All language subtitles for Nightflyers.S01E04.WEBRip.x264-PBS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,066 --> 00:00:07,425 Previously on "Nightflyers"... 2 00:00:07,427 --> 00:00:10,407 I imagined that Roy Eris carried me out. 3 00:00:10,409 --> 00:00:12,610 - You came to me. - Let's get you out of here. 4 00:00:12,612 --> 00:00:15,227 Dr. Salzman has been encouraging me to go deeper. 5 00:00:15,230 --> 00:00:17,555 Anything that could possibly remind me of her. 6 00:00:17,557 --> 00:00:19,162 Those are memories of... of us. 7 00:00:19,165 --> 00:00:21,236 This is how the therapy works. 8 00:00:21,238 --> 00:00:23,195 - What the hell was that? - My mother. 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,805 Your mother's dead. 10 00:00:24,807 --> 00:00:27,098 Not before she uploaded her consciousness. 11 00:00:27,101 --> 00:00:29,288 - Uploaded it where? - Into the "Nightflyer." 12 00:00:29,290 --> 00:00:31,088 She's the one who's been trying to kill you. 13 00:00:31,091 --> 00:00:32,744 We need to send a probe. Might be the closest 14 00:00:32,746 --> 00:00:33,973 we ever get to the Volcryn. 15 00:00:33,976 --> 00:00:36,838 - It's beautiful. - It will be even more beautiful 16 00:00:36,841 --> 00:00:39,191 if it sends us pictures back of the Volcryn. 17 00:00:40,562 --> 00:00:42,561 Wanna say any last words? 18 00:00:42,564 --> 00:00:45,048 Safe travels, little robot. 19 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:08,851 --> 00:01:11,114 So is this how you avoid me? 21 00:01:12,985 --> 00:01:14,726 I like this dome. 22 00:01:15,814 --> 00:01:17,642 All this life... 23 00:01:21,907 --> 00:01:24,560 I didn't know what to say. 24 00:01:24,563 --> 00:01:26,217 Did Karl tell you? 25 00:01:27,609 --> 00:01:29,565 I need to hear it from you. 26 00:01:32,657 --> 00:01:35,441 My mother... 27 00:01:35,443 --> 00:01:36,889 she's alive. 28 00:01:36,892 --> 00:01:38,446 Alive? 29 00:01:39,795 --> 00:01:41,229 How? 30 00:01:41,231 --> 00:01:44,450 When her body was dying, she made... 31 00:01:44,452 --> 00:01:46,843 contingencies. 32 00:01:46,845 --> 00:01:49,933 She built this ship to be her home forever. 33 00:01:49,935 --> 00:01:53,014 You're saying she's been using the ship to hurt us? 34 00:01:53,017 --> 00:01:55,852 No, she is the ship. 35 00:01:55,854 --> 00:01:57,941 All of this... 36 00:01:57,943 --> 00:01:59,987 The metal hull, the Crystal Matrix, 37 00:01:59,989 --> 00:02:01,380 the "Nightflyer"... 38 00:02:01,382 --> 00:02:03,382 Is her body now. 39 00:02:03,384 --> 00:02:05,516 That's why I'm hiding up here. 40 00:02:06,517 --> 00:02:08,171 To get away from her voice. 41 00:02:09,303 --> 00:02:11,477 You can hear your mother? 42 00:02:11,479 --> 00:02:13,914 Words... 43 00:02:13,916 --> 00:02:16,046 feelings in my head, 44 00:02:16,048 --> 00:02:18,312 all the time. 45 00:02:20,531 --> 00:02:22,359 You take me away from that. 46 00:03:00,049 --> 00:03:01,868 Get it out of me. 47 00:03:01,871 --> 00:03:03,270 Daddy? 48 00:03:08,275 --> 00:03:11,267 That thing. Cancer inside. 49 00:03:12,235 --> 00:03:13,495 Cut it out. 50 00:03:13,498 --> 00:03:16,411 Just... just leave me alone. 51 00:03:16,413 --> 00:03:19,066 - Go away. - Get it out. 52 00:03:19,068 --> 00:03:21,717 - You brought it here. - Brought what here? 53 00:03:21,720 --> 00:03:23,026 Please, Daddy. 54 00:03:23,028 --> 00:03:24,506 It's hurting me. 55 00:03:24,508 --> 00:03:27,032 Get it out. It's... it's hurting me. 56 00:03:27,865 --> 00:03:29,384 Just walk through it. 57 00:03:33,822 --> 00:03:35,780 She... she's taunting me. 58 00:03:37,304 --> 00:03:38,740 Eris's mother? 59 00:03:40,307 --> 00:03:43,351 You know it's an errant computer program? 60 00:03:43,353 --> 00:03:45,571 Yes, I-I know. 61 00:03:45,573 --> 00:03:46,963 Well... 62 00:03:46,965 --> 00:03:48,967 so don't leave yourself so vulnerable. 63 00:03:50,578 --> 00:03:52,710 What exactly is it you want me to do? 64 00:03:55,322 --> 00:03:58,061 When you torture yourself, Karl, 65 00:03:58,063 --> 00:04:00,631 it makes it easy for other people to do the same. 66 00:04:21,522 --> 00:04:23,785 Rowan, why is the fuck... 67 00:04:25,090 --> 00:04:26,786 Good evening. 68 00:04:26,788 --> 00:04:29,179 Why is the fucking probe in my room? 69 00:04:29,181 --> 00:04:30,705 You tell me. 70 00:04:53,858 --> 00:04:55,641 No, don't touch it. 71 00:04:55,643 --> 00:04:57,512 Don't. 72 00:04:57,514 --> 00:05:00,691 No. Of course not. 73 00:05:02,737 --> 00:05:05,696 Rowan, this should be a million miles away from us. 74 00:05:06,610 --> 00:05:08,480 How did you get it in here? 75 00:05:08,482 --> 00:05:10,220 I didn't. 76 00:05:10,222 --> 00:05:11,936 Then who did? 77 00:05:51,518 --> 00:05:57,970 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 78 00:06:39,877 --> 00:06:41,703 What? Roy! 79 00:06:41,705 --> 00:06:44,097 - Roy. Roy. Roy. Roy. - Oh, she's screaming at me. 80 00:06:44,099 --> 00:06:45,794 Roy, run! Get out! 81 00:06:45,796 --> 00:06:47,143 I've never heard her like this. 82 00:07:27,185 --> 00:07:28,571 Hey! 83 00:07:29,840 --> 00:07:31,494 Somebody! 