Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,880 --> 00:03:04,400
Il se marie, OK ?
2
00:03:04,560 --> 00:03:06,480
On ne tombe pas amoureuse
d'un homme marié.
3
00:03:06,680 --> 00:03:08,360
Pire, qui va se marier.
4
00:03:08,600 --> 00:03:11,000
Alors tu prends sur toi,
tu fais des risettes,
5
00:03:11,160 --> 00:03:13,840
tu te comportes avec lui
comme avec n'importe quel collègue.
6
00:03:14,080 --> 00:03:15,840
Ça passera, parce que
de toutes les manières, tout passe.
7
00:03:16,040 --> 00:03:18,440
- Dans 15 jours, tu l'oublieras.
- Mme Chassagne ?
8
00:03:18,680 --> 00:03:19,600
Oui ?
9
00:03:20,520 --> 00:03:24,360
- Pardon. Je vous dérange ?
- Point. Je regardais ce miroir.
10
00:03:24,680 --> 00:03:26,240
Il vient d'arriver, non ?
Il est très beau.
11
00:03:26,880 --> 00:03:28,800
Je n'ai jamais vu un miroir
Renaissance aussi beau.
12
00:03:29,080 --> 00:03:31,720
Il y a un colis pour vous à l'accueil
et je pense que c'est le tableau.
13
00:03:32,040 --> 00:03:33,440
Le tableau ?
14
00:03:33,640 --> 00:03:36,280
Le tableau que je dois offrir
à Juliette pour le mariage
15
00:03:36,520 --> 00:03:37,800
que vous m'avez commandé.
16
00:03:38,000 --> 00:03:40,360
Oui. Le tableau.
17
00:03:44,680 --> 00:03:47,720
Je vous préviens,
ça risque d'être un peu kitsch.
18
00:03:48,800 --> 00:03:49,760
Pas grave.
L'important, c'est le symbole.
19
00:03:50,120 --> 00:03:51,120
Le symbole ?
20
00:03:51,480 --> 00:03:54,080
Oui, le symbole. J'ai rencontré
Juliette grâce à l'art,
21
00:03:54,200 --> 00:03:55,840
je lui offre une œuvre d'art
qui nous représente.
22
00:03:56,920 --> 00:03:58,840
Ce sera très bien, je suis sûr.
23
00:03:59,160 --> 00:04:00,720
L'important c'est que ça vous plaise.
24
00:04:02,200 --> 00:04:05,360
- Fermez les yeux.
- Je ferme les yeux, carrément.
25
00:04:12,400 --> 00:04:15,480
- Quoi ?
- C'est quoi, le délire ?
26
00:04:18,280 --> 00:04:20,000
Je vous jure que j'ai envoyé
une photo de Juliette.
27
00:04:20,960 --> 00:04:22,560
Tenez-moi ça. Je vous montre.
28
00:04:23,360 --> 00:04:25,960
C'est... Alors ça, je...
29
00:04:28,440 --> 00:04:29,400
C'est moi, ça ?
30
00:04:29,960 --> 00:04:31,120
- Oui, c'est vous.
- Non, ce n'est pas moi.
31
00:04:31,280 --> 00:04:34,160
- Si, c'est vous.
- Oui, c'est moi. Merde.
32
00:04:34,400 --> 00:04:35,840
- Oui, merde.
- Pardon.
33
00:04:36,000 --> 00:04:38,360
Je me suis trompée de fichier.
J'ai envoyé le mauvais dossier.
34
00:04:38,560 --> 00:04:40,600
Je vais le faire refaire, d'accord ?
35
00:04:45,160 --> 00:04:47,000
Allô ? Oui, Adèle ?
36
00:04:49,720 --> 00:04:51,240
Au Moulin Rouge ?
37
00:04:51,560 --> 00:04:53,080
OK, on arrive.
38
00:05:03,280 --> 00:05:05,480
J'ai reçu la photo du tableau
qu'on a retrouvé près du corps.
39
00:05:06,160 --> 00:05:09,200
C'est un Toulouse-Lautrec.
Il s'appelle Au Moulin Rouge.
40
00:05:09,400 --> 00:05:11,400
- Au Moulin Rouge ?
- Toulouse-Lautrec adorait venir ici.
41
00:05:11,560 --> 00:05:13,120
Il a peint des dizaines de tableaux,
des affiches.
42
00:05:13,320 --> 00:05:15,480
Il s'est même représenté ici.
43
00:05:16,360 --> 00:05:18,760
- Antoine, c'est par-là.
- OK, merci.
44
00:05:19,040 --> 00:05:22,480
Mais pourquoi le meurtrier
a laissé ce tableau plein de sang
45
00:05:22,640 --> 00:05:24,200
près du corps ?
46
00:05:24,360 --> 00:05:26,600
Le spectacle d'hier soir s'inspirait
un peu du Moulin Rouge de l'époque,
47
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
mais bon...
48
00:05:28,200 --> 00:05:29,640
Pour l'instant,
je ne vois pas le rapport.
49
00:05:46,960 --> 00:05:50,080
- Alors, Adèle ?
- Benoît Lafarge, 40 ans.
50
00:05:50,480 --> 00:05:54,400
Professeur d'histoire, pas de casier.
On l'a tué avec un sabre.
51
00:05:54,640 --> 00:05:55,600
Ce sabre-là ?
52
00:05:56,240 --> 00:05:58,080
C'est un sabre oriental
Premier Empire.
53
00:05:58,240 --> 00:06:02,040
La classe, non ? Deux coups.
Un dans l'estomac, un dans le cœur.
54
00:06:02,200 --> 00:06:03,320
Je peux voir ?
55
00:06:05,080 --> 00:06:06,920
Il vient du Moulin Rouge,
ce truc-là ?
56
00:06:07,080 --> 00:06:10,200
A priori, non.
Personne ne l'a jamais vu ici.
57
00:06:10,360 --> 00:06:11,520
Et ce n'est pas fini.
58
00:06:11,800 --> 00:06:12,880
Venez voir.
59
00:06:15,840 --> 00:06:17,600
Tu me trouves d'où vient ce sabre.
60
00:06:17,800 --> 00:06:19,440
Je suppose qu'on n'achète pas ça
à tous les coins de rue.
61
00:06:19,760 --> 00:06:21,400
Non, c'est une antiquité.
62
00:06:22,240 --> 00:06:23,840
Et qu'est-ce que faisait un prof
d'histoire
63
00:06:24,080 --> 00:06:25,240
dans les coulisses du Moulin Rouge ?
64
00:06:27,880 --> 00:06:29,440
Quelle danseuse ?
65
00:06:29,600 --> 00:06:30,960
Juste ici.
66
00:06:32,240 --> 00:06:33,440
Qu'est-ce qu'elle a ?
67
00:06:33,640 --> 00:06:36,400
On l'a retrouvée la tête en sang,
en train d'hurler près du corps.
68
00:06:42,760 --> 00:06:44,400
- C'est un porte-perruque.
- Oui.
69
00:06:56,320 --> 00:06:58,960
Avant d'être assommée,
vous avez vu quelque chose ?
70
00:06:59,160 --> 00:07:00,880
Qu'est-ce qui s'est passé ?
71
00:07:01,640 --> 00:07:02,800
Avant, je...
72
00:07:03,400 --> 00:07:04,840
Madame Domani,
vous deviez danser sur scène
73
00:07:05,120 --> 00:07:07,000
et vous étiez encore
en coulisses. Pourquoi ?
74
00:07:10,760 --> 00:07:12,120
Je ne sais pas.
75
00:07:15,080 --> 00:07:16,920
On a retrouvé ça dans votre loge.
76
00:07:20,280 --> 00:07:22,400
C'était à côté du corps.
Ça vous dit quelque chose ?
77
00:07:22,880 --> 00:07:23,480
Non.
78
00:07:25,560 --> 00:07:27,000
Attendez, si.
79
00:07:28,960 --> 00:07:30,040
Je crois que j'en ai rêvé.
80
00:07:31,000 --> 00:07:31,600
C'est-à-dire ?
81
00:07:32,560 --> 00:07:33,720
De quoi, rêvé ?
