All language subtitles for Parenthood s02e22 Hard Times Come Again No More.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,413 --> 00:00:04,930 Eddie is the head of the design department. 2 00:00:05,530 --> 00:00:07,647 Mr. Kraft, the artistic director, 3 00:00:07,732 --> 00:00:09,700 He liked it... we're in the reading series. 4 00:00:09,767 --> 00:00:11,068 Jasmine, why don't you share 5 00:00:11,119 --> 00:00:13,036 Your vision for your marriage in ten years? 6 00:00:13,104 --> 00:00:14,571 I'm thinking about buying a house, 7 00:00:14,622 --> 00:00:17,974 In hopes that Jasmine will want to come live in it with me. 8 00:00:18,042 --> 00:00:19,275 She's 16 years old. He's having sex. 9 00:00:19,327 --> 00:00:20,911 There's nothing I can do about it. 10 00:00:20,978 --> 00:00:22,329 It's when they're pushing you away, 11 00:00:22,413 --> 00:00:23,947 It's when they're telling you they know better... 12 00:00:23,998 --> 00:00:25,749 That's when you have to show up. 13 00:00:25,800 --> 00:00:26,883 Now I'm afraid it's too late. 14 00:00:41,298 --> 00:00:44,234 Hello? 15 00:00:53,194 --> 00:01:01,151 16 00:01:19,437 --> 00:01:24,641 I see myself 17 00:01:24,692 --> 00:01:28,678 in you 18 00:01:35,119 --> 00:01:41,024 in everything... 19 00:01:41,075 --> 00:01:43,660 Hey, dad, it's me again. 20 00:01:43,711 --> 00:01:46,663 She's still in surgery. We don't really know anything. 21 00:01:46,714 --> 00:01:48,882 But I guess just call me back whenever you get this. 22 00:01:48,966 --> 00:01:50,217 Bye. 23 00:01:50,301 --> 00:01:54,554 when you're all alone 24 00:01:54,639 --> 00:01:57,540 at night... 25 00:02:00,178 --> 00:02:02,012 Hey, we brought you these. 26 00:02:02,063 --> 00:02:03,213 - Hey, uh... - Hey. 27 00:02:03,264 --> 00:02:04,564 - Here you go. - Thanks. 28 00:02:04,649 --> 00:02:06,716 - You should try to eat something if you can. 29 00:02:06,767 --> 00:02:09,903 I know this is the hard part, you know, the waiting, 30 00:02:09,987 --> 00:02:12,355 Not knowing what's gonna happen. 31 00:02:12,406 --> 00:02:14,691 But just think positive. She'll pull through. 32 00:02:14,742 --> 00:02:16,409 She's a strong girl. 33 00:02:16,494 --> 00:02:19,079 Thanks. 34 00:02:19,163 --> 00:02:21,948 - Thank you. - Mm-hmm. 35 00:02:22,033 --> 00:02:24,567 Damn, he's good in a crisis. 36 00:02:24,619 --> 00:02:27,170 Yeah, he's great. 37 00:02:27,238 --> 00:02:29,122 Haddie looks so different. 38 00:02:29,207 --> 00:02:32,092 What do you mean, "different"? 39 00:02:32,176 --> 00:02:36,513 Just...Grown up. She's beautiful. 40 00:02:38,599 --> 00:02:41,384 - Hey, sweetie. - Oh, thanks for coming. 41 00:02:41,435 --> 00:02:43,553 Of course. 42 00:02:43,604 --> 00:02:46,223 - Hey. - Hey. 43 00:02:46,274 --> 00:02:50,093 How are you? Thanks for coming. 44 00:02:50,144 --> 00:02:51,311 I want to eat. 45 00:02:51,395 --> 00:02:53,263 - All right, let's see what they have here. 46 00:02:53,314 --> 00:02:55,315 - No, dad, you said that we could go to get pancakes, 47 00:02:55,399 --> 00:02:57,267 And now I've been here for an hour and a half... 48 00:02:57,318 --> 00:02:58,785 - Look at this. - And I want to go. 49 00:02:58,870 --> 00:03:00,737 - Max, we have danishes... - No, I don't want a Danish. 50 00:03:00,788 --> 00:03:02,239 Max, take it easy. 51 00:03:02,290 --> 00:03:04,241 This is one of those times where you have to be patient, okay? 52 00:03:04,292 --> 00:03:06,159 We're here for Amber and... - no. 53 00:03:06,244 --> 00:03:08,578 You said that Amber wasn't gonna die, right? 54 00:03:08,629 --> 00:03:11,298 So if Amber's not gonna die, then... 55 00:03:11,382 --> 00:03:13,667 You know, even if she was gonna die, 56 00:03:13,751 --> 00:03:15,752 We're not doctors... we can't do anything to help. 57 00:03:15,803 --> 00:03:17,453 Sitting here right now isn't helping. 58 00:03:17,505 --> 00:03:19,422 - This is one of these things we talked about. 59 00:03:19,473 --> 00:03:20,790 This is what it means... - I'm hungry! 60 00:03:20,841 --> 00:03:22,125 - Okay, we have to be there for each other, 61 00:03:22,176 --> 00:03:23,677 And right now we're here for Amber. 62 00:03:23,761 --> 00:03:25,461 - No, dad, I don't care about Amber right now. 63 00:03:25,513 --> 00:03:27,147 - Max, please don't say that. - I'm hungry, 64 00:03:27,231 --> 00:03:28,431 And I want to eat now! 65 00:03:28,482 --> 00:03:29,933 - Hey, Max! - Don't cause a scene, okay? 66 00:03:29,984 --> 00:03:31,968 Then get a frickin' Danish, okay? 67 00:03:32,019 --> 00:03:33,937 - Shut up, grandpa! - Max! 68 00:03:33,988 --> 00:03:35,522 - Don't tell me to shut up. - Max. I'm so sorry. 69 00:03:35,606 --> 00:03:37,274 Let's take a break. - Dad, I want food! 70 00:03:37,325 --> 00:03:38,808 I'm gonna give him a break, okay? 71 00:03:38,859 --> 00:03:40,977 Don't. Please don't hit me. 72 00:03:41,028 --> 00:03:44,281 Stop it. Max, stop. 73 00:03:45,750 --> 00:03:46,666 Out. 74 00:03:46,751 --> 00:03:49,319 - Ah! - Stop. 75 00:03:49,370 --> 00:03:51,171 Mrs. Braverman? 76 00:03:54,041 --> 00:03:58,044 She's a very, very lucky girl. 77 00:03:58,129 --> 00:04:00,330 She has a small injury to her spleen, 78 00:04:00,381 --> 00:04:02,349 No internal damage, 79 00:04:02,433 --> 00:04:05,185 A broken rib, and... and a cracked wrist. 80 00:04:05,269 --> 00:04:07,503 - That's... okay. Can we see her? 81 00:04:07,555 --> 00:04:09,472 She's sedated. She's not conscious. 82 00:04:09,523 --> 00:04:11,057 I don't care. 83 00:04:11,142 --> 00:04:12,475 Yeah. Come on in. 84 00:04:16,013 --> 00:04:23,353 when you will take my hand 85 00:04:23,404 --> 00:04:27,190 and I will understand 86 00:04:27,241 --> 00:04:28,908 She's okay. 87 00:04:28,993 --> 00:04:32,862 She's okay. She's okay. 88 00:04:32,913 --> 00:04:35,665 Hi, honey. Hi, honey. 89 00:04:35,716 --> 00:04:37,367 We're here, honey. 90 00:04:38,970 --> 00:04:41,888 You're okay. 91 00:04:46,811 --> 00:04:49,262 may God bless and keep you always 92 00:04:49,347 --> 00:04:51,881 and may your wishes all come true 93 00:04:51,932 --> 00:04:54,351 may you always do for others 94 00:04:54,402 --> 00:04:56,770 and let others do for you 95 00:04:56,854 --> 00:04:59,572 may you build a ladder to the stars 96 00:04:59,657 --> 00:05:01,191 and climb on every rung 97 00:05:01,242 --> 00:05:03,410 and may you stay 98 00:05:03,494 --> 00:05:05,895 forever young 99 00:05:05,946 --> 00:05:08,865 may you grow up to be righteous 100 00:05:08,916 --> 00:05:11,418 may you grow up to be true 101 00:05:11,502 --> 00:05:13,620 may you always know the truth 102 00:05:13,704 --> 00:05:16,072 and see the lights surrounding you 103 00:05:16,123 --> 00:05:18,541 may you always be courageous 104 00:05:18,592 --> 00:05:20,910 stand upright and be strong 105 00:05:20,961 --> 00:05:22,912 and may you stay 106 00:05:22,963 --> 00:05:25,515 forever young 107 00:05:25,582 --> 00:05:27,801 may you stay 108 00:05:27,885 --> 00:05:30,804 forever young 109 00:05:31,407 --> 00:05:34,207 Sync and correced by Gatto for www.addic7ed.com 110 00:05:47,662 --> 00:05:49,980 Honey... 111 00:05:50,031 --> 00:05:52,283 Honey, it's mom. 112 00:05:52,334 --> 00:05:54,785 It's mom and Drew. You're okay. 113 00:05:54,836 --> 00:05:57,171 Just try not to breathe too deep, okay? 114 00:05:57,255 --> 00:05:58,539 What? 115 00:05:58,623 --> 00:06:01,158 - Honey, you were in an accident, but you're okay. 116 00:06:01,209 --> 00:06:03,294 - What's happening? - Breathe real easy. 117 00:06:03,345 --> 00:06:04,678 - You're just fine. - What's happening? 