Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,705 --> 00:00:49,793
Fuck.
2
00:01:25,916 --> 00:01:27,004
What is an adult?
3
00:01:28,354 --> 00:01:30,356
Becomin' one
didn't suddenly transform me
4
00:01:30,443 --> 00:01:33,881
into anything outstanding
or significant.
5
00:01:33,968 --> 00:01:36,318
I am 18 and
entirely unremarkable.
6
00:01:38,625 --> 00:01:39,887
Languishing in the wilds
7
00:01:39,974 --> 00:01:41,802
of nowhere, Tennessee.
8
00:01:41,889 --> 00:01:43,325
In this tomb of a house
left to me
9
00:01:43,412 --> 00:01:45,501
by my brilliant
and selfish parents.
10
00:01:46,546 --> 00:01:48,200
They're not dead...
11
00:01:48,287 --> 00:01:49,723
though they pretend I am.
12
00:01:50,724 --> 00:01:52,334
They're permanently abroad.
13
00:01:53,770 --> 00:01:57,165
Literature is my solace
in the solitude.
14
00:01:57,252 --> 00:01:59,211
And writing is my only means
of escape.
15
00:02:00,081 --> 00:02:02,562
Because, you see...
16
00:02:02,649 --> 00:02:04,651
I've never left the edges
of this town.
17
00:02:05,695 --> 00:02:07,741
It's positively gothic,
really.
18
00:02:09,656 --> 00:02:11,179
Lonely girl longs to escape
19
00:02:11,266 --> 00:02:14,530
the interminable boredom
of her small village.
20
00:02:14,617 --> 00:02:16,619
Lonely girl longs
to be meaningful.
21
00:02:17,707 --> 00:02:20,754
Lonely girl longs to be loved.
22
00:02:20,841 --> 00:02:23,496
Books make longing
seem romantic, but it's awful.
23
00:02:24,105 --> 00:02:25,715
It's greedy.
24
00:02:25,802 --> 00:02:28,240
And I wear longing
like a fucking veil.
25
00:02:45,822 --> 00:02:47,476
But today?
26
00:02:47,563 --> 00:02:49,783
Today comes with
something new.
27
00:02:49,870 --> 00:02:51,176
Something surprising.
28
00:02:52,916 --> 00:02:55,397
Today I meet a writer,
like me.
29
00:02:56,659 --> 00:02:58,748
A teacher.
30
00:02:58,835 --> 00:03:00,315
One who somehow
found inspiration
31
00:03:00,402 --> 00:03:01,838
in a place like this.
32
00:03:03,013 --> 00:03:04,145
If you can believe it.
33
00:03:11,065 --> 00:03:12,806
Well...
34
00:03:12,893 --> 00:03:15,243
I suppose even graveyards
grow flowers.
35
00:03:46,013 --> 00:03:47,057
Good morning.
36
00:03:48,145 --> 00:03:49,321
Morning.
37
00:03:52,193 --> 00:03:53,977
You know, class doesn't start
for another hour.
38
00:03:54,064 --> 00:03:56,197
I know. I don't like crowds.
39
00:03:58,808 --> 00:04:01,158
- Do you live far?
- Close enough to walk.
40
00:04:01,246 --> 00:04:02,986
- Where's that?
- Lovell Hill?
41
00:04:03,073 --> 00:04:04,901
You live in Lovell Hill?
42
00:04:04,988 --> 00:04:06,773
- You know it?
- I just didn't think it was
43
00:04:06,860 --> 00:04:09,166
occupied by anything
except ghosts.
44
00:04:09,254 --> 00:04:10,342
Who says it is?
45
00:04:11,734 --> 00:04:13,432
You, you
really live in Lovell Hill?
46
00:04:13,519 --> 00:04:14,520
Wow.
47
00:04:16,086 --> 00:04:17,436
It's enormous.
48
00:04:17,523 --> 00:04:18,959
My parents are lawyers.
49
00:04:19,046 --> 00:04:20,743
- What kind?
- The expensive kind.
50
00:04:20,830 --> 00:04:22,267
And you wanna be a lawyer?
51
00:04:22,354 --> 00:04:24,181
About as much as I wanna be
a high school student.
52
00:04:24,269 --> 00:04:25,487
What's your name?
53
00:04:25,574 --> 00:04:26,923
Cairo Sweet.
54
00:04:27,010 --> 00:04:29,099
- I'm Mr. Miller.
- I know.
55
00:04:29,186 --> 00:04:31,232
My friend Winnie
recommended your class.
56
00:04:34,191 --> 00:04:36,542
Now I'm assuming that you got
one of these before...
57
00:04:37,238 --> 00:04:38,370
the holidays.
58
00:04:38,457 --> 00:04:39,762
Got a chance to look it over?
59
00:04:39,849 --> 00:04:40,981
I read it.
60
00:04:41,068 --> 00:04:42,504
I, I,
I know it looks like a lot,
61
00:04:42,591 --> 00:04:43,723
but I promise you
we'll get through it
62
00:04:43,810 --> 00:04:45,246
as quickly as we can.
63
00:04:45,333 --> 00:04:46,378
I read the whole list.
64
00:04:47,466 --> 00:04:48,467
Wait, you read these?
65
00:04:50,251 --> 00:04:52,340
Well, like,
there's 12 books on that list.
66
00:04:52,427 --> 00:04:53,472
I party hard.
67
00:04:56,039 --> 00:04:57,737
Winnie.
68
00:04:57,824 --> 00:04:59,434
One semester
wasn't enough for you?
69
00:04:59,521 --> 00:05:00,609
Did you miss me?
70
00:05:00,696 --> 00:05:01,958
I did not.
71
00:05:02,655 --> 00:05:04,396
Well, that's too bad.
72
00:05:07,529 --> 00:05:09,531
You're overdressed as usual,
I see.
73
00:05:09,618 --> 00:05:11,794
Your underwear,
as usual, I see.
74
00:05:18,279 --> 00:05:19,541
How boring.
75
00:05:19,628 --> 00:05:20,934
Censorship is dead.
76
00:05:21,021 --> 00:05:22,544
It can't exist
with the Internet.
77
00:05:22,631 --> 00:05:23,719
And yet it does.
78
00:05:23,806 --> 00:05:25,068
Do you know why?
79
00:05:25,155 --> 00:05:26,156
Yeah.
80
00:05:27,070 --> 00:05:28,333
Do you?
81
00:05:28,420 --> 00:05:30,030
Ignorance is a product
of laziness.
82
00:05:31,248 --> 00:05:32,772
Not limitation.
83
00:05:32,859 --> 00:05:34,208
Excuse me,
84
00:05:34,295 --> 00:05:35,731
but what's that you say?
85
00:05:35,818 --> 00:05:39,779
You want
a chicken biscuit
86
00:05:40,562 --> 00:05:42,390
and a Coke?
87
00:05:42,477 --> 00:05:45,175
Well, you heard the boss.
88
00:05:45,262 --> 00:05:48,396
It's chickybikky Coke-y time,
let's go.
89
00:05:48,483 --> 00:05:50,093
You want anything, Mr. Miller?
90
00:05:51,007 --> 00:05:52,574
No, thank you, Cairo.
91
00:05:52,661 --> 00:05:53,793
Sweet of you to ask.
92
00:05:55,185 --> 00:05:56,665
I see
what you did there.
93
00:05:56,752 --> 00:05:58,580
"Cairo, sweet of you to ask."
94
00:05:58,667 --> 00:05:59,668
Not.
95
00:06:00,321 --> 00:06:01,409
Good one.
96
00:06:01,496 --> 00:06:03,629
Like we've never heard
that before.
97
00:06:15,902 --> 00:06:17,077
Jesus.
98
00:06:24,606 --> 00:06:25,607
My God.
99
00:06:34,703 --> 00:06:35,704
What you reading?
100
00:06:36,923 --> 00:06:39,012
- Nothing.
- Doesn't look like nothin'.
101
00:06:39,099 --> 00:06:40,100
It's a student's.
102
00:06:40,187 --> 00:06:41,231
Yeah? What's her name?
103
00:06:41,318 --> 00:06:42,450
How do you know it's a girl?
104
00:06:42,537 --> 00:06:44,104
Boys are too lazy
to read porn.
105
00:06:44,191 --> 00:06:45,279
How do you know it's porn?
106
00:06:47,368 --> 00:06:49,762
"Marcelle wants me
to fuck her.
107
00:06:49,849 --> 00:06:50,937
"She leaps off the couch
108
00:06:51,024 --> 00:06:52,025
-"and pushes herself..."
- Boris.
109
00:06:52,112 --> 00:06:53,418
"...between the girl and me.
110
00:06:53,505 --> 00:06:56,595
"It's all
so fantastically horrible
111
00:06:56,682 --> 00:06:58,031
-"that I can't move."
- Give me that.
112
00:06:58,118 --> 00:06:59,554
-"Marcelle stretches..."
- Okay.
113
00:06:59,641 --> 00:07:01,382
-"...her tiny split fig."
- That's quite enough...
114
00:07:01,469 --> 00:07:02,775
- All right.
- ...of your elocution...
115
00:07:02,862 --> 00:07:04,429
- And test tomorrow, kids.
- I think.
116
00:07:04,516 --> 00:07:06,039
Well, "Split fig"
is fucking poetry.
117
00:07:06,126 --> 00:07:07,432
- This coffee for me?
- Biscuit, too.
118
00:07:08,302 --> 00:07:10,304
One of yours?
119
00:07:10,391 --> 00:07:11,566
Yeah,
that's one of yours.
120
00:07:11,653 --> 00:07:12,654
One of mine. Exactly.
121
00:07:12,741 --> 00:07:13,786
Christ!
122
00:07:13,873 --> 00:07:15,222
I don't know what
you're doing,
123
00:07:15,309 --> 00:07:16,571
- but it's some...
- You know. Come on, now.
124
00:07:16,658 --> 00:07:18,051
I'm trying to just entice you.
What the...
125
00:07:18,138 --> 00:07:19,139
- Man, that's good.
- "I read The Paris Review.
126
00:07:19,226 --> 00:07:20,270
-"I'm so smart."
- Can you not?
127
00:07:20,357 --> 00:07:21,924
"Everybody,
I'm in high school.
128
00:07:22,011 --> 00:07:23,012
-"But I read The Paris Review.
- Boris. Boris. Come on.
129
00:07:23,099 --> 00:07:24,187
"I'm better than most people."
130
00:07:24,274 --> 00:07:25,101
- Stop, please.
- Is this her diary?
131
00:07:25,188 --> 00:07:26,320
What do we have here?
132
00:07:26,407 --> 00:07:28,365
Well, well, well.
133
00:07:28,453 --> 00:07:31,325
"Apostrophes
and Ampersands..."
134
00:07:32,369 --> 00:07:35,938
six abysmally
romantic short stories
135
00:07:36,025 --> 00:07:38,463
by Jonathan Albert Miller.
136
00:07:41,074 --> 00:07:42,292
She has my book?
137
00:07:42,379 --> 00:07:43,685
It would appear so.
It would also appear
138
00:07:43,772 --> 00:07:45,078
she's the only one
who checked it out.
139
00:07:45,165 --> 00:07:47,384
Yeah, well, don't you have
a class to teach?
140
00:07:47,472 --> 00:07:48,690
Well, you know,
141
00:07:48,777 --> 00:07:49,952
I can't start my day
without seeing you.
142
00:07:50,039 --> 00:07:52,215
No, you really can't.
143
00:07:52,302 --> 00:07:54,261
Hey, how'd you score
the big room anyway?
144
00:07:54,348 --> 00:07:56,002
They cut
the theater program.
145
00:07:56,089 --> 00:07:57,482
But they kept you?
146
00:07:57,569 --> 00:07:59,222
Along with
the other props, yeah.
147
00:08:00,920 --> 00:08:02,008
Damn.
148
00:08:25,161 --> 00:08:27,163
- Hello, wife.
- Hello, husband.
149
00:08:31,994 --> 00:08:33,039
Beatrice.
150
00:08:33,866 --> 00:08:35,041
- What?
- Look at me.
151
00:08:41,787 --> 00:08:43,353
Red-Letter Day.
152
00:08:43,440 --> 00:08:45,747
What, your school
finally get computers?
153
00:08:45,834 --> 00:08:46,879
Better.
154
00:08:46,966 --> 00:08:48,141
Indoor bathrooms?
155
00:08:48,228 --> 00:08:49,621
A writer.
156
00:08:49,708 --> 00:08:50,970
One who reads Finnegans Wake
157
00:08:51,057 --> 00:08:52,449
of her own volition.
Can you believe that?
158
00:08:52,537 --> 00:08:54,103
Well, I'm forever stunned
that the children
159
00:08:54,190 --> 00:08:56,279
in that backwater shanty
can read at all.
160
00:08:56,366 --> 00:08:58,238
And, guess what else?
161
00:08:58,325 --> 00:08:59,674
Naked Lunch.
162
00:08:59,761 --> 00:09:01,720
Apostrophes and Ampersands.
163
00:09:01,807 --> 00:09:02,851
She...
164
00:09:02,938 --> 00:09:05,158
She checked it out
of the library.
165
00:09:05,245 --> 00:09:07,464
They carry your book
at the library?
166
00:09:07,552 --> 00:09:09,945
Aw. Fuck.
167
00:09:11,294 --> 00:09:13,819
A Confederacy of Dunces.
168
00:09:13,906 --> 00:09:15,690
Well, deep breaths.
169
00:09:15,777 --> 00:09:17,039
Happy place.
170
00:09:17,126 --> 00:09:19,346
My happy place
has all their heads
171
00:09:19,433 --> 00:09:21,827
impaled on Montblanc pens.
172
00:09:21,914 --> 00:09:23,524
Share your riches.
173
00:09:27,093 --> 00:09:28,703
Hello, Amy.
174
00:09:28,790 --> 00:09:30,575
What? Are you fucking joking?
175
00:09:30,662 --> 00:09:32,185
I've been back and forth
all day
176
00:09:32,272 --> 00:09:34,143
with the Nashville office
who can't seem to articulate
177
00:09:34,230 --> 00:09:35,449
what it is they want
178
00:09:35,536 --> 00:09:37,364
and somehow think
they can articulate
179
00:09:37,451 --> 00:09:39,235
to me,
which is pretty ambitious
180
00:09:39,322 --> 00:09:40,367
considering how they think
181
00:09:40,454 --> 00:09:42,848
"articulate"
is a Danish cheese.
182
00:09:42,935 --> 00:09:45,590
So, I'm about to start
fucking scooping out
183
00:09:45,677 --> 00:09:47,243
my teeth with a baby spoon.
184
00:09:47,330 --> 00:09:48,941
They can go
185
00:09:49,028 --> 00:09:51,639
fuck themselves if they think
I'm gonna change the ending.
186
00:09:51,726 --> 00:09:53,510
Okay, have a nice day,
bye-bye.
187
00:10:16,882 --> 00:10:18,623
Here now.
188
00:10:20,494 --> 00:10:21,538
Cheers.
189
00:10:22,583 --> 00:10:23,628
Cheers.
190
00:10:26,456 --> 00:10:27,675
That's so good.
191
00:10:31,070 --> 00:10:32,332
Hey, you ever read,
192
00:10:32,419 --> 00:10:34,595
Under the Roofs of Paris,
Henry Miller?
193
00:10:34,682 --> 00:10:36,945
Honey,
my first copy got so sticky,
194
00:10:37,032 --> 00:10:38,991
I had to throw it away.
195
00:10:39,078 --> 00:10:41,036
That beginning bit
with the prostitute...
196
00:10:41,123 --> 00:10:42,647
...and the cum money?
197
00:10:42,734 --> 00:10:44,344
That is choice.
198
00:10:44,431 --> 00:10:47,739
"I take the first
bill I find in my pocket
199
00:10:47,826 --> 00:10:50,524
"and wipe my cock on it."
200
00:10:52,308 --> 00:10:55,094
"And place it crumpled
on her bare belly
201
00:10:56,138 --> 00:10:57,313
"weighted with a coin."
202
00:10:57,400 --> 00:10:59,707
I love when you do magic.
203
00:10:59,794 --> 00:11:01,100
You care to reenact?
204
00:11:01,187 --> 00:11:02,971
I can papier-mache you...
205
00:11:04,625 --> 00:11:06,453
with cum and money.
206
00:11:06,540 --> 00:11:07,802
So you're expecting
207
00:11:07,889 --> 00:11:10,109
a heavy load, then?
208
00:11:10,196 --> 00:11:12,894
A full body of work.
209
00:11:12,981 --> 00:11:14,548
Come here.
210
00:11:15,636 --> 00:11:16,681
Dance with me.
211
00:11:36,265 --> 00:11:37,310
You're so beautiful.
212
00:11:37,832 --> 00:11:38,964
Shut up.
213
00:11:54,762 --> 00:11:57,243
For fuck's sake.
214
00:11:58,157 --> 00:11:59,158
Okay.
