All language subtitles for No.Escapes.2020.RUSSIAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,693 --> 00:00:32,901 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:41,807 --> 00:00:42,642 What do you say, sir? 3 00:00:42,674 --> 00:00:44,143 Time we got out? 4 00:00:46,645 --> 00:00:49,816 We'll all be goddamn toast in a minute. 5 00:01:07,799 --> 00:01:09,102 Hawk, do you copy? 6 00:01:10,168 --> 00:01:11,670 Hawk, this is Air. 7 00:01:11,703 --> 00:01:13,371 I'll be with you soon. 8 00:01:13,405 --> 00:01:15,674 Look at those flames jump. 9 00:01:17,176 --> 00:01:19,745 I've never seen anything like it. 10 00:01:43,769 --> 00:01:45,204 Dig in and hydrate. 11 00:01:45,236 --> 00:01:46,338 - Vitya. - Yes, sir. 12 00:01:46,371 --> 00:01:47,239 There's a way out. 13 00:01:47,272 --> 00:01:48,240 No flames. 14 00:01:48,274 --> 00:01:49,375 It's a trap, Sasha. 15 00:01:49,408 --> 00:01:50,510 What do you mean? 16 00:01:50,543 --> 00:01:51,743 Fire has its tricks. 17 00:01:51,777 --> 00:01:53,513 Get digging right now! 18 00:01:53,546 --> 00:01:55,415 Fire shelters, here. 19 00:01:56,682 --> 00:01:58,650 We're safer dug in under these. 20 00:01:58,683 --> 00:02:00,385 Chopper's on its way. 21 00:04:56,894 --> 00:04:59,698 Okay, now pay attention. 22 00:04:59,732 --> 00:05:01,100 The Forest Protection Service 23 00:05:01,132 --> 00:05:03,902 has fire shelters for protection. 24 00:05:04,903 --> 00:05:05,738 Get it off your head. 25 00:05:05,771 --> 00:05:07,040 This is no joke. 26 00:05:10,709 --> 00:05:13,045 Is this everything for Krasnoyarsk, sir? 27 00:05:13,077 --> 00:05:15,647 Put in a request for two B-200s as well. 28 00:05:16,048 --> 00:05:17,048 Okay. 29 00:05:17,983 --> 00:05:20,119 You wanted to see me, sir? 30 00:05:20,151 --> 00:05:22,088 - Hey, what's up? - Hey. 31 00:05:24,889 --> 00:05:26,658 What're you still doing on base? 32 00:05:26,692 --> 00:05:28,793 Look at this situation. 33 00:05:28,826 --> 00:05:30,963 I can't go out there without a sixth man. 34 00:05:30,995 --> 00:05:33,064 There are 100 new recruits outside. 35 00:05:33,098 --> 00:05:34,334 Those guys? 36 00:05:35,466 --> 00:05:37,002 They're a bunch of preschoolers. 37 00:05:37,035 --> 00:05:38,938 They need six more months at least. 38 00:05:38,971 --> 00:05:41,706 What's wrong with them? 39 00:05:41,740 --> 00:05:43,742 And what about you? 40 00:05:43,776 --> 00:05:45,478 How did you learn, huh? 41 00:05:45,511 --> 00:05:48,514 In the forest putting out fires. 42 00:05:48,547 --> 00:05:50,549 And they can do the same. 43 00:05:50,581 --> 00:05:52,584 I learned the hard way. 44 00:05:52,617 --> 00:05:55,620 So pick one and make a capable smokejumper out of 'em. 45 00:05:55,653 --> 00:05:58,591 You are an instructor, are you not? 46 00:05:58,624 --> 00:06:02,729 Vladimir I lost a man. 47 00:06:05,596 --> 00:06:08,700 I'm sad about the kid too, 48 00:06:08,733 --> 00:06:10,603 but we'll mourn when the season's done. 49 00:06:10,636 --> 00:06:12,138 Now isn't the time. 50 00:06:15,206 --> 00:06:17,909 I've never seen a season like this, ever. 51 00:06:17,942 --> 00:06:19,778 Irkutsk's burnin'. 52 00:06:19,813 --> 00:06:20,813 Siberia, 53 00:06:21,980 --> 00:06:22,980 Karelia. 54 00:06:24,483 --> 00:06:26,451 The whole country's up in flames. 55 00:06:26,485 --> 00:06:30,523 We don't have enough people and you're hangin' around here. 56 00:06:30,555 --> 00:06:33,625 I already told you I won't take another rookie. 57 00:06:36,161 --> 00:06:38,497 Get out and retire then. 58 00:06:40,999 --> 00:06:41,834 Get out there. 59 00:06:41,867 --> 00:06:42,867 Dismissed. 60 00:06:50,809 --> 00:06:52,145 I said dismissed. 61 00:06:57,815 --> 00:07:00,952 Thank you for calling. 62 00:07:00,985 --> 00:07:02,488 Yes, please hold. 63 00:07:05,923 --> 00:07:07,859 Where's Katya? 64 00:07:07,892 --> 00:07:09,027 - Tanya. - Huh? 65 00:07:09,060 --> 00:07:10,128 Where's Katya? 66 00:07:10,161 --> 00:07:11,463 At lunch. 67 00:07:11,497 --> 00:07:12,131 I see. 68 00:07:12,163 --> 00:07:13,932 Wait a second. 69 00:07:13,966 --> 00:07:17,136 You tell her dad was here, okay? 70 00:07:17,168 --> 00:07:18,870 - You got it. - Thank you. 71 00:07:21,740 --> 00:07:25,478 I can take a message if you like. 72 00:07:32,084 --> 00:07:34,821 Hey Tanya, who are these from? 73 00:07:35,688 --> 00:07:36,756 From a guy. 74 00:07:38,057 --> 00:07:43,128 Kinda funny-looking, wears shades, one of the new recruits. 75 00:07:43,161 --> 00:07:44,764 He's very handsome. 76 00:07:44,974 --> 00:07:46,474 "Meet me at Hangar 1" 77 00:07:49,735 --> 00:07:51,569 Oh no, what's that scraping noise? 78 00:07:51,603 --> 00:07:52,271 Wait. 79 00:07:52,303 --> 00:07:54,138 That's me. 80 00:07:54,172 --> 00:07:56,141 Are we there yet? 81 00:07:56,173 --> 00:07:57,242 We are now. 82 00:07:59,677 --> 00:08:01,547 Just like I promised. 83 00:08:01,579 --> 00:08:03,048 Are you serious? 84 00:08:03,081 --> 00:08:04,717 Let's hit the skies. 85 00:08:04,750 --> 00:08:06,117 But I'm on my lunch break. 86 00:08:06,151 --> 00:08:06,985 Don't worry. 87 00:08:07,019 --> 00:08:08,153 One hour is plenty. 88 00:08:08,188 --> 00:08:11,924 And if it isn't, you'll jump out right into the office 89 00:08:11,956 --> 00:08:13,992 and land right at your computer. 90 00:08:14,026 --> 00:08:15,127 And the parachutes? 91 00:08:15,160 --> 00:08:16,295 Right here. 92 00:08:16,327 --> 00:08:17,996 It's all been checked over. 93 00:08:18,029 --> 00:08:19,731 I took care of everything. 94 00:08:20,831 --> 00:08:21,831 Oh. 95 00:08:22,800 --> 00:08:24,302 Would ya look at that? 96 00:08:24,336 --> 00:08:25,538 Huh? 97 00:08:25,571 --> 00:08:26,939 Beautiful, right? 98 00:08:26,971 --> 00:08:29,173 Perfect for my beautiful lady. 99 00:08:29,206 --> 00:08:30,206 Put it on. 100 00:08:33,345 --> 00:08:34,980 I'll go get the pilot. 101 00:08:35,013 --> 00:08:36,013 Hey Pavel! 102 00:08:36,914 --> 00:08:38,015 Pavel! 103 00:08:38,049 --> 00:08:40,952 Hey, I brought another jumper along like we agreed. 104 00:08:43,188 --> 00:08:44,923 Stop the music. 105 00:08:44,956 --> 00:08:46,325 Finish your tea and let's go. 106 00:08:46,357 --> 00:08:49,060 Hey, where are you going? 107 00:08:49,094 --> 00:08:49,995 We discussed this. 108 00:08:50,028 --> 00:08:51,196 Come on, out. 109 00:08:51,229 --> 00:08:52,831 Stop checking up on me, dad. 110 00:08:52,864 --> 00:08:53,764 It's normal. 111 00:08:53,798 --> 00:08:55,567 It's called being concerned and caring. 112 00:08:55,600 --> 00:08:56,268 I get it. 113 00:08:56,301 --> 00:08:57,870 You're back, you missed me. 114 00:08:57,903 --> 00:08:59,271 You're worried. 115 00:08:59,303 --> 00:09:02,006 Who packed the parachutes, huh? 116 00:09:02,039 --> 00:09:03,708 Your boyfriend? 117 00:09:03,741 --> 00:09:05,076 - Okay, where is he? - Dad! 118 00:09:05,110 --> 00:09:05,945 "Dad," what? 119 00:09:05,977 --> 00:09:06,811 Nothing. 120 00:09:06,845 --> 00:09:07,845 C'mere. 121 00:09:08,846 --> 00:09:09,682 Where is he? 122 00:09:09,715 --> 00:09:10,349 Dad. 123 00:09:10,381 --> 00:09:11,316 Can't jump, can't fly. 124 00:09:11,350 --> 00:09:12,763 - I feel like Rapunzel. - Pavel's so formal. 125 00:09:12,783 --> 00:09:14,288 Just call me Pasha. 126 00:09:16,922 --> 00:09:18,858 Pasha, get over here. 127 00:09:19,825 --> 00:09:21,794 I never said she could fly. 128 00:09:23,861 --> 00:09:26,030 Pasha, get back here 129 00:09:26,063 --> 00:09:27,165 Just a sec. 130 00:09:32,370 --> 00:09:34,039 Hi there. 131 00:09:37,274 --> 00:09:39,244 And you are, huh? 132 00:09:39,277 --> 00:09:40,913 I'm Roman Ilyin. 133 00:09:40,946 --> 00:09:42,281 I see. 134 00:09:42,313 --> 00:09:43,716 - Whose unit? - Nobody's. 135 00:09:43,749 --> 00:09:44,850 I'm new here. 136 00:09:45,984 --> 00:09:47,620 Why aren't you training? 137 00:09:47,653 --> 00:09:49,355 Training is for amateurs. 138 00:09:49,388 --> 00:09:51,023 I'm a natural. 139 00:09:51,056 --> 00:09:52,056 Call me a - 140 00:09:52,857 --> 00:09:54,726 future hero of Russia. 141 00:09:57,328 --> 00:09:58,163 Oh, come on. 142 00:09:58,196 --> 00:09:59,031 Why so uptight? 143 00:09:59,063 --> 00:10:00,164 I'm just kidding around. 144 00:10:00,197 --> 00:10:01,332 Dad, this is Roman. 145 00:10:01,365 --> 00:10:02,634 He's-- Don't you have lunch? 146 00:10:02,668 --> 00:10:03,168 Go eat. 147 00:10:03,201 --> 00:10:04,069 Dad. 148 00:10:04,101 --> 00:10:06,639 Go on, have your lunch. 149 00:10:06,672 --> 00:10:07,505 Go on now. 150 00:10:07,539 --> 00:10:09,875 I just wanted to show Kat a good time. 151 00:10:09,908 --> 00:10:12,144 She told me she hadn't flown in years, 152 00:10:12,177 --> 00:10:14,278 so I pulled out a surprise. 153 00:10:14,313 --> 00:10:16,315 Pretty sweet of me, huh? 154 00:10:23,922 --> 00:10:25,423 If I see you with her again, 155 00:10:25,456 --> 00:10:28,995 you're going to be flying solo back home. 156 00:10:29,927 --> 00:10:30,927 Am I clear? 157 00:10:38,870 --> 00:10:39,870 Roman? 158 00:10:40,605 --> 00:10:43,008 Thing is I can't give you a refund. 159 00:10:43,041 --> 00:10:45,210 I spent it already. 160 00:10:45,243 --> 00:10:47,146 Spent it all already, huh? 161 00:10:47,178 --> 00:10:49,214 Nice running, by the way. 162 00:11:05,330 --> 00:11:08,300 Are you gonna stop filming me 163 00:11:08,332 --> 00:11:10,802 - any time soon? - Nope, never. 164 00:11:23,514 --> 00:11:25,717 Chowin' down alone again, Pyotr. 165 00:11:25,750 --> 00:11:28,086 It's called eating. 166 00:11:29,386 --> 00:11:31,756 Oksana. 167 00:11:31,789 --> 00:11:35,259 Hi, you're looking very pretty today. 168 00:11:35,293 --> 00:11:36,729 What do you want? 169 00:11:36,761 --> 00:11:39,230 Listen, be a pal and help me. 170 00:11:40,231 --> 00:11:44,168 It's my mom's birthday and I wrote her a postcard. 171 00:11:44,201 --> 00:11:46,905 I need you to check my spelling. 172 00:11:52,943 --> 00:11:55,279 "Dear Mama," comma. 173 00:11:55,313 --> 00:11:58,449 "I most likely won't be able to visit 174 00:11:58,482 --> 00:12:00,852 as everything's on fire." 175 00:12:00,885 --> 00:12:03,521 Lose the hyphen and likely has an E in it. 176 00:12:03,554 --> 00:12:06,290 "As soon as I can," comma. 177 00:12:06,323 --> 00:12:08,793 "I'll be right there with you." 178 00:12:08,826 --> 00:12:10,428 It's there not their. 179 00:12:12,898 --> 00:12:14,800 - I was in a rush. - Sergey. 180 00:12:14,832 --> 00:12:15,800 We're needed at Command. 181 00:12:15,833 --> 00:12:17,068 All right. 182 00:12:17,101 --> 00:12:21,038 Would you please fix it and you know, mail it? 183 00:12:21,072 --> 00:12:22,454 I'll bring you back some strawberries 184 00:12:22,474 --> 00:12:25,144 that are as big as your fist. 185 00:12:35,986 --> 00:12:37,822 ♪ Firefighter ♪ 186 00:12:37,855 --> 00:12:40,424 ♪ I was in love with you ♪ 187 00:12:43,128 --> 00:12:44,897 ♪ Firefighter ♪ 188 00:12:44,929 --> 00:12:48,299 ♪ I was in love with you ♪ 189 00:12:51,836 --> 00:12:53,371 Ladies, c'mon. 190 00:12:53,404 --> 00:12:56,073 Big smiles, big smiles. 191 00:12:56,106 --> 00:12:58,409 Maksim, you know we aren't performers. 192 00:12:58,442 --> 00:13:00,313 You're better than performers. 193 00:13:00,345 --> 00:13:04,048 You're queens, empresses, goddesses of love. 194 00:13:04,081 --> 00:13:05,984 And our lunch hour is over. 195 00:13:06,017 --> 00:13:06,852 It's fine. 196 00:13:06,884 --> 00:13:07,519 Accounting can wait. 197 00:13:07,552 --> 00:13:09,288 We're making art here. 198 00:13:09,321 --> 00:13:12,858 We're singing about life here, about youth. 199 00:13:12,890 --> 00:13:13,925 Let's go again. 200 00:13:13,958 --> 00:13:15,860 ♪ Firefighter ♪ 201 00:13:15,894 --> 00:13:18,596 ♪ I was in love with you ♪ 202 00:13:26,270 --> 00:13:27,270 Hello? 203 00:13:28,373 --> 00:13:30,275 Okay, understood. 204 00:13:30,307 --> 00:13:31,610 I'm being called in, ladies. 205 00:13:31,643 --> 00:13:32,476 You know the lyrics now. 206 00:13:32,509 --> 00:13:33,578 From the top. 207 00:13:35,213 --> 00:13:37,048 ♪ Firefighter ♪ 208 00:13:37,081 --> 00:13:39,918 ♪ I was in love with you ♪ 209 00:13:41,485 --> 00:13:42,553 I'll be back soon. 210 00:13:42,586 --> 00:13:44,322 ♪ Firefighter ♪ 211 00:13:44,355 --> 00:13:47,359 ♪ I was in love with you ♪ 212 00:13:49,427 --> 00:13:51,930 Okay ladies, let's go to lunch. 213 00:13:51,963 --> 00:13:53,464 It's meatballs today. 214 00:14:04,609 --> 00:14:07,313 Hey bud, you'll break that. 215 00:14:07,345 --> 00:14:09,348 Go play with Lena, okay? 216 00:14:11,982 --> 00:14:13,317 Daddy? 217 00:14:13,350 --> 00:14:15,354 Daddy, look what I drew. 218 00:14:16,354 --> 00:14:18,591 Oh wow, that's so pretty. 219 00:14:27,231 --> 00:14:28,466 Yes? 220 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Oh yes, sir. 221 00:14:31,602 --> 00:14:32,471 Back soon. 222 00:14:32,504 --> 00:14:34,105 Take another piece with you. 223 00:14:34,139 --> 00:14:36,207 Where, to Command? 224 00:14:36,240 --> 00:14:38,009 What about my kiss? 225 00:14:43,014 --> 00:14:44,649 Can't you read a book or something? 226 00:14:44,682 --> 00:14:46,251 Eyes to yourself. 227 00:14:58,495 --> 00:15:02,500 A smokejumping unit comprises a minimum of six members. 