All language subtitles for New Girl s05e16 Helmet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,742 --> 00:00:01,702 Good night, Sam. 2 00:00:01,727 --> 00:00:03,627 Uh, you got any place I can put this change? 3 00:00:03,652 --> 00:00:05,151 Fahboh heh-mah. 4 00:00:05,187 --> 00:00:07,587 [garbled by mouth guard]: All right, sorry. 5 00:00:07,713 --> 00:00:09,246 I thought we had, uh, wrapped up 6 00:00:09,282 --> 00:00:10,514 the talking portion of the evening. 7 00:00:10,549 --> 00:00:11,691 Uh, football helmet. 8 00:00:11,692 --> 00:00:12,924 You're a Bears fan? 9 00:00:12,960 --> 00:00:15,227 Oh, you know, sometimes in life 10 00:00:15,263 --> 00:00:16,895 we collect things. Trinkets. 11 00:00:16,931 --> 00:00:19,565 Some sentimental, some not. 12 00:00:19,600 --> 00:00:21,634 Nick gave it to me. Is that, is that weird? 13 00:00:21,634 --> 00:00:23,500 N-n-no, that's fine. I, uh, 14 00:00:23,536 --> 00:00:25,803 can't really believe I'm saying this, 'cause 15 00:00:25,838 --> 00:00:28,534 Nick being in your life has definitely been hard for me, 16 00:00:28,535 --> 00:00:30,200 but I'm getting used to it. 17 00:00:30,236 --> 00:00:31,735 [garbled by mouth guard]: That makes me so happy. 18 00:00:31,771 --> 00:00:35,200 Hey, this is gonna sound crazy, 19 00:00:35,200 --> 00:00:38,511 but my parents are in town tomorrow, 20 00:00:38,521 --> 00:00:40,595 and I thought maybe you could come meet them. 21 00:00:40,596 --> 00:00:42,684 Yes, I'd love that. 22 00:00:42,684 --> 00:00:44,884 Good. You know, family's real important to me, 23 00:00:44,919 --> 00:00:46,552 and before I introduce you, 24 00:00:46,588 --> 00:00:48,866 I just wanted to make sure that we were solid. 25 00:00:48,891 --> 00:00:50,858 We are so solid. 26 00:00:58,400 --> 00:00:59,566 [gasps] 27 00:00:59,602 --> 00:01:01,268 [quietly]: Cece. 28 00:01:02,905 --> 00:01:04,738 - [quietly]: I had a sex dream. - So? 29 00:01:05,774 --> 00:01:07,574 [quietly]: It was about Nick. 30 00:01:08,544 --> 00:01:09,750 [whisper-yell]: No! 31 00:01:09,751 --> 00:01:10,763 [whisper-yell]: I know! 32 00:01:10,764 --> 00:01:12,797 33 00:01:16,157 --> 00:01:17,342 Where are my leftovers? 34 00:01:17,342 --> 00:01:18,582 What? Who cares? 35 00:01:18,582 --> 00:01:20,015 I care. I brought it up. 36 00:01:20,051 --> 00:01:21,917 I left perfectly nice leftovers in the fridge, 37 00:01:21,953 --> 00:01:23,416 and I expect them to be there. 38 00:01:23,441 --> 00:01:24,440 Well, now they're not. 39 00:01:24,476 --> 00:01:25,575 - End of discussion. - No. 40 00:01:26,611 --> 00:01:28,111 Middle of discussion. 41 00:01:29,414 --> 00:01:31,288 You're not even gonna look at me? 42 00:01:31,550 --> 00:01:32,999 When you throw away my stuff, 43 00:01:33,024 --> 00:01:34,439 - you're throwing me away. - Mm-hmm. 44 00:01:34,464 --> 00:01:35,529 I wanted to have 45 00:01:35,565 --> 00:01:37,131 cold scallop pizza for breakfast 46 00:01:37,166 --> 00:01:38,632 and you took that from me. 47 00:01:38,668 --> 00:01:39,867 You took that from me. 48 00:01:39,902 --> 00:01:41,068 I hope you can live with yourself. 49 00:01:41,104 --> 00:01:42,166 You're disgusting. 50 00:01:42,167 --> 00:01:43,866 I'm actually really happy that you're eating breakfast, Nick. 51 00:01:43,902 --> 00:01:45,828 It's nice to know that you're taking care of yourself. 52 00:01:45,853 --> 00:01:46,465 Thank you. 53 00:01:46,465 --> 00:01:49,005 Well, I'm on my way to meet Aly 54 00:01:49,037 --> 00:01:50,558 and her boyfriend for brunch. 55 00:01:50,558 --> 00:01:53,432 [laughing]: And I am super excited to meet him. 56 00:01:53,534 --> 00:01:54,949 Yeah, that was sarcasm. 57 00:01:54,950 --> 00:01:56,482 And this is shark-casm: 58 00:01:56,517 --> 00:01:59,084 I just hate eating people. 59 00:01:59,120 --> 00:02:01,569 Dear Lord, do you mean to tell me that you're going to brunch 60 00:02:01,594 --> 00:02:03,561 with the woman that you love and her boyfriend? 61 00:02:03,596 --> 00:02:05,007 That's the worst thing I've ever heard. 62 00:02:05,008 --> 00:02:07,513 No, it's not that bad. I mean, I'm in a prank marriage, anyway. 63 00:02:07,538 --> 00:02:08,626 And I'm over Aly, so... 64 00:02:08,627 --> 00:02:10,233 - Don't you lie to me, Winston. - I'm not lying. 65 00:02:10,258 --> 00:02:11,617 You and both know that you are not 66 00:02:11,618 --> 00:02:13,750 even a little bit over Aly. 67 00:02:15,146 --> 00:02:15,974 I'm coming with you. 68 00:02:15,999 --> 00:02:17,131 All right, fine, Schmidt, you can come. 69 00:02:17,167 --> 00:02:18,799 But please, do me a favor? 70 00:02:18,824 --> 00:02:20,790 Don't be weird and start smelling people's bread. 71 00:02:20,834 --> 00:02:23,634 Either you eat bread, or you don't eat bread. 72 00:02:23,670 --> 00:02:25,158 There's nothing in between, man. 73 00:02:25,158 --> 00:02:27,002 So in the dream, what was Nick... 74 00:02:27,027 --> 00:02:28,374 He was wearing this. 75 00:02:28,374 --> 00:02:30,179 He was wearing a frickin' football helmet. 