215
00:12:00,637 --> 00:12:02,161
Will you take care
of those dishes?
216
00:12:03,336 --> 00:12:05,120
I'll give you a handy later.
217
00:12:08,776 --> 00:12:10,125
It's Pushkin, Amy.
218
00:12:10,212 --> 00:12:11,648
Not Pollyfuckinanna.
219
00:12:13,476 --> 00:12:14,956
What
a terrible weekend.
220
00:12:15,652 --> 00:12:17,132
Come on,
221
00:12:17,219 --> 00:12:19,352
why you always gotta
hold my coffee hostage?
222
00:12:19,439 --> 00:12:20,788
'Cause you're a puritan.
223
00:12:20,875 --> 00:12:22,050
I feel like it's my duty
224
00:12:22,137 --> 00:12:23,748
to punish the goodness
out of you.
225
00:12:23,835 --> 00:12:25,140
God, you're a sadist.
226
00:12:25,227 --> 00:12:26,576
I'm a public school teacher.
227
00:12:26,663 --> 00:12:28,100
- Amen to that.
- Cheers.
228
00:12:30,667 --> 00:12:31,712
Ooh, mama.
229
00:12:35,847 --> 00:12:37,674
You think there's ghosts
up in there?
230
00:12:39,938 --> 00:12:41,591
Why don't you go see?
231
00:12:41,678 --> 00:12:43,898
I don't go in the kudzu.
232
00:12:43,985 --> 00:12:45,987
That feeds on
the souls of the dead.
233
00:12:46,074 --> 00:12:47,293
That's why it grows so fast.
234
00:13:15,756 --> 00:13:16,888
Good morning.
235
00:13:16,975 --> 00:13:18,150
You always walk through
the woods alone?
236
00:13:18,237 --> 00:13:19,325
That's a peculiar question
237
00:13:19,412 --> 00:13:21,544
to ask a young lady,
Coach Fillmore.
238
00:13:21,631 --> 00:13:23,111
What, what are you,
listening to?
239
00:13:23,198 --> 00:13:24,983
- Celine Dion.
- Really?
240
00:13:25,070 --> 00:13:26,462
Really.
241
00:13:26,549 --> 00:13:27,899
But why?
242
00:13:27,986 --> 00:13:29,335
- I'm sorry.
- Because she's great.
243
00:13:29,422 --> 00:13:30,640
Ignore him. Ignore him.
244
00:13:30,727 --> 00:13:32,729
He wept aloud openly...
245
00:13:32,817 --> 00:13:34,383
...at the Titanic
theme song...
246
00:13:34,470 --> 00:13:35,558
At my bachelor party.
247
00:13:35,645 --> 00:13:37,343
- Remember that?
- I was drunk.
248
00:13:37,430 --> 00:13:38,518
You were disconsolate.
249
00:13:38,605 --> 00:13:39,867
You are a fucking traitor.
250
00:13:39,954 --> 00:13:40,999
And you're a fucking
hypocrite.
251
00:13:42,304 --> 00:13:43,653
I'm sorry.
252
00:13:43,740 --> 00:13:45,003
Want a biscuit?
253
00:13:45,090 --> 00:13:46,526
- Yeah, sure.
- There you go.
254
00:13:53,881 --> 00:13:54,969
- It's good.
- Yeah?
255
00:13:55,056 --> 00:13:56,101
- Do you make these?
- Yeah.
256
00:13:56,188 --> 00:13:57,624
But you know,
don't tell nobody.
257
00:13:57,711 --> 00:13:59,452
- Why not? I don't.
- You know.
258
00:13:59,539 --> 00:14:00,932
- You'll figure it out.
- I won't.
259
00:14:01,019 --> 00:14:02,368
You can't have
the baseball team knowing
260
00:14:02,455 --> 00:14:04,239
that he bakes biscuits
and cries to Celine Dion.
261
00:14:04,326 --> 00:14:07,112
On that...
Take my leave.
262
00:14:07,199 --> 00:14:09,375
I shall bid you goodbye.
263
00:14:09,462 --> 00:14:10,593
- Okay.
- You, bad bye.
264
00:14:10,680 --> 00:14:11,812
- Well, goodbye.
- A bad bye?
265
00:14:11,899 --> 00:14:13,031
But I love you though.
266
00:14:13,118 --> 00:14:14,119
No, you don't.
267
00:14:16,643 --> 00:14:18,645
Don't you get scared walking
through those woods?
268
00:14:23,041 --> 00:14:24,607
I'm the scariest thing
in there.
269
00:14:40,362 --> 00:14:41,842
Oldest trick in the book,
Winnie.
270
00:14:42,799 --> 00:14:44,149
Ain't you gonna say somethin'?
271
00:14:45,411 --> 00:14:46,803
I dressed up just for you.
272
00:14:48,414 --> 00:14:49,937
What you want?
273
00:14:50,024 --> 00:14:51,025
I wanna get into
274
00:14:51,112 --> 00:14:53,114
- your physics class.
- Why?
275
00:14:53,201 --> 00:14:54,202
You'd be really behind.
276
00:14:54,289 --> 00:14:55,638
Don't you tutor?
277
00:14:55,725 --> 00:14:57,162
You don't need lessons.
278
00:14:58,250 --> 00:14:59,425
Then what do I need?
279
00:15:00,730 --> 00:15:02,167
Um...
280
00:15:05,518 --> 00:15:06,823
See what I can do.
281
00:15:06,911 --> 00:15:08,216
'Preciate ya!
282
00:15:08,303 --> 00:15:09,435
Hope so.
283
00:15:11,045 --> 00:15:12,264
You are insane.
284
00:15:15,789 --> 00:15:17,791
Here.
285
00:15:17,878 --> 00:15:20,054
I think
I'm seducing Coach Fillmore.
286
00:15:21,403 --> 00:15:23,188
But you're a lesbian.
287
00:15:23,275 --> 00:15:25,320
I'm an equal opportunist.
288
00:15:27,061 --> 00:15:28,584
Are you jealous?
289
00:15:28,671 --> 00:15:30,412
Well, if I say, "yes,"
will you lay off him?
290
00:15:30,499 --> 00:15:32,675
If I say, "yes,"
will you lay on me?
291
00:15:34,155 --> 00:15:35,461
Okay, chickybikky?
292
00:15:36,679 --> 00:15:38,333
Okay.
293
00:15:47,647 --> 00:15:48,909
So, you're a smoker now?
294
00:15:49,910 --> 00:15:51,781
I'm smoking now.
295
00:15:51,868 --> 00:15:54,219
No plans for it
to define me yet.
296
00:15:54,306 --> 00:15:55,698
Where are your parents
this time?
297
00:15:56,438 --> 00:15:57,483
Mumbai.
298
00:15:58,658 --> 00:15:59,702
For how long?
299
00:16:00,094 --> 00:16:01,574
Who knows?
300
00:16:01,661 --> 00:16:03,228
Let me dress you up.
301
00:16:03,315 --> 00:16:04,925
Winnie, you know I don't give
a fuck about being hot.
302
00:16:05,012 --> 00:16:06,274
I give a fuck
about being smart.
303
00:16:06,840 --> 00:16:08,276
You can be both.
304
00:16:10,409 --> 00:16:11,627
What are you doin'?
305
00:16:13,281 --> 00:16:14,804
I'm willing my cursor
to blink itself
306
00:16:14,891 --> 00:16:16,110
into my Yale essay.
307
00:16:16,719 --> 00:16:17,807
You dry?
308
00:16:19,113 --> 00:16:20,375
Unqualified.
309
00:16:20,462 --> 00:16:22,899
What's the subject?
310
00:16:22,987 --> 00:16:24,727
"What has been your greatest
achievement to date?"
311
00:16:26,381 --> 00:16:27,861
All right, what the fuck
am I supposed to say?
312
00:16:27,948 --> 00:16:29,732
Surviving the crippling ennui
313
00:16:29,819 --> 00:16:30,864
of growing up
in bumfuck nowhere?
314
00:16:30,951 --> 00:16:31,996
I'm sorry.
315
00:16:32,083 --> 00:16:33,519
I just...
I couldn't hear you over
316
00:16:33,606 --> 00:16:35,608
the high whine
of your shining trust fund.
317
00:16:35,695 --> 00:16:36,870
My greatest achievement
cannot be that
318
00:16:36,957 --> 00:16:38,132
I've had no achievement.
319
00:16:38,219 --> 00:16:40,395
Well, you are gonna
be valedictorian.
320
00:16:40,482 --> 00:16:41,483
Boring.
321
00:16:41,570 --> 00:16:43,964
- You have a 4.6 GPA.
- Boring.
322
00:16:44,051 --> 00:16:45,270
And you've successfully...
323
00:16:45,357 --> 00:16:46,358
- What?
- Well...
324
00:16:46,445 --> 00:16:49,013
You've successfully, um...
325
00:16:49,796 --> 00:16:50,971
Well...
326
00:16:51,450 --> 00:16:52,886
Shit.
327
00:16:52,973 --> 00:16:54,975
I guess you're just another
run-of-the-mill,
328
00:16:55,062 --> 00:16:56,498
generationally wealthy gal
329
00:16:56,585 --> 00:16:58,587
livin' in
a haunted ancestral mansion.
330
00:16:58,674 --> 00:16:59,719
Fuck.
331
00:17:00,546 --> 00:17:02,461
So...
332
00:17:02,548 --> 00:17:05,507
Experience something.
333
00:17:05,594 --> 00:17:06,726
Like what?
334
00:17:06,813 --> 00:17:08,075
Something worth writing about.
335
00:17:10,382 --> 00:17:13,124
You could write a treatise
on teacher-student affairs.
336
00:17:14,690 --> 00:17:16,344
How exactly would that
be an achievement, Winnie?
337
00:17:16,431 --> 00:17:17,563
Easy.
338
00:17:17,650 --> 00:17:19,521
It becomes a conversation
339
00:17:19,608 --> 00:17:21,654
about achieving emancipation
340
00:17:21,741 --> 00:17:25,353
from your inherited beliefs
about sex and age.
341
00:17:25,440 --> 00:17:27,138
You're not seriously
gonna fuck Fillmore, are you?
342
00:17:27,225 --> 00:17:29,314
Haven't decided yet.
343
00:17:30,097 --> 00:17:31,098
What's it to you?
344
00:17:31,185 --> 00:17:32,273
Like, he's, like,
345
00:17:32,360 --> 00:17:34,580
- twenty years older than you.
- So?
346
00:17:34,667 --> 00:17:36,408
Older men have been
harvesting virginity
347
00:17:36,495 --> 00:17:37,974
since the dawn of time.
348
00:17:42,022 --> 00:17:43,545
So, it doesn't mean
anything to you?
349
00:17:43,632 --> 00:17:45,243
What?
350
00:17:45,330 --> 00:17:46,809
Your virginity.
351
00:17:46,896 --> 00:17:48,376
Does it mean something to you?
352
00:17:51,162 --> 00:17:52,163
I haven't decided yet.
353
00:17:53,860 --> 00:17:54,904
Come to Winnie.
354
00:18:02,695 --> 00:18:04,436
We're, like,
355
00:18:04,523 --> 00:18:07,569
the fucking
American wet dream.
356
00:18:07,656 --> 00:18:10,703
Young girls with
ambivalent sexuality.
357
00:18:10,790 --> 00:18:14,315
Pheromones steaming off
our bodies.
358
00:18:14,402 --> 00:18:16,709
I don't wanna drop it
for some rando jock-twat
359
00:18:16,796 --> 00:18:18,450
whose sexual standards
are mandated
360
00:18:18,537 --> 00:18:20,713
by the shit porn he downloads.
361
00:18:20,800 --> 00:18:21,888
That's deli meat.
362
00:18:22,671 --> 00:18:25,892
I want a dry-aged
363
00:18:25,979 --> 00:18:28,503
slab of perfectly marbled
hot man meat
364
00:18:28,590 --> 00:18:30,114
to take me to pleasure town.
365
00:18:32,290 --> 00:18:33,291
Like...
366
00:18:33,987 --> 00:18:35,031
Wagyu beef.
367
00:18:38,687 --> 00:18:39,906
Hungee.
368
00:18:39,993 --> 00:18:41,386
You think
that's Boris Fillmore?
369
00:18:42,778 --> 00:18:43,823
Why not?
370
00:18:45,564 --> 00:18:46,695
He's fine.
371
00:18:47,653 --> 00:18:50,003
He's like,
really fucking smart.
372
00:18:50,090 --> 00:18:51,396
And he's kind.
373
00:18:51,483 --> 00:18:53,702
Which means, as my first time,
374
00:18:54,834 --> 00:18:56,531
he'd take his time
375
00:18:56,618 --> 00:18:58,751
to get me all good and juiced.
376
00:18:58,838 --> 00:19:00,622
And then
he'd give me aftercare.
377
00:19:02,146 --> 00:19:05,236
You know,
the first time you have sex,
378
00:19:05,323 --> 00:19:06,715
it's not supposed to hurt.
379
00:19:07,499 --> 00:19:08,543
Right?
380
00:19:09,979 --> 00:19:12,330
Like,
if you're properly aroused.
381
00:19:13,983 --> 00:19:15,681
You likely won't even bleed.
382
00:19:17,509 --> 00:19:18,945
Didn't know that.
383
00:19:19,032 --> 00:19:20,816
That's because a woman's pain
384
00:19:20,903 --> 00:19:22,905
is valued more
than her pleasure.
385
00:19:22,992 --> 00:19:24,907
But that's a conversation
for another day.
386
00:19:24,994 --> 00:19:26,039
My point...
387
00:19:27,258 --> 00:19:30,652
is that Boris has just got it
going on.
388
00:19:32,176 --> 00:19:33,655
I know what I'm looking for.
389
00:19:36,267 --> 00:19:39,008
And I think Mr. Miller knows
what he's looking for.
390
00:19:39,095 --> 00:19:40,140
What do you mean?
391
00:19:41,228 --> 00:19:42,664
I've never seen him look
at a student
392
00:19:42,751 --> 00:19:43,926
the way he looks at you.
393
00:19:44,971 --> 00:19:47,103
He sees you
394
00:19:47,191 --> 00:19:48,844
even though
you hide in plain sight.
395
00:19:48,931 --> 00:19:50,672
- Shut up.
- What?
396
00:19:50,759 --> 00:19:51,934
- Stop!
- No.
397
00:19:52,021 --> 00:19:54,285
Come on.
Like you don't notice, Cairo.
398
00:19:54,372 --> 00:19:56,025
It's like he's been living
in gray scale
399
00:19:56,112 --> 00:19:58,898
and you're the first thing
he's ever seen in color.
400
00:19:58,985 --> 00:20:01,205
No, you're being... Shut up.
401
00:20:06,993 --> 00:20:08,168
I'd fuck you.
402
00:20:09,082 --> 00:20:10,214
I know.
403
00:20:19,484 --> 00:20:20,833
"I was nothing
404
00:20:20,920 --> 00:20:22,313
"but a bleached bone monument
beneath her.
405
00:20:24,576 --> 00:20:26,752
"Human ruins
of a madman's love."
406
00:20:29,407 --> 00:20:30,930
"A madman's love."
407
00:20:33,802 --> 00:20:35,935
God, I'd give anything
to feel that.
408
00:20:38,677 --> 00:20:42,420
What muse could inspire
this deranged yearning?
409
00:20:50,515 --> 00:20:51,690
To inspire.
410
00:20:52,865 --> 00:20:54,432
To be so inspired.
411
00:20:58,566 --> 00:21:00,351
Could we be that
to each other?
412
00:21:03,919 --> 00:21:05,573
What was I saying?
413
00:21:07,314 --> 00:21:09,185
Feels like I'm not right.
414
00:21:10,796 --> 00:21:11,971
Feels good.
415
00:21:13,146 --> 00:21:14,495
It feels pink.
416
00:21:14,582 --> 00:21:15,931
Never forget.
417
00:21:16,018 --> 00:21:18,630
There's a reason this guy
was called romantic.
418
00:21:18,717 --> 00:21:21,067
It's very big, it's very bold.
419
00:21:21,154 --> 00:21:23,896
To us,
it might seem a little...
420
00:21:23,983 --> 00:21:25,289
much.
421
00:21:27,073 --> 00:21:29,118
If we don't stick
to the brief,
422
00:21:29,205 --> 00:21:31,033
it gets a little bit woolly.
423
00:21:32,600 --> 00:21:34,515
Can you see me
after school, please?
424
00:21:36,561 --> 00:21:38,606
Some of you, as you can see
could have done...
425
00:21:38,693 --> 00:21:40,086
It's like a sugar cube
under the tongue.
426
00:21:40,173 --> 00:21:41,174
...a little better.
427
00:21:41,261 --> 00:21:43,785
But worth persevering.
428
00:21:43,872 --> 00:21:45,483
Colby, what?
429
00:21:45,570 --> 00:21:47,267
I want your attention.
