All language subtitles for Gotham.S02E08.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,887 ED: Previously on Gotham... 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,925 GABE: Cops aren't gonna let you within 100 feet of Galavan. 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,091 Let us whack him for you. 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,347 No. 5 00:00:09,927 --> 00:00:10,928 He's mine. 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,220 Shoot him, Detective. 7 00:00:12,387 --> 00:00:13,604 He killed my mother, Jim. 8 00:00:14,097 --> 00:00:15,098 (GROANS) 9 00:00:16,767 --> 00:00:17,768 (GRUNTS) 10 00:00:19,269 --> 00:00:20,566 Do you have the Wayne boy? 11 00:00:20,729 --> 00:00:24,324 Not yet. There are some practical matters that have to be resolved first. 12 00:00:24,483 --> 00:00:26,360 See this finger? 13 00:00:26,527 --> 00:00:28,950 I've got little Bruce wrapped tight around it. 14 00:00:29,112 --> 00:00:31,114 I had to kill him. Because he hit you. 15 00:00:31,323 --> 00:00:32,620 I love you. 16 00:00:34,201 --> 00:00:37,626 Kristen. (GASPS) Kristen? No! 17 00:00:38,288 --> 00:00:41,258 Within a year, Jim and I will be back together. 18 00:00:41,458 --> 00:00:42,880 (CHUCKLES) Wanna know why? 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,670 Because we're both the same. 20 00:00:45,087 --> 00:00:47,306 We both have a dark side. 21 00:00:48,632 --> 00:00:50,430 (CHURCH ORGAN PLAYING) 22 00:01:12,990 --> 00:01:15,288 (INHALES DEEPLY) Ready for the practice run? 23 00:01:15,450 --> 00:01:17,498 I'm ready to skip this and get married. 24 00:01:17,661 --> 00:01:18,833 - Me, too. -(BOTH CHUCKLE) 25 00:01:18,996 --> 00:01:21,090 Let us rehearse the vows. 26 00:01:24,835 --> 00:01:26,337 - Barbara Kean... - Mmm. 27 00:01:26,503 --> 00:01:28,255 Do you take James Gordon 28 00:01:28,422 --> 00:01:31,517 to be your unlawfully wedded husband, to have and to hold-- 29 00:01:31,675 --> 00:01:35,270 I'm sorry. Father, you said "unlawfully" wedded. 30 00:01:35,470 --> 00:01:37,017 (GUESTS MURMURING) 31 00:01:37,180 --> 00:01:40,184 (WHISPERS) Barbara, just answer him, for God's sake! 32 00:01:43,103 --> 00:01:44,650 (GASPING) 33 00:01:45,063 --> 00:01:46,110 I'm waiting. 34 00:01:46,315 --> 00:01:47,316 (GASPING) 35 00:01:51,194 --> 00:01:52,195 (WHIMPERING) 36 00:01:55,949 --> 00:01:57,747 Barbara, what's wrong? 37 00:01:58,243 --> 00:02:00,416 -(GAGS) -(BIRD CHIRPS) 38 00:02:02,456 --> 00:02:04,208 (ALL LAUGHING) 39 00:02:05,292 --> 00:02:07,465 HOW did you do that? (LAUGHING) 40 00:02:07,669 --> 00:02:09,216 (ALL LAUGHING) 41 00:02:14,801 --> 00:02:16,144 (MUFFLED SCREAM) 42 00:02:29,483 --> 00:02:31,326 (GASPING) 43 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 (BREATHING HEAVILY) 44 00:02:39,034 --> 00:02:40,331 (SIGHING) 45 00:02:43,622 --> 00:02:44,999 Bad dream. 46 00:03:24,538 --> 00:03:27,087 Doesn't being mayor mean you can sleep in? 47 00:03:29,626 --> 00:03:32,800 Jim Gordon has forced us to accelerate our plans. 48 00:03:32,963 --> 00:03:34,431 About time. 49 00:03:34,589 --> 00:03:36,717 I meet with Bruce Wayne this morning. 50 00:03:36,883 --> 00:03:39,887 If all goes well, I'll have his company by the end of the day. 51 00:03:40,053 --> 00:03:43,808 I still don't see how you can get Bruce Wayne to turn over his family's legacy. 52 00:03:44,224 --> 00:03:45,567 You're not that charming. 53 00:03:48,854 --> 00:03:51,824 I'm going to offer him the thing he wants most in the world. 54 00:03:52,774 --> 00:03:54,151 Still... 55 00:03:55,193 --> 00:03:56,740 It will be delicate. 56 00:03:57,446 --> 00:04:00,120 Jim Gordon must not be allowed to interfere. 57 00:04:00,866 --> 00:04:04,086 But his sudden death would upset Bruce. 58 00:04:04,244 --> 00:04:07,088 So we need him distracted, occupied. 59 00:04:08,206 --> 00:04:11,050 - And then... - Have you told her? 60 00:04:11,251 --> 00:04:12,924 Told me what? 61 00:04:19,134 --> 00:04:21,136 (WHISPERS) I love my present. 62 00:04:22,304 --> 00:04:23,305 (CHUCKLES) 63 00:04:24,181 --> 00:04:26,183 Does it mean what I think it does? 64 00:04:26,683 --> 00:04:28,105 Yes, my dear. 65 00:04:28,852 --> 00:04:33,699 Today is the day you get to kill Jim Gordon. 66 00:04:34,733 --> 00:04:36,235 (EXHALES SLOWLY) 67 00:04:37,194 --> 00:04:38,491 JIM: The breakout at Arkham. 68 00:04:38,695 --> 00:04:40,197 The massacre at the G.C.P.D. 69 00:04:40,489 --> 00:04:42,867 The gala. The arsons. 70 00:04:43,366 --> 00:04:45,744 It was Galavan. He's behind everything. 71 00:04:46,453 --> 00:04:47,705 And you have proof of this? 72 00:04:47,871 --> 00:04:49,623 I have Penguin and I have Gilzean. 73 00:04:49,790 --> 00:04:51,508 Both criminals. Both in the wind. 74 00:04:51,708 --> 00:04:55,508 Given the circumstances under which I obtained the information, 75 00:04:55,670 --> 00:04:57,672 I think it's safe to say they were telling the truth. 76 00:04:57,839 --> 00:04:59,136 Maybe they are. 77 00:04:59,299 --> 00:05:03,349 But you have no legal evidence, no proof, not a single, hard lead to go on. 78 00:05:03,512 --> 00:05:06,015 You bring in Galavan with what you have now, and he'll just laugh at you. 79 00:05:06,181 --> 00:05:07,933 He won't laugh long. 80 00:05:08,517 --> 00:05:10,064 What, are you gonna rough him up a little? 