118 00:06:04,763 --> 00:06:06,180 You're gonna be just fine. 119 00:06:06,264 --> 00:06:09,099 And your friend is... is completely fine. 120 00:06:09,167 --> 00:06:11,969 It's gonna hurt. - I can't... 121 00:06:12,020 --> 00:06:14,021 Maybe you should get the nurse, huh? 122 00:06:14,105 --> 00:06:16,173 We're gonna get you something for the pain, honey, 123 00:06:16,224 --> 00:06:17,808 But everything is okay... you hear me? 124 00:06:17,859 --> 00:06:19,526 - H - How... 125 00:06:19,611 --> 00:06:21,729 - You're a lucky girl, honey. You're a lucky girl. 126 00:06:21,813 --> 00:06:23,180 Ah. 127 00:06:34,626 --> 00:06:36,243 I made you an appointment. 128 00:06:36,328 --> 00:06:38,712 Excuse me? For what? 129 00:06:38,797 --> 00:06:40,964 My gynecologist. 130 00:06:41,032 --> 00:06:42,333 Okay. 131 00:06:42,384 --> 00:06:44,718 - You're having sex, you know. You have to get checked. 132 00:06:44,803 --> 00:06:46,303 You need a pap smear. You need to get... 133 00:06:46,371 --> 00:06:48,055 - Birth control, you have to get checked for things. 134 00:06:48,139 --> 00:06:49,840 Okay, stop. Mom, just stop right now. 135 00:06:49,891 --> 00:06:51,342 Just, like, I'll do it, but I don't... 136 00:06:51,393 --> 00:06:52,559 I'm just saying. 137 00:06:52,644 --> 00:06:54,211 - We don't have to talk about it right now. 138 00:06:59,317 --> 00:07:01,101 I love her, Joel. 139 00:07:04,406 --> 00:07:06,190 Well, call me later and let me know. 140 00:07:06,241 --> 00:07:08,359 I'll talk to you later. 141 00:07:10,578 --> 00:07:12,363 - Bye. - Bye. 142 00:07:12,414 --> 00:07:14,231 - Okay, we'll see you. - Bye. 143 00:07:14,282 --> 00:07:15,949 - Bye. - Bye. 144 00:07:23,574 --> 00:07:25,542 Hey, Jasmine... 145 00:07:25,593 --> 00:07:29,430 Um, thanks for being here with my family. 146 00:07:29,514 --> 00:07:31,081 Oh, of course. I love your family. 147 00:07:31,132 --> 00:07:33,384 - Listen, I, um... I bought a house. 148 00:07:33,435 --> 00:07:35,185 - Congratulations. - No, no. 149 00:07:35,253 --> 00:07:37,554 For... for you. - For me? 150 00:07:37,605 --> 00:07:40,190 - I sold the houseboat, and I sold my motorcycle, 151 00:07:40,258 --> 00:07:43,477 And Joel and I have been working really hard on it, 152 00:07:43,561 --> 00:07:45,396 And I think it's gonna turn out... 153 00:07:45,447 --> 00:07:47,898 Really beautiful. 154 00:07:47,949 --> 00:07:51,235 - Crosby, you can't buy your way out of what you did. 155 00:07:51,286 --> 00:07:55,656 - I - I'm not trying to buy my way out of anything. 156 00:07:57,409 --> 00:07:59,443 I'm... I'm trying to give you your dream. 157 00:08:01,296 --> 00:08:03,330 just let me go. 158 00:08:03,415 --> 00:08:04,998 Listen, I wasn't even gonna tell you, 159 00:08:05,083 --> 00:08:06,950 Especially not here in the parking lot of a hospital, 160 00:08:07,001 --> 00:08:11,505 But, you know, I saw you inside, and I just felt like... 161 00:08:11,589 --> 00:08:14,425 I don't know... just... could you just... 162 00:08:14,476 --> 00:08:17,344 Could you come look at it? Could you come over and look? 163 00:08:17,429 --> 00:08:20,481 We've been using your drawing as... as, like, the blueprint, 164 00:08:20,565 --> 00:08:26,603 And I think we're doing a pretty good job. 165 00:08:26,654 --> 00:08:27,855 We're getting there. 166 00:08:27,939 --> 00:08:29,940 I mean, we don't have the pot of gold yet, 167 00:08:29,991 --> 00:08:32,409 And you're not in it, but... 168 00:08:32,477 --> 00:08:37,865 You know, I think it's a start. 169 00:08:37,949 --> 00:08:40,868 I don't know. 170 00:08:51,463 --> 00:08:54,498 All right, hey, hey, that's enough. 171 00:08:56,017 --> 00:08:58,835 Listen, Max. 172 00:08:58,887 --> 00:09:02,189 I want to...Talk to you about what happened before 173 00:09:02,273 --> 00:09:03,190 At the hospital. 174 00:09:03,274 --> 00:09:05,375 I'm eating. 175 00:09:05,443 --> 00:09:09,746 - The thing ise thing is, we're part of a family. 176 00:09:09,798 --> 00:09:12,916 And when something happens to somebody in the family, 177 00:09:12,967 --> 00:09:15,952 Like what happened to Amber, we wanna be there for them. 178 00:09:16,004 --> 00:09:18,288 Doesn't matter how hungry we are or how tired we are. 179 00:09:18,339 --> 00:09:21,141 We wanna show up for the person 180 00:09:21,226 --> 00:09:24,595 That's having trouble. 181 00:09:24,646 --> 00:09:27,764 Family's the most important thing in our lives. 182 00:09:27,816 --> 00:09:29,066 - Mm - Hmm. 183 00:09:30,502 --> 00:09:31,869 So... 184 00:09:31,936 --> 00:09:33,837 I think because of some of the things you said, 185 00:09:33,905 --> 00:09:37,307 It would be nice if you apologized to your aunt Sarah. 186 00:09:37,375 --> 00:09:39,176 I didn't do anything wrong. 187 00:09:39,244 --> 00:09:42,779 You promised me that we could go to get pancakes, 188 00:09:42,847 --> 00:09:47,017 And then you kept making me wait. 189 00:09:47,085 --> 00:09:49,486 - Max, have you ever heard of the word "empathy?" 190 00:09:49,554 --> 00:09:51,622 Do you know what that means? 191 00:09:51,689 --> 00:09:52,923 Okay. Well, it means 192 00:09:52,991 --> 00:09:55,092 That we think about other people's feelings 193 00:09:55,159 --> 00:09:57,494 When we do things... not just our own. 194 00:09:57,562 --> 00:09:59,596 And this is something that you struggle with 195 00:09:59,664 --> 00:10:00,964 Because of your asperger's. 196 00:10:01,032 --> 00:10:02,499 So you're not doing anything wrong, 197 00:10:02,567 --> 00:10:05,469 And I just wanna help you learn empathy. 198 00:10:05,537 --> 00:10:07,170 And that's why I think it would be a good idea 199 00:10:07,238 --> 00:10:09,873 To apologize to aunt Sarah 200 00:10:09,941 --> 00:10:12,876 For saying that you didn't care about Amber. 201 00:10:15,146 --> 00:10:17,247 Can I have more whipped cream? 202 00:10:20,485 --> 00:10:22,019 Yeah. 203 00:10:24,556 --> 00:10:25,622 All right, I might have to miss 204 00:10:25,690 --> 00:10:26,723 The beginning of this meeting. 205 00:10:26,791 --> 00:10:28,542 If I do, please take extensive notes. 206 00:10:28,626 --> 00:10:30,544 Yeah, I'm... I'll be there as soon as I can. 207 00:10:30,628 --> 00:10:32,212 I just... 208 00:10:32,297 --> 00:10:33,863 - I am at the hospital. - Oh, God, help me! 209 00:10:33,915 --> 00:10:35,465 Okay, thank you. 210 00:10:35,533 --> 00:10:37,217 - Julia? - Hi. 211 00:10:37,302 --> 00:10:39,086 - Sydney's mom. - Yeah. 212 00:10:39,170 --> 00:10:40,637 I was Sydney's teacher last year. 213 00:10:40,705 --> 00:10:42,539 Oh, my God, Ms. Woo. 214 00:10:42,590 --> 00:10:44,474 - You can call me grace. - Hi. 215 00:10:44,542 --> 00:10:46,476 You're pregnant. - Yeah, you think? 216 00:10:46,544 --> 00:10:49,212 Oh, God! Julia, this baby needs to come out of me now. 217 00:10:49,264 --> 00:10:50,430 Okay, we're gonna get you, um.. 218 00:10:50,515 --> 00:10:51,715 I need your help. 219 00:10:51,766 --> 00:10:53,233 We're gonna get you to a nurse, okay? 220 00:10:53,318 --> 00:10:54,935 - I can't get my damn husband. He's in trial. 221 00:10:55,019 --> 00:10:56,103 You know, there's no cell phones allowed in there. 222 00:10:56,187 --> 00:10:57,387 Just... I hate him. 223 00:10:57,438 --> 00:10:58,522 You know, I just don't know why I married him. 224 00:10:58,573 --> 00:11:00,190 I hate lawyers. 225 00:11:00,241 --> 00:11:02,526 Excuse me. She's in labor. 226 00:11:02,577 --> 00:11:05,061 - Who's your doctor? - I don't know! 227 00:11:05,113 --> 00:11:07,364 - Okay, we need a wheelchair. - Grace, breathe. 228 00:11:07,415 --> 00:11:09,082 Is this your first? - Oh, yeah. 229 00:11:09,167 --> 00:11:10,534 - Okay. - I'm all by myself, you know. 230 00:11:10,585 --> 00:11:12,586 My family... all my family's back east. 231 00:11:12,670 --> 00:11:14,705 This is two weeks early. This wasn't supposed to happen. 232 00:11:14,756 --> 00:11:17,424 Wow. Well, you're gonna do great. 233 00:11:17,508 --> 00:11:19,960 - Okay. - Stay with me. 234 00:11:20,044 --> 00:11:21,595 - What? - We should go. 235 00:11:21,679 --> 00:11:23,797 Please. 