All language subtitles for MASH (1972) - S04E12 - Soldier of the Month (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:04,178 ♪♪ [theme] 2 00:00:49,832 --> 00:00:51,747 -KLINGER: Potatoes? -RADAR: Yeah. 3 00:00:51,790 --> 00:00:55,098 -Corn? -Yeah. 4 00:00:55,142 --> 00:00:56,491 Hey, what's underneath that gravy there? 5 00:00:56,534 --> 00:00:59,407 Only The Shadow knows, hmm? 6 00:00:59,450 --> 00:01:02,323 [evil laugh] 7 00:01:02,366 --> 00:01:03,367 I'll take some. 8 00:01:03,411 --> 00:01:04,716 Keep eating this slop 9 00:01:04,760 --> 00:01:05,717 and you'll get the purple tongue. 10 00:01:12,724 --> 00:01:14,465 Think you've got enough to eat there, son? 11 00:01:14,509 --> 00:01:15,640 I can always go back for more, sir. 12 00:01:17,077 --> 00:01:18,078 Colonel, Major Burns has something to say. 13 00:01:18,121 --> 00:01:19,557 POTTER: What is it? 14 00:01:19,601 --> 00:01:21,081 He'd like you to start the meeting right away. 15 00:01:21,124 --> 00:01:23,431 He has to be back on post-op duty in half an hour. 16 00:01:23,474 --> 00:01:24,997 You're in very high voice today, Frank. 17 00:01:25,041 --> 00:01:26,956 Maybe you should loosen your shorts. 18 00:01:26,999 --> 00:01:29,611 Still suffering from incurable wisecracker-itis, eh, Pierce? 19 00:01:29,654 --> 00:01:30,829 Right, Frank, the doctors have only given me 20 00:01:30,873 --> 00:01:32,875 six months before I kill you. 21 00:01:32,918 --> 00:01:35,051 All right, all right. We're supposed to be officers here. 22 00:01:35,095 --> 00:01:36,922 Set an example, which is one reason 23 00:01:36,966 --> 00:01:39,142 I've called this meeting. Radar, take notes. 24 00:01:39,186 --> 00:01:40,317 Yes, sir. 25 00:01:40,361 --> 00:01:41,579 If you haven't eaten your pencil. 26 00:01:42,798 --> 00:01:44,060 First of all, let me say 27 00:01:44,104 --> 00:01:46,018 I appreciate how tired you all are. 28 00:01:46,062 --> 00:01:49,370 Unfortunately, until we find out what's causing this fever thing, 29 00:01:49,413 --> 00:01:51,763 we're gonna have to keep working round the clock. 30 00:01:51,807 --> 00:01:53,156 Any news from the lab at Seoul, Colonel? 31 00:01:53,200 --> 00:01:55,985 Father Mulcahy's down there now on R&R. 32 00:01:56,028 --> 00:01:57,682 Rest and resurrection. 33 00:01:57,726 --> 00:01:59,858 I'm hoping he'll come back with some new info. 34 00:01:59,902 --> 00:02:02,557 Meantime, we can expect more fever patients by tonight. 35 00:02:02,600 --> 00:02:04,950 We're running out of beds now. 36 00:02:04,994 --> 00:02:06,300 I'm for doubling up. 37 00:02:06,343 --> 00:02:07,736 I bet. 38 00:02:07,779 --> 00:02:08,737 I'm just that kind of guy. 39 00:02:10,391 --> 00:02:11,566 Can I break in with a little trivia about the subject? 40 00:02:11,609 --> 00:02:13,437 Doctor. 41 00:02:13,481 --> 00:02:15,831 How do you deal with a disease that doesn't even have a name, 42 00:02:15,874 --> 00:02:17,180 no antibiotics that work, 43 00:02:17,224 --> 00:02:18,660 nothing we can do but supportive care? 44 00:02:18,703 --> 00:02:20,531 Yeah, what ever happened to the good old days? 45 00:02:20,575 --> 00:02:22,968 Artery transplants, re-secting intestines, 46 00:02:23,012 --> 00:02:24,927 something we could sink our teeth into. 47 00:02:24,970 --> 00:02:28,191 I guess all that went out with good taste, Frank. 48 00:02:28,235 --> 00:02:29,540 There is one thing, just a hunch from H.Q., 49 00:02:29,584 --> 00:02:31,412 They think there's a possibility 50 00:02:31,455 --> 00:02:34,893 the fever could be caused by rat-borne mites and fleas. 51 00:02:36,460 --> 00:02:37,809 Has anyone noticed more rats hanging around 52 00:02:37,853 --> 00:02:39,202 the camp lately? 53 00:02:39,246 --> 00:02:41,378 Just the old couple that's building a family room 54 00:02:41,422 --> 00:02:42,988 in my shaving kit. 55 00:02:43,032 --> 00:02:45,730 I've seen rats around here the size of dogs. 56 00:02:45,774 --> 00:02:47,558 I've even heard some complaining about people 57 00:02:47,602 --> 00:02:49,169 running around their tent. 58 00:02:49,212 --> 00:02:51,997 I want to establish a control officer 59 00:02:52,041 --> 00:02:55,392 who will be responsible for all the rats on the base. 60 00:02:55,436 --> 00:02:56,785 Volunteers? 61 00:02:56,828 --> 00:02:58,439 POTTER: Very sporting, Pierce. 62 00:02:58,482 --> 00:03:00,397 Not at all. 63 00:03:00,441 --> 00:03:02,747 My friends, some men are born great, 64 00:03:02,791 --> 00:03:04,314 others achieve greatness. 65 00:03:04,358 --> 00:03:06,664 And others are destined to work with rats. 66 00:03:06,708 --> 00:03:09,537 I would like to nominate someone who is eminently qualified. 67 00:03:09,580 --> 00:03:11,800 A man who was born for this job. 68 00:03:11,843 --> 00:03:14,846 A man who can look a rat in the eye and meet him on his own terms. 69 00:03:14,890 --> 00:03:17,153 I give you Major Frank Burns. 70 00:03:17,197 --> 00:03:18,502 Will anyone second this notion? 