81 00:05:10,227 --> 00:05:12,446 A little lawless thuggery? ls that your plan? 82 00:05:13,271 --> 00:05:15,023 You want to arrest Galavan? 83 00:05:15,190 --> 00:05:18,069 You do the police work and you bring me back some real proof. 84 00:05:20,904 --> 00:05:22,201 DR. THOMPKINS: Can you blame him? 85 00:05:22,364 --> 00:05:24,958 You're going after a man who was elected mayor yesterday. 86 00:05:25,116 --> 00:05:26,493 The most popular figure in Gotham. 87 00:05:26,660 --> 00:05:28,537 Galavan is dirty. I'd bet my life on it. 88 00:05:28,703 --> 00:05:30,080 - Well, don't. - Don't what? 89 00:05:30,247 --> 00:05:31,874 - Don't bet your life on it. - Oh. 90 00:05:32,207 --> 00:05:36,257 I know that look in your eye, Jim. Be cool. Do not make this personal. 91 00:05:36,419 --> 00:05:38,217 Well, it is personal, isn't it? 92 00:05:38,380 --> 00:05:39,427 Only if you make it that way. 93 00:05:39,589 --> 00:05:42,718 MALE OFFICER: Suspect! Put your hands where I can see 'em! Right there! 94 00:05:48,473 --> 00:05:49,645 Hi, Jim. 95 00:05:54,437 --> 00:05:55,984 Long time no see. 96 00:06:17,961 --> 00:06:19,463 You said you'd only talk to rne. 97 00:06:21,214 --> 00:06:22,466 I'm listening. 98 00:06:23,633 --> 00:06:24,680 BARBARA: Yes. 99 00:06:26,303 --> 00:06:27,520 Here it is... 100 00:06:31,141 --> 00:06:32,939 ls there any chance I could get a latte or something? 101 00:06:33,101 --> 00:06:35,729 - This is not a game, Barbara. - Oh... 102 00:06:36,646 --> 00:06:38,114 Of course it is. 103 00:06:39,649 --> 00:06:41,492 It's a game you've been losing. 104 00:06:42,694 --> 00:06:44,116 Big time. 105 00:06:47,365 --> 00:06:49,834 - It is not a game. -(CHUCKLES) 106 00:06:51,953 --> 00:06:53,580 It must be killing you. 107 00:06:54,831 --> 00:06:58,426 All that righteous indignation with no place to go. 108 00:07:05,634 --> 00:07:07,181 Why are you here? 109 00:07:08,136 --> 00:07:10,434 Don't act all calm and businesslike. 110 00:07:12,140 --> 00:07:13,517 Rough me up a little. 111 00:07:14,351 --> 00:07:15,978 If you want. 112 00:07:19,022 --> 00:07:20,569 I don't wanna do that. 113 00:07:25,278 --> 00:07:26,621 I don't want to hurt you. 114 00:07:27,781 --> 00:07:29,033 I want to help you. 115 00:07:30,533 --> 00:07:34,003 I know you want to hurt me. 116 00:07:35,789 --> 00:07:36,961 Just a little. 117 00:07:40,418 --> 00:07:43,012 - I've been a very bad girl. - No. 118 00:07:46,716 --> 00:07:48,138 You're a good woman. 119 00:07:51,012 --> 00:07:52,810 You're just sick, is all. 120 00:08:00,105 --> 00:08:01,482 (SOBBING) 121 00:08:26,798 --> 00:08:27,799 (GASPS) 122 00:08:28,091 --> 00:08:29,308 (CHUCKLES) 123 00:08:29,467 --> 00:08:30,719 I knew it. 124 00:08:32,303 --> 00:08:34,647 I knew you still had feelings for me. 125 00:08:38,101 --> 00:08:40,024 - Of course I have feelings. -(CHUCKLES) 126 00:08:42,814 --> 00:08:44,191 Talk to me. 127 00:08:45,859 --> 00:08:46,985 I will. 128 00:08:48,945 --> 00:08:50,947 But first, I want to show you something. 129 00:08:52,157 --> 00:08:53,955 It's not far away, it won't take long. 130 00:08:54,117 --> 00:08:56,836 What is it? What do you want to show me? 131 00:08:58,580 --> 00:08:59,957 It's a surprise. 132 00:09:01,166 --> 00:09:03,134 Don't worry, it's a good one. 133 00:09:04,544 --> 00:09:08,299 And then, after that, I will tell you everything. 134 00:09:09,549 --> 00:09:11,051 Everything about what? 135 00:09:11,926 --> 00:09:13,519 Is it about the breakout at Arkham? 136 00:09:13,678 --> 00:09:14,770 - Was it Galavan? -(CHUCKLES) 137 00:09:16,765 --> 00:09:18,438 Wouldn't you like to know? 138 00:09:19,267 --> 00:09:20,484 (KNOCKING ON DOOR) 139 00:09:20,852 --> 00:09:22,320 MALE INTERROGATION OFFICER: Detective Gordon! 140 00:09:22,479 --> 00:09:23,480 (SIGHS) 141 00:09:24,355 --> 00:09:27,700 Okay, that's someone telling you that my lawyer is here. 142 00:09:27,859 --> 00:09:30,487 Why don't you take five minutes and think about it? 143 00:09:30,904 --> 00:09:32,121 (BANGING ON DOOR) 144 00:09:32,322 --> 00:09:34,541 MALE INTERROGATION OFFICER: Detective Gordon! Time is up! 145 00:10:08,358 --> 00:10:10,531 What is she playing at? 146 00:10:10,693 --> 00:10:11,945 JIM: Not sure, sir. 147 00:10:12,195 --> 00:10:13,947 I suggest we play along and find out. 148 00:10:14,114 --> 00:10:15,957 I'll go see this thing she wants to show me. 149 00:10:16,116 --> 00:10:17,584 Jim, she's mentally ill. 150 00:10:17,867 --> 00:10:20,871 Like hell! She's sharp as a nail. This is a trap. 151 00:10:21,037 --> 00:10:22,584 Yeah. Either way, it's too risky. 152 00:10:22,747 --> 00:10:26,047 What choice do we have, huh? She won't talk. 153 00:10:26,209 --> 00:10:27,711 And kissing her didn't work out, did it? 154 00:10:27,877 --> 00:10:29,675 That was a judgment call, sir. 155 00:10:29,838 --> 00:10:33,342 - Judgment? Really? - Let's focus on the issue at hand. 156 00:10:34,467 --> 00:10:37,266 It's my official opinion as Chief Medical Examiner 157 00:10:37,428 --> 00:10:40,352 that Miss Kean is seriously mentally ill 158 00:10:40,515 --> 00:10:42,313 and should be in a hospital getting treatment. 