Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,693 --> 00:00:32,901
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:41,807 --> 00:00:42,642
What do you say, sir?
3
00:00:42,674 --> 00:00:44,143
Time we got out?
4
00:00:46,645 --> 00:00:49,816
We'll all be goddamn toast in a minute.
5
00:01:07,799 --> 00:01:09,102
Hawk, do you copy?
6
00:01:10,168 --> 00:01:11,670
Hawk, this is Air.
7
00:01:11,703 --> 00:01:13,371
I'll be with you soon.
8
00:01:13,405 --> 00:01:15,674
Look at those flames jump.
9
00:01:17,176 --> 00:01:19,745
I've never seen anything like it.
10
00:01:43,769 --> 00:01:45,204
Dig in and hydrate.
11
00:01:45,236 --> 00:01:46,338
- Vitya.
- Yes, sir.
12
00:01:46,371 --> 00:01:47,239
There's a way out.
13
00:01:47,272 --> 00:01:48,240
No flames.
14
00:01:48,274 --> 00:01:49,375
It's a trap, Sasha.
15
00:01:49,408 --> 00:01:50,510
What do you mean?
16
00:01:50,543 --> 00:01:51,743
Fire has its tricks.
17
00:01:51,777 --> 00:01:53,513
Get digging right now!
18
00:01:53,546 --> 00:01:55,415
Fire shelters, here.
19
00:01:56,682 --> 00:01:58,650
We're safer dug in under these.
20
00:01:58,683 --> 00:02:00,385
Chopper's on its way.
21
00:04:56,894 --> 00:04:59,698
Okay, now pay attention.
22
00:04:59,732 --> 00:05:01,100
The Forest Protection Service
23
00:05:01,132 --> 00:05:03,902
has fire shelters for protection.
24
00:05:04,903 --> 00:05:05,738
Get it off your head.
25
00:05:05,771 --> 00:05:07,040
This is no joke.
26
00:05:10,709 --> 00:05:13,045
Is this everything for Krasnoyarsk, sir?
27
00:05:13,077 --> 00:05:15,647
Put in a request for two B-200s as well.
28
00:05:16,048 --> 00:05:17,048
Okay.
29
00:05:17,983 --> 00:05:20,119
You wanted to see me, sir?
30
00:05:20,151 --> 00:05:22,088
- Hey, what's up?
- Hey.
31
00:05:24,889 --> 00:05:26,658
What're you still doing on base?
32
00:05:26,692 --> 00:05:28,793
Look at this situation.
33
00:05:28,826 --> 00:05:30,963
I can't go out there without a sixth man.
34
00:05:30,995 --> 00:05:33,064
There are 100 new recruits outside.
35
00:05:33,098 --> 00:05:34,334
Those guys?
36
00:05:35,466 --> 00:05:37,002
They're a bunch of preschoolers.
37
00:05:37,035 --> 00:05:38,938
They need six more months at least.
38
00:05:38,971 --> 00:05:41,706
What's wrong with them?
39
00:05:41,740 --> 00:05:43,742
And what about you?
40
00:05:43,776 --> 00:05:45,478
How did you learn, huh?
41
00:05:45,511 --> 00:05:48,514
In the forest putting out fires.
42
00:05:48,547 --> 00:05:50,549
And they can do the same.
43
00:05:50,581 --> 00:05:52,584
I learned the hard way.
44
00:05:52,617 --> 00:05:55,620
So pick one and make a capable
smokejumper out of 'em.
45
00:05:55,653 --> 00:05:58,591
You are an instructor, are you not?
46
00:05:58,624 --> 00:06:02,729
Vladimir I lost a man.
47
00:06:05,596 --> 00:06:08,700
I'm sad about the kid too,
48
00:06:08,733 --> 00:06:10,603
but we'll mourn when the season's done.
49
00:06:10,636 --> 00:06:12,138
Now isn't the time.
50
00:06:15,206 --> 00:06:17,909
I've never seen a season like this, ever.
51
00:06:17,942 --> 00:06:19,778
Irkutsk's burnin'.
52
00:06:19,813 --> 00:06:20,813
Siberia,
53
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
Karelia.
54
00:06:24,483 --> 00:06:26,451
The whole country's up in flames.
55
00:06:26,485 --> 00:06:30,523
We don't have enough people
and you're hangin' around here.
56
00:06:30,555 --> 00:06:33,625
I already told you I won't
take another rookie.
57
00:06:36,161 --> 00:06:38,497
Get out and retire then.
58
00:06:40,999 --> 00:06:41,834
Get out there.
59
00:06:41,867 --> 00:06:42,867
Dismissed.
60
00:06:50,809 --> 00:06:52,145
I said dismissed.
61
00:06:57,815 --> 00:07:00,952
Thank you for calling.
62
00:07:00,985 --> 00:07:02,488
Yes, please hold.
63
00:07:05,923 --> 00:07:07,859
Where's Katya?
64
00:07:07,892 --> 00:07:09,027
- Tanya.
- Huh?
65
00:07:09,060 --> 00:07:10,128
Where's Katya?
66
00:07:10,161 --> 00:07:11,463
At lunch.
67
00:07:11,497 --> 00:07:12,131
I see.
68
00:07:12,163 --> 00:07:13,932
Wait a second.
69
00:07:13,966 --> 00:07:17,136
You tell her dad was here, okay?
70
00:07:17,168 --> 00:07:18,870
- You got it.
- Thank you.
71
00:07:21,740 --> 00:07:25,478
I can take a message if you like.
72
00:07:32,084 --> 00:07:34,821
Hey Tanya, who are these from?
73
00:07:35,688 --> 00:07:36,756
From a guy.
74
00:07:38,057 --> 00:07:43,128
Kinda funny-looking, wears
shades, one of the new recruits.
75
00:07:43,161 --> 00:07:44,764
He's very handsome.
76
00:07:44,974 --> 00:07:46,474
"Meet me at Hangar 1"
77
00:07:49,735 --> 00:07:51,569
Oh no, what's that scraping noise?
78
00:07:51,603 --> 00:07:52,271
Wait.
79
00:07:52,303 --> 00:07:54,138
That's me.
80
00:07:54,172 --> 00:07:56,141
Are we there yet?
81
00:07:56,173 --> 00:07:57,242
We are now.
82
00:07:59,677 --> 00:08:01,547
Just like I promised.
83
00:08:01,579 --> 00:08:03,048
Are you serious?
84
00:08:03,081 --> 00:08:04,717
Let's hit the skies.
85
00:08:04,750 --> 00:08:06,117
But I'm on my lunch break.
86
00:08:06,151 --> 00:08:06,985
Don't worry.
87
00:08:07,019 --> 00:08:08,153
One hour is plenty.
88
00:08:08,188 --> 00:08:11,924
And if it isn't, you'll jump
out right into the office
89
00:08:11,956 --> 00:08:13,992
and land right at your computer.
90
00:08:14,026 --> 00:08:15,127
And the parachutes?
91
00:08:15,160 --> 00:08:16,295
Right here.
92
00:08:16,327 --> 00:08:17,996
It's all been checked over.
93
00:08:18,029 --> 00:08:19,731
I took care of everything.
94
00:08:20,831 --> 00:08:21,831
Oh.
95
00:08:22,800 --> 00:08:24,302
Would ya look at that?
96
00:08:24,336 --> 00:08:25,538
Huh?
97
00:08:25,571 --> 00:08:26,939
Beautiful, right?
98
00:08:26,971 --> 00:08:29,173
Perfect for my beautiful lady.
99
00:08:29,206 --> 00:08:30,206
Put it on.
100
00:08:33,345 --> 00:08:34,980
I'll go get the pilot.
101
00:08:35,013 --> 00:08:36,013
Hey Pavel!
102
00:08:36,914 --> 00:08:38,015
Pavel!
103
00:08:38,049 --> 00:08:40,952
Hey, I brought another jumper
along like we agreed.
104
00:08:43,188 --> 00:08:44,923
Stop the music.
105
00:08:44,956 --> 00:08:46,325
Finish your tea and let's go.
106
00:08:46,357 --> 00:08:49,060
Hey, where are you going?
107
00:08:49,094 --> 00:08:49,995
We discussed this.
108
00:08:50,028 --> 00:08:51,196
Come on, out.
109
00:08:51,229 --> 00:08:52,831
Stop checking up on me, dad.
110
00:08:52,864 --> 00:08:53,764
It's normal.
111
00:08:53,798 --> 00:08:55,567
It's called being concerned and caring.
112
00:08:55,600 --> 00:08:56,268
I get it.
113
00:08:56,301 --> 00:08:57,870
You're back, you missed me.
114
00:08:57,903 --> 00:08:59,271
You're worried.
115
00:08:59,303 --> 00:09:02,006
Who packed the parachutes, huh?
116
00:09:02,039 --> 00:09:03,708
Your boyfriend?
117
00:09:03,741 --> 00:09:05,076
- Okay, where is he?
- Dad!
118
00:09:05,110 --> 00:09:05,945
"Dad," what?
119
00:09:05,977 --> 00:09:06,811
Nothing.
120
00:09:06,845 --> 00:09:07,845
C'mere.
121
00:09:08,846 --> 00:09:09,682
Where is he?
122
00:09:09,715 --> 00:09:10,349
Dad.
123
00:09:10,381 --> 00:09:11,316
Can't jump, can't fly.
124
00:09:11,350 --> 00:09:12,763
- I feel like Rapunzel.
- Pavel's so formal.
125
00:09:12,783 --> 00:09:14,288
Just call me Pasha.
126
00:09:16,922 --> 00:09:18,858
Pasha, get over here.
127
00:09:19,825 --> 00:09:21,794
I never said she could fly.
128
00:09:23,861 --> 00:09:26,030
Pasha, get back here
129
00:09:26,063 --> 00:09:27,165
Just a sec.
130
00:09:32,370 --> 00:09:34,039
Hi there.
131
00:09:37,274 --> 00:09:39,244
And you are, huh?
132
00:09:39,277 --> 00:09:40,913
I'm Roman Ilyin.
133
00:09:40,946 --> 00:09:42,281
I see.
134
00:09:42,313 --> 00:09:43,716
- Whose unit?
- Nobody's.
135
00:09:43,749 --> 00:09:44,850
I'm new here.
136
00:09:45,984 --> 00:09:47,620
Why aren't you training?
137
00:09:47,653 --> 00:09:49,355
Training is for amateurs.
138
00:09:49,388 --> 00:09:51,023
I'm a natural.
139
00:09:51,056 --> 00:09:52,056
Call me a -
140
00:09:52,857 --> 00:09:54,726
future hero of Russia.
141
00:09:57,328 --> 00:09:58,163
Oh, come on.
142
00:09:58,196 --> 00:09:59,031
Why so uptight?
143
00:09:59,063 --> 00:10:00,164
I'm just kidding around.
144
00:10:00,197 --> 00:10:01,332
Dad, this is Roman.
145
00:10:01,365 --> 00:10:02,634
He's-- Don't you have lunch?
146
00:10:02,668 --> 00:10:03,168
Go eat.
147
00:10:03,201 --> 00:10:04,069
Dad.
148
00:10:04,101 --> 00:10:06,639
Go on, have your lunch.
149
00:10:06,672 --> 00:10:07,505
Go on now.
150
00:10:07,539 --> 00:10:09,875
I just wanted to show Kat a good time.
151
00:10:09,908 --> 00:10:12,144
She told me she hadn't flown in years,
152
00:10:12,177 --> 00:10:14,278
so I pulled out a surprise.
153
00:10:14,313 --> 00:10:16,315
Pretty sweet of me, huh?
154
00:10:23,922 --> 00:10:25,423
If I see you with her again,
155
00:10:25,456 --> 00:10:28,995
you're going to be flying solo back home.
156
00:10:29,927 --> 00:10:30,927
Am I clear?
157
00:10:38,870 --> 00:10:39,870
Roman?
158
00:10:40,605 --> 00:10:43,008
Thing is I can't give you a refund.
159
00:10:43,041 --> 00:10:45,210
I spent it already.
160
00:10:45,243 --> 00:10:47,146
Spent it all already, huh?
161
00:10:47,178 --> 00:10:49,214
Nice running, by the way.
162
00:11:05,330 --> 00:11:08,300
Are you gonna stop filming me
163
00:11:08,332 --> 00:11:10,802
- any time soon?
- Nope, never.
164
00:11:23,514 --> 00:11:25,717
Chowin' down alone again, Pyotr.
165
00:11:25,750 --> 00:11:28,086
It's called eating.
166
00:11:29,386 --> 00:11:31,756
Oksana.
167
00:11:31,789 --> 00:11:35,259
Hi, you're looking very pretty today.
168
00:11:35,293 --> 00:11:36,729
What do you want?
169
00:11:36,761 --> 00:11:39,230
Listen, be a pal and help me.
170
00:11:40,231 --> 00:11:44,168
It's my mom's birthday and I
wrote her a postcard.
171
00:11:44,201 --> 00:11:46,905
I need you to check my spelling.
172
00:11:52,943 --> 00:11:55,279
"Dear Mama," comma.
173
00:11:55,313 --> 00:11:58,449
"I most likely won't be able to visit
174
00:11:58,482 --> 00:12:00,852
as everything's on fire."
175
00:12:00,885 --> 00:12:03,521
Lose the hyphen and likely has an E in it.
176
00:12:03,554 --> 00:12:06,290
"As soon as I can," comma.
177
00:12:06,323 --> 00:12:08,793
"I'll be right there with you."
178
00:12:08,826 --> 00:12:10,428
It's there not their.
179
00:12:12,898 --> 00:12:14,800
- I was in a rush.
- Sergey.
180
00:12:14,832 --> 00:12:15,800
We're needed at Command.
181
00:12:15,833 --> 00:12:17,068
All right.
182
00:12:17,101 --> 00:12:21,038
Would you please fix it and
you know, mail it?
183
00:12:21,072 --> 00:12:22,454
I'll bring you back some strawberries
184
00:12:22,474 --> 00:12:25,144
that are as big as your fist.
185
00:12:35,986 --> 00:12:37,822
♪ Firefighter ♪
186
00:12:37,855 --> 00:12:40,424
♪ I was in love with you ♪
187
00:12:43,128 --> 00:12:44,897
♪ Firefighter ♪
188
00:12:44,929 --> 00:12:48,299
♪ I was in love with you ♪
189
00:12:51,836 --> 00:12:53,371
Ladies, c'mon.
190
00:12:53,404 --> 00:12:56,073
Big smiles, big smiles.
191
00:12:56,106 --> 00:12:58,409
Maksim, you know we aren't performers.
192
00:12:58,442 --> 00:13:00,313
You're better than performers.
193
00:13:00,345 --> 00:13:04,048
You're queens, empresses,
goddesses of love.
194
00:13:04,081 --> 00:13:05,984
And our lunch hour is over.
195
00:13:06,017 --> 00:13:06,852
It's fine.
196
00:13:06,884 --> 00:13:07,519
Accounting can wait.
197
00:13:07,552 --> 00:13:09,288
We're making art here.
198
00:13:09,321 --> 00:13:12,858
We're singing about life here, about youth.
199
00:13:12,890 --> 00:13:13,925
Let's go again.
200
00:13:13,958 --> 00:13:15,860
♪ Firefighter ♪
201
00:13:15,894 --> 00:13:18,596
♪ I was in love with you ♪
202
00:13:26,270 --> 00:13:27,270
Hello?
203
00:13:28,373 --> 00:13:30,275
Okay, understood.
204
00:13:30,307 --> 00:13:31,610
I'm being called in, ladies.
205
00:13:31,643 --> 00:13:32,476
You know the lyrics now.
206
00:13:32,509 --> 00:13:33,578
From the top.
207
00:13:35,213 --> 00:13:37,048
♪ Firefighter ♪
208
00:13:37,081 --> 00:13:39,918
♪ I was in love with you ♪
209
00:13:41,485 --> 00:13:42,553
I'll be back soon.
210
00:13:42,586 --> 00:13:44,322
♪ Firefighter ♪
211
00:13:44,355 --> 00:13:47,359
♪ I was in love with you ♪
212
00:13:49,427 --> 00:13:51,930
Okay ladies, let's go to lunch.
213
00:13:51,963 --> 00:13:53,464
It's meatballs today.
214
00:14:04,609 --> 00:14:07,313
Hey bud, you'll break that.
215
00:14:07,345 --> 00:14:09,348
Go play with Lena, okay?
216
00:14:11,982 --> 00:14:13,317
Daddy?
217
00:14:13,350 --> 00:14:15,354
Daddy, look what I drew.
218
00:14:16,354 --> 00:14:18,591
Oh wow, that's so pretty.
219
00:14:27,231 --> 00:14:28,466
Yes?
220
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
Oh yes, sir.
221
00:14:31,602 --> 00:14:32,471
Back soon.
222
00:14:32,504 --> 00:14:34,105
Take another piece with you.
223
00:14:34,139 --> 00:14:36,207
Where, to Command?
224
00:14:36,240 --> 00:14:38,009
What about my kiss?
225
00:14:43,014 --> 00:14:44,649
Can't you read a book or something?
226
00:14:44,682 --> 00:14:46,251
Eyes to yourself.
227
00:14:58,495 --> 00:15:02,500
A smokejumping unit comprises
a minimum of six members.
228
00:15:02,533 --> 00:15:04,602
The unit is led by a squad leader
229
00:15:04,635 --> 00:15:07,139
and transported to the fire by a spotter.
