All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S03E15 - The 9-8.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,595 --> 00:00:03,846 Ladies and gentlemen, 2 00:00:03,930 --> 00:00:06,015 welcome to the most anticipated event 3 00:00:06,099 --> 00:00:07,766 in this precinct's history. 4 00:00:07,850 --> 00:00:09,352 The auction for… 5 00:00:10,186 --> 00:00:11,312 [ALL GASP] 6 00:00:11,396 --> 00:00:12,938 The Suitcase of Mystery! 7 00:00:13,022 --> 00:00:14,440 GINA: Exactly, Jacob. 8 00:00:14,524 --> 00:00:19,110 This puppy's been in the lost and found since 1976. 9 00:00:19,194 --> 00:00:21,572 No one alive today knows its contents. 10 00:00:21,947 --> 00:00:23,364 I'm happy to say Captain Holt 11 00:00:23,448 --> 00:00:26,075 has finally given me permission to auction it off. 12 00:00:26,159 --> 00:00:27,368 I'll let you give me a spray tan. 13 00:00:27,452 --> 00:00:28,495 Any shade you want. 14 00:00:28,829 --> 00:00:30,705 Jake, willing to sacrifice his dignity. 15 00:00:30,789 --> 00:00:31,915 Who can top it? Massage! 16 00:00:31,999 --> 00:00:33,082 I'll give you a massage. 17 00:00:33,166 --> 00:00:35,043 Charles, going in the wrong direction 18 00:00:35,127 --> 00:00:36,669 and getting himself disqualified. 19 00:00:36,753 --> 00:00:37,879 Interesting approach. 20 00:00:37,963 --> 00:00:40,882 Orange Jake, going once, going twice. 21 00:00:40,966 --> 00:00:42,592 I'll show you a picture of me in high school. 22 00:00:42,676 --> 00:00:43,676 There is side-pony. 23 00:00:43,760 --> 00:00:45,845 Ooh. Ooh! Rosa coming in hot! Rosa coming in hot! 24 00:00:45,929 --> 00:00:48,598 I'll also give you full control of my hair and wardrobe! 25 00:00:48,682 --> 00:00:49,766 I'll go on a date with you. 26 00:00:49,850 --> 00:00:51,851 Sold! To Jake, not to Scully. 27 00:00:51,935 --> 00:00:52,936 That really freaked me out, 28 00:00:53,020 --> 00:00:54,920 and I just want this to end now. Whoo! 29 00:01:03,988 --> 00:01:05,364 So, there was this suitcase… 30 00:01:05,448 --> 00:01:06,448 I don't care. Yeah. 31 00:01:06,532 --> 00:01:08,534 [THEME MUSIC PLAYING] 32 00:01:26,802 --> 00:01:28,470 HOLT: All right, everyone, enough morning chitchat. 33 00:01:28,554 --> 00:01:30,556 Television happened, commutes were difficult, 34 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 Boyle had a dream. 35 00:01:31,724 --> 00:01:33,349 I laid a goose egg on this… 36 00:01:33,433 --> 00:01:34,433 That's enough. Yeah. 37 00:01:34,517 --> 00:01:35,560 A pipe burst in the Nine-Eight, 38 00:01:35,644 --> 00:01:37,270 rendering the building uninhabitable. 39 00:01:37,354 --> 00:01:38,521 They'll be sharing our space 40 00:01:38,605 --> 00:01:39,605 until the problem is fixed. 41 00:01:39,689 --> 00:01:41,065 -[ALL GROANING] -What? 42 00:01:41,149 --> 00:01:42,775 A whole other precinct in here? 43 00:01:42,859 --> 00:01:44,569 We're already packed in like sardines. 44 00:01:44,653 --> 00:01:45,736 Look at this. 45 00:01:45,820 --> 00:01:48,030 Man, I sure would love to be here to greet 46 00:01:48,114 --> 00:01:50,241 all these annoying losers, but sadly, 47 00:01:50,325 --> 00:01:52,243 Boyle and I are going to be on a stakeout all week. 48 00:01:52,327 --> 00:01:54,161 Yeah, just two best buds 49 00:01:54,245 --> 00:01:55,413 stinking up a Saturn 50 00:01:55,497 --> 00:01:58,416 with our druthers of tunes and personal pan pizzas. 51 00:01:58,500 --> 00:02:01,002 That sucks. That sucks. 