159 00:10:42,475 --> 00:10:44,148 Yes. Tomorrow. 160 00:10:46,521 --> 00:10:47,818 Look. 161 00:10:47,981 --> 00:10:51,827 I suggest we play along, let her think she's in control. 162 00:10:52,026 --> 00:10:55,496 I can still work on her inside the car. Maybe I can find out something useful. 163 00:10:56,364 --> 00:10:58,412 She's our only link to Galavan. 164 00:10:58,908 --> 00:11:00,660 It's worth the risk. 165 00:11:01,703 --> 00:11:02,750 All right. Do it. 166 00:11:22,849 --> 00:11:24,271 (TIRES SCREECH) 167 00:11:27,395 --> 00:11:29,773 -(CAR ENGINE STOPS) -(KEYS JANGLING) 168 00:11:49,459 --> 00:11:51,211 (GRUNTING) 169 00:12:17,028 --> 00:12:18,905 Whoa, sorry, Miss Kringle. 170 00:12:27,038 --> 00:12:28,085 (DOOR CLOSES) 171 00:12:29,123 --> 00:12:30,841 You have a visitor, Miss St. Cloud. 172 00:12:33,169 --> 00:12:34,716 - Hi. - BRUCE: Hello. 173 00:12:40,760 --> 00:12:41,761 (CHUCKLES) 174 00:12:43,429 --> 00:12:45,227 My uncle will be just a moment. 175 00:12:45,723 --> 00:12:47,851 He wanted me to apologize for keeping you waiting. 176 00:12:48,726 --> 00:12:49,727 It's fine. 177 00:12:51,437 --> 00:12:53,360 Do you have any idea why he wanted to see me? 178 00:12:54,023 --> 00:12:56,025 He told me he had something for you. 179 00:12:56,567 --> 00:12:59,241 He seemed excited. lt was (CHUCKLES) totally goofy. 180 00:12:59,404 --> 00:13:00,576 I can't picture him goofy. 181 00:13:00,738 --> 00:13:03,036 I'm so sorry to keep you waiting. 182 00:13:03,700 --> 00:13:05,202 I'll see you later. 183 00:13:05,368 --> 00:13:06,460 Bye. 184 00:13:10,039 --> 00:13:11,211 Please. 185 00:13:29,017 --> 00:13:31,361 BARNES: Meet the new crop of Strike Force members. 186 00:13:31,519 --> 00:13:33,772 We're throwing them in the deep end, but they're ready. 187 00:13:33,938 --> 00:13:36,236 They'll be shadowing you in a TAC SUV. 188 00:13:36,399 --> 00:13:38,117 I'll be monitoring from here. 189 00:13:38,276 --> 00:13:41,405 Now, the second I don't like something, I'm pulling the plug. Agreed? 190 00:13:41,571 --> 00:13:42,868 MAN 1: Yes, sir. MAN 2: Yes, sir. 191 00:13:44,407 --> 00:13:45,408 BARN ES: Gordon? 192 00:13:46,993 --> 00:13:47,994 Ag reed. 193 00:13:51,331 --> 00:13:53,754 He's too wrapped up in this thing emotionally. 194 00:13:54,083 --> 00:13:57,383 I need to know that one of you isn't gonna get sucked into all these mind games 195 00:13:57,545 --> 00:13:59,092 that Miss Kean is gonna be pulling out there. 196 00:13:59,297 --> 00:14:02,927 Not to worry. No one's ever accused me of getting sucked into mind games. 197 00:14:03,301 --> 00:14:05,144 Just follow my orders. Understood? 198 00:14:05,303 --> 00:14:08,273 Understood, Captain. I'm glad we had this chance to talk. 199 00:14:09,932 --> 00:14:13,106 Lee, look, I don't like this any more than you do. 200 00:14:13,269 --> 00:14:14,395 But it is the only way. 201 00:14:14,604 --> 00:14:17,653 No. This is you, Jim. This is all you. 202 00:14:17,815 --> 00:14:19,362 She sucked you right back in, didn't she? 203 00:14:19,525 --> 00:14:21,619 Because she still has a hold on you. 204 00:14:22,320 --> 00:14:24,573 Her sickness and yours feed off each other. 205 00:14:24,739 --> 00:14:25,991 What do you mean, "my sickness"? I'm not sick. 206 00:14:26,199 --> 00:14:28,372 You see an abyss, and you run toward it. 207 00:14:28,576 --> 00:14:29,919 That's not healthy. 208 00:14:31,621 --> 00:14:32,668 I'm just doing my job. 209 00:14:32,830 --> 00:14:34,047 BULLOCK: We're moving out! 210 00:14:38,669 --> 00:14:42,344 Hey, Lee. You don't mind if I borrow him for a little while, do ya? 211 00:14:42,673 --> 00:14:44,016 (CHUCKLES) 212 00:14:49,472 --> 00:14:51,145 I want to ask you a question. 213 00:14:52,350 --> 00:14:56,651 If you could have one dream come true, what would that be? 214 00:14:57,814 --> 00:15:00,237 I would find the man who killed my parents. 215 00:15:00,400 --> 00:15:02,823 What would you do if you found him? 216 00:15:04,904 --> 00:15:06,326 I would kill him. 217 00:15:07,115 --> 00:15:08,958 What a young tiger you are. 218 00:15:13,663 --> 00:15:14,960 My dream? 219 00:15:16,332 --> 00:15:17,800 I would save this city. 220 00:15:20,128 --> 00:15:24,383 I would rid Gotham of corruption, crime and poverty. 221 00:15:25,133 --> 00:15:26,350 Sounds good. 222 00:15:27,885 --> 00:15:29,387 How would you do that? 223 00:15:29,554 --> 00:15:33,525 Oh, I have plans, schemes, ideas aplenty. 224 00:15:34,434 --> 00:15:36,903 But I need help. 225 00:15:38,688 --> 00:15:40,361 I need your help. 226 00:15:40,857 --> 00:15:41,904 Of course. 227 00:15:42,275 --> 00:15:46,701 And perhaps, in return, I could help you with your dream. 228 00:15:50,992 --> 00:15:52,084 How so? 229 00:15:53,911 --> 00:15:54,912 (CHUCKLES) 230 00:15:55,121 --> 00:15:57,249 MALE OFFICER: Get those vehicles out of the way! 231 00:16:05,631 --> 00:16:06,632 You good? 232 00:16:06,799 --> 00:16:10,599 Anything that makes Captain Barnes' tight ass nervous, I'm all for. 233 00:16:12,513 --> 00:16:13,765 Watch your head! 234 00:16:14,056 --> 00:16:15,103 (GRUNTS) 235 00:16:15,766 --> 00:16:17,143 (CAR ENGINE STARTS) 236 00:16:19,061 --> 00:16:21,940 So, you want to tell us where we're going? 