Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:01,694
(brakes screech)
2
00:00:02,002 --> 00:00:02,560
(lasso whirring)
3
00:00:02,669 --> 00:00:04,433
(♪ musical flourish ♪)
4
00:00:10,410 --> 00:00:12,379
(market noise)
5
00:00:28,161 --> 00:00:29,390
(no audio)
6
00:00:39,139 --> 00:00:39,765
- Please!
Have you seen...
7
00:00:40,073 --> 00:00:40,768
- Why are you alone, woman?
8
00:00:41,074 --> 00:00:43,441
My son!
He's only 12, He's...
9
00:00:43,544 --> 00:00:44,773
- I see kids all over.
10
00:00:45,078 --> 00:00:46,171
It's Jerusalem.
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,280
You from here?
12
00:00:47,347 --> 00:00:49,145
- No, we came
for the Passover Feast.
13
00:00:49,249 --> 00:00:50,360
We thought He was
in the caravan.
14
00:00:50,384 --> 00:00:52,250
- The feast was three days ago!
15
00:00:52,352 --> 00:00:53,352
- Jesus?!?!
16
00:00:55,188 --> 00:00:56,188
Jesus?!?!
17
00:00:58,492 --> 00:00:59,255
JOSEPH:
Mary?!
18
00:00:59,359 --> 00:01:00,691
JESUS:
Eema?
19
00:01:02,162 --> 00:01:03,357
(Mary panting)
20
00:01:06,833 --> 00:01:08,278
- We looked everywhere,
day and night!
21
00:01:08,302 --> 00:01:09,302
We were so scared!
22
00:01:09,369 --> 00:01:10,166
JOSEPH:
I told Him;
23
00:01:10,270 --> 00:01:11,101
He's okay.
24
00:01:11,204 --> 00:01:12,284
- Why is everyone so upset?
25
00:01:12,339 --> 00:01:14,035
- Mary, He was in the...
26
00:01:14,141 --> 00:01:15,251
- You were supposed to be
riding in the caravan
27
00:01:15,275 --> 00:01:16,368
with Uncle Abijah!
28
00:01:16,476 --> 00:01:18,035
- I was supposed
to be with my Father.
29
00:01:18,145 --> 00:01:18,703
- Then why weren't you?!
30
00:01:18,812 --> 00:01:19,812
- I was.
31
00:01:32,125 --> 00:01:34,287
- You were in the temple?
32
00:01:34,394 --> 00:01:36,556
JOSEPH:
It was incredible, Mary.
33
00:01:36,663 --> 00:01:38,291
You should have seen Him.
34
00:01:38,398 --> 00:01:40,526
He was teaching
when I found Him.
35
00:01:40,634 --> 00:01:42,535
The rabbis, the scribes,
the scholars...
36
00:01:42,636 --> 00:01:45,105
They could not
believe their ears.
37
00:01:45,205 --> 00:01:46,229
They barely let us leave.
38
00:01:46,340 --> 00:01:48,260
- Didn't you know I must be
in my Father's house?
39
00:01:49,843 --> 00:01:52,677
- It's too early
for all... this.
40
00:01:54,648 --> 00:01:56,674
- If not now, when?
41
00:02:01,622 --> 00:02:09,086
- Just help us get through
all this with you.
42
00:02:09,196 --> 00:02:10,196
Please.
43
00:02:17,771 --> 00:02:19,171
- Maybe we should get going
44
00:02:19,272 --> 00:02:20,717
before they make
a formal inquiry, hmm?
45
00:02:20,741 --> 00:02:22,175
(chuckles)
46
00:02:23,377 --> 00:02:25,437
- Jesus...
47
00:02:25,545 --> 00:02:27,241
please don't do that again, huh?
48
00:02:27,347 --> 00:02:28,347
- Yes, Abba.
49
00:02:29,483 --> 00:02:30,483
May I read?
50
00:02:30,550 --> 00:02:32,314
- Well see, hmm?
51
00:02:32,419 --> 00:02:33,853
Come, now,
we've got a long journey.
52
00:02:38,825 --> 00:02:39,869
JOSEPH:
What are you going to do
53
00:02:39,893 --> 00:02:42,385
for your mother
for this transgression, huh?
54
00:02:42,496 --> 00:02:43,673
I'm going to make Him
rub your feet.
55
00:02:43,697 --> 00:02:44,697
JESUS:
Abba!
56
00:02:51,471 --> 00:02:54,908
(woman vocalizing)
57
00:02:55,208 --> 00:02:57,700
♪♪
58
00:03:05,786 --> 00:03:08,551
♪ Oh, child,
come on in. ♪
59
00:03:08,655 --> 00:03:11,523
♪ Jump in the water. ♪
60
00:03:11,625 --> 00:03:14,493
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
61
00:03:14,594 --> 00:03:17,462
♪ Walk on the water. ♪
62
00:03:17,564 --> 00:03:20,363
♪♪
63
00:03:20,467 --> 00:03:23,301
♪ Walk on the water. ♪
64
00:03:23,403 --> 00:03:26,168
♪♪
65
00:03:26,273 --> 00:03:28,936
♪ Walk on the water. ♪
66
00:03:29,242 --> 00:03:31,871
♪ Oh, child... ♪
67
00:03:31,978 --> 00:03:34,846
♪ Walk on the water. ♪
68
00:03:34,948 --> 00:03:36,348
♪ Got no trouble. ♪
69
00:03:36,450 --> 00:03:37,713
♪♪
70
00:03:37,818 --> 00:03:40,617
♪ Walk on the water. ♪
71
00:03:40,721 --> 00:03:43,657
♪♪
72
00:03:43,757 --> 00:03:47,387
♪ Walk on the water. ♪♪
73
00:03:52,265 --> 00:03:54,666
(birds singing)
74
00:03:57,504 --> 00:04:00,633
♪♪
75
00:04:12,552 --> 00:04:13,747
(chuckles)
76
00:04:16,823 --> 00:04:17,823
MARY MOTHER:
Dinah!
77
00:04:19,259 --> 00:04:20,386
- Mary?!
78
00:04:20,494 --> 00:04:22,690
(laughing)
79
00:04:22,796 --> 00:04:24,958
What are you doing here?!
80
00:04:25,265 --> 00:04:27,291
- I heard someone
is celebrating a marriage.
81
00:04:27,400 --> 00:04:28,891
- I mean so early.
82
00:04:29,002 --> 00:04:30,368
- I came here to help.
83
00:04:30,470 --> 00:04:31,904
- All the way from Nazareth?
84
00:04:32,005 --> 00:04:33,837
You must've been riding
in the dark...
85
00:04:33,940 --> 00:04:35,940
- When your best friend
is the mother of the groom,
86
00:04:36,009 --> 00:04:37,534
you'll be early
for the feast, too.
87
00:04:37,644 --> 00:04:39,476
(happy cry)
88
00:04:39,579 --> 00:04:40,478
Now, c'mon.
89
00:04:40,580 --> 00:04:42,572
Give me a broom or something.
90
00:04:42,682 --> 00:04:44,241
- Okay...
okay, come on!
91
00:04:44,351 --> 00:04:45,717
(laughing)
92
00:04:48,989 --> 00:04:50,821
- Miracles?
93
00:04:50,924 --> 00:04:51,948
- Yes, John.
94
00:04:52,058 --> 00:04:53,856
Signs and wonders.
95
00:04:53,960 --> 00:04:55,690
- From who?
96
00:04:55,796 --> 00:04:56,695
- You.
97
00:04:56,797 --> 00:04:58,026
(John scoffs)
98
00:04:58,331 --> 00:05:01,995
- Are you adding those
to my list of infractions?
99
00:05:02,302 --> 00:05:03,793
Only a Pharisee.
100
00:05:03,904 --> 00:05:06,339
You would've labeled Moses
a lunatic
101
00:05:06,439 --> 00:05:08,465
for talking to a shrub.
102
00:05:08,575 --> 00:05:11,636
- Do you consider yourself
to be like Moses?
103
00:05:13,647 --> 00:05:15,013
(sigh)
104
00:05:15,315 --> 00:05:16,510
(heavy sigh)
105
00:05:26,960 --> 00:05:28,724
Tell me about your ministry.
106
00:05:31,998 --> 00:05:35,628
- Do you remember when Caesar
traveled through Judea?
107
00:05:35,735 --> 00:05:36,735
- Yes.
108
00:05:36,803 --> 00:05:39,568
- He sent all these men
to clear logs and debris
109
00:05:39,673 --> 00:05:41,642
for the coming king.
110
00:05:41,741 --> 00:05:44,040
"Make straight the way
for the king!" they'd shout.
111
00:05:44,344 --> 00:05:46,336
"Prepare the way!"
112
00:05:46,446 --> 00:05:48,558
- The roads in Jerusalem
do not have the same problem,
113
00:05:48,582 --> 00:05:49,675
but I remember the visit.
114
00:05:49,783 --> 00:05:50,876
- I had to move.
115
00:05:50,984 --> 00:05:52,475
Romans aren't kind
to the homeless.
116
00:05:52,586 --> 00:05:53,679
Lost all my possessions.
117
00:05:53,787 --> 00:05:55,881
- Many in Jerusalem
were frightened as well.
118
00:05:55,989 --> 00:05:58,754
- Oh, they were lucky
to have you to comfort them.
119
00:05:58,859 --> 00:06:00,657
For a price, of course.
120
00:06:00,760 --> 00:06:03,457
- Should we be clearing
the road for you, John?
121
00:06:03,563 --> 00:06:05,555
(scoffs) Is that the point
of this story?
122
00:06:05,665 --> 00:06:07,361
- I don't like your frock.
123
00:06:07,467 --> 00:06:08,678
The cost of the vestments alone
124
00:06:08,702 --> 00:06:11,467
could feed three children
in Nazareth for a month.
125
00:06:11,571 --> 00:06:14,063
- Do you hail from Nazareth?
126
00:06:14,374 --> 00:06:15,398
- Mm-hmm.
127
00:06:16,109 --> 00:06:18,476
And Jericho, and Bethlehem,
128
00:06:18,578 --> 00:06:19,637
Jaffa, Hebron...
129
00:06:19,746 --> 00:06:21,442
- I see.
130
00:06:21,548 --> 00:06:25,679
Well, you have a new home now.
131
00:06:25,785 --> 00:06:28,482
Whatever your mission was,
I hope you've completed it.
132
00:06:28,588 --> 00:06:30,468
- I thought you were here
to ask about miracles.