228 00:15:02,533 --> 00:15:04,602 The unit is led by a squad leader 229 00:15:04,635 --> 00:15:07,139 and transported to the fire by a spotter. 230 00:15:07,172 --> 00:15:10,175 It's a spotter's job to assess fire type, 231 00:15:10,207 --> 00:15:13,379 the fire perimeter, its direction and other parameters. 232 00:15:14,745 --> 00:15:16,215 And why is that? 233 00:15:18,015 --> 00:15:21,653 Like an eagle from above, I see everything. 234 00:15:24,755 --> 00:15:26,057 Any questions? 235 00:15:26,091 --> 00:15:27,326 No questions? 236 00:15:27,359 --> 00:15:28,359 Dismissed. 237 00:15:31,096 --> 00:15:32,197 Valera. 238 00:15:32,364 --> 00:15:34,266 I need to fly, but I'm short a man. 239 00:15:35,500 --> 00:15:37,601 Take five of us, then just write down six. 240 00:15:37,634 --> 00:15:40,605 Alexey, six isn't just some random number. 241 00:15:40,638 --> 00:15:42,206 But I know you trust me and my unit. 242 00:15:42,240 --> 00:15:43,475 I do. 243 00:15:43,508 --> 00:15:46,144 I'm not writing down anything. 244 00:15:47,111 --> 00:15:50,014 Listen to me, half of Karelia's on fire. 245 00:15:50,048 --> 00:15:51,082 Why do you have to be so- 246 00:15:51,115 --> 00:15:55,153 No, this isn't war and I'm not taking any risks. 247 00:15:57,088 --> 00:15:58,088 Valera. 248 00:15:59,057 --> 00:16:00,091 Come on, Valera. 249 00:16:00,125 --> 00:16:01,192 Just this once, huh? 250 00:16:01,225 --> 00:16:02,360 We're done here. 251 00:16:02,394 --> 00:16:03,394 Sir! 252 00:16:04,796 --> 00:16:07,366 Gromov's saying some crazy things - 253 00:16:07,399 --> 00:16:10,134 about us being disbanded and you being dismissed. 254 00:16:10,168 --> 00:16:11,548 He says this guy's our squad leader now. 255 00:16:11,568 --> 00:16:12,704 What the hell? 256 00:16:16,341 --> 00:16:17,341 Sir? 257 00:16:22,113 --> 00:16:23,983 What the hell's goin' on? 258 00:16:32,356 --> 00:16:34,692 Hold onto your parachutes, boys. 259 00:16:34,725 --> 00:16:36,660 I'm not goin' anywhere. 260 00:16:40,532 --> 00:16:42,134 Get ready to fly. 261 00:16:44,769 --> 00:16:46,104 Out of the way. 262 00:16:46,136 --> 00:16:46,738 What are you doing? 263 00:16:46,770 --> 00:16:48,506 Where is he? 264 00:16:48,539 --> 00:16:50,341 Handsome with shades. 265 00:16:51,141 --> 00:16:53,516 FILE: R. ILYIN 266 00:17:05,355 --> 00:17:08,160 Listen, go ahead and assign him to my unit. 267 00:17:09,527 --> 00:17:11,096 Tanya, I'm sorry. 268 00:17:17,669 --> 00:17:19,138 Stop right here. 269 00:17:27,113 --> 00:17:30,182 The B-200 is an amphibious aircraft. 270 00:17:30,214 --> 00:17:32,283 It's basically a flying boat. 271 00:17:32,317 --> 00:17:33,597 It can carry up to 12 tons of water. 272 00:17:33,617 --> 00:17:34,819 - Golian, may I? - Sure. 273 00:17:34,853 --> 00:17:36,388 Ilyin, please stand. 274 00:17:36,421 --> 00:17:37,689 Call me Roman. 275 00:17:38,655 --> 00:17:40,558 Why did you become a smokejumper? 276 00:17:41,826 --> 00:17:43,260 To serve and protect. 277 00:17:46,396 --> 00:17:47,499 Fine. 278 00:17:47,664 --> 00:17:50,201 I love planes and forests, you know? 279 00:17:50,234 --> 00:17:51,482 Can't live without those forests. 280 00:17:51,502 --> 00:17:52,736 It shows. 281 00:17:52,769 --> 00:17:54,506 I'll take him. Go ahead. 282 00:17:54,538 --> 00:17:55,740 Come with me. 283 00:17:55,772 --> 00:17:56,772 Okay. 284 00:17:58,809 --> 00:18:00,846 How did you meet Katya? 285 00:18:00,878 --> 00:18:02,613 Well basically on the internet. 286 00:18:02,646 --> 00:18:04,316 We were messaging a lot, you know? 287 00:18:04,348 --> 00:18:05,497 You never let her go anywhere, 288 00:18:05,517 --> 00:18:09,386 so I kinda came here and to serve and protect as well. 289 00:18:09,420 --> 00:18:10,420 Attaboy. 290 00:18:11,556 --> 00:18:13,859 I got your things for you right here. 291 00:18:14,826 --> 00:18:16,161 The hell for? 292 00:18:16,193 --> 00:18:19,396 Well you're in my unit now. 293 00:18:19,430 --> 00:18:20,865 You'll serve and protect with me. 294 00:18:22,166 --> 00:18:23,400 Oh, 295 00:18:23,433 --> 00:18:24,469 I get it. 296 00:18:24,501 --> 00:18:26,738 You're taking me along so that I'd fly with you, 297 00:18:26,770 --> 00:18:28,807 see a real fire and realize it's no joke. 298 00:18:28,839 --> 00:18:30,574 Am I getting that right, Pops? 299 00:18:30,607 --> 00:18:33,411 Catch a burn and run off home, that type of thing? 300 00:18:33,443 --> 00:18:34,713 Only I don't scare easily. 301 00:18:34,746 --> 00:18:35,714 We'll see. 302 00:18:35,747 --> 00:18:36,782 We fly in five minutes. 303 00:18:36,815 --> 00:18:39,918 If you're late, I'll report you missed take-off. 304 00:18:39,951 --> 00:18:41,353 You know what happens then. 305 00:18:41,553 --> 00:18:42,721 I hit the road with Kat. 306 00:18:43,788 --> 00:18:47,259 Katya is not going anywhere, that I promise you. 307 00:18:47,291 --> 00:18:48,393 I'm a man of my word. 308 00:18:48,425 --> 00:18:49,494 Ask the guys. 309 00:18:50,961 --> 00:18:52,498 Had your tick shot yet? 310 00:18:53,698 --> 00:18:54,698 No. 311 00:18:56,267 --> 00:18:57,501 Great job, son. 312 00:18:57,535 --> 00:18:59,271 You've got five minutes. 313 00:18:59,304 --> 00:19:00,338 Let's go. 314 00:19:09,413 --> 00:19:11,682 Okay. let's see what we've got here. 315 00:19:12,750 --> 00:19:14,252 Detonating cord. 316 00:19:17,555 --> 00:19:19,591 Guess we're blowing stuff up again. 317 00:19:29,701 --> 00:19:31,938 Let's get loaded up. 318 00:19:31,970 --> 00:19:33,572 Come on, let's go. 319 00:19:46,718 --> 00:19:49,188 Why is the windshield dirty? 320 00:19:51,588 --> 00:19:53,925 It's gonna get dirty all the same when we fly. 321 00:19:56,294 --> 00:19:57,363 Bon apetit. 322 00:19:58,363 --> 00:19:59,363 Thank you. 323 00:20:01,298 --> 00:20:02,533 I'm curious, Pavel. 324 00:20:02,567 --> 00:20:04,702 Do you have a single shirt that's white? 325 00:20:05,936 --> 00:20:06,971 Why? 326 00:20:07,005 --> 00:20:09,674 What do you mean why? 327 00:20:09,707 --> 00:20:11,276 A pilot starts wearing white shirts 328 00:20:11,308 --> 00:20:14,813 and it changes how he views himself and his work. 329 00:20:16,314 --> 00:20:18,583 Oh come on, Valera. 330 00:20:18,615 --> 00:20:22,288 We're not taking a bunch of politicians fishing. 331 00:20:22,319 --> 00:20:23,922 We're like bus drivers, there and back. 332 00:20:25,722 --> 00:20:26,957 Oh look, it's our passengers. 333 00:21:14,071 --> 00:21:15,071 Guys! 334 00:21:16,574 --> 00:21:17,576 Hello, guys. 335 00:21:19,109 --> 00:21:21,445 How're y'all doin'? 336 00:21:21,479 --> 00:21:22,814 Anybody got a powerbank? 337 00:21:22,846 --> 00:21:25,049 Gotta charge my cell. 338 00:21:25,083 --> 00:21:27,719 I gotta call my girlfriend to tell her I'm flying. 339 00:21:28,853 --> 00:21:30,788 Guess that's a no, huh? 340 00:21:32,390 --> 00:21:34,392 What's with all the "Armageddon" shit? 341 00:21:34,424 --> 00:21:35,993 We like a soft landing. 342 00:21:36,027 --> 00:21:37,528 You got a problem, rook? 343 00:21:37,561 --> 00:21:38,495 Whoa, there. 344 00:21:38,528 --> 00:21:39,798 Cool it, old-timer. 345 00:21:39,830 --> 00:21:41,078 Don't get all heated up. It's a joke. 346 00:21:41,098 --> 00:21:43,114 This boy's green. He'll be cryin' for home by tomorrow. 347 00:21:43,134 --> 00:21:45,569 He's all muscle, absolutely no brain. 348 00:21:49,473 --> 00:21:50,473 Ready to fly? 349 00:21:59,717 --> 00:22:02,921 Yoo-hoo, your dad stopped by. 350 00:22:02,953 --> 00:22:03,953 Thanks. 351 00:22:04,788 --> 00:22:05,890 Hey Kat. 352 00:22:05,923 --> 00:22:07,826 I'm registering your man to fly. 353 00:22:24,474 --> 00:22:25,474 Stop! 354 00:22:28,779 --> 00:22:29,779 Stop! 355 00:22:46,798 --> 00:22:49,134 Sir, Katya's on the runway. 356 00:22:56,507 --> 00:22:57,575 She'll get off it. 357 00:22:57,607 --> 00:22:58,576 What do I do? 358 00:22:58,608 --> 00:22:59,877 She'll get scared and get off. 359 00:22:59,911 --> 00:23:00,945 Come on, step on it. 360 00:23:04,048 --> 00:23:04,883 What're you doin'? 361 00:23:04,915 --> 00:23:06,784 She's not moving! 362 00:23:06,817 --> 00:23:08,920 Abort takeoff. 363 00:23:08,952 --> 00:23:09,952 Hands off me. 364 00:23:13,490 --> 00:23:14,425 - Faster! - She's not movin'. 365 00:23:14,459 --> 00:23:15,058 There's no time! 366 00:23:15,092 --> 00:23:16,428 Come on, take off. 367 00:23:16,461 --> 00:23:17,694 Outta the way, you idiot! 368 00:23:18,863 --> 00:23:20,632 - Brake! - It's too late for that. 369 00:23:42,752 --> 00:23:43,954 Unbelievable. 370 00:23:52,063 --> 00:23:53,598 Kat, come here. 371 00:24:06,243 --> 00:24:10,548 Well sir, I see now you brought him along. 372 00:24:20,090 --> 00:24:21,625 Why didn't you tell me? 373 00:24:25,963 --> 00:24:28,031 I'll be just fine. 374 00:24:28,065 --> 00:24:29,065 I promise. 375 00:24:59,297 --> 00:25:01,533 Well then, ready to fly? 376 00:26:01,659 --> 00:26:02,794 Approaching. 377 00:26:40,664 --> 00:26:42,299 See you, fire demon. 378 00:26:43,200 --> 00:26:46,038 It's kind of a ritual we have. 379 00:26:46,069 --> 00:26:48,972 The nearest populated area is Ol'khovo. 380 00:26:49,006 --> 00:26:52,009 We'll lay the mineral soil here. 381 00:26:52,042 --> 00:26:54,979 We stop the fire, save the village and then we- 382 00:26:55,846 --> 00:26:57,749 In and out in three hours. 383 00:26:57,781 --> 00:26:59,182 That's all we got. 384 00:27:02,153 --> 00:27:03,388 Wait, what? 385 00:27:03,421 --> 00:27:04,788 We're jumpin' right here? 386 00:27:05,756 --> 00:27:06,891 Affirmative. 387 00:27:07,958 --> 00:27:09,394 What if we touch down in the fire? 388 00:27:09,426 --> 00:27:11,863 No problem, it'll warm you up a bit. 389 00:27:13,963 --> 00:27:16,067 If you're scared, just go ahead and say it. 390 00:27:17,734 --> 00:27:19,169 I ain't scared at all. 391 00:27:19,202 --> 00:27:21,939 Just calculating my trajectory. 392 00:27:21,971 --> 00:27:25,843 The pilot reports you wouldn't jump and you go home. 393 00:27:25,875 --> 00:27:27,244 There's your trajectory. 394 00:27:27,278 --> 00:27:30,147 Just figured out your plan, sir. 395 00:27:30,181 --> 00:27:32,083 You're just too smart, Sergey. 396 00:27:33,884 --> 00:27:35,420 Don't sweat it, kid. 397 00:27:35,452 --> 00:27:36,452 Good luck. 398 00:27:43,516 --> 00:27:46,224 AERIAL FOREST PROTECTION SERVICE 399 00:28:06,483 --> 00:28:09,220 Whoa! 400 00:28:57,468 --> 00:28:58,769 I'm alive. 401 00:28:58,803 --> 00:28:59,803 Hey guys! 402 00:29:01,070 --> 00:29:02,939 What are you doin' up there, rook? 403 00:29:02,972 --> 00:29:04,241 Buildin' a nest? 404 00:29:04,275 --> 00:29:06,177 I'm fine, I'm fine. Just chillin'. 405 00:29:07,211 --> 00:29:09,013 Chill away. 406 00:29:09,046 --> 00:29:10,347 Hang in there. 407 00:29:11,816 --> 00:29:13,918 Hey guys, where you goin'? 408 00:29:13,951 --> 00:29:16,188 Now, what do we do with him, sir? 409 00:29:16,220 --> 00:29:18,890 Pyotr, you'll stay at the camp 410 00:29:18,923 --> 00:29:21,057 and keep an eye on him there. 411 00:29:21,090 --> 00:29:24,795 Hey Pyotr, how 'bout some grub first? 412 00:29:24,828 --> 00:29:26,196 Some steaks or somethin'? 413 00:29:26,230 --> 00:29:28,533 First we get to work, then we can eat. 414 00:29:28,566 --> 00:29:29,400 Fellas? 415 00:29:29,433 --> 00:29:31,536 No way, I have to eat first then work. 416 00:29:31,568 --> 00:29:33,471 Maks, give him a candy bar. 417 00:29:33,503 --> 00:29:36,573 How do I get outta this suit? 418 00:29:36,606 --> 00:29:39,009 I gotta go to the bathroom. 419 00:29:52,222 --> 00:29:54,325 Enjoy your meal. 420 00:30:20,317 --> 00:30:21,519 Good evening. 421 00:30:23,119 --> 00:30:26,123 Damn, been lookin' for you all over. 422 00:30:27,557 --> 00:30:30,193 Hey, where's your helmet, huh? 423 00:30:30,227 --> 00:30:32,196 Made me look like some kinda foreman. 424 00:30:32,229 --> 00:30:35,266 Why's your shovel crooked? 425 00:30:35,298 --> 00:30:36,466 It's a designer model. 426 00:30:36,500 --> 00:30:38,869 Made the handle myself. 427 00:30:38,903 --> 00:30:40,171 What's the hold up? 428 00:30:40,203 --> 00:30:41,071 Let's get to work. 429 00:30:41,105 --> 00:30:42,339 C'mon, c'mon, c'mon! 430 00:30:42,373 --> 00:30:43,613 What do you think you're doing? 431 00:30:43,641 --> 00:30:45,942 You have to be assigned a task first. 432 00:30:45,976 --> 00:30:47,078 I know mine. 433 00:30:47,111 --> 00:30:47,945 You do, huh? 434 00:30:47,978 --> 00:30:49,113 Explain it to me. 435 00:30:49,145 --> 00:30:53,884 Well basically, I gotta dig this ditch a little longer 436 00:30:53,917 --> 00:30:56,086 so the fire doesn't jump across to my side. 437 00:30:56,119 --> 00:30:58,355 And what's this ditch called? 438 00:30:58,388 --> 00:31:00,323 It's called soil? 439 00:31:00,356 --> 00:31:01,358 - Yeah? - Uh. 440 00:31:02,226 --> 00:31:03,995 - Come on. - Uh. 441 00:31:04,028 --> 00:31:04,729 Spring soil. 442 00:31:04,761 --> 00:31:06,998 Keep thinkin' of bottled water. 443 00:31:07,030 --> 00:31:08,298 Why did you sit down? 444 00:31:08,332 --> 00:31:09,333 One sec. 445 00:31:09,365 --> 00:31:10,934 The term's mineral soil. 446 00:31:10,968 --> 00:31:11,602 You got it? 447 00:31:11,634 --> 00:31:12,470 Yeah, sure. 448 00:31:12,502 --> 00:31:13,336 That's what I meant. 