All language subtitles for Two Turkeys.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:04,850 Gobble! Gobble! 2 00:00:04,934 --> 00:00:07,393 Tommy Gobbler's back and he wants to hear 3 00:00:07,477 --> 00:00:09,771 what you turkeys are thankful for. 4 00:00:09,855 --> 00:00:11,605 Charles, you gotta stop. Nah. 5 00:00:11,689 --> 00:00:12,814 I don't gobble understand people. 6 00:00:12,898 --> 00:00:14,066 But, Charles… Gobble. 7 00:00:14,150 --> 00:00:15,150 Dude. Gobble. 8 00:00:15,234 --> 00:00:16,233 Gobble, gobble, your tail feather 9 00:00:16,317 --> 00:00:17,985 is caught in the gobble door. Thank you. 10 00:00:18,069 --> 00:00:19,404 Gobble… Wait, what? 11 00:00:19,612 --> 00:00:21,155 [SCREECHES] 12 00:00:21,363 --> 00:00:22,822 Ow. [GROANS] 13 00:00:22,906 --> 00:00:24,698 I think your feathers are ripping. 14 00:00:24,782 --> 00:00:27,827 -[FABRIC RIPPING] -Gobble. 15 00:00:28,453 --> 00:00:31,371 [THEME MUSIC PLAYING] 16 00:00:48,718 --> 00:00:50,010 PERALTA: All right, you know the drill. 17 00:00:50,094 --> 00:00:52,053 We've been living and breathing this operation for years. 18 00:00:52,137 --> 00:00:54,681 It goes down today and we only get one shot. 19 00:00:54,765 --> 00:00:58,016 Thanksgiving 2017, the meeting of the parents. 20 00:00:58,100 --> 00:01:00,309 Our objective is clear. Our parents will laugh, 21 00:01:00,393 --> 00:01:03,229 they will bond, and then when the time is right, 22 00:01:03,313 --> 00:01:04,938 our fathers will share a hug goodbye 23 00:01:05,022 --> 00:01:07,399 and it will be weird, but in a good way. 24 00:01:07,483 --> 00:01:08,982 Oh, my God. What is that photo? 25 00:01:09,066 --> 00:01:10,818 I did an image search for dads hugging. 26 00:01:10,902 --> 00:01:12,444 I didn't have a lot of time to put this board together. 27 00:01:12,528 --> 00:01:14,987 Now then, let's review our targets, shall we? 28 00:01:15,071 --> 00:01:16,864 First we have the Santiagos, Camila and Victor. 29 00:01:16,948 --> 00:01:18,365 They are traditional, reserved, 30 00:01:18,449 --> 00:01:19,825 and like their daughter, controlling. 31 00:01:19,909 --> 00:01:21,410 I wouldn't say I'm controlling. 32 00:01:21,494 --> 00:01:22,785 I would say I'm Type A. 33 00:01:22,869 --> 00:01:24,704 You should write Type A there instead of controlling. 34 00:01:24,788 --> 00:01:25,955 Vivid example of what we're up against. 35 00:01:26,039 --> 00:01:27,956 Now then, on the other side, we have the Peraltas, 36 00:01:28,040 --> 00:01:30,125 Karen and Roger. They are perfectly normal, 37 00:01:30,209 --> 00:01:31,625 no known flaws. 38 00:01:31,709 --> 00:01:33,460 All right, fine. My dad's a selfish drunken slut 39 00:01:33,544 --> 00:01:35,920 and my mom's a flighty weirdo. This is gonna be a disaster. 40 00:01:36,004 --> 00:01:39,423 I knew you'd say that, which is why we have this. 41 00:01:39,507 --> 00:01:40,924 A list of things they have in common. 42 00:01:41,008 --> 00:01:42,551 We can use it to grease the conversation. 43 00:01:42,635 --> 00:01:45,136 Ooh, convo grease. 44 00:01:45,220 --> 00:01:46,554 This is perfect. 45 00:01:46,638 --> 00:01:49,264 Okay, our dads both golf. Our moms both paint. 46 00:01:49,348 --> 00:01:51,015 All four of them have hair. 47 00:01:51,099 --> 00:01:52,434 Yeah, but that's bottom of the barrel stuff. 48 00:01:52,518 --> 00:01:53,892 We're not gonna have to use that. 49 00:01:53,976 --> 00:01:55,644 Oh, you did a lot of work on this. 50 00:01:55,728 --> 00:01:57,645 I'm really impressed. Oh, well, you know, 51 00:01:57,729 --> 00:01:59,939 it's really important to me. I feel like it's a chance 52 00:02:00,023 --> 00:02:01,898 for me to finally have the big family Thanksgiving 53 00:02:01,982 --> 00:02:04,192 I never got as a kid. Oh, babe. 54 00:02:04,276 --> 00:02:05,653 It's gonna be amazing. 55 00:02:07,362 --> 00:02:09,113 [SQUEAKING] 56 00:02:09,280 --> 00:02:10,864 Are you erasing the word "controlling" behind my back 57 00:02:10,948 --> 00:02:13,158 while we kiss? Mmm-hmm. 58 00:02:13,367 --> 00:02:15,617 We can keep it in my office until it's time to leave. 59 00:02:15,701 --> 00:02:17,536 What do you have in the pastry box, sir? Brownies? 60 00:02:17,620 --> 00:02:18,704 No, you hold brownies from the side. 61 00:02:18,788 --> 00:02:19,954 He's holding it from the bottom. 62 00:02:20,038 --> 00:02:21,664 True. Maybe it's a cheesecake. 63 00:02:21,748 --> 00:02:23,332 But there's no condensation on the box. 64 00:02:23,416 --> 00:02:25,292 It's room temperature. Look at the finger spread, 65 00:02:25,376 --> 00:02:26,626 tensing in the shoulders. 66 00:02:26,710 --> 00:02:29,045 He's supporting something dense. 67 00:02:29,337 --> 00:02:31,256 BOTH: It's a pie. It is a pie. 68 00:02:31,673 --> 00:02:34,591 -Damn, that was impressive. -HOLT: But this is not just any pie. 69 00:02:34,675 --> 00:02:36,593 It's an English walnut pie from the Cottage Inn 70 00:02:36,677 --> 00:02:38,510 in Saratoga Springs. Raymond and I drive 71 00:02:38,594 --> 00:02:40,012 all the way upstate for it every year. 72 00:02:40,096 --> 00:02:41,512 It's the finest sweet treat on earth. 73 00:02:41,596 --> 00:02:43,222 Even better than a plain scone. 74 00:02:43,306 --> 00:02:44,474 Wow, that good, huh? 75 00:02:44,558 --> 00:02:46,767 We're bringing it to Kevin's parents' house tonight. 76 00:02:46,851 --> 00:02:49,519 Can't wait. What do you all have planned for Turkey day? 77 00:02:49,603 --> 00:02:52,021 Well, I've got a great Thanksgiving planned. 