76 00:02:30,203 --> 00:02:31,109 Ah, damn. 77 00:02:31,134 --> 00:02:32,500 What happened next was primal. 78 00:02:32,535 --> 00:02:33,801 Man versus woman. 79 00:02:33,837 --> 00:02:35,670 The ancient battle of the flesh. 80 00:02:35,705 --> 00:02:37,405 Calm down. It's probably just happening 81 00:02:37,440 --> 00:02:39,213 because you're getting more serious with Sam. 82 00:02:39,214 --> 00:02:40,145 Yes. 83 00:02:40,145 --> 00:02:42,295 And Sam is finally, just a little bit, 84 00:02:42,320 --> 00:02:44,545 sort of, starting to trust me. 85 00:02:44,873 --> 00:02:46,539 And he wants me to meet his parents. 86 00:02:46,575 --> 00:02:48,050 You can't meet a man's parents if your ex 87 00:02:48,051 --> 00:02:50,038 is making love to you in your head. 88 00:02:50,335 --> 00:02:51,201 I need my mind 89 00:02:51,202 --> 00:02:53,101 Nick-free by tonight. 90 00:02:53,883 --> 00:02:56,361 On this bed is everything Nick gave me 91 00:02:56,362 --> 00:02:57,496 while we were together. 92 00:02:57,497 --> 00:02:59,830 I'm going to get rid of it to clear my subconscious. 93 00:02:59,865 --> 00:03:01,098 All right. 94 00:03:01,133 --> 00:03:02,544 Good-bye, sex helmet. 95 00:03:02,943 --> 00:03:03,806 Good-bye, uh, 96 00:03:03,806 --> 00:03:05,569 lacquered bagel with my name on it. 97 00:03:05,570 --> 00:03:07,569 Good-bye, world's tiniest hedgehog. 98 00:03:07,604 --> 00:03:08,489 That was a gift? 99 00:03:08,489 --> 00:03:10,189 Good-bye almost done Rubik's Cube. 100 00:03:10,224 --> 00:03:14,118 Literally, it was one turn from the end 101 00:03:14,143 --> 00:03:16,718 - and he would not finish it. - That makes sense with Nick. 102 00:03:16,718 --> 00:03:19,560 People try to pretend like the brain is so complicated, 103 00:03:19,584 --> 00:03:20,735 but I feel better already. 104 00:03:21,826 --> 00:03:23,960 Well, the two most important men 105 00:03:23,995 --> 00:03:25,673 in my life are finally meeting. 106 00:03:26,672 --> 00:03:28,889 And for some reason this other guy's here. 107 00:03:28,914 --> 00:03:29,206 Yo. 108 00:03:29,437 --> 00:03:30,882 Hey, brunch is on me today, guys, okay? 109 00:03:30,907 --> 00:03:32,706 So, feel free to add blue cheese to anything. 110 00:03:33,435 --> 00:03:35,268 I'm an agent for animal actors. 111 00:03:35,303 --> 00:03:36,783 He's doing pretty good. 112 00:03:36,784 --> 00:03:38,893 He recently signed the crow from Game of Thrones. 113 00:03:38,918 --> 00:03:40,676 - Darnell. You know his name. - Darnell. That's right. 114 00:03:40,677 --> 00:03:42,776 I didn't realize an animal agent was a real job. 115 00:03:42,811 --> 00:03:45,178 Let me put it to you this way, so the next Avatar movie 116 00:03:45,214 --> 00:03:47,114 takes place on a cat planet, 117 00:03:47,149 --> 00:03:48,924 and, uh, I was the first one they called. 118 00:03:48,949 --> 00:03:49,882 - Shut up. - I know. 119 00:03:49,907 --> 00:03:51,021 - I knew you were gonna like that. - A cat planet? 120 00:03:51,022 --> 00:03:52,495 I know. He swore me to secrecy. 121 00:03:52,520 --> 00:03:53,409 I was gonna tell you. 122 00:03:53,410 --> 00:03:55,210 My good... you know, I always thought 123 00:03:55,245 --> 00:03:56,511 Furguson should be in the movies. 124 00:03:56,546 --> 00:03:58,513 Would you interested in, uh, I don't know, 125 00:03:58,548 --> 00:03:59,948 taking a meeting with him? 126 00:03:59,983 --> 00:04:01,382 He's got no representation, so he's... 127 00:04:01,418 --> 00:04:03,384 Let me guess. Wait. He has an adorable yawn? 128 00:04:03,855 --> 00:04:05,094 - Yeah. - Of course he does. 129 00:04:05,119 --> 00:04:06,527 He's a cat. 130 00:04:06,528 --> 00:04:08,757 But can he show up every day to work? 131 00:04:08,757 --> 00:04:10,724 I run a business. Pass. 132 00:04:11,324 --> 00:04:12,546 Yeah, never mind. Dumb idea. 133 00:04:12,546 --> 00:04:14,979 Tripp, you have got to sit down with Furguson. 134 00:04:15,015 --> 00:04:16,642 He's literally one of the most beautiful creatures 135 00:04:16,643 --> 00:04:17,573 I've ever laid eyes on. 136 00:04:17,574 --> 00:04:19,287 Really? I thought you hated him. 137 00:04:19,312 --> 00:04:21,212 I thought you hated cats in general, actually. 138 00:04:21,247 --> 00:04:23,447 I love Furguson, are you kidding me? It's Furguson. 139 00:04:23,483 --> 00:04:26,851 He's got that, uh... he's got the little, uh, his, uh... 140 00:04:26,886 --> 00:04:28,052 You know, his front? 141 00:04:28,087 --> 00:04:29,629 Does he have a headshot? 142 00:04:29,630 --> 00:04:33,097 No, but W-Winston, actually does have a lot 143 00:04:33,133 --> 00:04:35,233 of 8x10 photos of the cat's face. 144 00:04:35,649 --> 00:04:37,548 All right, fine. Bring him by my office. 145 00:04:37,549 --> 00:04:39,883 Can't miss it. It's the tallest building in Beverly Hills. 146 00:04:42,018 --> 00:04:43,856 Hey, hey, hey. Where'd you get that? 147 00:04:43,856 --> 00:04:45,255 I got this from the shoulder-less 148 00:04:45,291 --> 00:04:47,057 Dutch boy you live with. 149 00:04:48,073 --> 00:04:49,810 - Jess? - Possibly. 