71 00:03:18,546 --> 00:03:20,461 -B.J.: Here, here. -Thank you, but, uh, 72 00:03:20,504 --> 00:03:22,027 I really can't accept. 73 00:03:22,071 --> 00:03:23,899 Oh, I'm already in charge of rumor control. 74 00:03:23,942 --> 00:03:26,249 -I've heard that. -Yeah. 75 00:03:26,293 --> 00:03:30,122 I think if this assignment helps relieve the fever situation, 76 00:03:30,166 --> 00:03:32,124 there ought to be some sort of promotion. 77 00:03:32,168 --> 00:03:34,083 Maybe even a field mouse commission. 78 00:03:34,126 --> 00:03:36,955 All right, all right, uh, but just remember-- 79 00:03:36,999 --> 00:03:39,131 Frank Burns did more than his share. 80 00:03:39,175 --> 00:03:41,133 Also, morale has become a problem. 81 00:03:41,177 --> 00:03:42,787 But I have something here 82 00:03:42,831 --> 00:03:45,442 that I think might be helpful in picking people up. 83 00:03:45,486 --> 00:03:47,139 It's a war department directive 84 00:03:47,183 --> 00:03:49,446 for a soldier of the month contest. 85 00:03:49,490 --> 00:03:51,143 Some lucky enlisted man 86 00:03:51,187 --> 00:03:53,537 will get to spend six days in Tokyo. 87 00:03:53,581 --> 00:03:54,799 Wow. 88 00:03:54,843 --> 00:03:55,974 All you have to do is win the war 89 00:03:56,018 --> 00:03:57,541 in 25 words or less. 90 00:03:57,585 --> 00:03:59,108 Why can't they send all the guys over for six days? 91 00:03:59,151 --> 00:04:00,631 And stop the fighting? 92 00:04:00,675 --> 00:04:02,764 Have you ever seen a general in an unemployment office? 93 00:04:02,807 --> 00:04:05,984 "Candidates will be judged on dress and deportment. 94 00:04:06,028 --> 00:04:07,638 "Finalists will be given an oral quiz 95 00:04:07,682 --> 00:04:09,292 on historical knowledge." 96 00:04:09,336 --> 00:04:11,076 Announce this and have everyone bone up. 97 00:04:11,120 --> 00:04:13,427 -Yes, sir. -The judge, by order of H.Q., 98 00:04:13,470 --> 00:04:15,342 will be Second-In-Command Major Burns. 99 00:04:19,041 --> 00:04:20,260 I heard that. 100 00:04:21,870 --> 00:04:24,394 You know, I've never been to Tokyo, sir. 101 00:04:24,438 --> 00:04:25,787 But it sure has been a pet dream of mine, 102 00:04:25,830 --> 00:04:27,919 ever since I was a tiny, little soldier. 103 00:04:27,963 --> 00:04:29,094 Down, Radar. 104 00:04:29,138 --> 00:04:30,400 Right. 105 00:04:30,444 --> 00:04:32,402 I think this is an excellent directive. 106 00:04:32,446 --> 00:04:33,795 Nothing is too good for the men. 107 00:04:33,838 --> 00:04:36,493 I guess that's why they get so much of it. 108 00:04:36,537 --> 00:04:38,321 Nice to see you come out in favor of the enlisted, Major. 109 00:04:38,365 --> 00:04:40,584 Well, of course. I may be higher in rank, 110 00:04:40,628 --> 00:04:43,239 but we all zip our pants the same way. 111 00:04:43,283 --> 00:04:44,545 Why do I feel this meeting is over? 112 00:04:45,763 --> 00:04:47,287 Dismissed. 113 00:04:51,595 --> 00:04:53,467 At ease, soldier. You'll give yourself a concussion. 114 00:04:53,510 --> 00:04:55,207 Oh, leave him alone. I find it refreshing 115 00:04:55,251 --> 00:04:57,558 to see a salute around here for a change. 116 00:04:57,601 --> 00:04:59,299 That goes double ditto for me. 117 00:04:59,342 --> 00:05:00,691 These two get any more G.I., 118 00:05:00,735 --> 00:05:02,127 we'll have to start folding them at sunset. 119 00:05:05,522 --> 00:05:07,089 Ma'am, don't strain your gut. 120 00:05:07,132 --> 00:05:09,874 Thank you, Corporal. 121 00:05:09,918 --> 00:05:11,572 [chuckles] Soldier of the month candidate, right? 122 00:05:11,615 --> 00:05:13,313 Tie and everything. 123 00:05:13,356 --> 00:05:15,010 Love the way you shined your nose. 124 00:05:15,053 --> 00:05:16,577 You figure I got a chance with him? 125 00:05:16,620 --> 00:05:17,969 I think he prefers blonds. 126 00:05:18,013 --> 00:05:19,493 All right. Get moving, Corporal. 127 00:05:19,536 --> 00:05:21,321 Stop standing there trying to sell a pup. 128 00:05:21,364 --> 00:05:23,192 Yes, sir, Your Majorship. 129 00:05:25,499 --> 00:05:27,544 Another fever case. 130 00:05:27,588 --> 00:05:28,937 His temperature's very high. 131 00:05:28,980 --> 00:05:31,418 He's got chills and a severe headache. 132 00:05:31,461 --> 00:05:33,898 A thousand c.c.s? Who ordered this? 133 00:05:33,942 --> 00:05:35,770 What's it to you, friend? 134 00:05:35,813 --> 00:05:37,554 -Frank, don't you think maybe it's time -Hmm? 135 00:05:37,598 --> 00:05:39,382 we started cutting down on fluids? 136 00:05:39,426 --> 00:05:41,732 These men are thirsty, Dr. Nosenheimer. 137 00:05:41,776 --> 00:05:43,430 I didn't have to study medicine for seven years 138 00:05:43,473 --> 00:05:46,128 to know the prescription for thirst is water. 139 00:05:46,171 --> 00:05:47,956 Yeah, but look at the kidney output. 140 00:05:47,999 --> 00:05:49,392 He's taken in two liters today, 141 00:05:49,436 --> 00:05:50,567 and he hasn't produced enough 142 00:05:50,611 --> 00:05:52,047 to water Aunt Martha's petunias. 143 00:05:52,090 --> 00:05:53,570 His kidneys have shut down, Frank. 