230
00:15:07,172 --> 00:15:10,175
It's a spotter's job to assess fire type,
231
00:15:10,207 --> 00:15:13,379
the fire perimeter,
its direction and other parameters.
232
00:15:14,745 --> 00:15:16,215
And why is that?
233
00:15:18,015 --> 00:15:21,653
Like an eagle from above, I see everything.
234
00:15:24,755 --> 00:15:26,057
Any questions?
235
00:15:26,091 --> 00:15:27,326
No questions?
236
00:15:27,359 --> 00:15:28,359
Dismissed.
237
00:15:31,096 --> 00:15:32,197
Valera.
238
00:15:32,364 --> 00:15:34,266
I need to fly, but I'm short a man.
239
00:15:35,500 --> 00:15:37,601
Take five of us, then just write down six.
240
00:15:37,634 --> 00:15:40,605
Alexey, six isn't just some random number.
241
00:15:40,638 --> 00:15:42,206
But I know you trust me and my unit.
242
00:15:42,240 --> 00:15:43,475
I do.
243
00:15:43,508 --> 00:15:46,144
I'm not writing down anything.
244
00:15:47,111 --> 00:15:50,014
Listen to me, half of Karelia's on fire.
245
00:15:50,048 --> 00:15:51,082
Why do you have to be so-
246
00:15:51,115 --> 00:15:55,153
No, this isn't war and I'm not
taking any risks.
247
00:15:57,088 --> 00:15:58,088
Valera.
248
00:15:59,057 --> 00:16:00,091
Come on, Valera.
249
00:16:00,125 --> 00:16:01,192
Just this once, huh?
250
00:16:01,225 --> 00:16:02,360
We're done here.
251
00:16:02,394 --> 00:16:03,394
Sir!
252
00:16:04,796 --> 00:16:07,366
Gromov's saying some crazy things -
253
00:16:07,399 --> 00:16:10,134
about us being
disbanded and you being dismissed.
254
00:16:10,168 --> 00:16:11,548
He says this guy's our squad leader now.
255
00:16:11,568 --> 00:16:12,704
What the hell?
256
00:16:16,341 --> 00:16:17,341
Sir?
257
00:16:22,113 --> 00:16:23,983
What the hell's goin' on?
258
00:16:32,356 --> 00:16:34,692
Hold onto your parachutes, boys.
259
00:16:34,725 --> 00:16:36,660
I'm not goin' anywhere.
260
00:16:40,532 --> 00:16:42,134
Get ready to fly.
261
00:16:44,769 --> 00:16:46,104
Out of the way.
262
00:16:46,136 --> 00:16:46,738
What are you doing?
263
00:16:46,770 --> 00:16:48,506
Where is he?
264
00:16:48,539 --> 00:16:50,341
Handsome with shades.
265
00:16:51,141 --> 00:16:53,516
FILE: R. ILYIN
266
00:17:05,355 --> 00:17:08,160
Listen, go ahead and assign him to my unit.
267
00:17:09,527 --> 00:17:11,096
Tanya, I'm sorry.
268
00:17:17,669 --> 00:17:19,138
Stop right here.
269
00:17:27,113 --> 00:17:30,182
The B-200 is an amphibious aircraft.
270
00:17:30,214 --> 00:17:32,283
It's basically a flying boat.
271
00:17:32,317 --> 00:17:33,597
It can carry up to 12 tons of water.
272
00:17:33,617 --> 00:17:34,819
- Golian, may I?
- Sure.
273
00:17:34,853 --> 00:17:36,388
Ilyin, please stand.
274
00:17:36,421 --> 00:17:37,689
Call me Roman.
275
00:17:38,655 --> 00:17:40,558
Why did you become a smokejumper?
276
00:17:41,826 --> 00:17:43,260
To serve and protect.
277
00:17:46,396 --> 00:17:47,499
Fine.
278
00:17:47,664 --> 00:17:50,201
I love planes and forests, you know?
279
00:17:50,234 --> 00:17:51,482
Can't live without those forests.
280
00:17:51,502 --> 00:17:52,736
It shows.
281
00:17:52,769 --> 00:17:54,506
I'll take him. Go ahead.
282
00:17:54,538 --> 00:17:55,740
Come with me.
283
00:17:55,772 --> 00:17:56,772
Okay.
284
00:17:58,809 --> 00:18:00,846
How did you meet Katya?
285
00:18:00,878 --> 00:18:02,613
Well basically on the internet.
286
00:18:02,646 --> 00:18:04,316
We were messaging a lot, you know?
287
00:18:04,348 --> 00:18:05,497
You never let her go anywhere,
288
00:18:05,517 --> 00:18:09,386
so I kinda came here and to
serve and protect as well.
289
00:18:09,420 --> 00:18:10,420
Attaboy.
290
00:18:11,556 --> 00:18:13,859
I got your things for you right here.
291
00:18:14,826 --> 00:18:16,161
The hell for?
292
00:18:16,193 --> 00:18:19,396
Well you're in my unit now.
293
00:18:19,430 --> 00:18:20,865
You'll serve and protect with me.
294
00:18:22,166 --> 00:18:23,400
Oh,
295
00:18:23,433 --> 00:18:24,469
I get it.
296
00:18:24,501 --> 00:18:26,738
You're taking me along so that
I'd fly with you,
297
00:18:26,770 --> 00:18:28,807
see a real fire and realize it's no joke.
298
00:18:28,839 --> 00:18:30,574
Am I getting that right, Pops?
299
00:18:30,607 --> 00:18:33,411
Catch a burn and run off home,
that type of thing?
300
00:18:33,443 --> 00:18:34,713
Only I don't scare easily.
301
00:18:34,746 --> 00:18:35,714
We'll see.
302
00:18:35,747 --> 00:18:36,782
We fly in five minutes.
303
00:18:36,815 --> 00:18:39,918
If you're late, I'll report
you missed take-off.
304
00:18:39,951 --> 00:18:41,353
You know what happens then.
305
00:18:41,553 --> 00:18:42,721
I hit the road with Kat.
306
00:18:43,788 --> 00:18:47,259
Katya is not going anywhere,
that I promise you.
307
00:18:47,291 --> 00:18:48,393
I'm a man of my word.
308
00:18:48,425 --> 00:18:49,494
Ask the guys.
309
00:18:50,961 --> 00:18:52,498
Had your tick shot yet?
310
00:18:53,698 --> 00:18:54,698
No.
311
00:18:56,267 --> 00:18:57,501
Great job, son.
312
00:18:57,535 --> 00:18:59,271
You've got five minutes.
313
00:18:59,304 --> 00:19:00,338
Let's go.
314
00:19:09,413 --> 00:19:11,682
Okay. let's see what we've got here.
315
00:19:12,750 --> 00:19:14,252
Detonating cord.
316
00:19:17,555 --> 00:19:19,591
Guess we're blowing stuff up again.
317
00:19:29,701 --> 00:19:31,938
Let's get loaded up.
318
00:19:31,970 --> 00:19:33,572
Come on, let's go.
319
00:19:46,718 --> 00:19:49,188
Why is the windshield dirty?
320
00:19:51,588 --> 00:19:53,925
It's gonna get dirty all the
same when we fly.
321
00:19:56,294 --> 00:19:57,363
Bon apetit.
322
00:19:58,363 --> 00:19:59,363
Thank you.
323
00:20:01,298 --> 00:20:02,533
I'm curious, Pavel.
324
00:20:02,567 --> 00:20:04,702
Do you have a single shirt that's white?
325
00:20:05,936 --> 00:20:06,971
Why?
326
00:20:07,005 --> 00:20:09,674
What do you mean why?
327
00:20:09,707 --> 00:20:11,276
A pilot starts wearing white shirts
328
00:20:11,308 --> 00:20:14,813
and it changes how he views
himself and his work.
329
00:20:16,314 --> 00:20:18,583
Oh come on, Valera.
330
00:20:18,615 --> 00:20:22,288
We're not taking a bunch of
politicians fishing.
331
00:20:22,319 --> 00:20:23,922
We're like bus drivers, there and back.
332
00:20:25,722 --> 00:20:26,957
Oh look, it's our passengers.
333
00:21:14,071 --> 00:21:15,071
Guys!
334
00:21:16,574 --> 00:21:17,576
Hello, guys.
335
00:21:19,109 --> 00:21:21,445
How're y'all doin'?
336
00:21:21,479 --> 00:21:22,814
Anybody got a powerbank?
337
00:21:22,846 --> 00:21:25,049
Gotta charge my cell.
338
00:21:25,083 --> 00:21:27,719
I gotta call my girlfriend to
tell her I'm flying.
339
00:21:28,853 --> 00:21:30,788
Guess that's a no, huh?
340
00:21:32,390 --> 00:21:34,392
What's with all the "Armageddon" shit?
341
00:21:34,424 --> 00:21:35,993
We like a soft landing.
342
00:21:36,027 --> 00:21:37,528
You got a problem, rook?
343
00:21:37,561 --> 00:21:38,495
Whoa, there.
344
00:21:38,528 --> 00:21:39,798
Cool it, old-timer.
345
00:21:39,830 --> 00:21:41,078
Don't get all heated up. It's a joke.
346
00:21:41,098 --> 00:21:43,114
This boy's green.
He'll be cryin' for home by tomorrow.
347
00:21:43,134 --> 00:21:45,569
He's all muscle, absolutely no brain.
348
00:21:49,473 --> 00:21:50,473
Ready to fly?
349
00:21:59,717 --> 00:22:02,921
Yoo-hoo, your dad stopped by.
350
00:22:02,953 --> 00:22:03,953
Thanks.
351
00:22:04,788 --> 00:22:05,890
Hey Kat.
352
00:22:05,923 --> 00:22:07,826
I'm registering your man to fly.
353
00:22:24,474 --> 00:22:25,474
Stop!
354
00:22:28,779 --> 00:22:29,779
Stop!
355
00:22:46,798 --> 00:22:49,134
Sir, Katya's on the runway.
356
00:22:56,507 --> 00:22:57,575
She'll get off it.
357
00:22:57,607 --> 00:22:58,576
What do I do?
358
00:22:58,608 --> 00:22:59,877
She'll get scared and get off.
359
00:22:59,911 --> 00:23:00,945
Come on, step on it.
360
00:23:04,048 --> 00:23:04,883
What're you doin'?
361
00:23:04,915 --> 00:23:06,784
She's not moving!
362
00:23:06,817 --> 00:23:08,920
Abort takeoff.
363
00:23:08,952 --> 00:23:09,952
Hands off me.
364
00:23:13,490 --> 00:23:14,425
- Faster!
- She's not movin'.
365
00:23:14,459 --> 00:23:15,058
There's no time!
366
00:23:15,092 --> 00:23:16,428
Come on, take off.
367
00:23:16,461 --> 00:23:17,694
Outta the way, you idiot!
368
00:23:18,863 --> 00:23:20,632
- Brake!
- It's too late for that.
369
00:23:42,752 --> 00:23:43,954
Unbelievable.
370
00:23:52,063 --> 00:23:53,598
Kat, come here.
371
00:24:06,243 --> 00:24:10,548
Well sir, I see now you brought him along.
372
00:24:20,090 --> 00:24:21,625
Why didn't you tell me?
373
00:24:25,963 --> 00:24:28,031
I'll be just fine.
374
00:24:28,065 --> 00:24:29,065
I promise.
375
00:24:59,297 --> 00:25:01,533
Well then, ready to fly?
376
00:26:01,659 --> 00:26:02,794
Approaching.
377
00:26:40,664 --> 00:26:42,299
See you, fire demon.
378
00:26:43,200 --> 00:26:46,038
It's kind of a ritual we have.
379
00:26:46,069 --> 00:26:48,972
The nearest populated area is Ol'khovo.
380
00:26:49,006 --> 00:26:52,009
We'll lay the mineral soil here.
381
00:26:52,042 --> 00:26:54,979
We stop the fire, save the
village and then we-
382
00:26:55,846 --> 00:26:57,749
In and out in three hours.
383
00:26:57,781 --> 00:26:59,182
That's all we got.
384
00:27:02,153 --> 00:27:03,388
Wait, what?
385
00:27:03,421 --> 00:27:04,788
We're jumpin' right here?
386
00:27:05,756 --> 00:27:06,891
Affirmative.
387
00:27:07,958 --> 00:27:09,394
What if we touch down in the fire?
388
00:27:09,426 --> 00:27:11,863
No problem, it'll warm you up a bit.
389
00:27:13,963 --> 00:27:16,067
If you're scared, just go ahead and say it.
390
00:27:17,734 --> 00:27:19,169
I ain't scared at all.
391
00:27:19,202 --> 00:27:21,939
Just calculating my trajectory.
392
00:27:21,971 --> 00:27:25,843
The pilot reports you wouldn't
jump and you go home.
393
00:27:25,875 --> 00:27:27,244
There's your trajectory.
394
00:27:27,278 --> 00:27:30,147
Just figured out your plan, sir.
395
00:27:30,181 --> 00:27:32,083
You're just too smart, Sergey.
396
00:27:33,884 --> 00:27:35,420
Don't sweat it, kid.
397
00:27:35,452 --> 00:27:36,452
Good luck.
398
00:27:43,516 --> 00:27:46,224
AERIAL FOREST PROTECTION SERVICE
399
00:28:06,483 --> 00:28:09,220
Whoa!
400
00:28:57,468 --> 00:28:58,769
I'm alive.
401
00:28:58,803 --> 00:28:59,803
Hey guys!
402
00:29:01,070 --> 00:29:02,939
What are you doin' up there, rook?
403
00:29:02,972 --> 00:29:04,241
Buildin' a nest?
404
00:29:04,275 --> 00:29:06,177
I'm fine, I'm fine. Just chillin'.
405
00:29:07,211 --> 00:29:09,013
Chill away.
406
00:29:09,046 --> 00:29:10,347
Hang in there.
407
00:29:11,816 --> 00:29:13,918
Hey guys, where you goin'?
408
00:29:13,951 --> 00:29:16,188
Now, what do we do with him, sir?
409
00:29:16,220 --> 00:29:18,890
Pyotr, you'll stay at the camp
410
00:29:18,923 --> 00:29:21,057
and keep an eye on him there.
411
00:29:21,090 --> 00:29:24,795
Hey Pyotr, how 'bout some grub first?
412
00:29:24,828 --> 00:29:26,196
Some steaks or somethin'?
413
00:29:26,230 --> 00:29:28,533
First we get to work, then we can eat.
414
00:29:28,566 --> 00:29:29,400
Fellas?
415
00:29:29,433 --> 00:29:31,536
No way, I have to eat first then work.
416
00:29:31,568 --> 00:29:33,471
Maks, give him a candy bar.
417
00:29:33,503 --> 00:29:36,573
How do I get outta this suit?
418
00:29:36,606 --> 00:29:39,009
I gotta go to the bathroom.
419
00:29:52,222 --> 00:29:54,325
Enjoy your meal.
420
00:30:20,317 --> 00:30:21,519
Good evening.
421
00:30:23,119 --> 00:30:26,123
Damn, been lookin' for you all over.
422
00:30:27,557 --> 00:30:30,193
Hey, where's your helmet, huh?
423
00:30:30,227 --> 00:30:32,196
Made me look like some kinda foreman.
424
00:30:32,229 --> 00:30:35,266
Why's your shovel crooked?
425
00:30:35,298 --> 00:30:36,466
It's a designer model.
426
00:30:36,500 --> 00:30:38,869
Made the handle myself.
427
00:30:38,903 --> 00:30:40,171
What's the hold up?
428
00:30:40,203 --> 00:30:41,071
Let's get to work.
429
00:30:41,105 --> 00:30:42,339
C'mon, c'mon, c'mon!
430
00:30:42,373 --> 00:30:43,613
What do you think you're doing?
431
00:30:43,641 --> 00:30:45,942
You have to be assigned a task first.
432
00:30:45,976 --> 00:30:47,078
I know mine.
433
00:30:47,111 --> 00:30:47,945
You do, huh?
434
00:30:47,978 --> 00:30:49,113
Explain it to me.
435
00:30:49,145 --> 00:30:53,884
Well basically, I gotta dig
this ditch a little longer
436
00:30:53,917 --> 00:30:56,086
so the fire doesn't jump across to my side.
437
00:30:56,119 --> 00:30:58,355
And what's this ditch called?
438
00:30:58,388 --> 00:31:00,323
It's called soil?
439
00:31:00,356 --> 00:31:01,358
- Yeah?
- Uh.
440
00:31:02,226 --> 00:31:03,995
- Come on.
- Uh.
441
00:31:04,028 --> 00:31:04,729
Spring soil.
442
00:31:04,761 --> 00:31:06,998
Keep thinkin' of bottled water.
443
00:31:07,030 --> 00:31:08,298
Why did you sit down?
444
00:31:08,332 --> 00:31:09,333
One sec.
445
00:31:09,365 --> 00:31:10,934
The term's mineral soil.
446
00:31:10,968 --> 00:31:11,602
You got it?
447
00:31:11,634 --> 00:31:12,470
Yeah, sure.
448
00:31:12,502 --> 00:31:13,336
That's what I meant.
449
00:31:13,369 --> 00:31:14,471
Okay and then what?
450
00:31:14,505 --> 00:31:17,341
Well next, we have to set our
own fire to go meet it.
451
00:31:17,374 --> 00:31:18,342
Yeah, to meet what?