78 00:02:52,105 --> 00:02:54,273 Nikolaj has taken to food just like his papa, 79 00:02:54,357 --> 00:02:56,650 so I'm making an exotic spread. 80 00:02:56,859 --> 00:02:59,109 If it can fly or swim, we're eating its eggs. 81 00:02:59,193 --> 00:03:01,570 Well, at the Jeffords house, it's not just Thanksgiving, 82 00:03:01,654 --> 00:03:04,573 it's also Ava's birthday, so we do it up huge. 83 00:03:04,698 --> 00:03:06,366 I got her a Perry the Parrot. 84 00:03:07,200 --> 00:03:09,576 That's a hot toy. Terry tried ten toy stores. 85 00:03:09,660 --> 00:03:11,244 DIAZ: I guess I'm only one doing this holiday right. 86 00:03:11,328 --> 00:03:13,078 Hitting the open road with my bike. 87 00:03:13,246 --> 00:03:15,623 No family, no friends, no dinner. 88 00:03:15,915 --> 00:03:17,999 That sounds really dark. Thank you. 89 00:03:18,083 --> 00:03:20,168 Well, everyone's plans seem lovely. 90 00:03:20,252 --> 00:03:21,543 Oh, Hitchcock and I didn't say ours. 91 00:03:21,627 --> 00:03:22,628 How unfortunate. 92 00:03:23,671 --> 00:03:25,588 Okay, the house is all clean. 93 00:03:25,672 --> 00:03:26,881 The wine is in the fridge. 94 00:03:26,965 --> 00:03:28,466 What is this pitcher of gray water? 95 00:03:28,550 --> 00:03:29,800 I read an article that said 96 00:03:29,884 --> 00:03:31,384 when you wash vegetables, 97 00:03:31,468 --> 00:03:33,762 all the nutrients leech into the water 98 00:03:33,846 --> 00:03:36,848 and then you can drink it. They call it a super water. 99 00:03:37,140 --> 00:03:38,640 Oh. Well, that's neat. 100 00:03:38,724 --> 00:03:41,059 I am gonna just hide it right over here. 101 00:03:41,268 --> 00:03:42,268 Dad, you almost ready? 102 00:03:42,352 --> 00:03:43,936 The Santiagos are very punctual? 103 00:03:44,020 --> 00:03:45,938 I'm already out of the shower. 104 00:03:46,022 --> 00:03:47,438 Chill, bro. Don't call me bro. 105 00:03:47,522 --> 00:03:49,232 I'm your son. Okay, dude. 106 00:03:49,316 --> 00:03:51,108 -Dude is not an improvement. -[DOORBELL RINGS] 107 00:03:51,192 --> 00:03:52,692 Oh, boy, they're here. Oh, now, honey, 108 00:03:52,776 --> 00:03:55,320 I know you're nervous, but it's gonna be fine. 109 00:03:55,404 --> 00:03:56,821 We can handle ourselves. 110 00:03:57,238 --> 00:03:59,824 Hola. Feliz Thanksgiving. 111 00:04:00,158 --> 00:04:01,574 Jake told me you were Cuban. 112 00:04:01,658 --> 00:04:03,785 Yes, I did, and I regret it. Come on in. 113 00:04:03,869 --> 00:04:05,911 So nice to finally meet you. I'm Victor. 114 00:04:05,995 --> 00:04:07,955 And I'm Camila. Oh. 115 00:04:08,331 --> 00:04:09,914 And you brought a turkey? She sure did. 116 00:04:09,998 --> 00:04:11,666 Even though I told her that you were making the turkey, 117 00:04:11,750 --> 00:04:13,584 and all she needed to bring was stuffing. 118 00:04:13,668 --> 00:04:16,419 The stuffing's inside it and now we have two turkeys, 119 00:04:16,503 --> 00:04:18,879 just in case. In case of what? 120 00:04:18,963 --> 00:04:20,757 I don't know. [LAUGHS AWKWARDLY] 121 00:04:21,007 --> 00:04:22,757 Anyway, it was in the car when she picked me up. 122 00:04:22,841 --> 00:04:24,759 Isn't that fun? The most fun. 123 00:04:24,843 --> 00:04:26,302 Why don't we just get comfortable. 124 00:04:26,386 --> 00:04:28,345 My dad is just… Hey, Kare-bear, 125 00:04:28,429 --> 00:04:29,763 which pants do you think… Dad! 126 00:04:29,847 --> 00:04:32,682 Honey. The Santiagos are here. 127 00:04:33,016 --> 00:04:35,643 Feliz Thanksgiving. How was the trip in? 128 00:04:35,727 --> 00:04:37,018 The flight must have been awful. 129 00:04:37,102 --> 00:04:38,395 Hey, Dad? This holiday is the worst. 130 00:04:38,479 --> 00:04:40,312 Could we just press pause on that and maybe get some pants? 131 00:04:40,396 --> 00:04:42,147 Fine. I'll put on some pants. 132 00:04:42,231 --> 00:04:43,524 Thanks. 133 00:04:44,150 --> 00:04:46,025 Squad, bullpen, now. 134 00:04:46,109 --> 00:04:48,059 Is everything okay, sir? No, it is not. 135 00:04:48,362 --> 00:04:50,195 I went to a meeting and when I returned, 136 00:04:50,279 --> 00:04:52,489 my pie was gone. Which one of you took it? 137 00:04:52,573 --> 00:04:54,741 Calm down, there's no need to point fingers. 138 00:04:55,033 --> 00:04:57,076 At us. It was clearly Hitchcock and Scully. 139 00:04:57,160 --> 00:04:59,119 How dare you. You have no proof. 140 00:04:59,203 --> 00:05:00,495 There's crumbs all over your desks. 141 00:05:00,579 --> 00:05:02,497 Well, these aren't pie crumbs. 142 00:05:02,747 --> 00:05:05,332 Bread, cookie, pizza, sandwich, blintz, 143 00:05:05,416 --> 00:05:08,043 and one good old fashioned potato chip. 144 00:05:08,585 --> 00:05:11,004 No pie here. I just humiliated you. 145 00:05:11,088 --> 00:05:12,754 Look, this doesn't have to be a big deal. 146 00:05:12,838 --> 00:05:14,256 Whoever took that pie, come forward 147 00:05:14,340 --> 00:05:16,299 and all will be forgiven. 148 00:05:17,592 --> 00:05:19,802 Smart. You knew I would never forgive you. 149 00:05:19,886 --> 00:05:20,886 But you're dumb if you think 150 00:05:20,970 --> 00:05:22,637 I won't get to the bottom of this. 151 00:05:22,721 --> 00:05:25,306 Everyone here is a suspect. 152 00:05:26,015 --> 00:05:27,057 Okay, not off to a great start. 153 00:05:27,141 --> 00:05:28,350 My mom brought a passive-aggressive turkey 154 00:05:28,434 --> 00:05:30,268 and we all saw your dad's penis through his undies. 155 00:05:30,352 --> 00:05:31,769 What? You did? Why were you looking? 