All language subtitles for Blue.Bloods.S08E17.1080p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,922 --> 00:00:05,021 Jack, come on! 2 00:00:05,023 --> 00:00:06,589 JACK: All right, see you later. 3 00:00:06,591 --> 00:00:09,025 What are you doing? I thought you were gonna help me clean up. 4 00:00:09,027 --> 00:00:10,994 - Dad, I have practice, remember? - Where's your brother? 5 00:00:10,996 --> 00:00:12,729 He's still sleeping. I tried waking him up. 6 00:00:12,731 --> 00:00:13,863 Sean, come on! 7 00:00:13,865 --> 00:00:15,698 You're gonna be late! Uh, Dad? 8 00:00:15,700 --> 00:00:17,233 We got a delivery. 9 00:00:17,235 --> 00:00:19,335 See you. 10 00:00:19,337 --> 00:00:20,603 Hey. 11 00:00:20,605 --> 00:00:21,638 What's going on? 12 00:00:21,640 --> 00:00:24,574 There a Danny or a Linda Reagan at this address? 13 00:00:24,576 --> 00:00:26,909 I'm Danny Reagan, but, uh, I didn't order anything. 14 00:00:26,911 --> 00:00:30,380 I got about $12,000 worth of merchandise for you on my truck. 15 00:00:30,382 --> 00:00:32,582 (laughing): That's impossible. 16 00:00:32,584 --> 00:00:34,350 Hey, you or your brother know anything about this? 17 00:00:34,352 --> 00:00:36,085 No, and Jack didn't say anything. 18 00:00:36,087 --> 00:00:37,420 Get dressed, you're running late. 19 00:00:37,422 --> 00:00:38,655 Look, I'm telling you, it's not my stuff. 20 00:00:38,657 --> 00:00:40,857 Dispatch gave me the forwarding address for you guys. 21 00:00:40,859 --> 00:00:42,292 I didn't order anything, and my wife... 22 00:00:42,294 --> 00:00:44,327 (chuckles) it couldn't be her. 23 00:00:44,329 --> 00:00:46,763 All right? She's never even lived at this address. 24 00:00:46,765 --> 00:00:48,285 Look, maybe you should call the police. 25 00:00:49,000 --> 00:00:51,200 (takes paper) 26 00:00:53,138 --> 00:00:55,738 What's the beef about this time? 27 00:00:55,740 --> 00:00:57,507 Local mosque opens up a religious school next door. 28 00:00:57,509 --> 00:00:58,641 Some of the neighbors don't like it. 29 00:00:58,643 --> 00:01:00,643 (people shouting) 30 00:01:00,645 --> 00:01:01,911 How you making out? 31 00:01:01,913 --> 00:01:03,313 Okay, so far. 32 00:01:03,315 --> 00:01:04,480 We don't want your problems 33 00:01:04,482 --> 00:01:06,716 on our block. What problems? 34 00:01:06,718 --> 00:01:08,751 It's just a madrassa, a religious school for children. 35 00:01:08,753 --> 00:01:10,586 Then why don't you put it in one of your neighborhoods? 36 00:01:10,588 --> 00:01:12,088 You don't belong here. 37 00:01:12,090 --> 00:01:13,056 TARIQ: "Don't belong here"? 38 00:01:13,058 --> 00:01:14,424 I was born in this city. 39 00:01:14,426 --> 00:01:15,692 Let's see some proof. 40 00:01:15,694 --> 00:01:17,660 My brother, I don't need to prove anything to you. 41 00:01:17,662 --> 00:01:19,562 Who you calling "brother"? 42 00:01:19,564 --> 00:01:21,831 You're not related to me. 43 00:01:21,833 --> 00:01:23,866 TARIQ: You don't want to be doing that, all right? 44 00:01:23,868 --> 00:01:25,802 My religion is peaceful, but I got my limits. 45 00:01:25,804 --> 00:01:27,437 I got mine, too, Osama. 46 00:01:27,439 --> 00:01:28,971 So why don't you saddle up that camel 47 00:01:28,973 --> 00:01:30,406 and ride on back to the desert? 48 00:01:30,408 --> 00:01:32,408 - Hey! - Whoa, whoa, whoa! 49 00:01:32,410 --> 00:01:33,743 Hey! Hey! Back it up! 50 00:01:33,745 --> 00:01:36,713 Break it up! Hey! Break it up, break it up. 51 00:01:37,415 --> 00:01:38,681 Hey! You just put your hands 52 00:01:38,683 --> 00:01:40,116 on a New York City police officer. 53 00:01:40,118 --> 00:01:41,718 Eddie, Eddie, Eddie, let it go. Eddie, let it go. 54 00:01:41,720 --> 00:01:43,186 It's okay, we're good. 55 00:01:44,556 --> 00:01:47,023 Do you mind telling me what that's about? 56 00:01:47,025 --> 00:01:48,791 What what was about? 57 00:01:48,793 --> 00:01:51,361 We could've just collared that guy. 58 00:01:51,363 --> 00:01:52,995 Hey, who is he? 59 00:01:52,997 --> 00:01:56,399 Last time I saw him he was in my company in the academy. 60 00:01:56,401 --> 00:02:00,303 First, he was there, and then, he just wasn't there anymore. 61 00:02:08,012 --> 00:02:09,779 Where's the prisoner? 62 00:02:09,781 --> 00:02:11,481 I pulled him out of a holding cell. 63 00:02:11,483 --> 00:02:12,715 Assumed you'd want privacy. 64 00:02:12,717 --> 00:02:13,850 Exactly right. 65 00:02:13,852 --> 00:02:14,951 This way. 66 00:02:14,953 --> 00:02:16,319 Thank you. 67 00:02:40,745 --> 00:02:43,379 (door closes) 68 00:02:44,682 --> 00:02:46,449 I can't explain. 69 00:02:46,451 --> 00:02:48,951 You mean, you can explain? 70 00:02:48,953 --> 00:02:51,587 No. I mean, I don't know what happened. 71 00:02:51,589 --> 00:02:53,689 One minute, I'm having my second drink at a bar, 72 00:02:53,691 --> 00:02:56,659 and the next thing I know, I... I'm waking up in a holding cell 73 00:02:56,661 --> 00:02:58,828 like I'm-I'm coming out of an anesthesia. 74 00:02:58,830 --> 00:03:00,129 Lenny, it's almost 3:00 a.m. 75 00:03:00,131 --> 00:03:02,031 Bad time for bad excuses. 76 00:03:02,033 --> 00:03:03,433 I swear. 77 00:03:03,435 --> 00:03:06,469 My watch is gone, my wallet's gone. 78 00:03:06,471 --> 00:03:08,237 I don't know what happened to my pants. 79 00:03:08,239 --> 00:03:12,008 I didn't get out of bed because your pants are missing. 80 00:03:14,446 --> 00:03:17,447 They say I shot somebody. 81 00:03:17,449 --> 00:03:20,116 Actually, you shot two people. 82 00:03:22,987 --> 00:03:25,855 Lucky for you, neither one's likely. 83 00:03:28,126 --> 00:03:29,125 Frank, you can't believe 84 00:03:29,127 --> 00:03:31,828 that I did something like this, can you? 85 00:03:31,830 --> 00:03:34,297 Lenny, if you could see what I'm looking at, 86 00:03:34,299 --> 00:03:37,233 you wouldn't know what to believe, either. 87 00:03:37,235 --> 00:03:40,503 Frank, it's me. 88 00:03:41,406 --> 00:03:44,740 Yeah, it's you. 89 00:03:44,742 --> 00:03:48,711 Exactly. 90 00:03:48,713 --> 00:03:50,880 (sighs) 91 00:03:54,152 --> 00:03:58,152 ♪ Blue Bloods 8x17 ♪ Close Calls Original Air Date on March 30, 2018 92 00:03:58,176 --> 00:04:05,076 == sync, corrected by elderman == @elder_man 93 00:04:05,100 --> 00:04:12,229 ♪ ♪ 94 00:04:21,021 --> 00:04:22,453 Great, I understand. 95 00:04:22,455 --> 00:04:24,489 Thanks. 96 00:04:24,491 --> 00:04:26,057 MAN: Good morning. 97 00:04:26,059 --> 00:04:27,525 Morning. 98 00:04:27,527 --> 00:04:28,760 You look like hell. 99 00:04:28,762 --> 00:04:30,161 Thank you. 100 00:04:30,163 --> 00:04:31,262 I'm sorry, but... 101 00:04:31,264 --> 00:04:33,931 Well, I got about three hours sleep. 102 00:04:33,933 --> 00:04:35,967 Well, if this is about Uncle Lenny, 103 00:04:35,969 --> 00:04:37,502 we don't have a special prosecutor 104 00:04:37,504 --> 00:04:39,470 in charge of your ex-partners. 105 00:04:39,472 --> 00:04:41,039 Hey, did I ask you for anything? 106 00:04:41,041 --> 00:04:42,407 Come on, Dad, you taught us 107 00:04:42,409 --> 00:04:45,910 to go see the person we need a favor from in person. 108 00:04:45,912 --> 00:04:47,779 Will you let me speak? Sure. 109 00:04:47,781 --> 00:04:50,581 I need to ask you for something. 110 00:04:50,583 --> 00:04:52,650 I don't know how much I can do. 111 00:04:52,652 --> 00:04:55,219 The cash bail has already been set for half a million dollars. 112 00:04:55,221 --> 00:04:56,454 Seems a little high, don't you think? 113 00:04:56,456 --> 00:04:58,423 Not from where I'm sitting. 114 00:04:58,425 --> 00:05:01,759 He shot a bouncer and a dancer in a strip club. 115 00:05:01,761 --> 00:05:05,396 He says he has no memory of that. 116 00:05:05,398 --> 00:05:07,698 Do you believe him? 117 00:05:08,535 --> 00:05:11,502 Yeah, I think I do. 118 00:05:11,504 --> 00:05:14,338 That "think" kind of waters it down. 119 00:05:14,340 --> 00:05:19,043 Look, Lenny is one of my oldest friends, and... 120 00:05:19,045 --> 00:05:22,680 And let me gently remind you that you used to say 121 00:05:22,682 --> 00:05:26,851 Lenny Ross could sell ice to an Eskimo and sand to a Bedouin. 