133
00:06:33,059 --> 00:06:34,118
- But first,
134
00:06:34,427 --> 00:06:38,364
I wanted to tell you
of a miracle that I've seen...
135
00:06:38,465 --> 00:06:39,728
but cannot comprehend.
136
00:06:39,833 --> 00:06:41,461
- And then to make accusations.
137
00:06:41,568 --> 00:06:42,568
- This is pointless.
138
00:06:43,870 --> 00:06:46,101
Clearly, you are not
a frothing madman,
139
00:06:46,406 --> 00:06:48,637
but every bit as unreasonable.
140
00:06:48,742 --> 00:06:50,472
- You imprison me
141
00:06:50,577 --> 00:06:51,988
and accuse me of being
ill-tempered about it?
142
00:06:52,012 --> 00:06:54,004
- I am not your captor.
143
00:06:54,114 --> 00:06:55,013
Do you not understand?
144
00:06:55,115 --> 00:06:57,914
This is a Roman cell.
145
00:06:58,018 --> 00:07:00,078
I came to speak to the warden
on your behalf.
146
00:07:00,186 --> 00:07:02,655
- On my behalf?
147
00:07:02,756 --> 00:07:04,554
Why are you really here,
old man?
148
00:07:04,658 --> 00:07:07,423
- The official reason?
149
00:07:07,527 --> 00:07:09,462
You are a Jewish citizen.
150
00:07:09,562 --> 00:07:11,861
If you have broken Jewish law,
151
00:07:11,965 --> 00:07:14,799
it sets a dangerous precedent
to allow Rome to adjudicate.
152
00:07:14,901 --> 00:07:16,563
- Ahhh.
153
00:07:16,670 --> 00:07:18,002
And the real reason?
154
00:07:20,206 --> 00:07:22,869
(sighs)
155
00:07:24,778 --> 00:07:26,940
- The truth?
156
00:07:27,047 --> 00:07:29,573
I am far from home.
157
00:07:29,683 --> 00:07:36,851
I am looking in places
I would never go because...
158
00:07:36,957 --> 00:07:39,893
I am searching
for an explanation
159
00:07:39,993 --> 00:07:43,623
for something I cannot unsee.
160
00:07:46,466 --> 00:07:47,957
- No one else
knows you're here...
161
00:07:54,641 --> 00:07:55,734
Tell me from the beginning.
162
00:07:57,544 --> 00:07:59,771
(crushing sounds)
163
00:08:21,735 --> 00:08:22,735
- Eden.
164
00:08:25,538 --> 00:08:26,597
We need to talk.
165
00:08:28,875 --> 00:08:31,504
- So I hear.
166
00:08:31,611 --> 00:08:34,911
- What have you heard?
167
00:08:35,015 --> 00:08:36,574
- Nothing that makes sense.
168
00:08:41,521 --> 00:08:42,784
(sighs)
169
00:08:44,190 --> 00:08:47,160
Last night
you told me the truth.
170
00:08:47,260 --> 00:08:48,728
Let's continue with that.
171
00:09:01,174 --> 00:09:04,542
- So... I worked for hours
last night
172
00:09:04,644 --> 00:09:08,513
and couldn't even catch
one fish the entire night.
173
00:09:08,615 --> 00:09:10,675
And then Andrew and the boys
showed up...
174
00:09:10,784 --> 00:09:12,946
Thank you for that, by the way...
175
00:09:13,053 --> 00:09:14,897
And none of us could catch
one fish the entire night,
176
00:09:14,921 --> 00:09:16,287
it was horrible.
177
00:09:16,589 --> 00:09:19,184
And this morning, we finally
gave up and we went to shore,
178
00:09:19,292 --> 00:09:22,228
but there was this teacher
on shore,
179
00:09:22,328 --> 00:09:24,991
and Andrew knew who He was,
but I'll talk about that later.
180
00:09:25,098 --> 00:09:28,068
He told me to cast
one more time,
181
00:09:28,168 --> 00:09:29,932
which made no sense,
but I did it anyway,
182
00:09:30,036 --> 00:09:33,803
because of the way
He-He looked at me.
183
00:09:33,907 --> 00:09:36,900
And then so many fish showed up.
184
00:09:37,010 --> 00:09:38,706
They were pouring into the boat.
185
00:09:38,812 --> 00:09:41,646
So many kept coming that Zebedee
ended up filling both our boats,
186
00:09:41,748 --> 00:09:43,028
enough to pay off
the whole debt.
187
00:09:45,718 --> 00:09:47,209
- I...
188
00:09:47,320 --> 00:09:50,154
uh... what?
189
00:09:50,256 --> 00:09:51,256
- I know.
190
00:09:53,326 --> 00:09:55,795
- Why don't you seem happy?
191
00:09:55,895 --> 00:09:58,922
- This is hard to explain...
192
00:09:59,032 --> 00:10:00,625
- More than
what you just told me?
193
00:10:00,733 --> 00:10:05,671
- It's like the story
of Elijah and Elisha.
194
00:10:05,772 --> 00:10:06,772
- Yes?
195
00:10:06,806 --> 00:10:09,139
- Elisha was plowing
with 12 yoke of oxen,
196
00:10:09,242 --> 00:10:10,870
when Elijah the prophet
just walked up
197
00:10:10,977 --> 00:10:13,276
and threw his cloak over him,
right?
198
00:10:13,379 --> 00:10:14,642
A calling to follow him.
199
00:10:14,747 --> 00:10:17,182
- And without delay,
Elisha slaughtered the oxen,
200
00:10:17,283 --> 00:10:19,081
burned the plow,
and left everything behind.
201
00:10:19,185 --> 00:10:20,185
- Yes!
202
00:10:21,621 --> 00:10:23,681
The Teacher...
203
00:10:23,790 --> 00:10:25,884
Andrew told me but I didn't
believe him at first...
204
00:10:27,794 --> 00:10:29,592
He's the Messiah.
205
00:10:29,696 --> 00:10:33,224
I know it sounds impossible,
but I saw it with my own eyes:
206
00:10:33,333 --> 00:10:35,632
He made boatfuls of fish
appear out of nowhere,
207
00:10:35,735 --> 00:10:36,930
and the words He spoke.
208
00:10:37,036 --> 00:10:38,380
The one John told Andrew
was the Lamb of God
209
00:10:38,404 --> 00:10:39,997
who takes away the sin
of the world.
210
00:10:40,106 --> 00:10:41,631
It was Him.
211
00:10:41,741 --> 00:10:43,937
And then He called me
to follow Him.
212
00:10:44,043 --> 00:10:45,170
And Andrew, James, and John.
213
00:10:45,278 --> 00:10:47,679
To go where He goes
and learn from Him.
214
00:10:47,780 --> 00:10:49,612
And He said I wouldn't be
a fisherman anymore
215
00:10:49,716 --> 00:10:52,015
but that I would
catch people instead.
216
00:10:52,118 --> 00:10:53,677
I don't even know
what that means,
217
00:10:53,786 --> 00:10:55,652
but I'm sure what I saw.
218
00:10:55,755 --> 00:10:57,700
He's the one we've been
waiting for all our lives.
219
00:10:57,724 --> 00:10:59,192
And...
220
00:10:59,292 --> 00:11:02,091
I want to quit fishing
and leave the sea behind to go.
221
00:11:02,195 --> 00:11:04,027
I know, I know, I know
it makes no sense,
222
00:11:04,130 --> 00:11:05,374
and I knew it would
make you upset,
223
00:11:05,398 --> 00:11:06,923
all I can tell you is if this...
224
00:11:07,033 --> 00:11:11,994
- I'm not upset.
225
00:11:12,105 --> 00:11:14,074
Oh, why would I be upset?
226
00:11:16,142 --> 00:11:18,407
Come here...
come here.
227
00:11:24,751 --> 00:11:27,915
(deliberate)
This is the man that I married.
228
00:11:31,224 --> 00:11:32,351
- And you believe me?
229
00:11:33,993 --> 00:11:35,928
- You couldn't make this up.
230
00:11:36,029 --> 00:11:37,998
(laughing)
231
00:11:42,035 --> 00:11:45,437
Of course, He chose you.
232
00:11:45,738 --> 00:11:47,206
- I don't know why He did.
233
00:11:47,307 --> 00:11:49,208
I tried to tell Him
I'm a sinful man.
234
00:11:49,309 --> 00:11:50,937
- Everyone is sinful.
235
00:11:53,213 --> 00:11:55,910
- I don't know what this means,
236
00:11:56,015 --> 00:11:58,814
I don't know yet
how I'm going to provide.
237
00:11:58,918 --> 00:12:00,011
- I don't care about that.
238
00:12:00,119 --> 00:12:01,159
- Then why are you crying?
239
00:12:01,187 --> 00:12:03,918
- Because someone
finally sees in you
240
00:12:04,023 --> 00:12:06,049
what I've always seen...
241
00:12:08,428 --> 00:12:10,897
you're more than a fisherman.
242
00:12:12,498 --> 00:12:15,332
- You know, I...
I will travel sometimes,
243
00:12:17,403 --> 00:12:18,962
I don't want you
to feel abandoned.
244
00:12:19,072 --> 00:12:21,371
- You have to go with Him.
245
00:12:21,474 --> 00:12:23,773
How could I feel abandoned?
246
00:12:23,876 --> 00:12:25,708
I feel saved!
247
00:12:25,812 --> 00:12:29,044
- Eden... Eden,
it's not going to be easy.
248
00:12:30,950 --> 00:12:33,351
- When have we ever
had anything easy?
249
00:12:33,453 --> 00:12:35,479
(chuckles)
250
00:12:35,788 --> 00:12:37,313
That's not our people's way.
251
00:12:37,423 --> 00:12:39,289
(laughing)
252
00:12:40,760 --> 00:12:41,955
Ah.
253
00:12:43,429 --> 00:12:45,295
So, are you going to help me?
254
00:12:46,866 --> 00:12:48,866
- Well, I actually could
watch you do that all day.
255
00:12:51,004 --> 00:12:52,165
- Wash your feet.
256
00:12:57,777 --> 00:12:59,746
- We leave for Cana today.
257
00:12:59,846 --> 00:13:00,745
- What's in Cana?
258
00:13:00,847 --> 00:13:01,507
- A wedding.
259
00:13:01,814 --> 00:13:02,474
- What does a wedding have to do
260
00:13:02,782 --> 00:13:04,080
with the liberation of Israel?
261
00:13:04,183 --> 00:13:05,879
- I'm about to find out.