52 00:02:01,086 --> 00:02:02,420 No one enjoyed that. 53 00:02:02,504 --> 00:02:04,005 Look, I know this is an inconvenience, 54 00:02:04,089 --> 00:02:05,381 however, I expect you all 55 00:02:05,465 --> 00:02:07,049 to be accommodating to our guests. 56 00:02:07,133 --> 00:02:10,511 Don't worry, sir, we will be cordial A. F. 57 00:02:12,012 --> 00:02:13,597 "As Frasier. '' Love that show. 58 00:02:13,681 --> 00:02:14,973 DIAZ: They're here. 59 00:02:15,057 --> 00:02:17,107 SANTIAGO: I hate those Nine-Eight losers. 60 00:02:17,851 --> 00:02:19,811 Ugh! These guys are the worst. 61 00:02:19,895 --> 00:02:22,231 Hey, Stevie Schillens? 62 00:02:22,398 --> 00:02:24,024 Jakey P in the place to be. 63 00:02:24,108 --> 00:02:25,150 What are you doing here? 64 00:02:25,234 --> 00:02:26,610 I thought you were in the One-Two-Four. 65 00:02:26,694 --> 00:02:27,736 Ah, I was, man, 66 00:02:27,820 --> 00:02:28,903 but then I arrested all the bad guys 67 00:02:28,987 --> 00:02:30,905 in Staten, so I transferred to the Nine-Eight. 68 00:02:30,989 --> 00:02:32,115 So dope. 69 00:02:32,199 --> 00:02:34,451 Everyone, put on your parkas, 'cause this week 70 00:02:34,535 --> 00:02:37,329 just got a whole lot more chill. 71 00:02:37,413 --> 00:02:40,081 BOTH: Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 72 00:02:40,165 --> 00:02:41,458 Allow me to introduce 73 00:02:41,542 --> 00:02:43,209 Stevie "Chillin'" Schillens. 74 00:02:43,293 --> 00:02:44,461 He was my very first partner 75 00:02:44,545 --> 00:02:45,587 and one of the all-time greats. 76 00:02:45,671 --> 00:02:46,754 Takes one to know one, man. 77 00:02:46,838 --> 00:02:47,880 Come on. 78 00:02:47,964 --> 00:02:49,090 I'm Charles! 79 00:02:49,424 --> 00:02:50,424 Whoa-oh! 80 00:02:50,508 --> 00:02:52,217 Hey, what's up, man? I'm Stevie. We heard. 81 00:02:52,301 --> 00:02:53,761 Stevie and I were beat cops together. 82 00:02:53,845 --> 00:02:55,888 We called ourselves the Beatsie Boys. 83 00:02:55,972 --> 00:02:58,140 And, yeah, it was as cool as it sounds. 84 00:02:58,224 --> 00:02:59,558 So what'cha, what'cha 85 00:02:59,642 --> 00:03:01,018 What'cha want Cha want 86 00:03:01,102 --> 00:03:03,687 I get so funny with the money that you flaunt 87 00:03:03,771 --> 00:03:05,147 So, y'all would just stand around like that? 88 00:03:05,231 --> 00:03:06,565 Yeah! All the time. 89 00:03:06,649 --> 00:03:08,692 Totally get it. My first partner was also pretty cool. 90 00:03:08,776 --> 00:03:10,944 Everyone called us Chucky and the Coot. 91 00:03:11,028 --> 00:03:12,404 So what'cha, what'cha 92 00:03:12,488 --> 00:03:13,864 What'cha want Cha want 93 00:03:13,948 --> 00:03:16,451 I get so funny with the money that you flaunt 94 00:03:16,576 --> 00:03:18,702 So, I guess we all had great partners 95 00:03:18,786 --> 00:03:19,995 that we've completely moved on from. 96 00:03:20,079 --> 00:03:21,246 Because yours died of old age? 97 00:03:21,330 --> 00:03:22,331 He did. 98 00:03:22,749 --> 00:03:23,999 Anyway, we should motor. 99 00:03:24,166 --> 00:03:27,043 Jake and I are staking out a bar called the Thirsty Ox… 100 00:03:27,127 --> 00:03:29,003 Lot of crime, lot of danger, 101 00:03:29,087 --> 00:03:31,339 lot of downtime for inside jokes. 102 00:03:31,673 --> 00:03:32,882 [HOARSE VOICE] "Would you like some milk?" 103 00:03:32,966 --> 00:03:34,133 [CHUCKLES] What? 104 00:03:34,217 --> 00:03:35,343 "Would you like some milk?" 105 00:03:35,427 --> 00:03:36,594 [NORMAL VOICE] The guy… 'Cause you look like… 106 00:03:36,678 --> 00:03:37,679 I don't know what you're talking about. 