449 00:31:13,369 --> 00:31:14,471 Okay and then what? 450 00:31:14,505 --> 00:31:17,341 Well next, we have to set our own fire to go meet it. 451 00:31:17,374 --> 00:31:18,342 Yeah, to meet what? 452 00:31:18,375 --> 00:31:20,611 To meet you, fire curls. 453 00:31:20,644 --> 00:31:21,613 Listen, rook. 454 00:31:21,644 --> 00:31:22,445 What's with the attitude? 455 00:31:22,479 --> 00:31:25,348 Whoa, why you gotta get up in my face? 456 00:31:25,382 --> 00:31:28,085 Okay, so we need to set our fire to meet that one, 457 00:31:28,117 --> 00:31:30,354 then they kinda extinguish each other. 458 00:31:30,386 --> 00:31:31,321 And what is that called? 459 00:31:31,355 --> 00:31:34,158 It's called a meeting fire? 460 00:31:34,191 --> 00:31:36,027 Meeting basically, you know. 461 00:31:36,059 --> 00:31:38,395 - Basically, sure. - C'mon, fellas. 462 00:31:38,429 --> 00:31:40,230 Let's finish up. 463 00:31:40,263 --> 00:31:41,531 Sergey, let's lay the cord. 464 00:31:52,343 --> 00:31:54,345 Konstantin, go ahead. 465 00:31:54,377 --> 00:31:55,245 Let's light it at the edge. 466 00:31:55,278 --> 00:31:56,278 Yes, sir. 467 00:32:01,451 --> 00:32:03,288 Keep going, further. 468 00:32:07,657 --> 00:32:10,093 Hey sir, it's a backfire. 469 00:32:10,126 --> 00:32:11,595 You remember, attaboy. 470 00:32:11,627 --> 00:32:12,428 Keep going! 471 00:32:12,461 --> 00:32:14,030 No, there's a backfire over there 472 00:32:14,064 --> 00:32:15,633 coming up behind Sergey. 473 00:32:15,665 --> 00:32:16,665 Shit. 474 00:32:17,401 --> 00:32:18,502 Sergey! 475 00:32:18,535 --> 00:32:19,670 Sergey! 476 00:32:19,702 --> 00:32:22,239 Stop, where are you going? 477 00:32:22,271 --> 00:32:23,073 Fire! 478 00:32:23,106 --> 00:32:25,076 Fire behind you, Sergey! 479 00:32:25,108 --> 00:32:26,108 Watch out! 480 00:32:29,113 --> 00:32:30,480 Run! 481 00:32:30,513 --> 00:32:32,115 Get outta here! 482 00:32:32,148 --> 00:32:33,316 Move it! 483 00:33:39,615 --> 00:33:41,618 Maybe we should celebrate. 484 00:33:41,652 --> 00:33:43,453 The wedding's tomorrow. 485 00:33:46,490 --> 00:33:47,625 C'mere, son. Look. 486 00:33:48,726 --> 00:33:51,295 Now our fire meets that fire and there'll be a bang. 487 00:33:51,327 --> 00:33:51,961 A big bang? 488 00:33:51,996 --> 00:33:54,131 No, don't worry. 489 00:33:56,133 --> 00:33:57,268 - Whoa. - Holy! 490 00:34:03,707 --> 00:34:05,609 What the hell are you doing here? 491 00:34:05,642 --> 00:34:07,178 Who the hell are you? 492 00:34:07,211 --> 00:34:08,513 Forest Protection. 493 00:34:08,545 --> 00:34:09,447 No no no. 494 00:34:09,480 --> 00:34:10,313 Please stop. 495 00:34:10,347 --> 00:34:11,715 Back up, back up. 496 00:34:11,748 --> 00:34:12,583 C'mon, stop it. 497 00:34:12,615 --> 00:34:13,451 Stop it, everybody. 498 00:34:13,483 --> 00:34:14,652 Everybody stop. 499 00:34:14,684 --> 00:34:16,820 You were told we'd be here. 500 00:34:16,853 --> 00:34:18,388 Nobody told us anything. 501 00:34:18,422 --> 00:34:19,490 What do you mean? 502 00:34:19,523 --> 00:34:21,392 Like I said you didn't warn us. 503 00:34:21,425 --> 00:34:23,861 There's been no communication for a week. 504 00:34:23,893 --> 00:34:25,728 Come on, guys. 505 00:34:25,763 --> 00:34:27,865 Let them put it out. 506 00:34:27,898 --> 00:34:29,767 You're Forest Protection? 507 00:34:29,800 --> 00:34:31,368 So do some protecting. 508 00:34:31,400 --> 00:34:33,403 You really soured the mood. 509 00:34:33,436 --> 00:34:35,505 We're celebrating a wedding tomorrow. 510 00:34:47,751 --> 00:34:51,822 ♪ Peer a little closer ♪ 511 00:34:51,855 --> 00:34:56,427 ♪ Come sit beside the fire ♪ 512 00:34:56,460 --> 00:35:01,532 ♪ I just can't wait much longer baby girl ♪ 513 00:35:05,168 --> 00:35:07,670 ♪ Just let me have enough of ♪ 514 00:35:07,704 --> 00:35:09,373 It's already been half an hour. 515 00:35:09,405 --> 00:35:11,375 ♪ Gorgeous loving eyes ♪ 516 00:35:11,407 --> 00:35:12,308 Pick the mushrooms. 517 00:35:12,342 --> 00:35:13,544 How long can it take? 518 00:35:13,577 --> 00:35:15,213 Valera, I'm asking you. 519 00:35:15,244 --> 00:35:16,779 Why didn't you warn the locals? 520 00:35:16,813 --> 00:35:19,150 My whole camp burned down. 521 00:35:19,182 --> 00:35:20,684 My unit's lost everything. 522 00:35:20,717 --> 00:35:23,186 Guys, what's burned is burned. 523 00:35:23,219 --> 00:35:26,723 You put the fire out and we're headin' home tomorrow. 524 00:35:26,757 --> 00:35:29,460 We need to sit on this thing at least another week. 525 00:35:29,492 --> 00:35:31,728 Can't be serious. 526 00:35:31,763 --> 00:35:33,597 We best head to the village then. 527 00:35:33,630 --> 00:35:35,211 At least we'll be able to get some sleep there. 528 00:35:35,231 --> 00:35:36,065 Don't worry. 529 00:35:36,099 --> 00:35:38,536 We'll sleep here on the forest floor. 530 00:35:38,568 --> 00:35:40,670 It's soft and you'll be pine-scented. 531 00:35:40,704 --> 00:35:42,373 I'll go there myself. 532 00:35:42,405 --> 00:35:43,306 I just gotta... 533 00:35:43,340 --> 00:35:46,409 Has anyone got a cell with the internet? 534 00:35:46,443 --> 00:35:48,278 Here, only the satphone works. 535 00:35:48,311 --> 00:35:51,714 Tomorrow you'll bring me tools, tents and food. 536 00:35:51,748 --> 00:35:53,650 Are you tellin' me how to do my job? 537 00:35:53,684 --> 00:35:54,652 That's what I thought! 538 00:35:54,684 --> 00:35:56,452 Get me what I need. 539 00:35:58,956 --> 00:36:00,557 Tell me then, go right ahead. 540 00:36:00,590 --> 00:36:01,458 Enough talking, Valera. 541 00:36:01,492 --> 00:36:05,663 Listen, Mr. Tolstoy. 542 00:36:05,695 --> 00:36:08,165 I need you to do me a favor. 543 00:36:08,864 --> 00:36:11,935 Could you ask Sokolov for the satphone? 544 00:36:11,969 --> 00:36:14,405 You see, I just wanna call my girlfriend. 545 00:36:14,438 --> 00:36:15,606 She works at the base. 546 00:36:15,639 --> 00:36:18,842 She can hook us up with some blankets and some real food. 547 00:36:18,875 --> 00:36:20,811 Maybe you need a razor. 548 00:36:21,677 --> 00:36:23,713 Just don't tell him that it's for me. 549 00:36:23,746 --> 00:36:26,250 Just say you need it to call the wife and kids. 550 00:36:26,282 --> 00:36:28,719 Got a son, maybe a daughter then? 551 00:36:35,891 --> 00:36:37,794 Fine, understood. 552 00:36:37,827 --> 00:36:39,496 Over and out. 553 00:36:39,528 --> 00:36:41,664 Pyotr, the mushrooms. 554 00:36:41,697 --> 00:36:42,598 What did you say to him? 555 00:36:42,632 --> 00:36:45,702 Nothin', I just asked about his family. 556 00:36:45,735 --> 00:36:47,438 He lost his wife. 557 00:36:47,471 --> 00:36:48,972 It was a fire. 558 00:36:49,005 --> 00:36:50,440 She was pregnant. 559 00:37:14,463 --> 00:37:15,699 All right, sleeping beauties. 560 00:37:15,731 --> 00:37:16,900 Rise and shine. 561 00:37:24,007 --> 00:37:26,943 Just a few more minutes, sir. 562 00:37:26,976 --> 00:37:28,679 Rise and shine I said. 563 00:37:28,711 --> 00:37:32,250 Look, fellas. 564 00:37:33,083 --> 00:37:38,055 The rook got himself a new lady while we slept. 565 00:37:38,088 --> 00:37:38,889 Rise and shine. 566 00:37:38,922 --> 00:37:40,791 Maybe she could cook us up some bacon. 567 00:37:40,824 --> 00:37:42,659 What the hell is this? 568 00:37:42,693 --> 00:37:44,428 So this is the plan: 569 00:37:44,460 --> 00:37:48,331 you go to the village and tell them your boss - 570 00:37:50,467 --> 00:37:52,469 Well you know what to say. 571 00:37:52,501 --> 00:37:55,605 Ask for food, tools and a tarp, got it? 572 00:37:55,639 --> 00:37:56,639 I'm putting 573 00:38:00,077 --> 00:38:01,813 Kostik in charge. 574 00:38:01,844 --> 00:38:03,013 That's right. 575 00:38:03,045 --> 00:38:05,748 I said we needed to go to the village. 576 00:38:05,782 --> 00:38:08,885 The hero of Russia has a special assignment here. 577 00:38:08,918 --> 00:38:09,752 What's that? 578 00:38:09,786 --> 00:38:12,088 Looking for firewood. 579 00:38:12,121 --> 00:38:13,824 You were meant to be together. 580 00:38:20,963 --> 00:38:23,433 Valera, here's your buckwheat. 581 00:38:23,467 --> 00:38:24,902 Sorry I couldn't get more. 582 00:38:24,934 --> 00:38:26,703 Asha, the way you look, 583 00:38:26,738 --> 00:38:28,972 I'm surprised they gave you anything. 584 00:38:29,005 --> 00:38:30,673 I got a whole jar of honey. 585 00:38:30,706 --> 00:38:32,643 Local pilot, he has his own bees. 586 00:38:32,675 --> 00:38:33,643 Bees? 587 00:38:33,677 --> 00:38:35,713 The unit's got nothing to eat. 588 00:38:35,746 --> 00:38:37,514 Honey's very nutritious. 589 00:38:37,547 --> 00:38:39,449 Did you gas up the plane? 590 00:38:39,483 --> 00:38:41,418 About that, 591 00:38:41,451 --> 00:38:44,521 it doesn't seem like there's a whole lotta fuel here either. 592 00:38:46,989 --> 00:38:48,825 There's no fuel, Valera, okay? 593 00:38:48,858 --> 00:38:52,096 There's enough to fly the unit home but not to patrol. 594 00:38:52,128 --> 00:38:54,030 What's that look for? 595 00:38:54,063 --> 00:38:56,866 We can use the chopper over there. 596 00:38:56,900 --> 00:38:58,402 Come meet the pilot. 597 00:38:58,434 --> 00:38:59,902 He's kind of a hermit. 598 00:38:59,936 --> 00:39:01,805 Flies an M-i like a god. 599 00:39:01,838 --> 00:39:03,073 Okopych. 600 00:39:03,106 --> 00:39:04,106 Okopych! 601 00:39:06,443 --> 00:39:07,945 Greetings, dear colleagues. 602 00:39:07,978 --> 00:39:10,614 Come take in the morning sun with me. 603 00:39:10,646 --> 00:39:12,750 There's no sun like it anywhere else. 604 00:39:16,452 --> 00:39:18,121 Okopych meet our spotter, Valera. 605 00:39:18,155 --> 00:39:20,758 Okopych will fly us around so we can have eyes on the fire. 606 00:39:23,994 --> 00:39:24,728 I don't get it. 607 00:39:24,763 --> 00:39:26,830 Are you a pilot or a beekeeper? 608 00:39:26,863 --> 00:39:29,165 Life with the bee is life in harmony. 609 00:39:29,199 --> 00:39:31,635 Okopych, is this buckwheat honey? 610 00:39:31,668 --> 00:39:32,903 Floral. What flowers? 611 00:39:32,936 --> 00:39:34,004 Dandelions. 612 00:39:34,036 --> 00:39:37,006 What kind, yellow or the gray kind? 613 00:39:37,039 --> 00:39:38,541 - Pasha. - Huh? 614 00:39:38,574 --> 00:39:41,110 Come here a second. 615 00:39:41,143 --> 00:39:42,745 Yes, sir? 616 00:39:42,778 --> 00:39:44,547 Was it the buckwheat or the shirt? 617 00:39:44,581 --> 00:39:45,615 What did I do? 618 00:39:45,648 --> 00:39:46,851 Go find fuel. 619 00:39:48,585 --> 00:39:49,720 Well shall we? 620 00:39:49,753 --> 00:39:52,588 Larisa Ivanovna is an older lady 621 00:39:52,621 --> 00:39:55,192 and doesn't have the lift for a vertical takeoff. 622 00:39:55,224 --> 00:39:59,096 So we'll cushion along the ground for a running takeoff 623 00:39:59,128 --> 00:40:01,865 and then lift just like a plane. 624 00:40:03,632 --> 00:40:05,435 Okay, Larisa Ivanovna. 625 00:40:05,469 --> 00:40:06,836 Ready to stretch your legs? 626 00:40:11,740 --> 00:40:13,643 ♪ A bumblebee ♪ 627 00:40:13,677 --> 00:40:16,013 ♪ Tends a sweet-smelling tree ♪ 628 00:40:16,045 --> 00:40:18,848 ♪ And it ♪ 629 00:40:18,882 --> 00:40:20,851 ♪ The best part of the reeds ♪ 630 00:40:20,884 --> 00:40:23,052 ♪ And a gypsy girl ♪ 631 00:40:23,085 --> 00:40:25,021 ♪ Searches all through the world ♪ 632 00:40:25,054 --> 00:40:29,592 ♪ With a kin-wanderin' teen her heart beats ♪ 633 00:40:29,626 --> 00:40:32,663 ♪ And with many aside she raises her eyes ♪ 634 00:40:32,695 --> 00:40:36,599 ♪ For the crimson skies ♪ 635 00:40:44,139 --> 00:40:45,741 Here's a riddle for you. 636 00:40:45,775 --> 00:40:49,579 What kinda bird can fly backwards, huh? 637 00:40:49,613 --> 00:40:51,248 C'mon, take a guess. 638 00:40:51,280 --> 00:40:53,250 I can see you're thinking maybe a hummingbird, 639 00:40:53,282 --> 00:40:55,018 but that would be incorrect. 640 00:40:55,050 --> 00:40:56,619 It's a bee. 641 00:40:56,652 --> 00:40:58,788 I'm somewhat of an expert. 642 00:40:58,822 --> 00:41:00,490 Don't you believe me? 643 00:41:00,523 --> 00:41:01,123 Try some. 644 00:41:01,157 --> 00:41:02,059 It's from my own bees. 645 00:41:02,092 --> 00:41:03,794 A gift for you. 646 00:41:03,827 --> 00:41:05,929 Just have a taste. 647 00:41:05,961 --> 00:41:06,961 Here. 648 00:41:38,027 --> 00:41:39,963 The wind is picking up. 649 00:41:43,032 --> 00:41:44,014 ♪ Dream of mine ♪ 650 00:41:44,034 --> 00:41:45,869 ♪ Yes a dream of mine ♪ 651 00:41:45,902 --> 00:41:47,570 ♪ And I'll be waiting for you ♪ 652 00:41:47,603 --> 00:41:50,006 ♪ Yes I'm waiting for you ♪ 653 00:41:50,039 --> 00:41:53,175 ♪ When she came and stole you away ♪ 654 00:41:53,208 --> 00:41:57,179 ♪ I'll never forget the sadness that day ♪ 655 00:42:06,056 --> 00:42:08,191 It's a wedding, come on. 656 00:42:08,224 --> 00:42:10,693 I'd like to say a few words. 657 00:42:12,628 --> 00:42:15,865 There was one time my daughters Natasha 658 00:42:15,898 --> 00:42:19,735 and her little sister were fighting. 659 00:42:19,768 --> 00:42:23,773 Natasha asked me, "Daddy, who do you love more?" 660 00:42:25,307 --> 00:42:27,110 I said, "Both of you," 661 00:42:28,311 --> 00:42:31,280 and they started fighting even worse. 