Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,887
ED: Previously on Gotham...
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,925
GABE: Cops aren't gonna let you
within 100 feet of Galavan.
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,091
Let us whack him for you.
4
00:00:08,300 --> 00:00:09,347
No.
5
00:00:09,927 --> 00:00:10,928
He's mine.
6
00:00:11,094 --> 00:00:12,220
Shoot him, Detective.
7
00:00:12,387 --> 00:00:13,604
He killed my mother, Jim.
8
00:00:14,097 --> 00:00:15,098
(GROANS)
9
00:00:16,767 --> 00:00:17,768
(GRUNTS)
10
00:00:19,269 --> 00:00:20,566
Do you have the Wayne boy?
11
00:00:20,729 --> 00:00:24,324
Not yet. There are some practical matters
that have to be resolved first.
12
00:00:24,483 --> 00:00:26,360
See this finger?
13
00:00:26,527 --> 00:00:28,950
I've got little Bruce
wrapped tight around it.
14
00:00:29,112 --> 00:00:31,114
I had to kill him. Because he hit you.
15
00:00:31,323 --> 00:00:32,620
I love you.
16
00:00:34,201 --> 00:00:37,626
Kristen. (GASPS)
Kristen? No!
17
00:00:38,288 --> 00:00:41,258
Within a year,
Jim and I will be back together.
18
00:00:41,458 --> 00:00:42,880
(CHUCKLES) Wanna know why?
19
00:00:43,043 --> 00:00:44,670
Because we're both the same.
20
00:00:45,087 --> 00:00:47,306
We both have a dark side.
21
00:00:48,632 --> 00:00:50,430
(CHURCH ORGAN PLAYING)
22
00:01:12,990 --> 00:01:15,288
(INHALES DEEPLY)
Ready for the practice run?
23
00:01:15,450 --> 00:01:17,498
I'm ready to skip this and get married.
24
00:01:17,661 --> 00:01:18,833
- Me, too.
-(BOTH CHUCKLE)
25
00:01:18,996 --> 00:01:21,090
Let us rehearse the vows.
26
00:01:24,835 --> 00:01:26,337
- Barbara Kean...
- Mmm.
27
00:01:26,503 --> 00:01:28,255
Do you take James Gordon
28
00:01:28,422 --> 00:01:31,517
to be your unlawfully wedded husband,
to have and to hold--
29
00:01:31,675 --> 00:01:35,270
I'm sorry.
Father, you said "unlawfully" wedded.
30
00:01:35,470 --> 00:01:37,017
(GUESTS MURMURING)
31
00:01:37,180 --> 00:01:40,184
(WHISPERS) Barbara,
just answer him, for God's sake!
32
00:01:43,103 --> 00:01:44,650
(GASPING)
33
00:01:45,063 --> 00:01:46,110
I'm waiting.
34
00:01:46,315 --> 00:01:47,316
(GASPING)
35
00:01:51,194 --> 00:01:52,195
(WHIMPERING)
36
00:01:55,949 --> 00:01:57,747
Barbara, what's wrong?
37
00:01:58,243 --> 00:02:00,416
-(GAGS)
-(BIRD CHIRPS)
38
00:02:02,456 --> 00:02:04,208
(ALL LAUGHING)
39
00:02:05,292 --> 00:02:07,465
HOW did you do that? (LAUGHING)
40
00:02:07,669 --> 00:02:09,216
(ALL LAUGHING)
41
00:02:14,801 --> 00:02:16,144
(MUFFLED SCREAM)
42
00:02:29,483 --> 00:02:31,326
(GASPING)
43
00:02:33,820 --> 00:02:35,822
(BREATHING HEAVILY)
44
00:02:39,034 --> 00:02:40,331
(SIGHING)
45
00:02:43,622 --> 00:02:44,999
Bad dream.
46
00:03:24,538 --> 00:03:27,087
Doesn't being mayor mean you can sleep in?
47
00:03:29,626 --> 00:03:32,800
Jim Gordon has forced us
to accelerate our plans.
48
00:03:32,963 --> 00:03:34,431
About time.
49
00:03:34,589 --> 00:03:36,717
I meet with Bruce Wayne this morning.
50
00:03:36,883 --> 00:03:39,887
If all goes well, I'll have his company
by the end of the day.
51
00:03:40,053 --> 00:03:43,808
I still don't see how you can get Bruce
Wayne to turn over his family's legacy.
52
00:03:44,224 --> 00:03:45,567
You're not that charming.
53
00:03:48,854 --> 00:03:51,824
I'm going to offer him the thing
he wants most in the world.
54
00:03:52,774 --> 00:03:54,151
Still...
55
00:03:55,193 --> 00:03:56,740
It will be delicate.
56
00:03:57,446 --> 00:04:00,120
Jim Gordon
must not be allowed to interfere.
57
00:04:00,866 --> 00:04:04,086
But his sudden death would upset Bruce.
58
00:04:04,244 --> 00:04:07,088
So we need him distracted, occupied.
59
00:04:08,206 --> 00:04:11,050
- And then...
- Have you told her?
60
00:04:11,251 --> 00:04:12,924
Told me what?
61
00:04:19,134 --> 00:04:21,136
(WHISPERS) I love my present.
62
00:04:22,304 --> 00:04:23,305
(CHUCKLES)
63
00:04:24,181 --> 00:04:26,183
Does it mean what I think it does?
64
00:04:26,683 --> 00:04:28,105
Yes, my dear.
65
00:04:28,852 --> 00:04:33,699
Today is the day
you get to kill Jim Gordon.
66
00:04:34,733 --> 00:04:36,235
(EXHALES SLOWLY)
67
00:04:37,194 --> 00:04:38,491
JIM: The breakout at Arkham.
68
00:04:38,695 --> 00:04:40,197
The massacre at the G.C.P.D.
69
00:04:40,489 --> 00:04:42,867
The gala. The arsons.
70
00:04:43,366 --> 00:04:45,744
It was Galavan. He's behind everything.
71
00:04:46,453 --> 00:04:47,705
And you have proof of this?
72
00:04:47,871 --> 00:04:49,623
I have Penguin and I have Gilzean.
73
00:04:49,790 --> 00:04:51,508
Both criminals. Both in the wind.
74
00:04:51,708 --> 00:04:55,508
Given the circumstances
under which I obtained the information,
75
00:04:55,670 --> 00:04:57,672
I think it's safe to say
they were telling the truth.
76
00:04:57,839 --> 00:04:59,136
Maybe they are.
77
00:04:59,299 --> 00:05:03,349
But you have no legal evidence, no proof,
not a single, hard lead to go on.
78
00:05:03,512 --> 00:05:06,015
You bring in Galavan with what you
have now, and he'll just laugh at you.
79
00:05:06,181 --> 00:05:07,933
He won't laugh long.