144 00:05:53,614 --> 00:05:55,137 Acute renal failure. 145 00:05:55,180 --> 00:05:57,226 These men are dehydrated from the fever, 146 00:05:57,269 --> 00:05:58,314 which is why we're giving them fluids 147 00:05:58,358 --> 00:06:00,011 in the first place. 148 00:06:00,055 --> 00:06:02,187 Well, even you understand that, don't you, Major? 149 00:06:02,231 --> 00:06:04,102 You don't look at all well, Frank. 150 00:06:04,146 --> 00:06:06,191 Well, you stay up all night slicing cheese for rat traps. 151 00:06:08,280 --> 00:06:10,195 Pierce! 152 00:06:10,239 --> 00:06:12,372 Now, that one's all right. His temperature's almost normal. 153 00:06:12,415 --> 00:06:15,287 He's also in shock. Acute renal shutdown. 154 00:06:15,331 --> 00:06:17,507 We gotta get both these guys to the 121st Hospital. 155 00:06:17,551 --> 00:06:19,335 That's 50 miles away. 156 00:06:19,379 --> 00:06:20,945 That's where the kidney machine is, Frank. 157 00:06:20,989 --> 00:06:22,686 And they don't have a long cord. 158 00:06:22,730 --> 00:06:24,862 -Sir? Hawkeye? -Thanks for the knighthood, Radar. 159 00:06:24,906 --> 00:06:27,038 -Huh? -What is it? 160 00:06:27,082 --> 00:06:28,213 Uh, Father Mulcahy's back from Seoul. 161 00:06:28,257 --> 00:06:29,519 He says he's got news. 162 00:06:29,563 --> 00:06:31,042 All right, good. Get us a chopper. 163 00:06:31,086 --> 00:06:32,566 Tag these two for the 121st. 164 00:06:32,609 --> 00:06:34,350 -Uh, right. -B.J. 165 00:06:34,394 --> 00:06:35,525 Think you can handle things here, Frank? 166 00:06:35,569 --> 00:06:37,048 I was suing people for payment 167 00:06:37,092 --> 00:06:39,355 before you even thought of being a doctor. 168 00:06:39,399 --> 00:06:43,141 It seems both the Japanese and the Russian soldiers 169 00:06:43,185 --> 00:06:45,753 came down with this very same kind of fever, 170 00:06:45,796 --> 00:06:48,103 same symptoms, everything, 171 00:06:48,146 --> 00:06:50,845 in northern Manchuria during the late '30s. 172 00:06:50,888 --> 00:06:52,455 Well, what was it, Father? What are we dealing with? 173 00:06:52,499 --> 00:06:54,631 It was a Japanese-American, 174 00:06:54,675 --> 00:06:57,286 uh, Nisei, who was going through 175 00:06:57,329 --> 00:06:59,462 some old Japanese medical journals, 176 00:06:59,506 --> 00:07:01,159 when he came across the name 177 00:07:01,203 --> 00:07:03,423 "hemorrhagic fever," 178 00:07:03,466 --> 00:07:06,817 and he realized that we're dealing with the same thing. 179 00:07:06,861 --> 00:07:09,690 The doctors then were just as perplexed as you are now. 180 00:07:09,733 --> 00:07:12,301 Great, we know what to call it. 181 00:07:12,344 --> 00:07:13,171 Only, we don't know how to cure it. 182 00:07:13,215 --> 00:07:14,912 There isn't a cure. 183 00:07:14,956 --> 00:07:17,393 The only treatment is common sense medicine. 184 00:07:17,437 --> 00:07:19,351 Well, that leaves out Frank. 185 00:07:19,395 --> 00:07:20,831 MULCAHY: Wait, wait. There's more. 186 00:07:20,875 --> 00:07:25,445 "You must be very, very careful to restrict fluids." 187 00:07:25,488 --> 00:07:26,707 You see, the fever often causes 188 00:07:26,750 --> 00:07:28,230 the kidneys to shut down. 189 00:07:28,273 --> 00:07:32,452 It seems that if enough fluids accumulate, 190 00:07:32,495 --> 00:07:35,977 a man can actually drown in his own tissues. 191 00:07:36,020 --> 00:07:37,718 Can you imagine that? 192 00:07:37,761 --> 00:07:39,067 So we were right. 193 00:07:39,110 --> 00:07:40,677 Thanks for the confirmation, Father. 194 00:07:40,721 --> 00:07:42,549 Confirmation is my middle name. 195 00:07:45,073 --> 00:07:46,857 Here's some letters from H.Q., sir. 196 00:07:46,901 --> 00:07:50,731 Ah, yes, fan mail from the rear echelon. 197 00:07:50,774 --> 00:07:53,560 Oh, good. Soldier of the Month quiz. 198 00:07:53,603 --> 00:07:55,779 -And the answers. -Oh. 199 00:07:55,823 --> 00:07:58,390 Yeah. I'd better put this in the company safe. 200 00:07:58,434 --> 00:08:00,218 Combination, Radar? 201 00:08:00,262 --> 00:08:02,046 Uh, your wife's measurements, sir. 202 00:08:02,090 --> 00:08:04,353 Right. 203 00:08:04,396 --> 00:08:09,706 42... 36... 42. 204 00:08:13,710 --> 00:08:16,017 Been boning up on your history, Radar? 205 00:08:16,060 --> 00:08:17,497 Uh, yes, sir. 206 00:08:17,540 --> 00:08:18,802 It's just that there's so much to cover, 207 00:08:18,846 --> 00:08:20,412 I'm not sure I'll learn it in time. 208 00:08:20,456 --> 00:08:22,066 Well, perhaps I can help you. 209 00:08:22,110 --> 00:08:23,720 What part have you gotten up to? 210 00:08:23,764 --> 00:08:26,114 Um, just finished "Genesis," sir. 211 00:08:26,157 --> 00:08:29,857 Can you tell me how long Adam and Eve were here before Columbus? 212 00:08:29,900 --> 00:08:32,033 It's quite a long story, son. 213 00:08:32,076 --> 00:08:34,122 Maybe after dinner. 214 00:08:34,165 --> 00:08:35,602 I know it was at least 100 years, 215 00:08:35,645 --> 00:08:38,605 'cause there was Indians here by then. 216 00:08:38,648 --> 00:08:40,520 Sir, I hope you remember I did this for you 217 00:08:40,563 --> 00:08:43,174 when the contest rolls around. 