662 00:42:31,313 --> 00:42:33,817 But this toast isn't for you, 663 00:42:34,985 --> 00:42:37,688 this toast is for my son-in-law. 664 00:42:38,989 --> 00:42:40,757 Don't stop at the first kid. 665 00:42:40,789 --> 00:42:42,759 Give us three, four, five. 666 00:42:42,791 --> 00:42:45,261 And if they fight together, it's all out of love. 667 00:42:45,295 --> 00:42:46,997 We need a little sugar. 668 00:42:47,030 --> 00:42:49,333 Sugar, sugar, 669 00:42:49,365 --> 00:42:50,733 sugar! 670 00:42:50,766 --> 00:42:51,867 One, 671 00:42:51,900 --> 00:42:52,868 two, 672 00:42:52,902 --> 00:42:54,003 three, 673 00:42:54,036 --> 00:42:55,004 four, 674 00:42:55,038 --> 00:42:56,139 five, 675 00:42:56,172 --> 00:42:57,273 six. 676 00:42:57,306 --> 00:42:59,642 Six! 677 00:42:59,675 --> 00:43:01,110 Congratulations. 678 00:43:02,311 --> 00:43:05,715 Here's to the young couple and to the parents as well. 679 00:43:09,318 --> 00:43:10,820 And why are you here? 680 00:43:10,853 --> 00:43:11,853 We've come. 681 00:43:12,789 --> 00:43:13,957 We've come for help. 682 00:43:13,989 --> 00:43:15,891 And to apologize for last night. 683 00:43:15,925 --> 00:43:18,894 Listen, we need a chainsaw, a hoe and shovels. 684 00:43:18,927 --> 00:43:21,897 Just what kinda firefighters need to borrow tools? 685 00:43:21,931 --> 00:43:23,300 You burned down our camp. 686 00:43:23,333 --> 00:43:24,166 You know what? 687 00:43:24,199 --> 00:43:25,199 Beat it. 688 00:43:25,936 --> 00:43:28,038 Give them some pies for the road. 689 00:43:28,070 --> 00:43:29,639 The fire could reignite. 690 00:43:29,672 --> 00:43:31,007 We need to patrol the forest. 691 00:43:31,041 --> 00:43:31,976 It's your forest, by the way. 692 00:43:32,009 --> 00:43:36,079 That's right and we'll handle it ourselves. 693 00:43:36,113 --> 00:43:37,648 I don't think you're getting it, Pops. 694 00:43:37,681 --> 00:43:38,382 Come on. Take it easy. 695 00:43:38,414 --> 00:43:39,916 Get outta here. Whoa, come on. 696 00:43:39,949 --> 00:43:40,717 Hey. Hey, leave. 697 00:43:40,750 --> 00:43:41,798 You're not supposed to be here. 698 00:43:41,818 --> 00:43:44,821 C'mon, this is a wedding. 699 00:43:44,853 --> 00:43:48,692 ♪ Congratulations newlyweds ♪ 700 00:43:48,724 --> 00:43:51,795 ♪ I know we've come here empty-handed ♪ 701 00:43:51,827 --> 00:43:55,766 ♪ But now our camp's gone up in smoke ♪ 702 00:43:55,798 --> 00:43:59,168 ♪ It's in a hot mess that we've landed ♪ 703 00:43:59,202 --> 00:44:03,206 ♪ And now we beg for better tools ♪ 704 00:44:03,239 --> 00:44:06,677 ♪ And we wish you love that lingers ♪ 705 00:44:06,710 --> 00:44:09,980 ♪ 'Cause raising children's just as hard ♪ 706 00:44:10,013 --> 00:44:13,416 ♪ As digging soil with just your fingers ♪ 707 00:44:13,449 --> 00:44:16,786 ♪ May your lives be filled with joy ♪ 708 00:44:16,820 --> 00:44:20,157 ♪ Housed with a little sugar as well ♪ 709 00:44:20,190 --> 00:44:22,759 ♪ Sugar, sugar I said ♪ 710 00:44:22,791 --> 00:44:24,293 Sugar, sugar! 711 00:44:24,327 --> 00:44:28,031 ♪ A few shovels would be just swell ♪ 712 00:44:28,063 --> 00:44:31,300 ♪ Congratulations one all ♪ 713 00:44:31,333 --> 00:44:34,170 ♪ To mom, dad and Aunt Praskovia ♪ 714 00:44:34,204 --> 00:44:37,140 ♪ You get where I'm going with this ♪ 715 00:44:37,172 --> 00:44:40,242 ♪ Some salted pork would be good of ya ♪ 716 00:44:40,275 --> 00:44:44,346 ♪ Wow, what beauties you've got here ♪ 717 00:44:44,380 --> 00:44:48,085 ♪ Wow, what pretty hands and cute feet ♪ 718 00:44:48,117 --> 00:44:52,088 ♪ I won't be asking you for shovels ♪ 719 00:44:52,121 --> 00:44:55,725 ♪ Just two or three kilos of buckwheat ♪ 720 00:44:55,759 --> 00:44:58,728 ♪ Oh, how we suffered through the night ♪ 721 00:44:58,763 --> 00:45:00,464 ♪ Trying to sleep on mud and dry leaves ♪ 722 00:45:00,496 --> 00:45:02,199 ♪ Now we come here on our sore knees ♪ 723 00:45:02,231 --> 00:45:04,067 ♪ For some grub to eat please ♪ 724 00:45:04,099 --> 00:45:07,336 ♪ And maybe just a ♪ 725 00:45:07,369 --> 00:45:09,472 ♪ Couple of ♪ 726 00:45:09,505 --> 00:45:14,711 ♪ Shovels ♪ 727 00:45:17,480 --> 00:45:20,217 ♪ Congratulations newlyweds ♪ 728 00:45:20,250 --> 00:45:21,330 When did you think that up? 729 00:45:21,351 --> 00:45:22,019 While you were snoring. 730 00:45:22,052 --> 00:45:24,354 Yeah. 731 00:45:24,388 --> 00:45:25,789 - Woo! - Woohoo! 732 00:45:25,822 --> 00:45:27,024 Yeah! 733 00:45:31,293 --> 00:45:34,831 Here are some cans of food and a few tools. 734 00:45:35,831 --> 00:45:38,534 So you can gather up your friends and be on your way. 735 00:45:38,568 --> 00:45:39,770 It's all in there. 736 00:45:39,802 --> 00:45:41,203 Pops, we really need a chainsaw. 737 00:45:41,238 --> 00:45:42,939 You'll make due. 738 00:45:42,972 --> 00:45:44,040 Just a hand saw then. 739 00:45:44,072 --> 00:45:46,777 We can't do without a saw. 740 00:45:46,809 --> 00:45:49,211 Misha, take a look in the barn. 741 00:45:49,244 --> 00:45:50,513 Let me come with you. 742 00:45:50,547 --> 00:45:52,349 Wait here. 743 00:45:52,382 --> 00:45:54,384 Why should I wait here? 744 00:45:54,416 --> 00:45:55,384 Wait up. 745 00:45:55,418 --> 00:45:56,952 What was it, Misha? 746 00:45:56,985 --> 00:45:57,820 I'm Konstantin. 747 00:45:57,853 --> 00:45:59,121 Call me Kostik. 748 00:45:59,155 --> 00:46:01,225 What are you drinking? 749 00:46:02,358 --> 00:46:03,961 It's just water. 750 00:46:05,228 --> 00:46:06,463 Are you sick? 751 00:46:09,398 --> 00:46:11,467 A real Russian keeps himself sober. 752 00:46:11,501 --> 00:46:13,970 Well then, guess I'm a real Russian too. 753 00:46:14,003 --> 00:46:15,539 For now, be a pal. 754 00:46:15,572 --> 00:46:16,940 Pass me that bottle. 755 00:46:16,972 --> 00:46:18,942 What bottle might that be? 756 00:46:18,974 --> 00:46:20,009 Nina, honey. 757 00:46:20,043 --> 00:46:21,411 I just wanted some fruit punch. 758 00:46:21,443 --> 00:46:23,146 I've been drivin' that bus all day. 759 00:46:23,179 --> 00:46:24,514 I'm parched. 760 00:46:24,547 --> 00:46:25,414 Pass the punch. 761 00:46:25,447 --> 00:46:28,117 Will punch drive us when the baby comes? 762 00:46:28,150 --> 00:46:31,520 Nina, that baby's been coming all week. 763 00:46:31,554 --> 00:46:34,925 Choose the city life just to get knocked up. 764 00:46:34,958 --> 00:46:36,492 Consider yourself warned. 765 00:46:38,228 --> 00:46:40,197 Keep an eye on him, no alcohol. 766 00:46:43,398 --> 00:46:45,201 Zoya, have some chicken. 767 00:46:45,235 --> 00:46:47,604 Home-reared, not like that city stuff full of antibiotics. 768 00:46:47,638 --> 00:46:49,206 Mom, I've already had some. 769 00:46:49,239 --> 00:46:51,275 Have another bun and these pies here. 770 00:46:52,275 --> 00:46:55,077 Mom, it's you making me fat, not the baby. 771 00:46:55,110 --> 00:46:56,078 Sure, why sit here? 772 00:46:56,113 --> 00:46:57,047 Go dance. 773 00:46:57,079 --> 00:46:58,427 - Look at that curly-haired guy. - Mom. 774 00:46:58,447 --> 00:47:00,250 Just cool it, okay? 775 00:47:00,282 --> 00:47:01,418 Cover your hair. 776 00:47:01,451 --> 00:47:03,153 You look like you've been sick. 777 00:47:36,251 --> 00:47:37,251 Huh? 778 00:47:40,956 --> 00:47:42,057 Look at that. 779 00:47:42,090 --> 00:47:43,259 Doesn't it hurt? 780 00:47:43,293 --> 00:47:45,028 I'm made of iron, ladies. 781 00:47:45,061 --> 00:47:46,429 Fireproof. 782 00:47:46,461 --> 00:47:48,197 Look, not a single scar. 783 00:47:48,231 --> 00:47:49,900 And that one? 784 00:47:49,932 --> 00:47:50,932 Oh, this. 785 00:47:52,135 --> 00:47:54,204 It's from appendicitis. 786 00:47:54,238 --> 00:47:55,472 Pulled it out myself. 787 00:47:58,041 --> 00:47:59,041 Ooh. 788 00:48:04,113 --> 00:48:05,113 And fire. 789 00:48:14,523 --> 00:48:18,394 That's a nice laugh, just like my mom's. 790 00:48:18,427 --> 00:48:20,996 Here you go, hotshot. 791 00:48:21,030 --> 00:48:22,499 Why'd you keep your pants on? 792 00:48:27,670 --> 00:48:30,206 Here you go, gorgeous. 793 00:48:58,266 --> 00:49:00,369 You have an eye problem? 794 00:49:00,402 --> 00:49:03,472 What do you mean, wrong spot? 795 00:49:03,505 --> 00:49:05,442 You're always wearing those. 796 00:49:05,474 --> 00:49:06,675 It's just how I roll. 797 00:49:09,045 --> 00:49:12,182 I can hook you up with a sweet pair if you'd like. 798 00:49:12,215 --> 00:49:14,284 Help take a few years off. 799 00:49:14,317 --> 00:49:15,719 It'll help - 800 00:49:15,751 --> 00:49:16,751 offset - 801 00:49:17,652 --> 00:49:19,355 the hair loss. 802 00:49:19,389 --> 00:49:20,356 Whose, mine? 803 00:49:20,389 --> 00:49:22,125 Well yeah. 804 00:49:23,626 --> 00:49:24,527 I don't mind 805 00:49:24,559 --> 00:49:27,130 Sunglasses help compensate. 806 00:49:29,498 --> 00:49:32,368 A little style, you know? 807 00:49:32,402 --> 00:49:33,769 Listen 808 00:49:33,802 --> 00:49:35,005 Mr. Stylist, 809 00:49:36,438 --> 00:49:39,074 I can see that you're scared. 810 00:49:39,108 --> 00:49:42,446 Happens to a lotta people and the shades don't hide it. 811 00:49:43,713 --> 00:49:46,048 What do you mean scared? 812 00:49:46,081 --> 00:49:47,717 When you flew, I flew. 813 00:49:47,750 --> 00:49:49,786 And when you jumped, I jumped. 814 00:49:49,818 --> 00:49:52,654 It was me who saw the backfire and saved everybody, 815 00:49:52,688 --> 00:49:55,625 so how 'bout we talk like adults? 816 00:49:55,657 --> 00:49:57,426 Like adults, how do you mean? 817 00:49:57,460 --> 00:49:59,728 This plan of yours ain't working. 818 00:49:59,763 --> 00:50:00,630 Get me? 819 00:50:00,663 --> 00:50:02,264 Come on, admit it. 820 00:50:03,632 --> 00:50:06,769 Okay, listen here. 821 00:50:06,802 --> 00:50:09,505 Forests have always burned and they always will. 822 00:50:09,539 --> 00:50:13,176 It's the law of nature like my hair loss, understand? 823 00:50:13,208 --> 00:50:16,346 Now my job is to save people from these fires. 824 00:50:17,613 --> 00:50:20,282 But the fact that Katya hasn't told you about her condition 825 00:50:20,315 --> 00:50:23,552 goes to show how much she trusts you. 826 00:50:29,358 --> 00:50:32,163 Vegetative vascular dystonia. 827 00:50:32,195 --> 00:50:34,431 You ever heard of that? 828 00:50:34,463 --> 00:50:37,366 Sure, it's like when dystonia. 829 00:50:37,400 --> 00:50:38,201 Mm-hmm. 830 00:50:38,233 --> 00:50:40,170 I mean I've definitely heard of it. 831 00:50:40,202 --> 00:50:42,172 Lemme explain. 832 00:50:42,204 --> 00:50:46,241 At high altitudes, Katya can experience panic attacks 833 00:50:46,275 --> 00:50:51,213 either on a plane or jumping, from the changing air pressure. 834 00:50:51,246 --> 00:50:52,581 It's that simple. 835 00:50:54,150 --> 00:50:55,150 Got it? 836 00:50:56,686 --> 00:50:59,655 Now this junk you brought us couldn't heat a bird's nest. 837 00:50:59,688 --> 00:51:00,757 We need real firewood. 838 00:51:00,789 --> 00:51:03,092 Go get some birch. 839 00:51:03,126 --> 00:51:04,828 You know what it looks like, right? 840 00:51:06,429 --> 00:51:08,530 Vegetative vascular what? 841 00:51:21,844 --> 00:51:23,513 Sokolov, do you copy? 842 00:51:23,545 --> 00:51:24,813 Copy that. 843 00:51:24,847 --> 00:51:26,615 We found the base of the fire. 844 00:51:26,648 --> 00:51:29,284 The wind's driving it towards Ol'khovo. 845 00:51:29,318 --> 00:51:30,520 How much time do we have? 846 00:51:30,552 --> 00:51:31,721 Not much. 847 00:51:31,753 --> 00:51:33,188 It's a crown fire. 848 00:51:33,222 --> 00:51:34,257 Can you hear me? 849 00:51:34,289 --> 00:51:35,824 It's over 100 meters a minute. 850 00:51:35,858 --> 00:51:36,626 It can't be stopped. 851 00:51:36,659 --> 00:51:38,528 Get your men and we'll get you out. 852 00:51:38,561 --> 00:51:39,394 Got it. 853 00:51:39,427 --> 00:51:40,663 Sending up a flare now. 854 00:51:47,369 --> 00:51:48,638 I see you. 855 00:51:48,670 --> 00:51:50,139 Let base know over the satphone. 856 00:52:00,215 --> 00:52:01,583 Stylist! 857 00:52:10,425 --> 00:52:11,793 Hey dad. 858 00:52:11,827 --> 00:52:13,263 Kat, it's Roman. 859 00:52:13,295 --> 00:52:14,730 Roman. 860 00:52:14,764 --> 00:52:15,764 Oh my god. 861 00:52:18,800 --> 00:52:19,635 How are you? 862 00:52:19,668 --> 00:52:20,536 Are you all right? 863 00:52:20,570 --> 00:52:22,772 Hey, do you trust me, Katya? 864 00:52:22,804 --> 00:52:24,440 What do you mean? 865 00:52:24,472 --> 00:52:27,177 Just what I said, do you trust me or don't you? 866 00:52:27,210 --> 00:52:28,445 Roman, did something happen? 867 00:52:28,478 --> 00:52:31,181 Yeah, my girlfriend didn't tell me about her chronic illness. 868 00:52:32,648 --> 00:52:34,751 I've coped fine with it for three years. 869 00:52:34,784 --> 00:52:36,318 Could've gotten sick. 870 00:52:36,351 --> 00:52:37,319 I'm fine, okay? 871 00:52:37,353 --> 00:52:39,621 How can I prove it if you won't let me fly? 872 00:52:39,655 --> 00:52:41,224 Hiding it was irresponsible. 873 00:52:41,257 --> 00:52:42,804 Did you even consider how I would feel? 874 00:52:42,824 --> 00:52:45,961 Is it me you're worried about or trouble with my dad? 875 00:52:45,994 --> 00:52:47,931 Your dad and I are getting along just fine. 876 00:52:47,963 --> 00:52:48,632 Mm-hmm. 877 00:52:48,664 --> 00:52:50,365 I'm worried about you and me. 878 00:52:50,398 --> 00:52:52,402 So why are you giving me such a hard time? 879 00:52:55,638 --> 00:52:56,940 Hello? 