156 00:05:31,853 --> 00:05:33,896 No, I wasn't. It all happened so fast. 157 00:05:33,980 --> 00:05:36,691 Hey, everyone, I'm sorry for not being "dressed." 158 00:05:36,983 --> 00:05:38,900 I didn't think you guys were gonna be so early. 159 00:05:38,984 --> 00:05:40,484 We arrived at the agreed upon time. 160 00:05:40,568 --> 00:05:42,903 Right. So, like, super early. 161 00:05:42,987 --> 00:05:44,404 Convo grease. Convo grease them right now. 162 00:05:44,488 --> 00:05:46,239 Yes. Mrs. Peralta, 163 00:05:46,323 --> 00:05:49,241 I love this new ceramic that you painted. 164 00:05:49,325 --> 00:05:51,075 You know, my mom paints as well. 165 00:05:51,159 --> 00:05:52,493 Really? Yes. 166 00:05:52,577 --> 00:05:54,579 I paint on canvases though. Oh. 167 00:05:54,663 --> 00:05:56,455 And that's different? Very. 168 00:05:56,539 --> 00:05:58,123 -Completely. -KAREN: I just always found canvas 169 00:05:58,207 --> 00:05:59,542 to be too restricting. 170 00:05:59,958 --> 00:06:03,294 For me with bowls and vases and furniture, 171 00:06:03,878 --> 00:06:05,028 the world is my canvas. 172 00:06:05,212 --> 00:06:07,714 Yes, and for me, with canvas, 173 00:06:07,798 --> 00:06:09,632 the canvas is my canvas. 174 00:06:09,799 --> 00:06:12,217 She said "canvas" so much. Who wants to hear a joke? 175 00:06:12,301 --> 00:06:13,927 Do you mean like a riddle? 'Cause I love riddles. 176 00:06:14,011 --> 00:06:15,553 No, I mean like a joke joke, 177 00:06:15,637 --> 00:06:17,138 where I say it and you laugh. 178 00:06:17,222 --> 00:06:18,263 No, then I'm not interested. 179 00:06:18,347 --> 00:06:21,058 Oh. Well…golf. 180 00:06:21,142 --> 00:06:23,851 Yes, golf. Anyone hit the links lately? 181 00:06:23,935 --> 00:06:25,478 I don't play golf. What are you talking about? 182 00:06:25,562 --> 00:06:26,895 You played it all the time when I was a kid. 183 00:06:26,979 --> 00:06:29,481 -Never played golf in my life. -KAREN: Jake, you're remembering 184 00:06:29,565 --> 00:06:31,115 when he used to pretend to golf 185 00:06:31,566 --> 00:06:33,567 so that he could spend his Sunday's cheating on me. 186 00:06:33,651 --> 00:06:34,986 Ah. Oh, yeah. 187 00:06:35,736 --> 00:06:37,403 Oops. But it's okay now. 188 00:06:37,487 --> 00:06:39,113 We're happy, we're back together… 189 00:06:39,197 --> 00:06:40,405 We're cool. And, you know, 190 00:06:40,489 --> 00:06:42,449 all relationships have rough patches. 191 00:06:42,533 --> 00:06:44,409 Right, Camila? No. 192 00:06:45,869 --> 00:06:47,871 Jake. Hair. 193 00:06:48,662 --> 00:06:51,790 We all have hair. 194 00:06:51,874 --> 00:06:53,124 Mmm. 195 00:06:55,376 --> 00:06:56,377 Okay, this is bad. 196 00:06:56,461 --> 00:06:57,460 None of the convo grease worked. 197 00:06:57,544 --> 00:06:59,253 We need a new plan. There's gotta be some way 198 00:06:59,337 --> 00:07:01,130 to make them get along. Maybe we could play a game. 199 00:07:01,214 --> 00:07:03,799 No. No games. My dad gets super competitive. 200 00:07:03,883 --> 00:07:06,633 He used to flip out on me when I beat him at Adult Clue. 201 00:07:06,885 --> 00:07:08,511 It was the only board game he had at his condo. 202 00:07:08,595 --> 00:07:10,096 All the murder weapons were sex toys. 203 00:07:10,180 --> 00:07:11,554 Oh, okay. You know what? 204 00:07:11,638 --> 00:07:12,931 Actually, my dad is super competitive, too. 205 00:07:13,015 --> 00:07:16,476 It's bad. He got kicked off a bird watching tour once. 206 00:07:16,642 --> 00:07:18,686 Look a kingfisher. No, no, no, no, no. 207 00:07:18,770 --> 00:07:20,520 That's the same bird I saw earlier. 208 00:07:20,771 --> 00:07:22,772 That doesn't count. Yikes. 209 00:07:22,856 --> 00:07:24,272 Mmm-hmm. All right, so it's agreed. 210 00:07:24,356 --> 00:07:25,983 We steer clear of all competition. 211 00:07:26,067 --> 00:07:27,401 Why can't there be some magic potion 212 00:07:27,485 --> 00:07:30,035 that makes everyone happy and have fun all the time? 213 00:07:31,654 --> 00:07:34,030 Who wants some alcohol? 214 00:07:34,114 --> 00:07:36,116 -[CAMERA CLICKS] -Thank you very much, David. 215 00:07:36,200 --> 00:07:37,241 That'll be all. 216 00:07:39,786 --> 00:07:41,828 There are no prints on the box, no DNA evidence, 217 00:07:41,912 --> 00:07:43,871 and the security camera in my office was obscured, 218 00:07:43,955 --> 00:07:45,580 which means whoever took my pie 219 00:07:45,664 --> 00:07:47,249 thought it through. And that means… 220 00:07:47,333 --> 00:07:48,333 It wasn't Hitchcock and Scully. 221 00:07:48,417 --> 00:07:49,418 Exactly. 222 00:07:49,502 --> 00:07:51,294 Now, as for you three, 223 00:07:51,586 --> 00:07:53,536 I think it's time we had a little chat. 224 00:07:53,797 --> 00:07:55,380 How long you been planning this? 225 00:07:55,464 --> 00:07:57,549 A day? A week? A year? 226 00:07:57,633 --> 00:08:00,092 Or is this the only reason you joined the force to begin with? 227 00:08:00,176 --> 00:08:03,302 So you think I became a cop just so I can steal your pie? 228 00:08:03,386 --> 00:08:05,305 Your words not mine. 229 00:08:05,680 --> 00:08:07,056 No, don't tell me why you did it. 230 00:08:07,140 --> 00:08:09,182 Tell him. You want me to talk to 231 00:08:09,266 --> 00:08:11,018 this picture of your husband? 232 00:08:11,102 --> 00:08:13,144 Look him in the eye and tell him what you did. 233 00:08:13,228 --> 00:08:15,980 I didn't do it, Kevin. Don't you say his name. 234 00:08:16,231 --> 00:08:17,522 No, Terry, I'm not mad at you. 235 00:08:17,606 --> 00:08:18,732 I know you didn't mean to do it. 236 00:08:18,816 --> 00:08:19,899 You just got hungry, 237 00:08:19,983 --> 00:08:22,151 and that's the most natural thing in the world. 