84 00:07:37,892 --> 00:07:39,369 Open this thing! 85 00:07:48,859 --> 00:07:50,293 Thought you said no more needles. 86 00:07:52,036 --> 00:07:53,558 Careful. 87 00:07:53,560 --> 00:07:55,693 You're transmitting. I'm not suppressing you. 88 00:07:55,696 --> 00:07:57,910 I'm just checking your levels of TEK hormones. 89 00:07:57,912 --> 00:07:59,955 Hey! 90 00:08:04,509 --> 00:08:06,178 You're thinking about D'Branin again. 91 00:08:06,921 --> 00:08:08,616 That's none of your business. 92 00:08:08,618 --> 00:08:10,009 No, no, no. 93 00:08:15,103 --> 00:08:16,920 Thale. Thale. 94 00:08:16,923 --> 00:08:18,863 Okay, bring your levels down. 95 00:08:18,866 --> 00:08:19,865 I can't breathe. 96 00:08:23,614 --> 00:08:24,787 What are you sensing? 97 00:08:24,790 --> 00:08:26,721 It's dark. I can't feel my fingers. 98 00:08:28,769 --> 00:08:30,446 It's fucking cold. 99 00:08:30,449 --> 00:08:32,413 Okay, just try to breathe. 100 00:08:32,416 --> 00:08:34,104 I can't. 101 00:08:48,005 --> 00:08:50,704 Shh. 102 00:08:54,271 --> 00:08:57,055 This is our first point of alien contact. 103 00:08:57,058 --> 00:08:59,084 Well, that's... That's a bit of a leap, Karl. 104 00:08:59,087 --> 00:09:00,320 Oh, yeah? 105 00:09:00,322 --> 00:09:02,061 How do you explain 106 00:09:02,063 --> 00:09:04,106 how it just magically appeared in my room? 107 00:09:04,108 --> 00:09:05,847 I-I don't... I don't know. 108 00:09:05,849 --> 00:09:07,675 I-I can't. 109 00:09:07,677 --> 00:09:09,285 Rowan, I built this probe, 110 00:09:09,287 --> 00:09:11,423 and they sent it back to me. 111 00:09:13,371 --> 00:09:15,241 Surely Eris is involved. 112 00:09:15,244 --> 00:09:17,157 I told you they could do incredible things. 113 00:09:17,160 --> 00:09:19,029 We knew they could do incredible things. 114 00:09:19,032 --> 00:09:21,471 Please stop there. Let's take a step back 115 00:09:21,473 --> 00:09:23,526 and we'll run some tests. 116 00:09:23,529 --> 00:09:25,398 Yes, I'll get Lommie to port in. 117 00:09:25,401 --> 00:09:27,880 No, no, no. You can't send her in there. 118 00:09:27,883 --> 00:09:29,876 Rowan, I need you to get radiation monitors, 119 00:09:29,879 --> 00:09:31,103 spectrometers, cameras everywhere. 120 00:09:31,105 --> 00:09:32,800 Record everything. 121 00:09:32,802 --> 00:09:33,845 Everything. 122 00:09:33,847 --> 00:09:35,413 Don't forget the duct tape. 123 00:09:38,373 --> 00:09:41,115 Keep your head from exploding. 124 00:09:49,602 --> 00:09:52,518 Sir, we're getting error codes... a lot of them. 125 00:09:54,258 --> 00:09:55,829 Warning. System... 126 00:09:55,832 --> 00:09:57,477 Isolate the malfunctioning systems. 127 00:09:57,479 --> 00:09:59,087 Cut them off from the rest of the ship. 128 00:09:59,089 --> 00:10:01,133 Dr. Matheson, we're quite busy right now. 129 00:10:01,135 --> 00:10:02,568 There's been an accident. 130 00:10:02,571 --> 00:10:04,571 One of your crew members. 131 00:10:08,969 --> 00:10:10,795 Thale, he... 132 00:10:10,797 --> 00:10:13,016 felt something. 133 00:10:13,930 --> 00:10:15,321 Where did it happen? 134 00:10:15,324 --> 00:10:18,105 I can't be sure unless we take him out of the dome. 135 00:10:18,108 --> 00:10:20,326 I'll gather a security detail. 136 00:10:20,328 --> 00:10:21,501 No. 137 00:10:21,503 --> 00:10:23,459 Better just you and me. 138 00:10:23,461 --> 00:10:26,247 It'd help a lot for Thale to feel you trust him. 139 00:10:31,121 --> 00:10:32,555 Last night, you very specifically 140 00:10:32,557 --> 00:10:34,079 told me to run the wave patterns, 141 00:10:34,081 --> 00:10:36,211 - so that's what I've been doing. - Yeah. 142 00:10:36,213 --> 00:10:37,952 That was before. 143 00:10:37,954 --> 00:10:39,303 Before what? 144 00:10:57,147 --> 00:10:59,278 We can't let this get out, not yet. 145 00:10:59,280 --> 00:11:01,323 Think of the crew if they found out. 146 00:11:01,325 --> 00:11:02,413 Or Eris. 147 00:11:06,417 --> 00:11:09,897 I don't understand. How... how did it get... 148 00:11:09,899 --> 00:11:11,159 back on the ship? 149 00:11:11,161 --> 00:11:13,335 We don't know. 150 00:11:13,337 --> 00:11:15,685 Makes nice Beach Boys music, though. 151 00:11:15,687 --> 00:11:17,165 Listen. 152 00:11:20,083 --> 00:11:23,128 Did it reach the Volcryn? 153 00:11:23,130 --> 00:11:24,435 We don't know. 154 00:11:27,048 --> 00:11:29,221 What's this, uh... This crust on the outside? 