237 00:16:22,565 --> 00:16:24,238 Head downtown. 238 00:16:38,164 --> 00:16:40,166 Bruce, your family helped build this city. 239 00:16:40,333 --> 00:16:44,964 The Wayne name is synonymous with growth, strength and prosperity. 240 00:16:46,214 --> 00:16:47,466 It's also a lie. 241 00:16:49,717 --> 00:16:50,934 Please explain what you mean. 242 00:16:51,844 --> 00:16:55,189 I've been investigating Wayne Enterprises for quite some time. 243 00:16:56,098 --> 00:16:57,441 You know what I found? 244 00:16:58,476 --> 00:16:59,944 Toxic waste dumps, 245 00:17:01,103 --> 00:17:04,733 illegal weapons contracts, use of banned chemicals, 246 00:17:05,107 --> 00:17:06,950 nightmarish experiments. 247 00:17:08,444 --> 00:17:12,745 It can't continue. Please understand, this isn't about corruption. 248 00:17:13,824 --> 00:17:15,371 It's about saving innocent lives. 249 00:17:17,745 --> 00:17:21,170 You have my word, I will look into all of it. 250 00:17:21,332 --> 00:17:23,050 And I will stop whoever's responsible. 251 00:17:23,209 --> 00:17:24,335 No, Bruce. You won't. 252 00:17:25,419 --> 00:17:26,966 You can't. 253 00:17:27,630 --> 00:17:29,974 People often underestimate me. 254 00:17:30,675 --> 00:17:34,521 Wayne Enterprises is a multibillion-dollar conglomerate 255 00:17:34,679 --> 00:17:37,853 with a board that will kill to protect its secrets. 256 00:17:38,558 --> 00:17:40,526 Who's underestimating who? 257 00:17:44,146 --> 00:17:45,989 Why are you telling me this? 258 00:17:46,148 --> 00:17:48,822 You obviously have a solution you want to propose. 259 00:17:49,026 --> 00:17:50,323 (CHUCKLES) 260 00:17:51,612 --> 00:17:55,617 You control 51% of the voting shares of Wayne Enterprises. 261 00:17:56,742 --> 00:17:59,916 If you sell me your shares, I could take control. 262 00:18:00,079 --> 00:18:01,626 Do what needs to be done. 263 00:18:01,789 --> 00:18:04,838 You would be a cash billionaire with freedom. 264 00:18:06,294 --> 00:18:07,591 You want my company? 265 00:18:08,254 --> 00:18:10,382 I want to clean up Gotham. 266 00:18:10,548 --> 00:18:12,221 Protect its citizens. 267 00:18:13,175 --> 00:18:17,555 Return this city to what it was. But I can't do it without your help. 268 00:18:21,684 --> 00:18:23,527 Wayne Enterprises is my responsibility. 269 00:18:26,647 --> 00:18:28,399 It's all I have left of them. 270 00:18:30,693 --> 00:18:33,196 I'm not just offering you money, Bruce. 271 00:18:36,282 --> 00:18:38,376 The night your parents were killed, 272 00:18:38,993 --> 00:18:41,041 you weren't supposed to be there, were you? 273 00:18:41,871 --> 00:18:43,123 No. 274 00:18:43,289 --> 00:18:45,337 Your parents were headed for the theater. 275 00:18:45,499 --> 00:18:48,252 Your father changed his mind, suggested a movie. 276 00:18:48,419 --> 00:18:50,547 Invited you along. 277 00:18:51,005 --> 00:18:52,131 You got there late. 278 00:18:52,548 --> 00:18:53,800 (STUTTERS) 279 00:18:54,216 --> 00:18:55,843 I've never told anybody that. 280 00:18:56,218 --> 00:18:58,562 He was following your father that night. 281 00:18:59,847 --> 00:19:01,565 Before the alleyway. 282 00:19:01,724 --> 00:19:05,945 I'm a man of considerable resources and, even then, it took some doing. 283 00:19:07,146 --> 00:19:08,898 That's why I didn't want to say anything last night. 284 00:19:09,065 --> 00:19:11,443 I couldn't confirm it until today. 285 00:19:12,234 --> 00:19:14,362 If you sell me your company, 286 00:19:17,406 --> 00:19:19,784 I will give you this as a signing gift. 287 00:19:21,786 --> 00:19:25,086 This is the name of the man who killed your parents. 288 00:19:26,040 --> 00:19:27,257 With documentary proof. 289 00:19:27,416 --> 00:19:31,922 Accomplices, motives, why, how, and who. 290 00:19:34,048 --> 00:19:40,431 I will fix your company, protect your legacy, and give you closure. 291 00:19:41,639 --> 00:19:44,142 It's what your father would have wanted. 292 00:19:44,809 --> 00:19:47,528 And what Gotham desperately needs. 293 00:19:55,444 --> 00:19:57,446 I need your answer by the end of the day. 294 00:20:05,454 --> 00:20:08,333 BARBARA: Hey, Jim. Cheer up! 295 00:20:08,708 --> 00:20:10,631 Where's your spirit of adventure? 296 00:20:11,627 --> 00:20:12,719 Next right. 297 00:20:12,962 --> 00:20:14,964 -(POLICE SIREN BLARES) -(TIRES SCREECHING) 298 00:20:20,636 --> 00:20:22,104 I know it's a trap. 299 00:20:24,098 --> 00:20:26,192 And Galavan's using you like a puppet. 300 00:20:27,935 --> 00:20:30,654 It is Galavan who's behind all this, right? 301 00:20:31,188 --> 00:20:32,906 Mmm, mmm, mmm! 302 00:20:33,065 --> 00:20:34,942 -(SQUEALS) - He's a psychopath, Barbara. 303 00:20:35,109 --> 00:20:36,827 He's using you. 304 00:20:38,571 --> 00:20:40,198 He's laughing at you. 305 00:20:41,240 --> 00:20:45,495 And when he's done with you, you're just a loose end. He'll kill you. 306 00:20:47,163 --> 00:20:49,916 You really don't like this Galavan guy, do you? 307 00:20:51,125 --> 00:20:55,221 She's not talking, Jim. We need to turn this car around. Now. 308 00:20:55,504 --> 00:20:57,256 Just give me a little more time. 309 00:21:01,427 --> 00:21:02,679 (GRUNTS) 310 00:21:06,015 --> 00:21:07,141 (EXHALES) 311 00:21:10,436 --> 00:21:11,437 Hmm. 312 00:21:14,273 --> 00:21:15,274 (GRUNTS) 313 00:21:22,865 --> 00:21:26,119 Well, I'm afraid this is as proper a burial as circumstances allow. 