Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,703 --> 00:01:03,485
Students, when the nucleus of an atom
2
00:01:03,568 --> 00:01:06,990
splits into two or more smaller nuclei,
3
00:01:07,235 --> 00:01:09,728
it is called Nuclear Fission.
4
00:01:10,491 --> 00:01:14,937
And this splitting action releases
a very large amount of energy.
5
00:01:15,964 --> 00:01:19,592
However, an atom that is split
can also be combined together
6
00:01:20,306 --> 00:01:22,496
in a reaction called Nuclear Fusion.
7
00:01:23,757 --> 00:01:26,110
The chapter on Fission and Fusion
is a bit tough.
8
00:01:26,364 --> 00:01:28,251
So, we'll come back to it later.
9
00:01:28,711 --> 00:01:32,964
For as you know, we always begin
with the easier chapter first.
10
00:01:33,786 --> 00:01:38,098
But bear in mind. It's the 12th Board
this time. So, no chapter is easy.
11
00:01:38,800 --> 00:01:43,592
Take out your notebooks. Put today's
date and start writing carefully.
12
00:01:59,681 --> 00:02:02,810
'8 - 8:30 - Talk to Ishita'
13
00:02:25,086 --> 00:02:28,833
'You'll keep talking for the entire
half an hour. What about me?'
14
00:03:22,857 --> 00:03:25,282
'By the way, dad is going to be home
late tonight. '
15
00:03:25,383 --> 00:03:28,012
'Shall I come over then?'
16
00:03:31,987 --> 00:03:36,150
'Oh. I hope he comes back on time.
You should call him once. '
17
00:03:56,879 --> 00:04:00,313
Post the last term, everybody's life
has seen a lot of changes.
18
00:04:00,477 --> 00:04:03,309
Our dear Kaushal sir teaches here now.
19
00:04:03,489 --> 00:04:05,687
At the Guidance Institute of Excellence.
20
00:04:06,289 --> 00:04:09,151
No doubt the students and the fees
both are more here than Sunshine
21
00:04:09,745 --> 00:04:11,333
and so is my salary.
22
00:04:26,804 --> 00:04:28,713
These kids' lives too have changed.
23
00:04:28,916 --> 00:04:30,606
Some equations have been newly formed.
24
00:04:30,716 --> 00:04:33,485
And some others have gotten stronger.
25
00:04:34,001 --> 00:04:36,919
In short, we all have undergone
a Nuclear Transmutation.
26
00:04:37,481 --> 00:04:39,561
As the number of neutrons
and protons changed,
27
00:04:39,827 --> 00:04:41,807
so did the identity of the elements.
28
00:04:42,393 --> 00:04:44,482
What will happen as a result
of this transmutation
29
00:04:45,319 --> 00:04:47,142
can only be known at the end
of the term.
30
00:04:59,199 --> 00:05:01,531
Bro, Guidance may be bigger and better
31
00:05:02,156 --> 00:05:03,846
but the real fun was
on Sunshine's terrace.
32
00:05:04,245 --> 00:05:06,428
Ishita on one side and me on the other.
33
00:05:06,850 --> 00:05:08,673
The way we looked at each other
love struck.
34
00:05:09,777 --> 00:05:11,170
I still remember the feel, bro.
35
00:05:13,955 --> 00:05:16,685
Hey, Nerdy. Hey, you tappy-mouth.
36
00:05:17,850 --> 00:05:19,180
Tippy, tippy, tap.
37
00:05:19,625 --> 00:05:20,689
Listen up, nerd.
38
00:05:21,714 --> 00:05:23,661
Bro, my apologies and
39
00:05:23,888 --> 00:05:27,033
-condo... condol... Yes, condolences.
-Condolences.
40
00:05:27,143 --> 00:05:28,167
Let me study.
41
00:05:28,942 --> 00:05:30,209
What's wrong, bro?
42
00:05:30,318 --> 00:05:33,509
It's alright. If one girl dumps you,
another will come your way.
43
00:05:36,842 --> 00:05:38,925
-Rajat, you know what?
-What?
44
00:05:39,314 --> 00:05:42,406
Every girl dates a nerd for sure
once in her life.
45
00:05:42,711 --> 00:05:43,765
You know why?
46
00:05:44,158 --> 00:05:47,436
To eventually understand what
she does not want.
47
00:05:47,682 --> 00:05:50,389
Hey, you shorty. Don't run your mouth
too much.
48
00:05:51,030 --> 00:05:52,974
Dude, it wasn't the girl.
It was I who broke up.
49
00:05:53,467 --> 00:05:55,032
-Why so?
-Why?
50
00:05:55,431 --> 00:05:57,785
I used to score 97% before I got
into the relationship.
51
00:05:58,012 --> 00:06:00,476
-And then only 95% in my half-yearly.
-Oh, no.
52
00:06:00,656 --> 00:06:02,117
And you broke up for a mere 2%?
53
00:06:02,147 --> 00:06:05,641
I didn't do it for the 2%. I did it
to get ahead of two lakh students.
54
00:06:06,212 --> 00:06:07,816
Do you know the cut-off
for St. Stephens?
55
00:06:10,209 --> 00:06:11,982
What was your 11th-grade finals score?