107 00:03:37,763 --> 00:03:38,763 "Would you like the milk?" Please. 108 00:03:38,847 --> 00:03:40,139 PERALTA: What's it from? It's funny. He remembers. Funny. 109 00:03:40,223 --> 00:03:41,224 Okay. Very funny. 110 00:03:41,308 --> 00:03:43,101 You know what's crazy? I've been tracking a dealer 111 00:03:43,185 --> 00:03:44,811 who just took a job at the Thirsty Ox. 112 00:03:44,895 --> 00:03:46,521 No crap. 113 00:03:46,605 --> 00:03:47,897 We should work the case together. 114 00:03:47,981 --> 00:03:49,565 The Beatsie Boys reunion tour? 115 00:03:49,649 --> 00:03:51,734 Tagline, boys will always be boys. 116 00:03:51,818 --> 00:03:53,444 No wait. Some boys never change. 117 00:03:53,528 --> 00:03:55,780 No wait. Boys to men back to boys. 118 00:03:55,864 --> 00:03:58,825 No wait. Boys! No wait. 119 00:03:58,909 --> 00:04:00,409 Please, make yourself at home. 120 00:04:02,286 --> 00:04:03,745 Captain, why are you doing this? 121 00:04:03,829 --> 00:04:05,205 You hate people in your space. 122 00:04:05,289 --> 00:04:07,875 Nonsense. I'm an easygoing chap. 123 00:04:08,292 --> 00:04:11,461 Okay. I once saw you use a ruler to measure another ruler. 124 00:04:11,545 --> 00:04:12,796 It was off by half a centimeter. 125 00:04:12,880 --> 00:04:14,256 It never should've been in circulation. 126 00:04:14,340 --> 00:04:15,924 Now, if you'll excuse me. 127 00:04:16,008 --> 00:04:17,384 Oh, he just sat at your desk. 128 00:04:17,468 --> 00:04:18,552 [INHALES SHARPLY] 129 00:04:18,636 --> 00:04:20,387 Good. Good. I was hoping he would. 130 00:04:20,471 --> 00:04:22,347 He's adjusting your chair settings. 131 00:04:22,431 --> 00:04:23,473 Even the lumbar? 132 00:04:23,557 --> 00:04:25,601 Exclusively the lumbar. 133 00:04:27,311 --> 00:04:29,271 So my spine'll hurt a little. 134 00:04:29,438 --> 00:04:33,025 It's only a highway holding all your body's nerves. 135 00:04:33,192 --> 00:04:34,235 GINA: Mmm-hmm. 136 00:04:34,527 --> 00:04:36,403 You guys have an extra mouse for my computer? 137 00:04:36,487 --> 00:04:40,156 No. But, hey, here, you can borrow mine. 138 00:04:40,406 --> 00:04:42,492 Terry knows his keyboard shortcuts! 139 00:04:43,159 --> 00:04:45,245 Ooh. Just deleted everything. 140 00:04:45,495 --> 00:04:47,163 Sir, we have a problem. 141 00:04:47,247 --> 00:04:48,247 Yeah, we do. 142 00:04:48,331 --> 00:04:50,333 The line for the microwave is insane! 143 00:04:50,667 --> 00:04:51,792 Seriously, Amy? 144 00:04:51,876 --> 00:04:52,877 Your problem is 145 00:04:52,961 --> 00:04:54,211 Hitchcock and Scully's frozen burritos? 146 00:04:54,295 --> 00:04:55,296 No! Yeah! 147 00:04:55,380 --> 00:04:57,298 Get out of here! Ugh. 148 00:04:57,507 --> 00:04:59,207 I'm trying to assemble my binders, 149 00:04:59,634 --> 00:05:01,093 but my new desk mate, Brian, 150 00:05:01,177 --> 00:05:02,277 brought a dog with him 151 00:05:02,428 --> 00:05:04,180 and my allergies are going crazy. 152 00:05:04,264 --> 00:05:07,099 I'm so stuffy, I can't even enjoy that new binder smell. 153 00:05:07,183 --> 00:05:09,018 He shouldn't have a pet in the precinct. 154 00:05:09,102 --> 00:05:12,480 It's a "service animal" that he has for made-up reasons. 155 00:05:12,564 --> 00:05:15,607 I have mild foot pain, okay? Francie helps me with that. 156 00:05:15,691 --> 00:05:16,691 How? 157 00:05:16,775 --> 00:05:18,234 Legally, you're not allowed to ask me that. 158 00:05:18,318 --> 00:05:19,319 Ugh! 159 00:05:19,987 --> 00:05:20,988 That is nothing. 