80
00:05:08,517 --> 00:05:10,064
What, are you gonna rough him up a little?
81
00:05:10,227 --> 00:05:12,446
A little lawless thuggery?
ls that your plan?
82
00:05:13,271 --> 00:05:15,023
You want to arrest Galavan?
83
00:05:15,190 --> 00:05:18,069
You do the police work
and you bring me back some real proof.
84
00:05:20,904 --> 00:05:22,201
DR. THOMPKINS: Can you blame him?
85
00:05:22,364 --> 00:05:24,958
You're going after a man
who was elected mayor yesterday.
86
00:05:25,116 --> 00:05:26,493
The most popular figure in Gotham.
87
00:05:26,660 --> 00:05:28,537
Galavan is dirty. I'd bet my life on it.
88
00:05:28,703 --> 00:05:30,080
- Well, don't.
- Don't what?
89
00:05:30,247 --> 00:05:31,874
- Don't bet your life on it.
- Oh.
90
00:05:32,207 --> 00:05:36,257
I know that look in your eye, Jim.
Be cool. Do not make this personal.
91
00:05:36,419 --> 00:05:38,217
Well, it is personal, isn't it?
92
00:05:38,380 --> 00:05:39,427
Only if you make it that way.
93
00:05:39,589 --> 00:05:42,718
MALE OFFICER: Suspect! Put your hands
where I can see 'em! Right there!
94
00:05:48,473 --> 00:05:49,645
Hi, Jim.
95
00:05:54,437 --> 00:05:55,984
Long time no see.
96
00:06:17,961 --> 00:06:19,463
You said you'd only talk to rne.
97
00:06:21,214 --> 00:06:22,466
I'm listening.
98
00:06:23,633 --> 00:06:24,680
BARBARA: Yes.
99
00:06:26,303 --> 00:06:27,520
Here it is...
100
00:06:31,141 --> 00:06:32,939
ls there any chance I could get
a latte or something?
101
00:06:33,101 --> 00:06:35,729
- This is not a game, Barbara.
- Oh...
102
00:06:36,646 --> 00:06:38,114
Of course it is.
103
00:06:39,649 --> 00:06:41,492
It's a game you've been losing.
104
00:06:42,694 --> 00:06:44,116
Big time.
105
00:06:47,365 --> 00:06:49,834
- It is not a game.
-(CHUCKLES)
106
00:06:51,953 --> 00:06:53,580
It must be killing you.
107
00:06:54,831 --> 00:06:58,426
All that righteous indignation
with no place to go.
108
00:07:05,634 --> 00:07:07,181
Why are you here?
109
00:07:08,136 --> 00:07:10,434
Don't act all calm and businesslike.
110
00:07:12,140 --> 00:07:13,517
Rough me up a little.
111
00:07:14,351 --> 00:07:15,978
If you want.
112
00:07:19,022 --> 00:07:20,569
I don't wanna do that.
113
00:07:25,278 --> 00:07:26,621
I don't want to hurt you.
114
00:07:27,781 --> 00:07:29,033
I want to help you.
115
00:07:30,533 --> 00:07:34,003
I know you want to hurt me.
116
00:07:35,789 --> 00:07:36,961
Just a little.
117
00:07:40,418 --> 00:07:43,012
- I've been a very bad girl.
- No.
118
00:07:46,716 --> 00:07:48,138
You're a good woman.
119
00:07:51,012 --> 00:07:52,810
You're just sick, is all.
120
00:08:00,105 --> 00:08:01,482
(SOBBING)
121
00:08:26,798 --> 00:08:27,799
(GASPS)
122
00:08:28,091 --> 00:08:29,308
(CHUCKLES)
123
00:08:29,467 --> 00:08:30,719
I knew it.
124
00:08:32,303 --> 00:08:34,647
I knew you still had feelings for me.
125
00:08:38,101 --> 00:08:40,024
- Of course I have feelings.
-(CHUCKLES)
126
00:08:42,814 --> 00:08:44,191
Talk to me.
127
00:08:45,859 --> 00:08:46,985
I will.
128
00:08:48,945 --> 00:08:50,947
But first, I want to show you something.
129
00:08:52,157 --> 00:08:53,955
It's not far away, it won't take long.
130
00:08:54,117 --> 00:08:56,836
What is it? What do you want to show me?
131
00:08:58,580 --> 00:08:59,957
It's a surprise.
132
00:09:01,166 --> 00:09:03,134
Don't worry, it's a good one.
133
00:09:04,544 --> 00:09:08,299
And then, after that,
I will tell you everything.
134
00:09:09,549 --> 00:09:11,051
Everything about what?
135
00:09:11,926 --> 00:09:13,519
Is it about the breakout at Arkham?
136
00:09:13,678 --> 00:09:14,770
- Was it Galavan?
-(CHUCKLES)
137
00:09:16,765 --> 00:09:18,438
Wouldn't you like to know?
138
00:09:19,267 --> 00:09:20,484
(KNOCKING ON DOOR)
139
00:09:20,852 --> 00:09:22,320
MALE INTERROGATION OFFICER:
Detective Gordon!
140
00:09:22,479 --> 00:09:23,480
(SIGHS)
141
00:09:24,355 --> 00:09:27,700
Okay, that's someone telling you
that my lawyer is here.
142
00:09:27,859 --> 00:09:30,487
Why don't you take five minutes
and think about it?
143
00:09:30,904 --> 00:09:32,121
(BANGING ON DOOR)
144
00:09:32,322 --> 00:09:34,541
MALE INTERROGATION OFFICER:
Detective Gordon! Time is up!
145
00:10:08,358 --> 00:10:10,531
What is she playing at?
146
00:10:10,693 --> 00:10:11,945
JIM: Not sure, sir.
147
00:10:12,195 --> 00:10:13,947
I suggest we play along and find out.
148
00:10:14,114 --> 00:10:15,957
I'll go see this thing
she wants to show me.
149
00:10:16,116 --> 00:10:17,584
Jim, she's mentally ill.
150
00:10:17,867 --> 00:10:20,871
Like hell! She's sharp as a nail.
This is a trap.
151
00:10:21,037 --> 00:10:22,584
Yeah. Either way, it's too risky.
152
00:10:22,747 --> 00:10:26,047
What choice do we have, huh?
She won't talk.
153
00:10:26,209 --> 00:10:27,711
And kissing her didn't work out, did it?
154
00:10:27,877 --> 00:10:29,675
That was a judgment call, sir.
155
00:10:29,838 --> 00:10:33,342
- Judgment? Really?
- Let's focus on the issue at hand.
156
00:10:34,467 --> 00:10:37,266
It's my official opinion
as Chief Medical Examiner
157
00:10:37,428 --> 00:10:40,352
that Miss Kean is seriously mentally ill
158
00:10:40,515 --> 00:10:42,313
and should be in a hospital
getting treatment.