218 00:08:43,218 --> 00:08:44,741 Oh, for Pete's sake, hurry up! 219 00:08:44,785 --> 00:08:46,961 The truth is, sir, I'm not really crazy. 220 00:08:47,004 --> 00:08:49,137 I only wore dresses so people would think that. 221 00:08:49,180 --> 00:08:51,356 But I know I have to be sane to be soldier of the month, 222 00:08:51,400 --> 00:08:52,880 so I'm telling you I am. 223 00:08:52,923 --> 00:08:54,359 Unless, of course, you don't pick me, 224 00:08:54,403 --> 00:08:56,405 in which case, I'm still nutsy Fagan, 225 00:08:56,448 --> 00:08:58,276 and I never said one word of this. 226 00:08:58,320 --> 00:08:59,669 Corporal, you're giving me a headache. 227 00:08:59,713 --> 00:09:01,497 I'm sorry, sir. 228 00:09:01,541 --> 00:09:04,152 Whew! Boy, this stuff's really barf-making. 229 00:09:04,195 --> 00:09:05,762 You think the rats will go for it? 230 00:09:05,806 --> 00:09:08,896 That happens to be my wife's fruitcake, Corporal, 231 00:09:08,939 --> 00:09:10,114 of which you should be well-acquainted, 232 00:09:10,158 --> 00:09:11,812 since you are one yourself! 233 00:09:11,855 --> 00:09:13,204 Sir, you don't look well. 234 00:09:13,248 --> 00:09:15,467 I mean, even less well than usual. 235 00:09:15,511 --> 00:09:16,730 Get on with it, creepo. 236 00:09:16,773 --> 00:09:18,383 Yes, sir. 237 00:09:26,174 --> 00:09:27,915 -Frank? -Hmm? 238 00:09:27,958 --> 00:09:29,569 [laughing] 239 00:09:29,612 --> 00:09:31,440 What time does your pillow go into labor, Frank? 240 00:09:31,483 --> 00:09:33,050 -[mousetrap snaps] -KLINGER: [yelling] 241 00:09:33,094 --> 00:09:35,357 Did you get one? 242 00:09:35,400 --> 00:09:36,880 That stupid thing just went off 243 00:09:36,924 --> 00:09:38,708 and broke half my knuckles! 244 00:09:38,752 --> 00:09:41,102 That does it! Contest or no contest, 245 00:09:41,145 --> 00:09:43,147 I'm not pushin' any more of your traps! 246 00:09:43,191 --> 00:09:45,062 [whimpers] 247 00:09:45,106 --> 00:09:46,586 You're trying to catch rats in this box, Frank? 248 00:09:46,629 --> 00:09:48,239 Box? 249 00:09:48,283 --> 00:09:50,633 This happens to be a finely-honed mechanism 250 00:09:50,677 --> 00:09:52,113 which I invented myself. 251 00:09:52,156 --> 00:09:53,680 Now watch. 252 00:09:53,723 --> 00:09:56,813 The rat enters here, sees himself in the mirror, 253 00:09:56,857 --> 00:09:58,641 which he mistakes for another rat. 254 00:09:58,685 --> 00:10:02,210 Now this device swings down and taps him, 255 00:10:02,253 --> 00:10:04,516 causing him to turn around to see who wants him. 256 00:10:04,560 --> 00:10:06,344 When he does, whammo! 257 00:10:06,388 --> 00:10:08,129 These steel knobs come down 258 00:10:08,172 --> 00:10:09,739 and crack him right in the skull. 259 00:10:09,783 --> 00:10:11,523 [laughing] 260 00:10:11,567 --> 00:10:13,221 That's positively brilliant, Frank! 261 00:10:13,264 --> 00:10:14,831 I bet by the time you're through, 262 00:10:14,875 --> 00:10:17,399 a lot of rats are gonna need to be fitted for glasses. 263 00:10:17,442 --> 00:10:19,401 And he called me a fruitcake! 264 00:10:19,444 --> 00:10:21,446 Why don't you take this about 100 miles from here? 265 00:10:21,490 --> 00:10:22,752 Start a rat resort. 266 00:10:22,796 --> 00:10:24,275 Now what are you talking about? 267 00:10:24,319 --> 00:10:25,625 If these buggers are causing the fever, 268 00:10:25,668 --> 00:10:27,278 we've got to exterminate them. 269 00:10:27,322 --> 00:10:30,760 Frank, it's the mites and the fleas on the rats 270 00:10:30,804 --> 00:10:32,544 that could be causing the fever. 271 00:10:32,588 --> 00:10:33,633 When the rats die, 272 00:10:33,676 --> 00:10:35,417 the mites and fleas jump on us. 273 00:10:35,460 --> 00:10:37,071 Oh, that's ridiculous. 274 00:10:37,114 --> 00:10:39,508 I mean, I've already carried a couple out to the trash. 275 00:10:39,551 --> 00:10:42,642 And I didn't get any fleas. 276 00:10:42,685 --> 00:10:45,645 I-I didn't feel well afterwards, 277 00:10:45,688 --> 00:10:48,038 but-but-but I-I-I'm not sick. 278 00:10:48,082 --> 00:10:49,866 I mean... 279 00:10:49,910 --> 00:10:52,521 just because a person needs to faint... 280 00:11:06,013 --> 00:11:06,970 [lock unlatching] 281 00:11:09,364 --> 00:11:10,757 Here we go. 282 00:11:10,800 --> 00:11:12,541 Soldier of the Month questions and answers. 283 00:11:12,584 --> 00:11:13,977 Come to Papa. 284 00:11:26,686 --> 00:11:29,123 [camera shutter clicking] 285 00:11:37,566 --> 00:11:39,176 He used to be Albert Anastasia's doorman. 286 00:11:41,570 --> 00:11:43,093 All's quiet in the nursery. 287 00:11:43,137 --> 00:11:44,704 FRANK: Is that you, dear? 288 00:11:44,747 --> 00:11:46,662 Frank. 289 00:11:46,706 --> 00:11:48,620 [moaning] 290 00:11:50,797 --> 00:11:52,102 Right here, Frank. 291 00:11:52,146 --> 00:11:53,756 Let me sleep, okay? 292 00:11:53,800 --> 00:11:55,802 It's your turn to take mother to the toilet. 