236 00:11:23,881 --> 00:11:25,015 Okay. 237 00:11:25,082 --> 00:11:26,800 I'm gonna get you checked in, okay? 238 00:11:26,884 --> 00:11:27,801 - Thank you. - Um... 239 00:11:27,885 --> 00:11:29,353 You are wonderful. 240 00:11:29,420 --> 00:11:31,688 You're just... you'll get this thing out of me, right? 241 00:11:31,756 --> 00:11:35,192 Not me, personally. But...Yes, okay. 242 00:11:36,811 --> 00:11:38,195 - Hey. 243 00:11:38,262 --> 00:11:39,696 - Adam. - I need to talk to you. 244 00:11:39,764 --> 00:11:41,765 - Dude, you look like a wreck, man... what happened? 245 00:11:41,816 --> 00:11:43,099 - I was in the hospital all night last night. 246 00:11:43,151 --> 00:11:44,735 Listen... - Is everything okay? 247 00:11:44,786 --> 00:11:45,819 Yeah, everything's gonna be fine. 248 00:11:45,903 --> 00:11:47,988 I just found out that you fired Eddie 249 00:11:48,072 --> 00:11:50,440 And you made spyder the head of the design team? 250 00:11:50,491 --> 00:11:51,775 I did, indeed. 251 00:11:51,826 --> 00:11:54,544 Look, man, spyder... spyder's a genius. 252 00:11:54,612 --> 00:11:57,297 He's the future of this company, okay? 253 00:11:57,382 --> 00:12:00,000 - I don't understand why you wouldn't consult me about this. 254 00:12:00,084 --> 00:12:01,585 Eddie has been working here for six years. 255 00:12:01,636 --> 00:12:04,788 He's got two kids. He's been doing a great job. 256 00:12:04,839 --> 00:12:07,007 Did you even think about him as a person? 257 00:12:07,091 --> 00:12:09,009 I understand he's got a family, okay? 258 00:12:09,093 --> 00:12:10,927 But we're running a company. 259 00:12:10,979 --> 00:12:13,296 The fact of the matter is, we don't need Eddie 260 00:12:13,348 --> 00:12:15,849 In the direction we're moving. 261 00:12:15,933 --> 00:12:17,300 I see. 262 00:12:17,352 --> 00:12:19,820 He's not radical enough, he's not cool enough, 263 00:12:19,904 --> 00:12:21,304 He's not hip enough. - Look... 264 00:12:21,356 --> 00:12:23,139 - Or whatever. - I can see that you're angry. 265 00:12:23,191 --> 00:12:25,525 - Yeah, I'm angry. Do you want me to be a part 266 00:12:25,610 --> 00:12:27,244 Of running this company with you or not? 267 00:12:27,311 --> 00:12:29,663 - I do. - You do? 268 00:12:29,747 --> 00:12:31,481 'cause it doesn't feel like you do. 269 00:12:31,532 --> 00:12:33,483 It feels like I'm here to set things up 270 00:12:33,534 --> 00:12:34,668 For you to knock them over. 271 00:12:34,752 --> 00:12:36,152 That's what it feels like for me. 272 00:12:36,204 --> 00:12:39,322 I'm here to be your patsy. I'm old and you're new, 273 00:12:39,374 --> 00:12:40,540 And everything that I do sucks, 274 00:12:40,625 --> 00:12:41,991 And you're just gonna knock it over 275 00:12:42,043 --> 00:12:43,010 And do something else. 276 00:12:43,094 --> 00:12:44,494 That seems to be my role here. 277 00:12:44,545 --> 00:12:45,796 So I'm just gonna sit in my office 278 00:12:45,847 --> 00:12:48,799 And see what happens next, okay? 279 00:12:50,334 --> 00:12:52,102 Oh, my God, oh, my God! 280 00:12:52,169 --> 00:12:54,938 Mother-freaking- damn-hell-crap-bastard! 281 00:12:55,005 --> 00:12:56,106 I hate him. 282 00:12:56,173 --> 00:12:57,691 I hate my husband, I hate him so much! 283 00:12:57,775 --> 00:12:59,893 How can that son of a bitch be on trial right now? 284 00:12:59,977 --> 00:13:01,978 He's never on trial, and I'm with child! 285 00:13:02,030 --> 00:13:03,730 - Breathe, grace. - Oh, yeah. 286 00:13:03,815 --> 00:13:05,399 Oh, you're doing amazing. 287 00:13:05,483 --> 00:13:08,201 oh, God, I'm not prepared. 288 00:13:08,286 --> 00:13:09,986 I didn't pack a car seat for the baby. 289 00:13:10,038 --> 00:13:11,855 How am I supposed to take the baby home? 290 00:13:11,906 --> 00:13:13,790 - It's gonna be okay. We'll figure it out, okay? 291 00:13:13,858 --> 00:13:15,292 Your contractions look great, grace. 292 00:13:15,359 --> 00:13:16,576 I think it's time to push. 293 00:13:16,661 --> 00:13:18,495 Um, I'll take that epidural now. 294 00:13:18,546 --> 00:13:20,747 - Too late. - What? 295 00:13:20,832 --> 00:13:22,532 Too late. 296 00:13:22,583 --> 00:13:24,668 Okay, grace, don't worry. 297 00:13:24,719 --> 00:13:26,202 You're going through hell, 298 00:13:26,254 --> 00:13:28,672 And then you're gonna have a beautiful, amazing baby. 299 00:13:28,723 --> 00:13:30,206 - I think you're the most wonderful person 300 00:13:30,258 --> 00:13:32,125 I've ever met in my life. 301 00:13:32,210 --> 00:13:33,577 I you were such a bitc. 302 00:13:33,628 --> 00:13:35,245 I thought you were a bitch. 303 00:13:35,296 --> 00:13:37,047 I want a big push. On one... 304 00:13:37,114 --> 00:13:38,999 Two... Three. 305 00:13:39,083 --> 00:13:46,456 I need drugs! 306 00:13:52,524 --> 00:13:54,725 Some milk and cookies. 307 00:13:55,297 --> 00:13:56,328 Come on, it's tea. 308 00:13:56,369 --> 00:13:58,195 Think I don't know who I'm dealing with? 309 00:13:58,292 --> 00:14:01,190 how you feeling? 310 00:14:01,551 --> 00:14:03,319 Tired and sore. 311 00:14:03,387 --> 00:14:06,856 And I can't do this puzzle with my hand like this. 312 00:14:06,907 --> 00:14:09,776 You know, honey, Gary's getting a dui, 313 00:14:09,860 --> 00:14:14,614 And it's pretty...Serious. 314 00:14:14,698 --> 00:14:17,250 okay. 315 00:14:19,753 --> 00:14:21,004 How do you feel? 316 00:14:21,071 --> 00:14:23,739 Obviously not great. 317 00:14:23,791 --> 00:14:26,459 I mean, look at me. It's... 318 00:14:26,543 --> 00:14:28,294 But what were you thinking? I mean... 319 00:14:28,379 --> 00:14:30,630 It was an accident, you know? 320 00:14:30,714 --> 00:14:32,131 But, Amber, this is an accident 321 00:14:32,216 --> 00:14:33,800 That you asked for in a way. 322 00:14:33,884 --> 00:14:35,768 Well, I wasn't driving, okay? 323 00:14:35,853 --> 00:14:37,687 And I obviously got really messed up. 324 00:14:37,754 --> 00:14:38,855 But you got in the car with someone 325 00:14:38,922 --> 00:14:40,189 Who was clearly... 326 00:14:40,257 --> 00:14:42,258 I mean, his blood-alcohol was through the roof. 327 00:14:42,309 --> 00:14:43,309 I thought he was fine. 328 00:14:43,394 --> 00:14:44,444 - Do you understand that... that... 329 00:14:44,528 --> 00:14:46,396 I think I've been attacked enough. 330 00:14:46,447 --> 00:14:48,097 - I'm not attacking you. - What are you... 331 00:14:48,148 --> 00:14:49,949 - I'm afraid. I don't understand if... 332 00:14:50,034 --> 00:14:51,284 - Mom, she's obviously not even listening. 333 00:14:51,368 --> 00:14:52,368 Get what you've been through. 334 00:14:52,436 --> 00:14:53,769 What the hell is your problem now? 335 00:14:53,821 --> 00:14:55,271 - What's my... look at you. 336 00:14:55,322 --> 00:14:57,490 I mean, do you have any idea what you put us through? 337 00:14:57,574 --> 00:14:59,075 What if you had died? - I get it. 338 00:14:59,126 --> 00:15:00,910 What else do you want me to say? 339 00:15:00,961 --> 00:15:01,961 It doesn't seem like you get it. 340 00:15:02,046 --> 00:15:03,579 I don't wanna talk about it. 341 00:15:03,630 --> 00:15:06,749 I get it. Okay? 342 00:15:06,800 --> 00:15:08,251 All right. 343 00:15:15,476 --> 00:15:17,143 Oh, hey, honey? 344 00:15:17,227 --> 00:15:18,644 I made the appointment... - yeah? 345 00:15:18,729 --> 00:15:21,681 - For Max to get fitted for a new retainer. 346 00:15:21,765 --> 00:15:23,316 - New retainer? What happened to the old one? 347 00:15:23,400 --> 00:15:24,967 I told you we lost it, remember? 348 00:15:25,018 --> 00:15:26,319 - No. - Yeah, I did tell... 349 00:15:26,403 --> 00:15:27,653 You said you couldn't find it, 350 00:15:27,738 --> 00:15:28,938 Meaning that you were going to. 351 00:15:28,989 --> 00:15:30,490 No, that means we lost it. 352 00:15:30,574 --> 00:15:31,991 Kristina, those things are expensive. 