430
00:21:50,444 --> 00:21:52,272
How's Bea?
431
00:21:52,359 --> 00:21:54,622
She's, she's Bea.
432
00:21:54,709 --> 00:21:55,928
Yeah.
How's the book coming?
433
00:21:56,015 --> 00:21:57,538
It's not.
434
00:21:57,625 --> 00:21:59,105
You mean you're not.
435
00:21:59,192 --> 00:22:00,976
No, she's, she's occupied.
436
00:22:01,063 --> 00:22:02,151
All right,
what time is dinner?
437
00:22:02,238 --> 00:22:03,370
Seven o'clock.
438
00:22:03,457 --> 00:22:04,763
And please take a shower.
439
00:22:04,850 --> 00:22:06,242
Are you worried?
440
00:22:06,330 --> 00:22:09,289
Your old lady's gonna get hot
for all this?
441
00:22:09,376 --> 00:22:10,769
Top three worst nightmares.
442
00:22:10,856 --> 00:22:13,467
Yeah. Because you know
how nasty she is.
443
00:22:13,554 --> 00:22:15,469
No, because I wanna keep you
for myself.
444
00:22:15,556 --> 00:22:17,602
Aw, cutie.
445
00:22:18,864 --> 00:22:19,952
- Hey.
- What?
446
00:22:20,039 --> 00:22:21,301
You remember the Roger Rabbit?
447
00:22:21,388 --> 00:22:22,433
Check it out now.
448
00:22:31,703 --> 00:22:33,705
- It's close, right?
- To?
449
00:22:33,792 --> 00:22:35,010
Kids ain't got nothing on me.
450
00:22:35,097 --> 00:22:36,185
- All right, man.
- Bye, Professor.
451
00:22:36,272 --> 00:22:37,578
Love you.
452
00:22:52,245 --> 00:22:53,289
Ooh!
453
00:22:54,203 --> 00:22:55,770
F... Hi.
454
00:22:57,293 --> 00:23:00,775
Hello... Well,
that was embarrassing.
455
00:23:00,862 --> 00:23:02,908
- I won't tell.
- That's generous, thank you.
456
00:23:02,995 --> 00:23:05,606
Hope I'm not keeping you
from anything.
457
00:23:05,693 --> 00:23:08,043
I'm waiting for Winnie.
458
00:23:08,130 --> 00:23:10,132
It's like you're always
waiting for Winnie.
459
00:23:10,219 --> 00:23:12,134
That sounds like
a Gin Blossoms album.
460
00:23:13,092 --> 00:23:14,615
Waiting for Winnie.
461
00:23:14,702 --> 00:23:17,444
Gin Blossoms? How old are you?
462
00:23:17,531 --> 00:23:19,533
Well, if you can't tell,
then I won't.
463
00:23:20,491 --> 00:23:22,014
What's Winnie doing?
464
00:23:22,101 --> 00:23:23,319
She's applying to Vandy.
465
00:23:23,407 --> 00:23:24,973
You would be pleased to know.
466
00:23:25,060 --> 00:23:26,671
And are you?
467
00:23:26,758 --> 00:23:29,325
Tennessee is a fucking
tar pit. No offense.
468
00:23:29,413 --> 00:23:32,241
I think you'll appreciate it
when you're older.
469
00:23:32,328 --> 00:23:33,373
Maybe.
470
00:23:34,374 --> 00:23:35,419
From afar.
471
00:23:36,071 --> 00:23:37,290
As it burns.
472
00:23:38,422 --> 00:23:40,032
Like Nero.
473
00:23:42,687 --> 00:23:43,818
Well, that's...
474
00:23:43,905 --> 00:23:46,168
So, how far are we talkin'?
475
00:23:46,255 --> 00:23:47,474
Yale far.
476
00:23:47,561 --> 00:23:49,084
Yale far? My God!
477
00:23:49,171 --> 00:23:51,086
What, so you can eat
pot brownies
478
00:23:51,173 --> 00:23:52,871
and read Joan Didion or what?
479
00:23:52,958 --> 00:23:54,612
Because I hear
the literacy rate is high.
480
00:23:58,920 --> 00:24:00,182
You ever been to
481
00:24:00,269 --> 00:24:01,836
the Scroll Sessions
at Sally Bunny's?
482
00:24:01,923 --> 00:24:03,490
No. What's that?
483
00:24:03,577 --> 00:24:06,275
Poetry salon
every third Saturday.
484
00:24:06,362 --> 00:24:07,494
Victorian Village.
485
00:24:07,581 --> 00:24:09,278
- What is that?
- What's...
486
00:24:09,365 --> 00:24:11,019
What's that? It's blank.
487
00:24:11,106 --> 00:24:12,499
Ca... How can you disdain
488
00:24:12,586 --> 00:24:14,675
of what Tennessee has to offer
489
00:24:14,762 --> 00:24:18,636
without conducting a thorough,
cultural investigation?
490
00:24:18,723 --> 00:24:20,289
Educated judgment.
491
00:24:20,376 --> 00:24:23,467
Well, I've heard
things there that haunt me.
492
00:24:24,468 --> 00:24:25,469
Because they're bad?
493
00:24:26,774 --> 00:24:28,776
Sometimes, yeah.
Sometimes they're bad.
494
00:24:28,863 --> 00:24:30,735
Most of the time, it's,
it's kind of beautiful.
495
00:24:31,779 --> 00:24:32,867
Yeah.
496
00:24:32,954 --> 00:24:35,522
Maybe you should go
this weekend.
497
00:24:35,609 --> 00:24:36,871
I think you might
be surprised.
498
00:24:40,048 --> 00:24:41,397
You wanted to see me?
499
00:24:41,485 --> 00:24:43,051
This week's story,
500
00:24:43,138 --> 00:24:47,795
you wrote about
a reluctant spider.
501
00:24:47,882 --> 00:24:48,927
I enjoyed this one.
502
00:24:50,711 --> 00:24:54,280
"Survival
and desire amalgamated
503
00:24:54,367 --> 00:24:56,674
"and turned
an aphotic eye inward.
504
00:24:58,458 --> 00:25:01,940
"I saw my expectations
dismantled and dismembered
505
00:25:04,159 --> 00:25:07,467
"by the harsh and starving
dogs of reality.
506
00:25:07,554 --> 00:25:10,035
"Truths that sit in
the vacuity of space
507
00:25:10,122 --> 00:25:11,689
"like a hypergiant star
508
00:25:12,254 --> 00:25:13,517
"burning to ash.
509
00:25:15,083 --> 00:25:19,087
"All elements too weak
to withstand the awesome heat.
510
00:25:19,174 --> 00:25:21,525
"We are what we are.
511
00:25:21,612 --> 00:25:24,745
"And all creatures must eat."
512
00:25:28,183 --> 00:25:31,360
- Um...
- Damn. That, I mean...
513
00:25:31,447 --> 00:25:32,971
I was not expecting that.
514
00:25:33,885 --> 00:25:35,103
Um...
515
00:25:37,018 --> 00:25:38,106
She's not reluctant.
516
00:25:39,455 --> 00:25:40,456
She's resigned.
517
00:25:40,544 --> 00:25:41,719
- To her death?
- No.
518
00:25:41,806 --> 00:25:42,894
To the order of things.
519
00:25:44,069 --> 00:25:46,027
She eats and waits
to be eaten.
520
00:25:46,114 --> 00:25:48,334
- It's dark.
- It's nature.
521
00:25:48,421 --> 00:25:49,640
That's true.
522
00:25:53,339 --> 00:25:54,862
You memorized it.
523
00:25:56,385 --> 00:25:58,518
Well, I'm eidetic.
524
00:25:58,605 --> 00:26:00,346
It's a,
it's a cool party trick.
525
00:26:03,654 --> 00:26:04,655
You are...
526
00:26:07,005 --> 00:26:09,660
You're exceptionally talented.
527
00:26:09,747 --> 00:26:11,792
- Do I get an A?
- Well, how about a jumpstart
528
00:26:11,879 --> 00:26:13,315
on the midterm?
529
00:26:13,402 --> 00:26:15,230
Are you offering me
special treatment, Mr. Miller?
530
00:26:16,362 --> 00:26:17,929
I want you to write
a short story
531
00:26:18,016 --> 00:26:19,931
in the style
of your favorite author.
532
00:26:21,367 --> 00:26:22,890
I think it could be
the highlight
533
00:26:22,977 --> 00:26:24,588
of your portfolio submission
534
00:26:24,675 --> 00:26:26,067
- to Vanderbilt.
- Yale.
535
00:26:26,154 --> 00:26:27,678
- Vanderbilt.
- Yale.
536
00:26:27,765 --> 00:26:29,070
Come on.
I've got to have some hope.
537
00:26:30,768 --> 00:26:31,986
I think
that's a terrific assignment.
538
00:26:32,073 --> 00:26:33,074
Thought you would.
539
00:26:33,684 --> 00:26:34,728
Good.
540
00:26:36,861 --> 00:26:37,949
I read your book.
541
00:26:38,036 --> 00:26:40,560
God. Well...
542
00:26:44,738 --> 00:26:46,653
Reviewers,
of which there were three,
543
00:26:47,262 --> 00:26:49,003
found it,
544
00:26:49,090 --> 00:26:52,398
"overreaching
without ambition," to quote.
545
00:26:52,485 --> 00:26:53,617
I would call it...
546
00:26:54,705 --> 00:26:56,228
grand and tragic.
547
00:26:57,664 --> 00:26:58,970
Okay.
548
00:27:00,145 --> 00:27:01,755
Romantic horror.
549
00:27:05,063 --> 00:27:06,064
That's...
550
00:27:07,587 --> 00:27:09,458
"She was an electric white
551
00:27:10,242 --> 00:27:11,939
"noon-shadow moon
552
00:27:13,201 --> 00:27:15,508
"casting cold light like water
553
00:27:15,595 --> 00:27:17,205
"over the flat earth
of my face.
554
00:27:18,729 --> 00:27:20,295
"'Don't look into the sun,'
they said.
555
00:27:21,035 --> 00:27:22,123
"But the moon,
556
00:27:23,081 --> 00:27:24,430
"the moon...
557
00:27:25,997 --> 00:27:27,259
"I stared until I was nothing
558
00:27:27,346 --> 00:27:29,391
"but a bleached bone monument
beneath her.
559
00:27:31,002 --> 00:27:34,005
"Human ruins
of a madman's love."
560
00:27:39,097 --> 00:27:40,751
Well, you memorized that, right?
561
00:27:48,933 --> 00:27:50,891
That was too much.
That was weird.
562
00:27:50,978 --> 00:27:52,110
No, it wasn't.
It's not. It's not.
563
00:27:52,197 --> 00:27:54,765
That was really weird.
I'm sorry.
564
00:27:54,852 --> 00:27:56,375
That was the first thing
I'd ever written...
565
00:27:59,073 --> 00:28:00,422
which felt tangible.
566
00:28:00,509 --> 00:28:02,773
Like I'd touched somethin'.
567
00:28:06,951 --> 00:28:08,300
You know,
I haven't written anything
568
00:28:08,387 --> 00:28:10,606
- in a very long time.
- Why not?
569
00:28:10,694 --> 00:28:11,695
I don't know.
570
00:28:12,608 --> 00:28:13,653
Do I know?
571
00:28:18,789 --> 00:28:20,312
I guess I got married.
572
00:28:21,313 --> 00:28:22,706
Started teaching.
573
00:28:26,100 --> 00:28:27,841
I don't have anything else
to say.
574
00:28:29,538 --> 00:28:31,018
You're uninspired.
575
00:28:31,105 --> 00:28:33,368
- You judging me?
- I am challenging you.
576
00:28:33,455 --> 00:28:34,892
That's my job.
577
00:28:42,813 --> 00:28:44,815
- Hi, Winnie.
- No.
578
00:28:49,602 --> 00:28:51,169
- Hungee.
- I think she's hungry.
579
00:28:51,256 --> 00:28:52,431
She just doesn't use
real words
580
00:28:52,518 --> 00:28:53,911
because she's a child.
581
00:28:56,914 --> 00:28:59,264
No, it's fine.
Your hair looks great.
582
00:28:59,351 --> 00:29:00,787
- I knew it.
- Please don't start.
583
00:29:00,874 --> 00:29:02,267
- Don't.
- Your hair looks good.
584
00:29:02,354 --> 00:29:03,268
- I will not go...
- I'm more concerned...
585
00:29:03,355 --> 00:29:04,878
...gently into the good night.
586
00:29:04,965 --> 00:29:06,053
- No, I know. You look fine.
- Like you have.
587
00:29:06,140 --> 00:29:07,359
I'm just more concerned
about the fact
588
00:29:07,446 --> 00:29:08,186
that you got two damn phones
on the table
589
00:29:08,273 --> 00:29:09,317
like you're a rapper.
590
00:29:09,404 --> 00:29:10,841
This one
is my professional phone.
591
00:29:10,928 --> 00:29:12,407
And the other one...
592
00:29:12,494 --> 00:29:13,844
- The other one...
- ...is for selling drugs.
593
00:29:13,931 --> 00:29:15,149
- The other one is personal.
- Yeah?
594
00:29:15,236 --> 00:29:16,150
That's why you're not gonna
get that number.
595
00:29:17,848 --> 00:29:19,850
How y'all doin'?
That burger treatin' you well?
596
00:29:19,937 --> 00:29:21,765
Sorry,
it's a two-man show tonight.
597
00:29:21,852 --> 00:29:24,289
I'm getting angry now.
598
00:29:24,376 --> 00:29:26,030
- Well...
- Well, hi.
599
00:29:26,117 --> 00:29:27,988
I don't see any Michelin stars
here, honey.
600
00:29:28,075 --> 00:29:29,729
So, what is the holdup?
601
00:29:29,816 --> 00:29:31,165
- A fuck-up...
- Bea. Come on.
602
00:29:31,252 --> 00:29:32,819
...in the kitchen
that was entirely preventable.
603
00:29:33,994 --> 00:29:35,953
Can I get you anything
while you wait?
604
00:29:36,040 --> 00:29:38,172
- On me.
- Another Maker's.
605
00:29:38,259 --> 00:29:39,826
Okay, you got it.
606
00:29:39,913 --> 00:29:41,872
- Coach?
- Blue Moon.
607
00:29:41,959 --> 00:29:43,525
Workin' late on
a school night, ain't you?
608
00:29:43,612 --> 00:29:45,614
Drinkin' late on
a school night, ain't you?
609
00:29:45,701 --> 00:29:47,834
You think sassing me
is gonna get you a better tip?
610
00:29:47,921 --> 00:29:49,314
Gets me
a better grade.
611
00:29:49,401 --> 00:29:51,403
Doesn't it?
612
00:29:51,490 --> 00:29:53,361
- That might be true, yeah.
- Anything for you, Mr. Miller?
613
00:29:53,448 --> 00:29:54,841
I'm good, Winnie.
614
00:29:54,928 --> 00:29:55,973
Designated driver.
615
00:29:56,060 --> 00:29:57,496
Really?
616
00:29:57,583 --> 00:29:58,758
- Unless you wanna do it.
- First I'm hearing of this.
617
00:29:58,845 --> 00:30:01,848
You know, why can't you just
be a nice,
618
00:30:01,935 --> 00:30:04,459
boring teacher
like Mr. Miller?
619
00:30:04,546 --> 00:30:06,026
Boring?
620
00:30:06,113 --> 00:30:07,071
What? And let
my students make their grades
621
00:30:07,158 --> 00:30:08,463
with scholastic merit?
622
00:30:08,550 --> 00:30:09,595
Do you really think
I'm boring?
623
00:30:09,682 --> 00:30:11,118
In a good way.
624
00:30:11,205 --> 00:30:13,425
Like a nice pastoral.
625
00:30:13,512 --> 00:30:15,296
I'll get those drinks for you.
626
00:30:15,383 --> 00:30:16,907
Yeah. "Pastoral."
627
00:30:16,994 --> 00:30:18,343
She just called you a field.
628
00:30:18,430 --> 00:30:19,605
At best.
629
00:30:19,692 --> 00:30:21,433
- She's cute.
- Yeah, and a 4.4 student.
630
00:30:21,520 --> 00:30:22,695
And she can paint.
631
00:30:22,782 --> 00:30:24,305
She's in my morning class.
632
00:30:24,392 --> 00:30:26,830
Is this the last scion
of James Joyce?
633
00:30:26,917 --> 00:30:28,527
That's Cairo.
634
00:30:28,614 --> 00:30:29,876
- Cairo?
- Yeah.
635
00:30:29,963 --> 00:30:31,225
Did he tell you that
Cairo read his book?
636
00:30:31,312 --> 00:30:33,097
He sure did.
637
00:30:33,184 --> 00:30:36,056
- Is she pretty?
- Is she pretty?
638
00:30:36,143 --> 00:30:37,841
Um, I don't know.
She's talented.