160 00:05:21,321 --> 00:05:22,406 My new desk mate 161 00:05:22,865 --> 00:05:23,866 chats. 162 00:05:24,491 --> 00:05:26,242 Now, I like to think of this little lady 163 00:05:26,326 --> 00:05:28,662 as a city girl who married a farmhand. 164 00:05:28,996 --> 00:05:29,996 [CHUCKLES] 165 00:05:30,080 --> 00:05:32,081 She also likes to look up recipes online 166 00:05:32,165 --> 00:05:34,334 and go, "Who's got the time?" 167 00:05:34,418 --> 00:05:35,418 Okay. 168 00:05:35,502 --> 00:05:37,420 Captain wants things running smoothly, 169 00:05:37,504 --> 00:05:40,340 so why don't you both just move and work from my desk? 170 00:05:40,841 --> 00:05:42,885 See? Everything is gonna be fine. 171 00:05:44,887 --> 00:05:45,888 Whoa. 172 00:05:46,346 --> 00:05:48,098 Guy just took my whole computer. 173 00:05:49,641 --> 00:05:51,642 The dealer I'm looking for is Tom Ozerov. 174 00:05:51,726 --> 00:05:53,894 I arrested him a year ago on a first-degree felony, 175 00:05:53,978 --> 00:05:55,270 but he made a deal and walked. 176 00:05:55,354 --> 00:05:56,480 Dude's a real lowlife. 177 00:05:56,564 --> 00:05:57,731 Yeah, we've seen that guy. 178 00:05:57,815 --> 00:05:59,817 I said he looked like a lowlife, remember that, Jake? 179 00:05:59,901 --> 00:06:01,360 His pants were too tight. Yeah, yeah. 180 00:06:01,444 --> 00:06:02,903 Hey, you know what else is too tight? Hmm? 181 00:06:02,987 --> 00:06:04,279 Us working a case together again. 182 00:06:04,363 --> 00:06:05,698 [BOTH LAUGHING] 183 00:06:06,657 --> 00:06:08,325 Swurt. Whoo! 184 00:06:08,409 --> 00:06:10,244 Yeah, we say "noice," not "swurt." 185 00:06:10,328 --> 00:06:12,162 Look, I'm so sorry, but I don't think there's room 186 00:06:12,246 --> 00:06:13,580 for a third person on this case. 187 00:06:13,664 --> 00:06:15,332 Jake, we should work it solo. 188 00:06:15,416 --> 00:06:16,917 Oh, hang on now, Boyle. Let's not be hasty. 189 00:06:17,001 --> 00:06:18,919 I mean, Stevie's been tracking Ozerov longer than we have. 190 00:06:19,003 --> 00:06:20,087 And three heads are better than two. 191 00:06:20,171 --> 00:06:21,713 Three's a crowd. Everybody knows that. 192 00:06:21,797 --> 00:06:23,173 What about in The Lion King? Hmm? 193 00:06:23,257 --> 00:06:25,259 When Jamone and Purboy became friends with Steemba. 194 00:06:25,343 --> 00:06:27,386 That's not the names. It's Simba, Timon, and Pumbaa, 195 00:06:27,470 --> 00:06:28,970 but I appreciate you trying. 196 00:06:29,054 --> 00:06:30,604 It really is a perfect analogy. 197 00:06:31,681 --> 00:06:33,474 All right, I'm in. Stevie can work the case. 198 00:06:33,558 --> 00:06:34,600 All right! 199 00:06:34,684 --> 00:06:35,810 Charles Boyle, 200 00:06:36,061 --> 00:06:37,979 welcome to the Beatsie Boys. 201 00:06:38,313 --> 00:06:40,815 ALL: Aw! 202 00:06:40,982 --> 00:06:42,651 -♪ We're driving in a ♪ -♪ Car ♪ 203 00:06:42,984 --> 00:06:44,778 -♪ Destination: Drug Dealer's ♪ -♪ Bar ♪ 204 00:06:45,320 --> 00:06:47,822 -♪ Pass the mic right over to ♪ -[TOGETHER] ♪ Charles ♪ 205 00:06:47,906 --> 00:06:49,199 We forgot Charles. 206 00:06:50,241 --> 00:06:52,743 ♪ But we can't turn back 'Cause we gone too farles ♪ 207 00:06:52,827 --> 00:06:55,227 We have to turn back, though. We can't leave him. 208 00:06:55,413 --> 00:06:56,813 It was a good rhyme, though. 209 00:06:58,917 --> 00:07:00,335 Hey. Hey, buddy. 