122 00:05:26,853 --> 00:05:29,587 Which was meant as a compliment to his imagination. 123 00:05:29,589 --> 00:05:32,056 Which was meant to say he's a fast talker. 124 00:05:32,058 --> 00:05:36,027 Which is a far cry from shooting up a strip club. 125 00:05:36,029 --> 00:05:39,697 You want me to look the other way because it's him? 126 00:05:39,699 --> 00:05:41,132 No. I do not. 127 00:05:41,134 --> 00:05:43,634 In fact, I'm asking for the opposite. 128 00:05:43,636 --> 00:05:45,303 Meaning? 129 00:05:45,305 --> 00:05:48,372 Meaning that because I know the defendant, 130 00:05:48,374 --> 00:05:50,241 I want to put up a firewall. 131 00:05:50,243 --> 00:05:53,611 I am more comfortable-- in this particular instance-- 132 00:05:53,613 --> 00:05:54,745 with your office 133 00:05:54,747 --> 00:05:57,415 taking a more active role. 134 00:05:57,417 --> 00:05:59,517 You want the DA's office 135 00:05:59,519 --> 00:06:03,087 to take the lead and run with this investigation? 136 00:06:03,089 --> 00:06:07,024 I didn't say "run," I said take a more active role. 137 00:06:07,026 --> 00:06:09,961 How well do you still know him? 138 00:06:09,963 --> 00:06:12,163 What's that supposed to mean? 139 00:06:12,165 --> 00:06:13,698 It means people can change. 140 00:06:13,700 --> 00:06:17,301 It means what was hijinks back in the day can become 141 00:06:17,303 --> 00:06:19,504 hard-core lifestyle later on. 142 00:06:19,506 --> 00:06:20,638 I mean, I've read his book. 143 00:06:20,640 --> 00:06:22,473 He is no altar boy. 144 00:06:22,475 --> 00:06:24,642 Doesn't make him a felon. 145 00:06:24,644 --> 00:06:27,411 Shooting up a strip club does. 146 00:06:27,413 --> 00:06:29,313 Hey. 147 00:06:29,315 --> 00:06:31,382 Do your thing. 148 00:06:31,384 --> 00:06:35,019 And if your friend turns out to be the bad guy here, 149 00:06:35,021 --> 00:06:36,587 you cannot expect any leniency 150 00:06:36,589 --> 00:06:38,456 from this office. 151 00:06:38,458 --> 00:06:41,092 Nor would I ask for any. 152 00:06:41,094 --> 00:06:42,593 As you well know. 153 00:06:52,105 --> 00:06:53,804 Hey. 154 00:06:55,775 --> 00:06:57,208 Hey. 155 00:06:57,210 --> 00:06:58,543 - How are you? - Good. 156 00:06:58,545 --> 00:07:00,077 Thanks for meeting me uptown, Jamie, man. 157 00:07:00,079 --> 00:07:01,812 I got to stay away from places where people know me. 158 00:07:01,814 --> 00:07:02,980 Yeah, absolutely, no problem. 159 00:07:02,982 --> 00:07:04,682 This is my partner Eddie Janko. 160 00:07:04,684 --> 00:07:06,083 A pleasure, Officer. 161 00:07:06,085 --> 00:07:08,219 Sorry if I got a little handsy on the street. 162 00:07:08,221 --> 00:07:10,855 Mm, it's okay. I just was a little confused. 163 00:07:10,857 --> 00:07:12,857 And I... I still am. 164 00:07:12,859 --> 00:07:14,258 What's going on, Tariq? 165 00:07:14,260 --> 00:07:16,294 I haven't seen you since you dropped out of the academy. 166 00:07:16,296 --> 00:07:17,595 Dropped out? 167 00:07:17,597 --> 00:07:18,596 I didn't drop out. 168 00:07:18,598 --> 00:07:19,830 I got pulled out. 169 00:07:19,832 --> 00:07:21,098 By who? 170 00:07:21,100 --> 00:07:22,700 You really didn't know? 171 00:07:22,702 --> 00:07:24,335 (scoffs) 172 00:07:24,337 --> 00:07:26,270 I guess you're not supposed to. 173 00:07:26,272 --> 00:07:27,939 I'm an undercover. 174 00:07:27,941 --> 00:07:29,407 You're still a cop? 175 00:07:29,409 --> 00:07:30,908 Almost ten years. 176 00:07:30,910 --> 00:07:32,476 Gave me my shield, took it away, 177 00:07:32,478 --> 00:07:34,412 said go meld in with the community. 178 00:07:34,414 --> 00:07:38,316 It's getting so I don't even know who I am anymore. 179 00:07:38,318 --> 00:07:40,051 That's why I reached out, Jamie. 180 00:07:40,053 --> 00:07:42,486 What's going on? 181 00:07:42,488 --> 00:07:43,854 (sighs) 182 00:07:43,856 --> 00:07:45,823 I can't take it anymore. 183 00:07:45,825 --> 00:07:47,191 The first three years were okay, 184 00:07:47,193 --> 00:07:48,960 now it's like I've been in Siberia. 185 00:07:48,962 --> 00:07:51,362 I'm barely in contact with anyone at the department. 186 00:07:51,364 --> 00:07:52,763 Well, I mean, I guess that's what it's like 187 00:07:52,765 --> 00:07:54,765 when you're working a deep cover assignment. 188 00:07:54,767 --> 00:07:56,801 Yeah. Now it's gone too far. 189 00:07:56,803 --> 00:07:58,970 It's like they've forgotten about me. 190 00:07:58,972 --> 00:08:01,405 I can't get promoted, I can't have a real life. 191 00:08:03,276 --> 00:08:06,544 I'm sorry, Tariq, I mean, not... nothing I can do about that. 192 00:08:06,546 --> 00:08:09,413 Remember that time we talked about our fathers 193 00:08:09,415 --> 00:08:11,182 after the last study session? 194 00:08:11,184 --> 00:08:12,617 Mm-hmm. 195 00:08:14,854 --> 00:08:17,355 Look, I hate to put you on the spot, Jamie. 196 00:08:17,357 --> 00:08:20,224 Tariq, look, I... 197 00:08:20,226 --> 00:08:21,559 I can't just walk into One PP 198 00:08:21,561 --> 00:08:24,996 and ask my father for a favor every time a cop comes to me 199 00:08:24,998 --> 00:08:26,631 about a rotten assignment, I just... 200 00:08:26,633 --> 00:08:29,900 I get that, Jamie, but... 201 00:08:29,902 --> 00:08:32,737 look, I'm getting desperate, man. 202 00:08:32,739 --> 00:08:35,773 I got nowhere else to turn. 203 00:08:39,612 --> 00:08:41,679 DANNY: What the hell are you people talking about? 204 00:08:41,681 --> 00:08:43,714 I never bought any refrigerators, 205 00:08:43,716 --> 00:08:47,418 and I sure as hell didn't buy any juice makers. 206 00:08:47,420 --> 00:08:48,419 Now, you're gonna 207 00:08:48,421 --> 00:08:50,087 take those charges off my account, 208 00:08:50,089 --> 00:08:51,789 or you're gonna know what trouble is, you got it? 209 00:08:51,791 --> 00:08:52,923 Good-bye. 210 00:08:52,925 --> 00:08:54,025 Reagan. 211 00:08:54,027 --> 00:08:55,326 Can you believe this? 212 00:08:55,328 --> 00:08:58,229 Over a hundred thousand dollars so far charged 213 00:08:58,231 --> 00:08:59,997 on credits cards in mine and Linda's name, 214 00:08:59,999 --> 00:09:01,866 and we didn't buy any of it. 215 00:09:01,868 --> 00:09:03,034 Reagan, this is Detective Chamberlain 216 00:09:03,036 --> 00:09:04,568 from I.D. Theft Squad. 217 00:09:04,570 --> 00:09:06,671 He's been looking into who could've done this to you. 218 00:09:06,673 --> 00:09:09,307 This follows a pattern we've been seeing from groups 219 00:09:09,309 --> 00:09:10,508 like the Albanian mafia. 220 00:09:10,510 --> 00:09:11,942 Now, they open credit card accounts 221 00:09:11,944 --> 00:09:13,577 in other people's names, and they use them 222 00:09:13,579 --> 00:09:15,646 to buy millions of dollars of goods. 223 00:09:15,648 --> 00:09:18,416 Then they fence the goods to finance major arms deals. 224 00:09:18,418 --> 00:09:20,351 Okay, but where the hell'd they get the information 225 00:09:20,353 --> 00:09:21,519 for the accounts? 226 00:09:21,521 --> 00:09:22,520 None of it's online. 227 00:09:22,522 --> 00:09:24,488 Been having any problems with anybody lately? 228 00:09:25,291 --> 00:09:27,158 Every single day, I'm a detective. 229 00:09:27,160 --> 00:09:29,527 That's not what I mean. They need inside information 230 00:09:29,529 --> 00:09:31,796 to get past the security questions. 231 00:09:31,798 --> 00:09:34,632 They normally get that from someone closer to you. 232 00:09:39,539 --> 00:09:42,573 I always wonder why they call it a "gentleman's club." 233 00:09:42,575 --> 00:09:44,608 Looks better on your credit card receipts? 234 00:09:44,610 --> 00:09:46,310 Excuse me. 235 00:09:46,312 --> 00:09:47,645 Management around? 236 00:09:48,514 --> 00:09:50,314 Yo, Mickey. 237 00:09:53,453 --> 00:09:55,986 I'm Detective ABETEMARCO, this is ADA Reagan. 