159
00:10:42,475 --> 00:10:44,148
Yes. Tomorrow.
160
00:10:46,521 --> 00:10:47,818
Look.
161
00:10:47,981 --> 00:10:51,827
I suggest we play along,
let her think she's in control.
162
00:10:52,026 --> 00:10:55,496
I can still work on her inside the car.
Maybe I can find out something useful.
163
00:10:56,364 --> 00:10:58,412
She's our only link to Galavan.
164
00:10:58,908 --> 00:11:00,660
It's worth the risk.
165
00:11:01,703 --> 00:11:02,750
All right. Do it.
166
00:11:22,849 --> 00:11:24,271
(TIRES SCREECH)
167
00:11:27,395 --> 00:11:29,773
-(CAR ENGINE STOPS)
-(KEYS JANGLING)
168
00:11:49,459 --> 00:11:51,211
(GRUNTING)
169
00:12:17,028 --> 00:12:18,905
Whoa, sorry, Miss Kringle.
170
00:12:27,038 --> 00:12:28,085
(DOOR CLOSES)
171
00:12:29,123 --> 00:12:30,841
You have a visitor, Miss St. Cloud.
172
00:12:33,169 --> 00:12:34,716
- Hi.
- BRUCE: Hello.
173
00:12:40,760 --> 00:12:41,761
(CHUCKLES)
174
00:12:43,429 --> 00:12:45,227
My uncle will be just a moment.
175
00:12:45,723 --> 00:12:47,851
He wanted me to apologize
for keeping you waiting.
176
00:12:48,726 --> 00:12:49,727
It's fine.
177
00:12:51,437 --> 00:12:53,360
Do you have any idea
why he wanted to see me?
178
00:12:54,023 --> 00:12:56,025
He told me he had something for you.
179
00:12:56,567 --> 00:12:59,241
He seemed excited.
lt was (CHUCKLES) totally goofy.
180
00:12:59,404 --> 00:13:00,576
I can't picture him goofy.
181
00:13:00,738 --> 00:13:03,036
I'm so sorry to keep you waiting.
182
00:13:03,700 --> 00:13:05,202
I'll see you later.
183
00:13:05,368 --> 00:13:06,460
Bye.
184
00:13:10,039 --> 00:13:11,211
Please.
185
00:13:29,017 --> 00:13:31,361
BARNES: Meet the new crop
of Strike Force members.
186
00:13:31,519 --> 00:13:33,772
We're throwing them in the deep end,
but they're ready.
187
00:13:33,938 --> 00:13:36,236
They'll be shadowing you in a TAC SUV.
188
00:13:36,399 --> 00:13:38,117
I'll be monitoring from here.
189
00:13:38,276 --> 00:13:41,405
Now, the second I don't like something,
I'm pulling the plug. Agreed?
190
00:13:41,571 --> 00:13:42,868
MAN 1: Yes, sir.
MAN 2: Yes, sir.
191
00:13:44,407 --> 00:13:45,408
BARN ES: Gordon?
192
00:13:46,993 --> 00:13:47,994
Ag reed.
193
00:13:51,331 --> 00:13:53,754
He's too wrapped up
in this thing emotionally.
194
00:13:54,083 --> 00:13:57,383
I need to know that one of you isn't gonna
get sucked into all these mind games
195
00:13:57,545 --> 00:13:59,092
that Miss Kean is gonna
be pulling out there.
196
00:13:59,297 --> 00:14:02,927
Not to worry. No one's ever accused me
of getting sucked into mind games.
197
00:14:03,301 --> 00:14:05,144
Just follow my orders. Understood?
198
00:14:05,303 --> 00:14:08,273
Understood, Captain.
I'm glad we had this chance to talk.
199
00:14:09,932 --> 00:14:13,106
Lee, look, I don't like this
any more than you do.
200
00:14:13,269 --> 00:14:14,395
But it is the only way.
201
00:14:14,604 --> 00:14:17,653
No. This is you, Jim. This is all you.
202
00:14:17,815 --> 00:14:19,362
She sucked you right back in, didn't she?
203
00:14:19,525 --> 00:14:21,619
Because she still has a hold on you.
204
00:14:22,320 --> 00:14:24,573
Her sickness and yours
feed off each other.
205
00:14:24,739 --> 00:14:25,991
What do you mean, "my sickness"?
I'm not sick.
206
00:14:26,199 --> 00:14:28,372
You see an abyss, and you run toward it.
207
00:14:28,576 --> 00:14:29,919
That's not healthy.
208
00:14:31,621 --> 00:14:32,668
I'm just doing my job.
209
00:14:32,830 --> 00:14:34,047
BULLOCK: We're moving out!
210
00:14:38,669 --> 00:14:42,344
Hey, Lee. You don't mind if I borrow him
for a little while, do ya?
211
00:14:42,673 --> 00:14:44,016
(CHUCKLES)
212
00:14:49,472 --> 00:14:51,145
I want to ask you a question.
213
00:14:52,350 --> 00:14:56,651
If you could have one dream come true,
what would that be?
214
00:14:57,814 --> 00:15:00,237
I would find the man
who killed my parents.
215
00:15:00,400 --> 00:15:02,823
What would you do if you found him?
216
00:15:04,904 --> 00:15:06,326
I would kill him.
217
00:15:07,115 --> 00:15:08,958
What a young tiger you are.
218
00:15:13,663 --> 00:15:14,960
My dream?
219
00:15:16,332 --> 00:15:17,800
I would save this city.
220
00:15:20,128 --> 00:15:24,383
I would rid Gotham of corruption,
crime and poverty.
221
00:15:25,133 --> 00:15:26,350
Sounds good.
222
00:15:27,885 --> 00:15:29,387
How would you do that?
223
00:15:29,554 --> 00:15:33,525
Oh, I have plans, schemes, ideas aplenty.
224
00:15:34,434 --> 00:15:36,903
But I need help.
225
00:15:38,688 --> 00:15:40,361
I need your help.
226
00:15:40,857 --> 00:15:41,904
Of course.
227
00:15:42,275 --> 00:15:46,701
And perhaps, in return,
I could help you with your dream.
228
00:15:50,992 --> 00:15:52,084
How so?
229
00:15:53,911 --> 00:15:54,912
(CHUCKLES)
230
00:15:55,121 --> 00:15:57,249
MALE OFFICER:
Get those vehicles out of the way!
231
00:16:05,631 --> 00:16:06,632
You good?
232
00:16:06,799 --> 00:16:10,599
Anything that makes Captain Barnes'
tight ass nervous, I'm all for.
233
00:16:12,513 --> 00:16:13,765
Watch your head!