452
00:31:18,375 --> 00:31:20,611
To meet you, fire curls.
453
00:31:20,644 --> 00:31:21,613
Listen, rook.
454
00:31:21,644 --> 00:31:22,445
What's with the attitude?
455
00:31:22,479 --> 00:31:25,348
Whoa, why you gotta get up in my face?
456
00:31:25,382 --> 00:31:28,085
Okay, so we need to set our
fire to meet that one,
457
00:31:28,117 --> 00:31:30,354
then they kinda extinguish each other.
458
00:31:30,386 --> 00:31:31,321
And what is that called?
459
00:31:31,355 --> 00:31:34,158
It's called a meeting fire?
460
00:31:34,191 --> 00:31:36,027
Meeting basically, you know.
461
00:31:36,059 --> 00:31:38,395
- Basically, sure.
- C'mon, fellas.
462
00:31:38,429 --> 00:31:40,230
Let's finish up.
463
00:31:40,263 --> 00:31:41,531
Sergey, let's lay the cord.
464
00:31:52,343 --> 00:31:54,345
Konstantin, go ahead.
465
00:31:54,377 --> 00:31:55,245
Let's light it at the edge.
466
00:31:55,278 --> 00:31:56,278
Yes, sir.
467
00:32:01,451 --> 00:32:03,288
Keep going, further.
468
00:32:07,657 --> 00:32:10,093
Hey sir, it's a backfire.
469
00:32:10,126 --> 00:32:11,595
You remember, attaboy.
470
00:32:11,627 --> 00:32:12,428
Keep going!
471
00:32:12,461 --> 00:32:14,030
No, there's a backfire over there
472
00:32:14,064 --> 00:32:15,633
coming up behind Sergey.
473
00:32:15,665 --> 00:32:16,665
Shit.
474
00:32:17,401 --> 00:32:18,502
Sergey!
475
00:32:18,535 --> 00:32:19,670
Sergey!
476
00:32:19,702 --> 00:32:22,239
Stop, where are you going?
477
00:32:22,271 --> 00:32:23,073
Fire!
478
00:32:23,106 --> 00:32:25,076
Fire behind you, Sergey!
479
00:32:25,108 --> 00:32:26,108
Watch out!
480
00:32:29,113 --> 00:32:30,480
Run!
481
00:32:30,513 --> 00:32:32,115
Get outta here!
482
00:32:32,148 --> 00:32:33,316
Move it!
483
00:33:39,615 --> 00:33:41,618
Maybe we should celebrate.
484
00:33:41,652 --> 00:33:43,453
The wedding's tomorrow.
485
00:33:46,490 --> 00:33:47,625
C'mere, son. Look.
486
00:33:48,726 --> 00:33:51,295
Now our fire meets that fire
and there'll be a bang.
487
00:33:51,327 --> 00:33:51,961
A big bang?
488
00:33:51,996 --> 00:33:54,131
No, don't worry.
489
00:33:56,133 --> 00:33:57,268
- Whoa.
- Holy!
490
00:34:03,707 --> 00:34:05,609
What the hell are you doing here?
491
00:34:05,642 --> 00:34:07,178
Who the hell are you?
492
00:34:07,211 --> 00:34:08,513
Forest Protection.
493
00:34:08,545 --> 00:34:09,447
No no no.
494
00:34:09,480 --> 00:34:10,313
Please stop.
495
00:34:10,347 --> 00:34:11,715
Back up, back up.
496
00:34:11,748 --> 00:34:12,583
C'mon, stop it.
497
00:34:12,615 --> 00:34:13,451
Stop it, everybody.
498
00:34:13,483 --> 00:34:14,652
Everybody stop.
499
00:34:14,684 --> 00:34:16,820
You were told we'd be here.
500
00:34:16,853 --> 00:34:18,388
Nobody told us anything.
501
00:34:18,422 --> 00:34:19,490
What do you mean?
502
00:34:19,523 --> 00:34:21,392
Like I said you didn't warn us.
503
00:34:21,425 --> 00:34:23,861
There's been no communication for a week.
504
00:34:23,893 --> 00:34:25,728
Come on, guys.
505
00:34:25,763 --> 00:34:27,865
Let them put it out.
506
00:34:27,898 --> 00:34:29,767
You're Forest Protection?
507
00:34:29,800 --> 00:34:31,368
So do some protecting.
508
00:34:31,400 --> 00:34:33,403
You really soured the mood.
509
00:34:33,436 --> 00:34:35,505
We're celebrating a wedding tomorrow.
510
00:34:47,751 --> 00:34:51,822
♪ Peer a little closer ♪
511
00:34:51,855 --> 00:34:56,427
♪ Come sit beside the fire ♪
512
00:34:56,460 --> 00:35:01,532
♪ I just can't wait much longer baby girl ♪
513
00:35:05,168 --> 00:35:07,670
♪ Just let me have enough of ♪
514
00:35:07,704 --> 00:35:09,373
It's already been half an hour.
515
00:35:09,405 --> 00:35:11,375
♪ Gorgeous loving eyes ♪
516
00:35:11,407 --> 00:35:12,308
Pick the mushrooms.
517
00:35:12,342 --> 00:35:13,544
How long can it take?
518
00:35:13,577 --> 00:35:15,213
Valera, I'm asking you.
519
00:35:15,244 --> 00:35:16,779
Why didn't you warn the locals?
520
00:35:16,813 --> 00:35:19,150
My whole camp burned down.
521
00:35:19,182 --> 00:35:20,684
My unit's lost everything.
522
00:35:20,717 --> 00:35:23,186
Guys, what's burned is burned.
523
00:35:23,219 --> 00:35:26,723
You put the fire out and we're
headin' home tomorrow.
524
00:35:26,757 --> 00:35:29,460
We need to sit on this thing
at least another week.
525
00:35:29,492 --> 00:35:31,728
Can't be serious.
526
00:35:31,763 --> 00:35:33,597
We best head to the village then.
527
00:35:33,630 --> 00:35:35,211
At least we'll be able to get
some sleep there.
528
00:35:35,231 --> 00:35:36,065
Don't worry.
529
00:35:36,099 --> 00:35:38,536
We'll sleep here on the forest floor.
530
00:35:38,568 --> 00:35:40,670
It's soft and you'll be pine-scented.
531
00:35:40,704 --> 00:35:42,373
I'll go there myself.
532
00:35:42,405 --> 00:35:43,306
I just gotta...
533
00:35:43,340 --> 00:35:46,409
Has anyone got a cell with the internet?
534
00:35:46,443 --> 00:35:48,278
Here, only the satphone works.
535
00:35:48,311 --> 00:35:51,714
Tomorrow you'll bring me
tools, tents and food.
536
00:35:51,748 --> 00:35:53,650
Are you tellin' me how to do my job?
537
00:35:53,684 --> 00:35:54,652
That's what I thought!
538
00:35:54,684 --> 00:35:56,452
Get me what I need.
539
00:35:58,956 --> 00:36:00,557
Tell me then, go right ahead.
540
00:36:00,590 --> 00:36:01,458
Enough talking, Valera.
541
00:36:01,492 --> 00:36:05,663
Listen, Mr. Tolstoy.
542
00:36:05,695 --> 00:36:08,165
I need you to do me a favor.
543
00:36:08,864 --> 00:36:11,935
Could you ask Sokolov for the satphone?
544
00:36:11,969 --> 00:36:14,405
You see, I just wanna call my girlfriend.
545
00:36:14,438 --> 00:36:15,606
She works at the base.
546
00:36:15,639 --> 00:36:18,842
She can hook us up with some
blankets and some real food.
547
00:36:18,875 --> 00:36:20,811
Maybe you need a razor.
548
00:36:21,677 --> 00:36:23,713
Just don't tell him that it's for me.
549
00:36:23,746 --> 00:36:26,250
Just say you need it to call
the wife and kids.
550
00:36:26,282 --> 00:36:28,719
Got a son, maybe a daughter then?
551
00:36:35,891 --> 00:36:37,794
Fine, understood.
552
00:36:37,827 --> 00:36:39,496
Over and out.
553
00:36:39,528 --> 00:36:41,664
Pyotr, the mushrooms.
554
00:36:41,697 --> 00:36:42,598
What did you say to him?
555
00:36:42,632 --> 00:36:45,702
Nothin', I just asked about his family.
556
00:36:45,735 --> 00:36:47,438
He lost his wife.
557
00:36:47,471 --> 00:36:48,972
It was a fire.
558
00:36:49,005 --> 00:36:50,440
She was pregnant.
559
00:37:14,463 --> 00:37:15,699
All right, sleeping beauties.
560
00:37:15,731 --> 00:37:16,900
Rise and shine.
561
00:37:24,007 --> 00:37:26,943
Just a few more minutes, sir.
562
00:37:26,976 --> 00:37:28,679
Rise and shine I said.
563
00:37:28,711 --> 00:37:32,250
Look, fellas.
564
00:37:33,083 --> 00:37:38,055
The rook got himself a new
lady while we slept.
565
00:37:38,088 --> 00:37:38,889
Rise and shine.
566
00:37:38,922 --> 00:37:40,791
Maybe she could cook us up some bacon.
567
00:37:40,824 --> 00:37:42,659
What the hell is this?
568
00:37:42,693 --> 00:37:44,428
So this is the plan:
569
00:37:44,460 --> 00:37:48,331
you go to the village and
tell them your boss -
570
00:37:50,467 --> 00:37:52,469
Well you know what to say.
571
00:37:52,501 --> 00:37:55,605
Ask for food, tools and a tarp, got it?
572
00:37:55,639 --> 00:37:56,639
I'm putting
573
00:38:00,077 --> 00:38:01,813
Kostik in charge.
574
00:38:01,844 --> 00:38:03,013
That's right.
575
00:38:03,045 --> 00:38:05,748
I said we needed to go to the village.
576
00:38:05,782 --> 00:38:08,885
The hero of Russia has a
special assignment here.
577
00:38:08,918 --> 00:38:09,752
What's that?
578
00:38:09,786 --> 00:38:12,088
Looking for firewood.
579
00:38:12,121 --> 00:38:13,824
You were meant to be together.
580
00:38:20,963 --> 00:38:23,433
Valera, here's your buckwheat.
581
00:38:23,467 --> 00:38:24,902
Sorry I couldn't get more.
582
00:38:24,934 --> 00:38:26,703
Asha, the way you look,
583
00:38:26,738 --> 00:38:28,972
I'm surprised they gave you anything.
584
00:38:29,005 --> 00:38:30,673
I got a whole jar of honey.
585
00:38:30,706 --> 00:38:32,643
Local pilot, he has his own bees.
586
00:38:32,675 --> 00:38:33,643
Bees?
587
00:38:33,677 --> 00:38:35,713
The unit's got nothing to eat.
588
00:38:35,746 --> 00:38:37,514
Honey's very nutritious.
589
00:38:37,547 --> 00:38:39,449
Did you gas up the plane?
590
00:38:39,483 --> 00:38:41,418
About that,
591
00:38:41,451 --> 00:38:44,521
it doesn't seem like there's a
whole lotta fuel here either.
592
00:38:46,989 --> 00:38:48,825
There's no fuel, Valera, okay?
593
00:38:48,858 --> 00:38:52,096
There's enough to fly the unit
home but not to patrol.
594
00:38:52,128 --> 00:38:54,030
What's that look for?
595
00:38:54,063 --> 00:38:56,866
We can use the chopper over there.
596
00:38:56,900 --> 00:38:58,402
Come meet the pilot.
597
00:38:58,434 --> 00:38:59,902
He's kind of a hermit.
598
00:38:59,936 --> 00:39:01,805
Flies an M-i like a god.
599
00:39:01,838 --> 00:39:03,073
Okopych.
600
00:39:03,106 --> 00:39:04,106
Okopych!
601
00:39:06,443 --> 00:39:07,945
Greetings, dear colleagues.
602
00:39:07,978 --> 00:39:10,614
Come take in the morning sun with me.
603
00:39:10,646 --> 00:39:12,750
There's no sun like it anywhere else.
604
00:39:16,452 --> 00:39:18,121
Okopych meet our spotter, Valera.
605
00:39:18,155 --> 00:39:20,758
Okopych will fly us around so
we can have eyes on the fire.
606
00:39:23,994 --> 00:39:24,728
I don't get it.
607
00:39:24,763 --> 00:39:26,830
Are you a pilot or a beekeeper?
608
00:39:26,863 --> 00:39:29,165
Life with the bee is life in harmony.
609
00:39:29,199 --> 00:39:31,635
Okopych, is this buckwheat honey?
610
00:39:31,668 --> 00:39:32,903
Floral. What flowers?
611
00:39:32,936 --> 00:39:34,004
Dandelions.
612
00:39:34,036 --> 00:39:37,006
What kind, yellow or the gray kind?
613
00:39:37,039 --> 00:39:38,541
- Pasha.
- Huh?
614
00:39:38,574 --> 00:39:41,110
Come here a second.
615
00:39:41,143 --> 00:39:42,745
Yes, sir?
616
00:39:42,778 --> 00:39:44,547
Was it the buckwheat or the shirt?
617
00:39:44,581 --> 00:39:45,615
What did I do?
618
00:39:45,648 --> 00:39:46,851
Go find fuel.
619
00:39:48,585 --> 00:39:49,720
Well shall we?
620
00:39:49,753 --> 00:39:52,588
Larisa Ivanovna is an older lady
621
00:39:52,621 --> 00:39:55,192
and doesn't have the lift for
a vertical takeoff.
622
00:39:55,224 --> 00:39:59,096
So we'll cushion along the
ground for a running takeoff
623
00:39:59,128 --> 00:40:01,865
and then lift just like a plane.
624
00:40:03,632 --> 00:40:05,435
Okay, Larisa Ivanovna.
625
00:40:05,469 --> 00:40:06,836
Ready to stretch your legs?
626
00:40:11,740 --> 00:40:13,643
♪ A bumblebee ♪
627
00:40:13,677 --> 00:40:16,013
♪ Tends a sweet-smelling tree ♪
628
00:40:16,045 --> 00:40:18,848
♪ And it ♪
629
00:40:18,882 --> 00:40:20,851
♪ The best part of the reeds ♪
630
00:40:20,884 --> 00:40:23,052
♪ And a gypsy girl ♪
631
00:40:23,085 --> 00:40:25,021
♪ Searches all through the world ♪
632
00:40:25,054 --> 00:40:29,592
♪ With a kin-wanderin' teen
her heart beats ♪
633
00:40:29,626 --> 00:40:32,663
♪ And with many aside she raises her eyes ♪
634
00:40:32,695 --> 00:40:36,599
♪ For the crimson skies ♪
635
00:40:44,139 --> 00:40:45,741
Here's a riddle for you.
636
00:40:45,775 --> 00:40:49,579
What kinda bird can fly backwards, huh?
637
00:40:49,613 --> 00:40:51,248
C'mon, take a guess.
638
00:40:51,280 --> 00:40:53,250
I can see you're thinking
maybe a hummingbird,
639
00:40:53,282 --> 00:40:55,018
but that would be incorrect.
640
00:40:55,050 --> 00:40:56,619
It's a bee.
641
00:40:56,652 --> 00:40:58,788
I'm somewhat of an expert.
642
00:40:58,822 --> 00:41:00,490
Don't you believe me?
643
00:41:00,523 --> 00:41:01,123
Try some.
644
00:41:01,157 --> 00:41:02,059
It's from my own bees.
645
00:41:02,092 --> 00:41:03,794
A gift for you.
646
00:41:03,827 --> 00:41:05,929
Just have a taste.
647
00:41:05,961 --> 00:41:06,961
Here.
648
00:41:38,027 --> 00:41:39,963
The wind is picking up.
649
00:41:43,032 --> 00:41:44,014
♪ Dream of mine ♪
650
00:41:44,034 --> 00:41:45,869
♪ Yes a dream of mine ♪
651
00:41:45,902 --> 00:41:47,570
♪ And I'll be waiting for you ♪
652
00:41:47,603 --> 00:41:50,006
♪ Yes I'm waiting for you ♪
653
00:41:50,039 --> 00:41:53,175
♪ When she came and stole you away ♪
654
00:41:53,208 --> 00:41:57,179
♪ I'll never forget the sadness that day ♪
655
00:42:06,056 --> 00:42:08,191
It's a wedding, come on.
656
00:42:08,224 --> 00:42:10,693
I'd like to say a few words.
657
00:42:12,628 --> 00:42:15,865
There was one time my daughters Natasha
658
00:42:15,898 --> 00:42:19,735
and her little sister were fighting.
659
00:42:19,768 --> 00:42:23,773
Natasha asked me, "Daddy, who
do you love more?"
660
00:42:25,307 --> 00:42:27,110
I said, "Both of you,"
661
00:42:28,311 --> 00:42:31,280
and they started fighting even worse.
662
00:42:31,313 --> 00:42:33,817
But this toast isn't for you,
663
00:42:34,985 --> 00:42:37,688
this toast is for my son-in-law.
664
00:42:38,989 --> 00:42:40,757
Don't stop at the first kid.
665
00:42:40,789 --> 00:42:42,759
Give us three, four, five.
666
00:42:42,791 --> 00:42:45,261
And if they fight together,
it's all out of love.
667
00:42:45,295 --> 00:42:46,997
We need a little sugar.
668
00:42:47,030 --> 00:42:49,333
Sugar, sugar,
669
00:42:49,365 --> 00:42:50,733
sugar!