238 00:09:55,988 --> 00:09:57,321 You the manager? 239 00:09:57,323 --> 00:09:58,456 Yeah, Mickey Cardoza. 240 00:09:58,458 --> 00:09:59,757 I was on the job in Suffolk. 241 00:09:59,759 --> 00:10:01,359 Were you here when the shooting happened? 242 00:10:01,361 --> 00:10:02,660 Yeah, it was wild. 243 00:10:02,662 --> 00:10:04,862 One minute, this Lenny walks in. 244 00:10:04,864 --> 00:10:06,130 Everything's normal. 245 00:10:06,132 --> 00:10:07,298 The next, he's whipping his gun out. 246 00:10:07,300 --> 00:10:08,299 We're in the Wild West. 247 00:10:08,301 --> 00:10:10,134 Did you see what precipitated it? 248 00:10:10,136 --> 00:10:12,069 Nothing, far as I could tell. 249 00:10:12,071 --> 00:10:13,304 Said he was here to meet a friend, 250 00:10:13,306 --> 00:10:14,939 talk about investing in the club. 251 00:10:14,941 --> 00:10:16,173 The friend ever show? 252 00:10:16,175 --> 00:10:17,508 No. 253 00:10:17,510 --> 00:10:19,076 So this Lenny character said he'd stick around, 254 00:10:19,078 --> 00:10:20,611 have a couple of drinks, a few laughs. 255 00:10:20,613 --> 00:10:22,613 I look up, he's on stage with the girls, 256 00:10:22,615 --> 00:10:23,914 taking his clothes off. 257 00:10:23,916 --> 00:10:25,416 My bouncer tries to get him down. 258 00:10:25,418 --> 00:10:26,517 He starts shooting. 259 00:10:26,519 --> 00:10:27,918 Did he have a lot to drink? 260 00:10:27,920 --> 00:10:28,919 MICKEY: Not that much. Am I right? 261 00:10:28,921 --> 00:10:30,688 No. But some people 262 00:10:30,690 --> 00:10:32,456 can't handle their liquor. 263 00:10:32,458 --> 00:10:33,624 He was blabbing about how he's friends 264 00:10:33,626 --> 00:10:35,526 with the police commissioner and all that. 265 00:10:35,528 --> 00:10:37,728 Got any video? 266 00:10:37,730 --> 00:10:39,363 MICKEY: Nah, camera's empty. 267 00:10:39,365 --> 00:10:40,931 Just there for security. 268 00:10:40,933 --> 00:10:43,200 Truth is, part of what people are paying for here 269 00:10:43,202 --> 00:10:44,668 is discretion, right? 270 00:10:44,670 --> 00:10:45,736 We can't protect that, we're out of business. 271 00:10:45,738 --> 00:10:46,937 Make sense? 272 00:10:51,144 --> 00:10:52,810 You know this could be a wild-goose chase 273 00:10:52,812 --> 00:10:53,944 you got us on, Danny. 274 00:10:53,946 --> 00:10:55,379 Says you. 275 00:10:55,381 --> 00:10:57,782 I say this is the spot where the stuff that was ordered 276 00:10:57,784 --> 00:10:59,717 was supposed to be delivered. Ergo... 277 00:10:59,719 --> 00:11:01,385 Ergo, it's where we'll find whoever was scamming you. 278 00:11:01,387 --> 00:11:02,620 It doesn't necessarily mean 279 00:11:02,622 --> 00:11:04,221 it's someone you know. DANNY: Unless... 280 00:11:05,191 --> 00:11:06,657 Hang on. 281 00:11:06,659 --> 00:11:08,058 What do you got? 282 00:11:09,128 --> 00:11:10,594 I don't want to say it. 283 00:11:10,596 --> 00:11:12,062 You don't want to say what? 284 00:11:12,064 --> 00:11:13,264 "You're right again, Reagan"? 285 00:11:13,266 --> 00:11:14,432 You're right this time. 286 00:11:14,434 --> 00:11:15,933 It's him. 287 00:11:15,935 --> 00:11:17,701 And he's here. 288 00:11:17,703 --> 00:11:20,171 Beautiful. 289 00:11:20,173 --> 00:11:22,907 All right. 290 00:11:22,909 --> 00:11:24,642 Read them and weep, fellas. 291 00:11:24,644 --> 00:11:25,609 It's a full boat. 292 00:11:25,611 --> 00:11:27,278 Yeah, baby. (laughs) (man groans) 293 00:11:27,280 --> 00:11:30,414 You cheat. Don't be ridiculous. 294 00:11:30,416 --> 00:11:31,749 You're bottom dealing. 295 00:11:31,751 --> 00:11:33,350 (doorbell buzzes) 296 00:11:33,352 --> 00:11:34,652 Saved by the bell. 297 00:11:34,654 --> 00:11:36,253 Maybe you guys sent in your cooler 298 00:11:36,255 --> 00:11:37,321 'cause I'm so hot right now. 299 00:11:37,323 --> 00:11:38,556 (doorbell buzzing) All right, all right, 300 00:11:38,558 --> 00:11:40,090 keep your shirt on. 301 00:11:40,092 --> 00:11:42,359 Yeah? 302 00:11:42,361 --> 00:11:44,195 Hi. Oh, my God. 303 00:11:44,197 --> 00:11:45,529 I'm so sorry to bother you. 304 00:11:45,531 --> 00:11:47,031 I just hit a car out here 305 00:11:47,033 --> 00:11:48,833 and the fender's hanging off. 306 00:11:48,835 --> 00:11:50,267 It's a Camaro, I think. 307 00:11:50,269 --> 00:11:51,702 A Camaro? 308 00:11:51,704 --> 00:11:54,171 That's my car. Show me what you did. 309 00:11:55,241 --> 00:11:57,441 DANNY: Hey. Danny. 310 00:11:59,412 --> 00:12:02,046 Baez, meet the scumbag who made up a scam 311 00:12:02,048 --> 00:12:03,514 using my dead wife's name. 312 00:12:03,516 --> 00:12:06,183 Not to mention, he happens to be her brother! 313 00:12:06,185 --> 00:12:08,152 Danny, I think you broke my nose, man. 314 00:12:08,154 --> 00:12:10,321 You think?! You want me to finish the job? 315 00:12:10,323 --> 00:12:12,256 - Huh?! -Okay, okay, come on. 316 00:12:12,258 --> 00:12:14,758 Let's go. Come on. 317 00:12:28,464 --> 00:12:29,996 What are you doing? 318 00:12:29,998 --> 00:12:31,998 You uncuffed that dirtbag?! 319 00:12:32,000 --> 00:12:34,167 And you, you proud of yourself? 320 00:12:34,169 --> 00:12:36,536 You mean generally or right this second? 321 00:12:36,538 --> 00:12:40,073 You're running a credit card scam for the Albanian mob? 322 00:12:41,944 --> 00:12:44,311 I can see how it looks that way. 323 00:12:44,313 --> 00:12:47,881 You know, I ought to kick the crap out of you. 324 00:12:47,883 --> 00:12:50,484 Using Linda's ID, your own sister? 325 00:12:50,486 --> 00:12:51,752 After you missed the funeral? 326 00:12:51,754 --> 00:12:53,220 I tried, Danny. 327 00:12:53,222 --> 00:12:55,422 I missed the flight. Ah, get out of here. 328 00:12:55,424 --> 00:12:56,757 How the hell did you get the information 329 00:12:56,759 --> 00:12:57,991 to start the fake accounts? 330 00:12:57,993 --> 00:13:01,261 Linda was trying to help me get back on my feet. 331 00:13:01,263 --> 00:13:02,429 She didn't want you to know 332 00:13:02,431 --> 00:13:03,897 because she thought you'd get mad. 333 00:13:03,899 --> 00:13:05,432 She was right. 334 00:13:05,434 --> 00:13:06,662 Baez, you might want to stop outside. 335 00:13:06,663 --> 00:13:08,296 I'm gonna have to have a different kind of conversation. 336 00:13:08,298 --> 00:13:09,364 No, no, no, miss, please. 337 00:13:09,366 --> 00:13:10,732 Do not leave me alone with this animal. 338 00:13:10,734 --> 00:13:11,866 Give me one good reason why I shouldn't take you down 339 00:13:11,868 --> 00:13:13,134 to Central Booking right now. 340 00:13:13,136 --> 00:13:14,369 You know what, Danny? 341 00:13:14,371 --> 00:13:15,537 Your side of the street ain't so clean, either. 342 00:13:15,539 --> 00:13:16,738 Okay, you know what? 343 00:13:16,740 --> 00:13:19,207 Maybe I will go out and make that cup of tea. 344 00:13:21,044 --> 00:13:22,410 Last time I saw you, 345 00:13:22,412 --> 00:13:24,979 you dropped me off at a mob joint to catch a beatdown. 346 00:13:24,981 --> 00:13:26,314 That's because they were gonna kill you 347 00:13:26,316 --> 00:13:28,850 for busting a champagne bottle over a made guy's head. 348 00:13:28,852 --> 00:13:30,618 I bargained for your life! 349 00:13:30,620 --> 00:13:33,188 You could get in trouble if I talked. 350 00:13:33,190 --> 00:13:34,989 What? What'd you say? 351 00:13:34,991 --> 00:13:36,191 Not that I would do that, Danny. 352 00:13:36,193 --> 00:13:37,826 I wouldn't do that. 353 00:13:37,828 --> 00:13:41,729 What the hell am I gonna do with you? 354 00:13:41,731 --> 00:13:43,665 Danny, I'm sorry I'm in deep again. 355 00:13:43,667 --> 00:13:45,099 I had nowhere else to go 356 00:13:45,101 --> 00:13:46,801 'cause you told me to stay away. 357 00:13:46,803 --> 00:13:48,169 Poor you, right? 358 00:13:48,171 --> 00:13:51,105 Poor little Jimmy all over again. 