155 00:11:29,223 --> 00:11:32,006 Uh, that's isotopes of iridium and palladium. 156 00:11:32,008 --> 00:11:33,712 It's all over the hull. 157 00:11:33,715 --> 00:11:34,912 It's kind of like a... 158 00:11:34,915 --> 00:11:36,315 Like space rust, if you will. 159 00:11:36,317 --> 00:11:37,359 You touched it? 160 00:11:37,361 --> 00:11:38,972 No. 161 00:11:40,399 --> 00:11:41,654 Had to get a small sample. 162 00:11:41,657 --> 00:11:42,930 Rowan, you got to be careful. 163 00:11:42,932 --> 00:11:45,411 We don't know what this shit is. 164 00:11:45,413 --> 00:11:47,545 There is so much data in there. 165 00:11:49,199 --> 00:11:51,027 We're finally gonna get some answers. 166 00:11:53,073 --> 00:11:55,031 What kind of answers? 167 00:11:55,988 --> 00:11:58,031 Well, how it got back here... 168 00:11:58,034 --> 00:11:59,338 for a start. 169 00:12:08,436 --> 00:12:09,957 How far down? 170 00:12:09,959 --> 00:12:11,314 I'll let you know. 171 00:12:13,397 --> 00:12:15,397 Oh, we just went past it. Go back. 172 00:12:15,399 --> 00:12:17,181 Cargo. 173 00:12:30,675 --> 00:12:32,675 Thale experiences everything... 174 00:12:32,677 --> 00:12:34,764 Mentally, emotionally... 175 00:12:34,767 --> 00:12:36,114 physically. 176 00:12:36,116 --> 00:12:38,072 Incredible. 177 00:12:38,074 --> 00:12:40,074 And not pleasant. 178 00:12:40,076 --> 00:12:43,251 He describes it as a suffocating dread. 179 00:12:50,086 --> 00:12:51,303 It's one of those. 180 00:12:51,305 --> 00:12:53,609 These bins are locked. 181 00:12:53,611 --> 00:12:56,438 It's not possible to close them from inside. 182 00:12:56,440 --> 00:12:58,440 Maybe someone did it from outside. 183 00:12:58,442 --> 00:13:00,618 You're suggesting this wasn't an accident. 184 00:13:43,096 --> 00:13:44,706 We died together. 185 00:13:52,453 --> 00:13:54,322 Can you do something about the room? 186 00:13:54,324 --> 00:13:56,544 It's too hot. 187 00:13:58,849 --> 00:14:00,414 Uh, sure. 188 00:14:00,417 --> 00:14:02,765 Okay, well, is it... is it not working? 189 00:14:02,767 --> 00:14:05,161 There's nothing wrong with the controls. 190 00:14:06,641 --> 00:14:08,773 What... what do you mean? Then why are we not... 191 00:14:10,122 --> 00:14:11,643 What are you saying? 192 00:14:11,646 --> 00:14:13,037 We think it's intentional. 193 00:14:13,039 --> 00:14:14,475 What do you mean intentional? 194 00:14:16,252 --> 00:14:17,338 Eris's mother. 195 00:14:17,341 --> 00:14:19,565 She's, uh, inside the ship. 196 00:14:19,567 --> 00:14:23,134 We think she's the one turning up the heat. 197 00:14:23,136 --> 00:14:25,179 So that's what I felt. 198 00:14:25,181 --> 00:14:27,355 That's what I felt when I ported into the system. 199 00:14:27,357 --> 00:14:28,650 - It was her. - Yeah. 200 00:14:28,653 --> 00:14:31,229 Yeah, that's... That's what we're thinking. 201 00:14:31,231 --> 00:14:33,087 Or more likely a simulation 202 00:14:33,090 --> 00:14:35,527 based on her psychological protocols. 203 00:14:39,194 --> 00:14:41,716 No, it's not a simulation. 204 00:14:41,719 --> 00:14:44,505 She's in there, and she's real. 205 00:14:49,901 --> 00:14:51,901 Come on. 206 00:14:51,903 --> 00:14:53,731 Let's get you to bed. 207 00:15:00,477 --> 00:15:01,781 Ain't easy, you know... 208 00:15:01,783 --> 00:15:03,913 Dying over and over again. 209 00:15:03,915 --> 00:15:05,392 Mm. 210 00:15:05,395 --> 00:15:07,079 I'll get you some suppressives. 211 00:15:08,340 --> 00:15:09,951 I ain't going back on that shit. 212 00:15:20,628 --> 00:15:22,717 Do you remember when you were a little boy? 213 00:15:23,935 --> 00:15:25,763 Used to have your episodes. 214 00:15:28,244 --> 00:15:31,550 I was the only one you'd let get close to you. 215 00:15:31,552 --> 00:15:34,598 Yeah, well, I'm not a little kid anymore, am I? 216 00:15:35,632 --> 00:15:37,894 You don't give a shit. You're thinking about him. 217 00:15:37,897 --> 00:15:40,158 That's not fair. 218 00:15:40,161 --> 00:15:42,509 Karl and I used to be close. 219 00:15:42,512 --> 00:15:44,644 I've known him for a long time. 220 00:15:47,785 --> 00:15:49,657 I think about you all the time. 221 00:15:51,354 --> 00:15:53,182 Shouldn't lie. It doesn't suit you. 222 00:15:56,446 --> 00:15:58,231 All right. 223 00:15:59,493 --> 00:16:00,970 You should get some rest. 224 00:16:00,972 --> 00:16:03,192 I'll bring you your dinner in an hour or so. 225 00:16:07,327 --> 00:16:09,892 - Is she still screaming? - No. 226 00:16:09,894 --> 00:16:11,806 Now she's lashing out. 227 00:16:11,809 --> 00:16:13,959 And there's no way to predict who she'll hurt. 228 00:16:13,970 --> 00:16:16,518 The guy in the cargo bin, you're sure that was her? 229 00:16:18,512 --> 00:16:19,643 Commander. 