670
00:42:50,766 --> 00:42:51,867
One,
671
00:42:51,900 --> 00:42:52,868
two,
672
00:42:52,902 --> 00:42:54,003
three,
673
00:42:54,036 --> 00:42:55,004
four,
674
00:42:55,038 --> 00:42:56,139
five,
675
00:42:56,172 --> 00:42:57,273
six.
676
00:42:57,306 --> 00:42:59,642
Six!
677
00:42:59,675 --> 00:43:01,110
Congratulations.
678
00:43:02,311 --> 00:43:05,715
Here's to the young couple and
to the parents as well.
679
00:43:09,318 --> 00:43:10,820
And why are you here?
680
00:43:10,853 --> 00:43:11,853
We've come.
681
00:43:12,789 --> 00:43:13,957
We've come for help.
682
00:43:13,989 --> 00:43:15,891
And to apologize for last night.
683
00:43:15,925 --> 00:43:18,894
Listen, we need a chainsaw,
a hoe and shovels.
684
00:43:18,927 --> 00:43:21,897
Just what kinda firefighters
need to borrow tools?
685
00:43:21,931 --> 00:43:23,300
You burned down our camp.
686
00:43:23,333 --> 00:43:24,166
You know what?
687
00:43:24,199 --> 00:43:25,199
Beat it.
688
00:43:25,936 --> 00:43:28,038
Give them some pies for the road.
689
00:43:28,070 --> 00:43:29,639
The fire could reignite.
690
00:43:29,672 --> 00:43:31,007
We need to patrol the forest.
691
00:43:31,041 --> 00:43:31,976
It's your forest, by the way.
692
00:43:32,009 --> 00:43:36,079
That's right and we'll handle it ourselves.
693
00:43:36,113 --> 00:43:37,648
I don't think you're getting it, Pops.
694
00:43:37,681 --> 00:43:38,382
Come on. Take it easy.
695
00:43:38,414 --> 00:43:39,916
Get outta here. Whoa, come on.
696
00:43:39,949 --> 00:43:40,717
Hey. Hey, leave.
697
00:43:40,750 --> 00:43:41,798
You're not supposed to be here.
698
00:43:41,818 --> 00:43:44,821
C'mon, this is a wedding.
699
00:43:44,853 --> 00:43:48,692
♪ Congratulations newlyweds ♪
700
00:43:48,724 --> 00:43:51,795
♪ I know we've come here empty-handed ♪
701
00:43:51,827 --> 00:43:55,766
♪ But now our camp's gone up in smoke ♪
702
00:43:55,798 --> 00:43:59,168
♪ It's in a hot mess that we've landed ♪
703
00:43:59,202 --> 00:44:03,206
♪ And now we beg for better tools ♪
704
00:44:03,239 --> 00:44:06,677
♪ And we wish you love that lingers ♪
705
00:44:06,710 --> 00:44:09,980
♪ 'Cause raising children's just as hard ♪
706
00:44:10,013 --> 00:44:13,416
♪ As digging soil with just your fingers ♪
707
00:44:13,449 --> 00:44:16,786
♪ May your lives be filled with joy ♪
708
00:44:16,820 --> 00:44:20,157
♪ Housed with a little sugar as well ♪
709
00:44:20,190 --> 00:44:22,759
♪ Sugar, sugar I said ♪
710
00:44:22,791 --> 00:44:24,293
Sugar, sugar!
711
00:44:24,327 --> 00:44:28,031
♪ A few shovels would be just swell ♪
712
00:44:28,063 --> 00:44:31,300
♪ Congratulations one all ♪
713
00:44:31,333 --> 00:44:34,170
♪ To mom, dad and Aunt Praskovia ♪
714
00:44:34,204 --> 00:44:37,140
♪ You get where I'm going with this ♪
715
00:44:37,172 --> 00:44:40,242
♪ Some salted pork would be good of ya ♪
716
00:44:40,275 --> 00:44:44,346
♪ Wow, what beauties you've got here ♪
717
00:44:44,380 --> 00:44:48,085
♪ Wow, what pretty hands and cute feet ♪
718
00:44:48,117 --> 00:44:52,088
♪ I won't be asking you for shovels ♪
719
00:44:52,121 --> 00:44:55,725
♪ Just two or three kilos of buckwheat ♪
720
00:44:55,759 --> 00:44:58,728
♪ Oh, how we suffered through the night ♪
721
00:44:58,763 --> 00:45:00,464
♪ Trying to sleep on mud and dry leaves ♪
722
00:45:00,496 --> 00:45:02,199
♪ Now we come here on our sore knees ♪
723
00:45:02,231 --> 00:45:04,067
♪ For some grub to eat please ♪
724
00:45:04,099 --> 00:45:07,336
♪ And maybe just a ♪
725
00:45:07,369 --> 00:45:09,472
♪ Couple of ♪
726
00:45:09,505 --> 00:45:14,711
♪ Shovels ♪
727
00:45:17,480 --> 00:45:20,217
♪ Congratulations newlyweds ♪
728
00:45:20,250 --> 00:45:21,330
When did you think that up?
729
00:45:21,351 --> 00:45:22,019
While you were snoring.
730
00:45:22,052 --> 00:45:24,354
Yeah.
731
00:45:24,388 --> 00:45:25,789
- Woo!
- Woohoo!
732
00:45:25,822 --> 00:45:27,024
Yeah!
733
00:45:31,293 --> 00:45:34,831
Here are some cans of food and a few tools.
734
00:45:35,831 --> 00:45:38,534
So you can gather up your
friends and be on your way.
735
00:45:38,568 --> 00:45:39,770
It's all in there.
736
00:45:39,802 --> 00:45:41,203
Pops, we really need a chainsaw.
737
00:45:41,238 --> 00:45:42,939
You'll make due.
738
00:45:42,972 --> 00:45:44,040
Just a hand saw then.
739
00:45:44,072 --> 00:45:46,777
We can't do without a saw.
740
00:45:46,809 --> 00:45:49,211
Misha, take a look in the barn.
741
00:45:49,244 --> 00:45:50,513
Let me come with you.
742
00:45:50,547 --> 00:45:52,349
Wait here.
743
00:45:52,382 --> 00:45:54,384
Why should I wait here?
744
00:45:54,416 --> 00:45:55,384
Wait up.
745
00:45:55,418 --> 00:45:56,952
What was it, Misha?
746
00:45:56,985 --> 00:45:57,820
I'm Konstantin.
747
00:45:57,853 --> 00:45:59,121
Call me Kostik.
748
00:45:59,155 --> 00:46:01,225
What are you drinking?
749
00:46:02,358 --> 00:46:03,961
It's just water.
750
00:46:05,228 --> 00:46:06,463
Are you sick?
751
00:46:09,398 --> 00:46:11,467
A real Russian keeps himself sober.
752
00:46:11,501 --> 00:46:13,970
Well then, guess I'm a real Russian too.
753
00:46:14,003 --> 00:46:15,539
For now, be a pal.
754
00:46:15,572 --> 00:46:16,940
Pass me that bottle.
755
00:46:16,972 --> 00:46:18,942
What bottle might that be?
756
00:46:18,974 --> 00:46:20,009
Nina, honey.
757
00:46:20,043 --> 00:46:21,411
I just wanted some fruit punch.
758
00:46:21,443 --> 00:46:23,146
I've been drivin' that bus all day.
759
00:46:23,179 --> 00:46:24,514
I'm parched.
760
00:46:24,547 --> 00:46:25,414
Pass the punch.
761
00:46:25,447 --> 00:46:28,117
Will punch drive us when the baby comes?
762
00:46:28,150 --> 00:46:31,520
Nina, that baby's been coming all week.
763
00:46:31,554 --> 00:46:34,925
Choose the city life
just to get knocked up.
764
00:46:34,958 --> 00:46:36,492
Consider yourself warned.
765
00:46:38,228 --> 00:46:40,197
Keep an eye on him, no alcohol.
766
00:46:43,398 --> 00:46:45,201
Zoya, have some chicken.
767
00:46:45,235 --> 00:46:47,604
Home-reared, not like that
city stuff full of antibiotics.
768
00:46:47,638 --> 00:46:49,206
Mom, I've already had some.
769
00:46:49,239 --> 00:46:51,275
Have another bun and these pies here.
770
00:46:52,275 --> 00:46:55,077
Mom, it's you making me fat, not the baby.
771
00:46:55,110 --> 00:46:56,078
Sure, why sit here?
772
00:46:56,113 --> 00:46:57,047
Go dance.
773
00:46:57,079 --> 00:46:58,427
- Look at that curly-haired guy.
- Mom.
774
00:46:58,447 --> 00:47:00,250
Just cool it, okay?
775
00:47:00,282 --> 00:47:01,418
Cover your hair.
776
00:47:01,451 --> 00:47:03,153
You look like you've been sick.
777
00:47:36,251 --> 00:47:37,251
Huh?
778
00:47:40,956 --> 00:47:42,057
Look at that.
779
00:47:42,090 --> 00:47:43,259
Doesn't it hurt?
780
00:47:43,293 --> 00:47:45,028
I'm made of iron, ladies.
781
00:47:45,061 --> 00:47:46,429
Fireproof.
782
00:47:46,461 --> 00:47:48,197
Look, not a single scar.
783
00:47:48,231 --> 00:47:49,900
And that one?
784
00:47:49,932 --> 00:47:50,932
Oh, this.
785
00:47:52,135 --> 00:47:54,204
It's from appendicitis.
786
00:47:54,238 --> 00:47:55,472
Pulled it out myself.
787
00:47:58,041 --> 00:47:59,041
Ooh.
788
00:48:04,113 --> 00:48:05,113
And fire.
789
00:48:14,523 --> 00:48:18,394
That's a nice laugh, just like my mom's.
790
00:48:18,427 --> 00:48:20,996
Here you go, hotshot.
791
00:48:21,030 --> 00:48:22,499
Why'd you keep your pants on?
792
00:48:27,670 --> 00:48:30,206
Here you go, gorgeous.
793
00:48:58,266 --> 00:49:00,369
You have an eye problem?
794
00:49:00,402 --> 00:49:03,472
What do you mean, wrong spot?
795
00:49:03,505 --> 00:49:05,442
You're always wearing those.
796
00:49:05,474 --> 00:49:06,675
It's just how I roll.
797
00:49:09,045 --> 00:49:12,182
I can hook you up with a sweet
pair if you'd like.
798
00:49:12,215 --> 00:49:14,284
Help take a few years off.
799
00:49:14,317 --> 00:49:15,719
It'll help -
800
00:49:15,751 --> 00:49:16,751
offset -
801
00:49:17,652 --> 00:49:19,355
the hair loss.
802
00:49:19,389 --> 00:49:20,356
Whose, mine?
803
00:49:20,389 --> 00:49:22,125
Well yeah.
804
00:49:23,626 --> 00:49:24,527
I don't mind
805
00:49:24,559 --> 00:49:27,130
Sunglasses help compensate.
806
00:49:29,498 --> 00:49:32,368
A little style, you know?
807
00:49:32,402 --> 00:49:33,769
Listen
808
00:49:33,802 --> 00:49:35,005
Mr. Stylist,
809
00:49:36,438 --> 00:49:39,074
I can see that you're scared.
810
00:49:39,108 --> 00:49:42,446
Happens to a lotta people and
the shades don't hide it.
811
00:49:43,713 --> 00:49:46,048
What do you mean scared?
812
00:49:46,081 --> 00:49:47,717
When you flew, I flew.
813
00:49:47,750 --> 00:49:49,786
And when you jumped, I jumped.
814
00:49:49,818 --> 00:49:52,654
It was me who saw the backfire
and saved everybody,
815
00:49:52,688 --> 00:49:55,625
so how 'bout we talk like adults?
816
00:49:55,657 --> 00:49:57,426
Like adults, how do you mean?
817
00:49:57,460 --> 00:49:59,728
This plan of yours ain't working.
818
00:49:59,763 --> 00:50:00,630
Get me?
819
00:50:00,663 --> 00:50:02,264
Come on, admit it.
820
00:50:03,632 --> 00:50:06,769
Okay, listen here.
821
00:50:06,802 --> 00:50:09,505
Forests have always burned and
they always will.
822
00:50:09,539 --> 00:50:13,176
It's the law of nature like my
hair loss, understand?
823
00:50:13,208 --> 00:50:16,346
Now my job is to save people
from these fires.
824
00:50:17,613 --> 00:50:20,282
But the fact that Katya hasn't
told you about her condition
825
00:50:20,315 --> 00:50:23,552
goes to show how much she trusts you.
826
00:50:29,358 --> 00:50:32,163
Vegetative vascular dystonia.
827
00:50:32,195 --> 00:50:34,431
You ever heard of that?
828
00:50:34,463 --> 00:50:37,366
Sure, it's like when dystonia.
829
00:50:37,400 --> 00:50:38,201
Mm-hmm.
830
00:50:38,233 --> 00:50:40,170
I mean I've definitely heard of it.
831
00:50:40,202 --> 00:50:42,172
Lemme explain.
832
00:50:42,204 --> 00:50:46,241
At high altitudes, Katya can
experience panic attacks
833
00:50:46,275 --> 00:50:51,213
either on a plane or jumping,
from the changing air pressure.
834
00:50:51,246 --> 00:50:52,581
It's that simple.
835
00:50:54,150 --> 00:50:55,150
Got it?
836
00:50:56,686 --> 00:50:59,655
Now this junk you brought us
couldn't heat a bird's nest.
837
00:50:59,688 --> 00:51:00,757
We need real firewood.
838
00:51:00,789 --> 00:51:03,092
Go get some birch.
839
00:51:03,126 --> 00:51:04,828
You know what it looks like, right?
840
00:51:06,429 --> 00:51:08,530
Vegetative vascular what?
841
00:51:21,844 --> 00:51:23,513
Sokolov, do you copy?
842
00:51:23,545 --> 00:51:24,813
Copy that.
843
00:51:24,847 --> 00:51:26,615
We found the base of the fire.
844
00:51:26,648 --> 00:51:29,284
The wind's driving it towards Ol'khovo.
845
00:51:29,318 --> 00:51:30,520
How much time do we have?
846
00:51:30,552 --> 00:51:31,721
Not much.
847
00:51:31,753 --> 00:51:33,188
It's a crown fire.
848
00:51:33,222 --> 00:51:34,257
Can you hear me?
849
00:51:34,289 --> 00:51:35,824
It's over 100 meters a minute.
850
00:51:35,858 --> 00:51:36,626
It can't be stopped.
851
00:51:36,659 --> 00:51:38,528
Get your men and we'll get you out.
852
00:51:38,561 --> 00:51:39,394
Got it.
853
00:51:39,427 --> 00:51:40,663
Sending up a flare now.
854
00:51:47,369 --> 00:51:48,638
I see you.
855
00:51:48,670 --> 00:51:50,139
Let base know over the satphone.
856
00:52:00,215 --> 00:52:01,583
Stylist!
857
00:52:10,425 --> 00:52:11,793
Hey dad.
858
00:52:11,827 --> 00:52:13,263
Kat, it's Roman.
859
00:52:13,295 --> 00:52:14,730
Roman.
860
00:52:14,764 --> 00:52:15,764
Oh my god.
861
00:52:18,800 --> 00:52:19,635
How are you?
862
00:52:19,668 --> 00:52:20,536
Are you all right?
863
00:52:20,570 --> 00:52:22,772
Hey, do you trust me, Katya?
864
00:52:22,804 --> 00:52:24,440
What do you mean?
865
00:52:24,472 --> 00:52:27,177
Just what I said, do you
trust me or don't you?
866
00:52:27,210 --> 00:52:28,445
Roman, did something happen?
867
00:52:28,478 --> 00:52:31,181
Yeah, my girlfriend didn't tell
me about her chronic illness.
868
00:52:32,648 --> 00:52:34,751
I've coped fine with it for three years.
869
00:52:34,784 --> 00:52:36,318
Could've gotten sick.
870
00:52:36,351 --> 00:52:37,319
I'm fine, okay?
871
00:52:37,353 --> 00:52:39,621
How can I prove it if you won't let me fly?
872
00:52:39,655 --> 00:52:41,224
Hiding it was irresponsible.
873
00:52:41,257 --> 00:52:42,804
Did you even consider how I would feel?
874
00:52:42,824 --> 00:52:45,961
Is it me you're worried about
or trouble with my dad?
875
00:52:45,994 --> 00:52:47,931
Your dad and I are getting along just fine.
876
00:52:47,963 --> 00:52:48,632
Mm-hmm.
877
00:52:48,664 --> 00:52:50,365
I'm worried about you and me.
878
00:52:50,398 --> 00:52:52,402
So why are you giving me such a hard time?
879
00:52:55,638 --> 00:52:56,940
Hello?
880
00:52:56,972 --> 00:52:58,641
Roman, can you hear me?
881
00:52:58,673 --> 00:53:00,309
Hello?
882
00:53:00,342 --> 00:53:03,913
Great, now I'm getting the
silent treatment.
883
00:53:04,914 --> 00:53:06,883
Listen, there's a fire and
it's just me here.
884
00:53:06,916 --> 00:53:08,384
- I gotta tell the guys.
- A fire?
885
00:53:08,416 --> 00:53:09,416
Hello?
886
00:53:10,353 --> 00:53:11,221
Can you hear me?
887
00:53:11,253 --> 00:53:12,221
Hello?
888
00:53:12,255 --> 00:53:13,655
Roman?