359 00:13:51,107 --> 00:13:53,374 You're gonna have to make right on this one. 360 00:13:53,376 --> 00:13:54,909 And you're gonna make right by wearing a wire. 361 00:13:54,911 --> 00:13:57,846 A wire? Danny. These guys are killers. 362 00:13:57,848 --> 00:13:59,314 That's right. They're responsible 363 00:13:59,316 --> 00:14:01,549 for a half dozen murders, so I'm gonna make it easy for you. 364 00:14:01,551 --> 00:14:03,718 You wear the wire or me and you are done. 365 00:14:03,720 --> 00:14:05,353 If you get locked up 366 00:14:05,355 --> 00:14:07,455 and your ass goes to prison, 367 00:14:07,457 --> 00:14:10,124 don't expect a visit from the family. 368 00:14:10,126 --> 00:14:12,327 (door slams) 369 00:14:25,876 --> 00:14:27,842 Erin's taking a look. 370 00:14:27,844 --> 00:14:30,345 That's good. 371 00:14:30,347 --> 00:14:32,881 I didn't ask her to overlook, just look. 372 00:14:32,883 --> 00:14:34,682 Still good. I got nothing to hide. 373 00:14:34,684 --> 00:14:37,352 Still, your lawyer ought to be looking at plea options. 374 00:14:37,354 --> 00:14:39,387 Wow, thanks for the vote of confidence. 375 00:14:39,389 --> 00:14:40,952 Hey, come on. You know how this works. 376 00:14:40,976 --> 00:14:41,190 Yeah. 377 00:14:41,191 --> 00:14:43,691 You don't shoot a racehorse just 'cause he's got a little limp. 378 00:14:43,693 --> 00:14:46,628 That's a stupid metaphor. 379 00:14:46,630 --> 00:14:49,264 You know, Lenny, I have known you a long time, 380 00:14:49,266 --> 00:14:52,467 which means I know how you like to shadowbox the truth. 381 00:14:52,469 --> 00:14:54,168 This isn't like that. This is different. 382 00:14:54,170 --> 00:14:57,138 Then give me something besides "the dog ate my homework." 383 00:14:57,140 --> 00:15:00,375 I was supposed to meet a guy 384 00:15:00,377 --> 00:15:01,976 about going in on a piece of the club. 385 00:15:01,978 --> 00:15:03,411 What guy? 386 00:15:03,413 --> 00:15:05,313 Bobby Z. 387 00:15:05,315 --> 00:15:06,648 I only knew him by text. 388 00:15:06,650 --> 00:15:09,717 If they dump my phone, you can get the number. 389 00:15:09,719 --> 00:15:11,686 (chuckling): That's how you're doing business now? 390 00:15:11,688 --> 00:15:13,087 A "Bobby Z"? 391 00:15:13,089 --> 00:15:15,957 I'm gonna let that go. 392 00:15:15,959 --> 00:15:19,227 He was partners with one Mickey Cardoza. 393 00:15:21,965 --> 00:15:25,033 Related to Detective Sal Cardoza? 394 00:15:25,035 --> 00:15:27,769 The same. Youngest son. 395 00:15:29,839 --> 00:15:32,307 Shakedown Sal Cardoza. 396 00:15:32,309 --> 00:15:35,209 I had hoped that story died with him. 397 00:15:35,211 --> 00:15:37,345 Not the department's finest hour. 398 00:15:37,347 --> 00:15:39,247 I didn't even put it in my book. 399 00:15:39,249 --> 00:15:40,949 Yeah, I know. I read the book. 400 00:15:40,951 --> 00:15:42,083 So you see. 401 00:15:42,085 --> 00:15:45,286 Things I wish I could unsee. 402 00:15:45,288 --> 00:15:47,288 Well, Erin's smart. 403 00:15:47,290 --> 00:15:49,357 She'll figure out a way to put this two and two together 404 00:15:49,359 --> 00:15:51,893 without linking it to back in the day. 405 00:15:51,895 --> 00:15:54,629 Ah, fudge. 406 00:15:54,631 --> 00:15:56,164 I'm used to seeing my Rolex here, 407 00:15:56,166 --> 00:15:58,967 the one that you and the guys gave me for my retirement. 408 00:15:58,969 --> 00:16:01,269 I never took it off except to read the inscription. 409 00:16:01,271 --> 00:16:03,938 Laying it on a little thick, aren't we? 410 00:16:03,940 --> 00:16:05,406 Hey, that was an extravagant watch 411 00:16:05,408 --> 00:16:06,975 for guys making what we made. 412 00:16:10,480 --> 00:16:12,313 Oh. 413 00:16:12,315 --> 00:16:14,515 What? 414 00:16:15,652 --> 00:16:17,385 Oh. 415 00:16:17,387 --> 00:16:19,520 (laughs) 416 00:16:19,522 --> 00:16:22,156 So who lifted the watch from the property room? 417 00:16:25,962 --> 00:16:28,596 Little Richie. 418 00:16:28,598 --> 00:16:31,632 Obviously, I only found out about it much later. 419 00:16:31,634 --> 00:16:33,534 Obviously. 420 00:16:35,338 --> 00:16:36,871 Little Richie. 421 00:16:36,873 --> 00:16:38,840 What a piece of work, huh? 422 00:16:38,842 --> 00:16:40,274 So, we eating? 423 00:16:40,276 --> 00:16:43,511 Yeah, but I ain't drinking with you. 424 00:16:51,354 --> 00:16:53,321 Tariq's got a legitimate complaint. 425 00:16:53,323 --> 00:16:54,389 He's been working undercover 426 00:16:54,391 --> 00:16:55,757 since we were in the same company at the academy. 427 00:16:55,759 --> 00:16:58,259 Then he should know enough not to be talking out of turn. 428 00:16:58,261 --> 00:16:59,627 We let every cop 429 00:16:59,629 --> 00:17:00,995 dictate their own assignment, 430 00:17:00,997 --> 00:17:03,598 we have anarchy instead of a police department. 431 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 But he deserves a shot at a promotion, right? 432 00:17:05,602 --> 00:17:06,801 And a chance at a normal life. 433 00:17:06,803 --> 00:17:08,569 He's paid his dues ten times over 434 00:17:08,571 --> 00:17:10,538 to both this city and this country. 435 00:17:10,540 --> 00:17:12,006 Listen, he's a precious commodity. 436 00:17:12,008 --> 00:17:14,542 Speaks Arabic, knows his community, 437 00:17:14,544 --> 00:17:16,144 writes great reports. 438 00:17:16,146 --> 00:17:17,545 I could use a couple of thousand of him. 439 00:17:17,547 --> 00:17:20,515 So he's getting punished for doing a good job? 440 00:17:20,517 --> 00:17:21,716 It's not a punishment. 441 00:17:21,718 --> 00:17:23,584 Well, he's got no path to promotion. 442 00:17:23,586 --> 00:17:25,520 It's called public service, Jamie. 443 00:17:25,522 --> 00:17:26,921 That's how it is sometimes. 444 00:17:26,923 --> 00:17:31,259 And would it be the same if his name was Rizzuto or O'Hara 445 00:17:31,261 --> 00:17:33,227 instead of Ali? That's got nothing to do with it. 446 00:17:33,229 --> 00:17:35,696 All right? Your friend is where he is because we need him there. 447 00:17:35,698 --> 00:17:36,998 For how long? 448 00:17:37,000 --> 00:17:40,535 I can't answer that. 449 00:17:40,537 --> 00:17:43,504 So he just needs to suck it up 450 00:17:43,506 --> 00:17:45,406 'cause he doesn't have a hook at One PP? 451 00:17:45,408 --> 00:17:48,443 I'm sorry, Jamie, you know? 452 00:17:48,445 --> 00:17:51,079 Sometimes you got to take one for the team. 453 00:17:57,787 --> 00:17:59,153 BAEZ: It's Jimmy. 454 00:17:59,155 --> 00:18:00,755 He's been hiding here since you last saw him. 455 00:18:00,757 --> 00:18:02,490 He has the door locked from the inside. 456 00:18:02,492 --> 00:18:04,192 Says he won't come out until you get here. 457 00:18:04,194 --> 00:18:05,660 I know he's your brother-in-law... 458 00:18:05,662 --> 00:18:07,895 Former brother-in-law and former best friend. 459 00:18:07,897 --> 00:18:09,163 Those days are over. 460 00:18:09,165 --> 00:18:10,231 - Is this the room? - Yeah. 461 00:18:10,233 --> 00:18:11,232 Great. 462 00:18:11,234 --> 00:18:12,934 Jimmy, I'm coming in! 463 00:18:12,936 --> 00:18:14,602 Hey! 464 00:18:14,604 --> 00:18:16,537 Come here. 465 00:18:16,539 --> 00:18:18,606 You're lucky I don't throw you out the window face-first. 466 00:18:18,608 --> 00:18:19,874 Get up! 467 00:18:19,876 --> 00:18:22,143 Get up! Get him out of here! Take it easy. 468 00:18:22,145 --> 00:18:24,212 Get out of here! Relax, dude. 469 00:18:24,214 --> 00:18:26,380 Nice bathtub. 470 00:18:29,185 --> 00:18:31,119 ♪ So fine ♪ 471 00:18:31,121 --> 00:18:33,020 ♪ I want to take you home tonight ♪ 472 00:18:33,022 --> 00:18:35,323 ♪ Watching from the corner of my eye ♪ 473 00:18:35,325 --> 00:18:36,657 ♪ Come over here ♪ 474 00:18:36,659 --> 00:18:38,626 ♪ I'll treat you right... ♪ 475 00:18:40,516 --> 00:18:41,966 You! 476 00:18:41,974 --> 00:18:43,301 Cut the music! 477 00:18:43,302 --> 00:18:45,235 All right, everybody out of the pool. 478 00:18:45,237 --> 00:18:47,904 Fun time is over. 479 00:18:48,611 --> 00:18:50,182 What are you guys doing here? 480 00:18:50,183 --> 00:18:52,784 - I answered all your questions. - Not quite. 