314 00:21:26,869 --> 00:21:29,418 But I thought we could have one last meal together. 315 00:21:30,623 --> 00:21:31,624 (SIGHS) 316 00:21:32,374 --> 00:21:34,376 I was a broken man, Miss Kringle. 317 00:21:35,044 --> 00:21:37,138 Two halves at war with each other. 318 00:21:37,296 --> 00:21:40,721 But thanks to you, I am whole. 319 00:21:42,885 --> 00:21:44,387 I will not forget you. 320 00:21:46,514 --> 00:21:48,733 I take you by night, by day take you back. 321 00:21:49,308 --> 00:21:51,731 None suffer to have me, but do from my lack. 322 00:21:52,269 --> 00:21:53,566 What am I? 323 00:21:53,729 --> 00:21:55,231 That some sort of riddle? 324 00:21:56,607 --> 00:21:58,985 You know, you really shouldn't sneak up on people. That's not polite. 325 00:21:59,360 --> 00:22:01,408 Not usually any people out here. 326 00:22:01,570 --> 00:22:03,163 ED: Can I interest you in a tea sandwich? 327 00:22:03,322 --> 00:22:04,539 MALE HUNTER: A what? 328 00:22:06,408 --> 00:22:08,581 What the heck is in there? 329 00:22:10,621 --> 00:22:11,747 (SCREAMS) 330 00:22:15,626 --> 00:22:16,923 (EXHALES) 331 00:22:18,379 --> 00:22:19,380 (SIGHS) 332 00:22:19,588 --> 00:22:20,760 Great. 333 00:22:21,674 --> 00:22:23,221 Now I've got to improvise. 334 00:22:24,927 --> 00:22:26,554 Don't go anywhere. 335 00:22:39,733 --> 00:22:41,280 Barbara, listen to me. 336 00:22:42,444 --> 00:22:44,117 Are you listening? 337 00:22:44,280 --> 00:22:47,534 You have a lifetime ahead of you. Don't throw it away on madness. 338 00:22:51,287 --> 00:22:53,415 BARNES: Gordon. Bullock. Come in. 339 00:22:54,498 --> 00:22:55,624 Go ahead, Captain. 340 00:22:55,791 --> 00:22:58,214 I don't like this. You're boxed in. There's lots of cover. 341 00:22:58,377 --> 00:23:00,050 High vantage points all around. 342 00:23:00,212 --> 00:23:01,805 Perfect spot for an ambush. 343 00:23:02,214 --> 00:23:04,182 BARNES: Yeah, I gotta pull you out. 344 00:23:04,341 --> 00:23:06,639 You turn around, you get nothing. 345 00:23:08,554 --> 00:23:09,555 JIM: Not yet. 346 00:23:09,722 --> 00:23:11,770 BARNES: You hear me? I'm pulling you out. 347 00:23:12,349 --> 00:23:13,601 What was that, Captain? You're breaking up. 348 00:23:13,767 --> 00:23:16,611 - Bullock! I swear to God, if you disobey-- -(TURNS OFF RADIO) 349 00:23:17,646 --> 00:23:20,320 Barbara, think hard. Don't throw away your life. 350 00:23:20,858 --> 00:23:22,155 What life? 351 00:23:25,696 --> 00:23:28,415 You and me, we had a life. 352 00:23:31,160 --> 00:23:32,787 We had real love. 353 00:23:35,331 --> 00:23:37,083 You asked me to marry you. 354 00:23:38,000 --> 00:23:40,799 I booked a church. I bought a damn wedding dress. 355 00:23:41,545 --> 00:23:44,048 Jim, fool that I am, 356 00:23:44,965 --> 00:23:47,309 I still love you, even now. 357 00:23:48,802 --> 00:23:52,147 And I know you still have feelings for me, 'cause you said so. 358 00:23:52,306 --> 00:23:55,150 We can talk about our feelings later. There's more at stake here. 359 00:23:56,018 --> 00:23:57,361 I love you, Jim. 360 00:23:59,438 --> 00:24:03,739 And I think, deep down, you still love me. 361 00:24:04,026 --> 00:24:06,370 Oh, for God's sakes, Barbara, I don't give a-- 362 00:24:06,528 --> 00:24:08,246 (TIRES SCREECHING) 363 00:24:12,701 --> 00:24:14,328 MALE OFFICER: Move! Move! 364 00:24:29,093 --> 00:24:30,891 (GROANING) 365 00:24:31,220 --> 00:24:33,268 (HIGH PITCHED RINGING) 366 00:24:58,080 --> 00:24:59,627 (BREATHING HEAVILY) 367 00:25:11,593 --> 00:25:13,595 (ECHOING) You gonna shoot me, Jim? 368 00:25:14,722 --> 00:25:16,144 (GASPS) 369 00:25:23,522 --> 00:25:25,115 I want a 20-block perimeter 370 00:25:25,274 --> 00:25:28,118 with hard-target searches of every building, business, and bodega. 371 00:25:28,277 --> 00:25:31,121 We kick down everything with four walls and a roof. 372 00:25:31,280 --> 00:25:32,907 Nobody sleeps until our boy gets home. 373 00:25:33,073 --> 00:25:36,452 Hey! I told you to get out of here. 374 00:25:36,618 --> 00:25:39,872 You did? There's still a lot of ringing in my head. I must have missed it. 375 00:25:40,039 --> 00:25:41,416 This is a direct order. 376 00:25:41,582 --> 00:25:44,552 You don't belong here anymore. Go home. 377 00:25:45,335 --> 00:25:47,337 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 378 00:25:58,015 --> 00:25:59,892 (PANTING) 379 00:26:01,310 --> 00:26:02,311 Yeah. 380 00:26:03,687 --> 00:26:05,109 Oh, okay. 381 00:26:06,940 --> 00:26:08,863 Well, let's see. 382 00:26:10,194 --> 00:26:12,538 If I can't make the hole bigger, 383 00:26:12,821 --> 00:26:15,449 then I'll make you smaller. (CHUCKLES) 384 00:26:27,252 --> 00:26:29,425 Who has eaten my sandwich? 385 00:26:30,672 --> 00:26:31,844 (SIGHS) 386 00:26:34,593 --> 00:26:36,061 (BREATH ES HEAVILY) 387 00:26:36,261 --> 00:26:39,356 For a secluded forest, this place sure has a lot of foot traffic. 388 00:26:40,557 --> 00:26:41,558 (SIGHS) 389 00:26:42,518 --> 00:26:45,397 Looks like it's gonna get a tad crowded in there. 