234
00:16:14,056 --> 00:16:15,103
(GRUNTS)
235
00:16:15,766 --> 00:16:17,143
(CAR ENGINE STARTS)
236
00:16:19,061 --> 00:16:21,940
So, you want to tell us where we're going?
237
00:16:22,565 --> 00:16:24,238
Head downtown.
238
00:16:38,164 --> 00:16:40,166
Bruce, your family helped build this city.
239
00:16:40,333 --> 00:16:44,964
The Wayne name is synonymous with growth,
strength and prosperity.
240
00:16:46,214 --> 00:16:47,466
It's also a lie.
241
00:16:49,717 --> 00:16:50,934
Please explain what you mean.
242
00:16:51,844 --> 00:16:55,189
I've been investigating Wayne Enterprises
for quite some time.
243
00:16:56,098 --> 00:16:57,441
You know what I found?
244
00:16:58,476 --> 00:16:59,944
Toxic waste dumps,
245
00:17:01,103 --> 00:17:04,733
illegal weapons contracts,
use of banned chemicals,
246
00:17:05,107 --> 00:17:06,950
nightmarish experiments.
247
00:17:08,444 --> 00:17:12,745
It can't continue. Please understand,
this isn't about corruption.
248
00:17:13,824 --> 00:17:15,371
It's about saving innocent lives.
249
00:17:17,745 --> 00:17:21,170
You have my word,
I will look into all of it.
250
00:17:21,332 --> 00:17:23,050
And I will stop whoever's responsible.
251
00:17:23,209 --> 00:17:24,335
No, Bruce. You won't.
252
00:17:25,419 --> 00:17:26,966
You can't.
253
00:17:27,630 --> 00:17:29,974
People often underestimate me.
254
00:17:30,675 --> 00:17:34,521
Wayne Enterprises
is a multibillion-dollar conglomerate
255
00:17:34,679 --> 00:17:37,853
with a board that will kill
to protect its secrets.
256
00:17:38,558 --> 00:17:40,526
Who's underestimating who?
257
00:17:44,146 --> 00:17:45,989
Why are you telling me this?
258
00:17:46,148 --> 00:17:48,822
You obviously have a solution
you want to propose.
259
00:17:49,026 --> 00:17:50,323
(CHUCKLES)
260
00:17:51,612 --> 00:17:55,617
You control 51%
of the voting shares of Wayne Enterprises.
261
00:17:56,742 --> 00:17:59,916
If you sell me your shares,
I could take control.
262
00:18:00,079 --> 00:18:01,626
Do what needs to be done.
263
00:18:01,789 --> 00:18:04,838
You would be a cash billionaire
with freedom.
264
00:18:06,294 --> 00:18:07,591
You want my company?
265
00:18:08,254 --> 00:18:10,382
I want to clean up Gotham.
266
00:18:10,548 --> 00:18:12,221
Protect its citizens.
267
00:18:13,175 --> 00:18:17,555
Return this city to what it was.
But I can't do it without your help.
268
00:18:21,684 --> 00:18:23,527
Wayne Enterprises is my responsibility.
269
00:18:26,647 --> 00:18:28,399
It's all I have left of them.
270
00:18:30,693 --> 00:18:33,196
I'm not just offering you money, Bruce.
271
00:18:36,282 --> 00:18:38,376
The night your parents were killed,
272
00:18:38,993 --> 00:18:41,041
you weren't supposed to be there,
were you?
273
00:18:41,871 --> 00:18:43,123
No.
274
00:18:43,289 --> 00:18:45,337
Your parents were headed for the theater.
275
00:18:45,499 --> 00:18:48,252
Your father changed his mind,
suggested a movie.
276
00:18:48,419 --> 00:18:50,547
Invited you along.
277
00:18:51,005 --> 00:18:52,131
You got there late.
278
00:18:52,548 --> 00:18:53,800
(STUTTERS)
279
00:18:54,216 --> 00:18:55,843
I've never told anybody that.
280
00:18:56,218 --> 00:18:58,562
He was following your father that night.
281
00:18:59,847 --> 00:19:01,565
Before the alleyway.
282
00:19:01,724 --> 00:19:05,945
I'm a man of considerable resources and,
even then, it took some doing.
283
00:19:07,146 --> 00:19:08,898
That's why I didn't want
to say anything last night.
284
00:19:09,065 --> 00:19:11,443
I couldn't confirm it until today.
285
00:19:12,234 --> 00:19:14,362
If you sell me your company,
286
00:19:17,406 --> 00:19:19,784
I will give you this as a signing gift.
287
00:19:21,786 --> 00:19:25,086
This is the name of the man
who killed your parents.
288
00:19:26,040 --> 00:19:27,257
With documentary proof.
289
00:19:27,416 --> 00:19:31,922
Accomplices, motives, why, how, and who.
290
00:19:34,048 --> 00:19:40,431
I will fix your company,
protect your legacy, and give you closure.
291
00:19:41,639 --> 00:19:44,142
It's what your father would have wanted.
292
00:19:44,809 --> 00:19:47,528
And what Gotham desperately needs.
293
00:19:55,444 --> 00:19:57,446
I need your answer by the end of the day.
294
00:20:05,454 --> 00:20:08,333
BARBARA: Hey, Jim. Cheer up!
295
00:20:08,708 --> 00:20:10,631
Where's your spirit of adventure?
296
00:20:11,627 --> 00:20:12,719
Next right.
297
00:20:12,962 --> 00:20:14,964
-(POLICE SIREN BLARES)
-(TIRES SCREECHING)
298
00:20:20,636 --> 00:20:22,104
I know it's a trap.
299
00:20:24,098 --> 00:20:26,192
And Galavan's using you like a puppet.
300
00:20:27,935 --> 00:20:30,654
It is Galavan
who's behind all this, right?
301
00:20:31,188 --> 00:20:32,906
Mmm, mmm, mmm!
302
00:20:33,065 --> 00:20:34,942
-(SQUEALS)
- He's a psychopath, Barbara.
303
00:20:35,109 --> 00:20:36,827
He's using you.
304
00:20:38,571 --> 00:20:40,198
He's laughing at you.
305
00:20:41,240 --> 00:20:45,495
And when he's done with you,
you're just a loose end. He'll kill you.
306
00:20:47,163 --> 00:20:49,916
You really don't like
this Galavan guy, do you?
307
00:20:51,125 --> 00:20:55,221
She's not talking, Jim.
We need to turn this car around. Now.
308
00:20:55,504 --> 00:20:57,256
Just give me a little more time.
309
00:21:01,427 --> 00:21:02,679
(GRUNTS)
310
00:21:06,015 --> 00:21:07,141
(EXHALES)
311
00:21:10,436 --> 00:21:11,437
Hmm.
312
00:21:14,273 --> 00:21:15,274
(GRUNTS)
313
00:21:22,865 --> 00:21:26,119
Well, I'm afraid this is
as proper a burial as circumstances allow.