889
00:53:13,688 --> 00:53:14,824
Hello, Roman?
890
00:53:25,800 --> 00:53:27,402
It's time!
891
00:53:27,436 --> 00:53:28,336
The baby's coming.
892
00:53:28,371 --> 00:53:30,673
- Nina, calm down.
- Girls, it's coming.
893
00:53:30,706 --> 00:53:31,941
Out of the way.
894
00:53:31,974 --> 00:53:32,875
It's coming quick.
895
00:53:32,907 --> 00:53:33,942
I sensed it.
896
00:53:33,976 --> 00:53:34,744
Come on.
897
00:53:34,777 --> 00:53:36,278
- We need to go now.
- It's okay.
898
00:53:36,311 --> 00:53:37,425
- Just my water.
- I don't care.
899
00:53:37,445 --> 00:53:38,594
- Out of the way, move.
- Careful.
900
00:53:38,614 --> 00:53:39,548
I'll get her back.
901
00:53:39,581 --> 00:53:40,516
- Vitya, start the bus.
- Call the hospital.
902
00:53:40,550 --> 00:53:42,318
- It's gonna be fine.
- We have no signal.
903
00:53:45,054 --> 00:53:46,756
Fruit punch, huh?
904
00:53:47,889 --> 00:53:50,792
Fruit punch, huh?
905
00:53:50,826 --> 00:53:53,496
I thought I asked you to watch him!
906
00:53:53,528 --> 00:53:56,331
Nina, just gimme five minutes and we'll go.
907
00:53:56,364 --> 00:53:57,866
Are you okay?
908
00:53:58,967 --> 00:54:01,536
Are any of you boys sober?
909
00:54:01,570 --> 00:54:03,273
Who can drive us to the hospital?
910
00:54:03,306 --> 00:54:04,306
Well?
911
00:54:14,349 --> 00:54:16,685
Hey, why don't you come sit next to me?
912
00:54:16,719 --> 00:54:17,854
Hey, I'm the godmother.
913
00:54:17,888 --> 00:54:19,289
- Okay, Nina?
- Okay!
914
00:54:19,322 --> 00:54:21,291
Sit back here, it'll be more comfortable.
915
00:54:21,324 --> 00:54:23,059
Vitya, why you doin' this?
916
00:54:23,092 --> 00:54:25,427
We've got work to do 'round here.
917
00:54:25,460 --> 00:54:26,561
It's not your job.
918
00:54:26,594 --> 00:54:27,896
One hour there, one back.
919
00:54:27,929 --> 00:54:29,665
I'll talk to the Cap.
920
00:54:29,699 --> 00:54:31,401
Who else could I ask?
921
00:54:31,434 --> 00:54:32,969
Not one of our men is sober.
922
00:54:33,001 --> 00:54:34,936
Zoya, breathe.
923
00:54:34,969 --> 00:54:37,439
Like she can't figure that out herself.
924
00:54:37,472 --> 00:54:39,574
All right, away from the bus.
925
00:54:39,608 --> 00:54:41,478
I'm going to get my grandson.
926
00:54:42,010 --> 00:54:44,547
Mom, why are you telling
people they're the godmother?
927
00:54:44,579 --> 00:54:46,348
The mom can't do a thing right.
928
00:54:46,382 --> 00:54:47,916
You'll thank me later.
929
00:54:47,949 --> 00:54:49,652
All this for a thanks.
930
00:54:49,684 --> 00:54:50,519
Are you still alive there?
931
00:54:50,552 --> 00:54:51,552
Drive!
932
00:55:00,829 --> 00:55:03,565
Hey, it's a good thing these
people gave us food.
933
00:55:03,599 --> 00:55:04,801
Hey, minions.
934
00:55:06,135 --> 00:55:07,135
Over here.
935
00:55:08,471 --> 00:55:09,972
That's right, Arnold, you.
936
00:55:10,005 --> 00:55:11,708
C'mere a sec.
937
00:55:11,740 --> 00:55:13,610
Sergey, there's no time for this.
938
00:55:16,445 --> 00:55:17,947
- Sergey.
- Hey, get outta here, kid.
939
00:55:17,980 --> 00:55:20,382
It's about to get rough. Go to your mom.
940
00:55:21,050 --> 00:55:23,952
Well guys, got everything you need?
941
00:55:23,985 --> 00:55:24,820
That's right.
942
00:55:24,853 --> 00:55:26,722
Then beat it, okay?
943
00:55:26,755 --> 00:55:28,757
Hey, I just wanted the girl's
number, that's all.
944
00:55:28,791 --> 00:55:29,926
You dumb or what?
945
00:55:29,958 --> 00:55:31,893
We asked you nicely.
946
00:55:31,927 --> 00:55:32,996
You callin' me dumb?
947
00:55:50,013 --> 00:55:51,014
Sergey, that's enough.
948
00:55:51,746 --> 00:55:53,582
Hey, what's up, pal?
949
00:55:54,717 --> 00:55:55,717
Come here!
950
00:55:58,521 --> 00:55:59,522
I'll kick your ass!
951
00:56:08,831 --> 00:56:12,001
Hey bro, easy. I just had surgery.
952
00:56:12,635 --> 00:56:13,635
I swear.
953
00:56:21,110 --> 00:56:22,644
Get over here.
954
00:56:22,677 --> 00:56:23,513
Come here.
955
00:56:23,545 --> 00:56:24,179
What did I do?
956
00:56:24,213 --> 00:56:26,483
We were playin' football.
957
00:56:27,782 --> 00:56:29,184
Where's Pyotr?
958
00:56:29,217 --> 00:56:32,154
He took a pregnant woman to the hospital.
959
00:56:33,054 --> 00:56:35,857
There's a crown fire headed this way.
960
00:56:35,891 --> 00:56:37,126
What?
961
00:56:37,159 --> 00:56:38,059
What do you mean?
962
00:56:38,092 --> 00:56:38,960
Where's the satphone?
963
00:56:38,994 --> 00:56:40,863
We have to inform the base.
964
00:56:40,896 --> 00:56:44,801
Listen, head to camp, find the
rookie and get back here.
965
00:56:46,135 --> 00:56:47,971
We don't want people to panic.
966
00:56:48,871 --> 00:56:50,573
Fire!
967
00:56:50,606 --> 00:56:52,442
The forest is on fire!
968
00:56:52,474 --> 00:56:54,177
- Shh, quiet.
- We saw a fire there.
969
00:56:54,210 --> 00:56:55,110
A big one.
970
00:56:55,143 --> 00:56:56,478
- It's close.
- Shut up.
971
00:56:56,513 --> 00:56:57,980
- Over there.
- Where's the satphone?
972
00:56:58,013 --> 00:56:59,148
The satphone?
973
00:57:00,815 --> 00:57:02,117
I needed to call Katya.
974
00:57:02,150 --> 00:57:03,152
Give it here.
975
00:57:06,554 --> 00:57:07,456
Hurry up, rook.
976
00:57:07,489 --> 00:57:09,491
We need to tell base.
977
00:57:09,525 --> 00:57:10,525
I -
978
00:57:10,893 --> 00:57:11,893
kinda -
979
00:57:14,530 --> 00:57:15,530
dropped it.
980
00:57:16,164 --> 00:57:17,632
You what?
981
00:57:17,666 --> 00:57:19,135
Wait, that was the only one?
982
00:57:19,168 --> 00:57:20,236
What?
983
00:57:20,268 --> 00:57:23,205
You were telling me all that
stuff about her health,
984
00:57:23,239 --> 00:57:25,007
so I thought I'd give her a call.
985
00:57:31,514 --> 00:57:33,615
Idiot, we've got no comms now.
986
00:57:35,251 --> 00:57:36,731
- What are you doin' here?
- Everybody, listen!
987
00:57:36,751 --> 00:57:37,751
Hey, come on.
988
00:57:38,388 --> 00:57:39,402
What are you talkin' about?
989
00:57:39,422 --> 00:57:39,923
This isn't like the fire you
put out yesterday.
990
00:57:39,956 --> 00:57:40,423
Yeah, yeah.
991
00:57:40,456 --> 00:57:41,291
So go get to work.
992
00:57:41,324 --> 00:57:44,126
It's a crown fire if you know what I mean
993
00:57:44,159 --> 00:57:46,061
and it's headed here.
994
00:57:46,094 --> 00:57:48,129
We have to get outta the village.
995
00:57:48,163 --> 00:57:49,065
Head out of the village?
996
00:57:49,097 --> 00:57:50,112
What are you talking about?
997
00:57:50,132 --> 00:57:51,280
- This is a wedding.
- It's ridiculous.
998
00:57:51,300 --> 00:57:52,602
- This is my wedding.
- Quiet!
999
00:57:52,635 --> 00:57:54,138
Quiet all of you!
1000
00:57:59,074 --> 00:58:00,510
Got a minute?
1001
00:58:18,893 --> 00:58:20,763
It's spreading through the treetops.
1002
00:58:20,795 --> 00:58:22,597
We can't stop it.
1003
00:58:22,630 --> 00:58:26,134
First, it'll jump to the
sawmill, then to your homes.
1004
00:58:26,168 --> 00:58:27,269
Everything will be lost.
1005
00:58:27,302 --> 00:58:29,838
People will die, that simple.
1006
00:58:30,905 --> 00:58:32,842
You've got 10 minutes to pack your things.
1007
00:58:47,755 --> 00:58:48,958
The person you're calling
1008
00:58:48,990 --> 00:58:50,592
cannot be reached.
1009
00:58:54,996 --> 00:58:57,866
The person you're calling
cannot be reached.
1010
00:58:57,900 --> 00:58:59,302
If you'd like to leave a message.
1011
00:59:00,202 --> 00:59:03,005
Sir, there's no response on
satellite or cell.
1012
00:59:03,038 --> 00:59:04,106
Something's wrong.
1013
00:59:04,139 --> 00:59:06,175
Where at? In Ol'khovo.
1014
00:59:07,675 --> 00:59:11,313
Anya, bring up Petrossova
and find Ol'khovo.
1015
00:59:14,048 --> 00:59:15,048
Zoom in.
1016
00:59:15,516 --> 00:59:17,266
OLKHOVO
1017
00:59:17,318 --> 00:59:18,820
It's clear, look.
1018
00:59:18,853 --> 00:59:20,255
There's always a delay.
1019
00:59:20,289 --> 00:59:21,857
It's only four hours off.
1020
00:59:21,889 --> 00:59:24,759
No smoke, winds two meters per second.
1021
00:59:24,793 --> 00:59:25,894
Dead call.
1022
00:59:25,927 --> 00:59:27,797
Can't you call them, sir?
1023
00:59:27,829 --> 00:59:29,731
A pilot, a spotter, anybody?
1024
00:59:29,764 --> 00:59:31,000
Katya, enough.
1025
00:59:33,168 --> 00:59:34,638
Please, uncle.
1026
00:59:38,940 --> 00:59:40,876
Fine, I'll call them.
1027
00:59:42,043 --> 00:59:43,846
Where's that spotter?
1028
00:59:43,878 --> 00:59:44,878
Here he is.
1029
00:59:46,248 --> 00:59:48,650
Your dad's been doing this all your life.
1030
00:59:48,684 --> 00:59:52,088
Sometimes he doesn't call for
weeks and you've been fine.
1031
00:59:52,121 --> 00:59:53,836
- The person you're calling-
- What's changed?
1032
00:59:53,856 --> 00:59:55,157
It's not just my dad out there.
1033
00:59:55,190 --> 00:59:57,293
Sir, the minister's on the line
1034
00:59:57,326 --> 00:59:58,795
about the plant.
1035
01:00:00,295 --> 01:00:02,298
Katya, I haven't slept in three days.
1036
01:00:02,331 --> 01:00:03,164
I have to go.
1037
01:00:03,197 --> 01:00:04,065
Go back to work.
1038
01:00:04,099 --> 01:00:05,334
Gromov here, sir.
1039
01:00:05,367 --> 01:00:07,769
Andrey, wait a second.
1040
01:00:07,802 --> 01:00:09,204
Andrey.
1041
01:00:09,238 --> 01:00:11,306
Sir, we've got everything under control.
1042
01:00:18,313 --> 01:00:20,115
All right. We gotta get goin', guys.
1043
01:00:20,148 --> 01:00:20,849
Come on.
1044
01:00:20,882 --> 01:00:21,616
- Get all your stuff.
- Okay.
1045
01:00:21,650 --> 01:00:22,951
All right, guys. C'mon let's go!
1046
01:00:22,985 --> 01:00:24,868
All right, let's move it.
Let's move, let's move, let's move.
1047
01:00:24,888 --> 01:00:25,934
- Everybody out.
- Unload the car.
1048
01:00:25,954 --> 01:00:27,189
Everybody out, we gotta go.
1049
01:00:27,222 --> 01:00:28,958
- We don't have time for this.
- C'mon.
1050
01:00:28,990 --> 01:00:30,405
- Take only what you need.
- We gotta go.
1051
01:00:30,425 --> 01:00:31,994
- Get to the car.
- Don't take that.
1052
01:00:32,027 --> 01:00:33,763
- You don't need that.
- Let's go.
1053
01:00:34,963 --> 01:00:37,233
- C'mon, c'mon.
- C'mon, c'mon, c'mon.
1054
01:00:37,266 --> 01:00:38,834
Faster!
1055
01:00:38,867 --> 01:00:40,769
- This way, move it!
- Run, you guys.
1056
01:00:52,081 --> 01:00:53,082
Sir.
1057
01:00:54,349 --> 01:00:58,153
Sir, a guy won't leave his
house and he's got a wife and -
1058
01:01:14,068 --> 01:01:15,170
C'mon, c'mon!
1059
01:01:15,204 --> 01:01:17,773
Hurry, let's move, everybody!
1060
01:01:17,806 --> 01:01:19,974
- You guys, over there!
- Come on.
1061
01:01:20,007 --> 01:01:21,677
C'mon, c'mon, c'mon. We don't have time.
1062
01:01:23,113 --> 01:01:24,346
Leave what you don't need.
1063
01:01:24,378 --> 01:01:26,181
Sir, I want to apologize.
1064
01:01:26,215 --> 01:01:27,396
Maybe I can-- Leave the cow!
1065
01:01:27,416 --> 01:01:28,885
The cow, leave it.
1066
01:01:30,351 --> 01:01:31,988
Stop, stop, stop.
1067
01:01:32,019 --> 01:01:33,268
What the hell are we waiting for?
1068
01:01:33,288 --> 01:01:33,989
Get in line.
1069
01:01:34,021 --> 01:01:35,261
We leave in an orderly fashion.
1070
01:01:36,858 --> 01:01:39,061
He says there's no room for us
to ride with him.
1071
01:01:39,094 --> 01:01:40,163
Says he's got chickens.
1072
01:01:40,195 --> 01:01:41,197
Okay, let's see.
1073
01:01:42,097 --> 01:01:42,998
What did I tell you?
1074
01:01:43,032 --> 01:01:44,900
Lose the chickens and let the girls ride!
1075
01:01:44,932 --> 01:01:46,001
Come on, let's go!
1076
01:01:46,034 --> 01:01:48,304
These chickens are like family to me.
1077
01:01:48,336 --> 01:01:50,405
Those girls aren't even from here.
1078
01:01:50,438 --> 01:01:51,440
Cool it.
1079
01:01:51,472 --> 01:01:52,307
Come on, girls.
1080
01:01:52,340 --> 01:01:53,108
You sit in the van.
1081
01:01:53,141 --> 01:01:55,777
Don't leave people with nothing.
1082
01:01:55,811 --> 01:01:57,814
Panic's worse than fire.
1083
01:01:59,114 --> 01:02:00,461
- Slava, come on.
- Hey, excuse me.
1084
01:02:00,481 --> 01:02:02,485
- Let's get outta here.
- Hey, hey.
1085
01:02:02,518 --> 01:02:03,865
Hey, can we please finish our wedding?
1086
01:02:03,885 --> 01:02:05,333
There's still the cake, the first dance.
1087
01:02:05,353 --> 01:02:07,088
Send someone into town for help.
1088
01:02:07,121 --> 01:02:08,302
We spent months planning this.
1089
01:02:08,322 --> 01:02:09,190
No time.
1090
01:02:09,224 --> 01:02:10,526
Is there nothing we can do?
1091
01:02:10,559 --> 01:02:12,194
Change into comfortable clothes.
1092
01:02:12,226 --> 01:02:13,429
It's no use.
1093
01:02:13,461 --> 01:02:16,465
- Get away from me!
- Turn it off right now!
1094
01:02:16,498 --> 01:02:17,900
Nice house, huh?
1095
01:02:17,932 --> 01:02:19,034
Warm and dry.
1096
01:02:19,067 --> 01:02:20,202
No time to douse it.
1097
01:02:20,235 --> 01:02:21,538
It'll burn up in three minutes.
1098
01:02:21,570 --> 01:02:23,939
We're evacuating the village.
1099
01:02:23,972 --> 01:02:25,954
I'll take your family and you
do what you want, okay?
1100
01:02:25,974 --> 01:02:26,809
Come on, kids.
1101
01:02:26,842 --> 01:02:27,476
Let's go.
1102
01:02:27,509 --> 01:02:28,344
Watch your step.
1103
01:02:28,376 --> 01:02:29,376
It's okay.
1104
01:02:30,813 --> 01:02:31,814
Hurry up.
1105
01:02:32,414 --> 01:02:34,484
Misha, please let's go.