230 00:16:21,471 --> 00:16:22,818 The system controlling the bins 231 00:16:22,821 --> 00:16:24,516 was interrupted last night. 232 00:16:24,518 --> 00:16:26,300 We didn't get a warning. 233 00:16:26,302 --> 00:16:28,130 It reset itself. 234 00:16:30,741 --> 00:16:33,623 The probe can't take this heat any longer. 235 00:16:35,703 --> 00:16:38,227 Commander Eris requests entry. 236 00:16:39,923 --> 00:16:41,662 I wouldn't do that. 237 00:16:41,665 --> 00:16:43,319 Karl, open up. 238 00:16:46,453 --> 00:16:48,192 I'm going to override the door. 239 00:16:53,938 --> 00:16:55,764 - Roy, run! - Oh, my God. 240 00:16:59,901 --> 00:17:04,512 His mother. 241 00:17:04,514 --> 00:17:05,806 That thing. 242 00:17:05,809 --> 00:17:07,647 You are not the captain! 243 00:17:07,650 --> 00:17:09,387 That's what she's screaming about. 244 00:17:09,390 --> 00:17:12,314 - Roy, run! - She wants it off her ship. 245 00:17:25,013 --> 00:17:27,840 Hey. 246 00:17:27,842 --> 00:17:29,146 Thanks for meeting me. 247 00:17:29,148 --> 00:17:30,756 I'm only in town for a few days. 248 00:17:30,758 --> 00:17:33,891 - A conference. - Right. 249 00:17:37,462 --> 00:17:39,114 You look good, Karl. 250 00:17:42,160 --> 00:17:44,029 I miss you. 251 00:17:44,032 --> 00:17:46,650 We never really got a chance to talk. 252 00:17:46,653 --> 00:17:48,338 No. 253 00:17:48,341 --> 00:17:49,951 You left too abruptly for that. 254 00:17:52,214 --> 00:17:54,127 I know. I'm sorry. 255 00:17:54,129 --> 00:17:56,216 I just didn't know what to say. 256 00:17:56,218 --> 00:17:59,001 You can't just... 257 00:17:59,003 --> 00:18:01,874 show up out of the blue after 258 00:18:01,876 --> 00:18:03,876 two years without contact and then... 259 00:18:03,878 --> 00:18:06,095 Well, I wanted to see you... 260 00:18:06,097 --> 00:18:08,794 to talk about what happened. 261 00:18:08,796 --> 00:18:11,190 Okay, so let's talk. 262 00:18:13,757 --> 00:18:16,804 Well, it's complicated. Um... 263 00:18:20,503 --> 00:18:22,375 Okay, so I'll talk. 264 00:18:23,985 --> 00:18:26,899 So after you bailed on me, I, uh... 265 00:18:26,901 --> 00:18:29,075 met someone else. 266 00:18:29,077 --> 00:18:32,121 Her name is Joy, and... 267 00:18:32,123 --> 00:18:34,907 we're getting married this summer. 268 00:18:34,909 --> 00:18:38,040 Wow. 269 00:18:38,042 --> 00:18:39,912 That's... that's really great, Karl. 270 00:18:39,914 --> 00:18:41,783 Guess I'm getting older, 'cause, um... 271 00:18:41,785 --> 00:18:44,500 sold my motorcycle, bought a house in Ross, 272 00:18:44,503 --> 00:18:46,877 and we're talking about having kids. 273 00:18:52,100 --> 00:18:54,405 I'm really happy for you. 274 00:18:54,407 --> 00:18:56,798 Can you imagine... 275 00:18:56,800 --> 00:18:58,976 me being a father? 276 00:19:01,078 --> 00:19:02,993 You'll be a great father. 277 00:19:05,287 --> 00:19:07,853 That means a lot, Aggie. 278 00:19:14,263 --> 00:19:15,620 Yes, sir, what can I do? 279 00:19:15,623 --> 00:19:17,909 Send a welding team to Karl D'Branin's quarters. 280 00:19:17,912 --> 00:19:19,820 There's some equipment here we need to remove. 281 00:19:19,823 --> 00:19:21,345 No, no, no, no, no! I'm not gonna let you do this. 282 00:19:21,347 --> 00:19:22,371 I'm not asking your permission. 283 00:19:22,373 --> 00:19:23,722 No, this is my probe! It's too important! 284 00:19:23,724 --> 00:19:25,206 I'm trying to save your life. 285 00:19:25,209 --> 00:19:27,176 My mother can feel this thing inside of her 286 00:19:27,178 --> 00:19:28,831 like a cancer. 287 00:19:28,834 --> 00:19:30,832 I don't know if it's something the Volcryn did, 288 00:19:30,834 --> 00:19:32,358 but she wants it out. 289 00:19:33,359 --> 00:19:35,054 You feel sorry for her. 290 00:19:35,056 --> 00:19:37,970 Roy, you have to stand up to her. 291 00:19:37,972 --> 00:19:39,276 This is your chance. 292 00:19:39,278 --> 00:19:40,973 We'll do whatever it takes to help you. 293 00:19:40,975 --> 00:19:42,366 It's not that simple, Melantha. 294 00:19:42,368 --> 00:19:44,805 No, wait, Roy. It is that simple. 295 00:19:46,327 --> 00:19:48,980 I know how important this mission is to you. 296 00:19:48,983 --> 00:19:50,672 And I know you are not gonna destroy 297 00:19:50,675 --> 00:19:53,115 the only alien artifact that anybody 298 00:19:53,117 --> 00:19:54,563 has ever come in contact with 299 00:19:54,566 --> 00:19:56,293 because you're afraid of pissing off your mother. 300 00:19:56,295 --> 00:19:59,992 What she's doing with your cabin, the heat... 301 00:19:59,994 --> 00:20:03,952 She'll do this to the entire ship or worse. 302 00:20:03,954 --> 00:20:06,433 Just give me the time to get the data I need off my probe. 303 00:20:06,435 --> 00:20:07,886 Please. 304 00:20:07,979 --> 00:20:09,197 Please. 305 00:20:11,484 --> 00:20:12,874 One cycle. 