390 00:26:47,022 --> 00:26:48,023 (GRUNTS) 391 00:26:49,024 --> 00:26:50,446 I'll be back. 392 00:27:01,328 --> 00:27:05,049 Oh, there you are, Master Bruce. Been looking all over the gaff for you. 393 00:27:05,707 --> 00:27:07,675 Bit dreary down here, isn't it? 394 00:27:08,710 --> 00:27:10,337 Fancy something to eat? 395 00:27:12,381 --> 00:27:13,724 What's up? 396 00:27:14,758 --> 00:27:16,476 I need to ask you a question. 397 00:27:18,262 --> 00:27:20,230 And I need your word that you're gonna be honest with me. 398 00:27:20,389 --> 00:27:21,891 I always am. 399 00:27:25,102 --> 00:27:26,695 All right, you have my word. 400 00:27:26,979 --> 00:27:28,231 My training. 401 00:27:29,898 --> 00:27:33,869 The skills that I need to take down the corruption at Wayne Enterprises. 402 00:27:34,444 --> 00:27:35,821 How long will it take? 403 00:27:36,446 --> 00:27:39,746 Well, there's no set timeline. Doesn't really work like that, does it? 404 00:27:39,908 --> 00:27:43,412 Alfred, a year? Two years? Five? 405 00:27:43,912 --> 00:27:47,257 Well, a lot longer than that, for you to be the man that you need to be. 406 00:27:47,916 --> 00:27:50,089 But you will get there. I promise you that. 407 00:27:50,502 --> 00:27:53,255 Yeah, well, how many will suffer in the meantime? 408 00:27:54,089 --> 00:27:57,639 How many will die because of the crimes committed by my family's company? 409 00:27:57,926 --> 00:27:59,724 (STUTTERS) 410 00:28:01,889 --> 00:28:04,938 Where is all this coming from, Master Bruce? Eh? 411 00:28:12,274 --> 00:28:13,571 I spoke to 412 00:28:15,277 --> 00:28:16,904 Mayor Galavan this morning. 413 00:28:17,070 --> 00:28:18,117 And? 414 00:28:22,826 --> 00:28:26,296 He wants me to sell him my shares of Wayne Enterprises so he can 415 00:28:27,289 --> 00:28:30,793 fix the company, clean up Gotham. 416 00:28:33,253 --> 00:28:34,425 I see. 417 00:28:37,591 --> 00:28:39,343 And what aren't you telling me? 418 00:28:43,013 --> 00:28:44,185 He says... 419 00:28:46,975 --> 00:28:49,728 That he knows the identity of the man who killed my parents. 420 00:28:51,521 --> 00:28:54,491 Which he's offering in return for the company, right? 421 00:28:57,194 --> 00:28:58,491 Yes. 422 00:28:58,654 --> 00:29:01,328 Yeah, well, that's not an offer, is it? 423 00:29:01,490 --> 00:29:03,117 That's bloody extortion. 424 00:29:03,283 --> 00:29:05,581 Yeah, well, I can't help but consider it, Alfred. 425 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 Well, you shouldn't. 426 00:29:06,912 --> 00:29:10,758 There's a fine line between extortion and negotiation. 427 00:29:10,916 --> 00:29:13,590 Yes, there is, Master Bruce. But there's still a line. 428 00:29:13,752 --> 00:29:15,379 My parents were killed 429 00:29:16,046 --> 00:29:18,970 because of the corruption that my father was trying to stop. 430 00:29:20,342 --> 00:29:22,390 As of now, their deaths have been in vain. 431 00:29:22,552 --> 00:29:24,805 But if Mayor Galavan can truly... 432 00:29:26,265 --> 00:29:27,812 lf he can truly fix Wayne Enterprises, 433 00:29:27,975 --> 00:29:33,448 isn't it my moral duty to allow him to do so? 434 00:29:36,108 --> 00:29:37,735 For my father's legacy? 435 00:29:40,570 --> 00:29:43,870 Wayne Enterprises isn't Thomas and Martha Wayne's legacy. 436 00:29:47,536 --> 00:29:49,709 That legacy is standing right here. 437 00:29:51,206 --> 00:29:52,674 With me. 438 00:30:01,717 --> 00:30:04,937 (SOBBING) Alfred, am I wrong if I just want it all to be over? 439 00:30:05,220 --> 00:30:07,814 I just want... l just want it to be over. 440 00:30:09,224 --> 00:30:10,897 No, no. No, you're not wrong. 441 00:30:12,185 --> 00:30:13,402 Come here. 442 00:30:15,272 --> 00:30:16,740 You're not wrong. 443 00:30:17,816 --> 00:30:19,159 (SIGHS) 444 00:30:29,077 --> 00:30:30,374 (GASPS) 445 00:30:38,420 --> 00:30:40,718 (HUMMING THE BRIDAL CHORUS) 446 00:30:57,731 --> 00:30:58,823 I know. 447 00:30:59,566 --> 00:31:01,910 Can you believe it still fits? 448 00:31:07,115 --> 00:31:11,541 Do you remember when we first visited this place? 449 00:31:12,871 --> 00:31:16,796 How excited I was to get married here? 450 00:31:19,753 --> 00:31:22,723 How long do you think you have before the G.C.P.D. finds us? 451 00:31:22,923 --> 00:31:24,175 So typical. 452 00:31:25,050 --> 00:31:30,477 I'm talking about us, and your head is in work. 453 00:31:30,639 --> 00:31:31,765 There is no "us." 454 00:31:33,767 --> 00:31:35,314 What is all this? 455 00:31:36,978 --> 00:31:40,403 Well, this is my wedding dress. The tailor still had it in storage. 456 00:31:40,565 --> 00:31:44,741 I mean, can you believe the luck? Or fate. 457 00:31:46,238 --> 00:31:47,956 - That's Father Callahan. -(MUFFLED STRUGGLING) 458 00:31:48,115 --> 00:31:49,617 You remember him, of course. 459 00:31:49,783 --> 00:31:51,956 - And these bozos... -(MUFFLED WHIMPERING) 460 00:31:52,119 --> 00:31:53,496 (CHUCKLES) 461 00:31:54,663 --> 00:31:57,633 Who knows? But you can't have a wedding without witnesses. 462 00:31:58,166 --> 00:31:59,338 That's the law. 463 00:32:01,420 --> 00:32:02,546 Barbara... 