880 00:52:56,972 --> 00:52:58,641 Roman, can you hear me? 881 00:52:58,673 --> 00:53:00,309 Hello? 882 00:53:00,342 --> 00:53:03,913 Great, now I'm getting the silent treatment. 883 00:53:04,914 --> 00:53:06,883 Listen, there's a fire and it's just me here. 884 00:53:06,916 --> 00:53:08,384 - I gotta tell the guys. - A fire? 885 00:53:08,416 --> 00:53:09,416 Hello? 886 00:53:10,353 --> 00:53:11,221 Can you hear me? 887 00:53:11,253 --> 00:53:12,221 Hello? 888 00:53:12,255 --> 00:53:13,655 Roman? 889 00:53:13,688 --> 00:53:14,824 Hello, Roman? 890 00:53:25,800 --> 00:53:27,402 It's time! 891 00:53:27,436 --> 00:53:28,336 The baby's coming. 892 00:53:28,371 --> 00:53:30,673 - Nina, calm down. - Girls, it's coming. 893 00:53:30,706 --> 00:53:31,941 Out of the way. 894 00:53:31,974 --> 00:53:32,875 It's coming quick. 895 00:53:32,907 --> 00:53:33,942 I sensed it. 896 00:53:33,976 --> 00:53:34,744 Come on. 897 00:53:34,777 --> 00:53:36,278 - We need to go now. - It's okay. 898 00:53:36,311 --> 00:53:37,425 - Just my water. - I don't care. 899 00:53:37,445 --> 00:53:38,594 - Out of the way, move. - Careful. 900 00:53:38,614 --> 00:53:39,548 I'll get her back. 901 00:53:39,581 --> 00:53:40,516 - Vitya, start the bus. - Call the hospital. 902 00:53:40,550 --> 00:53:42,318 - It's gonna be fine. - We have no signal. 903 00:53:45,054 --> 00:53:46,756 Fruit punch, huh? 904 00:53:47,889 --> 00:53:50,792 Fruit punch, huh? 905 00:53:50,826 --> 00:53:53,496 I thought I asked you to watch him! 906 00:53:53,528 --> 00:53:56,331 Nina, just gimme five minutes and we'll go. 907 00:53:56,364 --> 00:53:57,866 Are you okay? 908 00:53:58,967 --> 00:54:01,536 Are any of you boys sober? 909 00:54:01,570 --> 00:54:03,273 Who can drive us to the hospital? 910 00:54:03,306 --> 00:54:04,306 Well? 911 00:54:14,349 --> 00:54:16,685 Hey, why don't you come sit next to me? 912 00:54:16,719 --> 00:54:17,854 Hey, I'm the godmother. 913 00:54:17,888 --> 00:54:19,289 - Okay, Nina? - Okay! 914 00:54:19,322 --> 00:54:21,291 Sit back here, it'll be more comfortable. 915 00:54:21,324 --> 00:54:23,059 Vitya, why you doin' this? 916 00:54:23,092 --> 00:54:25,427 We've got work to do 'round here. 917 00:54:25,460 --> 00:54:26,561 It's not your job. 918 00:54:26,594 --> 00:54:27,896 One hour there, one back. 919 00:54:27,929 --> 00:54:29,665 I'll talk to the Cap. 920 00:54:29,699 --> 00:54:31,401 Who else could I ask? 921 00:54:31,434 --> 00:54:32,969 Not one of our men is sober. 922 00:54:33,001 --> 00:54:34,936 Zoya, breathe. 923 00:54:34,969 --> 00:54:37,439 Like she can't figure that out herself. 924 00:54:37,472 --> 00:54:39,574 All right, away from the bus. 925 00:54:39,608 --> 00:54:41,478 I'm going to get my grandson. 926 00:54:42,010 --> 00:54:44,547 Mom, why are you telling people they're the godmother? 927 00:54:44,579 --> 00:54:46,348 The mom can't do a thing right. 928 00:54:46,382 --> 00:54:47,916 You'll thank me later. 929 00:54:47,949 --> 00:54:49,652 All this for a thanks. 930 00:54:49,684 --> 00:54:50,519 Are you still alive there? 931 00:54:50,552 --> 00:54:51,552 Drive! 932 00:55:00,829 --> 00:55:03,565 Hey, it's a good thing these people gave us food. 933 00:55:03,599 --> 00:55:04,801 Hey, minions. 934 00:55:06,135 --> 00:55:07,135 Over here. 935 00:55:08,471 --> 00:55:09,972 That's right, Arnold, you. 936 00:55:10,005 --> 00:55:11,708 C'mere a sec. 937 00:55:11,740 --> 00:55:13,610 Sergey, there's no time for this. 938 00:55:16,445 --> 00:55:17,947 - Sergey. - Hey, get outta here, kid. 939 00:55:17,980 --> 00:55:20,382 It's about to get rough. Go to your mom. 940 00:55:21,050 --> 00:55:23,952 Well guys, got everything you need? 941 00:55:23,985 --> 00:55:24,820 That's right. 942 00:55:24,853 --> 00:55:26,722 Then beat it, okay? 943 00:55:26,755 --> 00:55:28,757 Hey, I just wanted the girl's number, that's all. 944 00:55:28,791 --> 00:55:29,926 You dumb or what? 945 00:55:29,958 --> 00:55:31,893 We asked you nicely. 946 00:55:31,927 --> 00:55:32,996 You callin' me dumb? 947 00:55:50,013 --> 00:55:51,014 Sergey, that's enough. 948 00:55:51,746 --> 00:55:53,582 Hey, what's up, pal? 949 00:55:54,717 --> 00:55:55,717 Come here! 950 00:55:58,521 --> 00:55:59,522 I'll kick your ass! 951 00:56:08,831 --> 00:56:12,001 Hey bro, easy. I just had surgery. 952 00:56:12,635 --> 00:56:13,635 I swear. 953 00:56:21,110 --> 00:56:22,644 Get over here. 954 00:56:22,677 --> 00:56:23,513 Come here. 955 00:56:23,545 --> 00:56:24,179 What did I do? 956 00:56:24,213 --> 00:56:26,483 We were playin' football. 957 00:56:27,782 --> 00:56:29,184 Where's Pyotr? 958 00:56:29,217 --> 00:56:32,154 He took a pregnant woman to the hospital. 959 00:56:33,054 --> 00:56:35,857 There's a crown fire headed this way. 960 00:56:35,891 --> 00:56:37,126 What? 961 00:56:37,159 --> 00:56:38,059 What do you mean? 962 00:56:38,092 --> 00:56:38,960 Where's the satphone? 963 00:56:38,994 --> 00:56:40,863 We have to inform the base. 964 00:56:40,896 --> 00:56:44,801 Listen, head to camp, find the rookie and get back here. 965 00:56:46,135 --> 00:56:47,971 We don't want people to panic. 966 00:56:48,871 --> 00:56:50,573 Fire! 967 00:56:50,606 --> 00:56:52,442 The forest is on fire! 968 00:56:52,474 --> 00:56:54,177 - Shh, quiet. - We saw a fire there. 969 00:56:54,210 --> 00:56:55,110 A big one. 970 00:56:55,143 --> 00:56:56,478 - It's close. - Shut up. 971 00:56:56,513 --> 00:56:57,980 - Over there. - Where's the satphone? 972 00:56:58,013 --> 00:56:59,148 The satphone? 973 00:57:00,815 --> 00:57:02,117 I needed to call Katya. 974 00:57:02,150 --> 00:57:03,152 Give it here. 975 00:57:06,554 --> 00:57:07,456 Hurry up, rook. 976 00:57:07,489 --> 00:57:09,491 We need to tell base. 977 00:57:09,525 --> 00:57:10,525 I - 978 00:57:10,893 --> 00:57:11,893 kinda - 979 00:57:14,530 --> 00:57:15,530 dropped it. 980 00:57:16,164 --> 00:57:17,632 You what? 981 00:57:17,666 --> 00:57:19,135 Wait, that was the only one? 982 00:57:19,168 --> 00:57:20,236 What? 983 00:57:20,268 --> 00:57:23,205 You were telling me all that stuff about her health, 984 00:57:23,239 --> 00:57:25,007 so I thought I'd give her a call. 985 00:57:31,514 --> 00:57:33,615 Idiot, we've got no comms now. 986 00:57:35,251 --> 00:57:36,731 - What are you doin' here? - Everybody, listen! 987 00:57:36,751 --> 00:57:37,751 Hey, come on. 988 00:57:38,388 --> 00:57:39,402 What are you talkin' about? 989 00:57:39,422 --> 00:57:39,923 This isn't like the fire you put out yesterday. 990 00:57:39,956 --> 00:57:40,423 Yeah, yeah. 991 00:57:40,456 --> 00:57:41,291 So go get to work. 992 00:57:41,324 --> 00:57:44,126 It's a crown fire if you know what I mean 993 00:57:44,159 --> 00:57:46,061 and it's headed here. 994 00:57:46,094 --> 00:57:48,129 We have to get outta the village. 995 00:57:48,163 --> 00:57:49,065 Head out of the village? 996 00:57:49,097 --> 00:57:50,112 What are you talking about? 997 00:57:50,132 --> 00:57:51,280 - This is a wedding. - It's ridiculous. 998 00:57:51,300 --> 00:57:52,602 - This is my wedding. - Quiet! 999 00:57:52,635 --> 00:57:54,138 Quiet all of you! 1000 00:57:59,074 --> 00:58:00,510 Got a minute? 1001 00:58:18,893 --> 00:58:20,763 It's spreading through the treetops. 1002 00:58:20,795 --> 00:58:22,597 We can't stop it. 1003 00:58:22,630 --> 00:58:26,134 First, it'll jump to the sawmill, then to your homes. 1004 00:58:26,168 --> 00:58:27,269 Everything will be lost. 1005 00:58:27,302 --> 00:58:29,838 People will die, that simple. 1006 00:58:30,905 --> 00:58:32,842 You've got 10 minutes to pack your things. 1007 00:58:47,755 --> 00:58:48,958 The person you're calling 1008 00:58:48,990 --> 00:58:50,592 cannot be reached. 1009 00:58:54,996 --> 00:58:57,866 The person you're calling cannot be reached. 1010 00:58:57,900 --> 00:58:59,302 If you'd like to leave a message. 1011 00:59:00,202 --> 00:59:03,005 Sir, there's no response on satellite or cell. 1012 00:59:03,038 --> 00:59:04,106 Something's wrong. 1013 00:59:04,139 --> 00:59:06,175 Where at? In Ol'khovo. 1014 00:59:07,675 --> 00:59:11,313 Anya, bring up Petrossova and find Ol'khovo. 1015 00:59:14,048 --> 00:59:15,048 Zoom in. 1016 00:59:15,516 --> 00:59:17,266 OLKHOVO 1017 00:59:17,318 --> 00:59:18,820 It's clear, look. 1018 00:59:18,853 --> 00:59:20,255 There's always a delay. 1019 00:59:20,289 --> 00:59:21,857 It's only four hours off. 1020 00:59:21,889 --> 00:59:24,759 No smoke, winds two meters per second. 1021 00:59:24,793 --> 00:59:25,894 Dead call. 1022 00:59:25,927 --> 00:59:27,797 Can't you call them, sir? 1023 00:59:27,829 --> 00:59:29,731 A pilot, a spotter, anybody? 1024 00:59:29,764 --> 00:59:31,000 Katya, enough. 1025 00:59:33,168 --> 00:59:34,638 Please, uncle. 1026 00:59:38,940 --> 00:59:40,876 Fine, I'll call them. 1027 00:59:42,043 --> 00:59:43,846 Where's that spotter? 1028 00:59:43,878 --> 00:59:44,878 Here he is. 1029 00:59:46,248 --> 00:59:48,650 Your dad's been doing this all your life. 1030 00:59:48,684 --> 00:59:52,088 Sometimes he doesn't call for weeks and you've been fine. 1031 00:59:52,121 --> 00:59:53,836 - The person you're calling- - What's changed? 1032 00:59:53,856 --> 00:59:55,157 It's not just my dad out there. 1033 00:59:55,190 --> 00:59:57,293 Sir, the minister's on the line 1034 00:59:57,326 --> 00:59:58,795 about the plant. 1035 01:00:00,295 --> 01:00:02,298 Katya, I haven't slept in three days. 1036 01:00:02,331 --> 01:00:03,164 I have to go. 1037 01:00:03,197 --> 01:00:04,065 Go back to work. 1038 01:00:04,099 --> 01:00:05,334 Gromov here, sir. 1039 01:00:05,367 --> 01:00:07,769 Andrey, wait a second. 1040 01:00:07,802 --> 01:00:09,204 Andrey. 1041 01:00:09,238 --> 01:00:11,306 Sir, we've got everything under control. 1042 01:00:18,313 --> 01:00:20,115 All right. We gotta get goin', guys. 1043 01:00:20,148 --> 01:00:20,849 Come on. 1044 01:00:20,882 --> 01:00:21,616 - Get all your stuff. - Okay. 1045 01:00:21,650 --> 01:00:22,951 All right, guys. C'mon let's go! 1046 01:00:22,985 --> 01:00:24,868 All right, let's move it. Let's move, let's move, let's move. 1047 01:00:24,888 --> 01:00:25,934 - Everybody out. - Unload the car. 1048 01:00:25,954 --> 01:00:27,189 Everybody out, we gotta go. 1049 01:00:27,222 --> 01:00:28,958 - We don't have time for this. - C'mon. 1050 01:00:28,990 --> 01:00:30,405 - Take only what you need. - We gotta go. 1051 01:00:30,425 --> 01:00:31,994 - Get to the car. - Don't take that. 1052 01:00:32,027 --> 01:00:33,763 - You don't need that. - Let's go. 1053 01:00:34,963 --> 01:00:37,233 - C'mon, c'mon. - C'mon, c'mon, c'mon. 1054 01:00:37,266 --> 01:00:38,834 Faster! 1055 01:00:38,867 --> 01:00:40,769 - This way, move it! - Run, you guys. 1056 01:00:52,081 --> 01:00:53,082 Sir. 1057 01:00:54,349 --> 01:00:58,153 Sir, a guy won't leave his house and he's got a wife and - 1058 01:01:14,068 --> 01:01:15,170 C'mon, c'mon! 1059 01:01:15,204 --> 01:01:17,773 Hurry, let's move, everybody! 1060 01:01:17,806 --> 01:01:19,974 - You guys, over there! - Come on. 1061 01:01:20,007 --> 01:01:21,677 C'mon, c'mon, c'mon. We don't have time. 1062 01:01:23,113 --> 01:01:24,346 Leave what you don't need. 1063 01:01:24,378 --> 01:01:26,181 Sir, I want to apologize. 1064 01:01:26,215 --> 01:01:27,396 Maybe I can-- Leave the cow! 1065 01:01:27,416 --> 01:01:28,885 The cow, leave it. 1066 01:01:30,351 --> 01:01:31,988 Stop, stop, stop. 1067 01:01:32,019 --> 01:01:33,268 What the hell are we waiting for? 1068 01:01:33,288 --> 01:01:33,989 Get in line. 1069 01:01:34,021 --> 01:01:35,261 We leave in an orderly fashion. 1070 01:01:36,858 --> 01:01:39,061 He says there's no room for us to ride with him. 1071 01:01:39,094 --> 01:01:40,163 Says he's got chickens. 1072 01:01:40,195 --> 01:01:41,197 Okay, let's see. 1073 01:01:42,097 --> 01:01:42,998 What did I tell you? 1074 01:01:43,032 --> 01:01:44,900 Lose the chickens and let the girls ride! 1075 01:01:44,932 --> 01:01:46,001 Come on, let's go! 1076 01:01:46,034 --> 01:01:48,304 These chickens are like family to me. 1077 01:01:48,336 --> 01:01:50,405 Those girls aren't even from here. 1078 01:01:50,438 --> 01:01:51,440 Cool it. 1079 01:01:51,472 --> 01:01:52,307 Come on, girls. 1080 01:01:52,340 --> 01:01:53,108 You sit in the van. 1081 01:01:53,141 --> 01:01:55,777 Don't leave people with nothing. 1082 01:01:55,811 --> 01:01:57,814 Panic's worse than fire. 1083 01:01:59,114 --> 01:02:00,461 - Slava, come on. - Hey, excuse me. 1084 01:02:00,481 --> 01:02:02,485 - Let's get outta here. - Hey, hey. 1085 01:02:02,518 --> 01:02:03,865 Hey, can we please finish our wedding? 1086 01:02:03,885 --> 01:02:05,333 There's still the cake, the first dance. 1087 01:02:05,353 --> 01:02:07,088 Send someone into town for help. 1088 01:02:07,121 --> 01:02:08,302 We spent months planning this. 1089 01:02:08,322 --> 01:02:09,190 No time. 1090 01:02:09,224 --> 01:02:10,526 Is there nothing we can do? 1091 01:02:10,559 --> 01:02:12,194 Change into comfortable clothes. 1092 01:02:12,226 --> 01:02:13,429 It's no use. 1093 01:02:13,461 --> 01:02:16,465 - Get away from me! - Turn it off right now! 1094 01:02:16,498 --> 01:02:17,900 Nice house, huh? 1095 01:02:17,932 --> 01:02:19,034 Warm and dry. 1096 01:02:19,067 --> 01:02:20,202 No time to douse it. 1097 01:02:20,235 --> 01:02:21,538 It'll burn up in three minutes. 