262
00:13:05,985 --> 00:13:07,977
But, c'mon,
don't you think our wedding
263
00:13:08,087 --> 00:13:11,216
was a kind of...
liberation?
264
00:13:11,324 --> 00:13:13,156
- From your fear
that I would be bald.
265
00:13:13,259 --> 00:13:14,955
- Well, my father's
nearly blind.
266
00:13:15,061 --> 00:13:16,290
(laughing)
267
00:13:19,198 --> 00:13:20,928
EDEN:
Remember how cold it was?
268
00:13:21,034 --> 00:13:22,832
- Yeah.
269
00:13:22,935 --> 00:13:24,403
- Remember Andrew's toast?
270
00:13:28,574 --> 00:13:31,271
Remember the rabbi
lost his place?
271
00:13:33,446 --> 00:13:34,446
- No.
272
00:13:34,480 --> 00:13:35,846
- What?!
273
00:13:35,948 --> 00:13:38,884
He made everyone stand up
and "Please be seated,"
274
00:13:38,985 --> 00:13:41,511
twice in a row;
you don't remember?
275
00:13:41,821 --> 00:13:45,155
- What I will remember
for the rest of my life
276
00:13:45,258 --> 00:13:48,126
is lifting your veil.
277
00:13:48,227 --> 00:13:51,129
I'd fight tigers
for that memory.
278
00:13:51,230 --> 00:13:54,166
- You'd fight tigers?
279
00:13:54,267 --> 00:13:56,498
- Well, unless it was as cold
as our wedding day,
280
00:13:56,602 --> 00:13:57,900
right before the sun came up
281
00:13:58,004 --> 00:13:59,348
and you got tangled
in our chuppah.
282
00:13:59,372 --> 00:14:01,398
(laughing)
283
00:14:01,507 --> 00:14:03,032
- You do remember!
284
00:14:04,510 --> 00:14:07,105
(wine trickling)
285
00:14:22,028 --> 00:14:23,505
- The lamb, it will be there
before or after we arrive?
286
00:14:23,529 --> 00:14:25,157
- After.
287
00:14:25,264 --> 00:14:26,857
They don't have
a good place to keep it
288
00:14:26,966 --> 00:14:28,400
so I didn't want it there
too early.
289
00:14:28,501 --> 00:14:29,821
- But are they going
to show up...
290
00:14:29,869 --> 00:14:32,839
- With plenty of time
for you to roast it your way.
291
00:14:32,939 --> 00:14:33,939
Yes.
292
00:14:35,041 --> 00:14:36,100
(donkey brays)
293
00:14:38,177 --> 00:14:42,114
- Wait... there's
only three jars.
294
00:14:42,215 --> 00:14:44,275
- Yes, that's
what they asked for.
295
00:14:44,384 --> 00:14:47,115
- Ramah, I'm very concerned we
won't be able to get all three
296
00:14:47,220 --> 00:14:49,121
all the way to Cana intact.
297
00:14:49,222 --> 00:14:51,333
I told you we needed four
from your vineyard to be safe.
298
00:14:51,357 --> 00:14:52,518
- I told you...
299
00:14:52,625 --> 00:14:54,253
the wedding family
can't afford it.
300
00:14:54,360 --> 00:14:56,004
- I would've paid you
out of my own pocket.
301
00:14:56,028 --> 00:14:57,028
- Thomas.
302
00:14:57,130 --> 00:14:59,156
That would almost erase
your whole margin,
303
00:14:59,265 --> 00:15:01,063
why would you do that?
304
00:15:01,167 --> 00:15:08,404
- I-I mean...
we're a team, right?
305
00:15:17,917 --> 00:15:23,584
- Well, I think everything
will arrive perfectly intact,
306
00:15:23,689 --> 00:15:26,625
especially with
how carefully you drive.
307
00:15:26,926 --> 00:15:28,003
- I just want to be
certain that...
308
00:15:28,027 --> 00:15:30,155
- Thomas.
309
00:15:30,263 --> 00:15:32,323
It's going to be fine.
310
00:15:44,076 --> 00:15:46,204
- I'm glad
you got some hired help.
311
00:15:46,312 --> 00:15:47,371
There's much to do.
312
00:15:47,480 --> 00:15:49,449
- Oh, Tirza?
313
00:15:49,549 --> 00:15:50,676
She's a neighbor.
314
00:15:50,983 --> 00:15:53,578
We couldn't afford anyone extra,
so she volunteered...
315
00:15:53,686 --> 00:15:55,018
On her only day off.
316
00:15:55,121 --> 00:15:56,680
- Hmm, and here I was,
317
00:15:56,989 --> 00:15:58,367
thinking how lucky you are
to have me.
318
00:15:58,391 --> 00:15:59,290
(laughing)
319
00:15:59,392 --> 00:16:01,122
- My son just married his love
320
00:16:01,227 --> 00:16:04,129
and I'm surrounded by friends.
321
00:16:04,230 --> 00:16:05,289
Couldn't be luckier.
322
00:16:05,398 --> 00:16:07,299
(chuckling)
323
00:16:07,400 --> 00:16:08,493
- What is she like?
324
00:16:08,601 --> 00:16:13,062
- Oh, Sarah is lovely
and respectful and just...
325
00:16:13,172 --> 00:16:14,172
wonderful.
326
00:16:17,043 --> 00:16:20,536
Her parents, Helah and Abner,
are not so convinced.
327
00:16:20,646 --> 00:16:21,545
- About Asher?
328
00:16:21,647 --> 00:16:24,947
- About Rafi and me as in-laws.
329
00:16:25,051 --> 00:16:27,145
The father especially.
330
00:16:27,253 --> 00:16:29,415
But he's very successful
and influential,
331
00:16:29,522 --> 00:16:31,718
so, maybe it will be good
for the kids' future...
332
00:16:32,024 --> 00:16:33,784
- You don't have to grovel
to anybody, Dinah.
333
00:16:34,660 --> 00:16:35,660
They'll come around.
334
00:16:39,365 --> 00:16:40,458
- I should go find Rafi.
335
00:16:44,070 --> 00:16:46,130
(birds chirping)
336
00:16:47,406 --> 00:16:48,738
- I do appreciate it.
337
00:16:49,041 --> 00:16:50,681
You heard me tell Eden
how grateful I was.
338
00:16:50,776 --> 00:16:52,039
- I heard your words.
339
00:16:52,144 --> 00:16:55,137
But I also watched
your movements.
340
00:16:55,248 --> 00:16:57,149
- I don't know
what to do with it!
341
00:16:57,250 --> 00:16:59,082
I don't go on long trips.
342
00:16:59,185 --> 00:17:00,517
Do I hold it like this?
343
00:17:00,620 --> 00:17:01,519
If I had a stick,
344
00:17:01,621 --> 00:17:03,419
I could sling it
over my shoulder.
345
00:17:03,523 --> 00:17:07,483
(Simon humming)
346
00:17:07,593 --> 00:17:09,323
- We'll see what the others do.
347
00:17:09,428 --> 00:17:10,987
- What if they
didn't pack lunch?
348
00:17:11,097 --> 00:17:12,326
Will we look stupid?
349
00:17:12,431 --> 00:17:13,742
What if it comes off
as ungrateful?
350
00:17:13,766 --> 00:17:15,166
- I don't know.
351
00:17:15,268 --> 00:17:17,513
Maybe it'll look like we never
traveled with the Messiah before
352
00:17:17,537 --> 00:17:18,897
and we don't know
what we're doing.
353
00:17:20,773 --> 00:17:22,469
- I'm a bit nervous.
354
00:17:22,575 --> 00:17:23,695
- Come on, don't be nervous.
355
00:17:23,743 --> 00:17:25,423
If you're nervous,
I'll come on too strong.
356
00:17:25,511 --> 00:17:26,622
- Don't tell me
you're not nervous.
357
00:17:26,646 --> 00:17:27,443
- I said I was.
358
00:17:27,547 --> 00:17:29,448
- No, you said, if I'm nervous...
359
00:17:29,549 --> 00:17:31,484
- I know what I said.
360
00:17:35,054 --> 00:17:37,148
I don't want to let Him down.
361
00:17:37,256 --> 00:17:39,054
- I don't want to do it wrong.
362
00:17:39,158 --> 00:17:41,024
- C'mon, we'll probably
both do it wrong.
363
00:17:41,127 --> 00:17:42,356
It's like fishing.
364
00:17:42,461 --> 00:17:44,259
Remember when Dad taught us?
365
00:17:44,363 --> 00:17:45,228
- Dad didn't teach anything.
366
00:17:45,331 --> 00:17:46,196
We just sat there.
367
00:17:46,299 --> 00:17:47,358
- And watched.
368
00:17:47,466 --> 00:17:49,799
And then it was our turn
and we made our own mistakes.
369
00:17:54,173 --> 00:17:55,505
Can you believe this?
370
00:17:56,475 --> 00:17:57,835
THADDEUS:
Well, you guys are great.
371
00:18:01,647 --> 00:18:02,647
TOGETHER:
Hello.
372
00:18:06,352 --> 00:18:07,217
- Have you been here long?
373
00:18:07,320 --> 00:18:08,320
- Oh, yeah.
374
00:18:08,421 --> 00:18:10,481
JESUS:
Perfect day for a wedding, huh?
375
00:18:10,590 --> 00:18:11,455
- Master.
376
00:18:11,557 --> 00:18:13,583
JESUS:
Simon, Andrew,
377
00:18:13,693 --> 00:18:16,390
Mary, James, John, Thaddeus.
378
00:18:16,495 --> 00:18:17,326
But where is...
379
00:18:17,430 --> 00:18:18,489
(thud)
- Oh!
380
00:18:18,598 --> 00:18:19,463
- Uh-oh!
381
00:18:19,565 --> 00:18:20,328
(laughing)
382
00:18:20,433 --> 00:18:21,731
JESUS:
Raining figs.
383
00:18:21,834 --> 00:18:24,065
- Figs for the journey.
384
00:18:24,170 --> 00:18:25,850
- Ah! We won't even need
to stop for lunch.
385
00:18:30,209 --> 00:18:31,268
Thank you, James.
386
00:18:31,377 --> 00:18:32,572
- Yes, Master?
387
00:18:32,678 --> 00:18:34,340
- Ahh, two Jameses.
388
00:18:34,447 --> 00:18:36,814
How will we solve this dilemma?
389
00:18:37,116 --> 00:18:40,177
- Well, what if, uh...
390
00:18:40,286 --> 00:18:41,754
I go by Big James?