464 00:32:03,088 --> 00:32:04,305 Jim, 465 00:32:05,632 --> 00:32:08,476 please don't act all surprised and aggrieved. 466 00:32:10,178 --> 00:32:14,524 You knew from the start that this was a trap. 467 00:32:15,809 --> 00:32:20,485 But you thought, "Hey, let the bad guys take their best shot. 468 00:32:21,523 --> 00:32:23,696 "I'm Jim Gordon. 469 00:32:24,651 --> 00:32:28,201 "I'll find a way to win." (CHUCKLES) 470 00:32:30,031 --> 00:32:31,374 "Or die." 471 00:32:35,537 --> 00:32:37,460 It's option B, baby. 472 00:32:39,416 --> 00:32:41,544 Your fondest wish come true. 473 00:32:43,879 --> 00:32:45,301 I don't want to die. 474 00:32:46,256 --> 00:32:47,257 Oh... 475 00:32:48,049 --> 00:32:49,221 Hey. 476 00:32:50,886 --> 00:32:52,388 Sure you do. 477 00:32:53,680 --> 00:32:57,856 Aren't you tired of hiding your true self? 478 00:33:00,020 --> 00:33:02,318 Tired of lying to yourself? 479 00:33:03,773 --> 00:33:05,070 To Lee? 480 00:33:05,901 --> 00:33:07,744 I don't lie to Lee. 481 00:33:09,279 --> 00:33:10,576 Really? 482 00:33:12,282 --> 00:33:13,534 Let's ask her. 483 00:33:16,244 --> 00:33:17,917 (MUFFLED HEAVY BREATHS) 484 00:33:19,122 --> 00:33:20,294 Lee! 485 00:33:21,082 --> 00:33:22,925 (MUFFLED STRUGGLING) 486 00:33:33,220 --> 00:33:34,437 Savor every moment. 487 00:33:40,769 --> 00:33:42,146 Hey, girlfriend. 488 00:33:43,939 --> 00:33:47,068 We really need to talk about this bad boy. 489 00:33:48,109 --> 00:33:49,531 (GASPING) 490 00:33:52,113 --> 00:33:53,740 BARBARA: We had real love. 491 00:33:55,033 --> 00:33:57,161 You asked me to marry you. 492 00:33:57,327 --> 00:34:00,831 I booked a church. I bought a damn wedding dress. 493 00:34:01,373 --> 00:34:03,717 Jim, fool that I am, 494 00:34:04,793 --> 00:34:06,887 I still love you, even now. 495 00:34:11,800 --> 00:34:14,804 I booked a church. I bought a damn wedding dress. 496 00:34:20,308 --> 00:34:22,402 I want updates every 15 minutes. 497 00:34:22,561 --> 00:34:24,780 Hang on. Turn around and get the hell out of here! 498 00:34:24,938 --> 00:34:26,155 She's taking him to church. 499 00:34:26,314 --> 00:34:27,486 Church? What church? 500 00:34:27,649 --> 00:34:29,196 She talked about the wedding they never had. 501 00:34:29,359 --> 00:34:30,485 She wants a do-over. 502 00:34:30,652 --> 00:34:34,327 Gotham Cathedral is nearest to the snatch site. That's where they are. 503 00:34:34,489 --> 00:34:37,333 - That's thin. - I know I am right. 504 00:34:39,828 --> 00:34:41,250 I'll call you back. 505 00:34:41,413 --> 00:34:42,915 Let's go. 506 00:34:43,081 --> 00:34:44,674 (HUMMING) 507 00:34:46,418 --> 00:34:48,295 (SHARP BREATHS) 508 00:34:48,837 --> 00:34:51,807 So, Lee, how do you think your relationship with Jim is going? 509 00:34:51,965 --> 00:34:54,889 This doesn't concern Lee. Let her go. This is between you and me. 510 00:34:55,051 --> 00:34:56,052 Oh... 511 00:34:57,178 --> 00:35:00,307 This is about all of us. 512 00:35:01,016 --> 00:35:04,691 She deserves to know exactly who you are. 513 00:35:07,314 --> 00:35:08,736 I know who he is. 514 00:35:08,898 --> 00:35:11,902 Oh, how could you, when he doesn't even know? 515 00:35:12,944 --> 00:35:17,199 He is incapable of being honest with himself. 516 00:35:18,241 --> 00:35:19,663 Let alone anyone else. 517 00:35:19,826 --> 00:35:21,294 What about you? 518 00:35:21,703 --> 00:35:23,171 This entire day has been a lie. 519 00:35:23,330 --> 00:35:25,833 You were never gonna give up proof on Galavan. 520 00:35:25,999 --> 00:35:27,216 Who? 521 00:35:27,584 --> 00:35:28,585 Oh! 522 00:35:28,918 --> 00:35:30,591 You want some honesty? 523 00:35:31,338 --> 00:35:32,555 Fine. 524 00:35:34,883 --> 00:35:36,351 Mayor James 525 00:35:36,509 --> 00:35:38,056 is alive and well 526 00:35:38,720 --> 00:35:41,314 at a stash house on China Docks. 527 00:35:42,057 --> 00:35:44,230 Hmm. See? 528 00:35:44,392 --> 00:35:45,644 Honesty. 529 00:35:46,102 --> 00:35:48,355 - Now, you. - Who put him there? 530 00:35:49,314 --> 00:35:50,611 Who put him there? 531 00:35:50,774 --> 00:35:52,868 Boring, Jim! 532 00:35:54,402 --> 00:35:57,281 The Jim Gordon you know is an act. 533 00:35:58,031 --> 00:36:02,537 He's like an addict who thinks he can dabble in darkness 534 00:36:02,702 --> 00:36:05,251 as long as nobody sees the needle marks. 535 00:36:05,413 --> 00:36:07,336 Everyone has an act. 536 00:36:09,209 --> 00:36:12,634 Did he tell you how he got reinstated at the G.C.P.D.? 537 00:36:13,088 --> 00:36:14,431 He killed a man for Penguin. 538 00:36:16,216 --> 00:36:19,595 Wow! Very good, Jim. 539 00:36:19,803 --> 00:36:21,271 You did tell her. 540 00:36:21,554 --> 00:36:23,477 - We don't have secrets between us. - Mmm-hmm. 541 00:36:23,640 --> 00:36:27,110 He's done a lot of things that he's not proud of. Everyone has. 542 00:36:27,936 --> 00:36:30,689 But you love him anyway? ls that right? 543 00:36:31,523 --> 00:36:33,946 Despite all his faults. 544 00:36:34,109 --> 00:36:35,486 Yes, I do. 545 00:36:38,279 --> 00:36:41,453 Cute little do-gooder Dr. Lee. Hmm? 546 00:36:42,325 --> 00:36:45,795 In love with a cruel, cold, death-obsessed sadist. 