314
00:21:26,869 --> 00:21:29,418
But I thought we could have
one last meal together.
315
00:21:30,623 --> 00:21:31,624
(SIGHS)
316
00:21:32,374 --> 00:21:34,376
I was a broken man, Miss Kringle.
317
00:21:35,044 --> 00:21:37,138
Two halves at war with each other.
318
00:21:37,296 --> 00:21:40,721
But thanks to you, I am whole.
319
00:21:42,885 --> 00:21:44,387
I will not forget you.
320
00:21:46,514 --> 00:21:48,733
I take you by night, by day take you back.
321
00:21:49,308 --> 00:21:51,731
None suffer to have me,
but do from my lack.
322
00:21:52,269 --> 00:21:53,566
What am I?
323
00:21:53,729 --> 00:21:55,231
That some sort of riddle?
324
00:21:56,607 --> 00:21:58,985
You know, you really shouldn't sneak up
on people. That's not polite.
325
00:21:59,360 --> 00:22:01,408
Not usually any people out here.
326
00:22:01,570 --> 00:22:03,163
ED: Can I interest you in a tea sandwich?
327
00:22:03,322 --> 00:22:04,539
MALE HUNTER: A what?
328
00:22:06,408 --> 00:22:08,581
What the heck is in there?
329
00:22:10,621 --> 00:22:11,747
(SCREAMS)
330
00:22:15,626 --> 00:22:16,923
(EXHALES)
331
00:22:18,379 --> 00:22:19,380
(SIGHS)
332
00:22:19,588 --> 00:22:20,760
Great.
333
00:22:21,674 --> 00:22:23,221
Now I've got to improvise.
334
00:22:24,927 --> 00:22:26,554
Don't go anywhere.
335
00:22:39,733 --> 00:22:41,280
Barbara, listen to me.
336
00:22:42,444 --> 00:22:44,117
Are you listening?
337
00:22:44,280 --> 00:22:47,534
You have a lifetime ahead of you.
Don't throw it away on madness.
338
00:22:51,287 --> 00:22:53,415
BARNES: Gordon. Bullock. Come in.
339
00:22:54,498 --> 00:22:55,624
Go ahead, Captain.
340
00:22:55,791 --> 00:22:58,214
I don't like this. You're boxed in.
There's lots of cover.
341
00:22:58,377 --> 00:23:00,050
High vantage points all around.
342
00:23:00,212 --> 00:23:01,805
Perfect spot for an ambush.
343
00:23:02,214 --> 00:23:04,182
BARNES: Yeah, I gotta pull you out.
344
00:23:04,341 --> 00:23:06,639
You turn around, you get nothing.
345
00:23:08,554 --> 00:23:09,555
JIM: Not yet.
346
00:23:09,722 --> 00:23:11,770
BARNES: You hear me?
I'm pulling you out.
347
00:23:12,349 --> 00:23:13,601
What was that, Captain?
You're breaking up.
348
00:23:13,767 --> 00:23:16,611
- Bullock! I swear to God, if you disobey--
-(TURNS OFF RADIO)
349
00:23:17,646 --> 00:23:20,320
Barbara, think hard.
Don't throw away your life.
350
00:23:20,858 --> 00:23:22,155
What life?
351
00:23:25,696 --> 00:23:28,415
You and me, we had a life.
352
00:23:31,160 --> 00:23:32,787
We had real love.
353
00:23:35,331 --> 00:23:37,083
You asked me to marry you.
354
00:23:38,000 --> 00:23:40,799
I booked a church.
I bought a damn wedding dress.
355
00:23:41,545 --> 00:23:44,048
Jim, fool that I am,
356
00:23:44,965 --> 00:23:47,309
I still love you, even now.
357
00:23:48,802 --> 00:23:52,147
And I know you still have feelings for me,
'cause you said so.
358
00:23:52,306 --> 00:23:55,150
We can talk about our feelings later.
There's more at stake here.
359
00:23:56,018 --> 00:23:57,361
I love you, Jim.
360
00:23:59,438 --> 00:24:03,739
And I think, deep down, you still love me.
361
00:24:04,026 --> 00:24:06,370
Oh, for God's sakes, Barbara,
I don't give a--
362
00:24:06,528 --> 00:24:08,246
(TIRES SCREECHING)
363
00:24:12,701 --> 00:24:14,328
MALE OFFICER: Move! Move!
364
00:24:29,093 --> 00:24:30,891
(GROANING)
365
00:24:31,220 --> 00:24:33,268
(HIGH PITCHED RINGING)
366
00:24:58,080 --> 00:24:59,627
(BREATHING HEAVILY)
367
00:25:11,593 --> 00:25:13,595
(ECHOING) You gonna shoot me, Jim?
368
00:25:14,722 --> 00:25:16,144
(GASPS)
369
00:25:23,522 --> 00:25:25,115
I want a 20-block perimeter
370
00:25:25,274 --> 00:25:28,118
with hard-target searches
of every building, business, and bodega.
371
00:25:28,277 --> 00:25:31,121
We kick down everything
with four walls and a roof.
372
00:25:31,280 --> 00:25:32,907
Nobody sleeps until our boy gets home.
373
00:25:33,073 --> 00:25:36,452
Hey! I told you to get out of here.
374
00:25:36,618 --> 00:25:39,872
You did? There's still a lot of ringing
in my head. I must have missed it.
375
00:25:40,039 --> 00:25:41,416
This is a direct order.
376
00:25:41,582 --> 00:25:44,552
You don't belong here anymore. Go home.
377
00:25:45,335 --> 00:25:47,337
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
378
00:25:58,015 --> 00:25:59,892
(PANTING)
379
00:26:01,310 --> 00:26:02,311
Yeah.
380
00:26:03,687 --> 00:26:05,109
Oh, okay.
381
00:26:06,940 --> 00:26:08,863
Well, let's see.
382
00:26:10,194 --> 00:26:12,538
If I can't make the hole bigger,
383
00:26:12,821 --> 00:26:15,449
then I'll make you smaller.
(CHUCKLES)
384
00:26:27,252 --> 00:26:29,425
Who has eaten my sandwich?
385
00:26:30,672 --> 00:26:31,844
(SIGHS)
386
00:26:34,593 --> 00:26:36,061
(BREATH ES HEAVILY)
387
00:26:36,261 --> 00:26:39,356
For a secluded forest,
this place sure has a lot of foot traffic.
388
00:26:40,557 --> 00:26:41,558
(SIGHS)
389
00:26:42,518 --> 00:26:45,397
Looks like it's gonna get
a tad crowded in there.
390
00:26:47,022 --> 00:26:48,023
(GRUNTS)
391
00:26:49,024 --> 00:26:50,446
I'll be back.
392
00:27:01,328 --> 00:27:05,049
Oh, there you are, Master Bruce.