210 00:07:00,961 --> 00:07:02,336 Look, I'm not gonna waste your time 211 00:07:02,420 --> 00:07:04,088 with some lame excuse 212 00:07:04,172 --> 00:07:05,505 about why we left you behind, all right? 213 00:07:05,589 --> 00:07:06,590 Just the truth. 214 00:07:07,758 --> 00:07:09,009 Stevie and I were taken hostage 215 00:07:09,093 --> 00:07:10,302 by an Armenian biker gang 216 00:07:10,386 --> 00:07:11,970 and thrown on a cargo ship headed to Asia, 217 00:07:12,054 --> 00:07:13,471 but we're back now. 218 00:07:13,555 --> 00:07:16,057 Don't worry about it. You can work the case without me. 219 00:07:16,141 --> 00:07:18,768 I'm busy bonding with my new desk mate, Paul. 220 00:07:18,852 --> 00:07:20,270 Hi, my name's Paul. 221 00:07:20,354 --> 00:07:22,272 Shh. Paul, nobody cares. 222 00:07:22,356 --> 00:07:24,441 Charles, I'm so sorry. Don't be mad, okay? 223 00:07:24,525 --> 00:07:25,859 We need you to work this case with us. 224 00:07:25,943 --> 00:07:27,068 And you're way too good for Paul. 225 00:07:27,152 --> 00:07:28,320 Stop trying to flatter me. 226 00:07:28,404 --> 00:07:30,155 Jake, face it, I'm not a Beatsie Boy. 227 00:07:30,239 --> 00:07:31,989 All right. Well, then neither am I. 228 00:07:32,282 --> 00:07:33,782 The Beatsie Boys are finished. 229 00:07:34,034 --> 00:07:35,619 If you're gonna be part of the group, we need a new name, 230 00:07:35,703 --> 00:07:36,953 a name that you're gonna come up with. 231 00:07:37,037 --> 00:07:38,914 Police Pals. Okay, it's decent. 232 00:07:38,998 --> 00:07:39,998 You can come up with a couple options. 233 00:07:40,082 --> 00:07:41,124 Not necessary. That's the one. 234 00:07:41,208 --> 00:07:42,542 Okey dokey, let's go. 235 00:07:43,001 --> 00:07:44,551 HOLT: So, Gina, how's it going? 236 00:07:44,877 --> 00:07:46,795 What's the gossip? "What's the gossip?" 237 00:07:46,879 --> 00:07:49,590 You can't stand being in your office with him, can you? 238 00:07:49,674 --> 00:07:52,384 No, I'm just curious about your life. I like to gab. 239 00:07:52,468 --> 00:07:53,886 So, uh, tell me about… 240 00:07:56,222 --> 00:07:57,222 boys. 241 00:07:57,306 --> 00:07:59,099 Okay. I hate this. 242 00:07:59,183 --> 00:08:02,311 Captain, you've gotta stand up to that office hog. 243 00:08:02,395 --> 00:08:03,771 Be stern, like me. 244 00:08:03,855 --> 00:08:07,107 Notice I'm not sharing a desk with Flynt's assistant. 245 00:08:07,191 --> 00:08:09,193 'Cause he's over there. 246 00:08:09,527 --> 00:08:12,405 No eye contact. Get back to work. Ugh! 247 00:08:12,613 --> 00:08:13,614 Listen. 248 00:08:13,698 --> 00:08:14,949 You just say the word, 249 00:08:15,033 --> 00:08:18,118 and I will barge in there and kick that dude out. 250 00:08:18,202 --> 00:08:20,119 Don't be ridiculous. He's my superior officer. 251 00:08:20,203 --> 00:08:21,704 But more to the point, he's a welcome guest, 252 00:08:21,788 --> 00:08:23,247 and I am a good host. 253 00:08:23,331 --> 00:08:25,291 He locked you out of your own office, didn't he? 254 00:08:25,375 --> 00:08:26,376 Yes, very much so. 255 00:08:26,460 --> 00:08:28,003 Oh, Raymond. 256 00:08:29,379 --> 00:08:30,546 Why do we all got to sit in the back? 257 00:08:30,630 --> 00:08:33,380 Because we are all here together, and we are all equals. 258 00:08:34,134 --> 00:08:35,134 Hey, I've got an idea. 259 00:08:35,218 --> 00:08:36,803 Why don't we listen to some sweet stakeout jams? 260 00:08:36,887 --> 00:08:38,137 Ooh, do you have the satellite 261 00:08:38,221 --> 00:08:39,555 radio station Sedan Rock? 262 00:08:39,639 --> 00:08:40,723 Seriously? 