150 00:04:49,810 --> 00:04:51,944 That's mine. Why are they throwing away my stuff? 151 00:04:51,980 --> 00:04:54,314 They're throwing away me. Give it back. 152 00:04:54,349 --> 00:04:56,505 All right, but my babies come with it. 153 00:04:56,505 --> 00:04:58,038 I don't want your rock babies. 154 00:04:58,073 --> 00:05:01,007 - Well, I'll just keep 'em. - Okay. 155 00:05:01,042 --> 00:05:02,474 [rock clattering] 156 00:05:02,475 --> 00:05:04,708 Sorry, Leviticus. 157 00:05:04,742 --> 00:05:06,142 He's tough. 158 00:05:09,848 --> 00:05:13,224 Why is everyone throwing away my stuff? 159 00:05:13,224 --> 00:05:14,934 First of all, that is not your helmet. 160 00:05:14,935 --> 00:05:15,842 You gave that to me. 161 00:05:15,842 --> 00:05:17,709 And second of all, I need a clean house. 162 00:05:17,744 --> 00:05:19,797 I need a clean room. A clean mind. 163 00:05:19,798 --> 00:05:21,294 Yeah, dirty room, dirty dreams. 164 00:05:21,319 --> 00:05:23,621 No dirty dreams. No one had dirty dreams. 165 00:05:23,646 --> 00:05:25,955 What are you talking about? No dirty dreams. 166 00:05:25,980 --> 00:05:28,447 So there has been dirty dreams? 167 00:05:28,482 --> 00:05:31,450 - No. - What'd you have a dream about? 168 00:05:32,366 --> 00:05:33,766 It's interesting, Jessica. What was it about? 169 00:05:33,801 --> 00:05:35,241 There was no dream, dude. 170 00:05:35,241 --> 00:05:36,193 Well, which one of you is gonna crack 171 00:05:36,193 --> 00:05:38,715 and tell me what the dream was about? Jess? 172 00:05:38,962 --> 00:05:40,462 Or Cece? 173 00:05:54,352 --> 00:05:55,099 You looked at the helmet. 174 00:05:55,099 --> 00:05:56,581 - Cece! - I did not. I did not. 175 00:05:56,606 --> 00:05:58,305 You had a sex dream about a Bear's helmet? 176 00:05:58,341 --> 00:05:59,640 Who was wearing it? Ditka? 177 00:05:59,675 --> 00:06:01,208 Vic Fangio? John Fox? 178 00:06:01,682 --> 00:06:03,415 Our GM, Ryan Pace? 179 00:06:03,450 --> 00:06:05,882 He's cute, but come on. 180 00:06:05,883 --> 00:06:07,382 She doesn't know any of those people, Nick. 181 00:06:07,419 --> 00:06:08,651 - Cece! - So... 182 00:06:08,687 --> 00:06:10,086 She doesn't know those people. 183 00:06:10,339 --> 00:06:11,383 So it was somebody you know. 184 00:06:11,384 --> 00:06:14,187 There wasn't... No. Absolutely not. No. 185 00:06:14,212 --> 00:06:16,745 Oh, my God. 186 00:06:16,781 --> 00:06:21,665 You had a sex dream about me. 187 00:06:21,666 --> 00:06:22,289 No. 188 00:06:22,289 --> 00:06:23,949 It was... no... there was no... 189 00:06:23,949 --> 00:06:26,649 Well, well, well, well, well. 190 00:06:26,650 --> 00:06:28,702 - Thanks a lot, Cece. - That was my bad. I'm sorry. 191 00:06:28,727 --> 00:06:31,795 Pancakes and syrup, girls. 192 00:06:31,831 --> 00:06:33,931 Let's eat. 193 00:06:34,736 --> 00:06:36,561 Nick, I have to meet Sam's parents tonight. 194 00:06:36,828 --> 00:06:38,198 I don't have time for this. 195 00:06:38,223 --> 00:06:39,171 What will it take for you 196 00:06:39,172 --> 00:06:41,240 to just forget about this and get rid of the helmet? 197 00:06:41,241 --> 00:06:43,106 Oh, just every single detail 198 00:06:43,142 --> 00:06:44,854 - about the dream. - Damn. 199 00:06:44,854 --> 00:06:46,620 Now, and this one is a biggie, 200 00:06:46,657 --> 00:06:48,474 - was I 100% percent human? - What? 201 00:06:48,499 --> 00:06:49,435 Obviously. 202 00:06:49,436 --> 00:06:50,529 Okay, I'm just trying to figure out 203 00:06:50,554 --> 00:06:51,802 the reality of the dream. 204 00:06:51,827 --> 00:06:53,392 Well, we were having sex, 205 00:06:53,642 --> 00:06:55,136 so in that sense, 206 00:06:55,137 --> 00:06:56,603 it was not reality-based at all, 207 00:06:56,640 --> 00:06:58,373 because that's never gonna happen again. 208 00:06:58,415 --> 00:06:59,508 Oh! 209 00:06:59,509 --> 00:07:01,142 You sound like the beginning of a Salt-N-Pepa song, 210 00:07:01,177 --> 00:07:02,943 and I just wish we could just, like, act like adults. 211 00:07:02,979 --> 00:07:05,012 Definitely, definitely, definitely, definitely. 212 00:07:05,048 --> 00:07:07,677 Were you just recreating our best encounter? 213 00:07:07,865 --> 00:07:08,911 Was it Glove City again? 214 00:07:08,912 --> 00:07:11,678 - Our best was not Glove City. - Oh, it wasn't? 215 00:07:11,714 --> 00:07:13,730 It was for you, but not for me. 216 00:07:13,730 --> 00:07:15,235 So what was our best, in your opinion? 217 00:07:15,260 --> 00:07:17,163 Ooh, you just walked right into that one. 218 00:07:17,163 --> 00:07:19,997 Okay, it wasn't something that actually happened. 219 00:07:20,032 --> 00:07:22,372 It was historical. 220 00:07:22,466 --> 00:07:25,567 Oh, historical, so was there a dragon? 221 00:07:25,603 --> 00:07:27,737 No, it was historical. 222 00:07:28,740 --> 00:07:30,152 You think dragons are real? 223 00:07:30,177 --> 00:07:31,376 I think there's a lot of debate about it. 224 00:07:31,401 --> 00:07:32,561 And there's a lot of blogs about it. 225 00:07:32,561 --> 00:07:34,143 And I know that as a fact, 'cause I've written one. 226 00:07:34,144 --> 00:07:35,643 Do you think dinosaurs are dragons? 