353 00:15:32,076 --> 00:15:34,694 Like $500. - I agree, they're expen... $700. 354 00:15:34,778 --> 00:15:36,312 I don't understand how a son like ours, 355 00:15:36,363 --> 00:15:37,780 Who can remember the most meaningless facts, 356 00:15:37,831 --> 00:15:39,866 Can't remember where he put his retainer. 357 00:15:39,950 --> 00:15:42,668 - I know it's frustrating, but it happens, okay? 358 00:15:42,753 --> 00:15:44,287 - No, you just give me some time and I'm gonna find it, okay? 359 00:15:44,338 --> 00:15:46,172 - I've already looked. - I said I'm gonna find it, 360 00:15:46,256 --> 00:15:47,990 I'm gonna find it. - Okay. 361 00:15:48,041 --> 00:15:51,377 Well, good luck with that. I've looked everywhere. 362 00:15:51,462 --> 00:15:54,830 Also, um... 363 00:15:54,882 --> 00:15:57,550 I took haddie to the gynecologist. 364 00:15:57,634 --> 00:16:00,002 Great. 365 00:16:00,053 --> 00:16:03,005 She's officially on the pill. 366 00:16:05,142 --> 00:16:07,810 She's on the pill. 367 00:16:09,313 --> 00:16:11,781 All right, well. He still needs to wear a condom. 368 00:16:11,848 --> 00:16:13,232 - I agree. - You need to tell her that. 369 00:16:13,317 --> 00:16:15,351 - I'll tell her. - 'Cause I know how guys think. 370 00:16:15,402 --> 00:16:16,786 He's thinking that she's on the pill, 371 00:16:16,853 --> 00:16:17,870 So he doesn't have to wear a condom. 372 00:16:17,955 --> 00:16:20,873 Honey, I know. It's weird. 373 00:16:23,660 --> 00:16:24,827 - Mm - Hmm! 374 00:16:24,878 --> 00:16:26,212 Would you like any more? 375 00:16:26,296 --> 00:16:27,547 Yes, please. 376 00:16:27,631 --> 00:16:29,165 Oh, would you like a cupcake? 377 00:16:29,216 --> 00:16:31,384 - Yes. - I would love a cupcake. 378 00:16:31,468 --> 00:16:34,870 - That one does not match, but this one does. 379 00:16:34,922 --> 00:16:37,006 - That matches? - That matches the tea. 380 00:16:37,057 --> 00:16:38,641 It matches the tea. Well... 381 00:16:38,708 --> 00:16:40,092 - Well, that's what I want. - That's a no-brainer. 382 00:16:40,177 --> 00:16:42,228 - And anything else? Extra lumps or anything? 383 00:16:42,312 --> 00:16:44,430 Extra lumps, yes. 384 00:16:44,515 --> 00:16:46,599 Just, like, five lumps. 385 00:16:46,683 --> 00:16:48,484 Oh, this is actually sugar. 386 00:16:48,552 --> 00:16:50,403 I can't use that. - Okay. 387 00:16:50,487 --> 00:16:51,720 Yeah, no sugar, just lumps. 388 00:16:51,772 --> 00:16:54,774 - I'll be right back. - Great. 389 00:16:54,858 --> 00:16:56,225 We'll be here. 390 00:16:56,276 --> 00:16:58,995 So... So anyway. 391 00:16:59,062 --> 00:17:01,581 Yeah, it ended up being fine. 392 00:17:01,665 --> 00:17:03,666 But it was too late to get her an epidural, 393 00:17:03,733 --> 00:17:05,568 And she was screaming hysterically. 394 00:17:05,619 --> 00:17:08,087 I mean, it was... she was in so much pain. 395 00:17:08,172 --> 00:17:10,339 I forgot the reality of giving birth. 396 00:17:10,407 --> 00:17:13,075 - Yeah. - Actually, I'm just glad 397 00:17:13,126 --> 00:17:16,579 That I don't have to go through that again. 398 00:17:16,630 --> 00:17:18,714 Yeah. 399 00:17:18,765 --> 00:17:20,600 Uh, it's great that you were there for her. 400 00:17:20,684 --> 00:17:22,602 Well, thanks. 401 00:17:22,686 --> 00:17:27,023 We have such an amazing life, Joel. 402 00:17:27,090 --> 00:17:28,424 The three of us. 403 00:17:28,475 --> 00:17:32,028 Don't need anything else. 404 00:17:32,095 --> 00:17:34,063 Very happy. 405 00:17:34,114 --> 00:17:36,399 Well, here I come. 406 00:17:36,450 --> 00:17:38,985 - Hello! - Hello. 407 00:17:39,069 --> 00:17:41,204 All right, um... 408 00:17:41,271 --> 00:17:43,239 "suddenly Hannah's family materializes 409 00:17:43,290 --> 00:17:45,157 Surrounding her on the couch." 410 00:17:45,242 --> 00:17:47,376 The couch opens out into a bed. 411 00:17:47,444 --> 00:17:49,212 - Really? Awesome. - Oh, jeez. 412 00:17:49,279 --> 00:17:51,581 - Oh, my God. - Dad? 413 00:17:51,632 --> 00:17:54,667 - Honey, you really ought to think this thing through. 414 00:17:54,751 --> 00:17:56,969 He's a mailman. - Hey, guys in uniform are cute. 415 00:17:57,054 --> 00:17:58,304 What are you doing here? 416 00:17:58,388 --> 00:18:00,339 - Trying to keep you from making a terrible mistake. 417 00:18:00,424 --> 00:18:01,390 Why is there nothing in the fridge? 418 00:18:01,458 --> 00:18:02,625 Don't mailmen eat? 419 00:18:02,676 --> 00:18:04,760 Hannah, you're throwing your life away. 420 00:18:04,811 --> 00:18:07,796 - Paul, don't... don't come down so hard on her. 421 00:18:07,848 --> 00:18:10,650 - Me? - Like we talked about, yeah. 422 00:18:10,734 --> 00:18:11,967 - Gil? - Why don't we get through 423 00:18:12,019 --> 00:18:13,986 The play once without any interruption? 424 00:18:14,071 --> 00:18:15,271 - Yes. - It's the only way 425 00:18:15,322 --> 00:18:18,024 We'll get a sense of the whole. 426 00:18:18,108 --> 00:18:19,975 Hannah, you're throwing your life away. 427 00:18:20,027 --> 00:18:21,577 I'm lonely, okay? 428 00:18:21,645 --> 00:18:23,029 You don't have to be such a snob. 429 00:18:23,113 --> 00:18:24,664 Okay, if you go through with this, 430 00:18:24,748 --> 00:18:26,982 I officially give up. I mean it, Hannah. 431 00:18:27,034 --> 00:18:29,368 It's over. - You judging me is over? 432 00:18:29,453 --> 00:18:32,038 - Can't you see that everything I do is only trying to help? 433 00:18:32,122 --> 00:18:34,490 But you never seem to get that. I worked so hard, 434 00:18:34,541 --> 00:18:36,676 And you continue to throw your life down the toilet. 435 00:18:36,760 --> 00:18:38,094 - Paul, I'm so sorry. I just want... 436 00:18:38,161 --> 00:18:39,828 I don't want you to get stuck doing it this way. 437 00:18:39,880 --> 00:18:41,380 'cause, um... let me see if I can... 438 00:18:41,465 --> 00:18:42,632 - You know this is a read - Through, right? 439 00:18:42,683 --> 00:18:44,216 - No, no... - let's just take five. 440 00:18:44,301 --> 00:18:45,801 - I don't wanna deal with this. - I'm just trying 441 00:18:45,852 --> 00:18:47,353 To get it right. - I appreciate the opportunity, 442 00:18:47,437 --> 00:18:49,355 Gil, I really do, but life is too short. 443 00:18:49,439 --> 00:18:51,357 - I... why are actors so sensitive? 444 00:18:51,441 --> 00:18:53,192 I'm not being sensitive. 445 00:18:53,277 --> 00:18:55,344 - I'm just trying to get it the way it should be. 446 00:18:55,395 --> 00:18:57,196 I'm sorry, your play's not good enough 447 00:18:57,281 --> 00:19:00,116 For me to put up with you. - Shut up please and be quiet! 448 00:19:00,183 --> 00:19:01,701 And I think I need five minutes off. 449 00:19:01,785 --> 00:19:03,119 I'm taking five. I'm taking five. 450 00:19:03,186 --> 00:19:05,538 - Are we done? - Well, this is a blast. 451 00:19:05,622 --> 00:19:07,907 - Sarah, Sarah, please. - I just need a minute, dad. 452 00:19:07,991 --> 00:19:09,292 Hold up, baby. 453 00:19:09,359 --> 00:19:11,294 God. Sarah... 454 00:19:11,361 --> 00:19:14,697 Honey, look. Really, hold. 455 00:19:14,748 --> 00:19:16,799 I really think you kinda let the actors 456 00:19:16,866 --> 00:19:18,050 Go through it a couple of times, 457 00:19:18,135 --> 00:19:19,535 Before you start... - I know, I know. 458 00:19:19,586 --> 00:19:22,004 Dad, I'm completely... 459 00:19:22,055 --> 00:19:23,589 I'm... you know... 460 00:19:23,674 --> 00:19:27,259 I'm, like, numb inside. I don't even know... 461 00:19:27,344 --> 00:19:30,563 I just keep thinking of what could've happened. 462 00:19:30,647 --> 00:19:33,899 And you know, I could have lost her. 463 00:19:33,984 --> 00:19:37,186 I don't think she learned anything from that accident. 