481 00:18:52,786 --> 00:18:54,752 That's a warrant for us to search the premises, Mickey. 482 00:18:54,754 --> 00:18:55,920 Go ahead and take it. 483 00:18:55,922 --> 00:18:57,589 What's your probable cause? 484 00:18:57,591 --> 00:18:59,624 Oh, right, you did mention that you were on the job. 485 00:18:59,626 --> 00:19:01,392 What you failed to mention was 486 00:19:01,394 --> 00:19:03,995 that your father worked with Lenny Ross. 487 00:19:03,997 --> 00:19:06,030 Is that right? What if he did? 488 00:19:06,032 --> 00:19:07,832 See, my father's been dead 20 years 489 00:19:07,834 --> 00:19:10,034 and Lenny Ross just shot up my club, 490 00:19:10,036 --> 00:19:11,736 so who's the bad guy here? 491 00:19:11,738 --> 00:19:12,971 That's what we're trying to find out. 492 00:19:12,973 --> 00:19:14,639 There've been a lot of reports 493 00:19:14,641 --> 00:19:17,242 of customers having their personal property 494 00:19:17,244 --> 00:19:18,576 stolen from here. 495 00:19:18,578 --> 00:19:20,545 You can come in and answer some questions 496 00:19:20,547 --> 00:19:22,313 or we'll just keep the place shut down, Mickey. 497 00:19:22,315 --> 00:19:23,915 I'm coming. I'm coming. 498 00:19:23,917 --> 00:19:25,016 Sorry, Miss Reagan. 499 00:19:25,018 --> 00:19:26,150 You accused me of holding out 500 00:19:26,152 --> 00:19:28,219 on my father working with Lenny Ross. 501 00:19:28,221 --> 00:19:30,421 What about your father and Lenny Ross? 502 00:19:31,758 --> 00:19:33,224 You're not just carrying the water for your old man, are you? 503 00:19:33,226 --> 00:19:34,359 ABETEMARCO: All right, come on, let's go. 504 00:19:34,361 --> 00:19:35,326 - That's not a fair question? - Let's go. 505 00:19:35,328 --> 00:19:36,594 - Right? - Shut up, Mickey. 506 00:19:50,268 --> 00:19:53,262 Get in. Sit down and shut up. 507 00:19:53,263 --> 00:19:54,532 Danny, what's going on? 508 00:19:54,556 --> 00:19:55,931 What's going on?! I'm gonna put you back 509 00:19:55,932 --> 00:19:57,768 in intensive care, that's what's going on. 510 00:19:57,792 --> 00:19:58,367 Hey, I'm sorry. 511 00:19:58,368 --> 00:20:00,034 Danny, come on. Stop it. 512 00:20:00,036 --> 00:20:01,702 I'm sorry, I panicked. All right? 513 00:20:01,704 --> 00:20:04,872 Panicked my ass. 514 00:20:04,874 --> 00:20:06,107 You know, I worked out a deal for you. 515 00:20:06,109 --> 00:20:07,909 I worked out a deal for you 516 00:20:07,911 --> 00:20:09,677 because we were friends, 517 00:20:09,679 --> 00:20:11,813 and because Linda was your sister. 518 00:20:11,815 --> 00:20:13,815 Now you're dead to me. 519 00:20:13,817 --> 00:20:15,149 Okay, Reagan, get out of here. 520 00:20:15,151 --> 00:20:16,150 What are you talking about? 521 00:20:16,152 --> 00:20:17,485 You asked me to step out before, 522 00:20:17,487 --> 00:20:19,120 now I'm asking you-- you're too hot. 523 00:20:21,257 --> 00:20:23,658 Don't think you're getting off easy. 524 00:20:24,894 --> 00:20:27,094 (indistinct chatter) 525 00:20:32,268 --> 00:20:33,267 He's not totally wrong, you know. 526 00:20:33,269 --> 00:20:34,402 He threatened to put me back 527 00:20:34,404 --> 00:20:35,703 in the hospital again-- you heard him. 528 00:20:35,705 --> 00:20:36,938 That was all talk. 529 00:20:36,940 --> 00:20:38,606 He's been having a rough time. 530 00:20:38,608 --> 00:20:40,274 You know why, don't you? 531 00:20:40,276 --> 00:20:42,510 Yeah, I get it. 532 00:20:43,780 --> 00:20:46,380 She wasn't just his wife. 533 00:20:46,382 --> 00:20:49,283 She was my sister. 534 00:20:49,285 --> 00:20:52,453 I never got a chance to say good-bye to her... 535 00:20:52,455 --> 00:20:55,823 because I was too afraid to go to the funeral. 536 00:21:00,330 --> 00:21:04,165 You know, to be honest with you, 537 00:21:04,167 --> 00:21:07,869 I think she was ashamed of me the last time I saw her. 538 00:21:07,871 --> 00:21:10,304 So you honor her by using her identity 539 00:21:10,306 --> 00:21:11,973 to set up a credit card scam? 540 00:21:11,975 --> 00:21:14,508 I'm not a bad person. 541 00:21:15,612 --> 00:21:17,712 I just make bad decisions. 542 00:21:17,714 --> 00:21:21,849 I had a brother who was like that. 543 00:21:21,851 --> 00:21:23,784 You gotta make this right. 544 00:21:23,786 --> 00:21:26,087 By risking my life and wearing a wire? 545 00:21:26,089 --> 00:21:28,489 You run now, you'll never stop running. 546 00:21:28,491 --> 00:21:30,691 Even if you could outrun Danny and the Feds, 547 00:21:30,693 --> 00:21:32,460 you could never outrun the shame. 548 00:21:35,198 --> 00:21:37,131 Maybe you're right. 549 00:21:37,133 --> 00:21:40,468 This is your last chance to turn your life around. 550 00:21:40,470 --> 00:21:44,338 (over speaker): Come on, I know you got it in you. 551 00:21:46,276 --> 00:21:49,877 (sighs) Fine, put a mic on me. 552 00:21:49,879 --> 00:21:52,680 I'm sick of running. 553 00:22:01,758 --> 00:22:03,391 He went for it. 554 00:22:13,169 --> 00:22:15,803 So you had no idea that Lenny Ross and your father 555 00:22:15,805 --> 00:22:17,972 had a beef back in the day. What I know is it don't matter. 556 00:22:17,974 --> 00:22:20,274 I never laid eyes on Ross until the other night. 557 00:22:20,276 --> 00:22:22,276 Come on, you gotta admit it, Mickey. 558 00:22:22,278 --> 00:22:25,646 - Looks a little suspicious. - Wow. 559 00:22:25,648 --> 00:22:26,881 See, you don't look like a yoga master, 560 00:22:26,883 --> 00:22:28,215 but that's quite a stretch. 561 00:22:28,217 --> 00:22:30,284 You're saying it's my father's fault 562 00:22:30,286 --> 00:22:32,019 that Lenny Ross pulled a gun in my club? 563 00:22:32,021 --> 00:22:35,189 After you had a contact invite him and not show. 564 00:22:35,191 --> 00:22:36,924 That's circumstantial. That don't prove nothing. 565 00:22:36,926 --> 00:22:39,660 Why don't you make this easy on yourself? 566 00:22:39,662 --> 00:22:41,228 Why don't I make this easy on myself? 567 00:22:41,230 --> 00:22:42,763 You mean help the police commissioner's friend? 568 00:22:42,765 --> 00:22:44,498 The man who destroyed my family? 569 00:22:44,500 --> 00:22:46,701 See? Now we're getting somewhere. 570 00:22:46,703 --> 00:22:47,668 Yeah, we're getting out of here, 571 00:22:47,670 --> 00:22:49,170 because you got no case. 572 00:22:49,172 --> 00:22:50,471 Lenny Ross can go to hell, 573 00:22:50,473 --> 00:22:52,139 and so can both of you. 574 00:22:52,141 --> 00:22:53,941 (laughs) 575 00:22:59,549 --> 00:23:01,882 What's Crystal doing here? 576 00:23:01,884 --> 00:23:04,185 Oh, we got her on possession of Lenny's watch. 577 00:23:04,187 --> 00:23:07,989 She offered it up for a story about you setting up Lenny. 578 00:23:07,991 --> 00:23:09,924 Well, Crystal's a liar. She's got a record. 579 00:23:09,926 --> 00:23:12,026 Well, you know how this works. 580 00:23:12,028 --> 00:23:16,097 First one to talk gets the deal. 581 00:23:21,170 --> 00:23:23,471 So basically I'm stuck 582 00:23:23,473 --> 00:23:24,972 with no hope of getting out. 583 00:23:24,974 --> 00:23:26,540 That's not how they put it. 584 00:23:26,542 --> 00:23:27,808 Well, how'd they put it? 585 00:23:27,810 --> 00:23:29,110 That you're too good at what you're doing 586 00:23:29,112 --> 00:23:30,511 to be reassigned. 587 00:23:30,513 --> 00:23:31,846 So it's a catch-22. 588 00:23:31,848 --> 00:23:34,081 Keep doing a good job, I can't get promoted. 589 00:23:34,083 --> 00:23:35,916 It is what it is. 590 00:23:37,520 --> 00:23:40,087 Let me ask you something, Jamie. 591 00:23:40,089 --> 00:23:42,256 What would you do if you were me? 592 00:23:43,359 --> 00:23:44,525 I don't know. 593 00:23:44,527 --> 00:23:46,460 Yeah, I guess you don't have to. 594 00:23:46,462 --> 00:23:47,962 'Cause it could never happen to you. 595 00:23:47,964 --> 00:23:50,164 Because my father's the police commissioner? 