391
00:18:41,854 --> 00:18:43,755
- Is that acceptable to you,
young James?
392
00:18:43,856 --> 00:18:46,087
- Yes, I think
that's fair, Master.
393
00:18:46,192 --> 00:18:48,388
- And a sense
of justice, too, huh?
394
00:18:48,494 --> 00:18:49,393
Then it's settled.
395
00:18:49,495 --> 00:18:51,293
Now, to the road, my friends.
396
00:18:51,397 --> 00:18:52,437
The bride and groom await!
397
00:18:57,837 --> 00:18:58,837
- Huh...
398
00:19:01,173 --> 00:19:02,173
I think...
399
00:19:02,908 --> 00:19:05,434
I think it might be a little
roomier on this side.
400
00:19:05,544 --> 00:19:06,807
- Perfect.
401
00:19:06,912 --> 00:19:08,778
- No?
402
00:19:08,881 --> 00:19:11,350
- Yeah, no, it's perfect.
403
00:19:11,450 --> 00:19:12,850
And sturdy.
404
00:19:13,152 --> 00:19:14,329
- Let me speak
with the carpenter.
405
00:19:14,353 --> 00:19:15,377
I know their language.
406
00:19:15,488 --> 00:19:16,547
- It will be okay.
407
00:19:16,656 --> 00:19:17,816
Will you help me decorate it?
408
00:19:17,857 --> 00:19:19,849
- Dinah, please,
let me do this for you.
409
00:19:20,159 --> 00:19:25,325
- Mary, I love you, but Rafi
and I got what we paid for.
410
00:19:25,431 --> 00:19:27,366
I'm embarrassed how few timbers
we could offer.
411
00:19:27,466 --> 00:19:28,577
- That's no reason to settle.
412
00:19:28,601 --> 00:19:29,660
- Who's settling?
413
00:19:29,769 --> 00:19:31,203
It will be perfect.
414
00:19:32,805 --> 00:19:35,832
There are many other things
to do today, Mary.
415
00:19:35,941 --> 00:19:37,569
You said so yourself.
416
00:19:37,677 --> 00:19:39,771
- Always the bright side.
417
00:19:39,879 --> 00:19:41,177
- Someone has to be.
418
00:19:41,280 --> 00:19:42,612
(chuckling)
419
00:19:47,620 --> 00:19:50,283
- Will you start on
gathering more flowers?
420
00:19:50,389 --> 00:19:51,389
- Of course.
421
00:19:52,658 --> 00:19:54,183
- Shalom, Helah.
422
00:19:54,293 --> 00:19:55,293
- Dinah.
423
00:19:57,396 --> 00:20:00,264
- I'm delighted to share
this special day.
424
00:20:00,366 --> 00:20:01,265
Is Abner here?
425
00:20:01,367 --> 00:20:02,266
I'd love to tell Rafi
426
00:20:02,368 --> 00:20:03,512
we have time for
a special prayer today.
427
00:20:03,536 --> 00:20:04,697
- Abner sent me on ahead.
428
00:20:04,804 --> 00:20:06,898
He'll come with friends
before the ceremony.
429
00:20:07,206 --> 00:20:09,266
He asked me to select his table.
430
00:20:09,375 --> 00:20:12,243
- Well, we have arrangements
for everyone's seating already.
431
00:20:12,344 --> 00:20:13,778
- Abner likes things his way.
432
00:20:13,879 --> 00:20:16,246
I'm here to see that they are.
433
00:20:16,348 --> 00:20:17,868
- Even at our children's
wedding feast?
434
00:20:17,917 --> 00:20:19,749
- Dinah,
Abner is set in his ways.
435
00:20:19,852 --> 00:20:21,184
It's not personal.
436
00:20:21,287 --> 00:20:22,585
- Well, it should be!
437
00:20:28,260 --> 00:20:30,661
- On certain
important occasions,
438
00:20:30,763 --> 00:20:33,232
I've been able
to prevail on him.
439
00:20:34,667 --> 00:20:36,693
- I hope this
is important enough.
440
00:20:39,305 --> 00:20:41,501
- Dinah...
441
00:20:41,607 --> 00:20:44,873
Sarah is unwavering
in her love for your family.
442
00:20:44,977 --> 00:20:49,881
- We love Sarah...
and all of you, very much.
443
00:20:49,982 --> 00:20:51,610
- Sarah knows you do.
444
00:20:55,588 --> 00:20:56,749
The chuppah's crooked.
445
00:20:58,524 --> 00:20:59,651
- Hmm.
446
00:21:04,029 --> 00:21:06,362
- I know that look.
447
00:21:06,465 --> 00:21:07,899
- Master?
448
00:21:08,000 --> 00:21:08,797
- Yes, Simon?
449
00:21:08,901 --> 00:21:10,267
- I was thinking...
450
00:21:10,369 --> 00:21:12,770
If this wedding
is worth the journey for You,
451
00:21:12,872 --> 00:21:13,737
who has so much to do...
452
00:21:13,839 --> 00:21:15,000
- Hmm.
453
00:21:15,307 --> 00:21:17,486
- perhaps it is also worth the
journey to many wealthy Jews.
454
00:21:17,510 --> 00:21:19,788
- You believe important and
powerful Hebrews may be there?
455
00:21:19,812 --> 00:21:21,280
- Possibly.
456
00:21:21,380 --> 00:21:22,473
- You're very keen, Simon.
457
00:21:22,581 --> 00:21:24,392
In fact, the most important
and powerful person I know
458
00:21:24,416 --> 00:21:25,008
will be there.
459
00:21:25,317 --> 00:21:25,909
- Yeah?
460
00:21:26,018 --> 00:21:27,018
- My mother.
461
00:21:27,286 --> 00:21:28,606
- Isn't Your mother
from Nazareth?
462
00:21:32,358 --> 00:21:35,260
- You should announce us
after the guests, right?
463
00:21:35,361 --> 00:21:36,659
There'll be no Romans,
464
00:21:36,762 --> 00:21:38,840
seems like the perfect place
to gather more followers,
465
00:21:38,864 --> 00:21:40,628
get this whole thing moving.
466
00:21:40,733 --> 00:21:42,599
- It's not My special day,
Simon.
467
00:21:42,701 --> 00:21:43,945
It's the special day
of the couple,
468
00:21:43,969 --> 00:21:45,028
Asher and Sarah.
469
00:21:45,337 --> 00:21:47,272
- They are blessed to have You
at their wedding.
470
00:21:47,373 --> 00:21:48,784
Do they know what
a remarkable thing it is?
471
00:21:48,808 --> 00:21:50,936
- Well, considering that
I was the clumsy teenager
472
00:21:51,043 --> 00:21:53,911
who cracked My head open
at Asher's when he was a child,
473
00:21:54,013 --> 00:21:56,505
I don't think
he finds Me remarkable.
474
00:21:56,615 --> 00:21:58,360
Did you think much
of your childhood friends?
475
00:21:58,384 --> 00:21:59,579
- No, he didn't have any.
476
00:21:59,685 --> 00:22:00,744
- That's not true!
477
00:22:00,853 --> 00:22:02,651
- I stand corrected... he had me.
478
00:22:02,755 --> 00:22:03,755
Compulsory service.
479
00:22:03,789 --> 00:22:04,688
- I don't remember kids
480
00:22:04,790 --> 00:22:06,588
exactly lining up
around the block...
481
00:22:06,692 --> 00:22:07,751
- Mary?
482
00:22:07,860 --> 00:22:09,905
Did you think that having
brothers would be like this?
483
00:22:09,929 --> 00:22:11,921
- I always wanted brothers
as a little girl.
484
00:22:12,031 --> 00:22:14,364
- Soon you'll have 12,
then tell me how you like it.
485
00:22:14,466 --> 00:22:15,466
- Twelve?
486
00:22:16,035 --> 00:22:17,035
- You'll see.
487
00:22:18,337 --> 00:22:20,897
Ah, we're getting close now.
488
00:22:21,006 --> 00:22:22,531
Cana is just over the next rise.
489
00:22:24,877 --> 00:22:26,311
MARY MOTHER
Well, we had a wedding,
490
00:22:26,412 --> 00:22:28,313
it just wasn't
like everyone else's.
491
00:22:29,481 --> 00:22:30,481
- Why not?
492
00:22:31,584 --> 00:22:32,643
- You know why.
493
00:22:34,753 --> 00:22:36,016
- I would have gone.
494
00:22:36,121 --> 00:22:37,646
- I know.
495
00:22:39,525 --> 00:22:40,788
Ah, if Joseph were here today
496
00:22:40,893 --> 00:22:42,862
he would be so proud
of you and Rafi.
497
00:22:42,962 --> 00:22:44,794
So happy for you.
498
00:22:44,897 --> 00:22:47,662
- You don't think
I'm overdoing it?
499
00:22:47,766 --> 00:22:49,325
- I would have said so.
500
00:22:49,435 --> 00:22:51,666
- It's just that Helah's canopy
for their son's feast
501
00:22:51,770 --> 00:22:53,796
had exquisite and extravagant...
502
00:22:53,906 --> 00:22:55,932
- It doesn't even matter.
503
00:22:56,041 --> 00:22:57,201
Sarah and Asher will love it.
504
00:23:00,112 --> 00:23:01,712
- Have you heard from
your special guest?
505
00:23:01,814 --> 00:23:02,713
- He's coming.
506
00:23:02,815 --> 00:23:04,647
- Ohhh.
507
00:23:04,750 --> 00:23:07,413
- He may bring several others.
508
00:23:07,519 --> 00:23:08,384
Is that okay?
509
00:23:08,487 --> 00:23:09,955
- Jesus can bring
everybody He wants.
510
00:23:10,055 --> 00:23:11,135
I haven't seen Him in ages.
511
00:23:11,423 --> 00:23:12,516
How is He?
512
00:23:12,625 --> 00:23:13,854
- He's good.
513
00:23:13,959 --> 00:23:15,951
He's... (sigh)
514
00:23:16,061 --> 00:23:17,893
He's always good.
515
00:23:17,997 --> 00:23:19,795
- I'm ecstatic for you.
516
00:23:19,899 --> 00:23:22,425
I imagine He's a fine craftsman.
517
00:23:22,534 --> 00:23:25,732
- When He's not working...
518
00:23:25,838 --> 00:23:27,101
He has a calling.
519
00:23:27,406 --> 00:23:29,932
I seldom know
where it will take Him.
520
00:23:30,042 --> 00:23:31,510
He's bringing His students.