1106
01:02:35,983 --> 01:02:37,119
Let's go, huh?
1107
01:02:38,353 --> 01:02:40,021
They're the firefighters.
1108
01:02:40,054 --> 01:02:41,054
They know better.
1109
01:02:44,293 --> 01:02:45,293
Misha.
1110
01:02:49,998 --> 01:02:51,333
Kostik, let's move out.
1111
01:02:51,365 --> 01:02:52,365
I got it, Cap.
1112
01:02:58,539 --> 01:03:00,543
Sokolov, I can't see you.
1113
01:03:00,576 --> 01:03:02,177
We're getting the villagers evacuated
1114
01:03:02,210 --> 01:03:04,245
and ready to hit the road.
1115
01:03:04,278 --> 01:03:05,313
Forget the road.
1116
01:03:05,347 --> 01:03:06,415
There's-
1117
01:03:06,447 --> 01:03:07,282
I didn't copy that.
1118
01:03:07,315 --> 01:03:07,983
Repeat.
1119
01:03:08,016 --> 01:03:10,185
I repeat: the road's on fire.
1120
01:03:10,219 --> 01:03:11,253
Forget the road.
1121
01:03:11,286 --> 01:03:12,355
It's on fire.
1122
01:03:14,889 --> 01:03:17,192
I repeat: the road's on fire.
1123
01:03:28,638 --> 01:03:30,072
Here, drink some water.
1124
01:03:30,105 --> 01:03:31,507
I'm fine.
1125
01:03:31,539 --> 01:03:32,539
Fine.
1126
01:03:34,909 --> 01:03:37,346
When I gave birth to you, I
didn't have time to call.
1127
01:03:38,713 --> 01:03:41,217
I got up, got on the bus and
went to the hospital by myself.
1128
01:03:41,250 --> 01:03:43,452
A friend of mine gave birth in Kazakhstan
1129
01:03:43,485 --> 01:03:45,221
with no electric lights.
1130
01:03:45,253 --> 01:03:46,288
They lit matches.
1131
01:03:47,188 --> 01:03:48,389
And look at you.
1132
01:04:05,307 --> 01:04:07,349
CALLING SATELLITE
1133
01:04:08,010 --> 01:04:09,044
The person you're calling
1134
01:04:09,077 --> 01:04:10,246
cannot be reached.
1135
01:04:10,978 --> 01:04:11,978
What now?
1136
01:04:13,047 --> 01:04:15,216
We have to turn back.
1137
01:04:15,250 --> 01:04:17,219
But we're nearly there.
1138
01:04:17,251 --> 01:04:18,888
It's just the bridge and that's it.
1139
01:04:22,324 --> 01:04:23,459
Aren't you a firefighter?
1140
01:04:23,492 --> 01:04:24,426
There's no fire.
1141
01:04:24,458 --> 01:04:25,393
It's just smoke.
1142
01:04:25,427 --> 01:04:26,429
Come on, go!
1143
01:04:27,363 --> 01:04:29,464
Christ, what's wrong with men these days?
1144
01:04:31,666 --> 01:04:34,603
Take out some rags and seal up any cracks.
1145
01:04:41,557 --> 01:04:42,932
FLAMMABLE
1146
01:04:54,389 --> 01:04:56,626
Sir, the minister's here.
1147
01:04:57,693 --> 01:04:58,361
What?
1148
01:04:58,393 --> 01:04:59,928
The minister has just arrived.
1149
01:04:59,961 --> 01:05:01,429
I have no idea why.
1150
01:05:03,264 --> 01:05:05,400
Why didn't they warn me?
1151
01:05:08,971 --> 01:05:10,273
I haven't shaved.
1152
01:05:31,726 --> 01:05:34,163
Hello, satellite monitoring?
1153
01:05:34,195 --> 01:05:37,598
It's Ekaterina Sokolova,
Gromov's new deputy.
1154
01:05:37,632 --> 01:05:41,135
Can you please update us on Karelia?
1155
01:05:41,168 --> 01:05:42,638
Yes, I know, but I -
1156
01:05:42,670 --> 01:05:44,639
I mean Chief Gromov needs
to know right now.
1157
01:05:44,672 --> 01:05:46,441
It's imperative.
1158
01:05:46,474 --> 01:05:48,643
Right now, that's correct.
1159
01:05:48,677 --> 01:05:51,146
Thank you, we'll be waiting.
1160
01:06:11,400 --> 01:06:12,233
Uncle Vova.
1161
01:06:12,266 --> 01:06:14,268
Don't Uncle Vova me.
1162
01:06:14,302 --> 01:06:16,105
What the hell, Katya?
1163
01:06:16,138 --> 01:06:18,239
I could fire you for crap like that.
1164
01:06:18,273 --> 01:06:19,675
Fire me for what?
1165
01:06:19,708 --> 01:06:20,541
Lying to me.
1166
01:06:20,576 --> 01:06:22,677
Sometimes saving people means lying.
1167
01:06:25,179 --> 01:06:26,481
Here.
1168
01:06:26,514 --> 01:06:29,050
Look, it's just come in, see?
1169
01:06:31,318 --> 01:06:33,554
Can't you see what's happening there?
1170
01:06:33,588 --> 01:06:35,490
You need to send people in planes,
1171
01:06:35,523 --> 01:06:38,326
B-200s as soon as possible.
1172
01:06:38,360 --> 01:06:41,230
The Be-200s are needed elsewhere.
1173
01:06:41,263 --> 01:06:43,699
The chemical plant is in danger.
1174
01:06:43,731 --> 01:06:47,369
Its gas line's exposed and
you're worried about a village.
1175
01:06:47,402 --> 01:06:48,336
I see.
1176
01:06:48,369 --> 01:06:50,772
So that's why we let homes and malls burn.
1177
01:06:50,806 --> 01:06:53,307
It's just a bunch of worthless
people, that's all.
1178
01:06:53,340 --> 01:06:55,810
And what if I send those
planes out there for nothing?
1179
01:06:55,844 --> 01:06:57,278
Who's gonna answer for that?
1180
01:06:57,311 --> 01:06:59,414
I will if nobody else will.
1181
01:06:59,447 --> 01:07:01,215
You care more about your career
1182
01:07:01,248 --> 01:07:03,351
than you do other people's lives.
1183
01:07:03,385 --> 01:07:04,520
You're too young.
1184
01:07:04,552 --> 01:07:06,588
Maybe I am, but I get it all right.
1185
01:07:06,621 --> 01:07:07,689
Don't count on others.
1186
01:07:07,722 --> 01:07:10,593
Nobody's looking out for you
or coming to rescue you.
1187
01:07:12,159 --> 01:07:13,608
And if anything happens to these guys,
1188
01:07:13,628 --> 01:07:16,164
you'll bail on them as well in a heartbeat!
1189
01:07:18,532 --> 01:07:21,536
If these aren't your own people,
1190
01:07:21,570 --> 01:07:22,671
then who are?
1191
01:07:37,152 --> 01:07:39,588
You Sokolovs are real hard asses.
1192
01:07:43,157 --> 01:07:43,858
We're here.
1193
01:07:43,891 --> 01:07:45,393
Fire's coming this way.
1194
01:07:45,427 --> 01:07:47,129
The river's here.
1195
01:07:47,161 --> 01:07:49,130
It's four clicks through the forest.
1196
01:07:49,164 --> 01:07:51,667
We make it there and we're safe.
1197
01:07:51,699 --> 01:07:53,634
We won't make it carrying the kids.
1198
01:07:53,668 --> 01:07:56,605
We'll put the kids and the
women in the chopper.
1199
01:07:56,638 --> 01:07:58,673
Valera, do you copy?
1200
01:07:58,706 --> 01:08:00,174
I'm sending out a line.
1201
01:08:00,208 --> 01:08:01,376
Clip onto it and we'll go.
1202
01:08:01,409 --> 01:08:03,211
Valera, do you copy?
1203
01:08:03,244 --> 01:08:05,413
Valera, we're evacuating people.
1204
01:08:05,447 --> 01:08:06,315
Negative.
1205
01:08:06,347 --> 01:08:07,615
I've come to get you out.
1206
01:08:07,648 --> 01:08:09,217
We're not going anywhere.
1207
01:08:09,251 --> 01:08:10,486
Sit 'er down, Valera.
1208
01:08:10,518 --> 01:08:11,519
No can do.
1209
01:08:11,552 --> 01:08:12,788
She's too old.
1210
01:08:12,820 --> 01:08:14,755
I need you to take the children.
1211
01:08:14,789 --> 01:08:17,559
I repeat: I cannot land.
1212
01:08:17,591 --> 01:08:18,893
I'm sending you down a line.
1213
01:08:18,926 --> 01:08:21,263
Clip onto it and we'll go.
1214
01:08:21,296 --> 01:08:23,398
Hawk, do you copy?
1215
01:08:23,430 --> 01:08:24,430
Hawk!
1216
01:08:27,868 --> 01:08:30,538
Valera, I need to know how
much your line can hold.
1217
01:08:30,572 --> 01:08:31,472
For what?
1218
01:08:31,506 --> 01:08:33,175
We can take two tons.
1219
01:08:33,207 --> 01:08:34,143
Oh no, no, no.
1220
01:08:34,176 --> 01:08:35,176
No way.
1221
01:08:35,944 --> 01:08:36,879
Keep going!
1222
01:08:36,913 --> 01:08:37,913
Lower!
1223
01:08:44,920 --> 01:08:46,588
Okay, we've got it.
1224
01:08:49,925 --> 01:08:51,326
All right, it's attached.
1225
01:08:51,359 --> 01:08:52,928
What the hell is going on, huh?
1226
01:08:52,961 --> 01:08:54,663
Hey, so we going or not?
1227
01:08:54,695 --> 01:08:55,631
Change of plan.
1228
01:08:55,663 --> 01:08:57,666
We'll head for the river
through the forest.
1229
01:08:57,698 --> 01:08:59,567
Road's out of action.
1230
01:08:59,600 --> 01:09:00,568
Ditch the thing.
1231
01:09:00,601 --> 01:09:01,936
With the kids, are you nuts?
1232
01:09:01,970 --> 01:09:03,605
Women and kids go by air.
1233
01:09:03,638 --> 01:09:04,573
Are you insane?
1234
01:09:04,605 --> 01:09:05,606
They could fall.
1235
01:09:05,640 --> 01:09:07,176
Only option we got.
1236
01:09:07,208 --> 01:09:08,476
We can't land the helicopter.
1237
01:09:08,510 --> 01:09:10,279
It's too dangerous.
1238
01:09:10,311 --> 01:09:12,581
We're carefully going to lift
them and take them to base.
1239
01:09:13,515 --> 01:09:14,883
Take him.
1240
01:09:14,916 --> 01:09:15,751
Come on, buddy.
1241
01:09:15,783 --> 01:09:16,417
It's fine.
1242
01:09:16,452 --> 01:09:18,253
Sit there. There's no time.
1243
01:09:18,286 --> 01:09:19,520
Get the kids!
1244
01:09:28,263 --> 01:09:29,831
- All right, come on.
- Mama.
1245
01:09:29,863 --> 01:09:31,866
It'll all be fine.
1246
01:09:31,899 --> 01:09:33,868
Squeeze in tighter.
1247
01:09:33,902 --> 01:09:35,604
Lock your arm around your kid like this.
1248
01:09:35,636 --> 01:09:36,572
Don't let go.
1249
01:09:36,604 --> 01:09:38,219
- Where are you taking them?
- Let go of her.
1250
01:09:38,239 --> 01:09:39,340
- Tikka, come here.
- Mom.
1251
01:09:39,373 --> 01:09:40,141
- Come here!
- Mom!
1252
01:09:40,175 --> 01:09:41,423
- Sit right here.
- Listen to me.
1253
01:09:41,443 --> 01:09:42,344
I'm done listening to you.
1254
01:09:42,377 --> 01:09:43,946
You have to calm down now.
1255
01:09:43,979 --> 01:09:44,813
Calm down?
1256
01:09:44,846 --> 01:09:46,747
Would you put your own kids in there?
1257
01:09:46,780 --> 01:09:47,850
Look at me.
1258
01:09:48,817 --> 01:09:49,717
If my daughter were here,
1259
01:09:49,752 --> 01:09:51,788
she'd be in there with you, understand?
1260
01:09:51,819 --> 01:09:53,322
Understand?
1261
01:09:53,354 --> 01:09:54,956
Do you understand?
1262
01:09:54,989 --> 01:09:56,425
- Come on, come on.
- Come on up.
1263
01:09:56,457 --> 01:09:57,592
Close it up.
1264
01:09:58,827 --> 01:09:59,927
Stand back, fellas.
1265
01:09:59,961 --> 01:10:00,796
Everybody settle down.
1266
01:10:00,828 --> 01:10:01,663
We're all right.
1267
01:10:01,695 --> 01:10:02,695
We know what we're doin'.
1268
01:10:04,431 --> 01:10:05,634
Valera, get ready.
1269
01:10:05,667 --> 01:10:06,969
Take 'er up, Valera.
1270
01:10:07,002 --> 01:10:08,370
Come on, take off.
1271
01:10:08,403 --> 01:10:09,538
Take off!
1272
01:10:12,640 --> 01:10:15,543
- Take off!
- What about the rest of 'em?
1273
01:10:15,577 --> 01:10:17,613
Careful, don't drop them!
1274
01:10:17,645 --> 01:10:18,980
Don't jinx it!
1275
01:10:28,289 --> 01:10:32,461
We did need to lose 200 kilos
to fly like a plane.
1276
01:10:32,493 --> 01:10:33,493
No way.
1277
01:10:34,328 --> 01:10:35,997
Hawk, we can't lift it.
1278
01:10:36,030 --> 01:10:38,399
Take three women off.
1279
01:10:38,432 --> 01:10:42,038
Ladies, someone needs to stay behind.
1280
01:10:42,069 --> 01:10:45,474
The helicopter can't take off.
1281
01:10:45,506 --> 01:10:49,510
Decide who's getting off or
nobody goes anywhere.
1282
01:10:49,543 --> 01:10:52,314
Ladies, all of you get off the truck.
1283
01:10:52,346 --> 01:10:53,681
We'll just take the kids.
1284
01:10:53,715 --> 01:10:54,949
Who'll stay with them?
1285
01:10:54,983 --> 01:10:55,984
Are you insane?
1286
01:10:56,016 --> 01:10:57,952
Our calling.
1287
01:10:57,985 --> 01:10:59,688
I'm not moving.
1288
01:10:59,720 --> 01:11:02,757
Fine, then I guess we'll just sit and wait
1289
01:11:02,791 --> 01:11:04,025
for the fire to get here.
1290
01:11:10,864 --> 01:11:12,635
Girls, my darlings.
1291
01:11:14,002 --> 01:11:15,470
Listen to me.
1292
01:11:15,502 --> 01:11:17,005
You have to get off the truck.
1293
01:11:17,038 --> 01:11:19,006
There isn't much time.
1294
01:11:19,039 --> 01:11:20,708
- Natasha.
- Mom.
1295
01:11:20,742 --> 01:11:21,743
- Natasha.
- Mom?
1296
01:11:21,775 --> 01:11:23,345
- There's no time.
- Mom, no.
1297
01:11:23,377 --> 01:11:24,211
- Mom.
- Come on.
1298
01:11:24,246 --> 01:11:26,315
- Come on.
- Mom, what are you doing?
1299
01:11:26,347 --> 01:11:26,981
Here.
1300
01:11:27,015 --> 01:11:27,883
Come on, girls.
1301
01:11:27,916 --> 01:11:29,985
- Let's go.
- Mom, mom!
1302
01:11:30,018 --> 01:11:31,019
Calm down.
1303
01:11:31,051 --> 01:11:32,988
I will come back.
1304
01:11:33,020 --> 01:11:34,055
You'll be okay.
1305
01:11:34,088 --> 01:11:35,556
Come on, we gotta go.
1306
01:11:35,590 --> 01:11:36,792
Out, out, out!
1307
01:11:36,824 --> 01:11:37,925
Get up.
1308
01:11:37,958 --> 01:11:38,894
We have no time.
1309
01:11:38,926 --> 01:11:39,760
Now!
1310
01:11:39,793 --> 01:11:41,697
C'mon, let's go.
1311
01:11:41,729 --> 01:11:43,010
We need to tie them all in tight.
1312
01:11:43,030 --> 01:11:44,966
Rook, go get some rope. I will come back.
1313
01:11:54,509 --> 01:11:56,011
Maks, Maks!
1314
01:11:56,043 --> 01:11:57,113
Get over here!
1315
01:11:57,145 --> 01:11:59,348
Get in and start 'er up.
1316
01:12:00,414 --> 01:12:02,050
Come on, gimme a smile.
1317
01:12:02,082 --> 01:12:03,617
It's gonna be just fine.
1318
01:12:03,650 --> 01:12:05,586
Hold on tight to the rope.
1319
01:12:05,619 --> 01:12:09,423
The jumper will start forward
and you'll move with it.
1320
01:12:09,457 --> 01:12:12,027
It'll be a running takeoff.
1321
01:12:12,060 --> 01:12:15,697
Valera, you got the fire shelters?
1322
01:12:15,729 --> 01:12:17,398
Do you have fire shelters?
1323
01:12:17,431 --> 01:12:18,500
I've got everything.
1324
01:12:32,913 --> 01:12:34,716
You give the order.