238 00:08:22,235 --> 00:08:24,611 I didn't take your pie. You're lying! 239 00:08:24,695 --> 00:08:26,487 If you're so innocent, where were you 240 00:08:26,571 --> 00:08:28,656 when the pie went missing? I was at the grocery store 241 00:08:28,740 --> 00:08:30,532 buying goose feet for Nikolaj's dinner. 242 00:08:30,616 --> 00:08:32,409 I was getting the oil changed in my bike. 243 00:08:32,493 --> 00:08:34,285 Preparing for my solo Thanksgiving ride. 244 00:08:34,369 --> 00:08:35,369 I was at the gym. 245 00:08:35,453 --> 00:08:38,831 Ava's birthday/Thanksgiving dinner's a high-caloric affair. 246 00:08:39,123 --> 00:08:40,673 Terry needs to earn that feast. 247 00:08:40,958 --> 00:08:44,001 Everybody has an alibi. How convenient. 248 00:08:44,085 --> 00:08:47,754 So I hope you're comfortable because I will keep you in here 249 00:08:47,838 --> 00:08:50,215 -all day if necessary! -[KNOCKS ON DOOR] 250 00:08:50,674 --> 00:08:51,965 We need the room to question someone 251 00:08:52,049 --> 00:08:53,592 about the Red Hook homicide. Oh, no problem. 252 00:08:53,676 --> 00:08:55,136 We'll be right out. 253 00:08:55,594 --> 00:08:57,094 Okay, we are one glass in. 254 00:08:57,178 --> 00:08:58,763 My mom's telling a story about my birth 255 00:08:58,847 --> 00:09:00,431 and your parents are not recoiling. 256 00:09:00,515 --> 00:09:03,365 Good. Let's keep it going. I think we need to top 'em off. 257 00:09:03,851 --> 00:09:04,851 A-top them off. 258 00:09:04,935 --> 00:09:06,685 Every night I'm told what to do 259 00:09:06,769 --> 00:09:08,604 and every morning I do what I'm told, 260 00:09:08,688 --> 00:09:11,022 but yet I cannot escape your scold. 261 00:09:11,106 --> 00:09:13,524 What am I? An alarm clock. 262 00:09:13,608 --> 00:09:17,069 Oh, I get it. So a riddle is just like a fact 263 00:09:17,153 --> 00:09:18,778 that's told in a really confusing way. 264 00:09:18,862 --> 00:09:21,197 Exactly. Hey, I used to fly 265 00:09:21,281 --> 00:09:23,907 with Sully Sullenberger. What he did was amazing. 266 00:09:24,116 --> 00:09:26,659 Between us, I could have landed that plane on the ground 267 00:09:26,743 --> 00:09:29,578 at the destination without killing any of those birds. 268 00:09:29,662 --> 00:09:31,247 [LAUGHTER] 269 00:09:31,580 --> 00:09:33,372 [SCATTING] Is my dad playing piano? 270 00:09:33,456 --> 00:09:34,875 And is my dad scatting? 271 00:09:35,250 --> 00:09:36,333 [SCATTING] 272 00:09:37,668 --> 00:09:38,794 This is amazing. Oh, my. 273 00:09:38,878 --> 00:09:40,294 Who wants more wine? 274 00:09:40,378 --> 00:09:42,046 No, no, no, no, no more for me. 275 00:09:42,130 --> 00:09:44,256 In fact, I think everyone here has had enough. 276 00:09:44,340 --> 00:09:45,841 We have? Yes. 277 00:09:46,758 --> 00:09:48,427 Now we're drinking this. 278 00:09:49,011 --> 00:09:50,720 Rum from Cuba. 279 00:09:51,971 --> 00:09:53,805 Rum from Cuba! 280 00:09:53,972 --> 00:09:55,014 I saw what you did this morning 281 00:09:55,098 --> 00:09:57,398 when you deduced the contents of my bakery box. 282 00:09:57,767 --> 00:10:00,352 Impressive. Now I need to use your skills 283 00:10:00,436 --> 00:10:01,812 to find my pie. 284 00:10:01,896 --> 00:10:03,437 It's about time you came to us. 285 00:10:03,521 --> 00:10:04,522 Here's what we need from you. 286 00:10:04,606 --> 00:10:05,689 A list of the pie's ingredients. 287 00:10:05,773 --> 00:10:07,357 We're looking for anything that might linger 288 00:10:07,441 --> 00:10:09,484 on someone's breath. We need surveillance footage 289 00:10:09,568 --> 00:10:11,819 from the water fountain, the crumb consistency was dry. 290 00:10:11,903 --> 00:10:13,153 Whoever ate it's gonna be thirsty. 291 00:10:13,237 --> 00:10:15,030 Now what kind of crimped edge are we dealing with here? 292 00:10:15,114 --> 00:10:16,948 U-shaped or V? I don't know. 293 00:10:17,032 --> 00:10:18,742 Well, then get on the damned phone 294 00:10:19,159 --> 00:10:20,701 and find out. 295 00:10:22,494 --> 00:10:25,246 Babe, our parents are vibing hard. 296 00:10:25,330 --> 00:10:27,790 I know. Drinking just makes people get along better. 297 00:10:27,874 --> 00:10:28,998 Do you think if I got my parents drunk 298 00:10:29,082 --> 00:10:30,750 every day when I was a kid they would have stayed together 299 00:10:30,834 --> 00:10:31,918 and we would have had a happy family? 300 00:10:32,002 --> 00:10:33,335 Probably. Yeah. Right. Yeah. 301 00:10:33,419 --> 00:10:34,753 I'd like to say a few words. 302 00:10:34,837 --> 00:10:38,798 Camila and I thrilled to welcome you into our family, 303 00:10:39,007 --> 00:10:43,093 so allow me to be the first to bless this union with a toast. 304 00:10:43,260 --> 00:10:45,720 -To Jake and Amy. -ALL: To Jake and Amy. 305 00:10:45,804 --> 00:10:47,847 Aww, thanks, Dad. That was really sweet. 306 00:10:47,931 --> 00:10:49,390 I have a toast, too. Oh. 307 00:10:49,474 --> 00:10:53,685 Karen and I would like to welcome you into our family 308 00:10:53,769 --> 00:10:57,939 and allow me to be the first to say that we love you. 309 00:10:58,314 --> 00:10:59,814 To Jake and Amy. Congratulations. 310 00:10:59,898 --> 00:11:01,315 ALL: To Jake and Amy. 311 00:11:01,399 --> 00:11:03,151 Thanks, Dad. I'd like to go again. 312 00:11:03,235 --> 00:11:04,317 Uh-oh, they're getting competitive. 