227 00:07:35,678 --> 00:07:36,944 There's debate about dragons, Jess, 228 00:07:36,979 --> 00:07:38,012 and we're not doing this right now. 229 00:07:38,047 --> 00:07:40,547 Wow, this office is nice. 230 00:07:42,785 --> 00:07:44,585 M... look, this is so nice of you, man. 231 00:07:44,620 --> 00:07:45,819 You didn't really have to come. 232 00:07:45,855 --> 00:07:47,254 Of course, I came. 233 00:07:47,289 --> 00:07:48,989 I believe in yo... I believe in Furguson. 234 00:07:49,859 --> 00:07:52,660 Is that offer a joke? Huh? 235 00:07:52,695 --> 00:07:56,597 Because I will feed you to my eagle. 236 00:07:56,632 --> 00:07:58,165 'Sup. Let's talk puss. 237 00:07:58,200 --> 00:07:59,366 Ready to show me your hairy little guy? 238 00:07:59,402 --> 00:08:00,668 - What? - Ugh. 239 00:08:00,703 --> 00:08:02,588 Oh. Yes, uh... 240 00:08:03,205 --> 00:08:04,537 Introducing... 241 00:08:04,600 --> 00:08:08,163 The mouse murderin', the heart burglarin', 242 00:08:08,343 --> 00:08:09,933 the king of the kennel, 243 00:08:09,934 --> 00:08:13,970 Furguson Michael Jordan Bishop. 244 00:08:15,130 --> 00:08:17,130 [Furguson purring] 245 00:08:18,435 --> 00:08:19,567 He's lickin' his no-no. 246 00:08:19,603 --> 00:08:20,689 America's sweetheart. 247 00:08:20,689 --> 00:08:23,456 All right. This is catnip oil. 248 00:08:23,491 --> 00:08:25,858 The professional cats don't need it to come out of the box. 249 00:08:28,349 --> 00:08:30,349 [Furguson purring] 250 00:08:30,842 --> 00:08:32,763 Who's a good cat? 251 00:08:32,763 --> 00:08:34,715 Who's a good cat? 252 00:08:34,715 --> 00:08:36,981 Who's a good cat? 253 00:08:37,263 --> 00:08:38,443 Not you. This cat doesn't have it. 254 00:08:38,444 --> 00:08:39,610 - What? - Let me show you something. 255 00:08:39,646 --> 00:08:41,479 This is a star. 256 00:08:43,232 --> 00:08:44,429 This is Patches. 257 00:08:45,086 --> 00:08:46,118 258 00:08:46,326 --> 00:08:48,260 If you find yourself at the intersection 259 00:08:48,295 --> 00:08:50,495 of Grace and Courage, look up. 260 00:08:50,495 --> 00:08:52,529 The street sign says, "Patches." 261 00:08:53,376 --> 00:08:56,532 She is "bang, marry, kill" in one furry little package. 262 00:08:56,954 --> 00:08:58,487 You want to own her. 263 00:08:58,522 --> 00:09:00,489 Run to her. Run from her. 264 00:09:00,524 --> 00:09:02,571 265 00:09:02,714 --> 00:09:04,547 - Wow. - Most of all, 266 00:09:04,572 --> 00:09:05,608 you want to watch her. 267 00:09:05,608 --> 00:09:07,183 Patches is a trash cat. 268 00:09:07,208 --> 00:09:10,176 This is who you take to the Avatar audition. 269 00:09:10,481 --> 00:09:11,981 This is sexy. 270 00:09:12,284 --> 00:09:14,023 And this? This is normal. 271 00:09:14,023 --> 00:09:15,983 And normal doesn't pay for the cruise 272 00:09:15,984 --> 00:09:17,417 in the Arctic that I'm taking Aly on. 273 00:09:18,820 --> 00:09:20,186 Unless I sign a baby walrus 274 00:09:20,222 --> 00:09:21,554 and then the whole thing's a write-off. 275 00:09:21,590 --> 00:09:22,923 That was humiliating. 276 00:09:22,958 --> 00:09:25,258 Yeah, for Tripp. 277 00:09:25,294 --> 00:09:27,694 Because Furguson is gonna book Avatar. 278 00:09:27,729 --> 00:09:29,696 I stole the script off of his desk. 279 00:09:29,731 --> 00:09:32,299 We're going to crash that audition today. 280 00:09:32,334 --> 00:09:33,767 Oh. 281 00:09:35,003 --> 00:09:36,190 - Hi. - Hey. 282 00:09:37,045 --> 00:09:38,978 - Oh, uh, two, please. - You got it. 283 00:09:39,014 --> 00:09:41,014 - [elevator bell dings] - [sighs] 284 00:09:44,587 --> 00:09:45,993 What's his name? 285 00:09:45,994 --> 00:09:47,227 Josh. 286 00:09:47,261 --> 00:09:49,361 So your football helmet was caked in soot. 287 00:09:49,397 --> 00:09:50,563 Why was I a chimney sweep? 288 00:09:50,563 --> 00:09:52,430 Well, a chimney is hollow and you're just like jamming 289 00:09:52,465 --> 00:09:54,304 - something into it. - What does that have to do with sex? 290 00:09:54,329 --> 00:09:55,450 - Get a hold of yourself. - Sorry. 291 00:09:55,451 --> 00:09:57,357 So you took me to a dark, Victorian alley. 292 00:09:57,382 --> 00:09:59,182 It was filthy. I was on top. 293 00:09:59,217 --> 00:10:00,183 Okay, I'm okay with that. 294 00:10:00,218 --> 00:10:01,214 Our passion drowns out 295 00:10:01,214 --> 00:10:03,114 the coughs from the orphans inside. 296 00:10:03,496 --> 00:10:05,272 And then Winston brings us scones. 297 00:10:05,272 --> 00:10:05,728 And that's it. 298 00:10:05,728 --> 00:10:06,861 Really sweet of him. 299 00:10:07,559 --> 00:10:08,775 I'm starving after sex, 300 00:10:08,776 --> 00:10:10,075 especially when I have to lay on my back. 301 00:10:10,100 --> 00:10:10,959 You're starving all the time. 302 00:10:10,960 --> 00:10:12,622 - Who invited you in this room? - JESS: All right? 303 00:10:12,647 --> 00:10:14,373 Are we good? Can we get rid of the helmet? 