1098 01:02:21,570 --> 01:02:23,939 We're evacuating the village. 1099 01:02:23,972 --> 01:02:25,954 I'll take your family and you do what you want, okay? 1100 01:02:25,974 --> 01:02:26,809 Come on, kids. 1101 01:02:26,842 --> 01:02:27,476 Let's go. 1102 01:02:27,509 --> 01:02:28,344 Watch your step. 1103 01:02:28,376 --> 01:02:29,376 It's okay. 1104 01:02:30,813 --> 01:02:31,814 Hurry up. 1105 01:02:32,414 --> 01:02:34,484 Misha, please let's go. 1106 01:02:35,983 --> 01:02:37,119 Let's go, huh? 1107 01:02:38,353 --> 01:02:40,021 They're the firefighters. 1108 01:02:40,054 --> 01:02:41,054 They know better. 1109 01:02:44,293 --> 01:02:45,293 Misha. 1110 01:02:49,998 --> 01:02:51,333 Kostik, let's move out. 1111 01:02:51,365 --> 01:02:52,365 I got it, Cap. 1112 01:02:58,539 --> 01:03:00,543 Sokolov, I can't see you. 1113 01:03:00,576 --> 01:03:02,177 We're getting the villagers evacuated 1114 01:03:02,210 --> 01:03:04,245 and ready to hit the road. 1115 01:03:04,278 --> 01:03:05,313 Forget the road. 1116 01:03:05,347 --> 01:03:06,415 There's- 1117 01:03:06,447 --> 01:03:07,282 I didn't copy that. 1118 01:03:07,315 --> 01:03:07,983 Repeat. 1119 01:03:08,016 --> 01:03:10,185 I repeat: the road's on fire. 1120 01:03:10,219 --> 01:03:11,253 Forget the road. 1121 01:03:11,286 --> 01:03:12,355 It's on fire. 1122 01:03:14,889 --> 01:03:17,192 I repeat: the road's on fire. 1123 01:03:28,638 --> 01:03:30,072 Here, drink some water. 1124 01:03:30,105 --> 01:03:31,507 I'm fine. 1125 01:03:31,539 --> 01:03:32,539 Fine. 1126 01:03:34,909 --> 01:03:37,346 When I gave birth to you, I didn't have time to call. 1127 01:03:38,713 --> 01:03:41,217 I got up, got on the bus and went to the hospital by myself. 1128 01:03:41,250 --> 01:03:43,452 A friend of mine gave birth in Kazakhstan 1129 01:03:43,485 --> 01:03:45,221 with no electric lights. 1130 01:03:45,253 --> 01:03:46,288 They lit matches. 1131 01:03:47,188 --> 01:03:48,389 And look at you. 1132 01:04:05,307 --> 01:04:07,349 CALLING SATELLITE 1133 01:04:08,010 --> 01:04:09,044 The person you're calling 1134 01:04:09,077 --> 01:04:10,246 cannot be reached. 1135 01:04:10,978 --> 01:04:11,978 What now? 1136 01:04:13,047 --> 01:04:15,216 We have to turn back. 1137 01:04:15,250 --> 01:04:17,219 But we're nearly there. 1138 01:04:17,251 --> 01:04:18,888 It's just the bridge and that's it. 1139 01:04:22,324 --> 01:04:23,459 Aren't you a firefighter? 1140 01:04:23,492 --> 01:04:24,426 There's no fire. 1141 01:04:24,458 --> 01:04:25,393 It's just smoke. 1142 01:04:25,427 --> 01:04:26,429 Come on, go! 1143 01:04:27,363 --> 01:04:29,464 Christ, what's wrong with men these days? 1144 01:04:31,666 --> 01:04:34,603 Take out some rags and seal up any cracks. 1145 01:04:41,557 --> 01:04:42,932 FLAMMABLE 1146 01:04:54,389 --> 01:04:56,626 Sir, the minister's here. 1147 01:04:57,693 --> 01:04:58,361 What? 1148 01:04:58,393 --> 01:04:59,928 The minister has just arrived. 1149 01:04:59,961 --> 01:05:01,429 I have no idea why. 1150 01:05:03,264 --> 01:05:05,400 Why didn't they warn me? 1151 01:05:08,971 --> 01:05:10,273 I haven't shaved. 1152 01:05:31,726 --> 01:05:34,163 Hello, satellite monitoring? 1153 01:05:34,195 --> 01:05:37,598 It's Ekaterina Sokolova, Gromov's new deputy. 1154 01:05:37,632 --> 01:05:41,135 Can you please update us on Karelia? 1155 01:05:41,168 --> 01:05:42,638 Yes, I know, but I - 1156 01:05:42,670 --> 01:05:44,639 I mean Chief Gromov needs to know right now. 1157 01:05:44,672 --> 01:05:46,441 It's imperative. 1158 01:05:46,474 --> 01:05:48,643 Right now, that's correct. 1159 01:05:48,677 --> 01:05:51,146 Thank you, we'll be waiting. 1160 01:06:11,400 --> 01:06:12,233 Uncle Vova. 1161 01:06:12,266 --> 01:06:14,268 Don't Uncle Vova me. 1162 01:06:14,302 --> 01:06:16,105 What the hell, Katya? 1163 01:06:16,138 --> 01:06:18,239 I could fire you for crap like that. 1164 01:06:18,273 --> 01:06:19,675 Fire me for what? 1165 01:06:19,708 --> 01:06:20,541 Lying to me. 1166 01:06:20,576 --> 01:06:22,677 Sometimes saving people means lying. 1167 01:06:25,179 --> 01:06:26,481 Here. 1168 01:06:26,514 --> 01:06:29,050 Look, it's just come in, see? 1169 01:06:31,318 --> 01:06:33,554 Can't you see what's happening there? 1170 01:06:33,588 --> 01:06:35,490 You need to send people in planes, 1171 01:06:35,523 --> 01:06:38,326 B-200s as soon as possible. 1172 01:06:38,360 --> 01:06:41,230 The Be-200s are needed elsewhere. 1173 01:06:41,263 --> 01:06:43,699 The chemical plant is in danger. 1174 01:06:43,731 --> 01:06:47,369 Its gas line's exposed and you're worried about a village. 1175 01:06:47,402 --> 01:06:48,336 I see. 1176 01:06:48,369 --> 01:06:50,772 So that's why we let homes and malls burn. 1177 01:06:50,806 --> 01:06:53,307 It's just a bunch of worthless people, that's all. 1178 01:06:53,340 --> 01:06:55,810 And what if I send those planes out there for nothing? 1179 01:06:55,844 --> 01:06:57,278 Who's gonna answer for that? 1180 01:06:57,311 --> 01:06:59,414 I will if nobody else will. 1181 01:06:59,447 --> 01:07:01,215 You care more about your career 1182 01:07:01,248 --> 01:07:03,351 than you do other people's lives. 1183 01:07:03,385 --> 01:07:04,520 You're too young. 1184 01:07:04,552 --> 01:07:06,588 Maybe I am, but I get it all right. 1185 01:07:06,621 --> 01:07:07,689 Don't count on others. 1186 01:07:07,722 --> 01:07:10,593 Nobody's looking out for you or coming to rescue you. 1187 01:07:12,159 --> 01:07:13,608 And if anything happens to these guys, 1188 01:07:13,628 --> 01:07:16,164 you'll bail on them as well in a heartbeat! 1189 01:07:18,532 --> 01:07:21,536 If these aren't your own people, 1190 01:07:21,570 --> 01:07:22,671 then who are? 1191 01:07:37,152 --> 01:07:39,588 You Sokolovs are real hard asses. 1192 01:07:43,157 --> 01:07:43,858 We're here. 1193 01:07:43,891 --> 01:07:45,393 Fire's coming this way. 1194 01:07:45,427 --> 01:07:47,129 The river's here. 1195 01:07:47,161 --> 01:07:49,130 It's four clicks through the forest. 1196 01:07:49,164 --> 01:07:51,667 We make it there and we're safe. 1197 01:07:51,699 --> 01:07:53,634 We won't make it carrying the kids. 1198 01:07:53,668 --> 01:07:56,605 We'll put the kids and the women in the chopper. 1199 01:07:56,638 --> 01:07:58,673 Valera, do you copy? 1200 01:07:58,706 --> 01:08:00,174 I'm sending out a line. 1201 01:08:00,208 --> 01:08:01,376 Clip onto it and we'll go. 1202 01:08:01,409 --> 01:08:03,211 Valera, do you copy? 1203 01:08:03,244 --> 01:08:05,413 Valera, we're evacuating people. 1204 01:08:05,447 --> 01:08:06,315 Negative. 1205 01:08:06,347 --> 01:08:07,615 I've come to get you out. 1206 01:08:07,648 --> 01:08:09,217 We're not going anywhere. 1207 01:08:09,251 --> 01:08:10,486 Sit 'er down, Valera. 1208 01:08:10,518 --> 01:08:11,519 No can do. 1209 01:08:11,552 --> 01:08:12,788 She's too old. 1210 01:08:12,820 --> 01:08:14,755 I need you to take the children. 1211 01:08:14,789 --> 01:08:17,559 I repeat: I cannot land. 1212 01:08:17,591 --> 01:08:18,893 I'm sending you down a line. 1213 01:08:18,926 --> 01:08:21,263 Clip onto it and we'll go. 1214 01:08:21,296 --> 01:08:23,398 Hawk, do you copy? 1215 01:08:23,430 --> 01:08:24,430 Hawk! 1216 01:08:27,868 --> 01:08:30,538 Valera, I need to know how much your line can hold. 1217 01:08:30,572 --> 01:08:31,472 For what? 1218 01:08:31,506 --> 01:08:33,175 We can take two tons. 1219 01:08:33,207 --> 01:08:34,143 Oh no, no, no. 1220 01:08:34,176 --> 01:08:35,176 No way. 1221 01:08:35,944 --> 01:08:36,879 Keep going! 1222 01:08:36,913 --> 01:08:37,913 Lower! 1223 01:08:44,920 --> 01:08:46,588 Okay, we've got it. 1224 01:08:49,925 --> 01:08:51,326 All right, it's attached. 1225 01:08:51,359 --> 01:08:52,928 What the hell is going on, huh? 1226 01:08:52,961 --> 01:08:54,663 Hey, so we going or not? 1227 01:08:54,695 --> 01:08:55,631 Change of plan. 1228 01:08:55,663 --> 01:08:57,666 We'll head for the river through the forest. 1229 01:08:57,698 --> 01:08:59,567 Road's out of action. 1230 01:08:59,600 --> 01:09:00,568 Ditch the thing. 1231 01:09:00,601 --> 01:09:01,936 With the kids, are you nuts? 1232 01:09:01,970 --> 01:09:03,605 Women and kids go by air. 1233 01:09:03,638 --> 01:09:04,573 Are you insane? 1234 01:09:04,605 --> 01:09:05,606 They could fall. 1235 01:09:05,640 --> 01:09:07,176 Only option we got. 1236 01:09:07,208 --> 01:09:08,476 We can't land the helicopter. 1237 01:09:08,510 --> 01:09:10,279 It's too dangerous. 1238 01:09:10,311 --> 01:09:12,581 We're carefully going to lift them and take them to base. 1239 01:09:13,515 --> 01:09:14,883 Take him. 1240 01:09:14,916 --> 01:09:15,751 Come on, buddy. 1241 01:09:15,783 --> 01:09:16,417 It's fine. 1242 01:09:16,452 --> 01:09:18,253 Sit there. There's no time. 1243 01:09:18,286 --> 01:09:19,520 Get the kids! 1244 01:09:28,263 --> 01:09:29,831 - All right, come on. - Mama. 1245 01:09:29,863 --> 01:09:31,866 It'll all be fine. 1246 01:09:31,899 --> 01:09:33,868 Squeeze in tighter. 1247 01:09:33,902 --> 01:09:35,604 Lock your arm around your kid like this. 1248 01:09:35,636 --> 01:09:36,572 Don't let go. 1249 01:09:36,604 --> 01:09:38,219 - Where are you taking them? - Let go of her. 1250 01:09:38,239 --> 01:09:39,340 - Tikka, come here. - Mom. 1251 01:09:39,373 --> 01:09:40,141 - Come here! - Mom! 1252 01:09:40,175 --> 01:09:41,423 - Sit right here. - Listen to me. 1253 01:09:41,443 --> 01:09:42,344 I'm done listening to you. 1254 01:09:42,377 --> 01:09:43,946 You have to calm down now. 1255 01:09:43,979 --> 01:09:44,813 Calm down? 1256 01:09:44,846 --> 01:09:46,747 Would you put your own kids in there? 1257 01:09:46,780 --> 01:09:47,850 Look at me. 1258 01:09:48,817 --> 01:09:49,717 If my daughter were here, 1259 01:09:49,752 --> 01:09:51,788 she'd be in there with you, understand? 1260 01:09:51,819 --> 01:09:53,322 Understand? 1261 01:09:53,354 --> 01:09:54,956 Do you understand? 1262 01:09:54,989 --> 01:09:56,425 - Come on, come on. - Come on up. 1263 01:09:56,457 --> 01:09:57,592 Close it up. 1264 01:09:58,827 --> 01:09:59,927 Stand back, fellas. 1265 01:09:59,961 --> 01:10:00,796 Everybody settle down. 1266 01:10:00,828 --> 01:10:01,663 We're all right. 1267 01:10:01,695 --> 01:10:02,695 We know what we're doin'. 1268 01:10:04,431 --> 01:10:05,634 Valera, get ready. 1269 01:10:05,667 --> 01:10:06,969 Take 'er up, Valera. 1270 01:10:07,002 --> 01:10:08,370 Come on, take off. 1271 01:10:08,403 --> 01:10:09,538 Take off! 1272 01:10:12,640 --> 01:10:15,543 - Take off! - What about the rest of 'em? 1273 01:10:15,577 --> 01:10:17,613 Careful, don't drop them! 1274 01:10:17,645 --> 01:10:18,980 Don't jinx it! 1275 01:10:28,289 --> 01:10:32,461 We did need to lose 200 kilos to fly like a plane. 1276 01:10:32,493 --> 01:10:33,493 No way. 1277 01:10:34,328 --> 01:10:35,997 Hawk, we can't lift it. 1278 01:10:36,030 --> 01:10:38,399 Take three women off. 1279 01:10:38,432 --> 01:10:42,038 Ladies, someone needs to stay behind. 1280 01:10:42,069 --> 01:10:45,474 The helicopter can't take off. 1281 01:10:45,506 --> 01:10:49,510 Decide who's getting off or nobody goes anywhere. 1282 01:10:49,543 --> 01:10:52,314 Ladies, all of you get off the truck. 1283 01:10:52,346 --> 01:10:53,681 We'll just take the kids. 1284 01:10:53,715 --> 01:10:54,949 Who'll stay with them? 1285 01:10:54,983 --> 01:10:55,984 Are you insane? 1286 01:10:56,016 --> 01:10:57,952 Our calling. 1287 01:10:57,985 --> 01:10:59,688 I'm not moving. 1288 01:10:59,720 --> 01:11:02,757 Fine, then I guess we'll just sit and wait 1289 01:11:02,791 --> 01:11:04,025 for the fire to get here. 1290 01:11:10,864 --> 01:11:12,635 Girls, my darlings. 1291 01:11:14,002 --> 01:11:15,470 Listen to me. 1292 01:11:15,502 --> 01:11:17,005 You have to get off the truck. 1293 01:11:17,038 --> 01:11:19,006 There isn't much time. 1294 01:11:19,039 --> 01:11:20,708 - Natasha. - Mom. 1295 01:11:20,742 --> 01:11:21,743 - Natasha. - Mom? 1296 01:11:21,775 --> 01:11:23,345 - There's no time. - Mom, no. 1297 01:11:23,377 --> 01:11:24,211 - Mom. - Come on. 1298 01:11:24,246 --> 01:11:26,315 - Come on. - Mom, what are you doing? 1299 01:11:26,347 --> 01:11:26,981 Here. 1300 01:11:27,015 --> 01:11:27,883 Come on, girls. 1301 01:11:27,916 --> 01:11:29,985 - Let's go. - Mom, mom! 1302 01:11:30,018 --> 01:11:31,019 Calm down. 1303 01:11:31,051 --> 01:11:32,988 I will come back. 1304 01:11:33,020 --> 01:11:34,055 You'll be okay. 1305 01:11:34,088 --> 01:11:35,556 Come on, we gotta go. 1306 01:11:35,590 --> 01:11:36,792 Out, out, out! 1307 01:11:36,824 --> 01:11:37,925 Get up. 1308 01:11:37,958 --> 01:11:38,894 We have no time. 1309 01:11:38,926 --> 01:11:39,760 Now! 1310 01:11:39,793 --> 01:11:41,697 C'mon, let's go. 1311 01:11:41,729 --> 01:11:43,010 We need to tie them all in tight. 1312 01:11:43,030 --> 01:11:44,966 Rook, go get some rope. I will come back. 1313 01:11:54,509 --> 01:11:56,011 Maks, Maks! 1314 01:11:56,043 --> 01:11:57,113 Get over here! 1315 01:11:57,145 --> 01:11:59,348 Get in and start 'er up. 1316 01:12:00,414 --> 01:12:02,050 Come on, gimme a smile. 