306 00:20:12,876 --> 00:20:14,485 I can hold her off for one cycle, 307 00:20:14,487 --> 00:20:16,269 but I'm cutting up that probe 308 00:20:16,271 --> 00:20:17,691 and sending it out the air lock. 309 00:20:17,694 --> 00:20:18,925 - That's all I need. - Do you understand me? 310 00:20:18,927 --> 00:20:20,535 Yes. 311 00:20:30,677 --> 00:20:33,678 Well, he took that well. 312 00:20:33,680 --> 00:20:37,203 Maybe, uh, you should take a minute to clear your head. 313 00:20:37,205 --> 00:20:39,031 Don't want to be making any mistakes, 314 00:20:39,033 --> 00:20:40,991 given we're now being rushed. 315 00:20:42,993 --> 00:20:45,167 Okay. 316 00:20:54,614 --> 00:20:56,222 Can't sleep? 317 00:20:56,224 --> 00:20:58,529 No, I'm worried about Thale. 318 00:20:58,531 --> 00:21:00,531 He experienced the dockworker's death, 319 00:21:00,533 --> 00:21:02,446 and he's taking it pretty badly. 320 00:21:02,456 --> 00:21:05,110 I'm just... I don't want him to start slipping. 321 00:21:07,539 --> 00:21:09,060 Sorry. 322 00:21:09,063 --> 00:21:10,695 I know how you feel about telepaths. 323 00:21:10,698 --> 00:21:11,977 What do you mean? 324 00:21:11,979 --> 00:21:14,068 I work with L-1s. 325 00:21:14,861 --> 00:21:17,427 I know that's what drove us apart. 326 00:21:17,430 --> 00:21:19,636 When I took the job at Sutherland, 327 00:21:19,639 --> 00:21:21,465 I knew how you felt. 328 00:21:21,467 --> 00:21:23,597 No, no, Agatha, I was scared. 329 00:21:23,599 --> 00:21:24,948 I wasn't the only one. 330 00:21:24,951 --> 00:21:27,859 We've all seen what Ls can do on those vids. 331 00:21:27,862 --> 00:21:29,995 Telepaths are misunderstood. 332 00:21:29,997 --> 00:21:33,215 I took the job to help people to understand 333 00:21:33,217 --> 00:21:35,087 that there's a place for everyone in this world. 334 00:21:35,089 --> 00:21:36,567 Agatha, that's all very honorable, 335 00:21:36,569 --> 00:21:38,177 and obviously I'm all for the idea 336 00:21:38,179 --> 00:21:39,719 of using Ls for their abilities, 337 00:21:39,722 --> 00:21:42,311 but I don't want to have my thoughts invaded... 338 00:21:42,313 --> 00:21:44,714 Wait, you think they want to see inside your head? 339 00:21:44,717 --> 00:21:46,128 It's a curse. 340 00:21:46,131 --> 00:21:48,447 Okay, malicious or not, it's still an invasion, though. 341 00:21:48,450 --> 00:21:50,450 I mean, okay, they can't control it, but... 342 00:21:54,543 --> 00:21:56,456 What? 343 00:21:56,458 --> 00:22:00,199 I just remembered how you can be when... 344 00:22:00,201 --> 00:22:01,637 Yeah? 345 00:22:09,043 --> 00:22:10,958 You really need to see this. 346 00:22:12,284 --> 00:22:13,430 Hi. 347 00:22:13,432 --> 00:22:16,217 - Now. - Uh... yeah. 348 00:22:30,797 --> 00:22:34,451 You may wish to remove a layer or two of clothing. 349 00:22:34,453 --> 00:22:36,316 Cynthia Eris is doing this. 350 00:22:36,319 --> 00:22:38,150 She thinks the heat will damage the probe. 351 00:22:38,152 --> 00:22:40,108 Won't this heat warp the circuits? 352 00:22:40,110 --> 00:22:41,370 No, it should be fine. 353 00:22:41,372 --> 00:22:42,797 It was designed for deep space. 354 00:22:42,800 --> 00:22:44,332 Have a look at this. 355 00:22:46,464 --> 00:22:48,115 That's blood. 356 00:22:48,118 --> 00:22:49,422 Where's it coming from? 357 00:22:49,424 --> 00:22:51,644 That's a good question. Follow me. 358 00:22:56,822 --> 00:22:58,735 I was removing... 359 00:22:58,738 --> 00:23:01,570 the internal drive tray. 360 00:23:01,573 --> 00:23:03,487 And, what, it just started bleeding? 361 00:23:05,396 --> 00:23:09,268 Which makes perfect sense... 362 00:23:09,270 --> 00:23:12,445 because... 363 00:23:12,447 --> 00:23:14,491 it's alive. 364 00:23:29,174 --> 00:23:32,725 Okay, Mother, it's going to be okay. 365 00:23:34,295 --> 00:23:36,600 Please, just... just try and get some rest. 366 00:23:37,994 --> 00:23:39,820 No. Stop it. 367 00:23:39,822 --> 00:23:41,648 Mother, stop it. 368 00:23:41,650 --> 00:23:42,910 Stop it! 369 00:23:49,919 --> 00:23:51,617 Was that her? 370 00:23:56,360 --> 00:23:58,101 I used to hear her clearly. 371 00:23:59,755 --> 00:24:03,017 Now there are so many voices fighting... 372 00:24:03,019 --> 00:24:05,846 Fighting for attention... 373 00:24:05,848 --> 00:24:07,761 terrified. 374 00:24:07,763 --> 00:24:11,112 - How do you know it's her? - What do you mean? 375 00:24:11,114 --> 00:24:13,158 - Maybe those... - I'm, not crazy, Mel. 376 00:24:13,160 --> 00:24:15,595 But they could just be echoes of your mother, 377 00:24:15,597 --> 00:24:17,684 not the person that she was when she was alive. 378 00:24:17,686 --> 00:24:20,861 Cynthia Eris is a memory to the world. 379 00:24:20,864 --> 00:24:23,301 But up here on the "Nightflyer"... 