56
00:06:13,593 --> 00:06:14,798
82%.
57
00:06:15,494 --> 00:06:17,590
-42%.
-And what about the 12th half-yearly?
58
00:06:18,662 --> 00:06:19,812
71%.
59
00:06:23,669 --> 00:06:26,876
-My apologies and condolences.
-Get lost.
60
00:06:28,097 --> 00:06:30,733
What was that, Mr. Pandey?
I can hear you very well.
61
00:06:31,121 --> 00:06:34,313
Kindly treat this as a classroom
and not your roadside eatery.
62
00:06:35,494 --> 00:06:37,199
-Sorry, sir.
-Alright, then.
63
00:06:37,551 --> 00:06:38,584
Let's start.
64
00:06:38,999 --> 00:06:42,652
We're going to study Polymers today.
It is important as it carries 15 marks.
65
00:06:43,002 --> 00:06:45,255
Okay, let's begin.
So, what's the name of the chapter?
66
00:06:46,084 --> 00:06:47,258
Polymers.
67
00:06:49,465 --> 00:06:51,952
I'm thinking of suing my brother.
68
00:06:53,448 --> 00:06:54,778
He'll get convinced. Don't worry.
69
00:06:55,279 --> 00:06:59,127
I've been screaming my throat out and
saying that I want to do Journalism.
70
00:06:59,425 --> 00:07:02,679
But no. With ten Venn diagrams,
twenty excel sheets,
71
00:07:02,891 --> 00:07:05,879
and two PowerPoint presentations,
he is hell bent on convincing me
72
00:07:06,059 --> 00:07:07,530
that journalism is not worth it.
73
00:07:09,759 --> 00:07:12,442
-Is your brother a CA or a Lawyer?
-He's a snake, a vile snake.
74
00:07:13,917 --> 00:07:16,201
Blocking the path of my career
like a fanged snake.
75
00:07:19,119 --> 00:07:21,411
How on earth did you convince your dad?
76
00:07:22,342 --> 00:07:24,008
He didn't need any convincing.
77
00:07:24,647 --> 00:07:26,845
I simply said that I'm going to
study Economics.
78
00:07:28,590 --> 00:07:30,710
Honestly, life is so sorted
for you guys.
79
00:07:30,866 --> 00:07:32,837
Even Rajat's dad is supporting him.
80
00:07:33,322 --> 00:07:34,741
Only my brother isn't budging.
81
00:07:35,328 --> 00:07:37,839
Why don't you tell your brother
to talk to Rajat's dad?
82
00:07:40,519 --> 00:07:41,612
Thank you.
83
00:07:41,883 --> 00:07:43,174
I'll deal with it myself.
84
00:07:45,328 --> 00:07:47,652
Students, thousands of ethene molecules
85
00:07:48,152 --> 00:07:50,077
make the polyethene polymer.
What does it make?
86
00:07:50,107 --> 00:07:52,345
-The nerd is right, you know.
-Polyethene polymer. Right?
87
00:07:52,478 --> 00:07:54,942
We won't get into any good college
if we don't get good marks.
88
00:07:56,179 --> 00:07:59,222
At such times when people break up,
Ishita and I have patched up.
89
00:08:00,310 --> 00:08:01,882
What if I'm unable to manage my studies?
90
00:08:04,026 --> 00:08:05,332
You know what's your couple name?
91
00:08:06,567 --> 00:08:07,733
I'll tell you.
92
00:08:18,805 --> 00:08:22,443
A mess. For the past
one and a half years,
93
00:08:22,567 --> 00:08:24,273
your relationship has been a mess.
94
00:08:24,303 --> 00:08:27,198
Now that you guys have patched up,
you might as well just enjoy.
95
00:08:27,336 --> 00:08:28,689
Don't mess it up again.
96
00:08:29,628 --> 00:08:32,515
Mr. Pandey. What will you take
to keep your mouth shut?
97
00:08:32,859 --> 00:08:35,104
-I can hear you clearly.
-Sorry, sir. My apologies.
98
00:08:35,730 --> 00:08:37,568
Pronounce the word apology
properly first.
99
00:08:40,635 --> 00:08:41,705
Pay attention, everyone.
100
00:08:43,552 --> 00:08:45,492
-What's taking them so long?
-Who?
101
00:08:46,181 --> 00:08:49,130
-Katrina Kaif. Ishita and Anusha,
who else? -Buddy, just chill.
102
00:08:52,565 --> 00:08:54,212
-Hi, boys.
-Hi.
103
00:08:54,269 --> 00:08:57,924
-Hello. What's up, girls?
-Don't cling to me.
104
00:08:59,936 --> 00:09:01,188
When are we meeting tomorrow?
105
00:09:01,743 --> 00:09:04,419
My parents are leaving at 4 o'clock.
So, let's meet from 4 to 6.
106
00:09:04,560 --> 00:09:08,135
That's great. You guys can grab
one room and we both can grab another.
107
00:09:08,925 --> 00:09:10,192
To do combined studies.
108
00:09:11,382 --> 00:09:14,871
You know what? You should think twice
before you open your mouth to talk.
109
00:09:15,090 --> 00:09:17,703
-You'll zip your mouth yourself.
-I have a suggestion too.