1325
01:12:39,788 --> 01:12:40,688
She's worn out.
1326
01:12:40,721 --> 01:12:41,989
We'll take off straight ahead.
1327
01:12:42,023 --> 01:12:44,458
Okay, we're going down to
get around the fire.
1328
01:12:44,492 --> 01:12:47,529
Yeah, we'll take off then hang a right.
1329
01:12:47,561 --> 01:12:49,463
Is the base that way?
1330
01:12:51,131 --> 01:12:52,500
No, stop.
1331
01:12:52,533 --> 01:12:53,815
This is the only option we have right now.
1332
01:12:53,835 --> 01:12:54,069
My babies.
1333
01:12:54,101 --> 01:12:54,935
Mom.
1334
01:12:54,969 --> 01:12:57,538
- Mom.
- It'll be okay.
1335
01:12:57,572 --> 01:12:58,172
I know, I know.
1336
01:12:58,206 --> 01:12:59,574
It's gonna be okay.
1337
01:13:02,510 --> 01:13:03,878
Let me get my kid, please!
1338
01:13:03,913 --> 01:13:04,947
Don't be scared.
1339
01:13:08,615 --> 01:13:09,684
Okay, let's go.
1340
01:13:09,716 --> 01:13:10,818
Godspeed.
1341
01:13:10,851 --> 01:13:12,019
Larisa, come on.
1342
01:13:12,052 --> 01:13:14,422
All right, let's go!
1343
01:13:16,591 --> 01:13:18,927
Stop!
1344
01:13:18,960 --> 01:13:20,595
- Mama!
- I love you.
1345
01:13:20,627 --> 01:13:21,963
No, stop.
1346
01:13:21,996 --> 01:13:23,097
I love you.
1347
01:13:23,131 --> 01:13:24,499
Can you hear me?
1348
01:13:24,532 --> 01:13:25,934
- My sweetie.
- Mama!
1349
01:13:27,569 --> 01:13:28,569
Mama, no.
1350
01:13:29,470 --> 01:13:32,473
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon.
1351
01:13:45,153 --> 01:13:46,688
Climb higher.
1352
01:13:54,828 --> 01:13:55,828
Climb higher!
1353
01:13:57,966 --> 01:13:59,801
I said climb, dammit.
1354
01:13:59,833 --> 01:14:02,136
I'll toss you right out that goddamn door!
1355
01:14:05,773 --> 01:14:07,141
Higher!
1356
01:14:14,515 --> 01:14:15,649
C'mon, c'mon, c'mon.
1357
01:14:22,689 --> 01:14:26,060
Larisa Ivanovna, I know you could do it!
1358
01:14:26,094 --> 01:14:27,529
Look, you guys.
1359
01:14:27,561 --> 01:14:29,230
We're astronauts!
1360
01:14:29,264 --> 01:14:30,264
Woo!
1361
01:14:31,765 --> 01:14:32,433
They're in the air.
1362
01:14:32,466 --> 01:14:34,034
Okay, let's get to the river.
1363
01:14:34,068 --> 01:14:35,270
Sergey, take center.
1364
01:14:35,302 --> 01:14:36,704
Kostik at the back. Come on.
1365
01:14:36,738 --> 01:14:38,139
Let's go. Let's go, let's go.
1366
01:14:38,171 --> 01:14:39,540
All right, let's go.
1367
01:14:39,573 --> 01:14:40,509
Leave your things!
1368
01:14:40,542 --> 01:14:42,611
They'll slow you down.
1369
01:14:42,644 --> 01:14:43,644
Come on, rook.
1370
01:14:46,814 --> 01:14:48,016
Come on, rook!
1371
01:14:48,048 --> 01:14:49,684
Come on.
1372
01:14:49,716 --> 01:14:51,586
Run! Here we go.
1373
01:14:56,090 --> 01:14:57,559
Excuse me.
1374
01:14:57,591 --> 01:14:58,559
Excuse me, sir.
1375
01:14:58,592 --> 01:14:59,894
Do you have authorization?
1376
01:14:59,927 --> 01:15:01,128
It's an emergency.
1377
01:15:01,163 --> 01:15:03,097
That's not how it works.
1378
01:15:03,131 --> 01:15:05,000
There's no authorization in place.
1379
01:15:05,033 --> 01:15:06,301
Sir, with all due respect.
1380
01:15:06,333 --> 01:15:09,136
They could put us away as well.
1381
01:15:09,170 --> 01:15:11,806
Your phone got a camera?
1382
01:15:11,838 --> 01:15:14,309
- Yeah, sure.
- Hand it over.
1383
01:15:14,341 --> 01:15:15,309
Come on, come on.
1384
01:15:15,342 --> 01:15:16,978
Here you go.
1385
01:15:17,011 --> 01:15:18,013
Record me.
1386
01:15:23,216 --> 01:15:27,588
I, Vladimir Gromov, without
the consent of my superiors
1387
01:15:27,622 --> 01:15:29,624
and against all pilot advice
1388
01:15:29,657 --> 01:15:34,061
have decided to personally
assume command of a B-200.
1389
01:15:35,095 --> 01:15:37,932
I am ready to be held accountable.
1390
01:15:38,899 --> 01:15:39,899
There.
1391
01:15:40,935 --> 01:15:43,005
I'd rather go to prison than
bury my own people.
1392
01:16:24,011 --> 01:16:26,081
- Where's mommy?
- Mom!
1393
01:16:26,113 --> 01:16:27,113
Mom!
1394
01:16:28,082 --> 01:16:30,652
Hey guys, we'll be landing in
just a few minutes.
1395
01:16:30,685 --> 01:16:31,820
Hang in there.
1396
01:16:32,920 --> 01:16:35,591
That's why so nobody gets sick,
1397
01:16:38,192 --> 01:16:42,096
I'd like to offer each of you
a piece of candy.
1398
01:16:42,130 --> 01:16:43,632
Go ahead, take a piece.
1399
01:16:49,338 --> 01:16:51,272
Houston, Huston, we have a problem.
1400
01:16:51,305 --> 01:16:52,874
We lost the cable.
1401
01:16:53,940 --> 01:16:54,742
You all okay?
1402
01:16:54,774 --> 01:16:56,411
Yes, but we need to land right now.
1403
01:16:56,444 --> 01:16:57,913
You hear me, Valera?
1404
01:16:57,944 --> 01:17:00,215
Land right now, Valera.
1405
01:17:00,247 --> 01:17:01,682
We need a clearing.
1406
01:17:01,716 --> 01:17:02,717
We can't land.
1407
01:17:02,751 --> 01:17:04,232
We unhook the truck and put
the kids in here.
1408
01:17:04,252 --> 01:17:05,688
No no no no no.
1409
01:17:05,720 --> 01:17:06,721
We're nearly there.
1410
01:17:06,753 --> 01:17:07,721
We can make it.
1411
01:17:07,755 --> 01:17:08,956
And if we don't?
1412
01:17:08,989 --> 01:17:11,659
You said it yourself, she's
too old to even attempt that.
1413
01:17:11,693 --> 01:17:14,128
It's either that or we drop the kids.
1414
01:17:14,163 --> 01:17:15,930
Okay, clearing where are you?
1415
01:17:15,963 --> 01:17:17,064
Reveal yourself.
1416
01:17:32,313 --> 01:17:34,349
Your hand. I can't go on.
1417
01:17:34,381 --> 01:17:35,315
There we go.
1418
01:17:35,349 --> 01:17:36,317
Gimme your hand.
1419
01:17:36,350 --> 01:17:37,819
Plant your feet.
1420
01:17:39,288 --> 01:17:41,088
Gimme your hand.
1421
01:17:41,122 --> 01:17:42,122
Go ahead.
1422
01:17:44,458 --> 01:17:45,860
Take my hand.
1423
01:17:46,927 --> 01:17:48,896
What the hell are you carrying?
1424
01:17:48,930 --> 01:17:49,764
What?
1425
01:17:49,796 --> 01:17:50,697
It's valuable scrap.
1426
01:17:50,731 --> 01:17:52,331
I'm going to have a grandson to pay for.
1427
01:18:32,405 --> 01:18:33,975
Let's go!
1428
01:18:34,007 --> 01:18:34,641
Let's go.
1429
01:18:34,676 --> 01:18:36,111
Fire travels faster uphill.
1430
01:18:36,144 --> 01:18:37,113
Help me here, rook!
1431
01:18:37,145 --> 01:18:38,313
Sergey, wait a second.
1432
01:18:38,345 --> 01:18:42,082
Let them say goodbye to their homes.
1433
01:18:42,115 --> 01:18:45,019
Kostik, I need you to take the lead.
1434
01:18:45,051 --> 01:18:46,988
You got it, sir.
1435
01:19:08,042 --> 01:19:10,311
We need to keep moving.
1436
01:19:10,344 --> 01:19:11,344
Sure.
1437
01:19:12,579 --> 01:19:13,648
Let's get goin'.
1438
01:19:13,680 --> 01:19:15,495
- Come on, come on, come on.
- Stay to the right, -
1439
01:19:15,515 --> 01:19:17,485
- ground's easier.
- Come on.
1440
01:19:18,418 --> 01:19:21,322
Gimme your hand.
1441
01:19:21,354 --> 01:19:22,923
Come on, come on!
1442
01:19:22,957 --> 01:19:25,127
Fire travels faster uphill.
1443
01:19:47,582 --> 01:19:49,017
Here, breathe.
1444
01:21:06,127 --> 01:21:07,463
We're at the bridge.
1445
01:21:07,494 --> 01:21:08,528
We made it.
1446
01:21:51,738 --> 01:21:52,738
Mom.
1447
01:21:58,213 --> 01:22:00,081
It's okay, it's okay.
1448
01:22:03,117 --> 01:22:04,117
It's okay.
1449
01:22:05,152 --> 01:22:06,152
It's okay.
1450
01:22:07,721 --> 01:22:08,721
It's okay.
1451
01:22:56,436 --> 01:22:57,372
Where are we goin'? C'mon, c'mon.
1452
01:22:57,404 --> 01:22:58,785
C'mon, c'mon. Where are we supposed to go?
1453
01:22:58,805 --> 01:22:59,805
There's nowhere left.
1454
01:23:04,110 --> 01:23:04,746
Hold onto me.
1455
01:23:04,779 --> 01:23:06,715
Stay close, stay close.
1456
01:23:25,131 --> 01:23:27,134
We're gonna die.
1457
01:24:06,606 --> 01:24:07,606
Mom!
1458
01:24:10,211 --> 01:24:11,211
Mom!
1459
01:24:19,119 --> 01:24:20,119
Mom!
1460
01:24:22,323 --> 01:24:23,057
Mom.
1461
01:24:23,091 --> 01:24:25,193
We have to get out of here now.
1462
01:24:25,225 --> 01:24:26,760
You need to wake up.
1463
01:24:26,793 --> 01:24:29,530
Hey, what's wrong with you, huh?
1464
01:24:32,265 --> 01:24:34,668
Hey, you need to wake up.
1465
01:24:47,680 --> 01:24:49,149
Please help me.
1466
01:24:49,182 --> 01:24:50,150
Help me!
1467
01:24:50,184 --> 01:24:51,252
Please help me.
1468
01:24:54,488 --> 01:24:55,623
Help me please.
1469
01:24:55,655 --> 01:24:57,158
Help me.
1470
01:24:57,190 --> 01:25:00,394
Please.
1471
01:25:00,426 --> 01:25:01,563
- Help.
- Please.
1472
01:25:04,265 --> 01:25:05,333
Please.
1473
01:25:05,365 --> 01:25:06,365
Help us.
1474
01:25:07,234 --> 01:25:08,234
Please.
1475
01:25:09,435 --> 01:25:11,738
Please help me.
1476
01:25:11,771 --> 01:25:14,842
Please help me.
1477
01:25:18,845 --> 01:25:22,282
Look at me, Look at me.
1478
01:25:22,315 --> 01:25:24,452
It's all going to be okay.
1479
01:25:26,220 --> 01:25:27,588
What's your name?
1480
01:25:27,621 --> 01:25:28,855
Mine's Pyotr.
1481
01:25:30,390 --> 01:25:32,659
Shh. Shh.
1482
01:25:38,832 --> 01:25:39,834
Again, come on.
1483
01:25:39,867 --> 01:25:40,801
One more time.
1484
01:25:40,833 --> 01:25:41,801
Come on, again.
1485
01:25:41,835 --> 01:25:43,503
Come on, come on, come on.
1486
01:25:43,538 --> 01:25:46,541
I can't.
1487
01:25:51,779 --> 01:25:53,447
Come on, you're doin' great.
1488
01:25:54,648 --> 01:25:55,917
- Just one more push.
- I can't.
1489
01:25:55,949 --> 01:25:57,551
- I can't.
- Breathe.
1490
01:25:57,585 --> 01:25:58,585
Come on.
1491
01:28:15,855 --> 01:28:17,692
Okay guys, everybody out.
1492
01:28:17,725 --> 01:28:19,427
Follow me, let's go.
1493
01:28:27,935 --> 01:28:29,036
Jump in, little buds.
1494
01:28:29,069 --> 01:28:31,339
Take a seat over there.
1495
01:28:37,944 --> 01:28:38,778
That's everyone.
1496
01:28:38,811 --> 01:28:39,880
Let's go!
1497
01:28:39,913 --> 01:28:41,548
Hold on tight to each other.
1498
01:28:41,582 --> 01:28:42,783
Up we go!
1499
01:28:50,023 --> 01:28:51,359
Come on, come on, come on.
1500
01:28:51,391 --> 01:28:52,393
Take 'er up!
1501
01:28:58,131 --> 01:28:59,699
What did I tell you, huh?
1502
01:29:09,009 --> 01:29:10,077
Hey, hey, what's all this?
1503
01:29:10,109 --> 01:29:12,113
We ain't scared of this.
1504
01:29:13,146 --> 01:29:14,381
You're all my heroes.
1505
01:29:14,414 --> 01:29:15,850
I got your medals right here.
1506
01:29:15,882 --> 01:29:17,585
Toss out whatever we don't need.
1507
01:29:17,618 --> 01:29:18,719
Heavy stuff first!
1508
01:29:37,203 --> 01:29:38,972
Go stand over there, guys.
1509
01:29:39,006 --> 01:29:41,041
In the corner, go, go!
1510
01:30:06,500 --> 01:30:08,135
Stand by your man, Larisa Ivanovna.
1511
01:30:08,167 --> 01:30:09,836
Come on, sweetie, do it for me.
1512
01:30:09,869 --> 01:30:12,139
It's just you and me now.
I'll shower you with kisses.
1513
01:30:12,171 --> 01:30:13,440
I'll treat you right.
1514
01:30:13,474 --> 01:30:14,675
You'll always be my girl.
1515
01:30:23,216 --> 01:30:24,551
Did it work?
1516
01:30:26,552 --> 01:30:28,088
She's not in the mood.
1517
01:30:29,122 --> 01:30:32,026
How much fuel you got left?
1518
01:30:32,059 --> 01:30:33,461
Less than a ton.
1519
01:30:33,493 --> 01:30:34,493
Dump it.
1520
01:30:35,595 --> 01:30:36,229
What?
1521
01:30:36,263 --> 01:30:36,863
I said dump it.
1522
01:30:36,896 --> 01:30:38,865
Are you out of your mind?
1523
01:30:38,899 --> 01:30:40,668
One spark and we're toast.
1524
01:30:40,701 --> 01:30:42,235
We'll be toast soon anyway.
1525
01:30:42,269 --> 01:30:44,672
I absolutely won't allow it.
1526
01:30:44,704 --> 01:30:47,740
What do you suggest, that we dump the kids?
1527
01:30:47,774 --> 01:30:49,009
If we dump the fuel,
1528
01:30:49,042 --> 01:30:51,879
we might be able to fly on
the reserve tank.
1529
01:30:51,913 --> 01:30:54,981
If we catch the wind,
we should be able to make it back.
1530
01:30:55,015 --> 01:30:56,584
Take the controls, Valera.
1531
01:30:56,617 --> 01:30:57,717
Are you both crazy?
1532
01:30:58,918 --> 01:30:59,752
Empty the left tank.
1533
01:30:59,786 --> 01:31:00,820
I'll get the right.
1534
01:31:31,685 --> 01:31:32,854
Maksim, c'mon!
1535
01:31:37,291 --> 01:31:38,926
All right, get in.
1536
01:32:12,326 --> 01:32:16,130
Okay, now let's all take off our shoes.
1537
01:32:18,599 --> 01:32:19,599
Yes.
1538
01:32:30,176 --> 01:32:32,213
Okay and now our jackets.
1539
01:32:33,814 --> 01:32:35,950
Kinda warm in here, isn't it?
1540
01:32:35,983 --> 01:32:37,618
Like at the beach.
1541
01:32:40,854 --> 01:32:41,755
Come on, sweetie.
1542
01:32:41,788 --> 01:32:43,056
She just can't lift us.
1543
01:32:43,090 --> 01:32:44,158
Come on, come on.
1544
01:32:44,190 --> 01:32:45,190
Climb.
1545
01:33:01,641 --> 01:33:03,242
Okay guys, listen up.
1546
01:33:03,275 --> 01:33:05,045
Now everybody who believes in miracles,
1547
01:33:05,078 --> 01:33:06,680
shut your eyes and count to three.
1548
01:33:06,713 --> 01:33:07,948
We'll take off.
1549
01:33:08,981 --> 01:33:09,981
One.