380 00:24:24,911 --> 00:24:26,214 She never went away. 381 00:24:29,655 --> 00:24:32,699 My whole life, I've heard her... 382 00:24:32,701 --> 00:24:35,659 Her voice, 383 00:24:35,661 --> 00:24:38,183 her criticisms, 384 00:24:38,185 --> 00:24:41,055 every judgment... coming from inside of these walls, and... 385 00:24:41,057 --> 00:24:42,362 She wants you to get rid of me. 386 00:24:42,365 --> 00:24:44,884 I'm sorry, Roy, but maybe it's not the probe 387 00:24:44,887 --> 00:24:46,626 that you need to try to get rid of. 388 00:24:46,628 --> 00:24:49,150 Maybe you... 389 00:24:49,152 --> 00:24:51,239 What? 390 00:24:51,241 --> 00:24:53,677 She told me you'd say that. 391 00:26:42,334 --> 00:26:43,482 Die. 392 00:27:04,940 --> 00:27:06,246 Fuck. 393 00:27:08,465 --> 00:27:10,814 Central components intact. 394 00:27:10,816 --> 00:27:13,164 Can it sustain this heat? 395 00:27:13,166 --> 00:27:14,733 For the time being. 396 00:27:16,212 --> 00:27:19,128 But clearly it's not enjoying it very much. 397 00:27:22,392 --> 00:27:25,002 All this organic material, 398 00:27:25,004 --> 00:27:26,438 what if... 399 00:27:26,440 --> 00:27:27,874 I mean, 400 00:27:27,876 --> 00:27:31,225 could this actually be Volcryn? 401 00:27:31,227 --> 00:27:34,054 Or is it some sort of message? 402 00:27:34,056 --> 00:27:37,275 Certainly enjoying this. 403 00:27:37,277 --> 00:27:38,996 Of course, aren't you? I mean, 404 00:27:38,999 --> 00:27:40,694 you came all the way out here to find 405 00:27:40,697 --> 00:27:42,626 some form of alien life. Look what came back. 406 00:27:42,629 --> 00:27:45,283 Certainly is quite incredible. 407 00:27:45,285 --> 00:27:46,850 Okay, so we know 408 00:27:46,852 --> 00:27:48,895 that they can move through the walls, 409 00:27:48,897 --> 00:27:50,812 which means that they can... 410 00:27:52,813 --> 00:27:54,160 Say it out loud. 411 00:27:54,163 --> 00:27:55,467 The Volcryn may have the ability 412 00:27:55,469 --> 00:27:57,861 to control space-time. 413 00:27:57,863 --> 00:28:00,385 Right, they... they sent this here 414 00:28:00,387 --> 00:28:02,256 for a reason to us. 415 00:28:02,258 --> 00:28:04,041 Well, we don't know that. 416 00:28:04,043 --> 00:28:06,130 We... we can send Lommie, and, Lommie, 417 00:28:06,132 --> 00:28:07,827 you could go in and extract all the information. 418 00:28:07,829 --> 00:28:09,215 Too dangerous. We don't know what will happen. 419 00:28:09,217 --> 00:28:10,832 No, it's fine. I want to do it. 420 00:28:14,183 --> 00:28:16,272 Who knows how long it'll survive? 421 00:28:17,446 --> 00:28:20,273 Her system isn't designed to go into things like that. 422 00:28:20,276 --> 00:28:21,885 Rowan, then we fucking lose everything. 423 00:28:21,887 --> 00:28:23,887 The heat is gonna destroy all of the data. 424 00:28:23,889 --> 00:28:25,279 She has to go inside. 425 00:28:25,281 --> 00:28:28,108 - Suppose it is conceivable. - Yeah. 426 00:28:28,110 --> 00:28:30,937 But they're using organic material 427 00:28:30,939 --> 00:28:35,289 rather than... words or sounds. 428 00:28:35,291 --> 00:28:38,805 Perhaps this tissue is their language. 429 00:28:38,808 --> 00:28:41,113 You see? See what you did just there? 430 00:28:41,116 --> 00:28:42,460 What? 431 00:28:42,463 --> 00:28:44,505 You admitted that this could be the Volcryn, that it is... 432 00:28:44,507 --> 00:28:46,561 No, that's... That's not what I did at all. 433 00:28:46,563 --> 00:28:48,069 Actually, it is. 434 00:28:48,072 --> 00:28:49,462 I said conceivable. 435 00:28:49,465 --> 00:28:51,566 What's that? 436 00:28:51,568 --> 00:28:55,007 That is the analysis of the probe blood sample. 437 00:29:01,491 --> 00:29:03,143 What the hell? 438 00:29:03,145 --> 00:29:04,928 That's not possible. 439 00:29:04,930 --> 00:29:07,147 Uh, the blood coming out of the probe, 440 00:29:07,149 --> 00:29:10,150 it's you. 441 00:29:14,330 --> 00:29:17,941 Apparently the Volcryn know who you are. 442 00:29:21,511 --> 00:29:23,250 No. No. 443 00:29:23,252 --> 00:29:25,644 That... doesn't make... 444 00:29:25,646 --> 00:29:28,908 Does that... does that mean that this is me? 445 00:29:28,910 --> 00:29:30,344 All right, I'm in charge. 446 00:29:30,346 --> 00:29:32,825 We follow my lead, my orders from here on out. 447 00:29:32,828 --> 00:29:34,392 No. No fucking way. 448 00:29:34,394 --> 00:29:36,524 - Yes fucking way. - No, no, no. 449 00:29:36,526 --> 00:29:38,200 This is my probe. I-I built it. 450 00:29:38,203 --> 00:29:39,266 I sent it out there. 451 00:29:39,268 --> 00:29:41,399 Technically, Karl, I sent it out. 452 00:29:41,401 --> 00:29:43,575 So I'm sorry, but you can no longer study 453 00:29:43,577 --> 00:29:45,011 the phenomenon 454 00:29:45,013 --> 00:29:48,058 because you are the phenomenon. 