521
00:23:31,610 --> 00:23:32,839
- Hmm.
522
00:23:32,945 --> 00:23:34,743
I bet He's handsome.
523
00:23:34,847 --> 00:23:35,974
- Mm.
524
00:23:36,081 --> 00:23:37,081
- I bet He is!
525
00:23:37,182 --> 00:23:38,980
(laughing)
526
00:23:40,686 --> 00:23:42,985
- Dinah...
Dinah, they're here!
527
00:23:43,088 --> 00:23:44,386
- Moment of truth.
528
00:23:44,490 --> 00:23:46,601
I made Rafi spend everything
we had left for good wine,
529
00:23:46,625 --> 00:23:47,684
so wish me luck.
530
00:23:55,067 --> 00:23:56,592
- You must be Thomas.
531
00:23:56,702 --> 00:23:58,796
I am Rafi,
and this is my wife, Dinah.
532
00:23:58,904 --> 00:24:01,601
- Many blessings to you
on this joyous day.
533
00:24:01,707 --> 00:24:04,643
And may I present the finest,
most beautiful vintner
534
00:24:04,743 --> 00:24:06,769
in all of Galilee...
Ramah bat Kafni
535
00:24:06,879 --> 00:24:08,871
of the Kafni Vineyards
on the plains of Sharon.
536
00:24:08,981 --> 00:24:11,143
- It is an honor
to meet you at last.
537
00:24:11,450 --> 00:24:13,862
You will give my regards to the
old scoundrel upon your return.
538
00:24:13,886 --> 00:24:15,411
(laughing)
539
00:24:15,521 --> 00:24:18,457
Ramah is the daughter
of my old friend, Kaf.
540
00:24:18,557 --> 00:24:19,718
- The wine is here on time.
541
00:24:19,825 --> 00:24:21,521
A good start to a joyous day!
542
00:24:21,627 --> 00:24:22,458
- Of course.
543
00:24:22,561 --> 00:24:24,189
Thomas is never late.
544
00:24:24,496 --> 00:24:27,898
My father sends his
warmest regards... with this.
545
00:24:30,135 --> 00:24:32,866
Pressed in the time
Augustus died.
546
00:24:32,972 --> 00:24:36,431
Cut with seawater,
honey from Mount Hermon,
547
00:24:36,542 --> 00:24:40,741
black pepper,
and pine from Tyre.
548
00:24:40,846 --> 00:24:41,939
- Divine!
549
00:24:42,047 --> 00:24:44,676
- I certainly won't refuse that.
550
00:24:44,783 --> 00:24:46,823
Blessed are you, Lord our God,
King of the universe,
551
00:24:46,852 --> 00:24:48,844
who brings forth
the fruit of the vine.
552
00:24:55,160 --> 00:24:56,924
Oh, my...
553
00:24:57,029 --> 00:24:59,021
Thank heaven on Asher's day.
554
00:24:59,131 --> 00:25:00,861
Abner and Helah will be pleased.
555
00:25:00,966 --> 00:25:02,457
And maybe a little jealous even.
556
00:25:02,568 --> 00:25:03,831
- Abner and Helah...
557
00:25:03,936 --> 00:25:06,132
I'm now in debt because of wine
for Abner and Helah...
558
00:25:06,238 --> 00:25:07,467
- Hush.
559
00:25:07,573 --> 00:25:08,573
How much is there?
560
00:25:08,640 --> 00:25:10,905
Of the special vintage,
there's two amphorae
561
00:25:11,010 --> 00:25:12,010
and one of a lesser.
562
00:25:12,111 --> 00:25:14,171
Of course we intend
to serve the best wine first,
563
00:25:14,279 --> 00:25:15,611
while the guests are fresh.
564
00:25:15,714 --> 00:25:18,616
- Later, when everyone
is stuffed and senses dulled,
565
00:25:18,717 --> 00:25:20,811
we'll serve the remaining jar.
566
00:25:20,919 --> 00:25:21,682
Do you understand?
567
00:25:21,787 --> 00:25:23,016
- Yes, son.
568
00:25:23,122 --> 00:25:25,148
It's the oldest trick
in the book.
569
00:25:25,257 --> 00:25:27,021
We are in good hands!
570
00:25:27,126 --> 00:25:28,803
- And I assume the head count
is still the same,
571
00:25:28,827 --> 00:25:31,194
40 or so at a time
during the week?
572
00:25:31,296 --> 00:25:32,127
- Is it?
573
00:25:32,231 --> 00:25:33,893
- I'm asking.
574
00:25:33,999 --> 00:25:34,999
- I'm sure it's right.
575
00:25:35,100 --> 00:25:36,261
- Perfect.
576
00:25:36,568 --> 00:25:38,093
Where would you like us
to set up?
577
00:25:38,203 --> 00:25:39,227
- This way,
578
00:25:39,538 --> 00:25:41,632
the Master of the Banquet
will walk you through it.
579
00:25:41,740 --> 00:25:45,142
(receding footsteps)
580
00:25:48,080 --> 00:25:49,981
- Knock, knock, can we come in?
581
00:25:51,250 --> 00:25:54,516
Hi Eema!
Ohhhh, how are you?
582
00:25:54,620 --> 00:25:55,620
I've missed you.
583
00:25:55,687 --> 00:25:57,053
- I have missed You!
584
00:25:57,156 --> 00:25:58,055
Look at you!
585
00:25:58,157 --> 00:25:59,534
It's been a while;
have you been eating?
586
00:25:59,558 --> 00:26:00,558
- I have been eating.
587
00:26:00,626 --> 00:26:02,003
These people have been
helping me to eat, so...
588
00:26:02,027 --> 00:26:03,188
- Hi!
How are you?
589
00:26:03,295 --> 00:26:04,194
Are you students?
590
00:26:04,296 --> 00:26:05,127
- My students.
591
00:26:05,230 --> 00:26:06,230
- I'm James.
592
00:26:07,766 --> 00:26:09,200
JOHN THE BAPTIST:
Multiple demons?
593
00:26:09,301 --> 00:26:11,293
NICODEMUS:
I saw it myself.
594
00:26:11,603 --> 00:26:15,131
They jeered at me
from inside her mouth.
595
00:26:15,240 --> 00:26:17,607
Nothing that could be done
for her, short of a miracle.
596
00:26:17,709 --> 00:26:19,149
- And she won't say
who restored her?
597
00:26:19,178 --> 00:26:21,704
- He did not reveal
His name to her.
598
00:26:21,814 --> 00:26:23,806
(shuddered breaths)
599
00:26:23,916 --> 00:26:26,010
What?
What?!
600
00:26:26,118 --> 00:26:26,915
- It has begun!
601
00:26:27,019 --> 00:26:28,019
- What has?
602
00:26:28,053 --> 00:26:29,064
- If He's healing in secret now,
603
00:26:29,088 --> 00:26:30,818
the public signs
cannot be far off.
604
00:26:30,923 --> 00:26:33,654
- Public signs?
What...
605
00:26:33,759 --> 00:26:35,193
You know Him?
606
00:26:35,294 --> 00:26:36,660
- You could say that.
607
00:26:36,762 --> 00:26:37,923
- What's His name?
608
00:26:38,030 --> 00:26:40,727
"Who has ascended into heaven
and come back down?"
609
00:26:40,833 --> 00:26:41,857
- I asked His name!
610
00:26:41,967 --> 00:26:43,799
"Who has gathered the wind
in his fists?"
611
00:26:43,902 --> 00:26:46,098
- Don't quote Solomon to me,
you wild mongrel...
612
00:26:46,205 --> 00:26:49,004
- "Who has wrapped up the waters
in a garment?"
613
00:26:49,108 --> 00:26:49,871
Finish it.
614
00:26:49,975 --> 00:26:50,840
- No, you answer me first!
615
00:26:50,943 --> 00:26:52,002
- Teacher of Israel,
616
00:26:52,111 --> 00:26:55,809
finish the oracle of Agur,
son of Jakeh-
617
00:26:55,914 --> 00:27:00,079
"Who has established
all the ends of the earth?"
618
00:27:00,185 --> 00:27:01,619
TOGETHER:
"What is his name..."
619
00:27:01,720 --> 00:27:04,918
- "..and what is the name
of his son?"
620
00:27:05,023 --> 00:27:06,889
- Surely you know.
621
00:27:06,992 --> 00:27:10,292
- You are careless with Torah.
622
00:27:10,395 --> 00:27:12,830
God does not have a son,
except Israel.
623
00:27:12,931 --> 00:27:15,628
Israel is His only son.
624
00:27:15,734 --> 00:27:17,100
All of us.
625
00:27:17,202 --> 00:27:18,202
- Suit yourself.
626
00:27:20,005 --> 00:27:21,116
- You know, they'll
put a man to death
627
00:27:21,140 --> 00:27:22,140
for blasphemy like that.
628
00:27:22,241 --> 00:27:24,642
- Who will?
You?
629
00:27:24,743 --> 00:27:26,974
It'd be a terrible precedent
for Rome to adjudicate.
630
00:27:28,914 --> 00:27:30,974
- I should never have come here.
631
00:27:31,083 --> 00:27:33,917
- All your life
you've been asleep!
632
00:27:34,019 --> 00:27:35,851
"Make straight
the way for the King!"
633
00:27:35,954 --> 00:27:38,856
He is here
to awaken the earth...
634
00:27:38,957 --> 00:27:41,722
but some will not want to waken.
635
00:27:41,827 --> 00:27:45,025
They're in love with the dark.
636
00:27:45,130 --> 00:27:47,793
I wonder which one you'll be.
637
00:27:51,003 --> 00:27:54,167
- Now, if this Man
is anything like you believe,
638
00:27:54,273 --> 00:27:57,641
or if He exists at all,
you should leave this region.
639
00:27:57,743 --> 00:28:00,406
Your presence alone
puts Him in danger.
640
00:28:00,712 --> 00:28:04,114
- If you think He needs
my help...
641
00:28:04,216 --> 00:28:05,377
you've heard nothing.
642
00:28:11,390 --> 00:28:14,656
(shuddered breaths)
643
00:28:18,730 --> 00:28:19,774
THOMAS:
When the song is over,
644
00:28:19,798 --> 00:28:21,042
bring out the olives
and cheeses.
645
00:28:21,066 --> 00:28:22,106
Set them on the long table
646
00:28:22,201 --> 00:28:24,121
in between the loaves of bread
and the cucumbers.