304 00:10:14,373 --> 00:10:15,772 I'm concerned, as a friend, 305 00:10:15,807 --> 00:10:19,717 that Sam isn't satisfying you sexually. 306 00:10:19,742 --> 00:10:21,775 I can confidently say 307 00:10:21,797 --> 00:10:23,061 that's not what this is about. 308 00:10:23,086 --> 00:10:25,353 Maybe he's just not rotating your tires enough, Jess. 309 00:10:25,533 --> 00:10:25,987 What? 310 00:10:25,987 --> 00:10:27,373 You know you need that at least once a month. 311 00:10:27,374 --> 00:10:27,725 Nick. 312 00:10:27,760 --> 00:10:29,693 For sex, that's not enough. 313 00:10:29,729 --> 00:10:33,364 And for literal tire rotation, that's way too frequent. 314 00:10:33,400 --> 00:10:34,899 Not when you drive like I do. 315 00:10:35,447 --> 00:10:36,262 Not... 316 00:10:36,263 --> 00:10:37,905 when you drive like I do. 317 00:10:37,905 --> 00:10:39,853 I have to get ready to meet Sam's parents. 318 00:10:39,878 --> 00:10:41,287 Will you please get out of here? 319 00:10:41,288 --> 00:10:42,482 Yes. I'm leaving, 320 00:10:42,482 --> 00:10:44,282 but I will not throw away this helmet. 321 00:10:44,317 --> 00:10:47,184 Why? You didn't care about that helmet when you gave it to me? 322 00:10:47,219 --> 00:10:48,560 Yes, I did. It was a Christmas gift. 323 00:10:48,561 --> 00:10:50,326 I gave you a Christmas present, 324 00:10:50,361 --> 00:10:54,078 and you said, Christmas? What? Hold up. 325 00:10:54,110 --> 00:10:55,551 And then you went and got that helmet. 326 00:10:55,576 --> 00:10:56,600 Unwrapped. 327 00:10:56,601 --> 00:10:57,800 What was I supposed to do with it? 328 00:10:58,140 --> 00:10:59,074 - Wear it? - I wouldn't do... 329 00:10:59,074 --> 00:11:02,388 Oh, the perfect ensemble for a night at the theater. 330 00:11:02,389 --> 00:11:04,286 Throw whatever you want at me, Blue Men. 331 00:11:04,287 --> 00:11:05,552 - I'm ready. - [knocking at door] 332 00:11:05,756 --> 00:11:08,490 Oh, crap. That's Sam. Ugh. 333 00:11:09,419 --> 00:11:11,540 Okay, why won't this come off? 334 00:11:11,541 --> 00:11:13,551 Probably because it's a child-size medium. 335 00:11:13,576 --> 00:11:14,454 What?! 336 00:11:14,454 --> 00:11:16,446 Why would you give me a child's helmet? 337 00:11:16,471 --> 00:11:17,504 I didn't think you were gonna put it on. 338 00:11:17,539 --> 00:11:18,878 Cece, help me, help me. 339 00:11:18,879 --> 00:11:21,172 - Yeah, I got it. - I can't meet Sam's parents like this. 340 00:11:21,197 --> 00:11:23,030 Okay, ready? [groans] 341 00:11:23,436 --> 00:11:24,264 NICK: It's not going to help. 342 00:11:24,289 --> 00:11:25,755 Okay, no, it's-it's really stuck, babe. 343 00:11:25,948 --> 00:11:26,981 Suck your head in. 344 00:11:27,016 --> 00:11:28,649 I can't suck my head in. 345 00:11:28,684 --> 00:11:30,184 Then throw a jersey on and pants, 346 00:11:30,219 --> 00:11:31,819 and just pretend you're a little football player. 347 00:11:31,819 --> 00:11:33,094 I can't go out with a helmet. 348 00:11:33,095 --> 00:11:34,294 You look ridiculous. 349 00:11:35,792 --> 00:11:37,184 I'm aware. 350 00:11:37,209 --> 00:11:38,041 351 00:11:38,042 --> 00:11:39,921 Cece, can you go out there and stall Sam? 352 00:11:39,921 --> 00:11:41,220 He knows that Nick gave me this helmet 353 00:11:41,256 --> 00:11:42,789 - [knocking] - and he can't see me in it. 354 00:11:42,824 --> 00:11:44,257 Okay, what's my lie? Chlamydia? 355 00:11:44,292 --> 00:11:47,193 No! No! Anything else. Literally, anything else. 356 00:11:47,228 --> 00:11:49,019 Okay, anything else, okay. 357 00:11:50,999 --> 00:11:52,765 Hey, hey, Legs. 358 00:11:53,792 --> 00:11:54,541 What's up? 359 00:11:56,159 --> 00:11:57,906 You and I have never really clicked, huh? 360 00:11:57,907 --> 00:11:58,971 [cats meowing] 361 00:12:01,009 --> 00:12:03,009 Oh, boy. 362 00:12:05,080 --> 00:12:06,012 Wow. 363 00:12:07,515 --> 00:12:08,681 Oh, my God. 364 00:12:08,717 --> 00:12:10,650 Patches is walking like a person. 365 00:12:12,487 --> 00:12:14,654 This was a enormous mistake. 366 00:12:22,530 --> 00:12:25,050 Is it, um, hard being a doctor? 367 00:12:25,051 --> 00:12:26,851 - Yeah. - Oh. 368 00:12:26,887 --> 00:12:28,520 What's taking Jess so long? 369 00:12:28,555 --> 00:12:30,422 Get! Off! 370 00:12:30,457 --> 00:12:31,857 - Stop, you're gonna break it. - My! Head! 371 00:12:31,892 --> 00:12:34,350 Whatever. I'll buy you a new one. 372 00:12:34,375 --> 00:12:36,856 [grunting] 373 00:12:36,894 --> 00:12:37,374 You can't. 374 00:12:37,374 --> 00:12:39,608 My dad gave it to me. 375 00:12:43,296 --> 00:12:45,797 You gave me something that your dad gave you? 376 00:12:48,285 --> 00:12:52,454 Well... I just used it to put dirty change in. 377 00:12:52,489 --> 00:12:53,955 Why didn't you tell me? 378 00:12:53,991 --> 00:12:55,724 I don't like talking about emotional stuff, 379 00:12:55,759 --> 00:12:57,425 especially about my dead father. 