82
00:07:34,640 --> 00:07:36,480
C'était elle.
83
00:07:37,160 --> 00:07:39,360
J'ai rêvé d'elle, mais elle était
réelle, elle était vivante.
84
00:07:47,320 --> 00:07:49,240
Elle va dans les coulisses et...
85
00:07:51,720 --> 00:07:52,880
Quelqu'un la tue.
86
00:07:53,800 --> 00:07:55,480
- La tue ?
- Oui.
87
00:07:57,000 --> 00:07:58,400
Avec quoi ?
88
00:07:59,520 --> 00:08:00,120
Avec ça ?
89
00:08:01,680 --> 00:08:04,120
Oui, c'était avec ça.
90
00:08:07,880 --> 00:08:10,840
Madame Domani,
vous vous souvenez d'autre chose ?
91
00:08:14,440 --> 00:08:15,520
Non.
92
00:08:17,720 --> 00:08:20,160
Non. Je me souviens de rien.
93
00:08:20,880 --> 00:08:21,880
Et lui ?
94
00:08:24,760 --> 00:08:25,480
Lui, là.
95
00:08:26,240 --> 00:08:29,040
Vous vous souvenez de lui ?
C'est votre petit ami.
96
00:08:32,440 --> 00:08:33,400
Non.
97
00:08:33,560 --> 00:08:35,280
Je ne sais pas qui c'est.
98
00:08:38,440 --> 00:08:39,680
C'est Mario Lazare.
99
00:08:39,880 --> 00:08:41,840
- C'est lui qui nous a prévenus.
- Ça va ?
100
00:08:44,000 --> 00:08:46,360
Estelle, c'est Mario. C'est moi.
101
00:08:46,920 --> 00:08:48,760
Elle ne sait même plus qui elle est.
102
00:08:49,520 --> 00:08:50,520
Capitaine ?
103
00:08:53,920 --> 00:08:54,880
Madame Chassagne ?
104
00:08:55,240 --> 00:08:56,200
Oui ?
105
00:08:58,800 --> 00:08:59,680
Regardez.
106
00:09:00,560 --> 00:09:01,640
C'est la vidéosurveillance
des coulisses.
107
00:09:14,320 --> 00:09:15,200
C'est elle qui l'a tué.
108
00:09:30,120 --> 00:09:32,600
- C'est avec ça qu'on l'a frappé ?
- Oui, docteur.
109
00:09:33,080 --> 00:09:34,320
D'après les empreintes,
110
00:09:34,520 --> 00:09:35,640
le légiste pense que Lafarge
l'a attrapé dans les loges
111
00:09:36,040 --> 00:09:39,560
et l'a frappé pendant qu'elle
lui a donné le second coup au cœur.
112
00:09:39,760 --> 00:09:41,120
C'est assez
pour qu'elle perde la mémoire ?
113
00:09:41,920 --> 00:09:43,120
Pour moi,
son amnésie ne fait aucun doute.
114
00:09:44,680 --> 00:09:46,480
Madame Domani a reçu
un coup très violent
115
00:09:46,640 --> 00:09:48,440
en pleine zone de l'hippocampe.
116
00:09:49,160 --> 00:09:50,040
Ça agit directement sur la mémoire.
117
00:09:52,000 --> 00:09:54,760
Donc elle ne se souvient plus
de rien ?
118
00:09:55,960 --> 00:09:57,440
On appelle ça
une amnésie totale d'identité.
119
00:09:58,160 --> 00:10:00,160
On ne sait plus qui on est,
on ne sait plus rien de son passé,
120
00:10:00,400 --> 00:10:03,520
mais on garde ses compétences,
comme la parole ou l'écriture.
121
00:10:03,720 --> 00:10:05,760
Et le rêve ? Le tableau de Lautrec ?
122
00:10:05,960 --> 00:10:07,200
Le meurtre de la femme ?
123
00:10:10,280 --> 00:10:11,440
Il y a forcément
des éléments de son passé
124
00:10:11,600 --> 00:10:12,640
qui s'expriment à travers les rêves.
125
00:10:13,200 --> 00:10:15,160
Elle tue son copain,
elle rêve d'un meurtre.
126
00:10:16,240 --> 00:10:17,720
C'est logique, oui.
127
00:10:17,920 --> 00:10:21,520
Faire un truc pareil avec un sabre,
quand même... Elle est un peu...
128
00:10:23,880 --> 00:10:25,560
Les imageries cérébrales
du cortex insulaire
129
00:10:25,680 --> 00:10:27,680
et fronto-pariétal
sont absolument normales.
130
00:10:31,000 --> 00:10:33,160
Non, il n'y a pas eu
d'épisode psychotique.
131
00:10:33,360 --> 00:10:35,680
Ce n'est pas un coup de folie.
Elle savait ce qu'elle faisait,
132
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
quand elle l'a tué.
133
00:10:38,280 --> 00:10:40,200
Le tout, c'est de savoir
pourquoi elle l'a fait.
134
00:10:44,600 --> 00:10:46,320
Elle aimait Benoît, ça se voyait.
135
00:10:47,440 --> 00:10:48,920
Je suis désolé. Je ne vois pas
pourquoi elle l'aurait tué.
136
00:10:49,400 --> 00:10:50,560
Je n'arrive même pas à le croire.
137
00:10:55,800 --> 00:10:58,920
On a retrouvé ce tableau avec le sang
de Benoît Lafarge dessus.
138
00:10:59,640 --> 00:11:01,200
Ça vous dit quelque chose ?
139
00:11:04,360 --> 00:11:05,000
Quoi ?
140
00:11:06,600 --> 00:11:07,400
Je...
141
00:11:08,320 --> 00:11:10,000
Je ne veux pas qu'Estelle ait
des ennuis à cause de moi.
142
00:11:10,240 --> 00:11:13,400
Pour l'instant, votre copine est
partie pour faire 30 ans de taule.
143
00:11:13,640 --> 00:11:17,280
Si on n'a pas le mobile,
aucun avocat au monde
144
00:11:17,960 --> 00:11:19,680
ne pourra lui éviter de faire
de la prison. Vous comprenez ?
145
00:11:21,000 --> 00:11:23,360
C'est quoi, ce putain de tableau ?
146
00:11:28,320 --> 00:11:28,880
Là.
147
00:11:29,640 --> 00:11:30,680
La femme à droite.
148
00:11:31,360 --> 00:11:32,360
Estelle est persuadée que c'est
la grand-mère de sa grand-mère.
149
00:11:34,440 --> 00:11:35,760
C'est possible, ça ?
150
00:11:36,800 --> 00:11:39,840
Oui, il y a toujours eu un doute
sur l'identité de ce personnage.
151
00:11:41,320 --> 00:11:41,800
Attendez.
152
00:11:42,480 --> 00:11:44,920
L'aïeul d'Estelle Domani était aussi
danseuse au Moulin-Rouge
153
00:11:45,080 --> 00:11:46,120
à l'époque de Lautrec ?
154
00:11:47,160 --> 00:11:51,200
Oui. Son nom de scène,
c'était Magalie la Provençale.
155
00:11:57,920 --> 00:11:59,440
Magalie Vanelle.
156
00:12:09,720 --> 00:12:11,400
C'est vrai qu'elle lui ressemble.
157
00:12:12,720 --> 00:12:14,280
OK, et quoi alors ?
158
00:12:15,440 --> 00:12:17,320
Elle a été assassinée
dans les coulisses du Moulin Rouge.
159
00:12:18,120 --> 00:12:18,720
Comme dans le rêve.
160
00:12:21,400 --> 00:12:22,960
Elle a été assassinée avec un sabre ?
161
00:12:23,200 --> 00:12:27,000
Je ne sais pas, mais elle a été
poignardée, oui, dans le cœur.
162
00:12:27,160 --> 00:12:28,160
Dans le cœur ?
163
00:12:28,440 --> 00:12:30,520
Vous voulez dire que Estelle Domani
a tué son petit copain
164
00:12:30,840 --> 00:12:32,960
exactement comme on a tué
son aïeul,
165
00:12:33,120 --> 00:12:35,520
de la même façon, au Moulin Rouge ?