Been looking all over the gaff for you.
393
00:27:05,707 --> 00:27:07,675
Bit dreary down here, isn't it?
394
00:27:08,710 --> 00:27:10,337
Fancy something to eat?
395
00:27:12,381 --> 00:27:13,724
What's up?
396
00:27:14,758 --> 00:27:16,476
I need to ask you a question.
397
00:27:18,262 --> 00:27:20,230
And I need your word
that you're gonna be honest with me.
398
00:27:20,389 --> 00:27:21,891
I always am.
399
00:27:25,102 --> 00:27:26,695
All right, you have my word.
400
00:27:26,979 --> 00:27:28,231
My training.
401
00:27:29,898 --> 00:27:33,869
The skills that I need to take down
the corruption at Wayne Enterprises.
402
00:27:34,444 --> 00:27:35,821
How long will it take?
403
00:27:36,446 --> 00:27:39,746
Well, there's no set timeline.
Doesn't really work like that, does it?
404
00:27:39,908 --> 00:27:43,412
Alfred, a year? Two years? Five?
405
00:27:43,912 --> 00:27:47,257
Well, a lot longer than that,
for you to be the man that you need to be.
406
00:27:47,916 --> 00:27:50,089
But you will get there.
I promise you that.
407
00:27:50,502 --> 00:27:53,255
Yeah, well, how many will suffer
in the meantime?
408
00:27:54,089 --> 00:27:57,639
How many will die because of the crimes
committed by my family's company?
409
00:27:57,926 --> 00:27:59,724
(STUTTERS)
410
00:28:01,889 --> 00:28:04,938
Where is all this coming from,
Master Bruce? Eh?
411
00:28:12,274 --> 00:28:13,571
I spoke to
412
00:28:15,277 --> 00:28:16,904
Mayor Galavan this morning.
413
00:28:17,070 --> 00:28:18,117
And?
414
00:28:22,826 --> 00:28:26,296
He wants me to sell him my shares
of Wayne Enterprises so he can
415
00:28:27,289 --> 00:28:30,793
fix the company, clean up Gotham.
416
00:28:33,253 --> 00:28:34,425
I see.
417
00:28:37,591 --> 00:28:39,343
And what aren't you telling me?
418
00:28:43,013 --> 00:28:44,185
He says...
419
00:28:46,975 --> 00:28:49,728
That he knows the identity of the man
who killed my parents.
420
00:28:51,521 --> 00:28:54,491
Which he's offering in return
for the company, right?
421
00:28:57,194 --> 00:28:58,491
Yes.
422
00:28:58,654 --> 00:29:01,328
Yeah, well, that's not an offer, is it?
423
00:29:01,490 --> 00:29:03,117
That's bloody extortion.
424
00:29:03,283 --> 00:29:05,581
Yeah, well, I can't help
but consider it, Alfred.
425
00:29:05,744 --> 00:29:06,745
Well, you shouldn't.
426
00:29:06,912 --> 00:29:10,758
There's a fine line
between extortion and negotiation.
427
00:29:10,916 --> 00:29:13,590
Yes, there is, Master Bruce.
But there's still a line.
428
00:29:13,752 --> 00:29:15,379
My parents were killed
429
00:29:16,046 --> 00:29:18,970
because of the corruption
that my father was trying to stop.
430
00:29:20,342 --> 00:29:22,390
As of now, their deaths have been in vain.
431
00:29:22,552 --> 00:29:24,805
But if Mayor Galavan can truly...
432
00:29:26,265 --> 00:29:27,812
lf he can truly fix Wayne Enterprises,
433
00:29:27,975 --> 00:29:33,448
isn't it my moral duty
to allow him to do so?
434
00:29:36,108 --> 00:29:37,735
For my father's legacy?
435
00:29:40,570 --> 00:29:43,870
Wayne Enterprises isn't
Thomas and Martha Wayne's legacy.
436
00:29:47,536 --> 00:29:49,709
That legacy is standing right here.
437
00:29:51,206 --> 00:29:52,674
With me.
438
00:30:01,717 --> 00:30:04,937
(SOBBING) Alfred, am I wrong
if I just want it all to be over?
439
00:30:05,220 --> 00:30:07,814
I just want... l just want it to be over.
440
00:30:09,224 --> 00:30:10,897
No, no. No, you're not wrong.
441
00:30:12,185 --> 00:30:13,402
Come here.
442
00:30:15,272 --> 00:30:16,740
You're not wrong.
443
00:30:17,816 --> 00:30:19,159
(SIGHS)
444
00:30:29,077 --> 00:30:30,374
(GASPS)
445
00:30:38,420 --> 00:30:40,718
(HUMMING THE BRIDAL CHORUS)
446
00:30:57,731 --> 00:30:58,823
I know.
447
00:30:59,566 --> 00:31:01,910
Can you believe it still fits?
448
00:31:07,115 --> 00:31:11,541
Do you remember
when we first visited this place?
449
00:31:12,871 --> 00:31:16,796
How excited I was to get married here?
450
00:31:19,753 --> 00:31:22,723
How long do you think you have
before the G.C.P.D. finds us?
451
00:31:22,923 --> 00:31:24,175
So typical.
452
00:31:25,050 --> 00:31:30,477
I'm talking about us,
and your head is in work.
453
00:31:30,639 --> 00:31:31,765
There is no "us."
454
00:31:33,767 --> 00:31:35,314
What is all this?
455
00:31:36,978 --> 00:31:40,403
Well, this is my wedding dress.
The tailor still had it in storage.
456
00:31:40,565 --> 00:31:44,741
I mean, can you believe the luck? Or fate.
457
00:31:46,238 --> 00:31:47,956
- That's Father Callahan.
-(MUFFLED STRUGGLING)
458
00:31:48,115 --> 00:31:49,617
You remember him, of course.
459
00:31:49,783 --> 00:31:51,956
- And these bozos...
-(MUFFLED WHIMPERING)
460
00:31:52,119 --> 00:31:53,496
(CHUCKLES)
461
00:31:54,663 --> 00:31:57,633
Who knows? But you can't have
a wedding without witnesses.
462
00:31:58,166 --> 00:31:59,338
That's the law.
463
00:32:01,420 --> 00:32:02,546
Barbara...
464
00:32:03,088 --> 00:32:04,305
Jim,
465
00:32:05,632 --> 00:32:08,476
please don't act all surprised
and aggrieved.
466
00:32:10,178 --> 00:32:14,524
You knew from the start
that this was a trap.
467
00:32:15,809 --> 00:32:20,485
But you thought, "Hey, let the bad guys
take their best shot.
468
00:32:21,523 --> 00:32:23,696
"I'm Jim Gordon.
469
00:32:24,651 --> 00:32:28,201
"I'll find a way to win." (CHUCKLES)
470
00:32:30,031 --> 00:32:31,374
"Or die."