639
00:30:37,928 --> 00:30:39,364
Damn. Even worse.
640
00:30:39,451 --> 00:30:41,235
Our friend Jon here
is prepping her to be
641
00:30:41,322 --> 00:30:43,977
his transcendence into
the annals of academic glory.
642
00:30:44,064 --> 00:30:46,501
And so what if I am?
It's exhilarating.
643
00:30:46,588 --> 00:30:48,242
And it's rare as well
644
00:30:48,329 --> 00:30:49,635
- to be so engaged and so...
- I bet is is. Yes.
645
00:30:49,722 --> 00:30:51,419
- So worshipped.
- So worthy.
646
00:30:51,506 --> 00:30:53,247
- Wanna be like me.
- She, in earnest
647
00:30:53,334 --> 00:30:55,902
uses words
like "vituperation."
648
00:30:55,989 --> 00:30:57,077
Please.
649
00:30:57,164 --> 00:30:58,774
Vocabulary doesn't make
you a writer
650
00:30:58,862 --> 00:31:01,386
any more than math
makes you a rocket scientist.
651
00:31:01,473 --> 00:31:03,692
Bea, she's extraordinary.
652
00:31:03,779 --> 00:31:05,520
- Okay?
- But enjoy it while you can.
653
00:31:05,607 --> 00:31:07,305
You know, pickings are slim
in the boonies.
654
00:31:07,392 --> 00:31:09,133
Rural education
not as romantic
655
00:31:09,220 --> 00:31:10,438
as you thought it'd be?
656
00:31:10,525 --> 00:31:11,875
No, I thought it was going
to be fucking
657
00:31:11,962 --> 00:31:13,572
Friday Night Lights, okay?
658
00:31:13,659 --> 00:31:15,008
- That's on you, man.
- Just cool stories
659
00:31:15,095 --> 00:31:16,531
and, like, sexy guitar riffs.
660
00:31:16,618 --> 00:31:19,273
Meanwhile, the professor
disapproves of my cynicism.
661
00:31:19,360 --> 00:31:20,840
- He's judging you.
- Yes, he is. I feel it.
662
00:31:20,927 --> 00:31:22,146
- No, I'm not.
- Yes, you are.
663
00:31:22,233 --> 00:31:23,538
Are too.
664
00:31:23,625 --> 00:31:25,149
"The teacher
who attempts to teach
665
00:31:25,236 --> 00:31:26,715
"without inspiring the pupil
666
00:31:26,802 --> 00:31:29,893
"with a desire to learn
is hammering on cold iron."
667
00:31:29,980 --> 00:31:31,503
- Horace Mann.
- Ten points to Slytherin.
668
00:31:31,590 --> 00:31:32,591
That's so rich.
669
00:31:32,678 --> 00:31:34,288
I wanted to be a teacher.
670
00:31:34,375 --> 00:31:35,376
You fell back on it.
671
00:31:35,463 --> 00:31:37,161
And by the way,
I love teaching.
672
00:31:37,248 --> 00:31:39,119
You're better suited for it,
I think, anyway.
673
00:31:39,206 --> 00:31:40,947
- Hey, than what?
- Writing.
674
00:31:41,034 --> 00:31:42,949
- Goddamn, Beatrice.
- What does that mean?
675
00:31:43,036 --> 00:31:44,472
You don't have kids.
676
00:31:44,559 --> 00:31:45,299
- You don't have kids.
- You don't have
677
00:31:45,386 --> 00:31:46,779
brain damage, right?
678
00:31:46,866 --> 00:31:48,824
So, um, you stopped writing
679
00:31:48,912 --> 00:31:50,826
I imagine,
because it wasn't for you.
680
00:31:50,914 --> 00:31:52,698
Otherwise,
you'd still be doing it.
681
00:31:53,612 --> 00:31:54,656
I'm a writer.
682
00:31:54,743 --> 00:31:56,136
You haven't put pen to page
683
00:31:56,223 --> 00:31:57,921
since your stories got panned.
684
00:31:58,704 --> 00:31:59,705
You're not a writer.
685
00:32:01,576 --> 00:32:03,622
Well, okay.
686
00:32:03,709 --> 00:32:05,232
Didn't realize you
saw me this way, but okay.
687
00:32:05,319 --> 00:32:06,755
It's not that
you can't write, Jon.
688
00:32:06,842 --> 00:32:07,931
It's that you don't.
689
00:32:08,670 --> 00:32:11,108
You chose to be a teacher.
690
00:32:11,195 --> 00:32:13,023
Why would I see you
as anything else?
691
00:32:15,329 --> 00:32:16,765
'Cause you married a writer.
692
00:32:16,852 --> 00:32:18,071
I did.
693
00:32:18,419 --> 00:32:19,594
Didn't I?
694
00:32:32,303 --> 00:32:33,739
Why am I here?
695
00:32:36,220 --> 00:32:38,352
It's not for the poetry,
I'll tell you that.
696
00:32:43,053 --> 00:32:44,576
It's for the thrill
of something
697
00:32:44,663 --> 00:32:46,926
that I've managed to go
my whole life without knowing.
698
00:32:50,538 --> 00:32:53,150
An ache of anticipation
that you'll be here.
699
00:32:57,850 --> 00:32:59,808
And it will mean something
that you are.
700
00:33:03,551 --> 00:33:04,639
Be here.
701
00:33:04,726 --> 00:33:06,293
Be here. Be here.
702
00:33:09,949 --> 00:33:11,342
"Stay, illusion.
703
00:33:11,429 --> 00:33:13,866
"If thou hast any sound,
speak to me."
704
00:33:16,129 --> 00:33:18,175
- Hi.
- Hi.
705
00:33:18,262 --> 00:33:19,785
- Can I sit?
- Of course.
706
00:33:23,528 --> 00:33:25,182
What's that you got there?
707
00:33:25,269 --> 00:33:28,141
It's, um,
sacramental grape juice.
708
00:33:28,228 --> 00:33:29,882
Said the barrister's daughter.
709
00:33:30,970 --> 00:33:31,927
Do you know
all these people?
710
00:33:32,015 --> 00:33:33,320
Most of them.
711
00:33:33,407 --> 00:33:35,279
We've been doing this
for a couple years now.
712
00:33:36,280 --> 00:33:37,803
Like group therapy?
713
00:33:38,673 --> 00:33:40,719
Yeah, exactly that.
714
00:33:41,981 --> 00:33:43,765
- Who's that fellow?
- That's Elliot.
715
00:33:43,852 --> 00:33:45,724
Three-time Ostrander winner.
716
00:33:45,811 --> 00:33:47,552
He just finished
playing Edmund in Lear.
717
00:33:47,639 --> 00:33:49,293
It's sure to get him
his fourth.
718
00:33:50,772 --> 00:33:53,210
"It is my intention
to escape you
719
00:33:54,863 --> 00:33:56,474
"and leave you far behind...
720
00:33:58,084 --> 00:34:00,304
"...bereft of me and aching.
721
00:34:01,566 --> 00:34:03,655
"Puzzled by the pain
in your rib.
722
00:34:05,570 --> 00:34:06,875
"Not quite heartache.
723
00:34:08,051 --> 00:34:09,356
"Not quite homesick.
724
00:34:10,227 --> 00:34:11,967
"Me-shaped and filled
725
00:34:12,055 --> 00:34:14,013
"with the remnants of stars.
726
00:34:15,493 --> 00:34:18,626
"You choke up the void
with verdurous blooms,
727
00:34:18,713 --> 00:34:20,976
"and the wrap of my veins
around you.
728
00:34:23,240 --> 00:34:24,980
"The hideous pulse,
729
00:34:25,807 --> 00:34:27,244
"the shouting blood,
730
00:34:28,636 --> 00:34:30,943
"the ventricle kudzu
smothering you
731
00:34:31,030 --> 00:34:32,118
"with wanting
732
00:34:33,206 --> 00:34:36,296
"is turned hideously soft
in reminiscence.
733
00:34:39,082 --> 00:34:41,301
"And yet
some part of me stays.
734
00:34:42,128 --> 00:34:43,216
"Some bit,
735
00:34:44,087 --> 00:34:45,218
"some parcel,
736
00:34:46,567 --> 00:34:48,743
"some ash left behind.
737
00:34:50,919 --> 00:34:53,792
"And with it,
you will recreate me.
738
00:34:53,879 --> 00:34:57,665
"A moving effigy,
a patch-work person."
739
00:35:02,105 --> 00:35:03,280
"But they are not me.
740
00:35:04,455 --> 00:35:07,501
"And the space I left
grows misshapen."
741
00:35:11,592 --> 00:35:14,029
"I will never fit there
again."
742
00:35:23,561 --> 00:35:24,605
What?
743
00:35:26,041 --> 00:35:27,565
I can see.
744
00:35:28,566 --> 00:35:29,654
It was really something.
745
00:35:30,437 --> 00:35:32,439
Hot dog.
746
00:35:32,526 --> 00:35:34,398
You thought it was gonna
be trash, didn't you?
747
00:35:35,312 --> 00:35:36,487
Yes, I did.
748
00:35:37,401 --> 00:35:38,576
Have more faith.
749
00:35:46,845 --> 00:35:48,063
What is the word?
750
00:35:49,804 --> 00:35:52,198
It's not falling.
That's too stale.
751
00:35:54,853 --> 00:35:56,550
It's more deliberate
than that.
752
00:35:58,378 --> 00:36:01,468
It's recognition
of what we really are.
753
00:36:04,602 --> 00:36:05,820
Ghosts.
754
00:36:08,171 --> 00:36:09,824
You do see me.
755
00:36:11,957 --> 00:36:13,611
And I see you.
756
00:36:22,533 --> 00:36:25,666
Goddamn, Tennessee,
why are you so fuckin' hot?
757
00:36:25,753 --> 00:36:27,668
- Go inside.
- And miss Godot?
758
00:36:27,755 --> 00:36:29,148
Gifts for the wallflowers.
759
00:36:29,235 --> 00:36:30,889
Okay.
760
00:36:30,976 --> 00:36:32,369
- Thank you.
- What's this?
761
00:36:33,631 --> 00:36:35,110
- Coffee.
- No, no.
762
00:36:35,198 --> 00:36:37,548
What's this? What is...
What's with the, new look?
763
00:36:37,635 --> 00:36:40,290
Thank you for this. It's,
It's very generous.
764
00:36:40,377 --> 00:36:42,205
No one should have to suffer
cafeteria coffee.
765
00:36:42,292 --> 00:36:43,945
You want a biscuit, biscuit?
766
00:36:44,032 --> 00:36:45,686
- What flavor?
- Split fig.
767
00:36:47,949 --> 00:36:49,212
Excuse me.
768
00:36:49,299 --> 00:36:50,778
- It's good.
- Come on, man.
769
00:36:50,865 --> 00:36:52,215
You got
a little split fig in you?
770
00:36:52,302 --> 00:36:54,608
- Not right now. Really?
- Caught in your throat?
771
00:36:54,695 --> 00:36:56,436
- You know what you should do?
- What should I do?
772
00:36:56,523 --> 00:36:57,872
You should make a logo
and sell these
773
00:36:57,959 --> 00:36:59,526
to raise money for the team.
774
00:36:59,613 --> 00:37:01,398
Don't laugh.
775
00:37:01,485 --> 00:37:02,486
You'd buy some, wouldn't you,
Mr. Miller?
776
00:37:02,573 --> 00:37:03,791
- Yeah.
- He doesn't count.
777
00:37:03,878 --> 00:37:05,489
I can't resist a cute boy
with a biscuit.
778
00:37:05,576 --> 00:37:07,534
Right?
Winnie could design the logo.
779
00:37:07,621 --> 00:37:08,666
- Yeah?
- Yeah.
780
00:37:08,753 --> 00:37:09,754
She's really good
at that stuff.
781
00:37:10,668 --> 00:37:11,669
- Really?
- Coach.
782
00:37:12,670 --> 00:37:14,541
Call yourself
the Biscuit Batters.
783
00:37:14,628 --> 00:37:16,021
Winnie and I could help you
get it off the ground.
784
00:37:16,108 --> 00:37:17,631
What's in it for you?
785
00:37:17,718 --> 00:37:19,546
What's in it for me?
786
00:37:19,633 --> 00:37:22,375
Well, I mean,
it's pleasure, you know?
787
00:37:22,462 --> 00:37:24,159
Connection. 5%.
788
00:37:26,379 --> 00:37:28,816
- I'm the Biscuit Batter.
- No. Once more with pride.
789
00:37:28,903 --> 00:37:31,906
- I'm the Biscuit Batter!
- Okay. Okay.
790
00:37:31,993 --> 00:37:33,256
I'm the...
791
00:37:33,343 --> 00:37:34,648
I'm gonna work on that.
792
00:37:34,735 --> 00:37:36,215
Um, but I'm leaving
before I fucking burn up.
793
00:37:36,302 --> 00:37:38,348
- Y'all coming inside?
- You go ahead.
794
00:37:38,435 --> 00:37:40,045
All right, suit yourself.
795
00:37:40,132 --> 00:37:42,090
I'll suit myself. See you now.
796
00:37:51,056 --> 00:37:52,057
Hi.
797
00:37:53,537 --> 00:37:54,625
Hi.
798
00:37:58,368 --> 00:37:59,369
You're sweet.
799
00:38:01,327 --> 00:38:02,502
When it suits.
800
00:38:06,419 --> 00:38:07,420
Please.
801
00:38:09,030 --> 00:38:10,075
Thank you.
802
00:38:32,532 --> 00:38:34,317
What did he say
about the outfit?
803
00:38:34,404 --> 00:38:36,101
He didn't have
to say anything.
804
00:38:39,060 --> 00:38:40,323
You ready? Can we go?
805
00:38:40,410 --> 00:38:42,150
No. I need to stop
by his class.
806
00:38:42,803 --> 00:38:44,762
Can I watch?
807
00:38:44,849 --> 00:38:46,111
Hi.
808
00:38:46,198 --> 00:38:47,242
Hey.
809
00:38:47,330 --> 00:38:48,331
How are you, kid?
810
00:38:51,203 --> 00:38:52,335
Are you in a hurry?
811
00:38:52,422 --> 00:38:53,988
Well, I'm just goin' on
a little,
812
00:38:54,815 --> 00:38:57,078
weekend vacation with my wife.
813
00:38:59,733 --> 00:39:01,387
What do writers
do on vacation?
814
00:39:01,474 --> 00:39:02,519
Excuse me.
815
00:39:02,606 --> 00:39:05,565
Um, well,
they pretend to write
816
00:39:05,652 --> 00:39:07,088
someplace else, I guess.
817
00:39:08,525 --> 00:39:10,614
Can we talk about
the midterm?
818
00:39:10,701 --> 00:39:12,093
Sure, what's on your mind?
819
00:39:12,180 --> 00:39:13,921
I want your approval
on my author before I start.
820
00:39:14,008 --> 00:39:15,401
Okay. Who is it?
821
00:39:15,488 --> 00:39:17,055
Henry Miller.
822
00:39:17,142 --> 00:39:19,666
Provocative and,...
823
00:39:19,753 --> 00:39:22,277
...his structure is very
challenging to emulate.
824
00:39:22,365 --> 00:39:24,802
It's not just structural,
though, it's everythin'.
825
00:39:24,889 --> 00:39:26,151
You know, his decadence,
826
00:39:26,238 --> 00:39:28,936
his total disregard
for literary etiquette,
827
00:39:29,023 --> 00:39:30,982
his, um,
destruction of convention.
828
00:39:31,069 --> 00:39:33,114
It's...
It's all the good stuff.
829
00:39:36,683 --> 00:39:38,903
- Do you not think I can do it?
- Look,
830
00:39:38,990 --> 00:39:41,732
Miller is public enemy
number one
831
00:39:41,819 --> 00:39:42,950
with the censors.
832
00:39:43,037 --> 00:39:44,778
I'm not even approved
to teach him.
833
00:39:46,519 --> 00:39:47,520
So?
834
00:39:49,653 --> 00:39:52,351
So, it would be like
a controversial choice.
835
00:39:55,833 --> 00:39:57,965
If it's not controversial,
it's not interestin'.
836
00:39:59,663 --> 00:40:00,968
Okay.
837
00:40:01,621 --> 00:40:02,622
Okay, yes?
838
00:40:03,275 --> 00:40:04,668
Okay, I trust you.
839
00:40:05,669 --> 00:40:07,279
Write what you know,
little ghost.
840
00:40:12,763 --> 00:40:14,242
Damn, I gotta go.
841
00:40:15,200 --> 00:40:16,897
Do me a favor.
842
00:40:16,984 --> 00:40:19,160
Have some fun this weekend,
will you?
843
00:40:19,726 --> 00:40:20,771
Take a recess.
844
00:40:22,033 --> 00:40:23,513
Yeah, I'll rest if you write.
845
00:40:23,600 --> 00:40:25,558
Listen,
I'll see you Monday, okay?