293 00:11:56,759 --> 00:11:57,934 Frank, it's us. 294 00:11:57,978 --> 00:12:00,676 -Hi! -Hi, Frank. 295 00:12:00,720 --> 00:12:02,765 Hi! 296 00:12:02,809 --> 00:12:05,899 I'm so thirsty. 297 00:12:05,942 --> 00:12:08,902 If you'd just loan me a teeny, tiny drop of water, 298 00:12:08,945 --> 00:12:10,947 I promise to give it back. 299 00:12:10,991 --> 00:12:12,427 We can't, Frank. 300 00:12:12,470 --> 00:12:14,037 [sighs] 301 00:12:14,081 --> 00:12:16,300 I think I've swallowed my lips. 302 00:12:16,344 --> 00:12:17,388 If you drink too much water, 303 00:12:17,432 --> 00:12:18,955 it builds up in your tissues. 304 00:12:18,999 --> 00:12:20,261 And just between us and your kidneys, 305 00:12:20,304 --> 00:12:22,089 they've had more than enough. 306 00:12:22,132 --> 00:12:23,699 When they start to get rolling full force, 307 00:12:23,743 --> 00:12:26,397 it'll be like barrel time at Niagara Falls. 308 00:12:26,441 --> 00:12:27,834 You have a fever. 309 00:12:27,877 --> 00:12:29,096 If I had two fevers, 310 00:12:29,139 --> 00:12:30,401 I could give you change for a ten. 311 00:12:30,445 --> 00:12:31,881 [laughing] 312 00:12:31,925 --> 00:12:33,448 Go to sleep, Frank. 313 00:12:33,491 --> 00:12:35,537 -I'll give you $10 for a drink of water. -We can't. 314 00:12:35,580 --> 00:12:36,973 Try not to think about it. 315 00:12:37,017 --> 00:12:39,976 [groans] You're the doctors. 316 00:12:40,020 --> 00:12:42,587 I don't really like being one, you know. 317 00:12:42,631 --> 00:12:45,416 I mean, I wouldn't mind being a doctor 318 00:12:45,460 --> 00:12:48,376 if I didn't have to be around sick people. 319 00:12:48,419 --> 00:12:50,987 People don't like being sick either, Frank. 320 00:12:51,031 --> 00:12:54,425 My mother used to smack me when I got sick. 321 00:12:54,469 --> 00:12:57,254 She used to smack me when I got well, too. 322 00:12:57,298 --> 00:12:59,256 Just rest, Frank, and don't talk. 323 00:12:59,300 --> 00:13:00,867 Oh, sure. I know. 324 00:13:00,910 --> 00:13:03,347 You don't wanna talk to me. 325 00:13:03,391 --> 00:13:05,828 Nobody ever did. 326 00:13:05,872 --> 00:13:07,177 The only one who talked to me in high school 327 00:13:07,221 --> 00:13:08,962 was the janitor. 328 00:13:09,005 --> 00:13:10,224 He used to show me his pictures 329 00:13:10,267 --> 00:13:11,399 of heavyweight champs. 330 00:13:13,053 --> 00:13:15,359 He was the last person who liked me. 331 00:13:15,403 --> 00:13:16,839 We like you, Frank. 332 00:13:16,883 --> 00:13:18,406 Oh, you're just saying that 333 00:13:18,449 --> 00:13:20,451 because you feel sorry for me. 334 00:13:20,495 --> 00:13:22,453 Not at all. I haven't felt sorry for you 335 00:13:22,497 --> 00:13:25,369 since we sewed up the legs on all your jockey shorts. 336 00:13:25,413 --> 00:13:26,588 Oh, it's all right. 337 00:13:26,631 --> 00:13:28,372 Now that I'm dying, you can fess up. 338 00:13:28,416 --> 00:13:29,852 Do you really like me? 339 00:13:29,896 --> 00:13:31,506 You're not really dying, Frank. 340 00:13:31,549 --> 00:13:32,681 Do you? 341 00:13:34,944 --> 00:13:38,034 Let me put it this way, Frank. 342 00:13:38,078 --> 00:13:40,863 If we were the last two people left on earth, 343 00:13:40,907 --> 00:13:43,866 I'd never forget to send you a Christmas card. 344 00:13:43,910 --> 00:13:45,781 Real pals. 345 00:13:50,133 --> 00:13:51,961 Can I share a secret with you? 346 00:13:52,005 --> 00:13:53,223 It's up to you. 347 00:13:53,267 --> 00:13:54,398 Promise you won't tell. 348 00:13:54,442 --> 00:13:55,617 Cross our cardiograms. 349 00:13:57,837 --> 00:14:01,753 Margaret and I... are dating. 350 00:14:05,409 --> 00:14:06,497 Oh. 351 00:14:09,544 --> 00:14:11,589 Number three, "Nathan Hale." 352 00:14:17,247 --> 00:14:19,641 Nathan Hale. 353 00:14:19,684 --> 00:14:20,990 Sure beats studying. 354 00:14:23,123 --> 00:14:25,125 "Lewis and Clark." 355 00:14:31,783 --> 00:14:33,742 Gentlemen. 356 00:14:33,785 --> 00:14:35,352 Since your official judge, Major Burns, 357 00:14:35,396 --> 00:14:37,050 is really not well, uh, I have been given 358 00:14:37,093 --> 00:14:38,747 both the great privilege and dubious honor 359 00:14:38,790 --> 00:14:40,488 of replacing him. 360 00:14:40,531 --> 00:14:42,664 Uh, you may stand. Just take your seats. 361 00:14:45,362 --> 00:14:47,582 HAWKEYE: My associate judge, Captain B.J. Hunnicutt, 362 00:14:47,625 --> 00:14:49,627 who was instrumental in last year's selection 363 00:14:49,671 --> 00:14:52,152 of Miss Junior Puberty and Miss Gutter Ball. 364 00:14:52,892 --> 00:14:54,154 [clapping] 365 00:14:54,197 --> 00:14:55,677 Thank you, fan. 366 00:14:55,720 --> 00:14:57,548 "You are here to take this historical quiz 367 00:14:57,592 --> 00:14:59,681 "because you have surpassed your colleagues 368 00:14:59,724 --> 00:15:02,249 in dress and deportment." 369 00:15:02,292 --> 00:15:04,947 How, we'll never know. 370 00:15:04,991 --> 00:15:06,818 But that is not for small minds to ponder, 371 00:15:06,862 --> 00:15:08,820 and Lord knows there are enough of those around. 