647
00:28:25,204 --> 00:28:27,002
(Group singing in background)
648
00:28:28,807 --> 00:28:30,318
CONGREGATION:
♪ There shall be heard again ♪
649
00:28:30,342 --> 00:28:32,436
♪ In the cities of Judah, ♪
650
00:28:32,744 --> 00:28:36,237
♪ And in the streets
of Jerusalem. ♪
651
00:28:36,348 --> 00:28:38,249
♪ There shall be heard again ♪
652
00:28:38,350 --> 00:28:40,376
♪ In the cities of Judah, ♪
653
00:28:40,485 --> 00:28:43,944
♪ And in the streets
of Jerusalem. ♪
654
00:28:44,890 --> 00:28:45,721
- Thomas!
655
00:28:45,824 --> 00:28:46,382
- In a moment.
656
00:28:46,491 --> 00:28:47,254
- Thomas!
657
00:28:47,359 --> 00:28:48,918
- Okay, okay.
658
00:28:50,462 --> 00:28:51,794
Hi.
659
00:28:51,897 --> 00:28:54,217
- Am I going mad or has 40
been the magic number all along?
660
00:28:54,299 --> 00:28:55,790
- The head count?
661
00:28:55,901 --> 00:28:56,960
Why, are we over?
662
00:28:57,069 --> 00:28:58,846
They always do this,
I brought food enough for more.
663
00:28:58,870 --> 00:29:01,339
- The last count was 80.
664
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
- You made a mistake.
665
00:29:02,474 --> 00:29:03,908
- Maybe by a few.
666
00:29:04,009 --> 00:29:05,705
Even if I'm off by 5,
the wine...
667
00:29:05,811 --> 00:29:09,270
- I did advocate for a fourth...
668
00:29:09,381 --> 00:29:13,409
but three
is still enough for 60.
669
00:29:14,319 --> 00:29:15,719
CONGREGATION:
♪ A voice of joy, ♪
670
00:29:15,821 --> 00:29:17,722
♪ And a voice of gladness, ♪
671
00:29:17,823 --> 00:29:21,487
♪ The voice of the bridegroom,
the voice of the bride. ♪
672
00:29:21,793 --> 00:29:23,386
♪ A voice of joy, ♪
673
00:29:23,495 --> 00:29:25,487
♪ And a voice of gladness, ♪
674
00:29:25,797 --> 00:29:29,734
♪ The voice of the bridegroom,
and the voice of the bride. ♪♪
675
00:29:29,835 --> 00:29:31,827
(cheers & applause)
676
00:29:42,247 --> 00:29:43,458
MASTER OF THE BANQUET:
Blessed are You,
677
00:29:43,482 --> 00:29:45,178
Lord our God,
678
00:29:45,284 --> 00:29:46,479
King of the universe,
679
00:29:46,785 --> 00:29:49,118
Who brings forth
the fruit of the vine.
680
00:29:49,221 --> 00:29:51,156
(crowd responds)
681
00:29:54,059 --> 00:29:58,394
♪♪
682
00:29:58,497 --> 00:30:00,295
(cheers & applause)
683
00:30:01,366 --> 00:30:04,962
- Lighten your pours,
like this...
684
00:30:05,070 --> 00:30:06,197
three quarters full.
685
00:30:06,305 --> 00:30:08,182
If they ask for more,
tell them you'll be right back,
686
00:30:08,206 --> 00:30:09,037
but guess what?
687
00:30:09,141 --> 00:30:09,972
You won't be.
688
00:30:10,075 --> 00:30:10,838
Understand?
689
00:30:10,942 --> 00:30:11,966
Go.
690
00:30:17,582 --> 00:30:18,481
Well,
691
00:30:18,583 --> 00:30:20,814
the guests seem happy so far,
692
00:30:20,919 --> 00:30:22,854
the servants do not.
693
00:30:22,954 --> 00:30:24,047
How are we doing?
694
00:30:24,156 --> 00:30:25,920
- Nothing to worry about.
695
00:30:26,024 --> 00:30:28,118
You are one of
the finest banquet masters
696
00:30:28,226 --> 00:30:29,489
we have ever seen.
697
00:30:29,594 --> 00:30:31,222
Keep up the good work.
698
00:30:31,330 --> 00:30:34,061
- Hmm.
(chuckles)
699
00:30:35,367 --> 00:30:37,233
(both sigh)
700
00:30:37,336 --> 00:30:38,336
- What now?
701
00:30:40,238 --> 00:30:41,238
- I have an idea.
702
00:30:42,040 --> 00:30:42,905
DINAH:
Thanks so much for coming.
703
00:30:43,008 --> 00:30:45,500
- Ah, thank you for coming.
704
00:30:46,945 --> 00:30:48,072
- Rafi!
705
00:30:48,180 --> 00:30:49,180
Dinah!
706
00:30:51,983 --> 00:30:52,541
- Shalom!
707
00:30:52,851 --> 00:30:54,342
- Hello, Abner.
708
00:30:54,453 --> 00:30:55,453
- Well...
709
00:31:02,127 --> 00:31:04,995
this is the best party
I've been to in a long while.
710
00:31:05,097 --> 00:31:06,097
(laughs)
711
00:31:06,131 --> 00:31:09,226
Mwah! Mwah!
Mwah!
712
00:31:09,334 --> 00:31:10,563
- You honor us, Abner.
713
00:31:10,869 --> 00:31:13,168
We are blessed to have
two children so in love.
714
00:31:13,271 --> 00:31:15,831
- Ah, I'm happy, too.
715
00:31:15,941 --> 00:31:19,378
I'll be honest, I was not
always happy about this,
716
00:31:19,478 --> 00:31:21,379
you may not have known that.
717
00:31:21,480 --> 00:31:22,607
- Yes, we know.
718
00:31:22,914 --> 00:31:26,112
- You were born
in Nazareth, Dinah.
719
00:31:26,218 --> 00:31:29,313
Rafi, your people
are travelers...
720
00:31:29,421 --> 00:31:31,219
and your trade, Rafi,
721
00:31:31,323 --> 00:31:33,053
it hasn't brought you
much success.
722
00:31:33,158 --> 00:31:37,095
And while Asher seems a nice
young man, he has not yet...
723
00:31:37,195 --> 00:31:39,221
- Yes, Abner, we get it.
724
00:31:39,331 --> 00:31:41,994
- I don't mean to insult.
725
00:31:42,100 --> 00:31:45,036
My family have been powerful
traders in this region
726
00:31:45,137 --> 00:31:46,400
for years.
727
00:31:46,505 --> 00:31:50,237
I believe success has made
my generation arrogant.
728
00:31:57,315 --> 00:31:58,613
I lost my train of thought.
729
00:32:02,053 --> 00:32:03,453
I thought you said
this was crooked.
730
00:32:05,690 --> 00:32:07,022
Looks fine to me.
731
00:32:11,163 --> 00:32:13,155
And this wine is delicious!
732
00:32:13,265 --> 00:32:14,631
I must know the vineyard.
733
00:32:20,605 --> 00:32:22,267
(laughing)
734
00:32:23,308 --> 00:32:24,901
- Purification water.
735
00:32:25,010 --> 00:32:26,945
There's some left in these.
736
00:32:27,045 --> 00:32:28,377
- Dilute the wine?
737
00:32:28,480 --> 00:32:29,480
People will notice.
738
00:32:29,581 --> 00:32:31,573
Whispers will spread.
739
00:32:31,683 --> 00:32:34,551
- If they did, I feel like
this family would die of shame.
740
00:32:34,653 --> 00:32:35,653
- What about us?
741
00:32:35,954 --> 00:32:36,614
We'd be ruined.
742
00:32:36,721 --> 00:32:39,190
- It's not a great option,
I agree.
743
00:32:39,291 --> 00:32:40,291
So, help me think.
744
00:32:42,093 --> 00:32:45,962
- We could... serve the guests
extra date cakes,
745
00:32:46,064 --> 00:32:47,191
oversalt the food.
746
00:32:47,299 --> 00:32:49,962
Make them thirst for water...
747
00:32:50,068 --> 00:32:52,128
(sighs)
I don't know.
748
00:32:52,237 --> 00:32:54,672
This is humiliating.
749
00:32:54,973 --> 00:32:55,973
- Let's keep looking.
750
00:32:57,209 --> 00:32:58,609
(receding footsteps)
751
00:32:59,644 --> 00:33:04,014
(woman vocalizing)
752
00:33:17,395 --> 00:33:21,992
♪♪
753
00:33:40,051 --> 00:33:44,489
♪♪
754
00:33:50,195 --> 00:33:51,663
(no audio)
755
00:33:54,332 --> 00:33:58,292
♪♪
756
00:34:20,358 --> 00:34:24,125
- They have no idea
who sits before them.
757
00:34:24,229 --> 00:34:26,027
(cups clatter)
758
00:34:26,131 --> 00:34:27,360
(laughing)
759
00:34:28,667 --> 00:34:30,568
- To be a child again, yes?
760
00:34:30,669 --> 00:34:32,160
- Hmm.
761
00:34:32,270 --> 00:34:34,569
I think we're the lucky ones.
762
00:34:34,673 --> 00:34:36,384
They have to go home
with their parents tonight.
763
00:34:36,408 --> 00:34:38,377
We get to stay with Him
and His mother.
764
00:34:38,476 --> 00:34:40,069
- Where will that be?
765
00:34:40,178 --> 00:34:41,771
- Who knows?
766
00:34:42,080 --> 00:34:45,278
With Him, I have learned to stop
worrying about those things.
767
00:34:45,383 --> 00:34:47,215
- I haven't.
768
00:34:47,319 --> 00:34:49,652
It's cold in this region.
769
00:34:49,754 --> 00:34:51,620
- You think He would
let you freeze?
770
00:34:51,723 --> 00:34:54,386
- My brother has many worries.
771
00:34:54,492 --> 00:34:58,190
I keep reminding him of when
our abba taught us to fish.
772
00:34:58,296 --> 00:35:02,358
We just sat there and watched
until we became fisherman.
773
00:35:02,467 --> 00:35:03,799
- Mm.
774
00:35:04,102 --> 00:35:07,266
We will watch Him...
775
00:35:07,372 --> 00:35:09,204
and watch and watch and watch...
776
00:35:11,610 --> 00:35:13,272
forever, I think.
777
00:35:18,683 --> 00:35:20,345
- I'm going to get more wine.
778
00:35:21,553 --> 00:35:22,553
- Get two!
779
00:35:23,755 --> 00:35:25,553
(laughing)
780
00:35:27,592 --> 00:35:29,584
I don't even know why I'm here.