846
00:40:25,645 --> 00:40:26,646
Bye, Winnie.
847
00:40:29,954 --> 00:40:31,085
Don't do that.
848
00:40:32,652 --> 00:40:33,740
Don't look at me like that.
849
00:40:41,182 --> 00:40:43,010
No, I never did that.
850
00:40:43,097 --> 00:40:44,708
Stop.
851
00:40:46,797 --> 00:40:48,363
Wait, Winnie, don't...
852
00:40:48,451 --> 00:40:50,801
"Mr. Miller,
853
00:40:50,888 --> 00:40:55,240
"I just love the decadence,
and the words
854
00:40:55,327 --> 00:40:58,069
"and breakin' all the rules!"
855
00:40:58,156 --> 00:40:59,462
Okay, enough, enough.
856
00:40:59,549 --> 00:41:01,072
You need to get off his desk.
857
00:41:01,159 --> 00:41:02,682
I did not say it like that.
858
00:41:02,769 --> 00:41:04,249
But you meant it
like that.
859
00:41:04,336 --> 00:41:06,120
- No, I didn't.
- You're seducin' him,
860
00:41:06,207 --> 00:41:08,296
you floozy.
861
00:41:08,383 --> 00:41:10,168
We make a good double team.
862
00:41:10,734 --> 00:41:12,257
Hi.
863
00:41:12,344 --> 00:41:13,867
Am I interruptin'?
864
00:41:13,954 --> 00:41:15,913
- We were just leavin'.
- Where's Jon?
865
00:41:16,000 --> 00:41:17,610
Where's Mr. Miller?
866
00:41:17,697 --> 00:41:18,785
He left.
867
00:41:18,872 --> 00:41:21,353
Shoot.
While I have you. Cairo.
868
00:41:21,440 --> 00:41:23,094
I think your idea
is fresh to death.
869
00:41:23,181 --> 00:41:24,312
And, Winnie...
870
00:41:24,399 --> 00:41:26,271
- I'd like your help too.
- With what?
871
00:41:26,358 --> 00:41:27,533
Well, can you keep the secret?
872
00:41:27,620 --> 00:41:28,621
Sure can.
873
00:41:28,708 --> 00:41:29,753
I bake biscuits.
874
00:41:29,840 --> 00:41:31,058
He's gonna have
the baseball team
875
00:41:31,145 --> 00:41:32,407
sell them to raise money.
876
00:41:32,495 --> 00:41:34,453
But Fillmore wants you
to design the logo.
877
00:41:34,540 --> 00:41:36,107
I think that's really cool.
878
00:41:36,194 --> 00:41:38,413
- Really?
- I'd love to help.
879
00:41:38,501 --> 00:41:39,763
Cool. All right.
880
00:41:39,850 --> 00:41:41,112
I'll call you guys out
on your lunch period.
881
00:41:41,199 --> 00:41:42,156
We can go over the specs.
882
00:41:42,243 --> 00:41:44,028
Hey, um...
883
00:41:44,985 --> 00:41:46,421
I think it'd be easier
884
00:41:46,509 --> 00:41:48,554
if you just gave me
your phone.
885
00:41:48,641 --> 00:41:51,122
I could text you the specs.
886
00:41:51,209 --> 00:41:52,558
It'd be faster that way.
887
00:41:53,559 --> 00:41:54,908
Okay.
888
00:41:55,343 --> 00:41:56,388
Great.
889
00:41:58,608 --> 00:41:59,739
Hey, can you call me?
890
00:42:02,786 --> 00:42:05,049
And now
you'll have Cairo's number.
891
00:42:05,571 --> 00:42:06,572
Good.
892
00:42:08,139 --> 00:42:09,532
There is no reception
in here.
893
00:42:09,619 --> 00:42:10,707
- Shit.
- Cairo, it's probably
894
00:42:10,794 --> 00:42:12,447
just at the bottom
of your bag.
895
00:42:12,535 --> 00:42:14,275
No, I just had it
a minute ago.
896
00:42:14,362 --> 00:42:15,929
Well, it's Friday,
897
00:42:16,887 --> 00:42:18,279
and we're still here.
898
00:42:18,366 --> 00:42:19,803
So let's a-fucking go.
899
00:42:23,850 --> 00:42:25,156
Winnie?
900
00:42:25,809 --> 00:42:27,027
Boris?
901
00:42:28,376 --> 00:42:31,292
- My phone.
- My phone.
902
00:42:31,379 --> 00:42:33,425
- Your phone.
- Your phone?
903
00:42:33,512 --> 00:42:36,733
Your phone!
904
00:42:36,820 --> 00:42:39,649
- Right. Sorry. Okay.
- Okay. Okay.
905
00:42:39,736 --> 00:42:41,651
Well, that was my...
906
00:42:41,738 --> 00:42:43,217
♪ Danger, danger ♪
907
00:42:43,304 --> 00:42:45,742
♪ High voltage ♪
908
00:42:45,829 --> 00:42:48,005
Baby, I'm gonna need
a few more minutes, all right?
909
00:42:48,092 --> 00:42:50,921
Okay. Well, we were supposed
to leave 40 minutes ago.
910
00:42:51,008 --> 00:42:52,792
I know.
911
00:42:52,879 --> 00:42:55,186
If Amy did her fucking job...
912
00:42:55,273 --> 00:42:56,579
...we could've left yesterday.
913
00:43:03,368 --> 00:43:04,674
It's just not enough, Amy.
914
00:43:04,761 --> 00:43:05,762
What the f...?
915
00:43:07,720 --> 00:43:09,548
Yes, I'll hold.
916
00:43:09,635 --> 00:43:11,376
- Hello?
- Hi.
917
00:43:11,463 --> 00:43:12,507
You have my phone.
918
00:43:13,770 --> 00:43:15,293
And whose phone
do I have?
919
00:43:15,380 --> 00:43:16,424
Cairo Sweet's.
920
00:43:17,164 --> 00:43:18,601
Cairo. It's...
921
00:43:19,602 --> 00:43:21,516
It's Jon... It's Mr. Miller.
922
00:43:24,955 --> 00:43:26,565
- Sticky fingers, Miller.
- ...
923
00:43:27,131 --> 00:43:28,436
How are you?
924
00:43:28,523 --> 00:43:29,916
I'm tethered to a landline.
925
00:43:30,003 --> 00:43:31,918
- Are you already gone?
- Well, should be.
926
00:43:32,005 --> 00:43:33,659
I don't give
a flying backwards fuck, Amy.
927
00:43:33,746 --> 00:43:34,791
Just give 'em the first draft.
928
00:43:34,878 --> 00:43:36,575
- Hang on.
- They'll think it's new.
929
00:43:36,662 --> 00:43:38,142
Honey. Honey,
I've, I've gotta drop
930
00:43:38,229 --> 00:43:39,404
somethin' off
at a student's house.
931
00:43:39,491 --> 00:43:40,927
All right, take care of it.
932
00:43:41,014 --> 00:43:42,146
Get me some tampons
while you're out, all right?
933
00:43:42,233 --> 00:43:43,408
- Yeah.
- Organic ones,
934
00:43:43,495 --> 00:43:44,496
if you can find 'em.
935
00:43:44,583 --> 00:43:46,280
Not you obviously, Amy. Fuck.
936
00:43:46,367 --> 00:43:47,412
Get me a better deal,
937
00:43:47,499 --> 00:43:48,848
and then
you can plug my pussy.
938
00:43:48,935 --> 00:43:51,242
You big time,
"road head" owe me.
939
00:43:53,810 --> 00:43:55,072
Are you still there?
940
00:43:55,159 --> 00:43:56,247
I'm still here.
941
00:43:58,336 --> 00:43:59,772
You at Lovell Hill right now?
942
00:43:59,859 --> 00:44:01,208
- Yes.
- Okay.
943
00:44:01,295 --> 00:44:03,123
Well, I'll drop it off
before we leave,
944
00:44:03,210 --> 00:44:04,516
if that's okay.
945
00:44:07,301 --> 00:44:08,433
Do you need
the address?
946
00:44:09,347 --> 00:44:11,479
I know exactly where you are.
947
00:44:11,566 --> 00:44:13,438
Good. All right,
well, drive safe.
948
00:44:14,221 --> 00:44:15,266
It's gonna rain.
949
00:44:18,748 --> 00:44:20,271
How does love come?
950
00:44:21,925 --> 00:44:23,274
In the movies, it's,
951
00:44:23,361 --> 00:44:26,451
it's like a curtain crashing
to the stage.
952
00:44:26,538 --> 00:44:29,454
But in life,
whatever of it is real,
953
00:44:30,673 --> 00:44:32,065
it is a quiet thing.
954
00:44:33,458 --> 00:44:34,589
Unrelenting.
955
00:44:36,548 --> 00:44:38,028
Inevitable.
956
00:44:40,421 --> 00:44:42,032
It is a summoning.
957
00:44:54,087 --> 00:44:58,396
♪ Looking out the door
I see the rain ♪
958
00:44:58,483 --> 00:45:01,921
♪ Fall upon
the funeral mourners ♪
959
00:45:06,926 --> 00:45:11,365
♪ Too young to hold on ♪
960
00:45:11,452 --> 00:45:16,936
♪ And too old
to just break free and run ♪
961
00:45:18,546 --> 00:45:23,769
♪ Sometimes a man
gets carried away ♪
962
00:45:23,856 --> 00:45:28,643
♪ When he feels like
should be having his fun ♪
963
00:45:28,731 --> 00:45:34,214
♪ Much too blind to see
the damage he's done ♪
964
00:45:35,955 --> 00:45:40,481
♪ Sometimes a man must awake
to find that ♪
965
00:45:40,568 --> 00:45:45,748
♪ Really he has no one ♪
966
00:45:49,403 --> 00:45:51,014
Come here.
967
00:45:52,189 --> 00:45:53,277
No.
968
00:45:54,974 --> 00:45:56,367
You come here.
969
00:45:56,454 --> 00:46:00,153
♪ Will I ever see
your sweet return? ♪
970
00:46:00,240 --> 00:46:03,156
♪ Will I ever learn? ♪
971
00:46:03,243 --> 00:46:07,378
♪ lover ♪
972
00:46:07,465 --> 00:46:11,164
♪ You should've come over ♪
973
00:46:13,471 --> 00:46:17,518
♪ 'Cause it's not too late ♪
974
00:46:36,450 --> 00:46:38,278
How can a kiss make
every cliche
975
00:46:38,365 --> 00:46:40,237
suddenly consequential?
976
00:46:40,324 --> 00:46:44,023
Quite unlike any person
I've tutored before. I wonder.
977
00:46:45,851 --> 00:46:48,549
Here we are.
Excellent.
978
00:47:00,953 --> 00:47:02,085
I didn't know
it was possible
979
00:47:02,172 --> 00:47:03,390
to feel this brave.
980
00:47:12,225 --> 00:47:14,619
Or that I'd ever want to.
981
00:47:17,143 --> 00:47:18,841
What are you doin'?
982
00:47:21,017 --> 00:47:22,018
I'm working.
983
00:47:22,105 --> 00:47:23,671
Baby?
984
00:47:23,758 --> 00:47:25,717
I know this was supposed
to be our weekend together
985
00:47:25,804 --> 00:47:27,066
and I'm sorry that my team
986
00:47:27,153 --> 00:47:28,589
is the fucking
tasteless worst.
987
00:47:28,676 --> 00:47:30,591
But I can't work like this.
988
00:47:30,678 --> 00:47:32,506
Seriously?
989
00:47:32,593 --> 00:47:33,681
A kiss.
990
00:47:39,209 --> 00:47:40,166
I'll be outside.
991
00:47:40,253 --> 00:47:41,298
A muse.
992
00:47:44,997 --> 00:47:46,129
It is a question.
993
00:47:47,870 --> 00:47:49,262
It is an unlocked door.
994
00:47:51,003 --> 00:47:53,353
It is elation.
995
00:47:54,746 --> 00:47:55,921
An anguish.
996
00:47:57,836 --> 00:47:59,490
It is the inch and the mile.
997
00:48:08,542 --> 00:48:10,370
"Don't look into the sun,"
they say.
998
00:48:13,547 --> 00:48:14,679
The fuck do they know?
999
00:48:20,163 --> 00:48:22,078
"Mr. Murphy drove with
the resignation
1000
00:48:22,165 --> 00:48:24,036
"of the already dead.
1001
00:48:24,123 --> 00:48:25,690
"He imagined he felt the way
Dylan Thomas
1002
00:48:25,777 --> 00:48:27,213
"did headin' into
the White Horse
1003
00:48:27,300 --> 00:48:28,780
"to take the drink
that would kill him.
1004
00:48:30,216 --> 00:48:31,783
"He knew what they were
1005
00:48:31,870 --> 00:48:33,132
"and what they were not."
1006
00:49:07,645 --> 00:49:09,386
"Hello," she said.
1007
00:49:09,473 --> 00:49:10,604
I'm here.
1008
00:49:10,691 --> 00:49:12,215
"Alice thought
immediately
1009
00:49:12,302 --> 00:49:13,825
"of a slaughtering lamb
as she couldn't be certain
1010
00:49:13,912 --> 00:49:15,653
"which of them was meant
for sacrifice.
1011
00:49:19,483 --> 00:49:20,484
"He was outside.
1012
00:49:21,746 --> 00:49:22,790
"He was inside."
1013
00:49:24,053 --> 00:49:26,316
It excites you,
doesn't it?
1014
00:49:26,403 --> 00:49:28,666
The surreptitiousness
of it all.
1015
00:49:37,153 --> 00:49:38,850
"Mr. Murphy
smiled wide.
1016
00:49:38,937 --> 00:49:41,287
"The lines around his mouth
deepening into parentheses
1017
00:49:41,374 --> 00:49:43,637
"that framed his perfect lips
into a punchline.
1018
00:49:46,379 --> 00:49:47,598
"Smoke drifted from her mouth
1019
00:49:47,685 --> 00:49:49,382
"with practiced,
cinematic effort."
1020
00:49:52,603 --> 00:49:54,344
Is it more romantic for you
that way?
1021
00:49:59,958 --> 00:50:01,394
This is no romance.
1022
00:50:03,788 --> 00:50:05,833
I'm sorry to disappoint you.
1023
00:50:15,974 --> 00:50:18,455
"Alice opened her mouth
to say something,
1024
00:50:18,542 --> 00:50:19,934
"but the words fell away.
1025
00:50:20,979 --> 00:50:22,589
"Mr. Murphy loomed over her,
1026
00:50:22,676 --> 00:50:24,939
"his Cadillac eyes hungry
and bored."
1027
00:50:25,810 --> 00:50:27,290
I want you to read to me.
1028
00:50:27,377 --> 00:50:29,031
"Alice watched
in slow motion
1029
00:50:29,118 --> 00:50:31,163
"as Mr. Murphy's tongue
undulated when he spoke."
1030
00:50:31,250 --> 00:50:34,819
Read it to me the way
you read it to yourself.
1031
00:50:34,906 --> 00:50:37,213
"Pink tide against
the bone shore of his teeth."
1032
00:50:38,127 --> 00:50:39,171
Yeah.
1033
00:50:39,258 --> 00:50:40,607
"Alice took the tattered
1034
00:50:40,694 --> 00:50:42,435
"Henry Miller paperback
off the bedside table,
1035
00:50:44,829 --> 00:50:46,874
"and spread it open
on the comforter of her bed.
1036
00:50:49,138 --> 00:50:51,662
""Page 13,"
he said, behind her,
1037
00:50:51,749 --> 00:50:54,143
"one hand slid up the front
of her cotton dress.
1038
00:50:56,580 --> 00:50:59,235
"The other pointed to
a sentence on the page."
1039
00:50:59,322 --> 00:51:00,540
Begin...
1040
00:51:00,888 --> 00:51:01,889
here.
1041
00:51:13,945 --> 00:51:15,468
"He was
against her then,
1042
00:51:15,555 --> 00:51:17,992
"and Alice felt a push
of muscular wetness
1043
00:51:18,080 --> 00:51:19,777
- "between her legs."- "Mr. Murphy placed
1044
00:51:19,864 --> 00:51:21,735
"his slender hand over hers
1045
00:51:21,822 --> 00:51:24,042
"and guided her to the mound
at her center
1046
00:51:24,129 --> 00:51:25,913
"pressin' her fingers
into the dark fold there."
1047
00:51:26,000 --> 00:51:27,959
"Just behind the
damp fabric of her panties..."
1048
00:51:28,046 --> 00:51:29,613
"Feelin' her feel
herself."
1049
00:51:29,700 --> 00:51:31,049
"... he found his way
around the elastic at her leg,
1050
00:51:31,136 --> 00:51:32,790
"and slid two deft fingers
1051
00:51:32,877 --> 00:51:35,140
"into the warm darkness
of her virgin cunt."
1052
00:51:35,227 --> 00:51:36,750
"She felt him shift."