455 00:29:57,852 --> 00:29:59,383 There's too many at once. 456 00:29:59,386 --> 00:30:01,270 Off of my ship. This is my ship. 457 00:30:01,273 --> 00:30:02,637 - Roy! - No. 458 00:30:02,639 --> 00:30:04,378 This is my ship. 459 00:30:04,380 --> 00:30:05,989 No, no, no, no. 460 00:30:05,991 --> 00:30:07,904 That's not true. 461 00:30:07,906 --> 00:30:09,470 You don't get to decide. 462 00:30:09,472 --> 00:30:10,602 I get to decide! 463 00:30:10,604 --> 00:30:11,603 This is my ship. 464 00:30:11,605 --> 00:30:12,821 I'm in control. 465 00:30:12,823 --> 00:30:13,866 Mother? 466 00:30:13,868 --> 00:30:15,805 End this mission. 467 00:30:15,808 --> 00:30:17,043 Mother. 468 00:30:17,045 --> 00:30:18,523 End this mission. 469 00:30:21,206 --> 00:30:22,353 Mother! 470 00:30:32,452 --> 00:30:34,495 Get it out... now. 471 00:30:34,497 --> 00:30:35,617 Now. 472 00:30:35,716 --> 00:30:36,813 Now. 473 00:30:36,816 --> 00:30:37,794 No. 474 00:30:37,797 --> 00:30:39,047 No, no. No. 475 00:30:39,050 --> 00:30:40,878 Karl. 476 00:30:42,034 --> 00:30:44,558 You see that, right? 477 00:30:45,639 --> 00:30:47,445 I see how you think of me. 478 00:30:47,448 --> 00:30:49,443 - I see how you think of me. - How you hate who I am. 479 00:30:49,445 --> 00:30:50,947 - How you hate who I am. - Hate you? 480 00:30:50,949 --> 00:30:52,861 No, I-I don't hate you. What are you talking about? 481 00:30:52,863 --> 00:30:55,908 You would if I told you how I knew. 482 00:30:55,910 --> 00:30:58,091 Okay, Aggie, stop. You're... you're scaring me. 483 00:30:58,094 --> 00:30:59,694 - Don't be scared. - Don't be scared. 484 00:30:59,696 --> 00:31:01,609 - It's so beautiful. - It's so beautiful. 485 00:31:01,611 --> 00:31:03,742 ♪ La-la-la-la ♪ 486 00:31:03,744 --> 00:31:05,006 Look. 487 00:31:07,798 --> 00:31:09,829 What we could've had. 488 00:31:09,832 --> 00:31:12,390 I found out after I left you. 489 00:31:12,393 --> 00:31:14,752 We could've had a child together. 490 00:31:14,755 --> 00:31:16,891 You and me. 491 00:31:16,894 --> 00:31:19,373 This child. 492 00:31:19,376 --> 00:31:21,985 But I knew how you felt... 493 00:31:21,988 --> 00:31:24,719 That there was no future for us. 494 00:31:24,721 --> 00:31:27,157 - Kill. - I was in a new city... 495 00:31:27,159 --> 00:31:28,897 - Kill. - Alone... 496 00:31:28,899 --> 00:31:30,421 - Kill. - Surrounded by strangers... 497 00:31:30,423 --> 00:31:31,813 - No. - Kill. 498 00:31:31,815 --> 00:31:33,728 - No hope. - Agatha, stop. 499 00:31:33,730 --> 00:31:34,729 - Kill. - Stop. 500 00:31:34,731 --> 00:31:35,774 - So... - Kill. 501 00:31:35,776 --> 00:31:38,081 - I cut it out. - Death. 502 00:31:38,083 --> 00:31:40,070 No! 503 00:32:25,466 --> 00:32:27,555 Joy, hey, it's me. 504 00:32:29,133 --> 00:32:32,047 We are so far into the Void, I have no idea 505 00:32:32,050 --> 00:32:34,922 when this message is actually gonna reach you, so... 506 00:32:36,967 --> 00:32:39,142 I've been... 507 00:32:39,144 --> 00:32:40,839 thinking about your therapy, 508 00:32:40,841 --> 00:32:43,233 and I know that you know that I wasn't exactly 509 00:32:43,235 --> 00:32:45,541 in love with the idea. 510 00:32:48,936 --> 00:32:50,851 And I don't want to forget about Skye. 511 00:32:53,158 --> 00:32:55,245 I don't think I can. 512 00:32:55,247 --> 00:32:56,944 And I'm not going to. 513 00:33:00,295 --> 00:33:02,645 But I know that I remind you of her. 514 00:33:04,169 --> 00:33:05,996 And... 515 00:33:07,824 --> 00:33:10,044 I want you to know that... 516 00:33:12,177 --> 00:33:14,614 If you want to start releasing your memories of me... 517 00:33:16,137 --> 00:33:17,876 That I understand. 518 00:33:17,878 --> 00:33:19,488 So... 519 00:33:23,927 --> 00:33:25,538 Go ahead. 520 00:33:29,019 --> 00:33:31,718 Release me and start over. 521 00:33:32,806 --> 00:33:34,677 'Cause I want you to be happy. 522 00:33:35,809 --> 00:33:37,506 Okay. 523 00:34:01,617 --> 00:34:03,271 Lommie, did you do that? 524 00:34:08,276 --> 00:34:10,146 Shit. 525 00:34:10,148 --> 00:34:13,238 Hey. 526 00:34:15,240 --> 00:34:16,978 No, no! 527 00:34:16,980 --> 00:34:18,850 Don't cut the link, not while she's under. 528 00:34:35,738 --> 00:34:36,781 It's dying. 529 00:34:39,002 --> 00:34:40,915 No! 530 00:34:40,917 --> 00:34:42,961 Ah, shit! 531 00:34:42,963 --> 00:34:44,789 It's in irreversible descent. 532 00:34:44,791 --> 00:34:45,920 Full system collapse. 533 00:34:45,922 --> 00:34:47,270 Shit. 534 00:34:47,272 --> 00:34:48,969 Come on, we need more samples! 535 00:34:50,057 --> 00:34:51,839 We need everything we can get! 536 00:35:06,160 --> 00:35:07,768 What is it, Karl? 537 00:35:07,770 --> 00:35:11,424 Something Cynthia Eris showed me, 538 00:35:11,426 --> 00:35:13,254 taunted me with. 539 00:35:15,002 --> 00:35:19,136 - Was it Skye again? - Yeah, and it was you. 540 00:35:24,787 --> 00:35:27,092 The memory I accessed. 