596 00:23:50,166 --> 00:23:51,332 You gonna argue with that? 597 00:23:51,334 --> 00:23:52,500 Only in that it doesn't make me 598 00:23:52,502 --> 00:23:53,768 an example of anything. 599 00:23:53,770 --> 00:23:56,003 I'm in a folder all my own, I know that. 600 00:23:56,005 --> 00:23:58,572 - Can I give you a piece of advice? -Sure. 601 00:23:58,574 --> 00:23:59,974 You've got the hardest sell I've ever heard. 602 00:23:59,976 --> 00:24:01,375 You're indispensable where you're at, 603 00:24:01,377 --> 00:24:03,644 and yet you want the bosses to pull you out of there. 604 00:24:03,646 --> 00:24:05,212 Yeah, that's one way to look at it. 605 00:24:05,214 --> 00:24:06,247 It's the only way they're gonna look at it. 606 00:24:06,249 --> 00:24:08,849 Then what are my options? 607 00:24:11,721 --> 00:24:12,853 I'm not saying I know. 608 00:24:12,855 --> 00:24:15,489 I'm just painting a picture of what is. 609 00:24:15,491 --> 00:24:18,859 Thanks for the talk. Tariq, listen. 610 00:24:18,861 --> 00:24:21,629 You know what me and 99% of other cops are not, 611 00:24:21,631 --> 00:24:22,430 that you are? 612 00:24:22,432 --> 00:24:24,131 Yeah. Stuck. No. 613 00:24:24,133 --> 00:24:26,133 Indispensable. 614 00:24:26,135 --> 00:24:28,636 Before you chuck it, at least put some value on it. 615 00:24:30,540 --> 00:24:32,740 Now you're sounding like a boss. 616 00:24:32,742 --> 00:24:36,177 And I don't mean that as a compliment. 617 00:24:47,190 --> 00:24:49,857 Why do you assume it's bad news? 618 00:24:51,194 --> 00:24:53,994 The corollary to the favor protocol-- 619 00:24:53,996 --> 00:24:55,729 if you gotta give someone bad news, 620 00:24:55,731 --> 00:24:58,699 go see them so you can leave right away. 621 00:24:58,701 --> 00:25:01,135 Well, I'd like to give you the good news first. 622 00:25:01,137 --> 00:25:03,504 Okay. 623 00:25:03,506 --> 00:25:06,841 Your pal was almost certainly set up. 624 00:25:06,843 --> 00:25:09,043 The arranged meeting was a ploy. 625 00:25:09,045 --> 00:25:11,679 Cardoza Jr. instructed the bartender 626 00:25:11,681 --> 00:25:14,448 to doctor Lenny's drinks. 627 00:25:16,419 --> 00:25:18,619 That's very good news. 628 00:25:18,621 --> 00:25:19,987 Who sang? 629 00:25:19,989 --> 00:25:21,622 Bartender. 630 00:25:21,624 --> 00:25:23,124 We found out she already had a record, 631 00:25:23,126 --> 00:25:25,626 so she agreed to roll on Mickey. 632 00:25:25,628 --> 00:25:28,529 So what's the bad news? 633 00:25:28,531 --> 00:25:32,800 When we went to document that Mickey's father and Lenny 634 00:25:32,802 --> 00:25:34,902 had business back in the day, 635 00:25:34,904 --> 00:25:37,538 there was nothing there. 636 00:25:38,875 --> 00:25:40,808 Well, there was a beef. 637 00:25:40,810 --> 00:25:42,776 What kind of beef makes the department 638 00:25:42,778 --> 00:25:45,246 delete the records of someone's service? 639 00:25:45,248 --> 00:25:48,315 Water under the bridge. 640 00:25:48,317 --> 00:25:51,418 Come on, Dad, you asked for my help here. 641 00:25:51,420 --> 00:25:53,754 I need to understand what we're looking at. 642 00:25:53,756 --> 00:25:55,923 (sighs) 643 00:25:58,728 --> 00:26:00,861 Sal Cordoza was shaking down drug dealers 644 00:26:00,863 --> 00:26:03,197 from the day he was assigned to Narcotics. 645 00:26:03,199 --> 00:26:05,733 He recruited Lenny, and Lenny joined up. 646 00:26:05,735 --> 00:26:07,668 Lenny was a dirty cop. 647 00:26:07,670 --> 00:26:10,171 No way. No way. 648 00:26:10,173 --> 00:26:12,373 Lenny wore a wire and turned Sal in. 649 00:26:12,375 --> 00:26:15,609 Why destroy the records if it was that cut and dry? 650 00:26:17,880 --> 00:26:20,181 Well, word came... 651 00:26:20,183 --> 00:26:22,716 word came down to bury it 652 00:26:22,718 --> 00:26:25,686 and let Cardoza retire. 653 00:26:25,688 --> 00:26:27,988 They covered it up? Why? 654 00:26:27,990 --> 00:26:30,891 Erin, we're talking about the late '80s, 655 00:26:30,893 --> 00:26:34,862 a year after the Buddy Boys scandal at the 7-7. 656 00:26:34,864 --> 00:26:37,565 My guess is One PP did not have an appetite 657 00:26:37,567 --> 00:26:39,567 for another public flogging. 658 00:26:39,569 --> 00:26:41,335 Pop? 659 00:26:41,337 --> 00:26:44,004 No. Before Pop. 660 00:26:44,006 --> 00:26:48,008 Wow, the bad old days. 661 00:26:48,010 --> 00:26:49,176 Yeah, tell me about it. 662 00:26:50,580 --> 00:26:53,414 What's that movie? 663 00:26:53,416 --> 00:26:55,449 You know, the one where they invent a ray gun 664 00:26:55,451 --> 00:26:56,650 to erase your memory? 665 00:26:57,887 --> 00:26:59,253 Men in Black? 666 00:26:59,255 --> 00:27:00,454 Yeah, that's it. 667 00:27:00,456 --> 00:27:03,524 I just used one of those on you. 668 00:27:09,899 --> 00:27:13,067 Is he really blaming you for not getting him reassigned? 669 00:27:13,069 --> 00:27:16,003 Line up single file. We need a head count. 670 00:27:16,005 --> 00:27:17,972 He's just frustrated, Eddie. I would be, too. 671 00:27:17,974 --> 00:27:19,873 He's done nothing wrong. 672 00:27:21,344 --> 00:27:23,077 You won't replace us, Cat Stevens. 673 00:27:23,079 --> 00:27:25,613 We know what you're really up to. 674 00:27:25,615 --> 00:27:26,580 Sir, give it a rest. 675 00:27:26,582 --> 00:27:27,982 Unbelievable. 676 00:27:27,984 --> 00:27:29,416 You're protecting the rights of the terrorists 677 00:27:29,418 --> 00:27:31,151 by harassing ordinary American citizens. 678 00:27:31,153 --> 00:27:32,319 JANKO: We're not harassing anyone. 679 00:27:32,321 --> 00:27:34,288 We're just trying to keep everyone safe. 680 00:27:34,290 --> 00:27:36,056 If you want everybody to feel safe, 681 00:27:36,058 --> 00:27:38,259 you should investigate that guy. 682 00:27:38,261 --> 00:27:40,160 Whatever he is, he's not who he pretends to be. 683 00:27:40,162 --> 00:27:44,031 Officers, please. We have an emergency. 684 00:27:44,033 --> 00:27:46,333 What's the matter? Someone left a backpack on board, 685 00:27:46,335 --> 00:27:48,535 and there's wires coming out of it 686 00:27:48,537 --> 00:27:50,671 and a timer, like a bomb. 687 00:27:51,974 --> 00:27:53,374 All right, just try to stay calm, 688 00:27:53,376 --> 00:27:54,408 okay, and we'll take care of it. 689 00:27:54,410 --> 00:27:55,676 Now, you get back. (crowd shouting) 690 00:27:55,678 --> 00:27:57,578 Eddie, we gotta clear the area 691 00:27:57,580 --> 00:27:58,612 and notify bomb squad. Okay. 692 00:27:58,614 --> 00:28:00,281 JANKO: Everyone, move back, move back. 693 00:28:00,283 --> 00:28:01,949 Hey, hey, stop. 694 00:28:02,852 --> 00:28:04,385 Hey! 695 00:28:04,387 --> 00:28:06,587 Jamie? 696 00:28:08,924 --> 00:28:11,058 JAMIE: Tariq, what are you doing? 697 00:28:11,060 --> 00:28:12,826 I did two tours in Iraq. 698 00:28:12,828 --> 00:28:14,061 We saw IEDs like this all the time. 699 00:28:14,063 --> 00:28:15,229 Off the bus, Tariq. Come on. 700 00:28:15,231 --> 00:28:16,397 You don't outrank me, Jamie. 701 00:28:16,399 --> 00:28:17,831 I don't have time to argue about this. 702 00:28:17,833 --> 00:28:18,932 This thing could blow up at any second. 703 00:28:18,934 --> 00:28:20,034 We gotta get these people out of here 704 00:28:20,036 --> 00:28:21,035 and clear the area. 705 00:28:21,037 --> 00:28:23,070 We might not have enough time. 706 00:28:39,052 --> 00:28:41,019 (Jamie exhales) 707 00:28:41,021 --> 00:28:43,121 O-Okay, okay. 708 00:28:45,103 --> 00:28:46,403 Here. 709 00:28:46,405 --> 00:28:47,537 They got it rigged so that we can't tell 710 00:28:47,539 --> 00:28:48,738 how much time we have left. 711 00:28:51,209 --> 00:28:53,576 Just trying to figure out these firing circuits. 712 00:28:53,578 --> 00:28:56,212 You never told me you did bomb disposal in Iraq. 713 00:28:56,214 --> 00:28:58,982 I didn't. I just said that I saw bombs that looked like this. 714 00:28:58,984 --> 00:29:00,650 How do you know which wire to cut? 715 00:29:00,652 --> 00:29:01,718 Just trying to make an educated guess. 