C'est quoi, le délire ?
166
00:12:35,760 --> 00:12:37,200
Je n'en sais rien, moi.
167
00:12:37,400 --> 00:12:39,200
Estelle était obsédée
par la mort de Magalie.
168
00:12:39,360 --> 00:12:40,600
Elle en rêvait toutes les nuits.
169
00:12:42,280 --> 00:12:44,840
- Quoi ?
- Elle enquêtait sur son assassin.
170
00:12:46,280 --> 00:12:47,680
Elle était sûre que le meurtre
était lié à ce tableau.
171
00:12:48,040 --> 00:12:49,120
À ce tableau-ci ?
172
00:12:49,440 --> 00:12:52,040
- Comment ça ?
- Je ne sais rien de plus.
173
00:12:52,200 --> 00:12:55,360
Elle notait tout dans un carnet.
Un carnet rouge.
174
00:13:00,040 --> 00:13:01,000
Vous êtes en train de me dire
175
00:13:01,160 --> 00:13:03,280
que la grand-mère de sa grand-mère
était danseuse au Moulin Rouge,
176
00:13:03,520 --> 00:13:04,520
et, 130 ans plus tard,
177
00:13:04,720 --> 00:13:06,680
Estelle devient, elle aussi,
danseuse au Moulin Rouge ?
178
00:13:07,080 --> 00:13:09,880
D'après Lazare, elle était fascinée
par cette histoire.
179
00:13:10,040 --> 00:13:11,480
C'est pour ça qu'elle voulait
être danseuse.
180
00:13:12,560 --> 00:13:14,600
Tellement fascinée qu'elle a buté
son petit copain comme sa grand-mère,
181
00:13:14,760 --> 00:13:16,840
au Moulin Rouge.
182
00:13:17,000 --> 00:13:18,800
C'est le dossier d'enquête
de l'époque.
183
00:13:19,920 --> 00:13:22,160
On l'a récupéré aux archives
de la préfecture.
184
00:13:25,120 --> 00:13:25,720
Quand même.
185
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
Elle a été poignardée en plein cœur.
186
00:13:28,040 --> 00:13:29,120
Comme Benoît Lafarge.
187
00:13:29,600 --> 00:13:30,920
Ça ne peut pas être une coïncidence.
188
00:13:32,360 --> 00:13:34,000
Ça règle
la question de la préméditation.
189
00:13:34,720 --> 00:13:36,120
Quoi ?
190
00:13:37,000 --> 00:13:38,840
Oui. Vous croyez vraiment
qu'elle a amené un sabre
191
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
pour se curer les ongles
et qu'elle a tué Lafarge,
192
00:13:41,200 --> 00:13:42,680
au Moulin Rouge,
sur un coup de tête ?
193
00:13:42,880 --> 00:13:44,120
Non, mais... pardon.
194
00:13:45,040 --> 00:13:47,400
- Vous avez vu la vidéo... Je peux ?
- Oui.
195
00:13:47,600 --> 00:13:49,520
Vous avez vu la vidéo comme moi.
196
00:13:53,640 --> 00:13:55,160
Elle est peut-être en train
de se défendre, non ?
197
00:13:55,360 --> 00:13:56,720
On peut interpréter les images
comme on veut,
198
00:13:56,960 --> 00:13:58,480
ce qui est sûr c'est qu'elle l'a tué.
199
00:13:58,800 --> 00:14:00,560
- Pourquoi elle l'aurait tué ?
- On n'a pas le mobile.
200
00:14:00,840 --> 00:14:02,880
On ne sait pas ce qui s'est passé.
201
00:14:03,120 --> 00:14:05,320
Elle serait condamnée à quoi,
si elle était en légitime défense ?
202
00:14:05,480 --> 00:14:06,640
À rien. Elle serait relaxée.
203
00:14:06,880 --> 00:14:09,240
OK, donc entre zéro et 30 ans,
ça fait une petite différence.
204
00:14:09,400 --> 00:14:11,360
Il faut essayer de comprendre
pourquoi elle l'aurait tué.
205
00:14:11,640 --> 00:14:12,800
Ce tableau,
206
00:14:13,000 --> 00:14:14,720
pourquoi est-ce qu'il était à côté
du corps de Benoît Lafarge ?
207
00:14:14,960 --> 00:14:18,520
Mme Chassagne, Alex n'a pas dit
qu'on allait arrêter d'enquêter.
208
00:14:20,160 --> 00:14:22,760
On va faire notre boulot
et on va trouver le mobile.
209
00:14:23,400 --> 00:14:25,160
Maintenant il faut qu'on s'occupe
de ce carnet rouge.
210
00:14:25,320 --> 00:14:28,200
- Il faut retrouver ce truc-là.
- Oui, voilà, commencez par ça.
211
00:14:32,760 --> 00:14:33,680
Je vous rejoins.
212
00:14:37,760 --> 00:14:39,680
- Je peux te demander un service ?
- Oui ?
213
00:14:41,000 --> 00:14:43,440
Je suis allé récupérer les alliances
ce matin. Peux-tu me les garder ?
214
00:14:43,640 --> 00:14:44,200
Moi ?
215
00:14:44,480 --> 00:14:46,400
Le mariage, tout ce qui a à penser,
ça me prend la tête.
216
00:14:46,560 --> 00:14:50,280
- Avec toi, elles seront en sécurité.
- Tu peux compter sur moi.
217
00:14:51,320 --> 00:14:52,000
Merci.
218
00:14:54,200 --> 00:14:55,240
D'après Mario Lazare,
219
00:14:55,400 --> 00:14:57,160
vous aviez toujours ce carnet
dans votre sac à main.
220
00:14:58,600 --> 00:15:00,400
Vous ne savez pas du tout
où vous auriez pu le mettre ?
221
00:15:03,200 --> 00:15:03,960
Non.
222
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
Apparemment, vous ne lui en avez
jamais parlé.
223
00:15:15,640 --> 00:15:16,880
Ma mère ?
224
00:15:19,480 --> 00:15:21,040
Elle vit à la Réunion.
225
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
Vous ne vous souvenez pas ?
226
00:15:25,600 --> 00:15:26,320
Non.
227
00:15:27,760 --> 00:15:29,240
Elle revient dès qu'elle peut.
228
00:15:37,560 --> 00:15:40,680
Ça, c'est le contenu
de votre sac à main.
229
00:15:43,080 --> 00:15:44,960
vous pourriez peut-être
avoir des souvenirs qui reviennent.
230
00:15:46,480 --> 00:15:48,080
Allez-y, prenez-les.
231
00:16:10,560 --> 00:16:11,120
Alors ?
232
00:16:12,400 --> 00:16:14,400
Quelque chose vous revient ?
233
00:16:21,480 --> 00:16:24,400
Non. Je suis désolée.
234
00:16:44,480 --> 00:16:45,920
Donc je l'aurais tué
235
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
à cause de cette femme ?
236
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
C'est un cauchemar.
237
00:16:59,120 --> 00:17:00,080
S'il vous plaît,
238
00:17:01,280 --> 00:17:04,920
aidez-moi. Je sais
que je ne suis pas un monstre.
239
00:17:08,600 --> 00:17:09,400
S'il vous plait.
240
00:17:22,000 --> 00:17:24,640
On a dit que c'était May Milton,
une danseuse anglaise.
241
00:17:25,160 --> 00:17:29,080
Mais elle est arrivée
au Moulin Rouge en 1895.
242
00:17:29,960 --> 00:17:32,360
Celui-ci, je l'ai peint en...
243
00:17:38,040 --> 00:17:40,720
Et Magalie Vanelle ?
Vous l'avez connue ?
244
00:17:42,600 --> 00:17:46,760
Si je devais me rappeler de toutes
les danseuses que j'ai croisées...
245
00:17:47,800 --> 00:17:49,560
Le Moulin Rouge,
c'était ma deuxième maison.
246
00:17:49,800 --> 00:17:52,800
J'y étais tout le temps, et quasiment
tout le temps soul comme une barrique
247
00:17:54,000 --> 00:17:55,800
alors les souvenirs sont
un peu brumeux.