263 00:08:40,807 --> 00:08:43,267 Why not just go straight for the Toni Braxton while you're at it? 264 00:08:43,351 --> 00:08:45,895 Oh, so, now you're gonna make fun of Toni? Who is this joker? 265 00:08:45,979 --> 00:08:47,929 STEVIE: Oh, check it out. Guy entering. 266 00:08:48,106 --> 00:08:49,107 Wait, I know that dude. 267 00:08:49,191 --> 00:08:50,733 He buys from Ozerov. 268 00:08:50,817 --> 00:08:52,367 I mean, something's going down. 269 00:08:52,486 --> 00:08:54,487 I say we gear up, and we bust in. 270 00:08:54,571 --> 00:08:56,571 Like we did at Pacala Ristorante, remember? 271 00:08:56,655 --> 00:08:58,105 [DRAMATIC ROCK MUSIC PLAYING] 272 00:09:00,076 --> 00:09:01,911 That's how we do it in Brooklyn. 273 00:09:02,119 --> 00:09:03,412 Yeah, okay, it sounds pretty cool, 274 00:09:03,496 --> 00:09:05,622 but Jake and I already talked about how we'd play this. 275 00:09:05,706 --> 00:09:08,167 We had a pretty sweet convo about it. Remember? 276 00:09:08,584 --> 00:09:09,793 I think we should do surveillance, 277 00:09:09,877 --> 00:09:11,336 collect intel, and build a case. 278 00:09:11,420 --> 00:09:12,421 Sure. 279 00:09:12,671 --> 00:09:15,007 So, we all got stories, pal. 280 00:09:15,883 --> 00:09:17,092 Look. We need information. 281 00:09:17,176 --> 00:09:19,636 If we bust in there and Ozerov doesn't have any drugs, 282 00:09:19,720 --> 00:09:21,304 our whole operation is blown. 283 00:09:21,388 --> 00:09:22,431 But I know this guy, all right? 284 00:09:22,515 --> 00:09:23,932 He never works out of one place for long. 285 00:09:24,016 --> 00:09:25,934 I guarantee you he has drugs on him 286 00:09:26,018 --> 00:09:28,103 and if we don't get him now, we never will. 287 00:09:28,187 --> 00:09:30,605 Well, too bad for you, because Jake agrees with me. 288 00:09:30,689 --> 00:09:31,989 We're always on the same… 289 00:09:33,900 --> 00:09:35,609 Page? Yes! Told you. 290 00:09:35,693 --> 00:09:37,903 Actually, Charles, I think Stevie's right. 291 00:09:37,987 --> 00:09:39,113 No. You said "page." 292 00:09:39,197 --> 00:09:41,615 I know, but he knows this case, and I trust his gut. 293 00:09:41,699 --> 00:09:45,077 But, hey, let's go catch a bad guy together, right? 294 00:09:45,161 --> 00:09:46,787 Gear up, Police Pals! 295 00:09:46,871 --> 00:09:48,330 Hey, what is that? 296 00:09:48,414 --> 00:09:49,790 Thought we were Beatsie Boys. 297 00:09:49,874 --> 00:09:51,124 You didn't even tell him. 298 00:09:52,210 --> 00:09:53,413 Rosa, do you need to listen to it that loud? 299 00:09:53,497 --> 00:09:54,295 [HEAVY ROCK MUSIC PLAYING] 300 00:09:54,379 --> 00:09:55,380 Yes! 301 00:09:56,047 --> 00:09:57,882 I'm trying to drown out the sound of Ellen, 302 00:09:57,966 --> 00:09:59,416 the chat factory, over there. 303 00:09:59,592 --> 00:10:01,845 My daughter got me a juicer for Christmas. 304 00:10:02,011 --> 00:10:04,764 -Did you know that you can juice nuts? -What? 305 00:10:05,390 --> 00:10:07,308 I'm two seconds away from juicing Ellen. 306 00:10:07,392 --> 00:10:09,018 I know it's tough, but Sarge… 307 00:10:09,227 --> 00:10:10,769 Ah, no! Shoo, shoo, shoo! 308 00:10:10,894 --> 00:10:12,187 Shoo! Shoo! 309 00:10:12,813 --> 00:10:14,105 Can you at least put her on a leash? 310 00:10:14,189 --> 00:10:16,149 She's a medical professional. Okay? 311 00:10:16,233 --> 00:10:17,609 Would you keep a doctor on a leash? 312 00:10:17,693 --> 00:10:19,694 That dog does not help you with your foot pain. 313 00:10:19,778 --> 00:10:21,654 You just want an excuse to bring her everywhere! 