716 00:29:01,720 --> 00:29:02,786 Tariq, listen, I got this. 717 00:29:02,788 --> 00:29:04,120 Come on. Let's go. 718 00:29:04,122 --> 00:29:05,855 No way, my brother. 719 00:29:05,857 --> 00:29:07,257 I signed on for this. 720 00:29:12,264 --> 00:29:15,465 Green means go, red means stop, right? 721 00:29:15,467 --> 00:29:17,267 Unless it's the other way around, yeah. 722 00:29:34,519 --> 00:29:37,153 (exhales) 723 00:29:37,155 --> 00:29:39,589 (both catching their breath) 724 00:29:47,866 --> 00:29:49,165 (laughing) 725 00:29:52,404 --> 00:29:54,571 Come on. 726 00:30:00,912 --> 00:30:02,645 All right, say something so we can make sure 727 00:30:02,647 --> 00:30:03,780 the Bluetooth's working. 728 00:30:03,782 --> 00:30:07,650 Uh... I hope that's sweat running down my leg. 729 00:30:07,652 --> 00:30:10,120 Brilliant. You getting that? 730 00:30:10,122 --> 00:30:11,721 All right. You understand what 731 00:30:11,723 --> 00:30:12,889 has to be done in there, right? 732 00:30:12,891 --> 00:30:14,224 Yeah, yeah, yeah. 733 00:30:14,226 --> 00:30:15,892 Get 'em talking on the wire about the gun shipments. 734 00:30:15,894 --> 00:30:16,528 Mm-hmm. 735 00:30:16,552 --> 00:30:18,329 And let me take the lead guiding the conversation. 736 00:30:18,330 --> 00:30:21,031 What? Why? 737 00:30:21,033 --> 00:30:23,333 For your protection. 738 00:30:23,335 --> 00:30:25,101 In other words, so you don't screw it up 739 00:30:25,103 --> 00:30:26,636 by doing something stupid. 740 00:30:29,741 --> 00:30:31,674 Danny, can I talk to you for a second? 741 00:30:31,676 --> 00:30:33,443 Alone? 742 00:30:34,413 --> 00:30:36,813 All right. 743 00:30:36,815 --> 00:30:37,881 (door opens) 744 00:30:37,883 --> 00:30:39,783 (door closes) What now? 745 00:30:39,785 --> 00:30:41,718 Danny, I know these guys. 746 00:30:41,720 --> 00:30:43,686 They're not gonna believe that she's my girlfriend. 747 00:30:43,688 --> 00:30:46,122 And they sure as hell ain't gonna like her taking the lead. 748 00:30:46,124 --> 00:30:49,292 You're not flying solo. No way. 749 00:30:49,294 --> 00:30:50,927 Danny, I don't need a babysitter. 750 00:30:50,929 --> 00:30:52,796 In fact, the only way this thing goes down 751 00:30:52,798 --> 00:30:54,397 is if I go in on my own. 752 00:30:54,399 --> 00:30:55,932 So I'm supposed to just trust you? 753 00:30:55,934 --> 00:30:57,600 After everything that's happened? 754 00:30:57,602 --> 00:30:59,202 After everything you've done? 755 00:30:59,204 --> 00:31:01,538 Danny, we go way back, you and me. 756 00:31:01,540 --> 00:31:03,006 I know I messed up with you. 757 00:31:03,008 --> 00:31:05,642 That's an understatement. 758 00:31:05,644 --> 00:31:08,545 I feel bad, 759 00:31:08,547 --> 00:31:12,749 the way I left things with Linda... and you. 760 00:31:12,751 --> 00:31:16,453 Please, give me a chance to show 761 00:31:16,455 --> 00:31:19,656 that that's not all that I am. 762 00:31:19,658 --> 00:31:21,825 (sighs) 763 00:31:23,428 --> 00:31:25,528 It goes bad in there, what do you do? 764 00:31:25,530 --> 00:31:27,797 I say the word "flush," you bring in the ghosts. 765 00:31:27,799 --> 00:31:29,899 I got this, Danny. 766 00:31:29,901 --> 00:31:31,668 I won't let you down. Mm-hmm. 767 00:31:31,670 --> 00:31:33,269 Well, you better not. 768 00:31:33,271 --> 00:31:34,571 Because if you do, 769 00:31:34,573 --> 00:31:36,639 I will make it my life's mission 770 00:31:36,641 --> 00:31:40,877 to see to it that you never draw another breath as a free man. 771 00:31:42,214 --> 00:31:45,248 Now go on and act like you're having a good time. 772 00:31:45,250 --> 00:31:47,283 All right. Uh-huh. 773 00:31:47,285 --> 00:31:49,319 (door opens) 774 00:31:49,321 --> 00:31:51,387 (door closes) 775 00:31:51,389 --> 00:31:54,157 (loud dance music plays) 776 00:31:57,496 --> 00:31:59,863 I feel like I'm Donnie Brasco. 777 00:32:11,042 --> 00:32:12,175 What's up, guys? 778 00:32:12,177 --> 00:32:13,977 Hey. There he is. 779 00:32:13,979 --> 00:32:15,879 King of plastic. Sit down, Jimmy. 780 00:32:15,881 --> 00:32:17,714 What do you got for us? 781 00:32:19,918 --> 00:32:22,952 Pick a card, any card. 782 00:32:22,954 --> 00:32:24,320 They're beautiful. 783 00:32:25,824 --> 00:32:27,557 You know, the old-time wise guys 784 00:32:27,559 --> 00:32:29,993 used to call these "muldoons" 785 00:32:29,995 --> 00:32:32,162 because liquor always taste better on a muldoon. 786 00:32:32,164 --> 00:32:33,963 (laughter) 787 00:32:33,965 --> 00:32:36,232 Sweetheart, champagne for the table. 788 00:32:38,937 --> 00:32:40,803 (dance music plays faintly) 789 00:32:40,805 --> 00:32:42,071 How's he doing in there, Baez? 790 00:32:42,073 --> 00:32:43,573 BAEZ: So far, so good. 791 00:32:43,575 --> 00:32:44,941 No one's got a hand cut off yet. 792 00:32:44,943 --> 00:32:46,376 DANNY: Just keep an eye on him. 793 00:32:46,378 --> 00:32:48,645 He's still family. 794 00:32:52,717 --> 00:32:55,451 So what are you guys gonna use these cards for this time? 795 00:32:58,990 --> 00:33:00,757 What's it to you, Jimmy? 796 00:33:00,759 --> 00:33:03,393 Just curious. 797 00:33:07,832 --> 00:33:08,998 What are you doing? 798 00:33:09,000 --> 00:33:11,568 I got this for when I get nervous. 799 00:33:11,570 --> 00:33:15,872 It's one of these new Bluetooth doohickeys. 800 00:33:15,874 --> 00:33:18,208 Tells me if someone's transmitting from my area. 801 00:33:18,210 --> 00:33:21,110 Would you look at that? 802 00:33:21,112 --> 00:33:23,446 Who's "Lindabro"? 803 00:33:26,618 --> 00:33:28,318 Beats me. 804 00:33:29,988 --> 00:33:31,821 Thought you had a sister named Linda 805 00:33:31,823 --> 00:33:34,591 you used to set up one of the cards. 806 00:33:36,628 --> 00:33:38,761 Looks like we have a problem. 807 00:33:42,100 --> 00:33:44,701 Hey, you guys don't want to flush this whole deal 808 00:33:44,703 --> 00:33:46,836 down the toilet over this, do you? 809 00:33:48,506 --> 00:33:51,474 He's been made. Go, go! 810 00:33:51,476 --> 00:33:53,876 Get out of the way. Go. Move. 811 00:33:53,878 --> 00:33:55,845 (gunshots in distance) 812 00:33:55,847 --> 00:33:58,281 OFFICER: Out of the way, folks, out of the way! 813 00:33:58,283 --> 00:34:00,950 Police! Move! Get out of the way! 814 00:34:00,952 --> 00:34:02,352 Go! Get outside. 815 00:34:02,354 --> 00:34:04,187 Baez! Hey, you okay? 816 00:34:04,189 --> 00:34:05,455 Yeah, I just got grazed. 817 00:34:05,457 --> 00:34:07,690 They grabbed Jimmy and they took him back that way. 818 00:34:07,692 --> 00:34:09,959 They're both armed. Okay. You stay with her. 819 00:34:09,961 --> 00:34:13,229 You, on me. Come on. Go. Get outside. Go. 820 00:34:13,231 --> 00:34:15,164 Jimmy! 821 00:34:15,166 --> 00:34:16,966 Get out. 822 00:34:16,968 --> 00:34:19,736 Go. Hurry up. 823 00:34:23,174 --> 00:34:24,407 (grunts) Get back. 824 00:34:24,409 --> 00:34:25,475 Grab that. 825 00:34:25,477 --> 00:34:27,143 Cover him. 826 00:34:27,145 --> 00:34:28,511 Jimmy! 827 00:34:28,513 --> 00:34:31,681 JIMMY: Is that you, Danny? 828 00:34:35,220 --> 00:34:37,287 What the hell happened here? 829 00:34:37,289 --> 00:34:40,123 Huh? Snap out of it! What happened? 830 00:34:40,125 --> 00:34:43,192 You shoot both these guys? Huh? 831 00:34:43,194 --> 00:34:44,761 I guess I did. 832 00:34:44,763 --> 00:34:47,597 You got the jump on 'em both, huh? 833 00:34:47,599 --> 00:34:48,965 I did good, right, Danny? 834 00:34:48,967 --> 00:34:51,334 Yeah, you did great. Now get your finger off the trigger. 835 00:34:52,137 --> 00:34:53,603 Yeah. 836 00:34:57,342 --> 00:34:59,582 (bullets clatter to the floor) Let's go. Get out of here. 837 00:35:03,581 --> 00:35:05,181 ERIN: Okay, Jimmy 838 00:35:05,183 --> 00:35:06,282 was a friend. 839 00:35:06,284 --> 00:35:07,784 No, he's an acquaintance. 