464 00:19:37,237 --> 00:19:38,854 And I'm just... 465 00:19:38,905 --> 00:19:41,324 I'm terrified that... I'm terrified. 466 00:19:58,141 --> 00:19:59,892 You show her the place? 467 00:19:59,976 --> 00:20:04,396 Uh...Yeah, she hasn't come over. 468 00:20:11,125 --> 00:20:12,742 469 00:20:12,826 --> 00:20:14,860 well, they say 470 00:20:14,912 --> 00:20:17,413 can't please everyone 471 00:20:17,498 --> 00:20:19,132 but I'm stuck 472 00:20:19,199 --> 00:20:20,633 Thanks for letting me come over. 473 00:20:20,700 --> 00:20:23,853 - on a winning streak - You said it was urgent. 474 00:20:23,937 --> 00:20:26,989 Um... 475 00:20:27,074 --> 00:20:29,975 Um, I just wanna say sorry. 476 00:20:30,027 --> 00:20:32,879 I'm sorry we fought over dishes, 477 00:20:32,946 --> 00:20:37,150 And I'm sorry I had an affair. 478 00:20:37,217 --> 00:20:40,153 I'm sorry I did that to you and our son. 479 00:20:43,357 --> 00:20:44,557 I love you, 480 00:20:44,625 --> 00:20:47,560 And I'm always gonna be there for jabbar. 481 00:20:51,098 --> 00:20:52,832 And I wish there was something I could do 482 00:20:52,900 --> 00:20:55,101 To make everything right, you know? 483 00:20:55,169 --> 00:20:57,703 Say something magical, or buy you a house. 484 00:20:57,771 --> 00:21:02,074 But... It's not gonna work. 485 00:21:02,142 --> 00:21:06,045 And I don't want you to feel weird around me. 486 00:21:06,113 --> 00:21:09,315 I screwed up. It's all me. 487 00:21:11,685 --> 00:21:14,854 And I want you to feel freedom, 488 00:21:14,922 --> 00:21:17,857 Move on with your life. 489 00:21:20,194 --> 00:21:23,429 I'm not gonna pursue you anymore. 490 00:21:23,497 --> 00:21:28,301 Um... 491 00:21:28,368 --> 00:21:30,336 That's it. 492 00:21:30,387 --> 00:21:33,506 493 00:21:42,049 --> 00:21:44,484 - Can you put your book down and give me your attention? 494 00:21:44,551 --> 00:21:45,818 Max? - Did you know that there are 495 00:21:45,886 --> 00:21:47,987 Scorpions that can survive on only one meal 496 00:21:48,055 --> 00:21:51,290 For the whole year? 497 00:21:51,358 --> 00:21:53,359 No. I did not know that. 498 00:21:53,427 --> 00:21:55,595 Now, listen, right now we're not gonna talk about bugs, okay? 499 00:21:55,662 --> 00:21:58,698 We are going to figure out where your retainer is. 500 00:21:58,765 --> 00:22:00,900 - It's lost. - I know it's lost, Max, 501 00:22:00,968 --> 00:22:03,135 But it hasn't disappeared forever, right? 502 00:22:03,203 --> 00:22:04,837 Now let's use that good memory of yours. 503 00:22:04,905 --> 00:22:06,706 Max. 504 00:22:06,773 --> 00:22:07,907 Dad, hey! 505 00:22:07,975 --> 00:22:09,575 - I just need you to shift your focus, okay? 506 00:22:09,643 --> 00:22:11,811 - Dad, that's not where it goes! - We'll get it in a minute. 507 00:22:11,879 --> 00:22:13,246 I need you to just focus, okay? 508 00:22:13,313 --> 00:22:14,714 I already talked about this with mom. 509 00:22:14,781 --> 00:22:16,115 - I know you talked about it with your mother, 510 00:22:16,183 --> 00:22:17,416 But now you're gonna talk about it with me. 511 00:22:17,484 --> 00:22:19,085 Where's the last place you saw your retainer? 512 00:22:19,152 --> 00:22:20,820 - If I knew that, then I'd know where it was, 513 00:22:20,888 --> 00:22:22,455 And we'd find it. - Yes, Max. 514 00:22:22,523 --> 00:22:23,890 That's a very good point. Let's think of all 515 00:22:23,957 --> 00:22:25,358 The places you were the day you lost it. 516 00:22:25,425 --> 00:22:26,792 We'll make a list. We'll do it together, all right? 517 00:22:26,860 --> 00:22:28,594 Let me grab a pen. Max! 518 00:22:28,662 --> 00:22:30,596 All right, tell you what, you can have your book, okay? 519 00:22:30,647 --> 00:22:32,097 No, dad, that pen's not for writing. 520 00:22:32,149 --> 00:22:33,933 That pen is for coloring! - Max, I'll put it right back. 521 00:22:33,984 --> 00:22:35,935 - That's not what this... - You were in your room... 522 00:22:35,986 --> 00:22:37,370 You were in the kitchen. - Can't you just 523 00:22:38,505 --> 00:22:40,556 Buy another one? - Then go to the atm! Y're! 524 00:22:40,641 --> 00:22:42,675 - You can't just go to an atm and get money... 525 00:22:42,726 --> 00:22:43,860 Max, let go. 526 00:22:43,944 --> 00:22:45,344 Max, I want you to sit down right now. 527 00:22:45,395 --> 00:22:48,731 Max, sit down! 528 00:22:52,352 --> 00:22:56,155 - Are you...Mad at me because I have asperger's? 529 00:23:02,829 --> 00:23:04,380 - No, Max, I'm not... 530 00:23:04,464 --> 00:23:07,166 I'm not mad at you because you have asperger's. 531 00:23:07,217 --> 00:23:10,086 Never. 532 00:23:20,230 --> 00:23:21,731 So... 533 00:23:21,815 --> 00:23:24,883 What's this all about? 534 00:23:24,935 --> 00:23:29,238 I want you to see something. 535 00:23:36,280 --> 00:23:37,947 Recognize it? 536 00:23:38,031 --> 00:23:42,868 yeah, it's...The car. 537 00:23:42,920 --> 00:23:44,236 It's Gary's car. 538 00:23:44,288 --> 00:23:47,506 - Mm - Hmm. 539 00:23:47,574 --> 00:23:50,509 Come here. Take a look. 540 00:23:53,213 --> 00:23:56,515 You lookin'? 541 00:23:56,583 --> 00:23:58,935 Yeah. I see it. 542 00:24:00,220 --> 00:24:02,104 Amber... 543 00:24:02,189 --> 00:24:07,810 You know, I was two years in Vietnam. 544 00:24:07,894 --> 00:24:10,780 Do you know what I thought about? 545 00:24:10,864 --> 00:24:13,098 What I dreamt about? 546 00:24:13,150 --> 00:24:15,534 Was coming home. 547 00:24:15,602 --> 00:24:18,537 And having a family. 548 00:24:18,605 --> 00:24:21,240 Having grandkids. 549 00:24:21,291 --> 00:24:24,243 I dreamt you, Amber. 550 00:24:27,714 --> 00:24:30,115 And haddie. 551 00:24:30,167 --> 00:24:34,470 And Drew. And Sydney. 552 00:24:34,554 --> 00:24:38,341 And Max. 553 00:24:38,425 --> 00:24:40,760 And we almost lost you, Amber. 554 00:24:40,811 --> 00:24:44,513 I know you've had some bad breaks. 555 00:24:44,598 --> 00:24:47,132 Not feeling good about yourself. 556 00:24:47,184 --> 00:24:48,851 You didn't get into Berkeley. 557 00:24:48,935 --> 00:24:53,138 Well, boo-freaking-hoo. 558 00:24:53,190 --> 00:24:56,359 You gotta suck it up, girl. 559 00:24:56,443 --> 00:24:58,527 You're a braverman. 560 00:24:58,612 --> 00:25:02,648 You got my blood in your veins. 561 00:25:02,699 --> 00:25:04,483 You ever do something like this again... 562 00:25:04,534 --> 00:25:07,536 You even think about doing something like this, 563 00:25:07,621 --> 00:25:09,839 I will personally kick your little butt 564 00:25:09,923 --> 00:25:12,842 All the way from here to the golden gate bridge. 565 00:25:14,661 --> 00:25:18,497 You do not have my permission to mess with my dreams. 566 00:25:18,548 --> 00:25:22,601 Are we clear? 567 00:25:24,521 --> 00:25:26,472 I'm sorry. 568 00:25:32,479 --> 00:25:35,781 I'm sorry. 569 00:25:41,121 --> 00:25:42,855 Good. 570 00:25:49,162 --> 00:25:52,081 I'll buy you a burger. 571 00:26:02,059 --> 00:26:03,426 Hey. 572 00:26:05,512 --> 00:26:09,014 Uh, listen, Cory, I just wanna clear the air. 573 00:26:09,066 --> 00:26:11,016 I'm really sorry for losing it. 574 00:26:11,068 --> 00:26:12,518 I had no right to do that. 575 00:26:12,569 --> 00:26:15,738 I just had a late night, was at the hospital, and... 576 00:26:15,822 --> 00:26:17,189 Look, the truth is, 577 00:26:17,240 --> 00:26:18,574 No matter what I feel about Eddie, 578 00:26:18,658 --> 00:26:20,392 This is your company, you have every right to hire 579 00:26:20,444 --> 00:26:22,528 And fire whoever you want without consulting me. 580 00:26:22,579 --> 00:26:24,914 I just wish you would. 581 00:26:24,998 --> 00:26:27,783 I was out of line, so I'm sorry. 582 00:26:29,369 --> 00:26:30,920 You're not happy here, Adam. 583 00:26:31,004 --> 00:26:32,121 What? 584 00:26:32,205 --> 00:26:33,839 At this job. Are you? 585 00:26:33,907 --> 00:26:35,207 I'm fine. It's fine. 586 00:26:35,258 --> 00:26:38,911 - I feel like any time I do something... 