380 00:12:58,462 --> 00:13:01,062 No, I... yeah. 381 00:13:01,098 --> 00:13:04,366 I get it. I get... I get it as much as someone 382 00:13:04,401 --> 00:13:07,936 who has two, living, healthy parents can. 383 00:13:08,373 --> 00:13:08,734 Easy. 384 00:13:08,735 --> 00:13:10,244 Oh, God, I'm sorry. 385 00:13:10,269 --> 00:13:12,038 That was... was that too harsh? 386 00:13:12,063 --> 00:13:14,931 I just... I'm messing everything up. 387 00:13:15,554 --> 00:13:16,656 You know what? I'm just gonna 388 00:13:16,656 --> 00:13:19,394 tell Sam everything, and I'll see what happens. 389 00:13:19,394 --> 00:13:20,626 No. 390 00:13:21,374 --> 00:13:23,045 I think I know how to get it off. 391 00:13:23,199 --> 00:13:24,632 Okay, run backwards. 392 00:13:26,133 --> 00:13:27,932 - Yeah, it's not working. - It's not working. 393 00:13:28,400 --> 00:13:30,233 You run backwards. 394 00:13:31,335 --> 00:13:33,402 [screaming] 395 00:13:33,427 --> 00:13:34,526 [screaming] 396 00:13:34,551 --> 00:13:35,783 [grunting] 397 00:13:36,024 --> 00:13:38,391 - It's moving. Rock with me. - Okay. 398 00:13:38,426 --> 00:13:40,693 - All right. Well, don't stop. - [yells] 399 00:13:40,711 --> 00:13:42,611 JESS: You got to keep going. Do it harder. 400 00:13:42,636 --> 00:13:44,328 If it slips out, tell me. I don't want to 401 00:13:44,367 --> 00:13:45,509 accidentally put it back in. 402 00:13:45,509 --> 00:13:46,900 Don't stop, Whatever you do, don't stop. 403 00:13:46,925 --> 00:13:47,443 Just relax. 404 00:13:47,478 --> 00:13:49,111 - Don't stop. - [yelling] 405 00:13:49,146 --> 00:13:50,446 [yelling] 406 00:13:50,481 --> 00:13:52,648 - Jess? - Oh. 407 00:13:54,599 --> 00:13:56,250 Oh. No, no. There was a scallop pizza... 408 00:13:56,282 --> 00:13:57,711 No, I was mad at Nick, 409 00:13:57,712 --> 00:13:58,865 - and it was in the fridge. - so I put the helmet on. 410 00:13:58,865 --> 00:13:59,637 Schmidt threw it away. 411 00:13:59,637 --> 00:14:00,702 What is going on here? 412 00:14:00,738 --> 00:14:02,437 Okay, um... 413 00:14:02,473 --> 00:14:03,705 [groans] 414 00:14:04,787 --> 00:14:06,370 I had a sex dream about Nick. 415 00:14:07,189 --> 00:14:07,966 Let me back up. 416 00:14:07,967 --> 00:14:10,245 Last night, you asked me about this helmet. 417 00:14:10,292 --> 00:14:12,158 Sorry. Let me fast forward. 418 00:14:12,194 --> 00:14:14,094 The helmet's stuck on my head. 419 00:14:15,437 --> 00:14:16,755 Look, I know this is a lot to ask, 420 00:14:16,756 --> 00:14:20,308 but is there any way, you could just trust me 421 00:14:20,333 --> 00:14:24,535 when I tell you that it was just a stupid sex dream. 422 00:14:25,571 --> 00:14:28,839 Okay, yes. Yeah, no. I trust you. 423 00:14:28,875 --> 00:14:31,008 Thank you. 424 00:14:32,178 --> 00:14:33,878 But right now, my parents are expecting us. 425 00:14:33,913 --> 00:14:34,979 So, you know, a lot of kids 426 00:14:35,014 --> 00:14:35,880 come into the hospital 427 00:14:35,881 --> 00:14:36,988 with stuff stuck on their head. 428 00:14:36,989 --> 00:14:39,519 Do you guys have a screwdriver or a hammer? 429 00:14:42,098 --> 00:14:46,067 Oh, uh, we can't break it 'cause... 430 00:14:46,666 --> 00:14:48,295 Nick's dad gave it to him. 431 00:14:52,445 --> 00:14:54,675 Right. Uh, well... 432 00:14:55,745 --> 00:14:56,729 I have to go meet my parents, 433 00:14:56,730 --> 00:14:58,376 so I'll call you tomorrow. 434 00:15:03,742 --> 00:15:06,499 Hey. What are you doing out here, man? 435 00:15:08,491 --> 00:15:10,338 I'm sorry I got us into this, Winston. 436 00:15:10,667 --> 00:15:12,632 That frickin' cat's a genius. Yeah. 437 00:15:12,633 --> 00:15:13,899 I don't want to humiliate your cat. 438 00:15:13,934 --> 00:15:15,767 I care about Furguson. I don't want... 439 00:15:15,802 --> 00:15:17,269 I don't want that poor thing to be humiliated. 440 00:15:17,312 --> 00:15:18,457 Hey, hey, hey. 441 00:15:18,458 --> 00:15:20,418 I can't imagine his self-esteem level already. 442 00:15:20,453 --> 00:15:21,418 It's got to be very low. 443 00:15:21,418 --> 00:15:23,685 Through the frickin' roof, the self-esteem. 444 00:15:23,721 --> 00:15:25,687 Don't worry about Furguson, okay? 445 00:15:25,723 --> 00:15:27,281 Okay, I can't do this anymore. 446 00:15:27,281 --> 00:15:29,581 Are we talking about Furguson, or are we talking about you? 447 00:15:29,616 --> 00:15:31,316 - We're talking about me, okay? - I knew it. 448 00:15:31,351 --> 00:15:33,118 Furguson is me. Patches is Tripp, all right? 449 00:15:33,153 --> 00:15:34,860 I knew... we've been dancing around that all day. 450 00:15:34,885 --> 00:15:35,730 Can we please go? 451 00:15:35,731 --> 00:15:37,032 I haven't eaten anything in six hours. 452 00:15:37,067 --> 00:15:38,199 You know what? No. 453 00:15:38,235 --> 00:15:39,668 Patches may know a lot of tricks, 454 00:15:39,703 --> 00:15:41,569 but you know how Furguson's gonna get Aly? 455 00:15:41,605 --> 00:15:43,924 I think you're getting lost, Winston, but keep going. 456 00:15:43,949 --> 00:15:45,949 He's gonna keep trying, okay? 457 00:15:45,949 --> 00:15:47,582 He's never gonna give up. 458 00:15:47,617 --> 00:15:48,983 That's his trick. 