840 00:35:07,786 --> 00:35:09,619 The person who introduces you 841 00:35:09,621 --> 00:35:10,753 to the person you marry 842 00:35:10,755 --> 00:35:12,422 is automatically upgraded to friend. 843 00:35:12,424 --> 00:35:13,656 No, they are not. 844 00:35:13,658 --> 00:35:14,824 Brother-in-law, yes. 845 00:35:14,826 --> 00:35:16,392 Pain in my ass, yes. 846 00:35:16,394 --> 00:35:17,293 Grace. But... 847 00:35:17,295 --> 00:35:18,628 Albatross around my neck, 848 00:35:18,630 --> 00:35:19,862 no thanks. 849 00:35:19,864 --> 00:35:21,431 Grace. 850 00:35:21,433 --> 00:35:22,532 It's your turn. 851 00:35:22,534 --> 00:35:25,068 DANNY: Okay. (clears throat) 852 00:35:25,070 --> 00:35:26,302 Bless us, O Lord, 853 00:35:26,304 --> 00:35:28,204 and these Thy gifts which we are about to receive... 854 00:35:28,206 --> 00:35:29,372 FRANK and DANNY: From Thy bounty. 855 00:35:29,374 --> 00:35:30,673 ...through Christ our Lord... 856 00:35:30,675 --> 00:35:32,041 And when a friend becomes 857 00:35:32,043 --> 00:35:33,376 a life sentence, they cease 858 00:35:33,378 --> 00:35:36,546 being a friend, especially a Judas like Jimmy. Amen. 859 00:35:36,548 --> 00:35:38,748 I'm not sure that qualifies as grace. 860 00:35:38,750 --> 00:35:41,551 - Pope Francis okayed it. - What? 861 00:35:41,553 --> 00:35:43,386 Yeah, ushering the church into the new fast-paced modern times. 862 00:35:43,388 --> 00:35:44,554 Really? Yeah. 863 00:35:44,556 --> 00:35:47,023 - No. - You can still be friends with someone 864 00:35:47,025 --> 00:35:49,092 without buying into their illusions about themselves. 865 00:35:49,094 --> 00:35:51,294 Huh. Did you say that or is that a quote? 866 00:35:51,296 --> 00:35:52,862 I don't know, but it rings true. 867 00:35:52,864 --> 00:35:55,164 Especially with friends like Uncle Lenny. 868 00:35:55,166 --> 00:35:56,599 Yeah, that comes in handy. 869 00:35:56,601 --> 00:35:57,867 Or a guy like Tariq. 870 00:35:57,869 --> 00:35:59,369 Who's Tariq? The cop you were with on the bus? 871 00:35:59,371 --> 00:36:01,003 Yeah, even when I met him back in academy-- 872 00:36:01,005 --> 00:36:02,105 and I went out of my way 873 00:36:02,107 --> 00:36:03,573 because he was the only Muslim in our class, 874 00:36:03,575 --> 00:36:04,874 he had a chip on his shoulder. 875 00:36:04,876 --> 00:36:07,009 Being the only Muslim, he probably earned that chip. 876 00:36:07,011 --> 00:36:08,277 Standing out all the time. 877 00:36:08,279 --> 00:36:09,846 But there's a limit, there's a time you go, 878 00:36:09,848 --> 00:36:11,748 "Man, how many times you gonna play that same card?" 879 00:36:11,750 --> 00:36:12,882 ERIN: I don't know if you can 880 00:36:12,884 --> 00:36:13,983 set that limit 881 00:36:13,985 --> 00:36:15,251 unless you've been dealt that hand. 882 00:36:15,253 --> 00:36:17,520 All right, you got a point. 883 00:36:17,522 --> 00:36:19,322 I'll say it again, 884 00:36:19,324 --> 00:36:21,724 if your friends have to be perfect, 885 00:36:21,726 --> 00:36:23,659 you won't have any friends because... 886 00:36:23,661 --> 00:36:26,095 Nobody's perfect. (chuckles) 887 00:36:26,097 --> 00:36:27,797 HENRY: Plus he's Uncle Jimmy, 888 00:36:27,799 --> 00:36:30,233 means he's family, means you have to forgive him. 889 00:36:30,235 --> 00:36:31,934 Mm... Yeah, no. 890 00:36:31,936 --> 00:36:33,302 No, thanks. 891 00:36:33,304 --> 00:36:35,238 Not a choice. FRANK: Sure it is. 892 00:36:35,240 --> 00:36:37,807 He betrayed Danny on about five different levels. 893 00:36:37,809 --> 00:36:39,475 At least. Thank you, Dad. 894 00:36:39,477 --> 00:36:41,978 But I do think you need to be careful 895 00:36:41,980 --> 00:36:44,881 when you draw those lines; who stays and who goes. 896 00:36:44,883 --> 00:36:49,318 The supply of new friends goes down to a trickle as you age up, 897 00:36:49,320 --> 00:36:52,588 and a new old friend 898 00:36:52,590 --> 00:36:54,657 is an oxymoron. 899 00:36:54,659 --> 00:36:56,292 A great depression. 900 00:36:56,294 --> 00:36:57,627 Jumbo shrimp. 901 00:36:57,629 --> 00:36:58,995 House Intelligence Committee. 902 00:36:58,997 --> 00:37:00,363 Unbiased opinion. 903 00:37:00,365 --> 00:37:03,299 I get it. I get it. 904 00:37:08,406 --> 00:37:10,640 Aw, thanks. 905 00:37:10,642 --> 00:37:13,109 Tariq, hey. 906 00:37:13,111 --> 00:37:13,834 What's up? 907 00:37:13,858 --> 00:37:15,579 I just wanted to stop by and say thanks. 908 00:37:15,580 --> 00:37:18,347 For what? 909 00:37:18,349 --> 00:37:19,715 I just got the call. 910 00:37:19,717 --> 00:37:21,584 They're taking me off the undercover assignment 911 00:37:21,586 --> 00:37:24,320 at the mosque and putting me on the Joint Terrorist Task Force 912 00:37:24,322 --> 00:37:25,822 as a detective. 913 00:37:25,824 --> 00:37:27,657 All right. 914 00:37:27,659 --> 00:37:29,692 - Congrats. - Thanks. 915 00:37:29,694 --> 00:37:31,594 Congratulations. 916 00:37:31,596 --> 00:37:33,563 And thanks for putting in a good word, Jamie. 917 00:37:33,565 --> 00:37:35,097 It wasn't to do with me. 918 00:37:35,099 --> 00:37:36,532 You got it strictly on the merits. 919 00:37:36,534 --> 00:37:37,900 Really? 920 00:37:37,902 --> 00:37:40,736 Really. I never even picked up the phone. 921 00:37:40,738 --> 00:37:43,873 But then why... 922 00:37:43,875 --> 00:37:46,609 I guess sometimes things just work out the right way. 923 00:37:46,611 --> 00:37:49,312 I mean, look at this. 924 00:37:49,314 --> 00:37:51,280 I'm the one with the hook, and I'm still in the bag. 925 00:37:51,282 --> 00:37:53,716 And you're the one getting the Gold Shield. 926 00:37:53,718 --> 00:37:55,718 Well, then, thanks for staying on the bus with me 927 00:37:55,720 --> 00:37:57,186 when you didn't have to. 928 00:38:13,404 --> 00:38:15,271 (chuckles) 929 00:38:17,742 --> 00:38:19,942 Oh... 930 00:38:20,879 --> 00:38:22,278 Riding shotgun now, huh? 931 00:38:22,280 --> 00:38:25,848 I'm the Police Commissioner, I can sit anywhere I want. 932 00:38:25,850 --> 00:38:27,617 You owe me. 933 00:38:27,619 --> 00:38:30,152 That was, after all, evidence in the Cardoza case. 934 00:38:30,154 --> 00:38:32,522 I pulled some strings. Don't ask. 935 00:38:32,524 --> 00:38:34,323 I swear to God, I feel like I'm walking around 936 00:38:34,325 --> 00:38:36,893 with a part of me missing these last few days. Thank you. 937 00:38:36,895 --> 00:38:38,127 You're welcome. 938 00:38:38,129 --> 00:38:39,328 So what if it's hot? 939 00:38:39,330 --> 00:38:41,330 It's the thought that counts. 940 00:38:45,069 --> 00:38:47,703 Lenny, there is one more thing. 941 00:38:47,705 --> 00:38:48,905 No, no. No more things, Frank. 942 00:38:48,907 --> 00:38:51,607 No. When the investigators dug deep to find 943 00:38:51,609 --> 00:38:53,609 the vendetta, they found something else. 944 00:38:53,611 --> 00:38:54,644 What's that? 945 00:38:54,646 --> 00:38:56,512 The gun you had on you? 946 00:38:56,514 --> 00:38:59,515 You let your New York carry permit lapse. 947 00:39:01,252 --> 00:39:02,451 Misdemeanor? 948 00:39:02,453 --> 00:39:03,886 Oh, come on. 949 00:39:03,888 --> 00:39:06,622 It's gonna pop with the Florida state Liquor Authority. 950 00:39:06,624 --> 00:39:08,858 You can't run a restaurant without a liquor license. 951 00:39:08,860 --> 00:39:11,060 True that. 952 00:39:13,698 --> 00:39:16,899 (chuckles) Let me guess. 953 00:39:16,901 --> 00:39:19,001 Who has never picked up a check 954 00:39:19,003 --> 00:39:21,103 at one of Lenny Ross's restaurants? 955 00:39:21,105 --> 00:39:23,372 His friends at the State Liquor Authority. 956 00:39:23,374 --> 00:39:25,508 (chuckles) 957 00:39:25,510 --> 00:39:27,977 Oh. 958 00:39:29,948 --> 00:39:31,347 Love you, Lenny. 959 00:39:31,349 --> 00:39:34,050 I love you, too, Frank. Thank you. 960 00:39:34,052 --> 00:39:35,318 Fly safe. 961 00:39:35,320 --> 00:39:36,819 I'll see you. 962 00:39:36,821 --> 00:39:40,156 BOTH: Not if I see you first. 963 00:39:54,187 --> 00:40:01,087 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.