1317 01:12:02,082 --> 01:12:03,617 It's gonna be just fine. 1318 01:12:03,650 --> 01:12:05,586 Hold on tight to the rope. 1319 01:12:05,619 --> 01:12:09,423 The jumper will start forward and you'll move with it. 1320 01:12:09,457 --> 01:12:12,027 It'll be a running takeoff. 1321 01:12:12,060 --> 01:12:15,697 Valera, you got the fire shelters? 1322 01:12:15,729 --> 01:12:17,398 Do you have fire shelters? 1323 01:12:17,431 --> 01:12:18,500 I've got everything. 1324 01:12:32,913 --> 01:12:34,716 You give the order. 1325 01:12:39,788 --> 01:12:40,688 She's worn out. 1326 01:12:40,721 --> 01:12:41,989 We'll take off straight ahead. 1327 01:12:42,023 --> 01:12:44,458 Okay, we're going down to get around the fire. 1328 01:12:44,492 --> 01:12:47,529 Yeah, we'll take off then hang a right. 1329 01:12:47,561 --> 01:12:49,463 Is the base that way? 1330 01:12:51,131 --> 01:12:52,500 No, stop. 1331 01:12:52,533 --> 01:12:53,815 This is the only option we have right now. 1332 01:12:53,835 --> 01:12:54,069 My babies. 1333 01:12:54,101 --> 01:12:54,935 Mom. 1334 01:12:54,969 --> 01:12:57,538 - Mom. - It'll be okay. 1335 01:12:57,572 --> 01:12:58,172 I know, I know. 1336 01:12:58,206 --> 01:12:59,574 It's gonna be okay. 1337 01:13:02,510 --> 01:13:03,878 Let me get my kid, please! 1338 01:13:03,913 --> 01:13:04,947 Don't be scared. 1339 01:13:08,615 --> 01:13:09,684 Okay, let's go. 1340 01:13:09,716 --> 01:13:10,818 Godspeed. 1341 01:13:10,851 --> 01:13:12,019 Larisa, come on. 1342 01:13:12,052 --> 01:13:14,422 All right, let's go! 1343 01:13:16,591 --> 01:13:18,927 Stop! 1344 01:13:18,960 --> 01:13:20,595 - Mama! - I love you. 1345 01:13:20,627 --> 01:13:21,963 No, stop. 1346 01:13:21,996 --> 01:13:23,097 I love you. 1347 01:13:23,131 --> 01:13:24,499 Can you hear me? 1348 01:13:24,532 --> 01:13:25,934 - My sweetie. - Mama! 1349 01:13:27,569 --> 01:13:28,569 Mama, no. 1350 01:13:29,470 --> 01:13:32,473 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon. 1351 01:13:45,153 --> 01:13:46,688 Climb higher. 1352 01:13:54,828 --> 01:13:55,828 Climb higher! 1353 01:13:57,966 --> 01:13:59,801 I said climb, dammit. 1354 01:13:59,833 --> 01:14:02,136 I'll toss you right out that goddamn door! 1355 01:14:05,773 --> 01:14:07,141 Higher! 1356 01:14:14,515 --> 01:14:15,649 C'mon, c'mon, c'mon. 1357 01:14:22,689 --> 01:14:26,060 Larisa Ivanovna, I know you could do it! 1358 01:14:26,094 --> 01:14:27,529 Look, you guys. 1359 01:14:27,561 --> 01:14:29,230 We're astronauts! 1360 01:14:29,264 --> 01:14:30,264 Woo! 1361 01:14:31,765 --> 01:14:32,433 They're in the air. 1362 01:14:32,466 --> 01:14:34,034 Okay, let's get to the river. 1363 01:14:34,068 --> 01:14:35,270 Sergey, take center. 1364 01:14:35,302 --> 01:14:36,704 Kostik at the back. Come on. 1365 01:14:36,738 --> 01:14:38,139 Let's go. Let's go, let's go. 1366 01:14:38,171 --> 01:14:39,540 All right, let's go. 1367 01:14:39,573 --> 01:14:40,509 Leave your things! 1368 01:14:40,542 --> 01:14:42,611 They'll slow you down. 1369 01:14:42,644 --> 01:14:43,644 Come on, rook. 1370 01:14:46,814 --> 01:14:48,016 Come on, rook! 1371 01:14:48,048 --> 01:14:49,684 Come on. 1372 01:14:49,716 --> 01:14:51,586 Run! Here we go. 1373 01:14:56,090 --> 01:14:57,559 Excuse me. 1374 01:14:57,591 --> 01:14:58,559 Excuse me, sir. 1375 01:14:58,592 --> 01:14:59,894 Do you have authorization? 1376 01:14:59,927 --> 01:15:01,128 It's an emergency. 1377 01:15:01,163 --> 01:15:03,097 That's not how it works. 1378 01:15:03,131 --> 01:15:05,000 There's no authorization in place. 1379 01:15:05,033 --> 01:15:06,301 Sir, with all due respect. 1380 01:15:06,333 --> 01:15:09,136 They could put us away as well. 1381 01:15:09,170 --> 01:15:11,806 Your phone got a camera? 1382 01:15:11,838 --> 01:15:14,309 - Yeah, sure. - Hand it over. 1383 01:15:14,341 --> 01:15:15,309 Come on, come on. 1384 01:15:15,342 --> 01:15:16,978 Here you go. 1385 01:15:17,011 --> 01:15:18,013 Record me. 1386 01:15:23,216 --> 01:15:27,588 I, Vladimir Gromov, without the consent of my superiors 1387 01:15:27,622 --> 01:15:29,624 and against all pilot advice 1388 01:15:29,657 --> 01:15:34,061 have decided to personally assume command of a B-200. 1389 01:15:35,095 --> 01:15:37,932 I am ready to be held accountable. 1390 01:15:38,899 --> 01:15:39,899 There. 1391 01:15:40,935 --> 01:15:43,005 I'd rather go to prison than bury my own people. 1392 01:16:24,011 --> 01:16:26,081 - Where's mommy? - Mom! 1393 01:16:26,113 --> 01:16:27,113 Mom! 1394 01:16:28,082 --> 01:16:30,652 Hey guys, we'll be landing in just a few minutes. 1395 01:16:30,685 --> 01:16:31,820 Hang in there. 1396 01:16:32,920 --> 01:16:35,591 That's why so nobody gets sick, 1397 01:16:38,192 --> 01:16:42,096 I'd like to offer each of you a piece of candy. 1398 01:16:42,130 --> 01:16:43,632 Go ahead, take a piece. 1399 01:16:49,338 --> 01:16:51,272 Houston, Huston, we have a problem. 1400 01:16:51,305 --> 01:16:52,874 We lost the cable. 1401 01:16:53,940 --> 01:16:54,742 You all okay? 1402 01:16:54,774 --> 01:16:56,411 Yes, but we need to land right now. 1403 01:16:56,444 --> 01:16:57,913 You hear me, Valera? 1404 01:16:57,944 --> 01:17:00,215 Land right now, Valera. 1405 01:17:00,247 --> 01:17:01,682 We need a clearing. 1406 01:17:01,716 --> 01:17:02,717 We can't land. 1407 01:17:02,751 --> 01:17:04,232 We unhook the truck and put the kids in here. 1408 01:17:04,252 --> 01:17:05,688 No no no no no. 1409 01:17:05,720 --> 01:17:06,721 We're nearly there. 1410 01:17:06,753 --> 01:17:07,721 We can make it. 1411 01:17:07,755 --> 01:17:08,956 And if we don't? 1412 01:17:08,989 --> 01:17:11,659 You said it yourself, she's too old to even attempt that. 1413 01:17:11,693 --> 01:17:14,128 It's either that or we drop the kids. 1414 01:17:14,163 --> 01:17:15,930 Okay, clearing where are you? 1415 01:17:15,963 --> 01:17:17,064 Reveal yourself. 1416 01:17:32,313 --> 01:17:34,349 Your hand. I can't go on. 1417 01:17:34,381 --> 01:17:35,315 There we go. 1418 01:17:35,349 --> 01:17:36,317 Gimme your hand. 1419 01:17:36,350 --> 01:17:37,819 Plant your feet. 1420 01:17:39,288 --> 01:17:41,088 Gimme your hand. 1421 01:17:41,122 --> 01:17:42,122 Go ahead. 1422 01:17:44,458 --> 01:17:45,860 Take my hand. 1423 01:17:46,927 --> 01:17:48,896 What the hell are you carrying? 1424 01:17:48,930 --> 01:17:49,764 What? 1425 01:17:49,796 --> 01:17:50,697 It's valuable scrap. 1426 01:17:50,731 --> 01:17:52,331 I'm going to have a grandson to pay for. 1427 01:18:32,405 --> 01:18:33,975 Let's go! 1428 01:18:34,007 --> 01:18:34,641 Let's go. 1429 01:18:34,676 --> 01:18:36,111 Fire travels faster uphill. 1430 01:18:36,144 --> 01:18:37,113 Help me here, rook! 1431 01:18:37,145 --> 01:18:38,313 Sergey, wait a second. 1432 01:18:38,345 --> 01:18:42,082 Let them say goodbye to their homes. 1433 01:18:42,115 --> 01:18:45,019 Kostik, I need you to take the lead. 1434 01:18:45,051 --> 01:18:46,988 You got it, sir. 1435 01:19:08,042 --> 01:19:10,311 We need to keep moving. 1436 01:19:10,344 --> 01:19:11,344 Sure. 1437 01:19:12,579 --> 01:19:13,648 Let's get goin'. 1438 01:19:13,680 --> 01:19:15,495 - Come on, come on, come on. - Stay to the right, - 1439 01:19:15,515 --> 01:19:17,485 - ground's easier. - Come on. 1440 01:19:18,418 --> 01:19:21,322 Gimme your hand. 1441 01:19:21,354 --> 01:19:22,923 Come on, come on! 1442 01:19:22,957 --> 01:19:25,127 Fire travels faster uphill. 1443 01:19:47,582 --> 01:19:49,017 Here, breathe. 1444 01:21:06,127 --> 01:21:07,463 We're at the bridge. 1445 01:21:07,494 --> 01:21:08,528 We made it. 1446 01:21:51,738 --> 01:21:52,738 Mom. 1447 01:21:58,213 --> 01:22:00,081 It's okay, it's okay. 1448 01:22:03,117 --> 01:22:04,117 It's okay. 1449 01:22:05,152 --> 01:22:06,152 It's okay. 1450 01:22:07,721 --> 01:22:08,721 It's okay. 1451 01:22:56,436 --> 01:22:57,372 Where are we goin'? C'mon, c'mon. 1452 01:22:57,404 --> 01:22:58,785 C'mon, c'mon. Where are we supposed to go? 1453 01:22:58,805 --> 01:22:59,805 There's nowhere left. 1454 01:23:04,110 --> 01:23:04,746 Hold onto me. 1455 01:23:04,779 --> 01:23:06,715 Stay close, stay close. 1456 01:23:25,131 --> 01:23:27,134 We're gonna die. 1457 01:24:06,606 --> 01:24:07,606 Mom! 1458 01:24:10,211 --> 01:24:11,211 Mom! 1459 01:24:19,119 --> 01:24:20,119 Mom! 1460 01:24:22,323 --> 01:24:23,057 Mom. 1461 01:24:23,091 --> 01:24:25,193 We have to get out of here now. 1462 01:24:25,225 --> 01:24:26,760 You need to wake up. 1463 01:24:26,793 --> 01:24:29,530 Hey, what's wrong with you, huh? 1464 01:24:32,265 --> 01:24:34,668 Hey, you need to wake up. 1465 01:24:47,680 --> 01:24:49,149 Please help me. 1466 01:24:49,182 --> 01:24:50,150 Help me! 1467 01:24:50,184 --> 01:24:51,252 Please help me. 1468 01:24:54,488 --> 01:24:55,623 Help me please. 1469 01:24:55,655 --> 01:24:57,158 Help me. 1470 01:24:57,190 --> 01:25:00,394 Please. 1471 01:25:00,426 --> 01:25:01,563 - Help. - Please. 1472 01:25:04,265 --> 01:25:05,333 Please. 1473 01:25:05,365 --> 01:25:06,365 Help us. 1474 01:25:07,234 --> 01:25:08,234 Please. 1475 01:25:09,435 --> 01:25:11,738 Please help me. 1476 01:25:11,771 --> 01:25:14,842 Please help me. 1477 01:25:18,845 --> 01:25:22,282 Look at me, Look at me. 1478 01:25:22,315 --> 01:25:24,452 It's all going to be okay. 1479 01:25:26,220 --> 01:25:27,588 What's your name? 1480 01:25:27,621 --> 01:25:28,855 Mine's Pyotr. 1481 01:25:30,390 --> 01:25:32,659 Shh. Shh. 1482 01:25:38,832 --> 01:25:39,834 Again, come on. 1483 01:25:39,867 --> 01:25:40,801 One more time. 1484 01:25:40,833 --> 01:25:41,801 Come on, again. 1485 01:25:41,835 --> 01:25:43,503 Come on, come on, come on. 1486 01:25:43,538 --> 01:25:46,541 I can't. 1487 01:25:51,779 --> 01:25:53,447 Come on, you're doin' great. 1488 01:25:54,648 --> 01:25:55,917 - Just one more push. - I can't. 1489 01:25:55,949 --> 01:25:57,551 - I can't. - Breathe. 1490 01:25:57,585 --> 01:25:58,585 Come on. 1491 01:28:15,855 --> 01:28:17,692 Okay guys, everybody out. 1492 01:28:17,725 --> 01:28:19,427 Follow me, let's go. 1493 01:28:27,935 --> 01:28:29,036 Jump in, little buds. 1494 01:28:29,069 --> 01:28:31,339 Take a seat over there. 1495 01:28:37,944 --> 01:28:38,778 That's everyone. 1496 01:28:38,811 --> 01:28:39,880 Let's go! 1497 01:28:39,913 --> 01:28:41,548 Hold on tight to each other. 1498 01:28:41,582 --> 01:28:42,783 Up we go! 1499 01:28:50,023 --> 01:28:51,359 Come on, come on, come on. 1500 01:28:51,391 --> 01:28:52,393 Take 'er up! 1501 01:28:58,131 --> 01:28:59,699 What did I tell you, huh? 1502 01:29:09,009 --> 01:29:10,077 Hey, hey, what's all this? 1503 01:29:10,109 --> 01:29:12,113 We ain't scared of this. 1504 01:29:13,146 --> 01:29:14,381 You're all my heroes. 1505 01:29:14,414 --> 01:29:15,850 I got your medals right here. 1506 01:29:15,882 --> 01:29:17,585 Toss out whatever we don't need. 1507 01:29:17,618 --> 01:29:18,719 Heavy stuff first! 1508 01:29:37,203 --> 01:29:38,972 Go stand over there, guys. 1509 01:29:39,006 --> 01:29:41,041 In the corner, go, go! 1510 01:30:06,500 --> 01:30:08,135 Stand by your man, Larisa Ivanovna. 1511 01:30:08,167 --> 01:30:09,836 Come on, sweetie, do it for me. 1512 01:30:09,869 --> 01:30:12,139 It's just you and me now. I'll shower you with kisses. 1513 01:30:12,171 --> 01:30:13,440 I'll treat you right. 1514 01:30:13,474 --> 01:30:14,675 You'll always be my girl. 1515 01:30:23,216 --> 01:30:24,551 Did it work? 1516 01:30:26,552 --> 01:30:28,088 She's not in the mood. 1517 01:30:29,122 --> 01:30:32,026 How much fuel you got left? 1518 01:30:32,059 --> 01:30:33,461 Less than a ton. 1519 01:30:33,493 --> 01:30:34,493 Dump it. 1520 01:30:35,595 --> 01:30:36,229 What? 1521 01:30:36,263 --> 01:30:36,863 I said dump it. 1522 01:30:36,896 --> 01:30:38,865 Are you out of your mind? 1523 01:30:38,899 --> 01:30:40,668 One spark and we're toast. 1524 01:30:40,701 --> 01:30:42,235 We'll be toast soon anyway. 1525 01:30:42,269 --> 01:30:44,672 I absolutely won't allow it. 1526 01:30:44,704 --> 01:30:47,740 What do you suggest, that we dump the kids? 1527 01:30:47,774 --> 01:30:49,009 If we dump the fuel, 1528 01:30:49,042 --> 01:30:51,879 we might be able to fly on the reserve tank. 1529 01:30:51,913 --> 01:30:54,981 If we catch the wind, we should be able to make it back. 1530 01:30:55,015 --> 01:30:56,584 Take the controls, Valera. 1531 01:30:56,617 --> 01:30:57,717 Are you both crazy? 1532 01:30:58,918 --> 01:30:59,752 Empty the left tank. 1533 01:30:59,786 --> 01:31:00,820 I'll get the right. 1534 01:31:31,685 --> 01:31:32,854 Maksim, c'mon! 1535 01:31:37,291 --> 01:31:38,926 All right, get in. 1536 01:32:12,326 --> 01:32:16,130 Okay, now let's all take off our shoes. 1537 01:32:18,599 --> 01:32:19,599 Yes. 1538 01:32:30,176 --> 01:32:32,213 Okay and now our jackets. 1539 01:32:33,814 --> 01:32:35,950 Kinda warm in here, isn't it? 1540 01:32:35,983 --> 01:32:37,618 Like at the beach. 1541 01:32:40,854 --> 01:32:41,755 Come on, sweetie. 1542 01:32:41,788 --> 01:32:43,056 She just can't lift us. 1543 01:32:43,090 --> 01:32:44,158 Come on, come on. 1544 01:32:44,190 --> 01:32:45,190 Climb. 