459 00:15:49,437 --> 00:15:51,271 Now come on, man. Let's get back in there. 460 00:15:51,307 --> 00:15:53,507 Come on. 461 00:15:53,542 --> 00:15:54,990 - Come on. - All right. 462 00:15:54,990 --> 00:15:56,324 - Let's go. - Yeah, no. Let's do this. 463 00:15:56,349 --> 00:15:57,195 Let's go. 464 00:15:57,196 --> 00:15:59,195 465 00:16:06,271 --> 00:16:07,337 What are you guys doing here? 466 00:16:07,372 --> 00:16:08,705 Wait a second. 467 00:16:08,740 --> 00:16:10,363 You're not auditioning that housecat, are you? 468 00:16:10,388 --> 00:16:12,989 Oh, that is exactly what I'm doing. 469 00:16:13,024 --> 00:16:15,124 Tripp, can I borrow that catnip oil just for a sec? 470 00:16:15,160 --> 00:16:17,716 Sure, but I think you know very well 471 00:16:17,748 --> 00:16:19,265 it's not going to help you in there. 472 00:16:19,266 --> 00:16:21,165 We'll see about that. 473 00:16:22,369 --> 00:16:22,958 Oh, my God. 474 00:16:22,983 --> 00:16:25,450 That stuff is so concentrated. What are you doing? 475 00:16:25,475 --> 00:16:27,145 - [meow] - Aha! 476 00:16:27,170 --> 00:16:27,996 [Patches meowing] 477 00:16:27,997 --> 00:16:30,058 It looks like Patches is gonna have a little trouble 478 00:16:30,058 --> 00:16:31,591 concentrating on her audition. 479 00:16:31,626 --> 00:16:34,294 [people shouting] 480 00:16:34,329 --> 00:16:36,296 [stammering] 481 00:16:36,331 --> 00:16:37,731 God save me. 482 00:16:39,000 --> 00:16:40,967 Furguson, avenge me! 483 00:16:41,002 --> 00:16:42,202 Avenge me! 484 00:16:42,237 --> 00:16:43,803 [cats meowing] 485 00:16:47,986 --> 00:16:49,219 I need a straw. 486 00:16:49,392 --> 00:16:51,197 Ugh, I should be charming the pants off 487 00:16:51,222 --> 00:16:52,913 Sam's parents right now. 488 00:16:53,320 --> 00:16:54,319 Jess. 489 00:16:54,361 --> 00:16:55,922 We're gonna break it. 490 00:16:55,923 --> 00:16:57,130 But what about your dad? 491 00:16:57,131 --> 00:16:58,452 Look, it sucks to admit, 492 00:16:58,452 --> 00:17:02,474 but Sam's a really good guy with above average handsomeness. 493 00:17:03,021 --> 00:17:06,356 And he's above six feet tall, which I know means a lot to you. 494 00:17:06,391 --> 00:17:08,558 And he makes you happy, and so... 495 00:17:09,486 --> 00:17:10,986 I think it's time for me to 496 00:17:11,021 --> 00:17:13,059 stop coming in between you guys. 497 00:17:16,660 --> 00:17:19,280 Let's do this. Let's have a little bit of fun, huh? 498 00:17:19,280 --> 00:17:21,247 [clattering] 499 00:17:22,450 --> 00:17:25,051 I will be going on the count of three. 500 00:17:25,272 --> 00:17:28,998 One, zero, two, three, four... 501 00:17:29,023 --> 00:17:30,088 What are you doing? 502 00:17:30,123 --> 00:17:31,013 You never go on three. 503 00:17:31,038 --> 00:17:33,272 You want to catch the patient off guard. 504 00:17:33,303 --> 00:17:34,353 It's less scary that way. 505 00:17:34,353 --> 00:17:36,980 Everybody knows it. It's just a doctor trick. 506 00:17:36,980 --> 00:17:39,347 Nick. So this time I am going on three. 507 00:17:40,377 --> 00:17:43,449 - One, two, three, four... - Do it! 508 00:17:43,449 --> 00:17:45,249 [Nick and Jess yelling] 509 00:17:47,561 --> 00:17:51,425 So this is the famous Patches. 510 00:17:51,450 --> 00:17:53,645 No. I am... 511 00:17:53,708 --> 00:17:56,742 Winston L'andre Bishop 512 00:17:56,777 --> 00:17:58,363 and this is: 513 00:17:58,364 --> 00:18:00,331 the king of cats. 514 00:18:00,365 --> 00:18:01,631 Lover of mats. 515 00:18:01,667 --> 00:18:03,577 No friend of rats. 516 00:18:03,578 --> 00:18:06,946 The kitty from Angel City, 517 00:18:06,982 --> 00:18:10,705 Furguson Michael Jordan... 518 00:18:10,729 --> 00:18:11,614 Bishop. 519 00:18:11,615 --> 00:18:13,614 [laughs] 520 00:18:16,126 --> 00:18:17,292 [meows] 521 00:18:17,327 --> 00:18:19,627 [laughing] 522 00:18:21,798 --> 00:18:22,997 He just, poof... 523 00:18:23,033 --> 00:18:24,799 I'm gonna try to settle him down. and disappeared. 524 00:18:24,835 --> 00:18:26,501 [laughter continues] 525 00:18:27,783 --> 00:18:30,828 What would you do if your son was at home 526 00:18:30,828 --> 00:18:32,238 Crying all alone 527 00:18:32,263 --> 00:18:34,329 - On the bedroom floor - Oh, my God, 528 00:18:34,366 --> 00:18:36,023 he's singing to the cat. 529 00:18:36,024 --> 00:18:38,164 - Come on. - He's singing to the cat. 530 00:18:38,235 --> 00:18:39,317 Let's get out of here. 531 00:18:39,317 --> 00:18:40,739 It's okay. We're here. We're here. 532 00:18:40,764 --> 00:18:42,064 Okay, Patches is here. 533 00:18:44,968 --> 00:18:47,363 I was four steps away from freedom 534 00:18:47,363 --> 00:18:49,029 [sighs] and I fell. 535 00:18:49,541 --> 00:18:51,561 Oh, they were on me, and they traversed me. 536 00:18:51,561 --> 00:18:52,727 It was like I was their city 537 00:18:52,762 --> 00:18:54,128 and they were all rushing to work. 538 00:18:54,164 --> 00:18:55,997 May I just please take a moment with Patches? 539 00:18:56,032 --> 00:18:57,365 She needs a, a moment to center herself. 