587 00:26:38,962 --> 00:26:40,596 Choose a new direction... - Mm-hmm. 588 00:26:40,680 --> 00:26:42,098 Express myself, 589 00:26:42,182 --> 00:26:44,884 I feel like you're just judging me... 590 00:26:44,935 --> 00:26:47,269 As opposed to joining me. 591 00:26:47,354 --> 00:26:50,723 - I'm not, I'm... - and that really hurts, man. 592 00:26:50,774 --> 00:26:52,608 Truth be told. - Okay. 593 00:26:52,692 --> 00:26:55,060 It makes it really hard for me. 594 00:26:55,112 --> 00:26:58,096 I really respect you and the work that you do. 595 00:26:58,148 --> 00:27:00,616 Thank you. 596 00:27:00,700 --> 00:27:03,619 - But I just don't think this is a good fit for you. 597 00:27:13,246 --> 00:27:14,914 Are you firing me? 598 00:27:17,667 --> 00:27:20,619 - I'm letting you go. - Oh. 599 00:27:26,059 --> 00:27:27,977 Ugh. 600 00:27:28,061 --> 00:27:30,429 I'm really sorry, man. 601 00:27:52,441 --> 00:27:54,526 - Hi. - Hi. 602 00:27:54,577 --> 00:27:57,112 Oh! So glad to see you. 603 00:27:57,196 --> 00:27:58,947 I'm really nervous. - I'm not nervous. 604 00:27:59,031 --> 00:28:01,332 Okay, good. Well, you're the only one. 605 00:28:01,400 --> 00:28:03,768 Just don't lie if you don't like it, okay? 606 00:28:03,836 --> 00:28:05,637 - Don't lie? - No. 607 00:28:05,704 --> 00:28:07,338 - Truth? - Yes. 608 00:28:07,390 --> 00:28:09,808 Hey. 609 00:28:09,875 --> 00:28:12,177 I'm sorry. 610 00:28:12,244 --> 00:28:15,780 I'm really sorry. 611 00:28:15,848 --> 00:28:18,783 For being so stupid. 612 00:28:20,219 --> 00:28:21,853 Do you think that you could 613 00:28:21,921 --> 00:28:23,788 Please forgive me now and be my friend? 614 00:28:23,856 --> 00:28:26,791 Because I don't like anybody else. 615 00:28:28,994 --> 00:28:32,263 Yeah, I think I can be your friend. 616 00:28:34,066 --> 00:28:36,434 Thank you. I feel better already. 617 00:28:36,502 --> 00:28:38,536 Is it sold out now? 618 00:28:38,604 --> 00:28:40,805 I don't know. No. But it's full. 619 00:28:40,873 --> 00:28:42,507 Okay, I have to go check backstage, actually. 620 00:28:42,575 --> 00:28:43,908 - Okay. - But I'll see you in the house. 621 00:28:43,976 --> 00:28:45,477 - Yes, you will, you better. - I'm glad you're here. 622 00:28:45,544 --> 00:28:48,146 Don't ditch us. 623 00:28:48,214 --> 00:28:49,881 Midsummer night's dream? 624 00:28:49,949 --> 00:28:51,883 Max... No, I don't. 625 00:28:51,951 --> 00:28:54,252 - Haddie, honey, do you have your cell phone with you? 626 00:28:54,320 --> 00:28:55,887 - No, I forgot. - We're late. 627 00:28:55,955 --> 00:28:58,857 - She has to fight gideon. I can't believe I forgot that. 628 00:28:58,924 --> 00:29:01,159 - Yeah. But then, what do they call... 629 00:29:01,227 --> 00:29:02,794 - Hey, how are you guys? - Hi. 630 00:29:02,862 --> 00:29:04,596 How was work? - Uh... 631 00:29:04,663 --> 00:29:06,664 It was...Quite a day. 632 00:29:06,732 --> 00:29:08,733 Good. Good. 633 00:29:08,784 --> 00:29:10,235 Hey, got your favorite. Candy. 634 00:29:11,370 --> 00:29:12,537 All right, let's just go in. 635 00:29:12,605 --> 00:29:14,506 - Candy, thank you, Alex. - Come on, guys. 636 00:29:14,573 --> 00:29:17,208 Let's go. - Mr. Braverman? 637 00:29:17,276 --> 00:29:18,977 - Yeah. - Hey, um... 638 00:29:19,044 --> 00:29:22,514 I just wanted to let you know that 639 00:29:22,581 --> 00:29:23,982 I love your daughter, 640 00:29:24,049 --> 00:29:28,019 And I will always respect her. 641 00:29:28,087 --> 00:29:29,487 Anything else? 642 00:29:29,555 --> 00:29:31,589 - Nope. Just... just... just... 643 00:29:31,657 --> 00:29:33,858 Guess that's it. 644 00:29:36,095 --> 00:29:39,030 Wear a condom. 645 00:29:40,599 --> 00:29:42,667 Yes, sir. 646 00:29:49,108 --> 00:29:50,508 What? 647 00:29:50,576 --> 00:29:51,976 That's what I'm hoping for. 648 00:29:52,044 --> 00:29:53,278 So thank you, thank you. 649 00:29:53,345 --> 00:29:54,913 You're not gonna eat all that candy. 650 00:29:54,980 --> 00:29:56,314 You know that, right? - Aunt Sarah. 651 00:29:56,382 --> 00:29:57,715 - Hey. - Hey, Sarah. 652 00:29:57,783 --> 00:29:59,684 - I'm really sorry for what I said at the hospital. 653 00:29:59,752 --> 00:30:02,687 I have asperger's. 654 00:30:06,675 --> 00:30:09,794 That's okay, Max. Thanks. 655 00:30:09,845 --> 00:30:12,430 - And I'm also really glad that Amber didn't die. 656 00:30:12,481 --> 00:30:15,600 And also, if she did, you would've had to go to a funeral 657 00:30:15,651 --> 00:30:17,819 And would probably be too sad to come here today. 658 00:30:17,903 --> 00:30:19,804 And we wouldn't be here. 659 00:30:19,855 --> 00:30:21,138 That's really true. 660 00:30:21,190 --> 00:30:24,308 You know, Max, this is a big night for me, 661 00:30:24,360 --> 00:30:25,410 And I'm really nervous. 662 00:30:25,477 --> 00:30:26,811 Would you mind sitting next to me? 663 00:30:26,862 --> 00:30:27,979 - Sure. - Awesome. 664 00:30:28,030 --> 00:30:30,147 Okay, our seats are b-107 and b-108. 665 00:30:30,199 --> 00:30:31,783 - Okay. - You remember that? 666 00:30:31,834 --> 00:30:32,917 - Sure. - Who am I asking? 667 00:30:32,985 --> 00:30:34,151 Of course. Okay, I'll see you. 668 00:30:34,203 --> 00:30:35,453 - Break a leg. - Thanks. 669 00:30:35,504 --> 00:30:37,755 - Yeah, break a leg. - Why would you say that? 670 00:30:37,823 --> 00:30:40,408 If she broke a leg... - it's just an expression, Max. 671 00:30:40,492 --> 00:30:42,560 - But that's a terrible theatre expression. 672 00:30:47,116 --> 00:30:49,284 - oh! Hi. 673 00:30:49,368 --> 00:30:50,401 It's so full. 674 00:30:50,452 --> 00:30:52,069 - Sarah. - Yeah? 675 00:30:52,121 --> 00:30:55,239 - I just... I wanted to apologize about the rehearsal earlier. 676 00:30:55,291 --> 00:30:57,241 - Yeah, no, me too. - Thanks. 677 00:30:57,293 --> 00:31:00,128 I have a lot going on. Thanks for coming back. 678 00:31:00,212 --> 00:31:02,747 - No, I just wanna say that these words are incredible. 679 00:31:02,798 --> 00:31:06,050 And I'm gonna do everything I can to do them justice. 680 00:31:06,101 --> 00:31:07,352 - God. Thanks, Paul. - Thank you. 681 00:31:07,419 --> 00:31:08,770 Wow. Okay, thanks. 682 00:31:08,854 --> 00:31:11,088 - Break a leg tonight? - Sure, yeah. 683 00:31:11,140 --> 00:31:12,089 - Okay, good. - Thank you. 684 00:31:12,141 --> 00:31:13,758 You're the best. 685 00:31:13,809 --> 00:31:16,093 You guys love to hug. Actors love to hug. 686 00:31:16,145 --> 00:31:17,395 - We're gonna do a great job. - Thank you. 687 00:31:17,446 --> 00:31:19,314 - We're gonna knock them dead. - Okay. 688 00:31:19,398 --> 00:31:20,982 Oh, okay. - It's a privilege. 689 00:31:21,066 --> 00:31:22,066 Thank you. - Thank you. 690 00:31:22,117 --> 00:31:23,568 - Are you nervous? - Yeah. 691 00:31:23,619 --> 00:31:24,786 Don't worry about a thing, honey. 692 00:31:24,870 --> 00:31:26,604 Zeek braverman's playing Barry. 693 00:31:26,655 --> 00:31:28,239 go get 'em, dad. 694 00:31:28,290 --> 00:31:30,959 - Okay. - Wow. 695 00:31:31,043 --> 00:31:33,944 Everyone's so nice. I don't know what happened. 696 00:31:33,996 --> 00:31:35,964 I told them your daughter died. 697 00:31:36,048 --> 00:31:37,749 What? 698 00:31:40,419 --> 00:31:43,304 - You know, the couch opens up into a bed. 699 00:31:43,389 --> 00:31:45,139 Really? 700 00:31:45,224 --> 00:31:47,842 Well, I guess it doesn't open out on its own. 701 00:31:47,926 --> 00:31:50,311 - You know, you're really cool. 702 00:31:50,396 --> 00:31:52,096 - Thank you. - I've been delivering packages 703 00:31:52,147 --> 00:31:54,399 For six years, and I've never hooked up 704 00:31:54,466 --> 00:31:56,517 With anybody who's answered the door, you know? 705 00:31:56,602 --> 00:31:58,135 Um, wow. Thank you. 706 00:31:58,187 --> 00:32:00,321 how about we just don't talk? 707 00:32:01,473 --> 00:32:04,158 Not talking would just be so great. 