372 00:15:08,864 --> 00:15:10,997 B.J.: Got a new hair coming in, Klinger? 373 00:15:11,040 --> 00:15:13,260 Sir, I have something to say. 374 00:15:13,303 --> 00:15:15,392 I yield the floor to Miss Virgin Islands. 375 00:15:17,351 --> 00:15:19,396 I hope the judges take into consideration, 376 00:15:19,440 --> 00:15:22,225 I am presenting myself in full uniform, 377 00:15:22,269 --> 00:15:24,227 right down to my underwear, 378 00:15:24,271 --> 00:15:26,316 which, for the first time since I've been in the service, 379 00:15:26,360 --> 00:15:28,057 is of the correct kind for a person 380 00:15:28,101 --> 00:15:29,972 of my sex and/or gender. 381 00:15:30,016 --> 00:15:31,495 Sit down. 382 00:15:31,539 --> 00:15:33,236 Let's get on with it before I forget what I learned. 383 00:15:33,280 --> 00:15:34,498 Shouldn't be too hard for you, pea-brain. 384 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 Hey. 385 00:15:36,326 --> 00:15:38,459 Strike those two from Miss Congeniality. 386 00:15:38,502 --> 00:15:42,245 Now, "name this country's first president, 387 00:15:42,289 --> 00:15:44,944 "and the city in which he took the oath of office." 388 00:15:44,987 --> 00:15:46,423 Oh, I know. I know! 389 00:15:46,467 --> 00:15:48,338 -Quiet, will ya? I can't think. -Ooh, sir! 390 00:15:48,382 --> 00:15:49,470 B.J: Radar. 391 00:15:49,513 --> 00:15:51,211 Uh, um, George Washington. 392 00:15:51,254 --> 00:15:55,432 He was the first, and, uh, he had wooden teeth. 393 00:15:55,476 --> 00:15:56,868 Right. And every time he told a lie, 394 00:15:56,912 --> 00:15:58,479 they chopped one out. 395 00:15:58,522 --> 00:16:00,785 And he was sworn in in New York. 396 00:16:01,786 --> 00:16:03,092 Very good. 397 00:16:03,136 --> 00:16:05,094 Half point for Klinger, half point for Radar. 398 00:16:05,138 --> 00:16:07,096 I knew that. 399 00:16:07,140 --> 00:16:09,925 Now, "what famous symbol of American freedom 400 00:16:09,969 --> 00:16:11,231 "has a crack in it?" 401 00:16:11,274 --> 00:16:13,755 And it is not General MacArthur's head. 402 00:16:13,798 --> 00:16:16,192 A crack in it. 403 00:16:16,236 --> 00:16:18,064 Sir! The Liberty Bell! 404 00:16:18,107 --> 00:16:19,674 HAWKEYE: Very good, Radar. 405 00:16:19,717 --> 00:16:22,764 -Whew! -HAWKEYE: Uh, Sergeant Zale. 406 00:16:22,807 --> 00:16:26,811 "Many of the settlers who came to California in 1848 407 00:16:26,855 --> 00:16:29,684 "were searching for what?" 408 00:16:29,727 --> 00:16:31,251 Palm trees. How the hell do I know? 409 00:16:31,294 --> 00:16:32,817 I'm from Brooklyn. 410 00:16:32,861 --> 00:16:34,297 Igor. 411 00:16:34,341 --> 00:16:36,691 I thought there were gonna be refreshments here. 412 00:16:36,734 --> 00:16:40,260 Wrong. And now back to our acrobat, Klinger. 413 00:16:40,303 --> 00:16:42,218 I lost track, sir. 414 00:16:42,262 --> 00:16:43,872 Do I have to answer that one, sir? 415 00:16:43,915 --> 00:16:45,656 If you can. 416 00:16:45,700 --> 00:16:48,137 Uh, what number question is that, sir? 417 00:16:48,181 --> 00:16:49,660 I dunno. I'm mixing 'em up. 418 00:16:49,704 --> 00:16:51,010 You can't do that, sir. 419 00:16:51,053 --> 00:16:52,576 I learned history from the beginning. 420 00:16:54,100 --> 00:16:56,058 Next question. 421 00:16:59,235 --> 00:17:02,108 -Margaret? -Right here. 422 00:17:02,151 --> 00:17:04,110 Oh, you're the only one who really cares. 423 00:17:04,153 --> 00:17:08,070 -Yes. -Just you and my wife. 424 00:17:08,114 --> 00:17:10,203 Don't press me, Frank. 425 00:17:11,682 --> 00:17:13,467 I want you two to be friends. 426 00:17:13,510 --> 00:17:15,164 After I'm gone, you can both work 427 00:17:15,208 --> 00:17:17,340 on the Frank Burns Memorial together. 428 00:17:18,950 --> 00:17:22,128 Don't talk that way. You're not going anywhere. 429 00:17:22,171 --> 00:17:25,000 -I'm not going to die? -You're not going to die. 430 00:17:25,044 --> 00:17:27,916 Oh. 431 00:17:27,959 --> 00:17:29,700 Frank, have you made out a will? 432 00:17:29,744 --> 00:17:33,182 Will? Why do I need a will if I'm not going to die? 433 00:17:33,226 --> 00:17:36,098 Everybody has to die sometime, Frank. 434 00:17:36,142 --> 00:17:39,145 Well, you'd think they'd give officers a break. 435 00:17:39,188 --> 00:17:41,495 You ought to dictate a will to Father Mulcahy. 436 00:17:41,538 --> 00:17:43,366 Not that you're not all right. 437 00:17:43,410 --> 00:17:45,238 But just in case something happens, 438 00:17:45,281 --> 00:17:48,632 and you don't get to stay all right... 439 00:17:48,676 --> 00:17:51,461 for much longer. 440 00:17:51,505 --> 00:17:53,768 Margaret... 441 00:17:53,811 --> 00:17:57,076 if I should go before you, 442 00:17:57,119 --> 00:17:59,426 look for me when you get there. 443 00:17:59,469 --> 00:18:02,472 I'll be waiting for you on the other side. 444 00:18:02,516 --> 00:18:04,344 Frank. 445 00:18:04,387 --> 00:18:05,649 Oh, darling. 