1053
00:51:36,837 --> 00:51:38,056
"He peeled the wet
cotton down her legs
1054
00:51:38,143 --> 00:51:39,188
"and pressed into her
from behind."
1055
00:51:39,275 --> 00:51:40,928
"The width of his face..."
1056
00:51:41,015 --> 00:51:42,495
"The thousand years
of violence and conquering
1057
00:51:42,582 --> 00:51:44,628
"boiled within him as he held
the mouth of her pubis
1058
00:51:44,715 --> 00:51:45,933
- "like a hooked fish."- "Searching for
1059
00:51:46,020 --> 00:51:47,457
"the answer to a question
he'd doubted."
1060
00:51:47,544 --> 00:51:48,936
- "But there it was."- "The answer
1061
00:51:49,023 --> 00:51:50,634
- "and the question."- "The cicatrix
1062
00:51:50,721 --> 00:51:52,244
- "that will never heal."- "The serpent's apple."
1063
00:51:52,331 --> 00:51:53,898
"Her cul was slick
against his fingers."
1064
00:51:53,985 --> 00:51:55,160
"Just as he imagined
it was when she was alone."
1065
00:51:55,247 --> 00:51:56,422
"Maybe in
her bedroom..."
1066
00:51:56,509 --> 00:51:57,858
"Her own fingers
knuckle deep."
1067
00:51:57,945 --> 00:51:58,729
"Trying to rub out
that itch."
1068
00:51:58,816 --> 00:52:00,034
"The ache inside.
1069
00:52:00,122 --> 00:52:01,210
"He saw himself
burying his cock in her
1070
00:52:01,297 --> 00:52:02,907
"brutally fucking away
the exigency
1071
00:52:02,994 --> 00:52:04,126
"that swirled her clit
1072
00:52:04,213 --> 00:52:06,040
"and choked her
better judgments."
1073
00:52:06,128 --> 00:52:07,912
"He would fill her up
with cum."
1074
00:52:58,441 --> 00:52:59,442
Good morning.
1075
00:53:06,144 --> 00:53:07,189
Are you okay?
1076
00:53:10,801 --> 00:53:11,845
What's wrong?
1077
00:53:16,198 --> 00:53:17,808
Your story.
1078
00:53:20,854 --> 00:53:21,855
You didn't like it?
1079
00:53:24,684 --> 00:53:26,512
You have to choose
another author.
1080
00:53:28,993 --> 00:53:30,037
Why?
1081
00:53:31,343 --> 00:53:32,562
This is inappropriate.
1082
00:53:33,824 --> 00:53:35,565
"Inappropriate."
1083
00:53:35,652 --> 00:53:36,653
What does that mean?
1084
00:53:38,089 --> 00:53:39,569
Why did you write this?
1085
00:53:39,656 --> 00:53:40,918
You asked me to.
1086
00:53:42,093 --> 00:53:43,921
Okay.
1087
00:53:44,008 --> 00:53:45,488
Why did you choose
that material?
1088
00:53:45,575 --> 00:53:47,359
You said,
"Write what you know."
1089
00:53:47,446 --> 00:53:49,231
And this is what you know?
1090
00:53:49,709 --> 00:53:50,754
This is...
1091
00:53:52,582 --> 00:53:53,626
us.
1092
00:53:54,279 --> 00:53:55,324
No.
1093
00:53:55,411 --> 00:53:57,064
This is... This is you.
1094
00:53:57,151 --> 00:53:58,718
I don't...
1095
00:53:58,805 --> 00:54:00,329
I don't understand this.
1096
00:54:00,416 --> 00:54:02,026
Are you being serious?
1097
00:54:02,766 --> 00:54:04,420
Okay. It's...
1098
00:54:04,507 --> 00:54:07,118
It's about two like people
abnegating social convention.
1099
00:54:09,163 --> 00:54:10,426
You know, it's commentary
1100
00:54:10,513 --> 00:54:11,949
on the sexual anesthetization
of a culture
1101
00:54:12,036 --> 00:54:14,299
that's super saturated
with pornography.
1102
00:54:14,386 --> 00:54:17,259
It's about the inefficacy
of romantic dogmas
1103
00:54:17,346 --> 00:54:19,130
on young people's
expectations.
1104
00:54:20,436 --> 00:54:22,481
It's about
inexorable attraction.
1105
00:54:24,527 --> 00:54:26,180
It's layered.
1106
00:54:26,268 --> 00:54:28,008
- This is pornography.
- Yes.
1107
00:54:28,095 --> 00:54:30,533
So put it in your diary,
not on my fuckin' desk.
1108
00:54:31,708 --> 00:54:33,710
Write a new story
with a new author.
1109
00:54:34,624 --> 00:54:38,976
I'm not gonna indulge this.
1110
00:54:39,063 --> 00:54:40,760
Are you talking about
the story or us?
1111
00:54:41,283 --> 00:54:42,284
Both.
1112
00:54:46,288 --> 00:54:47,898
You already have.
You inspired it.
1113
00:54:50,204 --> 00:54:51,293
I can't accept it.
1114
00:54:53,382 --> 00:54:54,774
But you can't or you won't?
1115
00:54:58,474 --> 00:55:00,258
Because it sounds like
you're scared...
1116
00:55:00,345 --> 00:55:01,390
- Hey. Hey.
- ...and it looks like
1117
00:55:01,477 --> 00:55:02,652
you're measurin'.
1118
00:55:05,307 --> 00:55:06,351
Stop talking to me
like a stranger,
1119
00:55:06,438 --> 00:55:08,048
- and say what you mean.
- Rewrite it.
1120
00:55:08,135 --> 00:55:09,136
Why?
1121
00:55:09,223 --> 00:55:11,661
- You know why.
- Tell me.
1122
00:55:11,748 --> 00:55:13,271
- Say it.
- If you don't rewrite this,
1123
00:55:13,358 --> 00:55:14,533
I'll have to fail you
for the midterm.
1124
00:55:14,620 --> 00:55:15,926
- Tell me why.
- I don't have to tell you
1125
00:55:16,013 --> 00:55:17,057
a goddamn thing.
1126
00:55:21,975 --> 00:55:23,455
It made you feel something
that scared you.
1127
00:55:23,542 --> 00:55:25,414
- Don't put words in my mouth.
- Then say them yourself.
1128
00:55:26,458 --> 00:55:27,894
Tell me what it made you feel.
1129
00:55:29,287 --> 00:55:30,810
Incredibly foolish
1130
00:55:30,897 --> 00:55:33,726
for havin' trusted
this material to a child.
1131
00:55:36,947 --> 00:55:38,078
What was I before you read it?
1132
00:55:48,524 --> 00:55:49,916
A student.
1133
00:55:52,528 --> 00:55:53,572
You built the world.
1134
00:55:55,661 --> 00:55:58,316
You built the fantasy,
not on the page,
1135
00:55:58,403 --> 00:55:59,796
but in real life.
1136
00:56:02,059 --> 00:56:04,061
You can't blur the lines
1137
00:56:04,148 --> 00:56:05,279
and then expect me to see
a boundary
1138
00:56:05,367 --> 00:56:06,368
when I suddenly cross it.
1139
00:56:10,720 --> 00:56:12,330
Let me be very, very clear...
1140
00:56:14,419 --> 00:56:15,420
...with you.
1141
00:56:18,510 --> 00:56:19,511
You're my student.
1142
00:56:20,773 --> 00:56:21,948
And I'm your teacher.
1143
00:56:24,037 --> 00:56:25,082
That's all.
1144
00:56:27,127 --> 00:56:29,216
Any misconception of that
is something,
1145
00:56:29,303 --> 00:56:31,436
regrettably, that you have
to shoulder...
1146
00:56:32,872 --> 00:56:33,917
alone.
1147
00:57:07,907 --> 00:57:09,431
"Write what you know"
is what you said.
1148
00:57:11,476 --> 00:57:13,260
Yeah, I know what I said.
1149
00:57:13,347 --> 00:57:15,001
You don't know anything
you say.
1150
00:57:21,704 --> 00:57:23,445
This is good.
1151
00:57:25,011 --> 00:57:26,012
And you know it is.
1152
00:57:30,060 --> 00:57:31,757
So, let's examine
the real issue.
1153
00:57:35,065 --> 00:57:36,196
It's not my writing.
1154
00:57:38,938 --> 00:57:40,331
It's yours.
1155
00:57:43,029 --> 00:57:44,074
Good try.
1156
00:57:45,684 --> 00:57:47,730
You thought you were
gonna be hot shit, didn't you?
1157
00:57:47,817 --> 00:57:49,079
What?
1158
00:57:49,166 --> 00:57:51,168
You thought that
you were gonna be somebody.
1159
00:57:52,865 --> 00:57:53,910
Right?
1160
00:57:58,305 --> 00:58:00,090
"Overreaching
without ambition."
1161
00:58:06,009 --> 00:58:07,271
Do you know what that means?
1162
00:58:11,884 --> 00:58:13,930
It means you weren't brave
enough to be better.
1163
00:58:17,499 --> 00:58:19,022
Means
you're deliberately impotent.
1164
00:58:22,634 --> 00:58:25,637
It means that you,
Jonathan Miller...
1165
00:58:28,031 --> 00:58:29,336
are mediocre.
1166
00:58:34,516 --> 00:58:35,560
You wanna fail me?
1167
00:58:37,954 --> 00:58:39,172
I fucking dare you.
1168
00:58:42,393 --> 00:58:44,003
But you better make it mean
somethin' to you.
1169
00:58:46,440 --> 00:58:47,703
And you better know
what it means.
1170
00:58:50,096 --> 00:58:52,185
Because the cost is very high,
Mr. Miller.
1171
00:58:54,623 --> 00:58:57,539
And if you're not very,
very careful
1172
00:58:59,453 --> 00:59:03,196
this banality, this falsity
that you wallow in,
1173
00:59:05,764 --> 00:59:07,766
it will devour you
until you are as small
1174
00:59:07,853 --> 00:59:08,941
as you pretend to be.
1175
00:59:13,163 --> 00:59:14,294
And you will disappear.
1176
00:59:18,777 --> 00:59:20,300
And no one will pay
any more thought to you
1177
00:59:20,387 --> 00:59:22,041
than they do an unread
cookie fortune.
1178
00:59:33,009 --> 00:59:35,054
How disappointin' you must be
1179
00:59:35,141 --> 00:59:36,708
to those who had believed
you'd be more.
1180
00:59:45,282 --> 00:59:46,457
No wonder you're here.
1181
01:00:03,474 --> 01:00:05,607
Heartbreak is
a slow-motion car crash
1182
01:00:05,694 --> 01:00:07,434
set to Mozart.
1183
01:00:07,521 --> 01:00:10,176
You know the one. The Requiem.
1184
01:00:15,486 --> 01:00:17,314
It tastes like graveyard dirt.
1185
01:00:22,536 --> 01:00:24,495
It smells
like burnin' flowers.
1186
01:00:29,848 --> 01:00:31,371
It feels like violence.
1187
01:01:05,362 --> 01:01:07,233
How you doin', Professor?
1188
01:01:07,320 --> 01:01:09,322
Had a bad day.
1189
01:01:21,465 --> 01:01:23,859
- You want a drink?
- Thank you.
1190
01:01:29,647 --> 01:01:31,867
What?
So, he was offended?
1191
01:01:33,216 --> 01:01:34,260
He was affected.
1192
01:01:36,567 --> 01:01:37,699
Are you still into him?
1193
01:01:43,922 --> 01:01:44,967
He's a pretender.
1194
01:01:49,319 --> 01:01:50,363
You know, at least what
1195
01:01:50,450 --> 01:01:51,582
you see with Boris
is what you get.
1196
01:01:51,669 --> 01:01:54,063
You know,
Jonathan Miller is like...
1197
01:01:56,718 --> 01:01:59,068
He's like
fuckin' imitation crab
1198
01:01:59,155 --> 01:02:00,460
and gas station sushi.
1199
01:02:04,160 --> 01:02:05,422
Aren't you in love with him?
1200
01:02:14,605 --> 01:02:15,737
What happened?
1201
01:02:21,786 --> 01:02:23,527
I had
a very unpleasant conversation
1202
01:02:23,614 --> 01:02:25,224
with a student about
the midterm assignment.
1203
01:02:26,312 --> 01:02:27,400
Was it with her?
1204
01:02:28,445 --> 01:02:29,489
Your acolyte?
1205
01:02:33,450 --> 01:02:34,756
She drafted something
1206
01:02:34,843 --> 01:02:38,194
to make Henry Miller
look like Dr. Seuss.
1207
01:02:38,281 --> 01:02:40,413
Well, you let a teenager
run with Miller,
1208
01:02:40,500 --> 01:02:42,111
and you're surprised
it's vulgar?
1209
01:02:42,198 --> 01:02:44,809
She was supposed to use
his literary structure,
1210
01:02:44,896 --> 01:02:46,289
not his subject matter.
1211
01:02:48,160 --> 01:02:50,510
What's the subject matter?
1212
01:02:50,597 --> 01:02:52,121
An English teacher
and a student
1213
01:02:52,208 --> 01:02:56,038
who have an illicit affair
complete with "pre-cum"
1214
01:02:56,125 --> 01:02:57,430
and "cherry popping."
1215
01:02:57,517 --> 01:02:59,258
Those words exactly.
1216
01:02:59,345 --> 01:03:00,825
Show me right now.
1217
01:03:01,957 --> 01:03:03,306
Don't...
1218
01:03:03,393 --> 01:03:06,788
Come on.
Tell me what shocked you.
1219
01:03:10,356 --> 01:03:11,575
You fuck Fillmore yet?
1220
01:03:14,883 --> 01:03:16,362
You know when
I'm in my luteal phase,
1221
01:03:16,449 --> 01:03:17,886
I tell you everything.
1222
01:03:25,197 --> 01:03:26,329
"For Jonathan.
1223
01:03:26,416 --> 01:03:28,157
"Love, Cairo."
1224
01:03:30,376 --> 01:03:33,684
Baby, it's a love letter.
1225
01:03:33,771 --> 01:03:35,599
She's got it bad.
1226
01:03:35,686 --> 01:03:37,427
Tell me how she describes you.
1227
01:03:37,514 --> 01:03:39,081
- You can read it right there.
- No.
1228
01:03:39,168 --> 01:03:41,170
You tell me.
1229
01:03:41,257 --> 01:03:44,651
Because I know that
you remember it word for word.
1230
01:03:46,175 --> 01:03:47,698
And I want you
to do the thing.
1231
01:03:47,785 --> 01:03:48,830
No. No.
1232
01:03:51,397 --> 01:03:52,398
Tell me.
1233
01:03:58,274 --> 01:03:59,841
"Mr. Murphy...
1234
01:04:01,538 --> 01:04:04,584
"...clever
and carelessly attractive...
1235
01:04:06,499 --> 01:04:10,808
"kept his thoughts to himself,
and his eyes at half-mast."
1236
01:04:10,895 --> 01:04:11,896
Distract me.
1237
01:04:13,028 --> 01:04:15,508
What would the lady have?
1238
01:04:15,595 --> 01:04:17,771
"One might assume
his drowsy appearance
1239
01:04:18,903 --> 01:04:20,644
"to be symptom of some
1240
01:04:22,428 --> 01:04:24,691
"vague institutional ennui."
1241
01:04:24,778 --> 01:04:26,215
Text Boris.
1242
01:04:26,302 --> 01:04:29,348
"But Alice saw it mostly
1243
01:04:29,435 --> 01:04:33,178
"to hide the shock
of indecency he felt
1244
01:04:33,265 --> 01:04:35,354
"when he lay his eyes
on the young,
1245
01:04:35,441 --> 01:04:38,401
"unripened bodies
of his female pupils.
1246
01:04:38,488 --> 01:04:40,272
"And none were exempt from his
1247
01:04:41,621 --> 01:04:43,841
"salacious reveries.
1248
01:04:43,928 --> 01:04:47,889
"All cunts were created equal
1249
01:04:48,890 --> 01:04:51,109
"and magnificent in his mind."
1250
01:04:54,330 --> 01:04:55,374
Are they?
1251
01:04:57,811 --> 01:04:59,901
Are all cunts equal?
1252
01:05:00,814 --> 01:05:03,034
Or are some cunts...
1253
01:05:05,776 --> 01:05:07,647
remarkable?
1254
01:05:07,734 --> 01:05:10,215
Come on, you're, you're,
you're drunk.
1255
01:05:10,302 --> 01:05:12,043
I'm indecent.
1256
01:05:18,615 --> 01:05:19,703
Yeah, tell him
1257
01:05:19,790 --> 01:05:20,834
you're drunk textin' him.
1258
01:05:22,053 --> 01:05:23,533
That way,
he'll imagine you drunk,
1259
01:05:23,620 --> 01:05:25,187
and what
you might be doin' drunkenly.
1260
01:05:25,839 --> 01:05:26,884
Serious?