708 00:32:04,243 --> 00:32:05,276 Right on. 709 00:32:05,327 --> 00:32:06,644 So you wanna do it? 710 00:32:06,695 --> 00:32:08,079 - Totally. - Yeah. 711 00:32:08,146 --> 00:32:10,531 - Ah, jeez. - Dad? 712 00:32:10,616 --> 00:32:13,201 - The guy playing dad doesn't look anything like dad. 713 00:32:13,285 --> 00:32:14,985 - You gotta think this through, sweetheart. 714 00:32:15,037 --> 00:32:17,488 He's a mailman. - Hey, guys in uniform are cute. 715 00:32:17,539 --> 00:32:19,156 What are you doing here? 716 00:32:19,208 --> 00:32:21,992 - Trying to keep you from making a terrible mistake. 717 00:32:22,044 --> 00:32:23,344 It's not the first one, either. 718 00:32:23,429 --> 00:32:25,162 Well, this is so none of your business. 719 00:32:25,214 --> 00:32:26,664 God, just get out of here. 720 00:32:26,715 --> 00:32:28,383 Happy to. This is grossing me out. 721 00:32:28,467 --> 00:32:30,051 Good job, grandpa. 722 00:32:30,135 --> 00:32:32,103 - You ready, cutie? - No. 723 00:32:32,170 --> 00:32:34,522 - Huh? - Oh, I'm sorry, yes. 724 00:32:34,606 --> 00:32:36,024 I mean, yes. 725 00:32:36,108 --> 00:32:37,525 Come on, that's all it takes? 726 00:32:37,609 --> 00:32:39,193 "you ready?" 727 00:32:39,278 --> 00:32:41,178 Good God, we raised you better than that. 728 00:32:41,230 --> 00:32:42,397 You know, I'm lonely, okay? 729 00:32:42,481 --> 00:32:44,032 You don't have to be such a snob. 730 00:32:44,116 --> 00:32:45,867 Hey, hey, hey, I'm lonely too, baby. 731 00:32:51,206 --> 00:32:52,990 Hey, sweetie. Everything okay? 732 00:32:53,042 --> 00:32:54,876 - I'm fine. Go in... go back in. 733 00:32:54,960 --> 00:32:56,878 I'll be right there. - You feeling okay? 734 00:32:56,962 --> 00:32:59,330 I'm fine. I'm just feeling emotional. 735 00:32:59,381 --> 00:33:01,699 What's the matter? Honey! 736 00:33:01,750 --> 00:33:04,085 I'm sorry that I put you through that. 737 00:33:04,169 --> 00:33:08,756 And I love you, and I promise I'll be safe and smart. 738 00:33:08,841 --> 00:33:10,058 That's all I was worried about. 739 00:33:10,142 --> 00:33:11,542 I was worried about. That's all 740 00:33:11,593 --> 00:33:12,894 I'm sorry, I'm so scared. 741 00:33:12,978 --> 00:33:14,712 And just looking at everybody here 742 00:33:14,763 --> 00:33:16,881 And thinking that I couldn't see them again 743 00:33:16,932 --> 00:33:19,216 And I couldn't be here and see your play. 744 00:33:19,268 --> 00:33:20,485 Look what you did. 745 00:33:20,552 --> 00:33:22,236 There's people, and they love it. 746 00:33:22,321 --> 00:33:23,855 And I'm so proud of you. 747 00:33:23,906 --> 00:33:26,941 And you... you say you don't want me to be like you, 748 00:33:27,025 --> 00:33:29,243 But I wanna be like this. 749 00:33:29,328 --> 00:33:31,496 This is amazing what you've done. 750 00:33:31,563 --> 00:33:32,730 I don't know whether to hug you 751 00:33:32,781 --> 00:33:33,948 Because I don't wanna hurt you. 752 00:33:34,032 --> 00:33:36,200 - I'm so proud of you. - Oh, honey. 753 00:33:36,251 --> 00:33:38,086 Thank you for telling me that. 754 00:33:38,170 --> 00:33:39,337 I love you. 755 00:33:39,404 --> 00:33:41,589 I was so worried about you, you know? 756 00:33:41,673 --> 00:33:42,907 I know. I'm sorry. 757 00:33:42,958 --> 00:33:45,259 I'm so glad you're okay. 758 00:33:47,379 --> 00:33:49,046 Okay, I don't wanna miss the ending, 759 00:33:49,098 --> 00:33:51,766 So I'm gonna go back in. 760 00:33:51,850 --> 00:33:54,102 - Really? You wanna go to the bathroom or something? 761 00:33:54,186 --> 00:33:56,437 No. I look great. 762 00:33:56,522 --> 00:33:59,357 - So, Colby, you still goin' out with the stripper? 763 00:33:59,424 --> 00:34:01,859 - Okay, all right. Now, she is not a stripper. 764 00:34:01,927 --> 00:34:04,428 She does burlesque. There is a difference. 765 00:34:04,480 --> 00:34:06,731 - He looks so much like you without my glasses. 766 00:34:06,782 --> 00:34:08,116 You have a low opinion of me. 767 00:34:08,200 --> 00:34:10,568 - I don't think this tree house can hold us all. 768 00:34:10,619 --> 00:34:13,237 - Oh, come on, dad built it. - You just made my point. 769 00:34:13,288 --> 00:34:14,622 He just has the same haircut. 770 00:34:14,706 --> 00:34:16,040 No, you have better hair. 771 00:34:16,107 --> 00:34:18,409 - It's a beautiful day today for baseball, folks. 772 00:34:18,460 --> 00:34:19,961 We've got the home team returning 773 00:34:20,045 --> 00:34:22,163 From a six-game road trip. 774 00:34:22,247 --> 00:34:23,714 You know, the first time I saw your mother, 775 00:34:23,782 --> 00:34:24,782 We were at a baseball game. 776 00:34:24,833 --> 00:34:26,801 - Yeah, I know, dad. - Yep. 777 00:34:26,885 --> 00:34:29,170 I know you know. I know I've told you before. 778 00:34:29,254 --> 00:34:30,421 I wanna talk about your mother. 779 00:34:30,472 --> 00:34:34,142 I mean, so sue me. 780 00:34:34,226 --> 00:34:36,811 I love you, dad. 781 00:34:36,895 --> 00:34:39,514 Yeah. Yeah. 782 00:34:44,353 --> 00:34:46,320 you are free from the lust 783 00:34:46,405 --> 00:34:48,322 for the luster 784 00:34:48,407 --> 00:34:50,691 of the diamond houses 785 00:34:50,776 --> 00:34:53,861 in the city's cluster 786 00:34:53,946 --> 00:34:58,115 from your own ego - Author! 787 00:34:58,167 --> 00:35:01,169 Author! - From your own blunder 788 00:35:03,488 --> 00:35:08,459 yes, you own the stars, you own the thunder 789 00:35:08,510 --> 00:35:11,829 but you have to share 790 00:35:11,880 --> 00:35:15,883 yes, you own the stars... - Dad, be cool. 791 00:35:15,968 --> 00:35:17,268 Way to go. 792 00:35:17,335 --> 00:35:19,887 but you have to share 793 00:35:19,972 --> 00:35:23,391 you are free 794 00:35:23,475 --> 00:35:26,027 you are already free 795 00:35:26,111 --> 00:35:32,533 you are al-l-l-l-l-l-ready free 796 00:35:38,729 --> 00:35:40,847 What do babies dream about? 797 00:35:40,898 --> 00:35:42,599 Oh, I don't know, baby things. 798 00:35:42,683 --> 00:35:45,151 Cute little baby things. - No life experience. 799 00:35:45,219 --> 00:35:47,020 - Um... - Oh, my God. 800 00:35:47,071 --> 00:35:48,238 - Hi. - Hi. 801 00:35:48,322 --> 00:35:49,389 - God, didn't wanna interrupt family time. 802 00:35:49,440 --> 00:35:51,658 Get in here. Honey, this is Julia. 803 00:35:51,725 --> 00:35:53,109 She's the one who did your job. 804 00:35:53,194 --> 00:35:54,994 Thank you so much. 805 00:35:55,062 --> 00:35:56,613 You're like a rock star around here. 806 00:35:56,697 --> 00:35:57,664 Yeah, no problem. 807 00:35:57,731 --> 00:35:59,949 Well, I came to bring you this. 808 00:36:00,034 --> 00:36:01,251 I don't need it anymore. 809 00:36:01,335 --> 00:36:04,237 - Yeah, I told her we didn't have a car seat 810 00:36:04,288 --> 00:36:06,840 Because I was insane. 811 00:36:06,907 --> 00:36:09,075 You're officially my hero. 812 00:36:09,126 --> 00:36:11,211 Thank you. - Sure. 813 00:36:11,262 --> 00:36:13,880 So this is Christopher. 814 00:36:13,931 --> 00:36:15,715 Oh, my God. 815 00:36:15,766 --> 00:36:17,801 He's my little angel. 816 00:36:17,885 --> 00:36:19,419 - Hi. - Aw! 817 00:36:19,470 --> 00:36:20,804 Was that for me? That little smile. 818 00:36:24,091 --> 00:36:26,759 Did you wanna hold him? 819 00:36:26,811 --> 00:36:28,528 - Okay. - Wanna go to Julia? 820 00:36:28,595 --> 00:36:30,280 You wanna go meet Julia. 821 00:36:30,364 --> 00:36:33,283 Yeah. 822 00:36:36,570 --> 00:36:39,956 Oh, hi, buddy. 823 00:36:40,040 --> 00:36:43,993 - Hey. 824 00:36:44,078 --> 00:36:46,880 Hey, there. 825 00:36:46,947 --> 00:36:51,134 Oh, your mommy's so lucky. 826 00:36:51,218 --> 00:36:54,087 Look at you. 827 00:36:54,138 --> 00:36:57,790 She's so lucky. 