1545 01:33:01,641 --> 01:33:03,242 Okay guys, listen up. 1546 01:33:03,275 --> 01:33:05,045 Now everybody who believes in miracles, 1547 01:33:05,078 --> 01:33:06,680 shut your eyes and count to three. 1548 01:33:06,713 --> 01:33:07,948 We'll take off. 1549 01:33:08,981 --> 01:33:09,981 One. 1550 01:33:10,951 --> 01:33:11,951 Don't peek. 1551 01:33:12,953 --> 01:33:13,953 Two. 1552 01:33:15,822 --> 01:33:16,822 Three! 1553 01:33:21,060 --> 01:33:23,396 Come on, come on, come on. 1554 01:33:23,430 --> 01:33:24,365 Climb! 1555 01:33:24,398 --> 01:33:26,800 Come on, Larisa Ivanovna. 1556 01:33:31,038 --> 01:33:32,939 Okopych, we're climbing. 1557 01:33:32,972 --> 01:33:35,042 - Okopych. - We're climbing! 1558 01:33:35,074 --> 01:33:36,777 We're climbing! 1559 01:33:36,810 --> 01:33:38,278 We're climbing! 1560 01:33:38,310 --> 01:33:41,014 - We're climbing! - Kids, we're flying! 1561 01:33:41,047 --> 01:33:42,815 We're up! 1562 01:34:27,159 --> 01:34:29,028 I can't believe it. 1563 01:34:29,061 --> 01:34:30,061 We're up. 1564 01:35:31,024 --> 01:35:33,861 What are we going to do? 1565 01:35:33,894 --> 01:35:35,996 Is it much further to the river? 1566 01:35:36,029 --> 01:35:37,064 Just a little. 1567 01:35:37,096 --> 01:35:38,331 How much is a little? 1568 01:35:38,364 --> 01:35:40,833 About 200 meters, maybe 300. 1569 01:35:40,867 --> 01:35:42,936 Stop panicking. Panic's worst than fire. 1570 01:35:42,969 --> 01:35:44,872 We're rescuing you. 1571 01:35:44,904 --> 01:35:46,806 You guys don't even know what you're doing. 1572 01:35:46,840 --> 01:35:48,242 Who's gonna rescue us? 1573 01:35:48,274 --> 01:35:49,409 There's fire everywhere. 1574 01:35:50,210 --> 01:35:51,177 Quiet. Calm down. 1575 01:35:51,211 --> 01:35:52,311 How much cable do you have? 1576 01:35:52,345 --> 01:35:53,981 - Oh my god. - How long is it? 1577 01:35:54,014 --> 01:35:55,215 Think I measured it? 1578 01:35:55,247 --> 01:35:56,349 I see. Give it here. 1579 01:35:56,382 --> 01:35:57,851 Kostik, help me. 1580 01:35:58,984 --> 01:36:00,453 Everybody quiet! 1581 01:36:00,488 --> 01:36:02,322 Now listen to me. 1582 01:36:02,354 --> 01:36:07,026 I'm going to lay a pathway to the river with this cable 1583 01:36:07,060 --> 01:36:09,563 and then you're going to follow it. 1584 01:36:09,595 --> 01:36:11,964 How will we know when to set off? 1585 01:36:11,997 --> 01:36:13,266 I'll send up a flare. 1586 01:36:13,300 --> 01:36:14,868 You'll see it in the sky. 1587 01:36:14,900 --> 01:36:15,935 Will you make it? 1588 01:36:15,969 --> 01:36:16,738 I'll make it back. 1589 01:36:16,770 --> 01:36:18,506 And what do we do if you don't? 1590 01:36:19,405 --> 01:36:20,940 Konstantin. Yes, sir. 1591 01:36:20,974 --> 01:36:23,844 There are fire shelters in this backpack. 1592 01:36:23,877 --> 01:36:25,879 If I don't make it, hand them out. 1593 01:36:25,913 --> 01:36:27,815 But there aren't enough. 1594 01:36:27,847 --> 01:36:29,382 So some of us won't make it? 1595 01:36:29,416 --> 01:36:30,650 Huh? 1596 01:36:30,684 --> 01:36:32,531 - Some of us are done for, huh? - Nobody's done for, Pops. 1597 01:36:32,551 --> 01:36:34,253 Pops, Pops. Nobody's gonna die. 1598 01:36:34,288 --> 01:36:35,521 Pops, look at me. 1599 01:36:35,555 --> 01:36:37,070 - Nobody's going to die, okay? - Come on! 1600 01:36:37,090 --> 01:36:40,159 Kostik, hang on for two minutes. 1601 01:36:40,193 --> 01:36:41,363 Hmm? 1602 01:38:39,078 --> 01:38:40,447 Oh shit. 1603 01:41:44,863 --> 01:41:47,433 This here is a fire shelter. 1604 01:41:48,534 --> 01:41:52,171 Each is designed to shield just one person. 1605 01:41:54,173 --> 01:41:56,342 We don't have enough for everybody. 1606 01:41:59,679 --> 01:42:00,679 I'm sorry. 1607 01:42:02,181 --> 01:42:03,382 Take 'em. 1608 01:42:03,416 --> 01:42:04,851 Open them up. 1609 01:42:04,884 --> 01:42:06,353 Go on, open them. 1610 01:42:06,386 --> 01:42:08,589 Take them and open them up. 1611 01:42:09,588 --> 01:42:12,126 Follow my lead, hurry, hurry. 1612 01:42:12,926 --> 01:42:15,663 I'll demonstrate how to use 'em. 1613 01:42:16,663 --> 01:42:18,664 Nothing to be afraid of. 1614 01:42:45,324 --> 01:42:46,693 Dad. 1615 01:43:04,944 --> 01:43:07,814 You have kids to take care of. 1616 01:43:28,301 --> 01:43:29,970 Now everybody lay down on the ground, 1617 01:43:30,002 --> 01:43:30,936 bunch up close. 1618 01:43:30,970 --> 01:43:33,273 All the oxygen is down here. 1619 01:45:29,921 --> 01:45:30,921 Sir, sir. 1620 01:45:31,791 --> 01:45:32,926 Are you all right? 1621 01:45:32,958 --> 01:45:35,328 Put him out, put him out. 1622 01:45:37,997 --> 01:45:39,966 Sir, can you hear me? 1623 01:45:51,743 --> 01:45:54,747 Kostik, lead the group along the cable. 1624 01:45:54,780 --> 01:45:56,615 Sergey, you take center. 1625 01:45:56,649 --> 01:45:58,151 Rookie at the back. 1626 01:45:58,184 --> 01:46:00,086 And you, sir? 1627 01:46:00,118 --> 01:46:03,555 I'll catch my breath, then follow. 1628 01:46:03,588 --> 01:46:04,623 Move it, Kostik. 1629 01:46:04,657 --> 01:46:06,993 We've got people to rescue. 1630 01:46:07,025 --> 01:46:08,094 Okay, everybody behind me! 1631 01:46:08,127 --> 01:46:09,863 I want you right on my heels. 1632 01:46:09,895 --> 01:46:10,697 Cover your heads. 1633 01:46:10,729 --> 01:46:13,500 There's boiling resin coming down. 1634 01:46:13,533 --> 01:46:14,734 Let's go, quickly! 1635 01:46:40,626 --> 01:46:41,626 Come on! 1636 01:46:57,909 --> 01:46:58,909 Sir! 1637 01:47:06,953 --> 01:47:08,588 Get up. 1638 01:47:08,621 --> 01:47:09,855 Wake up, sir. 1639 01:47:09,889 --> 01:47:12,759 Wake up! 1640 01:47:30,109 --> 01:47:32,579 I can see people down there. 1641 01:47:32,613 --> 01:47:33,813 Take her lower. 1642 01:47:33,845 --> 01:47:35,914 Come on, come on. 1643 01:47:35,948 --> 01:47:37,150 Jump! 1644 01:47:37,182 --> 01:47:38,717 Go ahead! 1645 01:47:38,751 --> 01:47:39,751 Jump! 1646 01:47:41,088 --> 01:47:42,088 Come on! 1647 01:47:56,601 --> 01:47:58,505 Is everyone here alive? 1648 01:48:01,172 --> 01:48:02,708 Rookie's not here. 1649 01:48:02,742 --> 01:48:04,177 Alexey's missing. 1650 01:48:04,210 --> 01:48:06,279 Sokolov, where is he? 1651 01:48:06,311 --> 01:48:07,713 Alexey! 1652 01:48:17,155 --> 01:48:18,155 Hey! 1653 01:48:18,291 --> 01:48:19,291 Hey! 1654 01:48:20,126 --> 01:48:21,961 Hey, we're down here! 1655 01:48:21,993 --> 01:48:22,993 Here! 1656 01:48:25,030 --> 01:48:28,534 Help, we're down here! 1657 01:49:00,632 --> 01:49:01,768 Sir, there's someone else. 1658 01:49:01,801 --> 01:49:03,603 Take her lower. 1659 01:49:03,636 --> 01:49:04,636 Do it. 1660 01:49:56,988 --> 01:49:57,988 Well 1661 01:49:59,658 --> 01:50:02,795 now you gotta spring for that Hero of Russia medal. 1662 01:50:04,130 --> 01:50:05,130 For who? 1663 01:50:09,100 --> 01:50:11,069 What do you mean? 1664 01:50:11,103 --> 01:50:13,038 Anybody who rescues a hero of Russia's 1665 01:50:13,072 --> 01:50:18,078 gotta be an even bigger hero of Russia. 1666 01:50:20,913 --> 01:50:21,880 Oh, come on. 1667 01:50:21,913 --> 01:50:23,750 Why so uptight? 1668 01:50:23,783 --> 01:50:26,319 I'm just kidding around. 1669 01:50:35,795 --> 01:50:36,929 Excuse me, sir? 1670 01:50:36,963 --> 01:50:38,164 Yeah? 1671 01:50:38,197 --> 01:50:41,067 I think I ripped my pants. 1672 01:52:32,877 --> 01:52:34,313 Attaboy. 1673 01:52:34,345 --> 01:52:35,113 Is my mommy here? 1674 01:52:35,146 --> 01:52:37,048 They'll find you in just a minute. 1675 01:52:37,082 --> 01:52:39,118 - What about my dad? - And your dad, of course. 1676 01:52:39,150 --> 01:52:40,853 They're waiting for you. 1677 01:52:40,886 --> 01:52:43,489 - You're our hero. - What, me? 1678 01:52:43,521 --> 01:52:46,324 The real hero's in the cockpit there. 1679 01:52:46,358 --> 01:52:49,028 Now how about a little tea? 1680 01:52:49,060 --> 01:52:50,229 You like honey? 1681 01:52:51,130 --> 01:52:52,832 Let's go drink some tea with honey. 1682 01:52:52,864 --> 01:52:54,065 Come on. 1683 01:52:54,099 --> 01:52:55,001 Stay together now. 1684 01:52:55,033 --> 01:52:56,033 This way. 1685 01:53:04,891 --> 01:53:07,474 AERIAL FOREST PROTECTION 1686 01:55:02,599 --> 01:55:05,099 M. SHUSTOV 1687 01:55:08,667 --> 01:55:10,069 Daddy, daddy! 1688 01:55:11,002 --> 01:55:12,638 Lena, my little Lena. 1689 01:55:12,671 --> 01:55:13,639 Buddy. 1690 01:55:13,671 --> 01:55:15,373 I missed you both so much. 1691 01:55:29,354 --> 01:55:32,223 ♪ I don't know what I've been told ♪ 1692 01:55:32,256 --> 01:55:34,693 ♪ Fighting fires don't get old ♪ 1693 01:55:48,407 --> 01:55:51,043 Wanna know why I don't run? 1694 01:55:51,076 --> 01:55:53,279 Because I can't sing. 1695 01:55:53,311 --> 01:55:56,247 If I could sing, I'd run like the wind. 1696 01:56:06,158 --> 01:56:07,160 Hey there. 1697 01:56:10,663 --> 01:56:12,532 You got any beef stew? 1698 01:56:18,404 --> 01:56:19,439 Tastes good? 1699 01:56:20,305 --> 01:56:21,740 Very. 1700 01:56:31,216 --> 01:56:32,285 Do you love me? 1701 01:56:41,659 --> 01:56:42,659 Well - 1702 01:56:45,264 --> 01:56:46,264 very. 1703 01:57:07,286 --> 01:57:09,288 Oksana, I - 1704 01:57:12,390 --> 01:57:15,126 You're the only one that - 1705 01:57:15,159 --> 01:57:16,159 that I - 1706 01:57:17,563 --> 01:57:18,564 Pretty much. 1707 01:57:21,199 --> 01:57:22,635 Sure, the only one. 1708 01:57:22,667 --> 01:57:24,269 Oksana. 1709 01:57:26,404 --> 01:57:28,407 Sergey, your mom's here to see you. 1710 01:57:28,439 --> 01:57:29,574 She's waiting at the gates. 1711 01:57:29,608 --> 01:57:33,279 And turn your cell on, how's she supposed to reach you? 1712 01:57:33,311 --> 01:57:34,311 Mama. 1713 01:57:58,270 --> 01:57:59,705 Oleg, just a sec. 1714 01:58:00,372 --> 01:58:03,676 Good lord, when did you get so skinny? 1715 01:58:05,409 --> 01:58:07,513 Mom, what do you mean? 1716 01:58:07,546 --> 01:58:09,115 Me, skinny? 1717 01:58:09,148 --> 01:58:10,783 Skinny, yeah. 1718 01:58:10,815 --> 01:58:13,552 Have you at least found yourself a girlfriend? 1719 01:58:15,253 --> 01:58:16,488 Yeah, you wanna meet her? 1720 01:58:16,521 --> 01:58:18,390 Her name's Oksana. 1721 01:58:19,557 --> 01:58:20,792 Have you got the cups? 1722 01:58:20,826 --> 01:58:22,694 I've only got two hands. 1723 01:58:22,728 --> 01:58:24,163 Lunch, fellas. 1724 01:58:24,195 --> 01:58:26,532 Come on take a break. 1725 01:58:26,564 --> 01:58:27,567 Hey Slavoda. 1726 01:58:28,432 --> 01:58:29,268 Come on. 1727 01:58:29,301 --> 01:58:30,402 Georgich, come. 1728 01:58:30,435 --> 01:58:32,138 Come eat. Come on. 1729 01:58:34,172 --> 01:58:35,573 Who wants bread? 1730 01:58:35,606 --> 01:58:37,676 - I do. - Me too. 1731 01:58:37,708 --> 01:58:39,613 Oh man, I could go for some vodka. 1732 01:58:39,645 --> 01:58:41,881 What do you mean vodka, mister? 1733 01:58:41,913 --> 01:58:42,814 Not to drink. 1734 01:58:42,849 --> 01:58:45,317 I've got a tick bite that needs attention. 1735 01:58:45,350 --> 01:58:47,153 Where did it bite you? 1736 01:58:49,188 --> 01:58:50,389 Oh, come on. 1737 01:58:50,421 --> 01:58:52,223 You know I'm off the booze now. 1738 01:58:52,256 --> 01:58:54,559 "A real Russian keeps himself sober." 1739 01:59:54,286 --> 01:59:55,520 Going somewhere? 1740 01:59:55,554 --> 01:59:57,222 Dad, nothing's going to happen. 1741 01:59:57,256 --> 01:59:58,724 I already flew and it was fine. 1742 02:00:01,260 --> 02:00:03,429 We've checked the parachutes and we're all set. 1743 02:00:03,463 --> 02:00:04,463 Stop worrying. 1744 02:00:08,466 --> 02:00:09,902 Am I tryin' to stop you? 1745 02:00:09,935 --> 02:00:11,438 No, I'm not, am I? 1746 02:00:11,470 --> 02:00:14,340 So you don't try to stop me, okay? 1747 02:00:15,974 --> 02:00:16,976 Come on, dad. 1748 02:00:17,009 --> 02:00:17,943 Love you too. 1749 02:00:17,975 --> 02:00:19,311 See you later. 1750 02:00:22,314 --> 02:00:23,314 Roman. 1751 02:00:24,716 --> 02:00:26,665 - All right, all right. I get it. - Just a minute. 1752 02:00:26,685 --> 02:00:27,753 What? 1753 02:00:27,786 --> 02:00:29,788 Care and concern. 1754 02:00:29,820 --> 02:00:31,423 We got it covered. 1755 02:00:33,024 --> 02:00:34,024 Good. 1756 02:00:36,595 --> 02:00:39,798 This is yours. 1757 02:00:46,470 --> 02:00:47,305 Thank you. 1758 02:00:47,338 --> 02:00:48,707 You're welcome. 1759 02:00:49,675 --> 02:00:51,543 I've got somethin' for you too. 1760 02:00:55,579 --> 02:00:56,582 What're you doing? 1761 02:00:56,614 --> 02:00:57,615 No, I'm not gonna. 1762 02:00:57,649 --> 02:00:58,649 - Nope. - Dad. 1763 02:01:06,591 --> 02:01:07,760 Looking good. 1764 02:01:07,792 --> 02:01:08,960 Stop, you two. 1765 02:01:08,993 --> 02:01:10,663 Get outta here. 1766 02:01:10,695 --> 02:01:12,998 "Looking good." 1767 02:01:16,033 --> 02:01:17,969 Start 'er up. 1768 02:02:53,422 --> 02:02:58,630 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1769 02:03:51,189 --> 02:03:53,192 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 1770 02:05:35,025 --> 02:05:37,095 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 1771 02:06:52,904 --> 02:06:55,173 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 1772 02:07:18,829 --> 02:07:20,832 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 107142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.