471
00:32:35,537 --> 00:32:37,460
It's option B, baby.
472
00:32:39,416 --> 00:32:41,544
Your fondest wish come true.
473
00:32:43,879 --> 00:32:45,301
I don't want to die.
474
00:32:46,256 --> 00:32:47,257
Oh...
475
00:32:48,049 --> 00:32:49,221
Hey.
476
00:32:50,886 --> 00:32:52,388
Sure you do.
477
00:32:53,680 --> 00:32:57,856
Aren't you tired of hiding your true self?
478
00:33:00,020 --> 00:33:02,318
Tired of lying to yourself?
479
00:33:03,773 --> 00:33:05,070
To Lee?
480
00:33:05,901 --> 00:33:07,744
I don't lie to Lee.
481
00:33:09,279 --> 00:33:10,576
Really?
482
00:33:12,282 --> 00:33:13,534
Let's ask her.
483
00:33:16,244 --> 00:33:17,917
(MUFFLED HEAVY BREATHS)
484
00:33:19,122 --> 00:33:20,294
Lee!
485
00:33:21,082 --> 00:33:22,925
(MUFFLED STRUGGLING)
486
00:33:33,220 --> 00:33:34,437
Savor every moment.
487
00:33:40,769 --> 00:33:42,146
Hey, girlfriend.
488
00:33:43,939 --> 00:33:47,068
We really need to talk about this bad boy.
489
00:33:48,109 --> 00:33:49,531
(GASPING)
490
00:33:52,113 --> 00:33:53,740
BARBARA: We had real love.
491
00:33:55,033 --> 00:33:57,161
You asked me to marry you.
492
00:33:57,327 --> 00:34:00,831
I booked a church.
I bought a damn wedding dress.
493
00:34:01,373 --> 00:34:03,717
Jim, fool that I am,
494
00:34:04,793 --> 00:34:06,887
I still love you, even now.
495
00:34:11,800 --> 00:34:14,804
I booked a church.
I bought a damn wedding dress.
496
00:34:20,308 --> 00:34:22,402
I want updates every 15 minutes.
497
00:34:22,561 --> 00:34:24,780
Hang on. Turn around
and get the hell out of here!
498
00:34:24,938 --> 00:34:26,155
She's taking him to church.
499
00:34:26,314 --> 00:34:27,486
Church? What church?
500
00:34:27,649 --> 00:34:29,196
She talked about the wedding
they never had.
501
00:34:29,359 --> 00:34:30,485
She wants a do-over.
502
00:34:30,652 --> 00:34:34,327
Gotham Cathedral is nearest
to the snatch site. That's where they are.
503
00:34:34,489 --> 00:34:37,333
- That's thin.
- I know I am right.
504
00:34:39,828 --> 00:34:41,250
I'll call you back.
505
00:34:41,413 --> 00:34:42,915
Let's go.
506
00:34:43,081 --> 00:34:44,674
(HUMMING)
507
00:34:46,418 --> 00:34:48,295
(SHARP BREATHS)
508
00:34:48,837 --> 00:34:51,807
So, Lee, how do you think
your relationship with Jim is going?
509
00:34:51,965 --> 00:34:54,889
This doesn't concern Lee. Let her go.
This is between you and me.
510
00:34:55,051 --> 00:34:56,052
Oh...
511
00:34:57,178 --> 00:35:00,307
This is about all of us.
512
00:35:01,016 --> 00:35:04,691
She deserves to know exactly who you are.
513
00:35:07,314 --> 00:35:08,736
I know who he is.
514
00:35:08,898 --> 00:35:11,902
Oh, how could you,
when he doesn't even know?
515
00:35:12,944 --> 00:35:17,199
He is incapable
of being honest with himself.
516
00:35:18,241 --> 00:35:19,663
Let alone anyone else.
517
00:35:19,826 --> 00:35:21,294
What about you?
518
00:35:21,703 --> 00:35:23,171
This entire day has been a lie.
519
00:35:23,330 --> 00:35:25,833
You were never gonna
give up proof on Galavan.
520
00:35:25,999 --> 00:35:27,216
Who?
521
00:35:27,584 --> 00:35:28,585
Oh!
522
00:35:28,918 --> 00:35:30,591
You want some honesty?
523
00:35:31,338 --> 00:35:32,555
Fine.
524
00:35:34,883 --> 00:35:36,351
Mayor James
525
00:35:36,509 --> 00:35:38,056
is alive and well
526
00:35:38,720 --> 00:35:41,314
at a stash house on China Docks.
527
00:35:42,057 --> 00:35:44,230
Hmm. See?
528
00:35:44,392 --> 00:35:45,644
Honesty.
529
00:35:46,102 --> 00:35:48,355
- Now, you.
- Who put him there?
530
00:35:49,314 --> 00:35:50,611
Who put him there?
531
00:35:50,774 --> 00:35:52,868
Boring, Jim!
532
00:35:54,402 --> 00:35:57,281
The Jim Gordon you know is an act.
533
00:35:58,031 --> 00:36:02,537
He's like an addict who thinks
he can dabble in darkness
534
00:36:02,702 --> 00:36:05,251
as long as nobody sees the needle marks.
535
00:36:05,413 --> 00:36:07,336
Everyone has an act.
536
00:36:09,209 --> 00:36:12,634
Did he tell you
how he got reinstated at the G.C.P.D.?
537
00:36:13,088 --> 00:36:14,431
He killed a man for Penguin.
538
00:36:16,216 --> 00:36:19,595
Wow! Very good, Jim.
539
00:36:19,803 --> 00:36:21,271
You did tell her.
540
00:36:21,554 --> 00:36:23,477
- We don't have secrets between us.
- Mmm-hmm.
541
00:36:23,640 --> 00:36:27,110
He's done a lot of things
that he's not proud of. Everyone has.
542
00:36:27,936 --> 00:36:30,689
But you love him anyway? ls that right?
543
00:36:31,523 --> 00:36:33,946
Despite all his faults.
544
00:36:34,109 --> 00:36:35,486
Yes, I do.
545
00:36:38,279 --> 00:36:41,453
Cute little do-gooder Dr. Lee. Hmm?
546
00:36:42,325 --> 00:36:45,795
In love with a cruel, cold,
death-obsessed sadist.
547
00:36:45,954 --> 00:36:47,501
- That's not Jim.
-(CHUCKLES)
548
00:36:51,042 --> 00:36:54,137
Do you think you know him
better than I do? Hmm?
549
00:36:55,213 --> 00:36:56,931
I love him, too, you know.
550
00:36:57,841 --> 00:37:01,186
- I know him better than you do.
-(BREATH TREMBLING)
551
00:37:01,469 --> 00:37:03,312
Okay, Barbara, I hear you.