248
00:17:55,960 --> 00:17:57,840
Estelle Domani enquête sur la mort
de son aïeule.
249
00:17:58,040 --> 00:18:00,280
Elle est persuadée que ça a un lien
avec votre tableau.
250
00:18:00,920 --> 00:18:02,600
Elle en rêve toutes les nuits.
251
00:18:03,080 --> 00:18:04,200
Pourquoi ?
252
00:18:05,040 --> 00:18:07,400
Chacun ses fantômes.
253
00:18:07,680 --> 00:18:10,320
Moi, je me réveille avec des guiboles
cavalant à côté de mon père
254
00:18:10,520 --> 00:18:12,920
et contemplant fièrement
le vaste domaine de Lautrec.
255
00:18:14,080 --> 00:18:16,240
Toutes les filles du Moulin Rouge,
en dépit de leur belle âme,
256
00:18:16,480 --> 00:18:18,400
n'ont jamais réussi à me faire
oublier son dégoût
257
00:18:18,640 --> 00:18:19,840
d'avoir un nabot pour fils.
258
00:18:21,320 --> 00:18:23,560
Je vous le dis,
chacun ses fantômes.
259
00:18:45,520 --> 00:18:48,000
Il y a un mois, Estelle a consulté
le dossier d'enquête de l'époque.
260
00:18:48,200 --> 00:18:50,320
Je suis persuadée qu'elle cherchait
le meurtrier de son aïeule
261
00:18:50,480 --> 00:18:51,680
parmi les personnages de ce tableau.
262
00:18:52,640 --> 00:18:53,640
C'est-à-dire ?
263
00:18:54,480 --> 00:18:56,360
Eux, ils ont tous existé.
264
00:18:56,640 --> 00:18:57,800
Là, c'est Jane Avril.
265
00:18:58,000 --> 00:19:01,240
Elle, c'est La Goulue.
Lui, c'est Toulouse-Lautrec,
266
00:19:01,440 --> 00:19:03,000
avec son chapeau.
267
00:19:03,280 --> 00:19:05,840
Lui, c'est son cousin,
Tapié de Céleyran. Lui, c'est...
268
00:19:06,120 --> 00:19:09,640
- Mme Chassagne, on a compris l'idée.
- Bien sûr.
269
00:19:09,800 --> 00:19:11,960
C'étaient tous des habitués
du Moulin Rouge.
270
00:19:12,160 --> 00:19:13,720
Au moment du meurtre
de Magalie Vanelle,
271
00:19:14,320 --> 00:19:16,240
la police les a tous interrogés.
272
00:19:16,400 --> 00:19:19,320
Ils étaient tous suspects.
Je suis sûre que c'est pour ça
273
00:19:19,480 --> 00:19:23,280
qu'on a retrouvé ce tableau
à côté du corps de Benoît Lafarge.
274
00:19:23,800 --> 00:19:26,320
D'accord. Et qu'est-ce qu'il aurait
à voir là-dedans ?
275
00:19:26,560 --> 00:19:29,760
Pour avoir accès aux archives,
il faut une carte professionnelle.
276
00:19:30,000 --> 00:19:33,040
Et quel était le métier de Benoît
Lafarge ? Professeur d'histoire.
277
00:19:33,320 --> 00:19:36,680
C'est comme ça qu'Estelle Domani
a pu consulter les archives.
278
00:19:36,880 --> 00:19:40,320
J'ai vérifié, Benoît Lafarge menait
l'enquête avec elle.
279
00:19:40,480 --> 00:19:41,040
OK.
280
00:19:42,240 --> 00:19:45,560
On n'a pas le mobile,
mais on a le début d'une piste.
281
00:19:45,840 --> 00:19:47,040
Un bon début.
282
00:19:47,200 --> 00:19:48,640
La procureure vient de me dire
qu'elle n'avait pas besoin de mobile
283
00:19:48,800 --> 00:19:50,080
pour boucler l'enquête.
284
00:19:50,360 --> 00:19:53,040
- Quoi ?
- Comment ça, boucler l'enquête ?
285
00:19:53,120 --> 00:19:54,880
Elle a toutes les preuves
pour la mettre en examen.
286
00:19:55,080 --> 00:19:57,040
Estelle Domani va peut-être faire
30 ans de prison
287
00:19:57,200 --> 00:19:58,320
alors qu'on sait pas
ce qui s'est passé ?
288
00:19:59,040 --> 00:20:00,600
En plus, on n'a même pas
retrouvé le carnet rouge.
289
00:20:01,280 --> 00:20:03,560
- Oui ?
- Commandant. Capitaine.
290
00:20:03,840 --> 00:20:06,440
Il y a Adèle qui vous appelle
dans la salle des scellés.
291
00:20:06,560 --> 00:20:07,520
OK, on arrive.
292
00:20:07,720 --> 00:20:09,400
Au fait, capitaine,
293
00:20:09,720 --> 00:20:10,880
dans votre bureau,
il y a un tableau emballé.
294
00:20:11,120 --> 00:20:12,960
- On le met dans les scellés ?
- Non.
295
00:20:13,120 --> 00:20:16,760
- Il y a un nouveau tableau ?
- Non, c'est Mme Chassagne...
296
00:20:16,920 --> 00:20:18,400
C'est personnel.
297
00:20:19,200 --> 00:20:20,760
Si c'est personnel...
298
00:20:25,200 --> 00:20:27,600
C'est juste un tableau, madame.
On ne va pas non plus en mourir.
299
00:20:30,000 --> 00:20:32,320
Ils ne vont jamais me lâcher
avec ce tableau.
300
00:20:33,000 --> 00:20:36,360
Il faut que j'accepte ce mariage.
301
00:20:37,360 --> 00:20:38,520
Je n'y arrive pas.
302
00:20:40,560 --> 00:20:42,160
S'il croit que c'est...
303
00:21:12,120 --> 00:21:15,120
Chacun ses fantômes,
ses fantasmes.
304
00:21:15,320 --> 00:21:18,840
Vous, visiblement, c'est de mettre
la bague au doigt à votre capitaine ?
305
00:21:19,120 --> 00:21:21,840
- Pas du tout.
- Allez, on n'a qu'une vie.
306
00:21:22,120 --> 00:21:25,200
Moi, je me travestissais bien
en samouraï,
307
00:21:25,400 --> 00:21:27,600
en enfant de chœur. Même en femme.
308
00:21:28,400 --> 00:21:30,480
Vous pouvez bien vous déguiser
en mariée, non ?
309
00:21:32,520 --> 00:21:33,200
Après tout.
310
00:21:39,640 --> 00:21:41,560
J'ai fait vérifier toutes les clés
du domicile d'Estelle Domani.
311
00:21:42,200 --> 00:21:43,160
On les a toutes identifiées,
312
00:21:43,440 --> 00:21:45,880
sauf celle-là.
On ne sait pas ce qu'elle ouvre.
313
00:21:48,760 --> 00:21:50,360
La pastille rouge, c'est quoi ?
314
00:21:50,560 --> 00:21:52,920
Je suis pas sûre, mais j'ai retrouvé
une clé avec la même pastille.
315
00:21:53,400 --> 00:21:56,400
C'est la clé de sa loge
au Moulin Rouge.
316
00:21:56,560 --> 00:21:58,680
La clé d'un placard, d'un casier.
317
00:22:02,280 --> 00:22:04,400
Oui ? Ah oui.
318
00:22:04,920 --> 00:22:08,480
Oui. Adèle, tu peux aller me chercher
mon agenda dans mon bureau ?
319
00:22:08,640 --> 00:22:09,880
Oui, très bien.
Je vérifie et je vous rappelle.
320
00:22:20,040 --> 00:22:20,840
Merde.
321
00:22:25,080 --> 00:22:28,000
Tu ne veux pas faire patienter
la procureure encore un peu ?
322
00:22:28,160 --> 00:22:31,640
Juste qu'on aille vérifier la clé
au Moulin Rouge.
323
00:22:37,640 --> 00:22:38,960
Allez, putain.
324
00:22:39,960 --> 00:22:43,280
Allez-y. Je lui dirai qu'on a
encore des empreintes à vérifier.