541 00:35:27,094 --> 00:35:29,052 She was able to see it. 542 00:35:32,752 --> 00:35:35,318 - Damn it. - Was it true? 543 00:35:35,320 --> 00:35:37,104 Were you... were you actually... 544 00:35:43,415 --> 00:35:46,198 I found out when I was going through 545 00:35:46,200 --> 00:35:48,637 medical clearance for Sutherland. 546 00:35:54,164 --> 00:35:55,862 Why didn't you, um... 547 00:35:57,124 --> 00:35:58,734 Why didn't you just call me? 548 00:36:01,868 --> 00:36:04,042 - I-I knew it wouldn't work. - How? 549 00:36:04,044 --> 00:36:05,043 How could you know? 550 00:36:05,045 --> 00:36:06,697 Tell me how you knew. 551 00:36:09,441 --> 00:36:11,441 It was too dangerous to keep going in there 552 00:36:11,443 --> 00:36:13,356 with a life inside me. 553 00:36:13,358 --> 00:36:15,273 I had to make a choice. 554 00:36:18,841 --> 00:36:21,712 I tried to put it out of my mind for a while, but... 555 00:36:21,714 --> 00:36:23,803 that's the thing about working with Ls. 556 00:36:25,108 --> 00:36:26,686 You can't... 557 00:36:26,689 --> 00:36:29,212 bring your baggage into the room. 558 00:36:29,215 --> 00:36:31,173 So I took some time. 559 00:36:32,899 --> 00:36:34,986 And I tried to find you 560 00:36:34,988 --> 00:36:36,903 to tell you what happened. 561 00:36:38,861 --> 00:36:40,254 There was no conference. 562 00:36:44,040 --> 00:36:47,392 And when I saw how happy you were... 563 00:36:49,132 --> 00:36:51,002 When you told me about Joy, 564 00:36:51,004 --> 00:36:53,047 I just... I couldn't. 565 00:36:53,049 --> 00:36:55,051 Jesus. 566 00:36:58,141 --> 00:36:59,882 I'm sorry. 567 00:37:01,231 --> 00:37:03,233 I'm sorry. 568 00:37:04,452 --> 00:37:07,803 We can't let Cynthia Eris tear us all apart. 569 00:37:39,008 --> 00:37:41,141 Anything salvaged from the probe? 570 00:37:44,449 --> 00:37:46,144 What do you care? 571 00:37:46,146 --> 00:37:49,060 I put everything on the line for this mission. 572 00:37:49,062 --> 00:37:51,584 And if there's some way for us to learn 573 00:37:51,586 --> 00:37:53,804 about them... 574 00:37:53,806 --> 00:37:55,198 Maybe she saved us. 575 00:37:59,289 --> 00:38:01,857 She's not going to stop at the probe. 576 00:38:03,424 --> 00:38:05,206 You must know that. 577 00:38:16,263 --> 00:38:19,873 Hey. 578 00:38:19,875 --> 00:38:22,354 How you feeling? 579 00:38:22,356 --> 00:38:24,271 You got out of there just in time. 580 00:38:26,491 --> 00:38:27,796 How are you? 581 00:38:29,319 --> 00:38:32,103 Hmm. Yeah. 582 00:38:32,105 --> 00:38:34,105 So... 583 00:38:34,107 --> 00:38:36,412 what did you see when you were inside that thing? 584 00:38:36,414 --> 00:38:39,980 - Everything was jumbled. - The data? 585 00:38:39,982 --> 00:38:42,505 Chaos. 586 00:38:42,507 --> 00:38:44,507 But beautiful. 587 00:38:44,509 --> 00:38:47,161 Organized in a way I've never seen. 588 00:38:47,163 --> 00:38:49,294 Okay. So... 589 00:38:49,296 --> 00:38:51,601 I mean, there must have been something, then, right? 590 00:38:51,603 --> 00:38:55,169 A message from the Volcryn or... 591 00:38:55,171 --> 00:38:57,084 You're so used to looking for details 592 00:38:57,086 --> 00:39:00,044 that you can't see what's right in front of you. 593 00:39:00,046 --> 00:39:03,005 The probe... The probe was the message. 594 00:39:04,006 --> 00:39:05,858 You sent them something you made, 595 00:39:05,861 --> 00:39:07,530 a piece of you. 596 00:39:07,532 --> 00:39:10,271 And then they sent it back 597 00:39:10,273 --> 00:39:12,883 but with more of you in it. 598 00:39:12,885 --> 00:39:14,843 That's a response. 599 00:39:17,367 --> 00:39:19,367 Right, we have to keep studying the pieces... 600 00:39:19,369 --> 00:39:22,196 Karl, there's one more thing. 601 00:39:22,198 --> 00:39:24,982 The timestamp on the sensors, 602 00:39:24,984 --> 00:39:26,331 it was from a month ago. 603 00:39:26,333 --> 00:39:28,551 But the sensors recorded far more 604 00:39:28,553 --> 00:39:31,075 than a month's worth of data. 605 00:39:31,077 --> 00:39:33,207 They... more than they could store, 606 00:39:33,209 --> 00:39:35,558 just data over previous data, 607 00:39:35,560 --> 00:39:37,560 layer over layer. 608 00:39:41,435 --> 00:39:43,609 How much? 609 00:39:43,611 --> 00:39:46,569 According to the drives on that probe... 610 00:39:46,571 --> 00:39:50,442 it's been out there for over a thousand years. 611 00:40:09,083 --> 00:40:15,788 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 611 00:40:16,305 --> 00:40:22,915 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 41117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.