110
00:09:19,064 --> 00:09:22,493
If you had preached such wisdom to your
family, they would've agreed for BJMC.
111
00:09:22,931 --> 00:09:25,997
You wouldn't be preaching to me for
the freedom of your freedom of speech.
112
00:09:26,420 --> 00:09:27,820
Hey, Pandu, not funny.
113
00:09:28,188 --> 00:09:29,990
It's good that you're pretty.
114
00:09:30,526 --> 00:09:31,781
Sorry. Sorry, guys.
115
00:09:32,563 --> 00:09:33,689
Are you coming or shall I go?
116
00:09:34,659 --> 00:09:35,912
Hey, he was just kidding.
117
00:09:35,993 --> 00:09:37,718
-Wait, I'm coming.
-Bye, ladies.
118
00:09:38,738 --> 00:09:41,358
-Bye.
-See you after the break.
119
00:09:43,322 --> 00:09:45,325
Damn it. Look at the mess
you created now.
120
00:09:45,692 --> 00:09:48,782
My parents agreed to a group study
only because I said Anusha needed help.
121
00:09:49,994 --> 00:09:52,951
-What if she doesn't turn up now?
-Why are you so desperate anyway?
122
00:09:55,900 --> 00:09:57,252
Well, the thing is...
123
00:10:02,387 --> 00:10:04,522
-Actually...
-What?
124
00:10:05,696 --> 00:10:08,559
-You don't know the flavour of
her lipstick? -Lower your voice.
125
00:10:10,427 --> 00:10:11,796
No, I don't.
126
00:10:12,805 --> 00:10:14,385
Nothing has happened since our patch up.
127
00:10:15,034 --> 00:10:16,341
Group study is just a facade.
128
00:10:16,826 --> 00:10:18,492
Bro, you really need to learn from me.
129
00:10:19,000 --> 00:10:20,776
Park, theatre,
130
00:10:21,075 --> 00:10:24,814
deserted roads, both of us get cosy
even in the institute building, bro.
131
00:10:25,377 --> 00:10:26,895
The other day, she was alone at home.
132
00:10:27,372 --> 00:10:30,315
I went over to her place
and cuddled cosily with her.
133
00:10:30,472 --> 00:10:32,826
-Cuddle? What's that?
-Seriously?
134
00:10:33,476 --> 00:10:36,983
You don't know what a cuddle is? To hug
lying on the bed is called a cuddle.
135
00:10:37,092 --> 00:10:38,930
-Really?
-Watch me.
136
00:10:39,908 --> 00:10:43,608
First, lie down with your chest wide
open as if you're the boss. Okay?
137
00:10:44,081 --> 00:10:45,966
Then spread your arms
like Shah Rukh Khan.
138
00:10:46,412 --> 00:10:47,938
Now, come. Come into my arms.
139
00:10:49,322 --> 00:10:51,348
Now, close your eyes and imagine
140
00:10:51,599 --> 00:10:54,141
that her head is resting
on your shoulder.
141
00:10:55,530 --> 00:10:58,236
And just hold her tightly in your arms.
Oh, my, my.
142
00:10:58,377 --> 00:11:02,657
-What next?
-Step 1, sweetly and lovingly,
143
00:11:03,024 --> 00:11:05,004
just go on talking to her, on and on.
144
00:11:06,156 --> 00:11:07,517
-What next?
-Step 2.
145
00:11:07,852 --> 00:11:11,607
Gently caress her soft and silky hair.
146
00:11:12,279 --> 00:11:14,346
Even if they are a bit short.
Never mind.
147
00:11:14,376 --> 00:11:17,241
-She's your girl, after all. Step 3.
-What next?
148
00:11:17,866 --> 00:11:20,127
Momos. Sir, your momos.
149
00:11:21,769 --> 00:11:23,482
You spoiled the whole moment, man.
150
00:11:24,991 --> 00:11:27,166
-Sorry, sir.
-Look at you shoving it right into us.
151
00:11:29,083 --> 00:11:30,256
Please continue.
152
00:11:33,240 --> 00:11:34,319
And listen.
153
00:11:35,422 --> 00:11:38,105
Do wear some perfume and go.
It makes it more exciting.
154
00:11:38,465 --> 00:11:40,116
-Not to worry.
-Hey, cuddle-master.
155
00:11:40,382 --> 00:11:42,955
The way your partner left fuming,
that was your last cuddle.
156
00:11:44,041 --> 00:11:46,036
You're such a kid. Check this out.
157
00:11:48,805 --> 00:11:50,949
She asked me if I was free.
I said, I wasn't.
158
00:11:51,465 --> 00:11:52,685
Look at the long voice note.
159
00:11:53,288 --> 00:11:54,896
I didn't even bother to listen to it.
160
00:11:55,475 --> 00:11:57,947
She got angry. So, I took her
to the Japanese park.
161
00:11:58,072 --> 00:11:59,809
We had Chinese food and did
a French kiss.
162
00:12:00,067 --> 00:12:03,212
Right then and there, I gave her
a nice world tour, bro.
163
00:12:03,945 --> 00:12:08,263
All our problems have only one
solution, a cute selfie. Check it out.
164
00:12:11,650 --> 00:12:13,473
Every matter gets sorted out, bro.