325
00:22:44,080 --> 00:22:47,800
Tu as quatre heures, Antoine,
pas plus. Quoi ?
326
00:22:53,440 --> 00:22:54,600
Qu'est-ce qu'elle fout ?
327
00:22:55,640 --> 00:22:57,360
Elle est pas un peu bizarre
en ce moment ?
328
00:23:10,600 --> 00:23:13,560
- Oui ?
- Mme Chassagne, ça va ?
329
00:23:13,720 --> 00:23:14,800
Oui.
330
00:23:16,040 --> 00:23:18,840
D'accord.
J'ai cru qu'il y avait un problème.
331
00:23:25,920 --> 00:23:29,000
Je vous attends dehors. On a
peut-être une piste pour le carnet.
332
00:23:30,960 --> 00:23:32,200
C'est super.
333
00:23:39,800 --> 00:23:41,960
Capitaine,
j'arrive dans deux secondes.
334
00:23:50,160 --> 00:23:53,280
- Vous avez pas mal au doigt ?
- Comment ?
335
00:23:53,520 --> 00:23:57,400
- Comment vous vous êtes fait ça ?
- Rien, c'est une stupidité.
336
00:23:58,200 --> 00:24:01,240
- Je préfère ne pas en parler.
- Bon, on n'en parle pas alors.
337
00:24:01,560 --> 00:24:04,960
Vous pensez vraiment qu'elle a tué
Lafarge à cause de leur enquête ?
338
00:24:05,880 --> 00:24:07,000
Si on peut appeler ça une enquête.
339
00:24:07,240 --> 00:24:08,800
Chercher un suspect
dans un tableau...
340
00:24:09,560 --> 00:24:11,400
On dirait plutôt une partie Cluedo
qu'autre chose.
341
00:24:11,560 --> 00:24:13,720
- De quoi ?
- Excusez-moi.
342
00:24:14,000 --> 00:24:16,080
- Vous êtes le capitaine Verlay ?
- Oui.
343
00:24:16,280 --> 00:24:19,520
Bonjour. Je suis le régisseur
du lieu. On s'est eu au téléphone.
344
00:24:19,720 --> 00:24:24,080
- Cette clé, ça vous parle ?
- Oui, je la reconnais.
345
00:24:24,960 --> 00:24:26,480
Je ne me suis même pas aperçu
qu'elle avait disparu.
346
00:24:26,720 --> 00:24:28,520
Ça fait deux ans
que je m'en sers plus.
347
00:24:29,000 --> 00:24:31,240
- Il y a une autre clé ?
- Non.
348
00:24:31,440 --> 00:24:33,080
C'est interdit de descendre
dans les sous-sols.
349
00:24:33,360 --> 00:24:34,640
Il y a des problèmes d'étanchéité.
350
00:24:35,560 --> 00:24:38,880
Voilà, c'est là. C'est juste
un stock de vieux accessoires.
351
00:24:53,480 --> 00:24:56,640
C'est toujours une partie Cluedo
ou c'est suffisamment concret ?
352
00:25:01,080 --> 00:25:02,480
C'est la correspondance des suspects.
353
00:25:05,000 --> 00:25:08,480
avec l'enquête de 1891.
C'est un travail de titan.
354
00:25:09,400 --> 00:25:12,640
Profil psychologique,
vérification des alibis.
355
00:25:13,400 --> 00:25:14,960
Il y même les emplois du temps.
356
00:25:15,160 --> 00:25:16,880
C'est un vrai tableau d'enquête
de flic.
357
00:25:17,080 --> 00:25:18,480
C'est sidérant.
358
00:25:20,880 --> 00:25:22,480
Tout ça,
359
00:25:23,840 --> 00:25:25,240
ça ne me dit pas pourquoi...
360
00:25:30,720 --> 00:25:31,680
Venez voir.
361
00:25:39,320 --> 00:25:40,640
En effet.
362
00:25:42,680 --> 00:25:43,880
Regardez ça.
363
00:25:44,880 --> 00:25:45,840
C'est un ex-voto.
364
00:25:53,200 --> 00:25:55,680
"La justice et la vengeance
poursuivant le crime."
365
00:25:55,920 --> 00:25:56,840
C'est un tableau de Prud'hon.
366
00:25:58,040 --> 00:26:00,200
- Vous savez ce qu'il signifie ?
- Non.
367
00:26:00,680 --> 00:26:02,320
Qu'aucun crime ne doit rester impuni.
368
00:26:02,800 --> 00:26:05,200
Elle voulait rendre justice
à son aïeule.
369
00:26:08,240 --> 00:26:09,400
Un carnet rouge.
370
00:26:11,920 --> 00:26:14,040
- Le voilà.
- Merde.
371
00:26:16,360 --> 00:26:18,920
Attendez, mettez-vous à la lumière.
Je ne vois rien.
372
00:26:28,360 --> 00:26:29,880
C'est toutes ses notes sur l'enquête.
373
00:26:30,280 --> 00:26:32,960
Regardez. La date.
374
00:26:33,240 --> 00:26:34,200
Là.
375
00:26:34,680 --> 00:26:37,320
C'est jour après jour.
Je peux voir, s'il vous plait ?
376
00:26:37,800 --> 00:26:39,000
Je...
377
00:26:43,280 --> 00:26:44,240
Regardez ce qu'i y a marqué à la fin.
378
00:26:45,200 --> 00:26:47,080
"J'ai peur.
Je crois que Benoît va me tuer".
379
00:26:50,920 --> 00:26:52,880
C'est vous qui parliez
de légitime défense ?
380
00:26:59,080 --> 00:27:01,320
Il lui propose gentiment
de l'aider dans ses recherches.
381
00:27:01,480 --> 00:27:04,400
Petit à petit, ils ont une liaison,
c'est le grand amour, et d'un coup,
382
00:27:05,680 --> 00:27:08,080
elle est persuadée que c'est
un monstre qui veut la tuer.
383
00:27:08,640 --> 00:27:11,400
Ce n'est peut-être pas arrivé
comme ça.
384
00:27:11,600 --> 00:27:14,840
On pense qu'Estelle Domani venait
de découvrir l'identité du tueur.
385
00:27:15,840 --> 00:27:17,760
Comment vous savez ça ?
C'est écrit là-dedans ?
386
00:27:18,040 --> 00:27:19,840
Non. J'ai trouvé cet ex-voto
387
00:27:20,000 --> 00:27:22,120
dans l'autel dédié à Magalie Vanelle.
388
00:27:22,280 --> 00:27:23,720
Ex-voto... C'est ces trucs
qu'on offre à Dieu
389
00:27:23,880 --> 00:27:25,960
pour le remercier
d'avoir été exaucé ?
390
00:27:26,160 --> 00:27:27,160
Exactement.
391
00:27:27,440 --> 00:27:29,280
Elle avait fait le vœu de retrouver
l'assassin de son aïeule.
392
00:27:29,520 --> 00:27:32,520
Ça prouve qu'elle avait réussi.
393
00:27:32,920 --> 00:27:35,240
Elle ne l'a pas écrit dans le carnet,
car elle venait de le découvrir.
394
00:27:35,400 --> 00:27:38,920
OK. Donc elle découvre
l'assassin de son aïeule, et là,
395
00:27:39,640 --> 00:27:40,840
Lafarge veut la tuer,
396
00:27:41,120 --> 00:27:44,280
et c'est elle qui aurait fini
par le tuer, en se défendant.
397
00:27:45,800 --> 00:27:48,600
- Bon, ça mérite d'être creusé.
- Excusez-moi.
398
00:27:48,760 --> 00:27:50,760
Si j'arrive à trouver l'assassin
dans ce tableau,
399
00:27:51,000 --> 00:27:51,880
je pourrai peut-être comprendre
400
00:27:52,040 --> 00:27:54,160
pourquoi Lafarge en voulait
à Estelle.
401
00:27:54,360 --> 00:27:56,360
Demain, je vais à la bibliothèque
où il faisait ses recherches.
402
00:27:56,520 --> 00:27:57,600
OK.
403
00:27:57,680 --> 00:28:00,680
Il faut qu'on sache si Lafarge
pouvait être violent avec les femmes.