781
00:35:29,694 --> 00:35:32,254
It's usually the students
that choose the rabbi,
782
00:35:32,364 --> 00:35:34,424
not the other way around.
783
00:35:34,532 --> 00:35:36,194
And I'm not even a student.
784
00:35:36,301 --> 00:35:37,496
- Neither was I.
785
00:35:37,602 --> 00:35:39,798
Thaddeus introduced me to Him.
786
00:35:39,904 --> 00:35:41,304
- How did you meet?
787
00:35:43,208 --> 00:35:46,303
- On a construction job
in Bethsaida.
788
00:35:46,411 --> 00:35:49,279
He hasn't exactly been picking
the best and brightest students.
789
00:35:49,381 --> 00:35:50,381
SIMON:
Wait.
790
00:35:50,415 --> 00:35:51,439
He works?
791
00:35:51,549 --> 00:35:53,677
- Well, until recently.
792
00:35:53,785 --> 00:35:55,686
He is not a professional rabbi.
793
00:35:55,787 --> 00:35:59,485
- Yeah, but, I thought
He has no home and no job.
794
00:35:59,591 --> 00:36:01,116
- No permanent home.
795
00:36:03,461 --> 00:36:05,828
- He's a stonemason, like you?
796
00:36:05,930 --> 00:36:08,161
- Well, a craftsman.
797
00:36:08,266 --> 00:36:12,135
He taught as well,
and He asked me to follow Him.
798
00:36:12,237 --> 00:36:14,763
He said He was building
a kingdom,
799
00:36:14,873 --> 00:36:16,637
a fortress stronger than stone.
800
00:36:16,741 --> 00:36:18,801
I believed Him.
801
00:36:18,910 --> 00:36:21,345
- What were you building
in Bethsaida?
802
00:36:21,446 --> 00:36:24,439
- A... public amenity.
803
00:36:24,549 --> 00:36:25,642
- An aqueduct?
804
00:36:25,750 --> 00:36:29,551
- No, uh, something...
humbler.
805
00:36:31,423 --> 00:36:32,423
- What then, man?
806
00:36:32,490 --> 00:36:34,356
- It's not proper to say
in front of a woman.
807
00:36:34,459 --> 00:36:35,469
- I have seen and heard things
808
00:36:35,493 --> 00:36:37,394
that would turn your blood
to ice.
809
00:36:37,495 --> 00:36:38,495
- A latrine?
810
00:36:39,497 --> 00:36:41,625
Wait, ice?
811
00:36:43,568 --> 00:36:44,592
- Yes.
812
00:36:44,703 --> 00:36:47,195
- Our Master...
building a privy!
813
00:36:47,305 --> 00:36:48,432
THADDEUS:
A job is a job.
814
00:36:48,540 --> 00:36:51,374
I was cutting stone
for the retaining wall.
815
00:36:51,476 --> 00:36:53,707
He was building a ramp
of cedar planks
816
00:36:53,812 --> 00:36:55,489
so the crippled and the elderly
could get to it
817
00:36:55,513 --> 00:36:57,345
without climbing
the steep stairs.
818
00:36:57,449 --> 00:36:58,747
- Why didn't He heal them
819
00:36:58,850 --> 00:37:00,944
so they could mount the steps
themselves?
820
00:37:01,252 --> 00:37:03,448
- He's always saying
His time has not yet come.
821
00:37:03,555 --> 00:37:06,889
- But calling your name,
the catch of fish...
822
00:37:06,991 --> 00:37:09,790
Why was it His time for miracles
then and not others?
823
00:37:09,894 --> 00:37:11,624
- Because those were private,
824
00:37:11,730 --> 00:37:14,598
He hasn't shown His signs
to others publicly yet.
825
00:37:14,699 --> 00:37:18,261
- What's keeping Him
from making His ministry public?
826
00:37:18,369 --> 00:37:20,304
- The wind blows to the south
or to the east
827
00:37:20,405 --> 00:37:21,964
and you cannot say why.
828
00:37:24,809 --> 00:37:25,674
- A latrine.
829
00:37:25,777 --> 00:37:27,336
(laughing)
830
00:37:27,445 --> 00:37:29,778
Yeah, we... we'd better not
spread that around.
831
00:37:29,881 --> 00:37:31,315
- He doesn't hide
where He's from.
832
00:37:31,416 --> 00:37:34,250
- Well, don't tell Andrew.
833
00:37:34,352 --> 00:37:38,289
That will...
yeah, he'll be surprised.
834
00:37:42,594 --> 00:37:43,938
MASTER OF THE BANQUET
And now, friends...
835
00:37:43,962 --> 00:37:45,726
The Dance of Miriam!
836
00:37:45,830 --> 00:37:47,822
(cheers & applause)
837
00:37:53,571 --> 00:37:54,571
- Thomas...
838
00:37:57,675 --> 00:37:58,675
talk to me.
839
00:37:59,677 --> 00:38:01,455
JESUS: Just watch out
for the frogs this time.
840
00:38:01,479 --> 00:38:03,243
(laughing)
841
00:38:03,348 --> 00:38:05,374
Oh, sons of Jonah!
842
00:38:05,483 --> 00:38:06,527
- We were just looking for you.
843
00:38:06,551 --> 00:38:07,595
They're dancing
to the Song of Miriam
844
00:38:07,619 --> 00:38:08,863
and we thought
you wouldn't want to miss it.
845
00:38:08,887 --> 00:38:11,721
- Of course, let the three of us
show 'em how it's done, huh?
846
00:38:11,823 --> 00:38:13,383
- I don't think
that's such a good idea.
847
00:38:13,458 --> 00:38:14,458
- Why?
848
00:38:14,559 --> 00:38:16,926
- Well, Andrew
has four left feet.
849
00:38:17,028 --> 00:38:19,964
- Four?
Why four?
850
00:38:20,064 --> 00:38:21,064
- When he tries to dance,
851
00:38:21,332 --> 00:38:22,877
he looks like a donkey
walking on hot coals.
852
00:38:22,901 --> 00:38:24,961
(laughing)
853
00:38:25,069 --> 00:38:27,402
- Ooohhh, Andrew,
do you deny it?
854
00:38:28,907 --> 00:38:31,809
- I've never seen a donkey
walking on hot coals.
855
00:38:31,910 --> 00:38:33,910
Actually, that would be
a terrible thing to behold.
856
00:38:34,345 --> 00:38:34,903
- My son!
857
00:38:35,013 --> 00:38:36,345
- Ah, Andrew, you see?
858
00:38:36,447 --> 00:38:38,459
Even my own mother will be
joining in the Song of Miriam.
859
00:38:38,483 --> 00:38:41,817
- They've run out of wine.
860
00:38:41,920 --> 00:38:43,513
- But it's only the first day.
861
00:38:43,621 --> 00:38:44,418
- Yes.
862
00:38:44,522 --> 00:38:46,423
And it's all gone,
not a drop left.
863
00:38:48,626 --> 00:38:49,804
- Why are you telling Me this?
864
00:38:49,828 --> 00:38:52,024
We can't let the celebration
end like this,
865
00:38:52,330 --> 00:38:53,798
and Asher's family humiliated.
866
00:38:57,769 --> 00:39:00,739
Boys... go join the others,
I'll be right there.
867
00:39:11,349 --> 00:39:14,342
Mother,
My time has not yet come.
868
00:39:21,359 --> 00:39:23,692
- If not now...
when?
869
00:39:27,832 --> 00:39:28,925
Please.
870
00:39:29,033 --> 00:39:31,525
(woman vocalizing)
871
00:39:32,937 --> 00:39:34,929
(sighs)
872
00:39:42,580 --> 00:39:43,912
Do whatever He tells you.
873
00:40:01,766 --> 00:40:03,462
(sighs)
874
00:40:06,404 --> 00:40:09,397
- Fill these jars with water.
875
00:40:09,507 --> 00:40:10,998
- I'm not sure
You heard her clearly,
876
00:40:11,109 --> 00:40:13,943
but we've run out of wine,
not water.
877
00:40:14,045 --> 00:40:16,947
- These are similar in size
to your amphorae?
878
00:40:17,048 --> 00:40:19,074
- The prudent marks, yes.
879
00:40:19,183 --> 00:40:21,379
Equal if filled
all the way to the brim.
880
00:40:24,555 --> 00:40:26,717
- You're a very responsible
person, aren't you?
881
00:40:26,824 --> 00:40:27,848
- We are in a crisis,
882
00:40:27,959 --> 00:40:29,928
and I was led to understand
You have a solution?
883
00:40:31,863 --> 00:40:34,094
- Do you know why jars
for purification rites
884
00:40:34,198 --> 00:40:35,996
are made of stone?
885
00:40:36,100 --> 00:40:37,432
- (chuckles) What?
886
00:40:37,535 --> 00:40:38,730
- You heard me.
887
00:40:50,448 --> 00:40:53,077
- Because the stone is pure,
888
00:40:53,184 --> 00:40:54,914
less likely to stain or break,
889
00:40:55,019 --> 00:40:58,046
and it can't be made unclean.
890
00:40:58,156 --> 00:40:59,522
- Yes.
891
00:41:02,060 --> 00:41:04,620
Fill these jars with water,
all the way to the brim.
892
00:41:04,729 --> 00:41:05,729
- Why?
893
00:41:05,797 --> 00:41:08,198
- You heard him,
start drawing water.
894
00:41:08,499 --> 00:41:09,592
Quickly!
895
00:41:09,701 --> 00:41:11,941
Tell anyone you find to stop
what they're doing and help.
896
00:41:20,545 --> 00:41:21,855
- From the directions
You have provided,
897
00:41:21,879 --> 00:41:25,043
I see no logical solution
to the problem.
898
00:41:25,149 --> 00:41:29,484
- It's going to be like that
sometimes, Thomas.
899
00:41:29,587 --> 00:41:30,587
- What did You say?
900
00:41:33,124 --> 00:41:35,889
- I do not rebuke you.
901
00:41:35,994 --> 00:41:38,725
It is good to ask questions.
902
00:41:38,830 --> 00:41:41,629
To seek understanding.
903
00:41:41,733 --> 00:41:43,224
- There's not time for this.
904
00:41:43,534 --> 00:41:46,094
- I know of a man
like you in Capernaum.
905
00:41:46,204 --> 00:41:50,972
Always counting,
always measuring.
906
00:41:51,075 --> 00:41:52,976
- That's my job...