446 00:18:05,693 --> 00:18:08,652 But if I'm standing with my wife, 447 00:18:08,696 --> 00:18:09,827 pretend you don't know me. 448 00:18:13,222 --> 00:18:15,050 Nathan Hale, sir. 449 00:18:15,094 --> 00:18:17,444 "I regret that I have but one life to give to my country." 450 00:18:17,487 --> 00:18:18,967 Correct. 451 00:18:19,010 --> 00:18:21,143 And obviously the man never worked on a draft board. 452 00:18:21,187 --> 00:18:22,449 Another point for Radar. 453 00:18:22,492 --> 00:18:24,146 He's coming up on the outside. 454 00:18:24,190 --> 00:18:25,278 Hey, when you gonna get to some capitals? 455 00:18:25,321 --> 00:18:26,322 I know all the state capitals. 456 00:18:26,366 --> 00:18:27,628 I'll show ya. 457 00:18:27,671 --> 00:18:29,499 Ask me the capital of Cleveland. 458 00:18:29,543 --> 00:18:33,808 -[laughing] -Klinger. "What famous Civil War hero said, 459 00:18:33,851 --> 00:18:36,593 'Damn the torpedoes. Full steam ahead?'" 460 00:18:36,637 --> 00:18:38,726 And please try to answer with, uh, less 461 00:18:38,769 --> 00:18:41,032 than the seven basic ballet movements. 462 00:18:41,076 --> 00:18:43,774 I'm thinking. I'm thinking. 463 00:18:43,818 --> 00:18:44,775 Tugarraf. 464 00:18:44,819 --> 00:18:47,126 -[laughing] -Tugarraf? 465 00:18:47,169 --> 00:18:48,518 That's Farragut. He said it backwards. 466 00:18:48,562 --> 00:18:51,434 Aha! True or false: 467 00:18:51,478 --> 00:18:53,654 you can reach the high notes of "The Star-Spangled Banner" 468 00:18:53,697 --> 00:18:55,090 by standing on your toes. 469 00:18:55,134 --> 00:18:56,831 That ain't part of the test. 470 00:18:56,874 --> 00:18:58,659 Yes, but how did you know? 471 00:18:58,702 --> 00:19:00,356 He's cheating! 472 00:19:00,400 --> 00:19:02,184 -He's got the answers written all over him! -I am not. 473 00:19:02,228 --> 00:19:03,664 Those are tattoos. Leave me alone. 474 00:19:03,707 --> 00:19:05,535 No wonder he knows history like the back of his hand. 475 00:19:05,579 --> 00:19:07,189 Let me say my capitals. 476 00:19:07,233 --> 00:19:09,757 -Dover, Delaware. -[indistinct arguing] 477 00:19:09,800 --> 00:19:10,888 Harrisburg, Pennsylvania. 478 00:19:10,932 --> 00:19:12,934 Uh, New York, New York! 479 00:19:16,416 --> 00:19:18,461 Major Burns has decided to make out his will. 480 00:19:18,505 --> 00:19:20,507 Will you listen, Father? 481 00:19:20,550 --> 00:19:23,684 Gracious, I didn't even know he was dying. 482 00:19:23,727 --> 00:19:25,555 Oh, he isn't, no. 483 00:19:25,599 --> 00:19:27,601 It's just a precautionary measure. 484 00:19:27,644 --> 00:19:30,865 Oh. But he does have the fever. 485 00:19:30,908 --> 00:19:33,259 And a person is supposed to be of sound mind. 486 00:19:33,302 --> 00:19:35,086 Oh, it's okay, Father. 487 00:19:35,130 --> 00:19:38,133 I don't think my mind was any sounder when I was well. 488 00:19:38,177 --> 00:19:41,092 Call if you need anything, Major. 489 00:19:45,793 --> 00:19:49,188 Uh, are you sure you feel up to this, Frank? 490 00:19:49,231 --> 00:19:51,015 The only thing I really feel up to is dying. 491 00:19:52,974 --> 00:19:54,497 I see. 492 00:19:54,541 --> 00:19:56,325 Well, uh, if you're ready... 493 00:19:58,371 --> 00:20:00,024 My car, my house, 494 00:20:00,068 --> 00:20:03,245 all the money I buried in my backyard 495 00:20:03,289 --> 00:20:06,814 goes to the only woman who ever really cared, 496 00:20:06,857 --> 00:20:09,599 ever really understood, 497 00:20:09,643 --> 00:20:11,732 my wife, Louise. 498 00:20:11,775 --> 00:20:13,821 She'll have to thaw out the map. 499 00:20:13,864 --> 00:20:17,259 It's inside some ground chuck in the basement freezer. 500 00:20:17,303 --> 00:20:19,609 And my savings account passbook number 501 00:20:19,653 --> 00:20:22,482 is in the same bottle as my appendix. 502 00:20:22,525 --> 00:20:24,484 Appendix, hmm. 503 00:20:24,527 --> 00:20:26,007 A-Anything else? 504 00:20:26,050 --> 00:20:27,661 To my children, 505 00:20:27,704 --> 00:20:31,186 all profits from my prescription kickbacks. 506 00:20:32,753 --> 00:20:36,104 These are recorded in my red ledger. 507 00:20:36,147 --> 00:20:37,888 Not the blue one that I show to the government. 508 00:20:39,238 --> 00:20:42,023 And finally... 509 00:20:42,066 --> 00:20:46,332 to Major Margaret Houlihan... 510 00:20:46,375 --> 00:20:49,900 my friend, my comrade... 511 00:20:49,944 --> 00:20:52,425 my little soldier... 512 00:20:54,731 --> 00:20:56,080 I leave all my clothes. 513 00:21:03,697 --> 00:21:06,177 POTTER: I'm very proud of you, Radar. 514 00:21:06,221 --> 00:21:07,875 Me too, sir. 515 00:21:07,918 --> 00:21:10,399 And I want you to have the best six days of your life. 516 00:21:10,443 --> 00:21:11,922 I'm ready for 'em, sir. 517 00:21:11,966 --> 00:21:13,968 -Got plenty of cash? -Oh, yes, sir. 518 00:21:14,011 --> 00:21:15,317 Clean clothes, toothbrush? 519 00:21:15,361 --> 00:21:16,927 Oh, I'll buy a new one in Tokyo. 520 00:21:16,971 --> 00:21:18,233 I broke mine last month. 521 00:21:18,277 --> 00:21:19,278 Well, they have 'em there. 522 00:21:21,584 --> 00:21:23,238 Are you sure, Frank? 