404
00:28:01,360 --> 00:28:03,560
Je vais demander à Adèle de chercher
les femmes qu'il a fréquentées.
405
00:28:04,240 --> 00:28:06,360
- Domani, on en fait quoi ?
- Je vais prolonger sa garde à vue.
406
00:28:07,040 --> 00:28:10,160
Je vais appeler la procureure.
Ça va la faire patienter un peu.
407
00:29:13,600 --> 00:29:17,240
Voilà. C'est pour ça que j'ai besoin
du conseil d'un bijoutier.
408
00:29:17,440 --> 00:29:19,160
Non, je n'arrive pas à la retirer.
409
00:29:19,320 --> 00:29:21,960
Oui, je vous confirme, c'est idiot.
410
00:29:22,920 --> 00:29:24,040
La scier ?
411
00:29:25,440 --> 00:29:27,120
Non, c'est impossible.
412
00:29:27,320 --> 00:29:29,040
Non, c'est une trop belle alliance.
413
00:29:30,360 --> 00:29:31,560
Vous êtes sûr ?
414
00:29:32,720 --> 00:29:33,280
OK.
415
00:29:33,880 --> 00:29:35,680
Merci, monsieur, c'est très gentil.
416
00:29:40,320 --> 00:29:41,640
- Bonjour.
- Bonjour.
417
00:29:42,520 --> 00:29:45,600
Le tableau raté avec nous deux
en amoureux dessus, il est où ?
418
00:29:45,800 --> 00:29:49,040
- Vous l'avez ramené chez vous ?
- Non, il est dans le coin.
419
00:29:52,400 --> 00:29:53,360
Vous l'avez mis dans le carton
qu'il y avait là ?
420
00:29:53,680 --> 00:29:55,800
Oui. Pourquoi ?
421
00:29:56,360 --> 00:29:58,040
- Je voulais le reprendre, mais...
- Adèle.
422
00:29:58,280 --> 00:29:59,120
Je n'ai pas eu le temps de le...
423
00:29:59,360 --> 00:30:01,360
Le carton qu'il y avait là,
Juliette est venue le prendre ?
424
00:30:01,880 --> 00:30:02,840
Oui.
425
00:30:10,400 --> 00:30:11,040
Je suis désolée.
426
00:30:13,520 --> 00:30:16,000
C'était le carton d'affaires
que je devais ramener chez moi.
427
00:30:17,560 --> 00:30:18,760
Pardon.
428
00:30:19,840 --> 00:30:20,920
Oui, ma chérie.
429
00:30:21,400 --> 00:30:25,480
Ça va. Le carton que t'es venue
prendre ce matin, tu l'as déballé ?
430
00:30:26,600 --> 00:30:28,480
Non, je n'ai pas regardé.
Tu veux que je le fasse ?
431
00:30:28,640 --> 00:30:30,600
Non, justement. Surtout pas.
432
00:30:31,720 --> 00:30:34,280
OK. Il y a un problème ?
433
00:30:34,440 --> 00:30:37,840
No, c'est juste que je me suis
un peu emmêlé les pinceaux.
434
00:30:39,800 --> 00:30:40,680
Dites-lui que c'est moi.
435
00:30:42,960 --> 00:30:43,960
Que j'ai mis dedans...
436
00:30:45,800 --> 00:30:46,640
J'ai mis un cadeau pour toi.
437
00:30:47,520 --> 00:30:50,200
C'est un cadeau ? C'est quoi ?
438
00:30:50,960 --> 00:30:54,400
Je ne peux pas te le dire, ma chérie.
439
00:30:54,560 --> 00:30:58,640
Je veux que ça reste une surprise.
Tu ne regardes pas, promis ?
440
00:31:00,240 --> 00:31:01,280
Je ne suis pas une gamine.
441
00:31:01,840 --> 00:31:04,280
Je t'embrasse. Bisous, ma chérie.
442
00:31:13,280 --> 00:31:14,640
Vous êtes vraiment extraordinaire,
vraiment.
443
00:31:16,840 --> 00:31:17,920
Je suis désolée.
444
00:31:18,160 --> 00:31:21,040
- Il n'y en a pas deux comme vous.
- Capitaine ?
445
00:31:21,240 --> 00:31:23,800
- Oui ?
- Le costard veut vous voir.
446
00:31:23,960 --> 00:31:25,400
OK, j'arrive.
447
00:31:27,920 --> 00:31:28,960
Moi aussi, je dois aller travailler.
448
00:31:29,280 --> 00:31:32,760
On devrait faire une étude sur vous.
C'est quand même extraordinaire.
449
00:31:33,040 --> 00:31:36,840
On a convoqué l'ex-femme
de Lafarge. Yasmine Reda, 38 ans.
450
00:31:37,080 --> 00:31:38,960
Ils se sont séparés il y a cinq ans.
451
00:31:39,200 --> 00:31:41,760
- Pas de violence, mais devine quoi ?
- Quoi ?
452
00:31:41,960 --> 00:31:45,560
Estelle Domani est venue la voir,
la veille du meurtre de Lafarge.
453
00:31:46,800 --> 00:31:49,320
- On va faire une confrontation.
- On va faire ça, oui.
454
00:31:49,480 --> 00:31:52,520
- C'est parti.
- À tout à l'heure.
455
00:31:56,600 --> 00:31:57,680
Merde.
456
00:32:04,320 --> 00:32:05,080
Mais non...
457
00:32:07,920 --> 00:32:08,880
Non.
458
00:32:13,280 --> 00:32:15,600
Non.
459
00:32:17,320 --> 00:32:18,280
Putain.
460
00:32:19,760 --> 00:32:20,840
C'est pas vrai.
461
00:32:26,920 --> 00:32:27,520
Merci.
462
00:32:29,360 --> 00:32:31,520
Asseyez-vous, Mme Domani.
463
00:32:37,200 --> 00:32:38,600
Est-ce que vous reconnaissez
Mme Reda ?
464
00:32:42,200 --> 00:32:43,560
Non, pas du tout.
465
00:32:45,960 --> 00:32:47,120
D'après elle, vous êtes venue
la voir pour savoir
466
00:32:47,280 --> 00:32:49,280
si M. Lafarge était violent.
467
00:32:49,520 --> 00:32:50,920
Je vous ai dit
qu'il n'était pas violent.
468
00:32:52,320 --> 00:32:53,760
Mais vous aviez l'air
tellement effrayée,
469
00:32:54,400 --> 00:32:56,480
tellement persuadée qu'il allait
vous faire du mal.
470
00:32:57,480 --> 00:33:00,520
Il allait me faire du mal ?
C'est pour ça que je l'aurais tué ?
471
00:33:01,240 --> 00:33:03,640
- C'était de la légitime défense ?
- Il n'y a pas de légitime défense.
472
00:33:03,920 --> 00:33:05,160
Je vous ai dit,
il n'était pas dangereux.
473
00:33:06,400 --> 00:33:08,120
Tout ça, c'était dans votre tête.
474
00:33:09,320 --> 00:33:12,160
J'ai essayé de vous expliquer
que vous n'aviez rien à craindre,
475
00:33:12,520 --> 00:33:13,760
mais vous ne vouliez pas me croire.
476
00:33:15,680 --> 00:33:18,880
- Vous aviez déjà décidé de le tuer.
- Comment vous pouvez dire ça ?
477
00:33:21,080 --> 00:33:23,520
Pourquoi vous êtes là ?
Vous êtes jalouse ?
478
00:33:23,680 --> 00:33:26,120
Vous voulez vous venger ? Je n'y suis
pour rien s'il vous a quittée.
479
00:33:26,320 --> 00:33:28,640
- Mme Domani, s'il vous plait.
- Je n'y suis pour rien.
480
00:33:29,360 --> 00:33:31,120
Je ne l'ai quand même pas tué
pour rien.
481
00:33:35,640 --> 00:33:37,960
Merci, madame. Vous pouvez y aller.
482
00:34:01,360 --> 00:34:03,160
J'y suis depuis au moins deux heures.
483
00:34:04,440 --> 00:34:06,360
Je vous avoue que je suis
un peu fière de moi.