907
00:41:53,077 --> 00:41:55,277
one that people will think
I have not done well tonight.
908
00:41:57,281 --> 00:41:59,648
- Join me,
909
00:41:59,751 --> 00:42:03,620
and I'll show you a new way
to count and measure.
910
00:42:03,721 --> 00:42:05,781
A different way of seeing time.
911
00:42:08,159 --> 00:42:10,526
- Go with you where?
912
00:42:10,628 --> 00:42:11,960
I don't understand.
913
00:42:14,866 --> 00:42:16,164
- Keep watching.
914
00:42:32,683 --> 00:42:34,174
- Dinah!
915
00:42:38,222 --> 00:42:39,554
- Abner,
916
00:42:39,657 --> 00:42:41,023
I do hope you're
enjoying yourself.
917
00:42:41,125 --> 00:42:43,253
- Where are the servers?
918
00:42:43,561 --> 00:42:46,292
- I don't know, but I'll
go find them right away.
919
00:42:46,597 --> 00:42:49,066
- It's far past time
for another round of wine.
920
00:42:49,167 --> 00:42:51,534
The last one
was nearly an hour ago.
921
00:42:51,636 --> 00:42:53,537
Yes, well, you see...
922
00:42:53,638 --> 00:42:55,573
- Surely there is more
coming, Dinah?
923
00:42:55,673 --> 00:42:59,576
- I'm very sorry, do not worry,
this will be taken care of.
924
00:42:59,677 --> 00:43:01,168
- Next round of wine right away.
925
00:43:01,279 --> 00:43:03,305
Thank you for reminding us,
it's all under control.
926
00:43:07,285 --> 00:43:11,755
- Was your father
a stonemason as well?
927
00:43:11,856 --> 00:43:13,154
- A smith.
928
00:43:15,793 --> 00:43:16,954
I think it broke his heart,
929
00:43:17,061 --> 00:43:21,294
but I apprenticed under
a stonecutter when I was nine.
930
00:43:26,304 --> 00:43:27,863
Every man must leave his father.
931
00:43:31,008 --> 00:43:32,806
- Masonry seems
like harder work.
932
00:43:35,780 --> 00:43:41,845
- It isn't harder,
it's just more... final.
933
00:43:41,953 --> 00:43:43,046
(pouring sounds)
934
00:43:43,154 --> 00:43:45,988
If the smith
wants to change the horseshoe
935
00:43:46,090 --> 00:43:49,026
or the plowshare
or the pot hook,
936
00:43:49,127 --> 00:43:51,961
he has only to put the iron
back into the fire
937
00:43:52,063 --> 00:43:53,691
and reshape it
to fit his designs.
938
00:43:55,032 --> 00:43:56,032
- They're full.
939
00:44:03,641 --> 00:44:07,601
- Everyone, please step outside.
940
00:44:16,020 --> 00:44:17,716
Just for a moment, Thomas.
941
00:44:30,434 --> 00:44:34,963
♪♪
942
00:44:35,072 --> 00:44:40,340
(woman vocalizing)
943
00:44:48,853 --> 00:44:51,914
THADDEUS: Once you make
that first cut into the stone,
944
00:44:52,023 --> 00:44:53,184
it can't be undone.
945
00:44:57,728 --> 00:45:00,892
It sets in motion
a series of choices.
946
00:45:00,998 --> 00:45:02,364
(heavy sigh)
947
00:45:02,466 --> 00:45:05,903
What used to be a shapeless
block of limestone or granite
948
00:45:06,003 --> 00:45:08,234
begins its long journey
of transformation...
949
00:45:13,444 --> 00:45:14,810
and it will never be the same.
950
00:45:17,381 --> 00:45:19,179
- I'm ready, Father.
951
00:45:21,385 --> 00:45:25,447
♪♪
952
00:45:43,007 --> 00:45:44,976
(wine dripping)
953
00:45:49,513 --> 00:45:51,744
(wine dripping)
954
00:46:03,094 --> 00:46:07,190
Go draw some out and serve it
to the Master of the Banquet.
955
00:46:23,314 --> 00:46:25,340
(man excitedly laughing outside)
956
00:46:31,555 --> 00:46:35,093
(background conversation)
957
00:46:50,908 --> 00:46:53,309
- Oh, it's about time.
958
00:46:53,411 --> 00:46:55,107
- The latter vintage, sir.
959
00:47:04,889 --> 00:47:06,790
- Stop the music!
960
00:47:06,891 --> 00:47:08,826
Stop the music!
961
00:47:11,162 --> 00:47:13,131
Everyone, listen!
962
00:47:13,230 --> 00:47:15,859
I have something
I would like to say.
963
00:47:15,966 --> 00:47:16,966
I would like to address
964
00:47:17,068 --> 00:47:19,799
the bridegroom
and the bride's families.
965
00:47:19,904 --> 00:47:22,464
At every wedding
I've ever overseen,
966
00:47:22,573 --> 00:47:25,202
they serve the best wine first.
967
00:47:25,309 --> 00:47:27,938
And then when the people
have drunk freely,
968
00:47:28,045 --> 00:47:29,877
much later in the feast,
969
00:47:29,980 --> 00:47:32,279
they serve the poorer wine,
the cheap stuff,
970
00:47:32,383 --> 00:47:33,578
(laughter)
971
00:47:33,884 --> 00:47:34,884
because, by then,
972
00:47:34,985 --> 00:47:37,477
who's going to notice,
am I right?
973
00:47:37,588 --> 00:47:39,523
(laughter)
974
00:47:39,623 --> 00:47:42,024
But you...
975
00:47:42,126 --> 00:47:44,493
you've chosen now
976
00:47:44,595 --> 00:47:46,894
to serve best wine
I have ever tasted!
977
00:47:49,500 --> 00:47:50,500
Let us thank them
978
00:47:50,534 --> 00:47:53,060
for this unnecessary
but honorable gesture!
979
00:47:53,170 --> 00:47:55,901
(cheers & applause)
980
00:48:06,484 --> 00:48:10,421
May the wedding of Asher,
son of Rafi and Dinah,
981
00:48:10,521 --> 00:48:13,582
to Sarah,
daughter of Abner and Helah,
982
00:48:13,891 --> 00:48:17,191
be as pure and as fruitful
as this wine.
983
00:48:17,294 --> 00:48:19,627
Blessed are you, Lord our God,
984
00:48:19,930 --> 00:48:21,364
King of the universe,
985
00:48:21,465 --> 00:48:24,162
who brings forth
the fruit of the vine.
986
00:48:24,268 --> 00:48:26,464
To Asher and Sarah!
987
00:48:26,570 --> 00:48:29,267
GUESTS Asher and Sarah!
988
00:48:29,373 --> 00:48:32,502
(cheers & applause)
989
00:48:42,586 --> 00:48:43,918
- Is something wrong?
990
00:48:46,056 --> 00:48:48,616
- Yes...
991
00:48:48,926 --> 00:48:50,394
I was.
992
00:49:08,078 --> 00:49:10,138
- (mouths "Thank you")
993
00:49:21,258 --> 00:49:25,628
(background conversation)
994
00:49:32,436 --> 00:49:35,634
- Fish... wine.
995
00:49:35,739 --> 00:49:38,106
What will be next?
996
00:49:38,209 --> 00:49:39,233
- Any suggestions?
997
00:49:39,343 --> 00:49:41,608
- Anything...
and everything!
998
00:49:41,712 --> 00:49:43,305
Let's do this!
999
00:49:43,414 --> 00:49:46,509
I'll go with you
to the ends of the earth.
1000
00:49:46,617 --> 00:49:49,177
- I hope so, Simon.
1001
00:49:49,286 --> 00:49:53,519
But I seem to remember
there was a problem.
1002
00:49:53,624 --> 00:49:56,992
Something about Andrew's feet.
1003
00:49:58,596 --> 00:50:01,225
Andrew's feeeeet!
1004
00:50:01,332 --> 00:50:04,200
- But first we must evaluate,
no?
1005
00:50:04,301 --> 00:50:05,963
- No, no, no, no, I can't!
1006
00:50:06,070 --> 00:50:07,595
- I think we have to.
1007
00:50:07,705 --> 00:50:10,106
- No, no, no, no, I can't!
1008
00:50:10,207 --> 00:50:11,368
- Come on, Andrew!
1009
00:50:11,475 --> 00:50:18,973
(all cheering him on)
1010
00:50:21,552 --> 00:50:27,253
(singing & laughing)
1011
00:50:30,094 --> 00:50:35,260
♪♪
1012
00:50:47,578 --> 00:50:53,484
(singing & laughing continues)
1013
00:51:02,626 --> 00:51:04,026
- So will you help him?!
1014
00:51:05,496 --> 00:51:07,692
- Ah, some things
even I cannot do.
1015
00:51:07,798 --> 00:51:09,767
(laughing)
1016
00:51:26,617 --> 00:51:28,051
- That should be it
for the night.
1017
00:51:34,325 --> 00:51:36,351
Who is He?
1018
00:51:36,460 --> 00:51:39,123
I can't pretend
I didn't see a miracle.
1019
00:51:44,168 --> 00:51:46,228
He gave us even more
than we need.
1020
00:51:50,374 --> 00:51:51,706
- He invited me to join Him.
1021
00:51:54,278 --> 00:51:57,840
He wants us to meet Him
in Samaria in 12 days.
1022
00:52:01,552 --> 00:52:03,111
- Samaria?
1023
00:52:07,191 --> 00:52:10,559
- (sighs)
I don't know what to think.
1024
00:52:15,332 --> 00:52:16,698
- So, don't.
1025
00:52:20,304 --> 00:52:24,571
Maybe, for once in your life,
don't think.
1026
00:52:36,220 --> 00:52:43,320
♪♪
1027
00:52:59,576 --> 00:53:02,341
♪♪
1028
00:53:16,193 --> 00:53:18,685
(woman vocalizing)
1029
00:53:22,332 --> 00:53:26,667
♪♪
1030
00:53:33,744 --> 00:53:36,680
(man vocalizing)
1031
00:53:38,782 --> 00:53:41,217
♪♪
1032
00:53:44,321 --> 00:53:47,314
(woman vocalizing)
1033
00:53:49,927 --> 00:53:53,557
♪♪
1034
00:53:54,932 --> 00:53:56,730
(man vocalizing)
1035
00:53:58,368 --> 00:54:00,360
♪♪
1036
00:54:13,450 --> 00:54:17,285
(woman vocalizing)
1037
00:54:22,693 --> 00:54:27,927
♪♪
70732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.