552
00:37:03,471 --> 00:37:05,473
You love him, we both love him.
That's okay--
553
00:37:05,640 --> 00:37:08,234
But I love him more!
554
00:37:08,393 --> 00:37:10,737
Okay, listen, Barbara.
I know that now. Please...
555
00:37:11,980 --> 00:37:14,074
I'm gonna prove that I love him more.
556
00:37:15,066 --> 00:37:19,697
I am going to carve
your pretty face off your skull.
557
00:37:20,530 --> 00:37:24,910
And then you will both understand
what true love is.
558
00:37:25,076 --> 00:37:26,669
Okay, there's just one more thing!
559
00:37:26,828 --> 00:37:28,671
- What?
- Your dress!
560
00:37:28,830 --> 00:37:30,082
I love your dress.
561
00:37:30,248 --> 00:37:31,795
I just want to know where you got it.
562
00:37:32,500 --> 00:37:34,298
Hmm. Oh, um...
563
00:37:37,088 --> 00:37:38,214
Drop the knife!
564
00:37:39,007 --> 00:37:43,103
There he is. My little monster.
565
00:37:43,261 --> 00:37:44,513
Don't make me kill you.
566
00:37:44,679 --> 00:37:46,056
Make you?
567
00:37:46,222 --> 00:37:50,728
Jim, you long to kill me.
568
00:37:52,687 --> 00:37:53,859
Do it, Jim.
569
00:37:56,274 --> 00:37:57,446
Do me.
570
00:37:58,067 --> 00:37:59,660
Don't take another step!
571
00:38:00,195 --> 00:38:01,993
(POLICE SIRENS WAILING)
572
00:38:02,447 --> 00:38:04,165
(TIRES SCREECHING)
573
00:38:07,035 --> 00:38:08,082
BARBARA: Kill him!
574
00:38:20,465 --> 00:38:21,591
Go get her!
575
00:38:25,094 --> 00:38:26,391
OFFICER: Don't move!
576
00:38:29,808 --> 00:38:31,310
Jim!
577
00:38:46,449 --> 00:38:47,450
It's over.
578
00:38:50,078 --> 00:38:51,330
Not yet.
579
00:38:52,080 --> 00:38:53,423
(GRUNTING)
580
00:39:00,713 --> 00:39:03,091
Hold on. Hold on.
581
00:39:03,258 --> 00:39:04,384
(BREATH TREMBLING)
582
00:39:04,592 --> 00:39:05,809
Sorry, baby.
583
00:39:06,427 --> 00:39:08,304
I've been kind of a bad date, huh?
584
00:39:12,642 --> 00:39:14,189
I love you, baby.
585
00:39:17,313 --> 00:39:18,439
(GASPS)
586
00:39:18,648 --> 00:39:20,025
No!
587
00:39:26,114 --> 00:39:27,957
(POLICE SIREN WAILING)
588
00:39:28,825 --> 00:39:30,623
Some hedges and bushes broke her fall.
589
00:39:30,785 --> 00:39:33,459
She's got half a dozen broken bones
and a concussion.
590
00:39:33,997 --> 00:39:35,214
She's critical.
591
00:39:38,835 --> 00:39:40,087
Are you okay?
592
00:39:40,920 --> 00:39:42,012
Yeah.
593
00:39:45,633 --> 00:39:47,931
Not now, but when this is over,
we need to talk.
594
00:39:48,595 --> 00:39:49,812
I know.
595
00:39:53,099 --> 00:39:54,817
Tell me you got something from her.
596
00:39:55,268 --> 00:39:58,488
She didn't give up Galavan,
but she did say Mayor James is alive,
597
00:39:58,646 --> 00:40:00,899
stashed in a safe house on China Docks.
598
00:40:01,065 --> 00:40:04,194
All mobile units, China Docks, right now!
599
00:40:04,360 --> 00:40:05,862
MALE OFFICER: 10-4, Captain.
600
00:40:20,835 --> 00:40:22,132
G.C.P.D.!
601
00:40:40,438 --> 00:40:41,439
MAYOR JAM ES: Help.
602
00:40:42,231 --> 00:40:44,154
What is wrong with these people?
603
00:40:44,817 --> 00:40:46,034
MAYOR JAMES: Help me!
604
00:40:47,695 --> 00:40:48,696
Mayor James?
605
00:40:48,863 --> 00:40:50,331
MAYOR JAMES: Help me, please!
606
00:40:51,950 --> 00:40:53,497
Oh, thank God!
607
00:40:54,410 --> 00:40:56,708
- Who did this to you?
- Who do you think?
608
00:40:59,040 --> 00:41:01,213
All the papers seem to be in order.
609
00:41:03,503 --> 00:41:05,346
You're making the right decision.
610
00:41:06,130 --> 00:41:08,132
Sign, and the file is yours.
611
00:41:28,444 --> 00:41:29,696
(STUTTERS)
612
00:41:29,904 --> 00:41:31,326
I changed my mind.
613
00:41:32,865 --> 00:41:34,663
I can't sell you my company.
614
00:41:36,452 --> 00:41:38,125
Not for any price.
615
00:41:38,371 --> 00:41:41,295
Alfred, get Bruce away from him, now!
616
00:41:41,666 --> 00:41:43,418
BRUCE: Detective Gordon?
JIM: You're under arrest!
617
00:41:44,919 --> 00:41:45,920
(GROANS)
618
00:41:47,171 --> 00:41:48,297
Surprised to see me?
619
00:41:49,966 --> 00:41:51,468
May I ask what the charge is?
620
00:41:52,468 --> 00:41:54,095
The kidnapping
and torture of Aubrey James.
621
00:41:54,303 --> 00:41:55,304
- Cuff him.
-(SIGHS)
622
00:42:00,935 --> 00:42:02,278
JIM: Get him out of here.
623
00:42:05,273 --> 00:42:06,320
Where...
624
00:42:08,609 --> 00:42:10,577
No! No!
625
00:42:12,071 --> 00:42:13,789
Tell me who killed them!
626
00:42:13,948 --> 00:42:14,949
(SOBS)
627
00:42:15,116 --> 00:42:17,960
Please! I'll do anything.
628
00:42:31,966 --> 00:42:33,183
ED: Finally.
629
00:42:34,677 --> 00:42:36,350
(DOG BARKING)
630
00:42:54,655 --> 00:42:55,656
Oh!
631
00:42:57,158 --> 00:42:58,831
(PANTING)
632
00:43:09,337 --> 00:43:10,839
(GROANING)
633
00:43:12,673 --> 00:43:13,765
Oh, my-
634
00:43:14,967 --> 00:43:16,344
Mr. Penguin?
635
00:43:17,929 --> 00:43:20,352
Help me. Please.
636
00:44:05,351 --> 00:44:06,398
English - SDH
44938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.