313 00:11:04,401 --> 00:11:06,069 It goes without saying, I love you both. 314 00:11:06,153 --> 00:11:08,238 But you didn't say it. I'd just like to add, 315 00:11:08,322 --> 00:11:10,240 if there's anything you ever need, 316 00:11:10,698 --> 00:11:12,533 the Santiagos are here for you. 317 00:11:12,617 --> 00:11:14,033 To Jake and Amy. Round two. 318 00:11:14,117 --> 00:11:15,493 Oh, that seems like plenty, Dad. 319 00:11:15,577 --> 00:11:17,203 No, if Victor gets two toasts, 320 00:11:17,287 --> 00:11:18,829 then I do, too. [SIGHS] 321 00:11:18,913 --> 00:11:21,165 I would like to go one step further and say that 322 00:11:21,249 --> 00:11:24,542 if there is anything that you need or want 323 00:11:25,418 --> 00:11:26,877 the Peraltas are there for you. 324 00:11:26,961 --> 00:11:28,587 That doesn't sound like a better offer than mine. 325 00:11:28,671 --> 00:11:29,671 Yeah, it is. 326 00:11:29,755 --> 00:11:31,630 [STAMMERS] It's a lot better than yours. 327 00:11:31,714 --> 00:11:32,882 Jake… 328 00:11:33,841 --> 00:11:35,691 I'll give you my grandfather's watch. 329 00:11:36,051 --> 00:11:37,219 You are now a Santiago. 330 00:11:37,552 --> 00:11:39,220 I would like to pay for the wedding. 331 00:11:39,304 --> 00:11:40,637 Amy, you are now my daughter. 332 00:11:40,721 --> 00:11:42,222 ALL: What? I win. 333 00:11:42,306 --> 00:11:43,307 To Jake and Amy. 334 00:11:43,724 --> 00:11:46,309 Oh, no. There are downsides to alcohol. 335 00:11:48,769 --> 00:11:51,980 Well, that was a lovely series of toasts, 336 00:11:52,064 --> 00:11:54,190 Now who can I interest in 12 cups of coffee? 337 00:11:54,274 --> 00:11:56,650 No, I'd like to know what Roger meant 338 00:11:56,734 --> 00:11:58,151 when he said he would pay for the wedding. 339 00:11:58,235 --> 00:11:59,402 How much are you willing to give them? 340 00:11:59,486 --> 00:12:01,362 Whatever they need. You know it's tradition 341 00:12:01,446 --> 00:12:03,697 for the bride's family to pay. It's also tradition 342 00:12:03,781 --> 00:12:05,073 for the host to make the turkey. 343 00:12:05,157 --> 00:12:07,200 Okay, guys… Bottom line is, 344 00:12:07,325 --> 00:12:09,327 we appreciate the offer, but we're paying. 345 00:12:09,411 --> 00:12:11,703 No, you gave him the watch. That was your gift. 346 00:12:11,787 --> 00:12:13,622 Maybe we should just split the wedding. 347 00:12:13,706 --> 00:12:14,788 It's a great idea, Mom. 348 00:12:14,872 --> 00:12:16,665 Given your financial situation. 349 00:12:16,749 --> 00:12:18,417 No. What's that supposed to mean? 350 00:12:18,501 --> 00:12:20,335 Our financial "situation"? 351 00:12:20,419 --> 00:12:22,128 You know, I think we probably all had 352 00:12:22,212 --> 00:12:24,212 just about enough of this delicious rum. 353 00:12:24,505 --> 00:12:25,631 I'm gonna dump it out into this plant. 354 00:12:25,715 --> 00:12:27,090 [GASPS] That's a $600 bottle. 355 00:12:27,174 --> 00:12:29,675 $527. I looked it up online. 356 00:12:29,759 --> 00:12:33,178 If you paid $600, you're making some bad choices, my friend. 357 00:12:33,262 --> 00:12:37,097 All right, it's dinner time. Everybody go wash your hands. 358 00:12:37,181 --> 00:12:39,225 I'd never said that before. Amy, you come with me. 359 00:12:39,309 --> 00:12:41,143 [EXHALES SHARPLY] This is a nightmare. 360 00:12:41,227 --> 00:12:42,977 This is worse than my sixth birthday party 361 00:12:43,061 --> 00:12:44,562 when I caught my dad making out with a female clown 362 00:12:44,646 --> 00:12:46,813 in the bounce house. Oh, my dad is the worst. 363 00:12:46,897 --> 00:12:48,690 I know. He's ruining the whole day. 364 00:12:48,774 --> 00:12:51,318 [SIGHS] Yeah, but, you know, 365 00:12:51,443 --> 00:12:52,902 don't just blame my dad. 366 00:12:52,986 --> 00:12:54,402 You literally just said he's the worst. 367 00:12:54,486 --> 00:12:55,570 I know. It's okay when I say it. 368 00:12:55,654 --> 00:12:56,655 You have to pretend like he's cool. 369 00:12:56,739 --> 00:12:58,281 Those are the rules. Plus, you gotta admit, 370 00:12:58,365 --> 00:13:00,616 your parents were being a little condescending. 371 00:13:00,700 --> 00:13:02,243 Why? Because they asked what was in the dip 372 00:13:02,327 --> 00:13:04,619 that seemed to be just mayo? All dip is just mayo. 373 00:13:04,703 --> 00:13:06,996 Yes, but no, what I was referring to was the fact that 374 00:13:07,080 --> 00:13:09,081 your mom brought her own hand towels. 375 00:13:09,165 --> 00:13:10,749 As if my mom wouldn't have washed hers knowing 376 00:13:10,833 --> 00:13:12,291 they had guests coming over? Did she? 377 00:13:12,375 --> 00:13:13,459 No, you don't have to. 378 00:13:13,543 --> 00:13:15,086 They're only touched by freshly cleaned hands. 379 00:13:15,170 --> 00:13:16,461 They never get dirty. Wow. 380 00:13:16,545 --> 00:13:18,380 The unhygienic apple doesn't fall far 381 00:13:18,464 --> 00:13:19,631 from the unhygienic tree. 382 00:13:19,715 --> 00:13:20,965 Did you just call my mom a tree? 383 00:13:21,049 --> 00:13:22,258 I called her an unhygienic tree. 384 00:13:22,342 --> 00:13:23,885 Wow. Wow. 385 00:13:24,802 --> 00:13:27,054 Wow. All right, you know what? 386 00:13:27,220 --> 00:13:28,429 Let's just go back in there 387 00:13:28,513 --> 00:13:30,347 and enjoy our joyous Thanksgiving 388 00:13:30,431 --> 00:13:32,683 and hopefully no one's parents will ruin it. 389 00:13:33,017 --> 00:13:34,392 Fine. Well, I know that my parents 390 00:13:34,476 --> 00:13:35,768 aren't gonna ruin any joyousness. 