547 00:36:45,954 --> 00:36:47,501 - That's not Jim. -(CHUCKLES) 548 00:36:51,042 --> 00:36:54,137 Do you think you know him better than I do? Hmm? 549 00:36:55,213 --> 00:36:56,931 I love him, too, you know. 550 00:36:57,841 --> 00:37:01,186 - I know him better than you do. -(BREATH TREMBLING) 551 00:37:01,469 --> 00:37:03,312 Okay, Barbara, I hear you. 552 00:37:03,471 --> 00:37:05,473 You love him, we both love him. That's okay-- 553 00:37:05,640 --> 00:37:08,234 But I love him more! 554 00:37:08,393 --> 00:37:10,737 Okay, listen, Barbara. I know that now. Please... 555 00:37:11,980 --> 00:37:14,074 I'm gonna prove that I love him more. 556 00:37:15,066 --> 00:37:19,697 I am going to carve your pretty face off your skull. 557 00:37:20,530 --> 00:37:24,910 And then you will both understand what true love is. 558 00:37:25,076 --> 00:37:26,669 Okay, there's just one more thing! 559 00:37:26,828 --> 00:37:28,671 - What? - Your dress! 560 00:37:28,830 --> 00:37:30,082 I love your dress. 561 00:37:30,248 --> 00:37:31,795 I just want to know where you got it. 562 00:37:32,500 --> 00:37:34,298 Hmm. Oh, um... 563 00:37:37,088 --> 00:37:38,214 Drop the knife! 564 00:37:39,007 --> 00:37:43,103 There he is. My little monster. 565 00:37:43,261 --> 00:37:44,513 Don't make me kill you. 566 00:37:44,679 --> 00:37:46,056 Make you? 567 00:37:46,222 --> 00:37:50,728 Jim, you long to kill me. 568 00:37:52,687 --> 00:37:53,859 Do it, Jim. 569 00:37:56,274 --> 00:37:57,446 Do me. 570 00:37:58,067 --> 00:37:59,660 Don't take another step! 571 00:38:00,195 --> 00:38:01,993 (POLICE SIRENS WAILING) 572 00:38:02,447 --> 00:38:04,165 (TIRES SCREECHING) 573 00:38:07,035 --> 00:38:08,082 BARBARA: Kill him! 574 00:38:20,465 --> 00:38:21,591 Go get her! 575 00:38:25,094 --> 00:38:26,391 OFFICER: Don't move! 576 00:38:29,808 --> 00:38:31,310 Jim! 577 00:38:46,449 --> 00:38:47,450 It's over. 578 00:38:50,078 --> 00:38:51,330 Not yet. 579 00:38:52,080 --> 00:38:53,423 (GRUNTING) 580 00:39:00,713 --> 00:39:03,091 Hold on. Hold on. 581 00:39:03,258 --> 00:39:04,384 (BREATH TREMBLING) 582 00:39:04,592 --> 00:39:05,809 Sorry, baby. 583 00:39:06,427 --> 00:39:08,304 I've been kind of a bad date, huh? 584 00:39:12,642 --> 00:39:14,189 I love you, baby. 585 00:39:17,313 --> 00:39:18,439 (GASPS) 586 00:39:18,648 --> 00:39:20,025 No! 587 00:39:26,114 --> 00:39:27,957 (POLICE SIREN WAILING) 588 00:39:28,825 --> 00:39:30,623 Some hedges and bushes broke her fall. 589 00:39:30,785 --> 00:39:33,459 She's got half a dozen broken bones and a concussion. 590 00:39:33,997 --> 00:39:35,214 She's critical. 591 00:39:38,835 --> 00:39:40,087 Are you okay? 592 00:39:40,920 --> 00:39:42,012 Yeah. 593 00:39:45,633 --> 00:39:47,931 Not now, but when this is over, we need to talk. 594 00:39:48,595 --> 00:39:49,812 I know. 595 00:39:53,099 --> 00:39:54,817 Tell me you got something from her. 596 00:39:55,268 --> 00:39:58,488 She didn't give up Galavan, but she did say Mayor James is alive, 597 00:39:58,646 --> 00:40:00,899 stashed in a safe house on China Docks. 598 00:40:01,065 --> 00:40:04,194 All mobile units, China Docks, right now! 599 00:40:04,360 --> 00:40:05,862 MALE OFFICER: 10-4, Captain. 600 00:40:20,835 --> 00:40:22,132 G.C.P.D.! 601 00:40:40,438 --> 00:40:41,439 MAYOR JAM ES: Help. 602 00:40:42,231 --> 00:40:44,154 What is wrong with these people? 603 00:40:44,817 --> 00:40:46,034 MAYOR JAMES: Help me! 604 00:40:47,695 --> 00:40:48,696 Mayor James? 605 00:40:48,863 --> 00:40:50,331 MAYOR JAMES: Help me, please! 606 00:40:51,950 --> 00:40:53,497 Oh, thank God! 607 00:40:54,410 --> 00:40:56,708 - Who did this to you? - Who do you think? 608 00:40:59,040 --> 00:41:01,213 All the papers seem to be in order. 609 00:41:03,503 --> 00:41:05,346 You're making the right decision. 610 00:41:06,130 --> 00:41:08,132 Sign, and the file is yours. 611 00:41:28,444 --> 00:41:29,696 (STUTTERS) 612 00:41:29,904 --> 00:41:31,326 I changed my mind. 613 00:41:32,865 --> 00:41:34,663 I can't sell you my company. 614 00:41:36,452 --> 00:41:38,125 Not for any price. 615 00:41:38,371 --> 00:41:41,295 Alfred, get Bruce away from him, now! 616 00:41:41,666 --> 00:41:43,418 BRUCE: Detective Gordon? JIM: You're under arrest! 617 00:41:44,919 --> 00:41:45,920 (GROANS) 618 00:41:47,171 --> 00:41:48,297 Surprised to see me? 619 00:41:49,966 --> 00:41:51,468 May I ask what the charge is? 620 00:41:52,468 --> 00:41:54,095 The kidnapping and torture of Aubrey James. 621 00:41:54,303 --> 00:41:55,304 - Cuff him. -(SIGHS) 622 00:42:00,935 --> 00:42:02,278 JIM: Get him out of here. 623 00:42:05,273 --> 00:42:06,320 Where... 624 00:42:08,609 --> 00:42:10,577 No! No! 625 00:42:12,071 --> 00:42:13,789 Tell me who killed them! 626 00:42:13,948 --> 00:42:14,949 (SOBS) 627 00:42:15,116 --> 00:42:17,960 Please! I'll do anything. 628 00:42:31,966 --> 00:42:33,183 ED: Finally. 629 00:42:34,677 --> 00:42:36,350 (DOG BARKING) 630 00:42:54,655 --> 00:42:55,656 Oh! 631 00:42:57,158 --> 00:42:58,831 (PANTING) 632 00:43:09,337 --> 00:43:10,839 (GROANING) 633 00:43:12,673 --> 00:43:13,765 Oh, my- 634 00:43:14,967 --> 00:43:16,344 Mr. Penguin? 635 00:43:17,929 --> 00:43:20,352 Help me. Please. 636 00:44:05,351 --> 00:44:06,398 English - SDH 44938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.