165
00:12:13,801 --> 00:12:15,100
You guys are damn lucky.
166
00:12:15,789 --> 00:12:17,205
Doing world tours right here.
167
00:12:18,269 --> 00:12:19,654
We're still stuck where we were.
168
00:12:19,684 --> 00:12:22,423
You bro is right here, dude.
I'll get things ignited for you.
169
00:12:22,884 --> 00:12:24,558
-For sure?
-You're doubting me?
170
00:12:24,699 --> 00:12:27,929
Have momos and just chill, buddy.
I'll arrange a tour for you and Ishita.
171
00:12:27,959 --> 00:12:29,907
-Have this. It's hot.
-Oh, yes.
172
00:12:32,191 --> 00:12:35,023
The clothes are still wet.
They haven't dried well.
173
00:12:35,629 --> 00:12:37,287
It's nice and sunny today.
174
00:12:37,443 --> 00:12:40,729
-Turn it over and spread it out.
-I've wrung it well, mom.
175
00:12:40,759 --> 00:12:43,811
-Come on, let's go, Geeta.
-Yes, I'm coming.
176
00:12:46,697 --> 00:12:48,277
Are you wearing your dad's perfume?
177
00:12:51,289 --> 00:12:53,597
Who all are coming
for group study today?
178
00:12:54,160 --> 00:12:56,741
I had told you, remember?
Pandu, Anusha, Rajat.
179
00:12:58,354 --> 00:13:01,295
I mean, obviously, I'll be there.
And one more friend will be coming.
180
00:13:01,874 --> 00:13:05,113
-We're going to study calculus and...
-Hello, aunty.
181
00:13:05,504 --> 00:13:06,583
Hello, my dear.
182
00:13:10,455 --> 00:13:11,644
Here's your friend.
183
00:13:12,810 --> 00:13:13,952
Pay attention to studies.
184
00:13:14,452 --> 00:13:15,673
I'll test you after I'm back.
185
00:13:16,682 --> 00:13:17,965
Your underwear has fallen.
186
00:13:18,640 --> 00:13:20,674
So, how are you, my dear?
187
00:13:20,862 --> 00:13:23,733
-I'm fine, aunty. He's fine.
-Seeing you after long. How's your dad?
188
00:13:23,928 --> 00:13:27,855
Tell me something. How much is
sin square theta plus cos square theta?
189
00:13:29,554 --> 00:13:30,704
Aunty, one.
190
00:13:32,112 --> 00:13:33,144
One.
191
00:13:34,052 --> 00:13:35,194
Superb.
192
00:13:36,172 --> 00:13:38,002
-Learn from her. I know.
-Mom, dad's honking.
193
00:13:38,127 --> 00:13:39,936
-Okay, bye.
-Bye, aunty.
194
00:13:39,966 --> 00:13:43,175
-Geeta, we're getting late. Come fast.
-I'm right here.
195
00:13:52,235 --> 00:13:53,313
Awesome.
196
00:13:55,340 --> 00:13:57,656
So, shall we go in?
197
00:14:12,197 --> 00:14:14,755
'Actually, the other day, I could have
come to your place. '
198
00:14:14,880 --> 00:14:15,928
Princey.
199
00:14:16,405 --> 00:14:17,563
Queeny.
200
00:14:18,502 --> 00:14:20,622
Baby doll, thank you for coming
for the group study.
201
00:14:20,865 --> 00:14:22,015
So sweet of you.
202
00:14:22,492 --> 00:14:24,518
I'm not here for you.
I'm here for my friends.
203
00:14:28,384 --> 00:14:29,464
-'Wow. '
-Listen.
204
00:14:30,535 --> 00:14:31,811
-'Tubelight. '
-Pretty woman.
205
00:14:32,538 --> 00:14:33,962
Sweet angel.
206
00:14:34,486 --> 00:14:35,777
What is it?
207
00:14:35,908 --> 00:14:38,241
Remember the photo I posted
the other day? Me with the BMW.
208
00:14:38,271 --> 00:14:39,985
With the caption, daddy's ride,
my pride.
209
00:14:40,869 --> 00:14:42,394
That wasn't my car actually.
210
00:14:42,559 --> 00:14:44,381
It was just parked there.
So, I posed with it.
211
00:14:44,944 --> 00:14:46,462
Why are you telling me this?
212
00:14:47,182 --> 00:14:49,388
-Rajat, look at him.
-Sure, he's very handsome.
213
00:14:49,945 --> 00:14:53,191
-'Oh. By the way, today, my parents
aren't home. ' -Hello.
214
00:14:53,958 --> 00:14:55,812
-Anusha.
-Pandu, just shut up, man.
215
00:14:57,705 --> 00:14:58,871
-Anusha.
-What is it?
216
00:14:59,164 --> 00:15:01,403
I'm just keeping you informed
so that in future,
217
00:15:01,433 --> 00:15:03,365
you'll have some reason to humiliate me.
218
00:15:03,936 --> 00:15:06,275
You're pissed off at me since yesterday
for what I said.
219
00:15:06,721 --> 00:15:08,999
So, now, by telling you this,
I'm just making it even.
220
00:15:09,029 --> 00:15:10,444
Are you here to study or just yap?