391 00:13:35,852 --> 00:13:37,728 In fact, they're gonna be joyous as hell. 392 00:13:37,812 --> 00:13:40,272 Not nearly as joyous as my parents. 393 00:13:41,607 --> 00:13:42,607 HOLT: Thank you, all, for joining me. 394 00:13:42,691 --> 00:13:43,941 I checked into your alibis. 395 00:13:44,025 --> 00:13:47,278 Or should I say, alib-lies! 396 00:13:47,362 --> 00:13:49,320 Diaz, if you were changing the oil in your bike 397 00:13:49,404 --> 00:13:51,322 for your big ride up the coast, then tell me, 398 00:13:51,406 --> 00:13:53,865 why is your tank only half full? 399 00:13:53,949 --> 00:13:56,499 You dipsticked my bike? That's not all I dipsticked. 400 00:13:56,868 --> 00:13:59,078 Mr. Fit, or should I call you by your real name? 401 00:13:59,162 --> 00:14:01,538 Mr. Fib. I find it quite odd 402 00:14:01,622 --> 00:14:03,290 that you were building up an appetite at the gym 403 00:14:03,374 --> 00:14:06,208 when your gym is closed on Thanksgiving. 404 00:14:06,292 --> 00:14:08,210 And, Boyle, out buying goose feet 405 00:14:08,294 --> 00:14:09,627 for Nickolaj? Nikolaj. 406 00:14:09,711 --> 00:14:11,630 I found your grocery store receipt. 407 00:14:11,922 --> 00:14:14,548 No feet of any kind. But there was one purchase, 408 00:14:14,632 --> 00:14:17,342 a beverage that pairs perfectly with pie. 409 00:14:17,426 --> 00:14:19,719 One gallon of milk! 410 00:14:19,844 --> 00:14:21,554 This heist took three people. 411 00:14:21,638 --> 00:14:24,973 Lady Dipstick, Mr. Fib, and the Milk Man. 412 00:14:25,057 --> 00:14:27,892 The jig is up. Confess. 413 00:14:28,351 --> 00:14:29,560 Okay, I lied. Thank you. 414 00:14:29,644 --> 00:14:31,228 Not about the pie. About my Thanksgiving. 415 00:14:31,312 --> 00:14:33,438 I'm not spending it alone. I'm spending it with my family. 416 00:14:33,522 --> 00:14:35,922 We're seeing the new Minions musical on Broadway. 417 00:14:36,065 --> 00:14:38,150 And I wasn't putting oil in my bike. 418 00:14:38,359 --> 00:14:41,277 I was picking up these matching T-shirts for my whole family. 419 00:14:41,361 --> 00:14:42,903 [GASPS] I missed my family a lot 420 00:14:42,987 --> 00:14:44,655 when I was in prison and we've gotten really close again. 421 00:14:44,739 --> 00:14:46,740 I was embarrassed about how pumped I am to see them. 422 00:14:46,824 --> 00:14:48,616 The T-shirts were my idea. 423 00:14:48,700 --> 00:14:50,868 Okay. It was a two-man job. 424 00:14:50,952 --> 00:14:52,870 No, I didn't steal your pie either. 425 00:14:53,246 --> 00:14:56,122 I lied about the gym because I was still trying to find 426 00:14:56,206 --> 00:14:57,582 a Perry the Parrot for Ava. 427 00:14:57,666 --> 00:14:59,624 I forgot it was her birthday coming up 428 00:14:59,708 --> 00:15:03,252 and by the time I realized, the dumb toy was all sold out. 429 00:15:03,336 --> 00:15:05,254 I just didn't want you guys to know 430 00:15:05,338 --> 00:15:07,422 what a horrible dad I really am. 431 00:15:07,506 --> 00:15:09,257 Well, now we do. Boyle? 432 00:15:09,341 --> 00:15:11,041 [CRYING] Nikolaj is a picky eater! 433 00:15:11,176 --> 00:15:14,511 I lied about his palate. All he drinks is milk. 434 00:15:14,595 --> 00:15:16,888 All he eats is buttered noodles. 435 00:15:16,972 --> 00:15:18,973 And perhaps my walnut pie? I wish. 436 00:15:19,057 --> 00:15:22,642 He hates nuts. My son is a basic bitch. 437 00:15:22,726 --> 00:15:24,394 So none of you took my pie. 438 00:15:24,478 --> 00:15:27,063 Captain, you're gonna wanna see this. 439 00:15:27,147 --> 00:15:28,689 Their desks were clean, 440 00:15:28,773 --> 00:15:31,316 so we expanded the search radius. 441 00:15:31,400 --> 00:15:32,609 Take a look. 442 00:15:32,693 --> 00:15:34,568 My pie, and it wasn't even eaten. 443 00:15:34,652 --> 00:15:37,488 Just thrown away like common street trash. 444 00:15:37,572 --> 00:15:40,239 Makes me sick. Spend your life on the force, 445 00:15:40,323 --> 00:15:41,867 and it never gets easier. 446 00:15:41,992 --> 00:15:44,576 Wow, Mom, what a delightful dinner. 447 00:15:44,660 --> 00:15:46,411 I mean, these have gotta be the most joyous green beans 448 00:15:46,495 --> 00:15:48,913 I've ever seen. Oh, thanks, honey. 449 00:15:49,164 --> 00:15:51,081 They're pre-made from a can. Great. 450 00:15:51,165 --> 00:15:53,208 Shall we carve the turkey? Get this dinner started? 451 00:15:53,292 --> 00:15:55,459 I'm an excellent carver. Allow me. 452 00:15:55,543 --> 00:15:57,086 I think I can carve the turkey. 453 00:15:57,170 --> 00:15:58,420 After all, it is my house 454 00:15:58,504 --> 00:15:59,630 and sitting right here in front of me. 455 00:15:59,714 --> 00:16:01,256 We have two turkeys. 456 00:16:01,882 --> 00:16:04,758 You can both carve one. Yes, thank goodness 457 00:16:04,842 --> 00:16:07,302 for the second turkey, a very normal thing to have brought. 458 00:16:07,386 --> 00:16:09,929 This is actually very good because now everybody could see 459 00:16:10,013 --> 00:16:12,223 who cuts the turkey better. You're on. 460 00:16:13,348 --> 00:16:15,433 Wow. Really mature. You're just saying that 461 00:16:15,517 --> 00:16:16,559 because you know my dad's gonna win. 462 00:16:16,643 --> 00:16:18,435 As if. Hey, Roger, 463 00:16:18,519 --> 00:16:20,270 you like jokes. Here's one. 464 00:16:20,354 --> 00:16:22,397 I'd hate to be a passenger on one of your flights 465 00:16:22,481 --> 00:16:24,357 if you fly as slow as you cut a turkey. 