314 00:10:21,738 --> 00:10:23,031 Your dog is a fraud. 315 00:10:23,115 --> 00:10:24,115 Fraud dog! Come on. 316 00:10:24,199 --> 00:10:26,367 Fraud dog! Fraud dog! 317 00:10:26,451 --> 00:10:27,494 Fraud dog! Juice Ellen! 318 00:10:27,578 --> 00:10:28,578 Juice Ellen! Fraud dog! 319 00:10:28,662 --> 00:10:31,956 Whoa! Both of you, outside now! 320 00:10:32,040 --> 00:10:33,490 I know it's crowded in there, 321 00:10:34,626 --> 00:10:36,626 and they're not very considerate guests, 322 00:10:36,712 --> 00:10:37,862 and they took my mouse, 323 00:10:38,172 --> 00:10:39,380 and then they took my keyboard, 324 00:10:39,464 --> 00:10:41,364 and then they took the whole computer. 325 00:10:41,675 --> 00:10:43,475 And when I had nothing else to give, 326 00:10:44,469 --> 00:10:45,721 they came for my yogurt. 327 00:10:46,013 --> 00:10:47,213 No, not just any yogurt. 328 00:10:47,513 --> 00:10:51,184 Full-fat Greek with a touch of honey. 329 00:10:52,894 --> 00:10:54,603 That's a once-a-week treat! 330 00:10:54,687 --> 00:10:56,022 [MICROWAVE BEEPS] 331 00:10:56,939 --> 00:10:58,482 What the hell are you guys doing out here? 332 00:10:58,566 --> 00:10:59,942 Finally eating breakfast. 333 00:11:00,026 --> 00:11:01,443 We snuck the microwave out here 334 00:11:01,527 --> 00:11:03,779 so we could cook our burritos like real policemen. 335 00:11:03,863 --> 00:11:05,781 HITCHCOCK: Now they have to use the toaster oven. 336 00:11:05,865 --> 00:11:08,492 Enjoy your 16-minute cook times, idiots. [CHUCKLES] 337 00:11:09,035 --> 00:11:10,953 Guys, this is amazing. 338 00:11:11,037 --> 00:11:13,122 Back off, it's our microwave! Ours! 339 00:11:13,289 --> 00:11:14,540 [GROWLS] 340 00:11:15,041 --> 00:11:16,500 Nobody wants your microwave! 341 00:11:16,584 --> 00:11:18,252 But look, the Nine-Eight's stuff 342 00:11:18,336 --> 00:11:19,712 is blocking the windows. 343 00:11:20,171 --> 00:11:21,713 They can't see us out here. 344 00:11:21,797 --> 00:11:24,549 It's so peaceful and spacious. 345 00:11:25,634 --> 00:11:28,511 This could be our new beginning. 346 00:11:30,889 --> 00:11:31,889 All right. 347 00:11:31,973 --> 00:11:33,766 Can't let Ozerov ditch the drugs. 348 00:11:33,850 --> 00:11:35,434 We got to go in fast and strong. 349 00:11:35,518 --> 00:11:37,395 I don't know about you, but I can use some adrenalin. 350 00:11:37,479 --> 00:11:39,064 A little slap-slap-boom? Hmm. 351 00:11:39,189 --> 00:11:40,523 What's slap-slap-boom? 352 00:11:40,607 --> 00:11:42,483 Oh, it's just this thing we used to do to get each other pumped up 353 00:11:42,567 --> 00:11:44,610 where we slap each other in the face. You don't have to do it. 354 00:11:44,694 --> 00:11:46,571 No, I want to. I want to go first. 355 00:11:46,655 --> 00:11:48,531 Ooh! Ooh! Ooh! 356 00:11:49,366 --> 00:11:50,466 Shh. There's movement. 357 00:11:50,992 --> 00:11:52,368 But I'm the only one who got slapped in the face. 358 00:11:52,452 --> 00:11:53,787 Charles, we gotta go! 359 00:11:55,497 --> 00:11:56,998 NYPD! Show me your hands! 360 00:11:58,041 --> 00:12:00,709 Hey, Ozerov, I'll have a martini with a twist. 361 00:12:00,960 --> 00:12:03,253 The twist? You're under arrest. 362 00:12:03,337 --> 00:12:05,547 None for me, I'm driving… You to jail. 363 00:12:05,631 --> 00:12:08,008 He's clean. There's no drugs on him. 364 00:12:08,092 --> 00:12:10,678 Damn it. We wasted those cool lines on nothing. 