540 00:18:57,400 --> 00:18:58,851 She almost OD'd on catnip. 541 00:18:58,852 --> 00:19:00,217 Forget about Patches. 542 00:19:00,252 --> 00:19:02,251 You should represent more cats like Furguson. 543 00:19:02,286 --> 00:19:03,913 - What? - What? You were laughing at him. 544 00:19:03,913 --> 00:19:05,055 He's an original. 545 00:19:05,056 --> 00:19:07,078 Makes Patches look like a Culkin brother. 546 00:19:07,103 --> 00:19:08,102 What?! 547 00:19:08,138 --> 00:19:09,838 [laughing] 548 00:19:09,873 --> 00:19:11,239 It's hard to celebrate this moment 549 00:19:11,274 --> 00:19:14,576 with so much cat hair in my mouth. 550 00:19:14,619 --> 00:19:15,675 You did it, buddy. 551 00:19:15,676 --> 00:19:17,647 Really? Really? Now you're gloating? 552 00:19:17,672 --> 00:19:18,920 - Huh? Winston? - Ah. 553 00:19:18,921 --> 00:19:19,920 Do you have to be such a dick? 554 00:19:21,716 --> 00:19:23,304 I mean, you're already so intimidating. 555 00:19:23,304 --> 00:19:25,604 Do you have to go out of your way to actually get at me? 556 00:19:25,649 --> 00:19:26,583 Intimidating? 557 00:19:26,584 --> 00:19:28,687 Aly talks about you all the time, obviously. 558 00:19:28,712 --> 00:19:30,645 You're a cop. You're a hero. 559 00:19:30,681 --> 00:19:33,481 Last weekend, I went to a turtle's birthday party. 560 00:19:33,517 --> 00:19:34,716 This is oddly emotional. 561 00:19:34,751 --> 00:19:37,152 - You're intimidated by me? - Yes. 562 00:19:37,187 --> 00:19:38,853 It's funny how life works, man. It's ironic. 563 00:19:38,889 --> 00:19:40,689 This is amazing. 564 00:19:40,724 --> 00:19:42,290 You know what, Tripp? 565 00:19:42,718 --> 00:19:43,493 You don't have to worry about 566 00:19:43,494 --> 00:19:45,326 Furguson competing with Patches. 567 00:19:45,362 --> 00:19:46,661 Yeah. 568 00:19:46,696 --> 00:19:48,463 I'm taking him out of the game. 569 00:19:48,498 --> 00:19:49,898 I don't like this life for him. 570 00:19:50,835 --> 00:19:51,842 Oh, yeah! 571 00:19:51,867 --> 00:19:54,496 You blew it, son. 572 00:19:54,521 --> 00:19:56,243 Oh, God, am I unhappy. 573 00:19:58,189 --> 00:20:01,123 - I'm casting cats. - [Patches meows] 574 00:20:01,421 --> 00:20:03,855 Hi. So sorry I'm late. 575 00:20:03,890 --> 00:20:05,890 It's a long story. [laughs nervously] 576 00:20:05,935 --> 00:20:08,436 - I'm really glad you made it. - Me, too. 577 00:20:09,005 --> 00:20:12,268 - Uh, Dad, Dad, this is Jess. - Hi. 578 00:20:12,269 --> 00:20:13,435 - So nice to meet you. - Nice to meet you. 579 00:20:15,075 --> 00:20:16,412 Oh. Huh. A little piece of helmet. 580 00:20:16,413 --> 00:20:17,212 [laughs] 581 00:20:18,582 --> 00:20:19,714 582 00:20:19,750 --> 00:20:21,550 What did you think of Tripp? 583 00:20:21,585 --> 00:20:23,018 I know he's a little intense. 584 00:20:23,053 --> 00:20:25,999 Well, look, I mean, if he makes you happy, 585 00:20:26,024 --> 00:20:29,828 then, uh... and I like him, so... 586 00:20:29,828 --> 00:20:31,100 Thanks. 587 00:20:31,147 --> 00:20:33,913 You know, for a guy who eats his raisins hot, 588 00:20:34,241 --> 00:20:36,141 your opinion means a lot to me. 589 00:20:36,176 --> 00:20:37,709 Thank you. 590 00:20:38,746 --> 00:20:40,254 What's up with Schmidt? 591 00:20:40,255 --> 00:20:42,228 [hissing, huffs] 592 00:20:42,229 --> 00:20:43,228 Oh, he's haunted. 593 00:20:43,415 --> 00:20:44,714 - Hey. - Hey. 594 00:20:44,739 --> 00:20:45,705 Did you have a dream last night? 595 00:20:45,740 --> 00:20:47,307 Yeah, just the usual. 596 00:20:47,342 --> 00:20:49,857 You know, the one where I'm in a muffin test kitchen 597 00:20:49,857 --> 00:20:52,658 and Hillary Clinton tells me my muffins suck. 598 00:20:52,692 --> 00:20:54,025 So that's the regular one. 599 00:20:54,060 --> 00:20:55,860 Got you a present. 600 00:20:55,896 --> 00:20:57,729 - Can I open it right now? - Yes. 601 00:20:58,932 --> 00:21:01,032 Oh. 602 00:21:02,959 --> 00:21:05,593 I thought you could hang it on the wall here. 603 00:21:06,432 --> 00:21:07,071 I love that. 604 00:21:07,096 --> 00:21:08,973 It's like your dad's looking over the bar. 605 00:21:08,973 --> 00:21:10,373 Aw, thank you, Jess. 606 00:21:10,852 --> 00:21:12,085 It's really nice. 607 00:21:14,318 --> 00:21:15,490 All right. 608 00:21:15,717 --> 00:21:17,951 Now to be fair, I've had some sex dreams about you, too. 609 00:21:18,301 --> 00:21:20,337 First, there was the one where I was a spider 610 00:21:20,338 --> 00:21:21,821 and instead of legs it was penises. 611 00:21:21,853 --> 00:21:23,319 - No, I'm out. - It was eight penises... 612 00:21:23,344 --> 00:21:24,476 - Yeah, I know. - Oh. 613 00:21:24,609 --> 00:21:26,176 You were there, too. 614 00:21:26,211 --> 00:21:27,510 I'm out. 615 00:21:27,546 --> 00:21:29,245 - Was I there? - And I'm out. 616 00:21:29,281 --> 00:21:31,281 Oh, that would've been so cool. 617 00:21:31,305 --> 00:21:35,405 - synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 618 00:21:35,455 --> 00:21:40,005 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.