466 00:16:24,441 --> 00:16:26,691 Riddle me this, Victor. Who sucks at carving turkey, 467 00:16:26,775 --> 00:16:28,860 thinks their rum is good when it's bad? 468 00:16:28,944 --> 00:16:30,445 You. Up top, Jake. 469 00:16:30,529 --> 00:16:32,488 -Joyous. -KAREN: Uh, Camila, 470 00:16:32,572 --> 00:16:34,490 did you put your stuffing in my ceramic? 471 00:16:34,574 --> 00:16:36,909 I thought it was a bowl. It's art. 472 00:16:37,451 --> 00:16:38,660 -[SPEAKING SPANISH] -What does that mean? 473 00:16:38,744 --> 00:16:40,411 -What did she say? -She said it was a bowl. 474 00:16:40,495 --> 00:16:42,204 Bet you didn't know I understood Spanish. 475 00:16:42,288 --> 00:16:43,414 Very impressive. You learn that 476 00:16:43,498 --> 00:16:45,198 -from one of your mistresses? -Yeah. 477 00:16:45,373 --> 00:16:47,708 As a matter of fact, I did. Sounds like someone's jealous. 478 00:16:47,792 --> 00:16:50,669 I bet you never even had sex. Oh, I've had sex. 479 00:16:50,753 --> 00:16:52,462 And I'm actually pretty good. Camila? 480 00:16:52,546 --> 00:16:54,547 The best. What is happening right now? 481 00:16:54,631 --> 00:16:56,424 Roger's really good at sex, too. 482 00:16:56,508 --> 00:16:59,217 -Ha, ha, I'm so grossed out. -ROGER: You know what? 483 00:16:59,301 --> 00:17:02,761 I'm sick of you looking down your nose at us. 484 00:17:02,845 --> 00:17:04,388 I know the Peraltas aren't perfect, 485 00:17:04,472 --> 00:17:06,222 but we don't look down on other people. 486 00:17:06,306 --> 00:17:08,724 I mean, you come into our home and you act like we're idiots. 487 00:17:08,808 --> 00:17:10,434 Well, we're not idiots. In fact… 488 00:17:10,518 --> 00:17:12,227 I just cut my thumb off. What? 489 00:17:12,311 --> 00:17:13,645 I just cut my thumb off. 490 00:17:13,729 --> 00:17:15,479 [ALL SCREAM] 491 00:17:15,563 --> 00:17:17,482 Oh, my God! [SHOUTING WEAKLY] 492 00:17:18,149 --> 00:17:20,442 I think it's… It's bad. 493 00:17:22,986 --> 00:17:24,445 Excuse me, my father cut his thumb off. 494 00:17:24,529 --> 00:17:26,405 We need help right now. Do you have the thumb? 495 00:17:26,489 --> 00:17:27,739 Yeah, I got it right here. 496 00:17:27,823 --> 00:17:28,865 It's in a plastic bag. 497 00:17:28,949 --> 00:17:30,116 It's not just sitting on the ice cream. 498 00:17:30,200 --> 00:17:31,742 Okay, just fill out these forms. 499 00:17:31,826 --> 00:17:33,160 Someone will be with you in a bit. 500 00:17:33,244 --> 00:17:35,245 I think this might be it for me, little man. 501 00:17:35,329 --> 00:17:36,996 There's something you gotta know, Jake. 502 00:17:37,080 --> 00:17:38,998 You have three half-sisters. What? 503 00:17:39,082 --> 00:17:40,374 One in Atlanta, one in Newark, 504 00:17:40,458 --> 00:17:42,208 one in Dallas, Fort Worth. All the hubs. 505 00:17:42,292 --> 00:17:44,002 Okay, we have to get him help right now. 506 00:17:44,086 --> 00:17:45,503 He can't die. I've gotta hear more about this. 507 00:17:45,587 --> 00:17:46,879 It's a holiday, we're understaffed, 508 00:17:46,963 --> 00:17:48,255 we'll get to your father eventually. 509 00:17:48,339 --> 00:17:49,882 He needs help now! 510 00:17:50,131 --> 00:17:52,592 You know who this man is? Captain Roger Peralta. 511 00:17:52,676 --> 00:17:54,385 He taught Sully Sullenberger how to fly. 512 00:17:54,469 --> 00:17:55,719 It's just that we're understaffed. 513 00:17:55,803 --> 00:17:57,679 No excuses. You're going to take this man 514 00:17:57,763 --> 00:18:00,181 to the OR right now or I'm gonna sue you 515 00:18:00,265 --> 00:18:02,265 and everybody in this hospital. [GROANS] 516 00:18:02,850 --> 00:18:04,058 Uh, go with him. 517 00:18:04,142 --> 00:18:06,103 I love you, buddy. Oh. 518 00:18:06,853 --> 00:18:09,021 Thanks, that's nice. I love you, nurse. 519 00:18:09,272 --> 00:18:10,856 I love you lady in the scarf. 520 00:18:11,190 --> 00:18:12,732 Significantly less meaningful. 521 00:18:12,816 --> 00:18:15,359 I love you candy machine. Victor, that was amazing. 522 00:18:15,443 --> 00:18:17,277 Thank you so much for coming. Of course. 523 00:18:17,361 --> 00:18:18,945 Your mom and Camila are on the way. 524 00:18:19,029 --> 00:18:20,489 They're still cleaning up all the blood. 525 00:18:20,573 --> 00:18:22,573 Yeah, there was so much. They might have to move. 526 00:18:22,657 --> 00:18:25,283 Babe, I'm really sorry about all the things I said. 527 00:18:25,367 --> 00:18:27,452 You know, I didn't mean it. Yeah, me neither. 528 00:18:27,536 --> 00:18:28,953 And, look, this is all my fault. 529 00:18:29,037 --> 00:18:30,871 I just wanted a big family Thanksgiving, 530 00:18:30,955 --> 00:18:33,457 and I forced it, so it's on me. 531 00:18:33,541 --> 00:18:34,999 But, look, I love you, and… 532 00:18:35,083 --> 00:18:36,083 Is that still your dad's thumb? 533 00:18:36,167 --> 00:18:38,128 Oh, my God, yes. He needs this. Nurse? 534 00:18:38,877 --> 00:18:40,670 Hello, Raymond. Ready to go to dinner? 535 00:18:40,754 --> 00:18:44,215 Yes, but I have some unfortunate news about our pie. 536 00:18:44,299 --> 00:18:45,717 It was thrown away. No. 537 00:18:45,842 --> 00:18:47,218 Are you serious? Mmm-hmm. 538 00:18:47,302 --> 00:18:49,219 And I know who did it. Who? 539 00:18:49,303 --> 00:18:52,804 You all bragged about your Thanksgiving plans. 540 00:18:52,888 --> 00:18:56,308 Why? You were overcompensating. 541 00:18:56,641 --> 00:18:59,769 Trying to cover up your dark secrets, 542 00:18:59,853 --> 00:19:03,772 but there was one other person who was also overcompensating. 