828 00:36:57,842 --> 00:37:00,477 He's really beautiful. 829 00:37:02,680 --> 00:37:05,631 I forgot what this was like. 830 00:37:19,246 --> 00:37:22,081 Hiya, hot stuff. 831 00:37:22,149 --> 00:37:23,500 Hey. 832 00:37:23,584 --> 00:37:24,817 Hi. How are you? 833 00:37:24,869 --> 00:37:26,953 What are you doing up so late? 834 00:37:27,004 --> 00:37:31,007 Just, um... Just reading. 835 00:37:34,995 --> 00:37:36,846 - Listen, Kristina, I have something to tell you. 836 00:37:36,931 --> 00:37:38,832 Okay, I have something to tell you too. 837 00:37:38,899 --> 00:37:40,216 You go first. - Go ahead. 838 00:37:40,301 --> 00:37:41,968 No. 839 00:37:42,019 --> 00:37:45,388 You go. 840 00:37:47,057 --> 00:37:48,475 What? 841 00:37:48,526 --> 00:37:52,729 I got fired. 842 00:37:52,813 --> 00:37:54,731 - You got... 843 00:37:54,815 --> 00:37:56,699 Yeah, I lost it on Cory, 844 00:37:56,784 --> 00:38:00,036 And he fired me. 845 00:38:00,120 --> 00:38:02,355 - Today? - Today. 846 00:38:02,406 --> 00:38:04,407 I just couldn't tell you. 847 00:38:04,492 --> 00:38:06,526 - Who car... you know what? 848 00:38:06,577 --> 00:38:08,244 I don't like him anyway. 849 00:38:08,329 --> 00:38:09,712 And you don't like it there, so... 850 00:38:09,797 --> 00:38:12,048 - We're gonna be all right. We got some savings. 851 00:38:12,132 --> 00:38:13,967 - I know. - And I can get a job. 852 00:38:14,034 --> 00:38:16,169 - Honey, Adam, listen. - Quickly, so. 853 00:38:16,220 --> 00:38:17,370 - Stop. - It's gonna be okay. 854 00:38:17,421 --> 00:38:18,755 - You've never let this family down, okay? 855 00:38:18,839 --> 00:38:19,973 We're gonna be fine. 856 00:38:20,040 --> 00:38:22,141 We can get through this together. 857 00:38:22,209 --> 00:38:23,176 Okay? 858 00:38:27,648 --> 00:38:31,518 What did you wanna tell me? 859 00:38:31,569 --> 00:38:35,188 - I found an orthodontist that can make Max's retainer 860 00:38:35,239 --> 00:38:37,190 For $400 instead of $700... - Kristina. 861 00:38:37,241 --> 00:38:38,858 - I know. - Now is not the time, Kristina. 862 00:38:38,909 --> 00:38:40,560 I told you I would find it, and I'm gonna find it. 863 00:38:40,611 --> 00:38:41,861 I haven't looked in the trash yet, 864 00:38:41,912 --> 00:38:45,164 And damn it, I'm gonna find that retainer. 865 00:38:46,584 --> 00:38:48,501 - no, don't tell me, let me guess. 866 00:38:48,569 --> 00:38:51,087 We are a bride in search of a wedding. 867 00:38:51,171 --> 00:38:53,122 - No. - No? 868 00:38:53,207 --> 00:38:55,174 - There is a wedding... - Hey. 869 00:38:55,242 --> 00:38:56,793 Hey. 870 00:38:56,877 --> 00:39:00,179 Um... 871 00:39:00,247 --> 00:39:02,382 Try it again. 872 00:39:08,973 --> 00:39:11,090 Hey. 873 00:39:14,111 --> 00:39:16,446 874 00:39:16,530 --> 00:39:20,567 let us pause in life's pleasures 875 00:39:20,618 --> 00:39:23,369 and count its many tears 876 00:39:23,437 --> 00:39:27,574 why we all sup sorrow with the poor 877 00:39:27,625 --> 00:39:30,743 878 00:39:30,794 --> 00:39:34,247 there's a song that will linger 879 00:39:34,298 --> 00:39:37,133 forever in our ears 880 00:39:37,217 --> 00:39:39,719 oh, hard times 881 00:39:39,786 --> 00:39:44,457 come again no more 882 00:39:44,508 --> 00:39:48,094 'tis the song - Hey. 883 00:39:48,145 --> 00:39:50,480 Hey. 884 00:39:50,564 --> 00:39:55,101 How was the hospital? - Hard times, hard times 885 00:39:55,152 --> 00:39:57,470 - I'm not done. - Come again no more 886 00:39:57,521 --> 00:40:00,023 I want another baby. 887 00:40:00,107 --> 00:40:02,108 many days have you lingered 888 00:40:02,159 --> 00:40:06,479 - I want to adopt. - Around my cabin door 889 00:40:06,530 --> 00:40:09,482 Will you? - Oh, hard times 890 00:40:09,533 --> 00:40:12,535 come again no more 891 00:40:12,620 --> 00:40:14,153 892 00:40:14,204 --> 00:40:17,657 while we seek mirth and beauty 893 00:40:17,708 --> 00:40:20,677 and music bright and gay 894 00:40:20,761 --> 00:40:23,796 there are frail forms 895 00:40:23,847 --> 00:40:27,967 fainting by the door 896 00:40:28,018 --> 00:40:31,854 though their voices are silent 897 00:40:31,939 --> 00:40:34,474 their haunting looks will say 898 00:40:34,525 --> 00:40:35,675 oh, har... 899 00:40:37,528 --> 00:40:39,345 Kristina, I am going to kill him. 900 00:40:39,396 --> 00:40:40,863 - I am sorry about the reta... - That little son of a bitch 901 00:40:40,948 --> 00:40:42,865 Looked me in the eye earlier tonight 902 00:40:42,950 --> 00:40:44,701 And promised me that he would use a condom. 903 00:40:44,785 --> 00:40:46,185 - What are you talk... - apparently he was lying to me. 904 00:40:46,236 --> 00:40:47,453 - Oh. - Because he knocked up 905 00:40:47,521 --> 00:40:48,871 Our daughter. - Okay, hey, wait a min... 906 00:40:48,956 --> 00:40:50,039 Look what I found in the trash. 907 00:40:50,124 --> 00:40:51,524 Not fair. You know what, honey? 908 00:40:51,575 --> 00:40:53,910 He didn't do anything. - Why can't anything go right? 909 00:40:53,994 --> 00:40:56,162 Why can't a single thing go right around here? 910 00:40:56,213 --> 00:40:57,213 Why do I have to deal with this? 911 00:40:57,297 --> 00:40:58,331 Calm down, calm down. 912 00:40:58,382 --> 00:40:59,499 - What? - Everything is okay. 913 00:40:59,550 --> 00:41:00,967 - How can I calm down? - It's me. 914 00:41:01,034 --> 00:41:02,034 - Our 16-year-old daughter 915 00:41:02,086 --> 00:41:03,586 Is pregnant! - It's me. 916 00:41:03,671 --> 00:41:05,471 What? 917 00:41:05,539 --> 00:41:09,676 It's...Me. 918 00:41:09,727 --> 00:41:13,513 Adam, I'm pregnant. 919 00:41:15,015 --> 00:41:18,518 I am so sorry, I... 920 00:41:18,569 --> 00:41:19,819 How did that happen? 921 00:41:19,886 --> 00:41:21,404 Eh... 922 00:41:21,488 --> 00:41:23,022 That night after the Mexican restaurant, 923 00:41:23,073 --> 00:41:25,191 I'm thinking. - Kristina. 924 00:41:25,242 --> 00:41:27,910 - We had all those margaritas. - I just lost my job. 925 00:41:27,995 --> 00:41:30,279 - Honey, I know. - oh, my God. 926 00:41:30,364 --> 00:41:31,998 I'll get a job. I'll do something. 927 00:41:32,065 --> 00:41:34,033 I just... I don't... - come here, come here. 928 00:41:34,084 --> 00:41:35,368 - Why are you laughing? 929 00:41:35,419 --> 00:41:36,836 I don't know. 930 00:41:36,903 --> 00:41:38,571 This is ridiculous. - I know. 931 00:41:38,622 --> 00:41:40,206 You're not... are you mad? 932 00:41:40,257 --> 00:41:42,091 I don't know what I am. 933 00:41:42,176 --> 00:41:45,044 - You're... well... I mean, I'll raise it. 934 00:41:45,095 --> 00:41:47,180 - You'll raise it? - I found my retainer! 935 00:41:47,247 --> 00:41:49,632 Oh, my... dad, it was in guacamole's cage! 936 00:41:49,717 --> 00:41:51,417 I am awesome! 937 00:41:51,468 --> 00:41:53,970 I am totally, totally awesome. 938 00:41:54,054 --> 00:41:56,439 - Okay, I don't know... - come here. 939 00:41:56,523 --> 00:41:58,391 - You're not mad? - I'm not mad, honey. 940 00:41:58,442 --> 00:42:00,226 - Okay. - I'm freaked out. 941 00:42:00,277 --> 00:42:01,611 But I'm not mad. 942 00:42:01,695 --> 00:42:03,980 I'm real, real scared, but I'm happy. 943 00:42:04,064 --> 00:42:05,364 You happy? - Yeah. 944 00:42:05,432 --> 00:42:06,949 Yeah. - Okay. 945 00:42:07,034 --> 00:42:08,868 I'm happy. 946 00:42:08,935 --> 00:42:10,603 Okay. We're having a baby. 947 00:42:10,654 --> 00:42:14,624 Around my cabin door 948 00:42:14,708 --> 00:42:17,126 oh, hard times 949 00:42:17,211 --> 00:42:20,963 come again no more 950 00:42:21,048 --> 00:42:24,801 mm, hard times 951 00:42:24,885 --> 00:42:26,552 come again no more 952 00:42:29,648 --> 00:42:32,448 Sync and correced by Gatto for www.addic7ed.com 953 00:42:32,498 --> 00:42:37,048 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.