484
00:34:06,840 --> 00:34:11,120
Oui, j'ai récupéré tous les ouvrages
qu'elle a consultés avec Lafarge.
485
00:34:12,360 --> 00:34:13,400
C'est bien, non ?
486
00:34:14,560 --> 00:34:15,720
Non, ça, pas encore.
487
00:34:16,960 --> 00:34:20,760
Oui, d'accord.
Si je trouve, je vous rappelle.
488
00:34:21,840 --> 00:34:26,400
Pardon, capitaine, je suis dans
une bibliothèque. Je dois raccrocher.
489
00:34:26,840 --> 00:34:30,280
D'autant plus que j'ai à ma gauche
un voisin un peu stricte.
490
00:34:30,480 --> 00:34:31,680
Voilà. On se rappelle.
491
00:34:33,760 --> 00:34:37,280
Ne lui dis pas que c'est moi qui t'ai
pistonnée pour récupérer ces livres.
492
00:34:38,520 --> 00:34:41,720
Tu vas avoir l'air d'une femme libre,
qui n'a besoin de personne.
493
00:34:42,360 --> 00:34:45,640
Je te le répète pour la centième
fois, il n'y a rien
494
00:34:45,800 --> 00:34:47,600
entre le capitaine Verlay et moi.
Rien.
495
00:34:47,880 --> 00:34:49,920
Il vaut mieux entendre ça
que d'être sourd.
496
00:34:51,240 --> 00:34:52,520
Et ta main, tu t'es fait ça comment ?
497
00:34:55,200 --> 00:34:56,960
Excuse-moi, mais il faut
que je me concentre.
498
00:34:57,120 --> 00:35:00,800
Alors si tu pouvais arrêter
de faire du bruit, ce serait sympa.
499
00:35:01,040 --> 00:35:02,280
Je m'excuse.
500
00:35:06,600 --> 00:35:07,800
Pourquoi tu travailles sur Lautrec ?
501
00:35:11,680 --> 00:35:14,000
- Je m'en vais.
- Non. Déjà ?
502
00:35:14,160 --> 00:35:15,640
Tu es contente ?
503
00:35:24,840 --> 00:35:25,600
Vous avez de la chance.
504
00:35:26,600 --> 00:35:28,800
Mon père ne m'adressait même plus
la parole.
505
00:35:32,080 --> 00:35:36,520
Il avait un peu de mal à accepter
que je signe de son nom mes peintures
506
00:35:37,720 --> 00:35:38,920
qu'il jugeait dégradantes.
507
00:35:42,560 --> 00:35:45,160
Si je peux me permettre,
vous buvez trop.
508
00:35:45,440 --> 00:35:46,520
On me le dit, oui.
509
00:35:49,600 --> 00:35:52,400
Il vous parle souvent
du capitaine Verlay ?
510
00:35:53,000 --> 00:35:55,640
Non, pas souvent. Tout le temps.
511
00:35:58,840 --> 00:36:02,600
Se forcer à oublier quelqu'un, c'est
se condamner à y penser sans cesse.
512
00:36:03,360 --> 00:36:05,600
Ça va. Est-ce que, moi,
je vous parle de Jane Avril ?
513
00:36:07,920 --> 00:36:11,320
En matière d'amour contrarié,
vous me battez à plate couture.
514
00:36:13,600 --> 00:36:14,760
Ma petite Jane.
515
00:36:15,720 --> 00:36:17,840
Elle était peut-être
encore plus folle que moi.
516
00:36:22,840 --> 00:36:24,760
Jane a été
dans un hôpital psychiatrique, non ?
517
00:36:25,000 --> 00:36:26,120
Ça...
518
00:36:27,360 --> 00:36:30,240
Disons qu'elle avait
les nerfs fragiles.
519
00:36:33,280 --> 00:36:34,640
Regardez.
520
00:36:36,680 --> 00:36:38,520
Domani a laissé ses notes
pour sa recherche.
521
00:36:40,520 --> 00:36:43,120
"Jane Avril, malade mentale,
pourrait-elle tuer ?"
522
00:36:43,720 --> 00:36:45,040
Elle s'intéressait
à ses crises d'hystérie.
523
00:36:46,760 --> 00:36:49,000
Elle voulait savoir
si elle était capable de violence.
524
00:36:49,680 --> 00:36:52,200
Jane ? Ma muse, ma Jane adorée,
525
00:36:52,320 --> 00:36:55,200
aurait tué une autre danseuse
sur un coup de folie ?
526
00:36:55,440 --> 00:36:59,080
Votre danseuse, Mme Domani,
a une sacrée imagination.
527
00:37:09,790 --> 00:37:11,590
C'est quoi, ce bordel ?
Tu t'es fait cambrioler ?
528
00:37:11,790 --> 00:37:13,670
Non, je fais un peu de rangement.
529
00:37:14,510 --> 00:37:16,750
Tu n'es pas en train de faire
du dérangement plutôt ?
530
00:37:17,030 --> 00:37:20,710
Oui, bon. Comment s'est passé,
cette confrontation ?
531
00:37:22,030 --> 00:37:24,190
Pour la légitime défense,
c'est mal barré. T'es sûr que ça va ?
532
00:37:24,910 --> 00:37:25,590
Oui ?
533
00:37:26,230 --> 00:37:27,750
Capitaine, il faut absolument
que je...
534
00:37:28,630 --> 00:37:30,910
- Qu'est-ce que c'est ?
- Il fait du rangement.
535
00:37:32,950 --> 00:37:36,870
- Du rangement ?
- Oui, vous allez pas vous y mettre.
536
00:37:37,030 --> 00:37:37,790
J'ai perdu un dossier.
537
00:37:37,950 --> 00:37:39,310
Vous êtes contents ?
538
00:37:39,750 --> 00:37:41,390
Qu'est-ce que vous avez trouvé ?
539
00:37:42,750 --> 00:37:43,550
Oui.
540
00:37:46,230 --> 00:37:49,870
Je suis presque sûre que j'ai trouvé
l'assassin dans le tableau.
541
00:37:50,070 --> 00:37:52,830
Vous voyez cette rousse ?
C'est Jane Avril.
542
00:37:53,030 --> 00:37:55,070
Estelle Domani la soupçonnait
d'avoir tué son aïeule.
543
00:37:55,750 --> 00:37:58,110
C'est à cause de Jane Avril qu'elle
s'est mise à avoir peur de Lafarge ?
544
00:37:58,270 --> 00:38:01,110
Ça, je ne sais pas trop,
mais je sais à qui on va le demander.
545
00:38:01,270 --> 00:38:02,310
À qui ?
546
00:38:04,030 --> 00:38:05,670
À elle, Olivia Meyer.
C'est une psychiatre.
547
00:38:06,110 --> 00:38:08,150
Elle a écrit un livre
sur la maladie de Jane Avril.
548
00:38:08,310 --> 00:38:10,270
Estelle Domani l'a contactée il y a
quelques semaines, pour son enquête.
549
00:38:11,470 --> 00:38:12,710
OK, et alors ?
550
00:38:12,870 --> 00:38:14,630
Je l'ai eue au téléphone,
et vous savez quoi ?
551
00:38:15,270 --> 00:38:16,830
Estelle Domani
est devenue sa patiente.
552
00:38:17,590 --> 00:38:18,750
Domani se confiait à une psy ?
553
00:38:18,950 --> 00:38:20,830
Elle m'a dit qu'elle ne pouvait pas
m'en parler au téléphone,
554
00:38:21,030 --> 00:38:22,270
mais elle veut bien nous recevoir.
555
00:38:24,030 --> 00:38:26,550
Allez-y. C'est bien.
556
00:38:26,750 --> 00:38:28,550
- Allez-y.
- Oui, c'est bien.
557
00:38:58,350 --> 00:39:00,870
Excusez-moi,
j'ai un peu de mal à réaliser.
558
00:39:03,310 --> 00:39:04,230
Oui.
559
00:39:05,030 --> 00:39:07,150
La première fois,
Estelle m'a contactée
560
00:39:08,510 --> 00:39:10,830
parce qu'elle s'intéressait
à la pathologie de Jane Avril.