221
00:15:13,620 --> 00:15:14,848
What an insufferable girl.
222
00:15:15,716 --> 00:15:17,077
She's going on getting pissed.
223
00:15:20,483 --> 00:15:22,592
'What about these two?'
224
00:15:23,597 --> 00:15:26,734
-'We'll send them home early by 4:30. '
-Stop this non-stop pinging.
225
00:15:26,945 --> 00:15:28,658
We're here to study and not chit-chat.
226
00:15:30,191 --> 00:15:31,388
All of you are insufferable.
227
00:15:34,295 --> 00:15:36,227
Rajat, I also have some doubts.
228
00:15:36,454 --> 00:15:38,535
I'll be in and out by 5:30. I promise.
229
00:15:38,879 --> 00:15:39,925
Please open.
230
00:15:40,428 --> 00:15:41,934
-For sure?
-Yes. For sure.
231
00:15:41,964 --> 00:15:43,350
Alright. Come on in.
232
00:16:01,604 --> 00:16:03,371
If I keep sitting, I'll get cramps.
233
00:16:04,349 --> 00:16:06,125
I'll go out and stretch a bit.
Okay, guys?
234
00:16:06,853 --> 00:16:07,971
Why are you announcing it?
235
00:16:09,387 --> 00:16:12,039
Hilarious joke, girl. Hilarious.
236
00:16:12,335 --> 00:16:14,916
-Take this pest also with you.
-No, I'm fine now.
237
00:16:40,179 --> 00:16:41,211
Get lost.
238
00:16:55,100 --> 00:16:57,736
'Listen, take a 5-minute break
and come out. '
239
00:17:10,243 --> 00:17:11,581
Even I can't figure it out.
240
00:17:17,980 --> 00:17:20,405
I'll just call my dad and be back.
241
00:17:29,909 --> 00:17:32,428
'I've taken a break. Where are you?'
242
00:17:49,880 --> 00:17:52,212
What happened? Why did you come running?
243
00:17:53,792 --> 00:17:54,926
You're the one who texted.
244
00:17:57,056 --> 00:17:58,150
I did.
245
00:17:58,980 --> 00:18:01,758
-But didn't you text me first?
-Not at all.
246
00:18:02,673 --> 00:18:05,270
-I didn't text anyone.
-Rajat.
247
00:18:12,324 --> 00:18:13,339
What happened?
248
00:18:14,147 --> 00:18:15,664
-You want to cuddle?
-What?
249
00:18:17,800 --> 00:18:18,911
How did you know?
250
00:18:20,006 --> 00:18:23,080
Rajat, Pandu is your close friend.
251
00:18:23,698 --> 00:18:25,435
And Anusha is mine.
252
00:18:25,716 --> 00:18:27,993
And they both are very close
to each other.
253
00:18:29,584 --> 00:18:31,179
Yes, that they are.
254
00:18:39,061 --> 00:18:40,134
So?
255
00:18:40,913 --> 00:18:43,408
-You don't want to do it?
-I want to.
256
00:18:44,042 --> 00:18:45,332
-I want to do it.
-Then shall we?
257
00:18:47,290 --> 00:18:48,455
Everyone is out there.
258
00:18:49,488 --> 00:18:50,661
You want to call them here?
259
00:18:51,889 --> 00:18:52,961
Should I?
260
00:18:53,759 --> 00:18:54,885
But Pandu didn't say so.
261
00:18:57,515 --> 00:19:00,636
Sorry, so sorry. Yes, let's do it.
262
00:19:01,098 --> 00:19:02,303
Step aside for a second.
263
00:19:11,141 --> 00:19:12,690
Rajat, what are you doing?
264
00:19:13,386 --> 00:19:16,742
-Ishita, come.
-You want to lie down or sit?
265
00:19:25,058 --> 00:19:26,143
We can sit.
266
00:19:39,360 --> 00:19:41,464
Whatever the world may think of you,
267
00:19:41,636 --> 00:19:43,592
for me, you're the cutest.
268
00:19:45,039 --> 00:19:46,307
Thank you, Ishita.
269
00:20:18,296 --> 00:20:20,048
Oh, God. Who is it this time?
270
00:20:21,633 --> 00:20:22,689
Where were you?
271
00:20:23,135 --> 00:20:25,090
What took you so long?
Where were you so busy?
272
00:20:25,120 --> 00:20:27,508
-Why have they parked inside?
-Didn't you hear the doorbell?
273
00:20:27,664 --> 00:20:29,815
-What's going on?
-Just some discussion. Nothing much.
274
00:20:29,845 --> 00:20:32,138
-Fine. Step aside and let us come in.
-Alright.
275
00:20:32,168 --> 00:20:33,264
Who knows what he was up to.
276
00:20:48,154 --> 00:20:50,524
So, kids, this is your last year.
277
00:20:51,510 --> 00:20:52,933
What are your plans after this?
278
00:20:56,712 --> 00:20:57,737
Your plan?
279
00:21:01,366 --> 00:21:02,962
Yes, I have a plan, uncle. I do.
280
00:21:03,550 --> 00:21:06,131
My Plan A is to follow Plan B.
281
00:21:06,405 --> 00:21:07,438
And
282
00:21:08,149 --> 00:21:10,348
Plan B is still in the planning process.