543 00:19:04,231 --> 00:19:05,397 You. Kevin. 544 00:19:05,481 --> 00:19:07,066 Even better than a plain scone. 545 00:19:07,150 --> 00:19:09,360 [SLOW MOTION] Plain scone. Plain scone. 546 00:19:09,444 --> 00:19:10,652 I should have known you were lying. 547 00:19:10,736 --> 00:19:12,946 There's nothing better than a plain scone. 548 00:19:13,113 --> 00:19:15,239 This is ridiculous. Is it? 549 00:19:15,323 --> 00:19:16,973 Look how the pie was disposed of. 550 00:19:17,116 --> 00:19:19,367 Placed gently with two hands inside the bin. 551 00:19:19,451 --> 00:19:21,452 That's exactly how you always throw away garbage. 552 00:19:21,536 --> 00:19:22,953 It is? There's only one thing 553 00:19:23,037 --> 00:19:24,872 I still can't figure out. 554 00:19:25,164 --> 00:19:27,373 Why'd you do it? Because it's disgusting. 555 00:19:27,457 --> 00:19:29,041 Oh, my. That pie is an abomination. 556 00:19:29,125 --> 00:19:31,294 It has beef suet and apple seeds in it. 557 00:19:31,461 --> 00:19:32,919 Why? It's a walnut pie. 558 00:19:33,211 --> 00:19:34,379 If we brought that to my family's house, 559 00:19:34,463 --> 00:19:35,588 they would have said something. 560 00:19:35,672 --> 00:19:36,713 I was trying to protect you. 561 00:19:36,797 --> 00:19:38,674 Why didn't you just tell me the truth? 562 00:19:38,758 --> 00:19:41,467 [SIGHS] Because I love our annual trips 563 00:19:41,551 --> 00:19:42,927 to Saratoga Springs. 564 00:19:43,011 --> 00:19:44,595 The two of us driving in silence, 565 00:19:44,679 --> 00:19:46,471 looking at the barren trees. It's perfect. 566 00:19:46,555 --> 00:19:49,183 I… I didn't wanna lose that. 567 00:19:50,558 --> 00:19:52,351 I'm sorry. I don't know why we can't 568 00:19:52,435 --> 00:19:54,435 still make the drive next year. 569 00:19:54,519 --> 00:19:56,354 We just don't have to buy the pie. 570 00:19:56,438 --> 00:19:58,438 A trip with no purpose? 571 00:19:58,522 --> 00:19:59,940 [CHUCKLES] Raymond… 572 00:20:01,484 --> 00:20:03,651 Hey, Dad, how's it going? I'm fine. 573 00:20:03,735 --> 00:20:05,194 They reattached my thumb. 574 00:20:05,278 --> 00:20:07,654 Oh, that's great. So you'll be able to fly again? 575 00:20:07,738 --> 00:20:09,030 Yeah, that was never in doubt. 576 00:20:09,114 --> 00:20:10,740 You don't need thumbs to fly anymore. 577 00:20:10,824 --> 00:20:11,865 You just hit one button. 578 00:20:11,949 --> 00:20:13,117 The plane takes care of the rest. 579 00:20:13,201 --> 00:20:14,901 I have to believe that's not true. 580 00:20:14,994 --> 00:20:16,703 Oh, looks like Mom's already tuckered out. 581 00:20:16,787 --> 00:20:18,830 Yeah, you know how tired she gets when she drinks. 582 00:20:18,914 --> 00:20:20,831 -She won't be up for 12 hours. -VICTOR: Hey, Jake, 583 00:20:20,915 --> 00:20:22,291 you know how you said you always wanted to have 584 00:20:22,375 --> 00:20:24,875 a big family Thanksgiving? I had five brothers, 585 00:20:24,959 --> 00:20:27,378 three sisters, four aunts, and 12 cousins 586 00:20:27,462 --> 00:20:29,588 who spent every holiday together. 587 00:20:29,672 --> 00:20:31,673 I had the kind of family that you dream of. 588 00:20:31,757 --> 00:20:34,216 [CHUCKLES] Oh, are you done? 589 00:20:34,300 --> 00:20:35,676 That seemed like a really mean place to stop, 590 00:20:35,760 --> 00:20:36,844 but you're taking a long pause. 591 00:20:36,928 --> 00:20:38,344 When we all were together… Ah. 592 00:20:38,428 --> 00:20:39,679 Huge mess. I can't tell you 593 00:20:39,763 --> 00:20:41,598 how many holidays I spent in an ER. 594 00:20:41,682 --> 00:20:42,764 [CHUCKLES] But that's what it means 595 00:20:42,848 --> 00:20:44,433 to have a big family. 596 00:20:44,600 --> 00:20:45,601 Like this one. 597 00:20:46,060 --> 00:20:48,061 Oh. Well, thank you, Victor. 598 00:20:48,228 --> 00:20:50,104 And apparently my family's a lot bigger than I thought. 599 00:20:50,188 --> 00:20:51,730 How many half sisters did you say I have, Dad? 600 00:20:51,814 --> 00:20:53,356 I only told you about the sisters? 601 00:20:53,440 --> 00:20:55,316 Come on. Roger, I want to apologize 602 00:20:55,400 --> 00:20:56,525 to you for being so defensive 603 00:20:56,609 --> 00:20:57,901 about you wanting to pay for the wedding. 604 00:20:57,985 --> 00:21:00,195 I'm sorry, too. It was stupid. 605 00:21:00,445 --> 00:21:02,071 I was just feeling insecure because… 606 00:21:02,155 --> 00:21:03,156 'Cause I gave Jake the watch? 607 00:21:03,240 --> 00:21:04,948 I was gonna say because you saw my penis 608 00:21:05,032 --> 00:21:06,033 through my underpants, 609 00:21:06,117 --> 00:21:07,701 but the watch, yeah, sure. 610 00:21:07,785 --> 00:21:10,202 I was thinking, if you wanna pay for the wedding, 611 00:21:10,286 --> 00:21:12,831 it would be fine, but we can split it. 612 00:21:13,247 --> 00:21:14,248 It's up to you. 613 00:21:14,873 --> 00:21:16,458 That seems fair. 614 00:21:16,709 --> 00:21:19,168 You're a good dude. Come here, give me a hug. 615 00:21:19,419 --> 00:21:21,420 Give me a… Hug me. Hug me. 616 00:21:21,504 --> 00:21:24,714 Bring it in. Oh, Jake, it's happening. 617 00:21:24,798 --> 00:21:26,465 The weird but good dad hug. 618 00:21:26,549 --> 00:21:28,008 Oh, it's magical. 619 00:21:28,175 --> 00:21:29,968 Best Thanksgiving ever. [SIGHS] 620 00:21:30,052 --> 00:21:31,677 Yep, Dad, your gown's riding up. 621 00:21:31,761 --> 00:21:32,970 Oh. It's out. 622 00:21:33,054 --> 00:21:34,055 Ooh, I… It's out. 47137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.