1261
01:05:27,885 --> 01:05:29,060
Ask him what he's up to.
1262
01:05:34,936 --> 01:05:36,676
We've got company.
1263
01:05:36,763 --> 01:05:38,461
- They what?
- Hey, seriously.
1264
01:05:38,548 --> 01:05:40,289
Stop leaving
this door unlocked.
1265
01:05:41,333 --> 01:05:43,161
For your own safety, okay?
1266
01:05:43,248 --> 01:05:44,510
Hello.
1267
01:05:48,297 --> 01:05:49,951
Get a room!
1268
01:05:50,038 --> 01:05:51,387
What up, player?
1269
01:05:51,474 --> 01:05:53,302
- Slang? Get out.
- Fuck.
1270
01:05:53,389 --> 01:05:54,999
Do you think he likes me?
1271
01:05:56,870 --> 01:05:59,221
Well, do you wanna be liked,
or do you wanna be fucked?
1272
01:06:03,225 --> 01:06:05,270
'Cause those are very
different things
1273
01:06:05,357 --> 01:06:06,445
for girls who look like you.
1274
01:06:08,230 --> 01:06:09,709
I want both.
1275
01:06:20,633 --> 01:06:21,983
You should tell him
you're with me.
1276
01:06:24,507 --> 01:06:26,944
And that we're doing
what all girls do
1277
01:06:27,031 --> 01:06:28,076
when they're alone at night.
1278
01:06:29,512 --> 01:06:30,817
Who is she?
1279
01:06:30,904 --> 01:06:31,993
Not telling.
1280
01:06:36,388 --> 01:06:41,393
"We are measuring
the depths of our sexuality
1281
01:06:41,480 --> 01:06:44,483
"within the safe confines
of our friendship."
1282
01:06:45,745 --> 01:06:47,399
Why are you so mean?
1283
01:06:47,486 --> 01:06:48,661
- Goddamn.
- Can I help it
1284
01:06:48,748 --> 01:06:50,098
if every girl
you've ever dated
1285
01:06:50,185 --> 01:06:51,969
owned a pair
of five-inch Lucite heels
1286
01:06:52,056 --> 01:06:53,275
and was named after
a character
1287
01:06:53,362 --> 01:06:54,711
in The Baby-Sitters Club?
1288
01:06:54,798 --> 01:06:56,017
- No, I can't.
- No. You can't.
1289
01:06:56,104 --> 01:06:57,975
But you know what?
Your life, your choice.
1290
01:06:58,062 --> 01:06:59,498
Yeah, you bein' a snob.
1291
01:06:59,585 --> 01:07:01,544
You and I know
Kristy was great.
1292
01:07:01,631 --> 01:07:03,285
He hasn't said anything?
1293
01:07:08,768 --> 01:07:11,249
Well, he said,
"Go to bed."
1294
01:07:11,336 --> 01:07:12,555
So...
1295
01:07:20,432 --> 01:07:21,433
Take off your shirt.
1296
01:07:25,568 --> 01:07:26,960
What?
1297
01:07:27,048 --> 01:07:29,137
- Why?
- We are gonna make out.
1298
01:07:30,181 --> 01:07:31,530
For him, not for you.
1299
01:07:34,838 --> 01:07:36,622
Well, it can be
a little for me.
1300
01:07:47,068 --> 01:07:48,069
How is this?
1301
01:07:50,984 --> 01:07:52,073
Yeah, good.
1302
01:07:56,903 --> 01:07:57,948
Your turn.
1303
01:08:08,524 --> 01:08:09,525
Here ya go.
1304
01:08:14,312 --> 01:08:16,619
Be a little closer
when I take this photo.
1305
01:08:17,968 --> 01:08:19,926
Not like that. What, are you
a fucking Dutch clock?
1306
01:08:20,013 --> 01:08:21,058
I meant like this.
1307
01:08:23,191 --> 01:08:24,192
Close.
1308
01:08:37,727 --> 01:08:38,728
Ready?
1309
01:09:11,326 --> 01:09:12,544
♪ Whisper sweet nothings ♪
1310
01:09:12,631 --> 01:09:13,415
♪ Tell me everything
that's wrong ♪
1311
01:09:13,502 --> 01:09:15,373
Send it.
1312
01:09:15,460 --> 01:09:18,376
♪ While I lead you to your end
Listen to the sweetest song ♪
1313
01:09:18,463 --> 01:09:22,815
♪ Listen to the sweetest song
To the sweetest song, hey ♪
1314
01:09:30,736 --> 01:09:32,825
Are you gonna text Mr. Miller?
1315
01:09:34,349 --> 01:09:35,828
"All warfare is based
on deception."
1316
01:09:36,351 --> 01:09:37,830
Hello?
1317
01:09:37,917 --> 01:09:40,442
"Move your enemy,
but don't be moved by him."
1318
01:09:42,008 --> 01:09:47,753
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1319
01:09:47,840 --> 01:09:53,759
♪ All your weight
Lifted off ♪
1320
01:09:53,846 --> 01:10:00,070
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1321
01:10:00,157 --> 01:10:05,206
♪ All your weight
Lifted off ♪
1322
01:10:06,946 --> 01:10:09,122
You've been summoned
to the principal's office.
1323
01:10:18,175 --> 01:10:19,655
You got a title yet?
1324
01:10:19,742 --> 01:10:21,744
Lesser Expectations
of a Greater Love.
1325
01:10:27,576 --> 01:10:28,794
I mean, I don't know.
1326
01:10:28,881 --> 01:10:31,101
Hi, Joyce.
1327
01:10:31,188 --> 01:10:32,494
Another beer?
1328
01:10:32,581 --> 01:10:34,191
No, I should go.
1329
01:10:34,278 --> 01:10:35,236
- I should get outta here.
- Come on.
1330
01:10:35,323 --> 01:10:36,672
- Don't be boring.
- No. No.
1331
01:10:36,759 --> 01:10:40,197
I got 45 pop quizzes
on thermodynamics
1332
01:10:40,850 --> 01:10:42,112
to fail.
1333
01:10:42,199 --> 01:10:43,940
And we haven't even gotten
to fractals yet.
1334
01:10:44,027 --> 01:10:45,507
Goddamn hopeless youth
of America.
1335
01:10:45,594 --> 01:10:47,160
Well, you're the one
who wanted
1336
01:10:47,248 --> 01:10:48,684
to make a difference, remember?
1337
01:10:48,771 --> 01:10:50,555
Hey, fools rush in.
1338
01:10:50,642 --> 01:10:52,427
- Where's Jonathan?
- Tithing.
1339
01:10:52,514 --> 01:10:53,776
All right, well, look,
tell him I had to run.
1340
01:10:53,863 --> 01:10:55,081
Bye, kiddo.
1341
01:10:55,168 --> 01:10:56,213
Bye.
1342
01:11:02,741 --> 01:11:03,786
Joyce got the story.
1343
01:11:06,354 --> 01:11:07,659
What?
1344
01:11:07,746 --> 01:11:11,315
Well, it had a "For Jonathan.
Love, Cairo..."
1345
01:11:12,751 --> 01:11:15,232
...written at
the top, so, you know...
1346
01:11:15,319 --> 01:11:17,321
there's no mistakin'.
1347
01:11:17,408 --> 01:11:19,105
And she'd like to speak
to me formally
1348
01:11:19,192 --> 01:11:21,412
about the necessary paperwork.
1349
01:11:22,283 --> 01:11:24,285
Paperwork for what?
1350
01:11:25,590 --> 01:11:26,983
An incident report.
1351
01:11:29,115 --> 01:11:30,247
I think she did it.
1352
01:11:31,683 --> 01:11:33,424
Who did what?
1353
01:11:34,599 --> 01:11:36,645
Cairo. Cairo turned it in.
1354
01:11:39,517 --> 01:11:42,303
It's a short story, Jonathan.
1355
01:11:43,478 --> 01:11:46,872
It's not
The Communist Manifesto.
1356
01:11:46,959 --> 01:11:48,221
I know.
1357
01:11:52,530 --> 01:11:54,010
But, yeah, but,
it's the...
1358
01:11:55,098 --> 01:11:56,404
it's the implication.
1359
01:11:56,491 --> 01:11:59,537
Why if she can convince them
1360
01:11:59,624 --> 01:12:01,887
that somethin' happened
between us, then...
1361
01:12:03,672 --> 01:12:05,326
Well, I could lose my job.
1362
01:12:09,721 --> 01:12:11,462
That's not all you could lose.
1363
01:12:22,430 --> 01:12:25,955
Did somethin' happen
between you?
1364
01:12:28,174 --> 01:12:29,306
Nothin' I invited.
1365
01:12:32,701 --> 01:12:35,007
Teenage girls are dangerous,
Jonathan.
1366
01:12:36,226 --> 01:12:38,271
They're full
of emotional violence
1367
01:12:38,359 --> 01:12:40,752
and vituperation.
1368
01:12:43,276 --> 01:12:44,974
I hope you know
what you're doin'.
1369
01:13:33,501 --> 01:13:34,763
Have you seen Cairo?
1370
01:13:37,069 --> 01:13:39,115
- I haven't.
- I haven't seen her.
1371
01:13:39,202 --> 01:13:40,508
And I just thought...
1372
01:13:42,640 --> 01:13:44,686
- maybe you had.
- I haven't. No.
1373
01:13:49,647 --> 01:13:51,736
- You don't text?
- She tell you we do?
1374
01:13:52,607 --> 01:13:54,696
Well, you know...
1375
01:13:56,741 --> 01:14:00,571
Cairo says everything...
1376
01:14:04,096 --> 01:14:05,141
And nothing.
1377
01:14:11,843 --> 01:14:14,193
I don't understand
what's happening.
1378
01:14:18,589 --> 01:14:19,634
Don't you, Winnie?
1379
01:14:44,006 --> 01:14:46,835
How did it start?
In your own words.
1380
01:14:46,922 --> 01:14:48,706
We recognized each other.
1381
01:14:48,793 --> 01:14:51,317
She's exceptionally talented.
1382
01:14:51,404 --> 01:14:54,625
She's singular in that
at this school.
1383
01:14:54,712 --> 01:14:56,409
Did you exhibit favoritism?
1384
01:14:56,497 --> 01:14:58,629
- Give special mentorship?
- Of course.
1385
01:14:58,716 --> 01:14:59,804
He was excited to give me
1386
01:14:59,891 --> 01:15:01,545
the midterm assignment
in advance.
1387
01:15:01,632 --> 01:15:03,634
And the midterm is what
percentage of the final grade?
1388
01:15:03,721 --> 01:15:04,896
It's 25%.
1389
01:15:04,983 --> 01:15:07,159
Enough to destroy my GPA.
1390
01:15:07,246 --> 01:15:08,509
You do know
that Henry Miller
1391
01:15:08,596 --> 01:15:09,640
is not an approved author
1392
01:15:09,727 --> 01:15:10,946
for public school study,
right?
1393
01:15:11,033 --> 01:15:13,252
She's better than
the curriculum, Joyce.
1394
01:15:13,339 --> 01:15:14,471
You know that.
1395
01:15:14,558 --> 01:15:16,255
I wanted to help her
stand out.
1396
01:15:16,342 --> 01:15:18,649
I think he was impressed
I knew who he was.
1397
01:15:20,477 --> 01:15:22,174
Have you read his work?
1398
01:15:22,261 --> 01:15:23,698
How often have you
been together
1399
01:15:23,785 --> 01:15:25,787
beyond the classroom?
1400
01:15:25,874 --> 01:15:27,397
We would see each other
before school,
1401
01:15:27,484 --> 01:15:31,096
in class, of course,
and sometimes after.
1402
01:15:32,358 --> 01:15:33,708
And what would you do?
1403
01:15:33,795 --> 01:15:35,318
We would talk about literature
1404
01:15:35,405 --> 01:15:37,581
and things that
we cared about.
1405
01:15:39,235 --> 01:15:40,845
Sometimes we'd share
a cigarette.
1406
01:15:40,932 --> 01:15:44,675
We happened to be smoking
in the same place one time.
1407
01:15:44,762 --> 01:15:45,763
And that, well, that...
1408
01:15:45,850 --> 01:15:47,373
That's how it started,
I guess.
1409
01:15:47,460 --> 01:15:48,853
Not...
1410
01:15:48,940 --> 01:15:51,726
I mean, that is how
we started smokin' together.
1411
01:15:53,379 --> 01:15:55,381
Do you see each other
socially?
1412
01:15:55,468 --> 01:15:56,905
Absolutely not.
1413
01:15:56,992 --> 01:15:59,342
We went to
a poetry reading together.
1414
01:15:59,429 --> 01:16:01,039
Would you consider
yourself friends?
1415
01:16:01,126 --> 01:16:02,258
Without question.
1416
01:16:02,737 --> 01:16:05,435
We are as close,
1417
01:16:05,522 --> 01:16:09,395
as is appropriate
for a student and a teacher.
1418
01:16:09,482 --> 01:16:10,832
Have you ever been
alone together
1419
01:16:10,919 --> 01:16:12,181
outside of school?
1420
01:16:12,268 --> 01:16:13,835
Only a couple of times.
1421
01:16:13,922 --> 01:16:15,924
Y... Yes, sort of.
1422
01:16:16,011 --> 01:16:19,797
I mistakenly left
with her phone
1423
01:16:19,884 --> 01:16:22,800
from the classroom,
and I returned it to her,
1424
01:16:22,887 --> 01:16:27,152
before my wife and I
went on a business trip
1425
01:16:27,239 --> 01:16:28,284
to Nashville.
1426
01:16:28,371 --> 01:16:29,807
We didn't actually go,
1427
01:16:29,894 --> 01:16:33,158
but, you know,
we were going to go.
1428
01:16:34,899 --> 01:16:36,074
He came to my house.
1429
01:16:37,119 --> 01:16:38,120
Were you alone?
1430
01:16:41,645 --> 01:16:42,646
Yes.
1431
01:16:43,647 --> 01:16:45,083
My parents were out of town.
1432
01:16:45,170 --> 01:16:46,563
What happened?
1433
01:16:48,696 --> 01:16:49,871
Why?
She say somethin' happened?
1434
01:16:54,005 --> 01:16:55,616
Nothin' that didn't seem okay
at the time.
1435
01:16:57,574 --> 01:16:58,749
I returned her phone.
1436
01:16:58,836 --> 01:17:00,316
Did you go inside the house?
1437
01:17:03,885 --> 01:17:06,148
I didn't touch her, okay?
Um...
1438
01:17:07,279 --> 01:17:08,672
When she sent the story,
1439
01:17:08,759 --> 01:17:10,761
I told her it was not
appropriate for school.
1440
01:17:19,988 --> 01:17:21,859
I'm gettin' the impression
there's nothin' I can say,
1441
01:17:24,601 --> 01:17:26,559
to defend my position here.
1442
01:17:28,866 --> 01:17:30,128
'Cause there isn't.
1443
01:17:40,399 --> 01:17:41,444
Jonathan...
1444
01:17:43,446 --> 01:17:44,708
are you in love with her?
1445
01:17:48,712 --> 01:17:50,409
Fuck Almighty. Are you?
1446
01:17:50,496 --> 01:17:52,542
It's not about my feelings.
1447
01:17:55,066 --> 01:17:56,677
It's what she implies.
1448
01:17:56,764 --> 01:17:58,417
And you know I could get
crucified for this...
1449
01:17:58,504 --> 01:18:00,681
- Fuck me.
- ...while you're sittin' there
1450
01:18:00,768 --> 01:18:02,204
swiping through pictures
1451
01:18:02,291 --> 01:18:03,640
- of naked students.
- He's so smart, everybody.
1452
01:18:03,727 --> 01:18:04,815
That's why I deleted it.
1453
01:18:04,902 --> 01:18:05,903
You deleted it.
1454
01:18:05,990 --> 01:18:07,470
- Good.
- No. No.
1455
01:18:07,557 --> 01:18:09,167
Well, as soon
as you delete somethin',
1456
01:18:09,254 --> 01:18:11,343
of course, it means
it's really deleted, right?
1457
01:18:11,430 --> 01:18:12,954
- Come on. Jesus.
- I'm shakin'
1458
01:18:13,041 --> 01:18:14,303
in my fuckin' boots.
1459
01:18:14,390 --> 01:18:15,608
You know the difference
between you and me?
1460
01:18:16,784 --> 01:18:19,308
You cannot identify the line.
1461
01:18:20,526 --> 01:18:21,658
So, you cross it.
1462
01:18:22,224 --> 01:18:23,573
Right.
1463
01:18:23,660 --> 01:18:25,227
That's why
you're sittin' here scared,
1464
01:18:26,402 --> 01:18:28,012
defensive.
1465
01:18:28,099 --> 01:18:30,188
You are the adult.
Show some responsibility.
1466
01:18:30,275 --> 01:18:31,276
You can't be serious.
1467
01:18:31,363 --> 01:18:33,148
- Like you?