So...
283
00:21:11,357 --> 00:21:12,413
It'll be done, uncle.
284
00:21:13,590 --> 00:21:15,303
Rajat is so right about you.
285
00:21:16,625 --> 00:21:19,449
-Never change yourself, son.
-Thank you, uncle. Cheers.
286
00:21:21,076 --> 00:21:24,057
-What about you?
-Uncle, I'm going to do Journalism.
287
00:21:24,583 --> 00:21:25,780
Only if her brother agrees.
288
00:21:26,789 --> 00:21:29,808
-Shut up, Pandu.
-What are your plans, Batri?
289
00:21:30,098 --> 00:21:32,656
I'll be going to Mumbai, aunty,
to study B. Com.
290
00:21:32,976 --> 00:21:34,862
-You're going to Mumbai?
-Yes.
291
00:21:35,159 --> 00:21:36,763
Ishita also had the same plan earlier.
292
00:21:37,092 --> 00:21:38,891
But now, she has betrayed me.
293
00:21:41,253 --> 00:21:43,311
No, aunty. It's nothing like that.
294
00:21:43,741 --> 00:21:46,048
There's just a slight change of plans.
So now,
295
00:21:46,267 --> 00:21:48,371
-I'll study Economics at DU.
-That's great.
296
00:21:50,546 --> 00:21:52,165
Her plan to change the plan was good.
297
00:21:53,135 --> 00:21:54,356
Have you done any research?
298
00:22:08,962 --> 00:22:11,294
Man, you guys almost got caught today.
299
00:22:11,659 --> 00:22:12,754
Seriously.
300
00:22:15,682 --> 00:22:18,397
Listen, Ishita, I need to call Varun.
301
00:22:18,639 --> 00:22:20,305
So, you guys carry on.
302
00:22:21,182 --> 00:22:22,183
-Bye.
-Bye.
303
00:22:24,991 --> 00:22:26,055
Who's Varun?
304
00:22:27,465 --> 00:22:28,529
Someone special.
305
00:22:29,976 --> 00:22:31,110
Oh.
306
00:22:32,245 --> 00:22:33,285
He's sorted too.
307
00:22:37,916 --> 00:22:39,382
Ishita, is everything alright?
308
00:22:41,330 --> 00:22:42,401
Yes.
309
00:22:42,879 --> 00:22:44,045
Are you sure?
310
00:22:47,776 --> 00:22:50,338
Look, if I've done something wrong,
you can tell me.
311
00:22:51,597 --> 00:22:53,209
Rajat, I'm not in the mood for it now.
312
00:22:53,889 --> 00:22:56,353
-Let's talk later.
-Means something is definitely wrong.
313
00:22:56,870 --> 00:22:57,916
I knew it.
314
00:22:58,395 --> 00:23:00,546
Ishita, if I've made any mistake, then
please tell me.
315
00:23:00,710 --> 00:23:02,259
Did I do something wrong in the room?
316
00:23:02,353 --> 00:23:05,896
-Rajat, you didn't do anything wrong.
-If not, then you'd have told me.
317
00:23:05,978 --> 00:23:08,376
-I'm sure something is wrong.
-Rajat, stop it.
318
00:23:09,946 --> 00:23:13,310
Just because we're together doesn't
mean all my emotions depend on you.
319
00:23:19,701 --> 00:23:20,710
Sorry.
320
00:23:28,604 --> 00:23:30,200
I want to have some ice-cream. Let's go.
321
00:23:37,138 --> 00:23:38,202
Are you coming or not?
322
00:23:45,796 --> 00:23:47,048
Anusha, where are you going?
323
00:23:47,744 --> 00:23:49,270
Anusha. Anusha.
324
00:23:50,185 --> 00:23:51,358
What is wrong with you?
325
00:23:51,953 --> 00:23:52,962
Where are you off to?
326
00:23:54,269 --> 00:23:56,936
-Give me your phone. Your phone, now.
-You want to take a selfie?
327
00:23:58,759 --> 00:23:59,838
Here you go.
328
00:24:01,035 --> 00:24:03,670
The other day I asked you
if you were free. Do you know why?
329
00:24:04,890 --> 00:24:06,384
I fought with my dad that day.
330
00:24:06,853 --> 00:24:10,765
And he said that no matter what,
he won't allow me to do BJMC.
331
00:24:11,711 --> 00:24:13,669
-Why are you digging the past?
-Hold on.
332
00:24:15,233 --> 00:24:17,541
Listen. Pandu, I called you
but you didn't pick up.
333
00:24:17,909 --> 00:24:20,068
I'm very anxious about my career.
334
00:24:20,271 --> 00:24:21,961
My brother is simply refusing to budge.
335
00:24:21,991 --> 00:24:24,542
-Anusha, what's the point?
-Had you spent even 10 seconds,
336
00:24:24,832 --> 00:24:26,670
you would have understood what
I was feeling.
337
00:24:27,486 --> 00:24:30,810
-You're overreacting now. -A cute
selfie can't solve all problems.
338
00:24:31,412 --> 00:24:33,650
Sometimes you need to pay heed
to the other person too.
339
00:24:33,861 --> 00:24:35,817
-People are staring at us.
-One more thing.