523 00:21:23,282 --> 00:21:25,545 -I haven't been in six days. -I know. 524 00:21:25,588 --> 00:21:26,937 I feel like my cork's going to pop. 525 00:21:28,548 --> 00:21:29,853 Wish me luck. 526 00:21:29,897 --> 00:21:31,246 Frank, it's only the latrine. 527 00:21:31,290 --> 00:21:32,421 You're not a test pilot going up. 528 00:21:35,163 --> 00:21:37,252 I'll be right outside if you need me. 529 00:21:39,820 --> 00:21:41,604 His first trip? 530 00:21:41,648 --> 00:21:43,824 His temperature was back to normal this morning. 531 00:21:43,867 --> 00:21:45,434 He owes his life to you two. 532 00:21:45,478 --> 00:21:46,435 I don't know if we can live with that. 533 00:21:48,437 --> 00:21:49,699 First time in a big town, Radar? 534 00:21:49,743 --> 00:21:51,092 Yes, sir. 535 00:21:51,135 --> 00:21:53,050 Lots of girls there just waiting for soldiers. 536 00:21:53,094 --> 00:21:54,748 [laughing] 537 00:21:54,791 --> 00:21:57,011 A young man should know how to protect himself. 538 00:21:57,054 --> 00:22:00,057 Oh, I'll be okay, sir. I studied karate. 539 00:22:00,101 --> 00:22:01,624 [shouts kiai] 540 00:22:02,930 --> 00:22:04,453 Well, have a good time. 541 00:22:04,497 --> 00:22:05,759 Thank you very much, sir. 542 00:22:22,384 --> 00:22:24,168 Hey, Frank, how's it goin' in there? 543 00:22:26,867 --> 00:22:28,564 Well, I think that's about as clever 544 00:22:28,608 --> 00:22:30,392 as anything I've ever heard him say. 545 00:22:30,436 --> 00:22:32,176 -Frank? -Speak up, Frank, 546 00:22:32,220 --> 00:22:34,004 or we'll nail that shut and send you home in it. 547 00:22:34,048 --> 00:22:36,006 FRANK: Can't a person have a little private? 548 00:22:38,487 --> 00:22:39,836 I think he's broken the four-minute private. 549 00:22:42,012 --> 00:22:43,536 -Terrific, Frank. -Congratulations. 550 00:22:43,579 --> 00:22:45,102 How do you feel? 551 00:22:45,146 --> 00:22:47,453 Hey! 552 00:22:49,759 --> 00:22:51,413 How about a salute here, soldier? 553 00:22:51,457 --> 00:22:52,632 I'm still a major, even though you can't see 554 00:22:52,675 --> 00:22:53,807 my clusters in this robe. 555 00:22:53,850 --> 00:22:55,286 And put out that cigarette, 556 00:22:55,330 --> 00:22:57,593 field strip it and police the entire area! 557 00:22:57,637 --> 00:22:59,116 -He's better. -I feel great. 558 00:22:59,160 --> 00:23:01,815 -Are you sure? -First-rate, tip-top. 559 00:23:01,858 --> 00:23:03,599 Then would you step this way, please, Major? 560 00:23:03,643 --> 00:23:05,122 Oh. 561 00:23:06,515 --> 00:23:08,909 Well, Margaret, what is it? 562 00:23:08,952 --> 00:23:10,606 The next time you give your clothes away, 563 00:23:10,650 --> 00:23:12,608 give 'em to somebody your own size! 564 00:23:22,966 --> 00:23:24,403 Frank, what happened? 565 00:23:24,446 --> 00:23:26,361 She hit me! Right on the chin. 566 00:23:26,405 --> 00:23:28,145 How'd she find it? 567 00:23:28,189 --> 00:23:30,017 -Why'd she hit you? -I don't know. 568 00:23:30,060 --> 00:23:31,540 Come on home, Frank. 569 00:23:31,584 --> 00:23:33,150 Yeah, with people who really love you. 570 00:23:33,194 --> 00:23:34,761 I almost died, you know. 571 00:23:34,804 --> 00:23:36,066 Well, we did our best, Frank. 572 00:23:42,899 --> 00:23:44,640 [chuckling] Major Burns seems back in shape. 573 00:23:44,684 --> 00:23:47,817 Here's an anonymous letter snitching on three nurses. 574 00:23:47,861 --> 00:23:50,341 -That's our fault. -We recreated a monster. 575 00:23:50,385 --> 00:23:52,039 -Yep. -MAN: Colonel Potter? 576 00:23:52,082 --> 00:23:53,083 That's right. 577 00:23:53,127 --> 00:23:54,694 Got a package for you, sir. 578 00:23:59,046 --> 00:24:00,482 Oh, hi. 579 00:24:08,621 --> 00:24:10,449 -The charges. -Charges? 580 00:24:12,668 --> 00:24:14,801 Drunk and disorderly? 581 00:24:14,844 --> 00:24:17,107 Radar, you've never been drunk before. 582 00:24:17,151 --> 00:24:20,241 It sort of made me disorderly, sir. 583 00:24:20,284 --> 00:24:22,852 You tried to drink the ink at a tattoo parlor? 584 00:24:24,201 --> 00:24:25,594 Swam 50 laps 585 00:24:25,638 --> 00:24:27,944 in an eight foot bath house tub? 586 00:24:29,555 --> 00:24:31,295 I'll look after this. Thank you. 587 00:24:31,339 --> 00:24:33,036 Yes, colonel. 588 00:24:33,080 --> 00:24:36,344 Take care, Leonard. Give my best to your wife. 589 00:24:36,387 --> 00:24:39,826 -Radar. Radar. -[laughing] 590 00:24:39,869 --> 00:24:41,523 Our Soldier of the Month. 591 00:24:41,567 --> 00:24:43,917 How can we ever stay in the contest? 592 00:24:43,960 --> 00:24:46,572 You're right. I'd be tough to follow. 593 00:24:46,615 --> 00:24:48,399 [laughing] 594 00:24:48,443 --> 00:24:50,314 Whoo. 595 00:24:50,358 --> 00:24:51,794 Hey, Sherm, do you know where 596 00:24:51,838 --> 00:24:54,928 a guy could get a drink around here? 597 00:24:54,971 --> 00:24:56,843 [laughing] 598 00:24:56,886 --> 00:24:58,627 Seems I can't even wink. 599 00:24:58,671 --> 00:25:00,586 [laughing] 600 00:25:06,200 --> 00:25:07,767 ♪♪ [theme] 43318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.