- Yes.
1468
01:18:33,235 --> 01:18:34,932
I know where the line is,
Jonathan.
1469
01:18:35,019 --> 01:18:36,586
I don't cross it.
1470
01:18:36,673 --> 01:18:38,544
You see, knowin' the line
is knowin' the risk.
1471
01:18:40,590 --> 01:18:43,419
You tryin' to make me
your collateral damage.
1472
01:18:43,506 --> 01:18:44,812
You don't know... Man,
1473
01:18:44,899 --> 01:18:46,509
you think
you're my collateral damage?
1474
01:18:48,685 --> 01:18:51,601
- All right, man. Just go, man.
- All right. No, no.
1475
01:18:51,688 --> 01:18:53,821
- Yeah, all right. I will.
- All right, yeah.
1476
01:18:53,908 --> 01:18:55,561
Cool, bro. - Thanks for your help.
1477
01:18:56,171 --> 01:18:57,172
Appreciate that.
1478
01:19:11,664 --> 01:19:12,796
I've been suspended.
1479
01:19:17,801 --> 01:19:18,933
Did you fuck her?
1480
01:19:19,020 --> 01:19:20,891
No.
1481
01:19:20,978 --> 01:19:22,763
Then what happened?
1482
01:19:24,199 --> 01:19:26,070
She impressed me.
I gave her preference.
1483
01:19:27,419 --> 01:19:29,247
She handed in the story,
1484
01:19:29,334 --> 01:19:31,249
which I obviously
could not accept.
1485
01:19:31,336 --> 01:19:33,251
Her feelings got hurt,
and she lashed out.
1486
01:19:33,338 --> 01:19:35,123
That's how I understand it.
1487
01:19:35,210 --> 01:19:36,472
So you flirted with her,
1488
01:19:36,559 --> 01:19:37,734
- and then, you rejected her.
- No,
1489
01:19:37,821 --> 01:19:38,779
- it wasn't flirting.
- What was it then?
1490
01:19:38,866 --> 01:19:40,215
It was affection!
1491
01:19:41,651 --> 01:19:44,393
Well, are you
attracted to her?
1492
01:19:48,963 --> 01:19:49,964
I'll tell you.
1493
01:19:51,400 --> 01:19:54,838
This is about a girl
who flattered you,
1494
01:19:54,925 --> 01:19:56,535
who read your little book,
1495
01:19:56,622 --> 01:19:58,886
and your inevitable surrender
to adulation.
1496
01:19:58,973 --> 01:20:01,584
You fucking fell for it.
1497
01:20:01,671 --> 01:20:03,934
Finally. Finally!
1498
01:20:04,021 --> 01:20:07,111
Someone gave your reductive
short stories a second glance.
1499
01:20:07,198 --> 01:20:08,983
And you can't help
but get hard for it
1500
01:20:09,070 --> 01:20:10,419
because, what, now suddenly
1501
01:20:10,506 --> 01:20:12,029
you feel worth somethin',
is that it?
1502
01:20:12,116 --> 01:20:13,161
Yes!
1503
01:20:13,248 --> 01:20:16,338
She made me feel
worth something.
1504
01:20:16,425 --> 01:20:17,513
What does that tell you?
1505
01:20:19,428 --> 01:20:23,388
Was it her sycophancy
that got you hard?
1506
01:20:23,475 --> 01:20:25,782
Or was it the smell
of teen spirit?
1507
01:20:25,869 --> 01:20:27,566
- Fuck you.
- Be my guest.
1508
01:20:27,653 --> 01:20:29,830
Stop.
1509
01:20:29,917 --> 01:20:31,614
- Did you?
- No, I didn't fuck her.
1510
01:20:31,701 --> 01:20:32,833
Why do you look so guilty?
1511
01:20:32,920 --> 01:20:34,008
I haven't done anything wrong.
1512
01:20:34,095 --> 01:20:37,185
Didn't you?
1513
01:20:41,319 --> 01:20:43,495
God, I'm in hell.
1514
01:20:43,582 --> 01:20:46,063
Well, make yourself at home.
1515
01:20:46,150 --> 01:20:47,804
Why are you so punishing?
1516
01:20:47,891 --> 01:20:49,588
You wanted her.
1517
01:20:49,675 --> 01:20:51,547
I can read it all
in your face.
1518
01:20:51,634 --> 01:20:52,896
How can you see anything
in this state,
1519
01:20:52,983 --> 01:20:54,506
you fuckin' alcoholic?
1520
01:20:56,378 --> 01:20:58,771
It's the only thing
that makes you bearable, baby.
1521
01:21:00,512 --> 01:21:01,687
You are a cunt.
1522
01:21:01,774 --> 01:21:03,254
And you're a liar.
1523
01:21:03,820 --> 01:21:05,126
Liar!
1524
01:21:06,779 --> 01:21:09,391
You're the banner boy
for mediocrity,
1525
01:21:09,478 --> 01:21:11,872
waving your flag
of spotless virtue
1526
01:21:11,959 --> 01:21:15,092
like some middling
American hero.
1527
01:21:15,179 --> 01:21:17,225
But, Jon, baby...
1528
01:21:18,530 --> 01:21:20,445
you're the villain.
1529
01:21:25,233 --> 01:21:27,452
But you can't even see that,
can you?
1530
01:21:42,554 --> 01:21:43,991
Don't you worry for me at all?
1531
01:21:45,906 --> 01:21:47,559
What would I possibly
worry about
1532
01:21:47,646 --> 01:21:49,039
other than dying of boredom
1533
01:21:49,126 --> 01:21:51,433
having to listen to
your inventions of conflict?
1534
01:21:54,218 --> 01:21:55,219
You...
1535
01:21:56,177 --> 01:21:57,178
are...
1536
01:21:58,788 --> 01:21:59,832
vile.
1537
01:22:06,361 --> 01:22:08,058
Why don't you write about it?
1538
01:22:35,346 --> 01:22:36,521
Spit it out, Winnie.
1539
01:22:38,088 --> 01:22:39,263
What are you doing?
1540
01:22:41,135 --> 01:22:42,745
I'm completing
my admissions essay.
1541
01:22:44,921 --> 01:22:46,444
Is that all?
1542
01:22:46,531 --> 01:22:47,837
Well, I'm smokin' a cigarette,
1543
01:22:49,317 --> 01:22:51,362
if you wish to be
very literal.
1544
01:22:51,449 --> 01:22:53,495
What are you doin'
to Mr. Miller?
1545
01:23:04,027 --> 01:23:06,595
I'm testifyin' against him
in front of the school board.
1546
01:23:06,682 --> 01:23:08,771
- Why?
- He underestimated me.
1547
01:23:09,772 --> 01:23:11,165
I overestimated him.
1548
01:23:12,166 --> 01:23:13,428
Are you okay?
1549
01:23:13,515 --> 01:23:14,646
I'm inspired.
1550
01:23:16,822 --> 01:23:18,520
- That's not funny.
- It is.
1551
01:23:19,347 --> 01:23:20,783
A little.
1552
01:23:20,870 --> 01:23:23,568
- Please don't do this.
- Why?
1553
01:23:25,744 --> 01:23:27,485
You're gonna ruin his life.
1554
01:23:28,182 --> 01:23:29,226
And for what?
1555
01:23:33,317 --> 01:23:35,058
To avenge your rejection?
1556
01:23:37,713 --> 01:23:38,975
To punish him?
1557
01:23:41,325 --> 01:23:43,414
Because
he didn't wanna fuck you?
1558
01:23:43,501 --> 01:23:45,373
He wanted to fuck me, Winnie.
1559
01:23:45,460 --> 01:23:47,114
Yes.
1560
01:23:49,725 --> 01:23:52,119
But he didn't leave his wife
for you.
1561
01:23:56,079 --> 01:23:57,472
I'll testify against you.
1562
01:23:57,559 --> 01:23:58,603
No, you won't.
1563
01:24:00,344 --> 01:24:01,954
Excuse me?
1564
01:24:02,042 --> 01:24:04,305
I'll show them the evidence
I have against you and Boris.
1565
01:24:05,958 --> 01:24:07,917
And not only will your
credibility be shot to shit,
1566
01:24:08,004 --> 01:24:09,397
but you'll incriminate him
as well.
1567
01:24:11,921 --> 01:24:14,576
Two teachers
can lose their jobs.
1568
01:24:18,406 --> 01:24:20,103
Hey,
maybe we can double team.
1569
01:24:21,104 --> 01:24:22,758
You played me.
1570
01:24:22,845 --> 01:24:24,194
You knew what we were doing.
1571
01:24:24,934 --> 01:24:26,153
This is not what I meant.
1572
01:24:26,240 --> 01:24:27,284
Isn't it, though?
1573
01:24:33,029 --> 01:24:35,597
Didn't I play it out
exactly like you imagined?
1574
01:24:35,684 --> 01:24:38,078
This isn't a fucking game,
Cairo.
1575
01:24:39,862 --> 01:24:40,906
You're right.
1576
01:24:44,954 --> 01:24:47,522
This is, to date,
1577
01:24:50,220 --> 01:24:51,569
my greatest achievement.
1578
01:25:07,977 --> 01:25:09,021
"In the end,
1579
01:25:11,111 --> 01:25:13,678
"ultimately, I understood
1580
01:25:13,765 --> 01:25:16,899
"our mutual naivete,
my trust, his arrogance...
1581
01:25:20,032 --> 01:25:22,122
"Exposed us to
the caprices of society
1582
01:25:22,209 --> 01:25:23,340
"and rendered us defeated,
1583
01:25:25,255 --> 01:25:27,127
"suddenly alone
in separate camps.
1584
01:25:36,484 --> 01:25:37,920
"What will become of us?
1585
01:25:40,052 --> 01:25:42,577
"Will he measure himself
an unwitting participant?
1586
01:25:47,016 --> 01:25:49,236
"Falsely banished
and beggared?
1587
01:25:53,849 --> 01:25:54,980
"No job,
1588
01:25:56,852 --> 01:25:57,896
"no wife,
1589
01:25:59,115 --> 01:26:00,160
"no forgiveness,
1590
01:26:02,118 --> 01:26:05,861
"or will he be brave enough
to accept his complicity
1591
01:26:07,210 --> 01:26:08,907
"in a way that is meaningful?
1592
01:26:10,474 --> 01:26:11,910
"In a way that changes him,
1593
01:26:12,737 --> 01:26:14,652
"as it has changed me?
1594
01:26:20,310 --> 01:26:21,355
"The answer evades me.
1595
01:26:24,096 --> 01:26:26,664
"I wanted to experience
somethin' I didn't understand.
1596
01:26:29,014 --> 01:26:30,102
"I reached for it
1597
01:26:31,582 --> 01:26:32,757
"and was made a fool
1598
01:26:33,976 --> 01:26:36,196
"by my own childish notions
of love.
1599
01:26:39,024 --> 01:26:40,461
"But where was my error?
1600
01:26:42,506 --> 01:26:46,249
"Was it in the reaching
or the wanting?
1601
01:26:47,946 --> 01:26:50,079
"Is this what it is to be
an adult?
1602
01:26:51,646 --> 01:26:54,214
"The same exquisite longing
of adolescence,
1603
01:26:56,303 --> 01:26:58,653
"but with a burden
of constant accountability?
1604
01:27:02,657 --> 01:27:04,920
"No excuse is to be made
for your choices
1605
01:27:08,445 --> 01:27:09,794
"for they are yours alone.
1606
01:27:21,328 --> 01:27:22,503
"I cannot say whether or not
1607
01:27:22,590 --> 01:27:24,156
"I'm grateful
for the experience,
1608
01:27:26,289 --> 01:27:27,290
"for the knowledge.
1609
01:27:30,859 --> 01:27:32,556
"The felicity of youth
1610
01:27:32,643 --> 01:27:34,515
"has been ripped from me
like skin.
1611
01:27:37,474 --> 01:27:39,346
"And exposed as I am,
1612
01:27:44,220 --> 01:27:45,917
"sore and open as I am.
1613
01:27:50,922 --> 01:27:53,142
"I can feel it shape me
into somethin' new.
1614
01:27:55,971 --> 01:27:57,059
"Hero.
1615
01:27:58,495 --> 01:27:59,496
"Villain.
1616
01:28:01,063 --> 01:28:02,238
- Hi.
- "Writer.
1617
01:28:04,806 --> 01:28:07,591
"Grown... from the human ruins
1618
01:28:09,071 --> 01:28:10,594
"of a madman's love."
1619
01:28:25,000 --> 01:28:29,134
♪ I learned the truth
at seventeen ♪
1620
01:28:29,221 --> 01:28:33,574
♪ That love was meant
for beauty queens ♪
1621
01:28:33,661 --> 01:28:38,013
♪ And high school girls
with clear-skinned smiles ♪
1622
01:28:38,100 --> 01:28:41,233
♪ Who married young
and then retired ♪
1623
01:28:44,715 --> 01:28:48,806
♪ The valentines
I never knew ♪
1624
01:28:48,893 --> 01:28:53,376
♪ The Friday night charades
of youth ♪
1625
01:28:53,463 --> 01:28:57,511
♪ Were spent on one
more beautiful ♪
1626
01:28:57,598 --> 01:29:01,515
♪ At seventeen
I learned the truth ♪
1627
01:29:04,387 --> 01:29:09,349
♪ And those of us
with ravaged faces ♪
1628
01:29:09,436 --> 01:29:12,743
♪ Lacking in
the social graces ♪
1629
01:29:12,830 --> 01:29:16,356
♪ Desperately remained
at home ♪
1630
01:29:16,443 --> 01:29:20,185
♪ Inventing lovers
on the phone ♪
1631
01:29:20,272 --> 01:29:24,799
♪ Who called to say,
"Come dance with me" ♪
1632
01:29:24,886 --> 01:29:28,933
♪ And murmured
vague obscenities ♪
1633
01:29:29,020 --> 01:29:33,634
♪ It isn't all it seems
At seventeen ♪
1634
01:29:35,723 --> 01:29:40,249
♪ A brown eyed girl
in hand-me-downs ♪
1635
01:29:40,336 --> 01:29:44,384
♪ Whose name
I never could pronounce ♪
1636
01:29:44,471 --> 01:29:48,213
♪ Said, "Pity, please,
the ones who serve ♪
1637
01:29:48,300 --> 01:29:51,303
♪ "They only get
what they deserve" ♪
1638
01:29:54,698 --> 01:29:59,007
♪ And the rich-relationed
hometown queen ♪
1639
01:29:59,094 --> 01:30:02,227
♪ Marries into
what she needs ♪
1640
01:30:02,314 --> 01:30:06,362
♪ With a guarantee
of company ♪
1641
01:30:06,449 --> 01:30:10,322
♪ And haven for the elderly ♪
1642
01:30:13,891 --> 01:30:18,330
♪ Remember those
who win the game ♪
1643
01:30:18,418 --> 01:30:21,725
♪ Lose the love
they sought to gain ♪
1644
01:30:21,812 --> 01:30:25,599
♪ In debentures of quality ♪
1645
01:30:25,686 --> 01:30:29,341
♪ And dubious integrity ♪
1646
01:30:29,429 --> 01:30:33,171
♪ Their small-town eyes
will gape at you ♪
1647
01:30:33,258 --> 01:30:38,089
♪ In dull surprise
when payment due ♪
1648
01:30:38,176 --> 01:30:42,529
♪ Exceeds accounts received
At seventeen ♪
1649
01:31:37,279 --> 01:31:41,326
♪ To those of us
who knew the pain ♪
1650
01:31:41,413 --> 01:31:46,070
♪ Of valentines
that never came ♪
1651
01:31:46,157 --> 01:31:50,118
♪ And those whose names
were never called ♪
1652
01:31:50,205 --> 01:31:53,687
♪ When choosing sides
for basketball ♪
1653
01:31:56,516 --> 01:32:01,303
♪ It was long ago
and far away ♪
1654
01:32:01,390 --> 01:32:05,437
♪ The world was younger
than today ♪
1655
01:32:05,525 --> 01:32:09,050
♪ When dreams
were all they gave for free ♪
1656
01:32:09,137 --> 01:32:15,404
♪ To ugly duckling girls
like me ♪
1657
01:32:15,491 --> 01:32:19,930
♪ We all play the game,
and when we dare ♪
1658
01:32:20,017 --> 01:32:23,804
♪ To cheat ourselves
at solitaire ♪
1659
01:32:23,891 --> 01:32:27,547
♪ Inventing lovers
on the phone ♪
1660
01:32:27,634 --> 01:32:31,159
♪ Repenting other lives
unknown ♪
1661
01:32:31,246 --> 01:32:35,163
♪ They call and say,
"Come dance with me" ♪
1662
01:32:35,250 --> 01:32:39,646
♪ And murmur
vague obscenities ♪
1663
01:32:39,733 --> 01:32:43,954
♪ At ugly girls like me
At seventeen ♪
107801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.