340
00:24:36,231 --> 00:24:37,350
Let's not meet too often.
341
00:24:41,039 --> 00:24:42,353
But what the hell have I done?
342
00:24:45,349 --> 00:24:47,195
With this excel sheet formula,
343
00:24:48,263 --> 00:24:50,837
it's easier to memorise
the periodic table, you see.
344
00:24:51,189 --> 00:24:52,801
Kaushal, you're very hard working.
345
00:24:53,129 --> 00:24:54,607
You'll manage it well.
346
00:24:55,155 --> 00:24:56,985
Just don't stress yourself out too much.
347
00:24:57,525 --> 00:25:01,233
-No, no. There's no stress.
-Kaushal sir.
348
00:25:02,210 --> 00:25:05,456
Yes, please come in.
I'll talk to you later. Okay.
349
00:25:06,379 --> 00:25:07,670
Hello, sir.
350
00:25:07,827 --> 00:25:09,884
-Hello.
-Hello, sir.
351
00:25:10,072 --> 00:25:12,426
Hello, son. Yes, tell me, sir.
352
00:25:13,040 --> 00:25:16,012
Sir, because of your fame,
353
00:25:16,724 --> 00:25:18,774
I got him enrolled in such
an expensive institute.
354
00:25:19,744 --> 00:25:22,138
But, sir, looking at his
half-yearly marks,
355
00:25:22,613 --> 00:25:23,826
we're quite worried.
356
00:25:28,410 --> 00:25:29,771
I see. How much did you get, son?
357
00:25:30,256 --> 00:25:33,059
Sir, well, 52%.
358
00:25:34,240 --> 00:25:37,064
-That's certainly less.
-Sir, actually, my doubts
359
00:25:37,166 --> 00:25:40,592
aren't getting solved in the class.
There are so many students, so...
360
00:25:41,179 --> 00:25:44,144
I mean, the class ends by the time
I ask my doubts. Which is why.
361
00:25:47,059 --> 00:25:49,335
Well, you needn't worry so much, sir.
362
00:25:49,711 --> 00:25:51,103
We still have five months in hand.
363
00:25:51,596 --> 00:25:53,474
Raghav and I will work it out.
Right, Raghav?
364
00:25:53,630 --> 00:25:56,462
-Yes? And I guarantee you, sir.
-Absolutely, sir.
365
00:25:56,712 --> 00:25:58,429
Your son will improve a lot by then.
366
00:25:58,459 --> 00:26:00,486
So, rest assured. You have my word.
Alright?
367
00:26:00,807 --> 00:26:03,075
-Let's start from tomorrow morning.
-Sure, sir.
368
00:26:03,201 --> 00:26:05,813
-I'll wait for you.
-Sir, I'm in the evening batch.
369
00:26:07,800 --> 00:26:08,887
Oh. Well...
370
00:26:09,678 --> 00:26:12,173
There's a Raghav in the morning
batch too. Don't you know him?
371
00:26:12,658 --> 00:26:13,784
No, sir.
372
00:26:15,185 --> 00:26:17,610
I'll introduce you to him.
He's also a hard working boy.
373
00:26:17,948 --> 00:26:19,388
So, see me in the evening then.
374
00:26:19,418 --> 00:26:21,572
And my number is
available at the reception.
375
00:26:21,602 --> 00:26:23,033
-You have it?
-Yes, I have it, sir.
376
00:26:23,063 --> 00:26:25,661
For any doubt, feel free to
call me anytime.
377
00:26:25,763 --> 00:26:28,323
Don't worry, sir.
He'll score very good marks.
378
00:26:28,414 --> 00:26:29,485
I promise you.
379
00:26:31,042 --> 00:26:32,646
Very well, sir. Thank you.
380
00:26:33,005 --> 00:26:34,421
-You are welcome.
-Thank you, sir.
381
00:26:49,209 --> 00:26:51,031
Ishita, ice-cream in winter?
382
00:27:00,063 --> 00:27:01,229
-Ishita...
-Don't.
383
00:27:14,011 --> 00:27:16,421
This is the first time I've seen you
silent for five minutes.
384
00:27:19,057 --> 00:27:20,058
You must have felt good.
385
00:27:25,168 --> 00:27:26,443
Ishita, at least tell me now.
386
00:27:27,100 --> 00:27:29,721
I mean, it's okay if you don't want to.
No rush.
387
00:27:32,029 --> 00:27:33,609
Shall I get you one more ice-cream?
388
00:27:37,931 --> 00:27:39,652
Rajat, you're too sweet.
389
00:27:41,232 --> 00:27:42,491
You know, when I was a child
390
00:27:43,712 --> 00:27:45,542
and my parents used to be away at work,
391
00:27:46,453 --> 00:27:48,424
I used to feel lonely in their absence.
392
00:27:50,294 --> 00:27:51,913
And after they would come back home,
393
00:27:53,650 --> 00:27:55,871
I would feel lonely because of
their fights.
394
00:27:58,516 --> 00:28:00,370
And you know how Batri's dad is.
395
00:28:01,536 --> 00:28:02,639
Very well.
396
00:28:04,993 --> 00:28:08,205
That is why since the 8th grade,
Batri and I
397
00:28:08,525 --> 00:28:11,381
started bonding with each other
over our family traumas.