561
00:39:11,230 --> 00:39:12,990
Elle voulait savoir
si elle aurait été capable de tuer.
562
00:39:14,150 --> 00:39:17,990
Je suis désolée, mais on ne voit pas
le rapport avec le meurtre.
563
00:39:19,550 --> 00:39:23,430
D'un côté, Estelle Domani soupçonne
Jane d'avoir tué Magalie Vanelle,
564
00:39:23,550 --> 00:39:27,110
et de l'autre, elle se met à penser
que son petit copain veut la tuer.
565
00:39:28,030 --> 00:39:29,310
C'est quoi, le rapport ?
566
00:39:29,910 --> 00:39:31,630
Le rapport,
c'est son angoisse de mort.
567
00:39:33,550 --> 00:39:35,910
Excusez-moi, vous pouvez
essayer d'être plus concrète ?
568
00:39:37,310 --> 00:39:39,830
Estelle avait peur d'être assassinée,
comme son aïeule.
569
00:39:40,070 --> 00:39:42,630
Elle était obsédée par ça,
elle en rêvait la nuit.
570
00:39:43,110 --> 00:39:44,790
Elle pensait que c'était son tour.
571
00:39:45,590 --> 00:39:47,830
Son tour de mourir ?
572
00:39:48,030 --> 00:39:50,590
Il m'a fallu plusieurs séances
avec Estelle pour comprendre.
573
00:39:50,750 --> 00:39:52,950
Elle est victime d'un schéma
de répétition. La grand-mère
574
00:39:53,590 --> 00:39:56,470
La grand-mère de sa grand-mère,
Magalie Vanelle, a été assassinée.
575
00:39:58,470 --> 00:40:02,830
Ce que vous ne savez peut-être pas,
c'est que la grand-mère d'Estelle
576
00:40:03,910 --> 00:40:05,710
a elle aussi été assassinée,
battue par son mari.
577
00:40:05,910 --> 00:40:08,790
Les deux femmes avaient 34 ans
quand c'est arrivé.
578
00:40:08,990 --> 00:40:09,990
C'est l'âge d'Estelle Domani.
579
00:40:10,230 --> 00:40:12,070
Oui. Et Estelle était persuadée
580
00:40:12,470 --> 00:40:14,430
que, deux générations plus tard,
581
00:40:14,710 --> 00:40:17,030
c'est elle qui serait assassinée,
au même âge.
582
00:40:17,270 --> 00:40:19,310
Elle avait cette conviction
profondément ancrée en elle.
583
00:40:19,950 --> 00:40:23,950
Ses deux aïeules ont toutes les deux
été assassinées à 34 ans ?
584
00:40:24,190 --> 00:40:25,550
C'est quoi, le truc ?
585
00:40:26,190 --> 00:40:29,030
C'est ce qu'on appelle
un traumatisme transgénérationnel.
586
00:40:29,710 --> 00:40:31,310
Quand une famille vit
un trauma violent,
587
00:40:32,750 --> 00:40:36,550
il y a des souffrances non dites
transmises aux générations suivantes.
588
00:40:36,750 --> 00:40:38,990
Il est possible que la grand-mère
d'Estelle
589
00:40:39,230 --> 00:40:42,070
ait inconsciemment choisi
un homme violent pour mari,
590
00:40:42,230 --> 00:40:44,390
pour répéter le schéma familial.
591
00:40:46,550 --> 00:40:48,790
OK. Lafarge, il était violent ?
592
00:40:49,750 --> 00:40:50,870
Non, je ne pense pas.
593
00:40:52,070 --> 00:40:54,830
Mais il est possible qu'Estelle
s'en soit convaincue.
594
00:41:00,430 --> 00:41:04,390
Je sais que tu as vu Yasmine.
T'as peur de moi ?
595
00:41:05,950 --> 00:41:06,750
Non.
596
00:41:07,350 --> 00:41:09,070
Qu'est-ce qui se passe, Estelle ?
597
00:41:12,870 --> 00:41:14,310
Je t'aime, Estelle.
598
00:41:17,270 --> 00:41:18,630
Jamais je ne te ferais du mal.
599
00:41:19,830 --> 00:41:22,150
Il n'a jamais agressé Estelle Domani.
600
00:41:23,150 --> 00:41:25,750
Elle l'a tué parce qu'elle pensait
que lui voulait l'assassiner.
601
00:41:25,910 --> 00:41:27,590
Tout ça, c'était dans sa tête.
602
00:41:27,950 --> 00:41:29,790
Il y a pas eu de légitime défense.
603
00:41:34,190 --> 00:41:38,030
Mais pourquoi s'est-elle persuadée
qu'il allait la tuer ?
604
00:41:38,710 --> 00:41:39,870
Je n'en sais rien.
605
00:41:41,670 --> 00:41:43,670
Tout a basculé
606
00:41:43,950 --> 00:41:46,350
quand Estelle a découvert
le véritable assassin de Magalie.
607
00:41:46,990 --> 00:41:47,670
Jane Avril ?
608
00:41:47,830 --> 00:41:51,870
Non. Benoît Lafarge et Estelle
avaient découvert un autre suspect.
609
00:41:53,350 --> 00:41:54,190
Là.
610
00:41:57,430 --> 00:41:58,830
C'est bien lui qui a tué Magalie.
611
00:42:02,790 --> 00:42:05,150
Il y a trois jours, Estelle est venue
me voir avec cette photo.
612
00:42:13,230 --> 00:42:17,150
Estelle pensait que Toulouse-Lautrec
avait assassiné son aïeule ?
613
00:42:17,790 --> 00:42:20,110
Toulouse-Lautrec ? C'est lui ?
614
00:42:20,350 --> 00:42:23,150
Oui. Apparemment,
il aimait beaucoup se déguiser.
615
00:42:23,310 --> 00:42:25,430
Excusez-moi,
mais je ne peux pas y croire.
616
00:42:25,950 --> 00:42:28,630
Estelle disait qu'il était le seul
à ne pas avoir d'alibi.
617
00:42:30,630 --> 00:42:33,910
- Regardez là.
- Qu'est-ce qui se passe ?
618
00:42:34,430 --> 00:42:38,390
Votre patiente a tué Lafarge avec
un sabre qui ressemble à celui-là.
619
00:42:38,990 --> 00:42:42,430
- Un sabre ?
- Qu'est-ce qu'il y a ?
620
00:42:43,310 --> 00:42:44,350
Ça ne devait pas se passer comme ça.
621
00:42:49,550 --> 00:42:51,310
Qu'est-ce qui devait se passer,
Mme Meyer ?
622
00:42:52,950 --> 00:42:56,990
J'ai suggéré à Estelle une méthode
thérapeutique un peu particulière.
623
00:42:59,430 --> 00:43:02,310
Je voyais que je ne pouvais pas
la libérer de ses angoisses de mort,
624
00:43:02,550 --> 00:43:05,350
qu'elle continuait de penser
que Benoît Lafarge allait la tuer,
625
00:43:05,950 --> 00:43:08,990
alors je lui ai proposé
une reconstitution cathartique.
626
00:43:10,150 --> 00:43:11,630
C'est quoi ?
627
00:43:11,950 --> 00:43:13,310
On reconstitue une scène traumatique,
628
00:43:14,190 --> 00:43:17,870
le patient la revit symboliquement
et il s'en libère.
629
00:43:18,870 --> 00:43:20,950
- C'est très efficace en général.
- Oui.
630
00:43:22,070 --> 00:43:25,630
Très efficace. Elle a tellement bien
revécu la scène qu'elle l'a massacré.
631
00:43:27,510 --> 00:43:31,390
C'est comme si, en le tuant, lui,
elle tuait tous les hommes
632
00:43:31,910 --> 00:43:33,910
qui se sont acharnés
sur sa famille.
633
00:43:35,230 --> 00:43:37,790
- Elle voulait que ça s'arrête.
- Oui.
634
00:43:38,670 --> 00:43:41,630
Mais elle y est allée sans aucune
préparation, sans me prévenir.
635
00:43:42,790 --> 00:43:44,670
Personne n'était censé mourir.
51063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.