1550
01:33:10,951 --> 01:33:11,951
Don't peek.
1551
01:33:12,953 --> 01:33:13,953
Two.
1552
01:33:15,822 --> 01:33:16,822
Three!
1553
01:33:21,060 --> 01:33:23,396
Come on, come on, come on.
1554
01:33:23,430 --> 01:33:24,365
Climb!
1555
01:33:24,398 --> 01:33:26,800
Come on, Larisa Ivanovna.
1556
01:33:31,038 --> 01:33:32,939
Okopych, we're climbing.
1557
01:33:32,972 --> 01:33:35,042
- Okopych.
- We're climbing!
1558
01:33:35,074 --> 01:33:36,777
We're climbing!
1559
01:33:36,810 --> 01:33:38,278
We're climbing!
1560
01:33:38,310 --> 01:33:41,014
- We're climbing!
- Kids, we're flying!
1561
01:33:41,047 --> 01:33:42,815
We're up!
1562
01:34:27,159 --> 01:34:29,028
I can't believe it.
1563
01:34:29,061 --> 01:34:30,061
We're up.
1564
01:35:31,024 --> 01:35:33,861
What are we going to do?
1565
01:35:33,894 --> 01:35:35,996
Is it much further to the river?
1566
01:35:36,029 --> 01:35:37,064
Just a little.
1567
01:35:37,096 --> 01:35:38,331
How much is a little?
1568
01:35:38,364 --> 01:35:40,833
About 200 meters, maybe 300.
1569
01:35:40,867 --> 01:35:42,936
Stop panicking. Panic's worst than fire.
1570
01:35:42,969 --> 01:35:44,872
We're rescuing you.
1571
01:35:44,904 --> 01:35:46,806
You guys don't even know what you're doing.
1572
01:35:46,840 --> 01:35:48,242
Who's gonna rescue us?
1573
01:35:48,274 --> 01:35:49,409
There's fire everywhere.
1574
01:35:50,210 --> 01:35:51,177
Quiet. Calm down.
1575
01:35:51,211 --> 01:35:52,311
How much cable do you have?
1576
01:35:52,345 --> 01:35:53,981
- Oh my god.
- How long is it?
1577
01:35:54,014 --> 01:35:55,215
Think I measured it?
1578
01:35:55,247 --> 01:35:56,349
I see. Give it here.
1579
01:35:56,382 --> 01:35:57,851
Kostik, help me.
1580
01:35:58,984 --> 01:36:00,453
Everybody quiet!
1581
01:36:00,488 --> 01:36:02,322
Now listen to me.
1582
01:36:02,354 --> 01:36:07,026
I'm going to lay a pathway to
the river with this cable
1583
01:36:07,060 --> 01:36:09,563
and then you're going to follow it.
1584
01:36:09,595 --> 01:36:11,964
How will we know when to set off?
1585
01:36:11,997 --> 01:36:13,266
I'll send up a flare.
1586
01:36:13,300 --> 01:36:14,868
You'll see it in the sky.
1587
01:36:14,900 --> 01:36:15,935
Will you make it?
1588
01:36:15,969 --> 01:36:16,738
I'll make it back.
1589
01:36:16,770 --> 01:36:18,506
And what do we do if you don't?
1590
01:36:19,405 --> 01:36:20,940
Konstantin. Yes, sir.
1591
01:36:20,974 --> 01:36:23,844
There are fire shelters in this backpack.
1592
01:36:23,877 --> 01:36:25,879
If I don't make it, hand them out.
1593
01:36:25,913 --> 01:36:27,815
But there aren't enough.
1594
01:36:27,847 --> 01:36:29,382
So some of us won't make it?
1595
01:36:29,416 --> 01:36:30,650
Huh?
1596
01:36:30,684 --> 01:36:32,531
- Some of us are done for, huh?
- Nobody's done for, Pops.
1597
01:36:32,551 --> 01:36:34,253
Pops, Pops. Nobody's gonna die.
1598
01:36:34,288 --> 01:36:35,521
Pops, look at me.
1599
01:36:35,555 --> 01:36:37,070
- Nobody's going to die, okay?
- Come on!
1600
01:36:37,090 --> 01:36:40,159
Kostik, hang on for two minutes.
1601
01:36:40,193 --> 01:36:41,363
Hmm?
1602
01:38:39,078 --> 01:38:40,447
Oh shit.
1603
01:41:44,863 --> 01:41:47,433
This here is a fire shelter.
1604
01:41:48,534 --> 01:41:52,171
Each is designed to shield just one person.
1605
01:41:54,173 --> 01:41:56,342
We don't have enough for everybody.
1606
01:41:59,679 --> 01:42:00,679
I'm sorry.
1607
01:42:02,181 --> 01:42:03,382
Take 'em.
1608
01:42:03,416 --> 01:42:04,851
Open them up.
1609
01:42:04,884 --> 01:42:06,353
Go on, open them.
1610
01:42:06,386 --> 01:42:08,589
Take them and open them up.
1611
01:42:09,588 --> 01:42:12,126
Follow my lead, hurry, hurry.
1612
01:42:12,926 --> 01:42:15,663
I'll demonstrate how to use 'em.
1613
01:42:16,663 --> 01:42:18,664
Nothing to be afraid of.
1614
01:42:45,324 --> 01:42:46,693
Dad.
1615
01:43:04,944 --> 01:43:07,814
You have kids to take care of.
1616
01:43:28,301 --> 01:43:29,970
Now everybody lay down on the ground,
1617
01:43:30,002 --> 01:43:30,936
bunch up close.
1618
01:43:30,970 --> 01:43:33,273
All the oxygen is down here.
1619
01:45:29,921 --> 01:45:30,921
Sir, sir.
1620
01:45:31,791 --> 01:45:32,926
Are you all right?
1621
01:45:32,958 --> 01:45:35,328
Put him out, put him out.
1622
01:45:37,997 --> 01:45:39,966
Sir, can you hear me?
1623
01:45:51,743 --> 01:45:54,747
Kostik, lead the group along the cable.
1624
01:45:54,780 --> 01:45:56,615
Sergey, you take center.
1625
01:45:56,649 --> 01:45:58,151
Rookie at the back.
1626
01:45:58,184 --> 01:46:00,086
And you, sir?
1627
01:46:00,118 --> 01:46:03,555
I'll catch my breath, then follow.
1628
01:46:03,588 --> 01:46:04,623
Move it, Kostik.
1629
01:46:04,657 --> 01:46:06,993
We've got people to rescue.
1630
01:46:07,025 --> 01:46:08,094
Okay, everybody behind me!
1631
01:46:08,127 --> 01:46:09,863
I want you right on my heels.
1632
01:46:09,895 --> 01:46:10,697
Cover your heads.
1633
01:46:10,729 --> 01:46:13,500
There's boiling resin coming down.
1634
01:46:13,533 --> 01:46:14,734
Let's go, quickly!
1635
01:46:40,626 --> 01:46:41,626
Come on!
1636
01:46:57,909 --> 01:46:58,909
Sir!
1637
01:47:06,953 --> 01:47:08,588
Get up.
1638
01:47:08,621 --> 01:47:09,855
Wake up, sir.
1639
01:47:09,889 --> 01:47:12,759
Wake up!
1640
01:47:30,109 --> 01:47:32,579
I can see people down there.
1641
01:47:32,613 --> 01:47:33,813
Take her lower.
1642
01:47:33,845 --> 01:47:35,914
Come on, come on.
1643
01:47:35,948 --> 01:47:37,150
Jump!
1644
01:47:37,182 --> 01:47:38,717
Go ahead!
1645
01:47:38,751 --> 01:47:39,751
Jump!
1646
01:47:41,088 --> 01:47:42,088
Come on!
1647
01:47:56,601 --> 01:47:58,505
Is everyone here alive?
1648
01:48:01,172 --> 01:48:02,708
Rookie's not here.
1649
01:48:02,742 --> 01:48:04,177
Alexey's missing.
1650
01:48:04,210 --> 01:48:06,279
Sokolov, where is he?
1651
01:48:06,311 --> 01:48:07,713
Alexey!
1652
01:48:17,155 --> 01:48:18,155
Hey!
1653
01:48:18,291 --> 01:48:19,291
Hey!
1654
01:48:20,126 --> 01:48:21,961
Hey, we're down here!
1655
01:48:21,993 --> 01:48:22,993
Here!
1656
01:48:25,030 --> 01:48:28,534
Help, we're down here!
1657
01:49:00,632 --> 01:49:01,768
Sir, there's someone else.
1658
01:49:01,801 --> 01:49:03,603
Take her lower.
1659
01:49:03,636 --> 01:49:04,636
Do it.
1660
01:49:56,988 --> 01:49:57,988
Well
1661
01:49:59,658 --> 01:50:02,795
now you gotta spring for that
Hero of Russia medal.
1662
01:50:04,130 --> 01:50:05,130
For who?
1663
01:50:09,100 --> 01:50:11,069
What do you mean?
1664
01:50:11,103 --> 01:50:13,038
Anybody who rescues a hero of Russia's
1665
01:50:13,072 --> 01:50:18,078
gotta be an even bigger hero of Russia.
1666
01:50:20,913 --> 01:50:21,880
Oh, come on.
1667
01:50:21,913 --> 01:50:23,750
Why so uptight?
1668
01:50:23,783 --> 01:50:26,319
I'm just kidding around.
1669
01:50:35,795 --> 01:50:36,929
Excuse me, sir?
1670
01:50:36,963 --> 01:50:38,164
Yeah?
1671
01:50:38,197 --> 01:50:41,067
I think I ripped my pants.
1672
01:52:32,877 --> 01:52:34,313
Attaboy.
1673
01:52:34,345 --> 01:52:35,113
Is my mommy here?
1674
01:52:35,146 --> 01:52:37,048
They'll find you in just a minute.
1675
01:52:37,082 --> 01:52:39,118
- What about my dad?
- And your dad, of course.
1676
01:52:39,150 --> 01:52:40,853
They're waiting for you.
1677
01:52:40,886 --> 01:52:43,489
- You're our hero.
- What, me?
1678
01:52:43,521 --> 01:52:46,324
The real hero's in the cockpit there.
1679
01:52:46,358 --> 01:52:49,028
Now how about a little tea?
1680
01:52:49,060 --> 01:52:50,229
You like honey?
1681
01:52:51,130 --> 01:52:52,832
Let's go drink some tea with honey.
1682
01:52:52,864 --> 01:52:54,065
Come on.
1683
01:52:54,099 --> 01:52:55,001
Stay together now.
1684
01:52:55,033 --> 01:52:56,033
This way.
1685
01:53:04,891 --> 01:53:07,474
AERIAL FOREST PROTECTION
1686
01:55:02,599 --> 01:55:05,099
M. SHUSTOV
1687
01:55:08,667 --> 01:55:10,069
Daddy, daddy!
1688
01:55:11,002 --> 01:55:12,638
Lena, my little Lena.
1689
01:55:12,671 --> 01:55:13,639
Buddy.
1690
01:55:13,671 --> 01:55:15,373
I missed you both so much.
1691
01:55:29,354 --> 01:55:32,223
♪ I don't know what I've been told ♪
1692
01:55:32,256 --> 01:55:34,693
♪ Fighting fires don't get old ♪
1693
01:55:48,407 --> 01:55:51,043
Wanna know why I don't run?
1694
01:55:51,076 --> 01:55:53,279
Because I can't sing.
1695
01:55:53,311 --> 01:55:56,247
If I could sing, I'd run like the wind.
1696
01:56:06,158 --> 01:56:07,160
Hey there.
1697
01:56:10,663 --> 01:56:12,532
You got any beef stew?
1698
01:56:18,404 --> 01:56:19,439
Tastes good?
1699
01:56:20,305 --> 01:56:21,740
Very.
1700
01:56:31,216 --> 01:56:32,285
Do you love me?
1701
01:56:41,659 --> 01:56:42,659
Well -
1702
01:56:45,264 --> 01:56:46,264
very.
1703
01:57:07,286 --> 01:57:09,288
Oksana, I -
1704
01:57:12,390 --> 01:57:15,126
You're the only one that -
1705
01:57:15,159 --> 01:57:16,159
that I -
1706
01:57:17,563 --> 01:57:18,564
Pretty much.
1707
01:57:21,199 --> 01:57:22,635
Sure, the only one.
1708
01:57:22,667 --> 01:57:24,269
Oksana.
1709
01:57:26,404 --> 01:57:28,407
Sergey, your mom's here to see you.
1710
01:57:28,439 --> 01:57:29,574
She's waiting at the gates.
1711
01:57:29,608 --> 01:57:33,279
And turn your cell on, how's
she supposed to reach you?
1712
01:57:33,311 --> 01:57:34,311
Mama.
1713
01:57:58,270 --> 01:57:59,705
Oleg, just a sec.
1714
01:58:00,372 --> 01:58:03,676
Good lord, when did you get so skinny?
1715
01:58:05,409 --> 01:58:07,513
Mom, what do you mean?
1716
01:58:07,546 --> 01:58:09,115
Me, skinny?
1717
01:58:09,148 --> 01:58:10,783
Skinny, yeah.
1718
01:58:10,815 --> 01:58:13,552
Have you at least found
yourself a girlfriend?
1719
01:58:15,253 --> 01:58:16,488
Yeah, you wanna meet her?
1720
01:58:16,521 --> 01:58:18,390
Her name's Oksana.
1721
01:58:19,557 --> 01:58:20,792
Have you got the cups?
1722
01:58:20,826 --> 01:58:22,694
I've only got two hands.
1723
01:58:22,728 --> 01:58:24,163
Lunch, fellas.
1724
01:58:24,195 --> 01:58:26,532
Come on take a break.
1725
01:58:26,564 --> 01:58:27,567
Hey Slavoda.
1726
01:58:28,432 --> 01:58:29,268
Come on.
1727
01:58:29,301 --> 01:58:30,402
Georgich, come.
1728
01:58:30,435 --> 01:58:32,138
Come eat. Come on.
1729
01:58:34,172 --> 01:58:35,573
Who wants bread?
1730
01:58:35,606 --> 01:58:37,676
- I do.
- Me too.
1731
01:58:37,708 --> 01:58:39,613
Oh man, I could go for some vodka.
1732
01:58:39,645 --> 01:58:41,881
What do you mean vodka, mister?
1733
01:58:41,913 --> 01:58:42,814
Not to drink.
1734
01:58:42,849 --> 01:58:45,317
I've got a tick bite that needs attention.
1735
01:58:45,350 --> 01:58:47,153
Where did it bite you?
1736
01:58:49,188 --> 01:58:50,389
Oh, come on.
1737
01:58:50,421 --> 01:58:52,223
You know I'm off the booze now.
1738
01:58:52,256 --> 01:58:54,559
"A real Russian keeps himself sober."
1739
01:59:54,286 --> 01:59:55,520
Going somewhere?
1740
01:59:55,554 --> 01:59:57,222
Dad, nothing's going to happen.
1741
01:59:57,256 --> 01:59:58,724
I already flew and it was fine.
1742
02:00:01,260 --> 02:00:03,429
We've checked the parachutes
and we're all set.
1743
02:00:03,463 --> 02:00:04,463
Stop worrying.
1744
02:00:08,466 --> 02:00:09,902
Am I tryin' to stop you?
1745
02:00:09,935 --> 02:00:11,438
No, I'm not, am I?
1746
02:00:11,470 --> 02:00:14,340
So you don't try to stop me, okay?
1747
02:00:15,974 --> 02:00:16,976
Come on, dad.
1748
02:00:17,009 --> 02:00:17,943
Love you too.
1749
02:00:17,975 --> 02:00:19,311
See you later.
1750
02:00:22,314 --> 02:00:23,314
Roman.
1751
02:00:24,716 --> 02:00:26,665
- All right, all right. I get it.
- Just a minute.
1752
02:00:26,685 --> 02:00:27,753
What?
1753
02:00:27,786 --> 02:00:29,788
Care and concern.
1754
02:00:29,820 --> 02:00:31,423
We got it covered.
1755
02:00:33,024 --> 02:00:34,024
Good.
1756
02:00:36,595 --> 02:00:39,798
This is yours.
1757
02:00:46,470 --> 02:00:47,305
Thank you.
1758
02:00:47,338 --> 02:00:48,707
You're welcome.
1759
02:00:49,675 --> 02:00:51,543
I've got somethin' for you too.
1760
02:00:55,579 --> 02:00:56,582
What're you doing?
1761
02:00:56,614 --> 02:00:57,615
No, I'm not gonna.
1762
02:00:57,649 --> 02:00:58,649
- Nope.
- Dad.
1763
02:01:06,591 --> 02:01:07,760
Looking good.
1764
02:01:07,792 --> 02:01:08,960
Stop, you two.
1765
02:01:08,993 --> 02:01:10,663
Get outta here.
1766
02:01:10,695 --> 02:01:12,998
"Looking good."
1767
02:01:16,033 --> 02:01:17,969
Start 'er up.
1768
02:02:53,422 --> 02:02:58,630
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1769
02:03:51,189 --> 02:03:53,192
♪ Fire, fire, fire, fire ♪
1770
02:05:35,025 --> 02:05:37,095
♪ Fire, fire, fire, fire ♪
1771
02:06:52,904 --> 02:06:55,173
♪ Fire, fire, fire, fire ♪
1772
02:07:18,829 --> 02:07:20,832
♪ Fire, fire, fire, fire ♪
107142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.