398
00:28:13,242 --> 00:28:15,652
We used to make plans that
after our 12th grade,
399
00:28:15,754 --> 00:28:17,576
we would go away to another city or so.
400
00:28:22,477 --> 00:28:23,505
But
401
00:28:24,887 --> 00:28:26,381
after my mom passed away,
402
00:28:29,722 --> 00:28:31,247
I didn't give it a thought at all.
403
00:28:34,447 --> 00:28:37,873
Dad's dependency seemed more important
than my independence.
404
00:28:41,559 --> 00:28:44,617
But today, when Batri mentioned it...
405
00:28:53,394 --> 00:28:54,708
Ishita, you're the best.
406
00:28:56,546 --> 00:28:58,893
The best daughter, best person,
407
00:29:00,933 --> 00:29:02,060
and a so-so girlfriend too.
408
00:29:06,136 --> 00:29:09,077
Your decision to not leave your dad
and me is just perfect.
409
00:29:10,521 --> 00:29:11,554
Wow.
410
00:29:12,359 --> 00:29:14,644
My dad, I get it, but when did
you come into the picture?
411
00:29:15,238 --> 00:29:17,569
-Come on.
-Let's say, I leave someday.
412
00:29:18,078 --> 00:29:19,146
What then?
413
00:29:23,667 --> 00:29:25,114
Delhi will be very sad.
414
00:29:28,087 --> 00:29:29,174
And this Delhi guy too.
415
00:29:38,051 --> 00:29:40,147
-Come on, copy me.
-What?
416
00:29:40,515 --> 00:29:41,602
Turn your chair around.
417
00:29:42,261 --> 00:29:43,364
Alright.
418
00:29:47,393 --> 00:29:48,447
Settled?
419
00:29:54,081 --> 00:29:55,520
Tring. Tring.
420
00:29:56,811 --> 00:29:58,931
Tring. Tring. Your phone's ringing.
421
00:30:00,276 --> 00:30:02,412
-Hello. Hi.
-Hi.
422
00:30:03,073 --> 00:30:04,207
How was your day today?
423
00:30:04,935 --> 00:30:06,077
Very bad.
424
00:30:06,210 --> 00:30:08,713
I had plans to cuddle
but it never happened.
425
00:30:09,839 --> 00:30:12,663
I see. So, you've made a new girlfriend?
426
00:30:12,883 --> 00:30:16,090
Well, what choice did I have?
The old one dumped me and went away.
427
00:30:18,015 --> 00:30:20,463
-You tell me. What's up with you?
-Nothing much.
428
00:30:20,987 --> 00:30:22,176
I'm at the market.
429
00:30:23,021 --> 00:30:26,156
But there's this creepy guy here
who is going on staring at me.
430
00:30:27,134 --> 00:30:28,175
And he just turned around.
431
00:30:30,467 --> 00:30:31,937
He's cute though.
432
00:30:32,761 --> 00:30:33,809
Oh, really?
433
00:30:35,279 --> 00:30:36,296
One second.
434
00:30:37,963 --> 00:30:39,965
Hello. Yes, dad.
435
00:30:42,724 --> 00:30:45,039
Oh, is it? Fine. Okay, bye.
436
00:30:48,755 --> 00:30:51,305
Okay, listen. My dad just called.
437
00:30:51,524 --> 00:30:55,257
He said he's going to be late. So, I'm
going home to cuddle with my boyfriend.
438
00:30:55,398 --> 00:30:56,555
Alright? Okay, bye.
439
00:30:58,488 --> 00:31:00,811
-Ishita.
-Bye.
440
00:31:02,546 --> 00:31:03,852
Wait up. I'm coming.
441
00:31:06,958 --> 00:31:07,990
So, students, like I said,
442
00:31:08,225 --> 00:31:11,339
changes are inevitable in everybody's
life as a result of transmutation.
443
00:31:12,426 --> 00:31:14,749
Pandu, I called you, but you didn't
pick up.
444
00:31:15,500 --> 00:31:16,939
I'm very anxious about my career.
445
00:31:17,526 --> 00:31:19,810
I don't know what to do.
Please answer my call.
446
00:31:20,757 --> 00:31:22,978
And remember that Chemistry
is the study of change.
447
00:31:23,458 --> 00:31:25,055
Which talks about three things.
448
00:31:25,085 --> 00:31:28,488
Anusha. Come on, dinner is ready.
We're waiting for you.
449
00:31:28,668 --> 00:31:29,739
Come quickly.
450
00:31:29,769 --> 00:31:30,940
Transformation.
451
00:31:49,321 --> 00:31:50,383
Decay.
452
00:31:58,829 --> 00:32:00,026
And growth.
453
00:32:05,959 --> 00:32:09,574
Students, remember I mentioned earlier
about nuclear transmutation?
454
00:32:09,808 --> 00:32:12,922
Somewhere the protons are increasing
and somewhere they're decreasing.
455
00:32:13,534 --> 00:32:17,422
And as you know, this will lead to
a change in equations
456
00:32:17,578 --> 00:32:20,073
as well as the behaviour of atoms.
457
00:32:29,285 --> 00:32:30,920
That's a nice perfume you're wearing.
33240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.