365 00:12:11,053 --> 00:12:12,179 Also, we blew the case. 366 00:12:12,263 --> 00:12:13,388 That's obviously much worse. 367 00:12:13,472 --> 00:12:14,772 That was my first thought. 368 00:12:17,309 --> 00:12:19,436 Look, I know that we didn't find any drugs, 369 00:12:19,520 --> 00:12:21,021 but I still think it was worth the risk. 370 00:12:21,105 --> 00:12:23,440 Well, I think it was a crap circus. 371 00:12:23,524 --> 00:12:25,650 This whole operation is blown. 372 00:12:25,734 --> 00:12:28,904 If you ask me, the Beatsie Boys should be called 373 00:12:28,988 --> 00:12:31,239 the Thoroughly Messed-Up Millies. 374 00:12:31,323 --> 00:12:32,324 What? 375 00:12:32,408 --> 00:12:33,783 I can't even imagine what you're going for. 376 00:12:33,867 --> 00:12:35,452 I was being devastating! 377 00:12:35,536 --> 00:12:37,162 Look, man, I get that you're pissed, 378 00:12:37,246 --> 00:12:38,829 but I am telling you, Ozerov is dirty. 379 00:12:38,913 --> 00:12:40,664 Maybe, but if we had staked the bar out, 380 00:12:40,748 --> 00:12:42,791 we could've built up cases against a dozen guys here. 381 00:12:42,875 --> 00:12:44,543 This place is filled with criminals. 382 00:12:44,627 --> 00:12:46,003 I brought him in last month. 383 00:12:46,087 --> 00:12:47,087 Hey, Detective Boyle. 384 00:12:47,171 --> 00:12:48,214 Hi, Isaac. 385 00:12:48,298 --> 00:12:50,049 The only good thing is, now this whole trio 386 00:12:50,133 --> 00:12:51,634 doesn't have to work together anymore. 387 00:12:51,718 --> 00:12:53,427 Yes, it does. Charles, you did it. 388 00:12:53,511 --> 00:12:54,595 You saved the case. 389 00:12:54,679 --> 00:12:55,721 What? Why? I didn't want to. 390 00:12:55,805 --> 00:12:56,889 Correct me if I'm wrong, 391 00:12:56,973 --> 00:12:58,891 but consorting with known felons is a parole violation, 392 00:12:58,975 --> 00:13:01,602 meaning we have grounds to search Ozerov's home. 393 00:13:02,312 --> 00:13:05,022 Hell, yeah! Jakey P with the save! Uh! 394 00:13:05,106 --> 00:13:06,690 PERALTA: Well, you know, Boyle is the one who pointed it out. 395 00:13:06,774 --> 00:13:08,442 He deserves the credit. True, true, true. 396 00:13:08,526 --> 00:13:09,777 Good job, Earl! 397 00:13:09,861 --> 00:13:11,261 You know my name is Charles. 398 00:13:13,364 --> 00:13:16,491 So, if we're gonna start a secret office on the roof, 399 00:13:16,575 --> 00:13:17,617 we need equipment. 400 00:13:17,701 --> 00:13:20,370 That means chairs, desks, printers, pens. 401 00:13:20,454 --> 00:13:21,788 But we gotta sneak it out, 402 00:13:21,872 --> 00:13:23,414 so we need a distraction. 403 00:13:23,498 --> 00:13:25,041 Okay, here is what I'm thinking. 404 00:13:25,125 --> 00:13:26,793 We give that dog a bunch of chocolates. 405 00:13:26,877 --> 00:13:27,961 It dies. 406 00:13:28,045 --> 00:13:29,087 While everyone celebrates… 407 00:13:29,171 --> 00:13:30,546 Okay, Amy's too close to this. 408 00:13:30,630 --> 00:13:32,507 Rosa, you got any ideas? 409 00:13:32,591 --> 00:13:35,093 Hitchcock and Scully just set fire to the kitchen sink. 410 00:13:35,177 --> 00:13:37,136 -Oh, boy. Oh, boy. -[SMOKE ALARM BEEPING] 411 00:13:37,220 --> 00:13:38,471 Perfect! 412 00:13:38,555 --> 00:13:39,598 Let's use that. 413 00:13:41,183 --> 00:13:42,642 I looked everywhere. I didn't find anything. 414 00:13:42,726 --> 00:13:44,060 Did you? No. 415 00:13:44,144 --> 00:13:46,312 But mirror-top coffee table, 416 00:13:46,396 --> 00:13:48,856 iguana cage, samurai swords on the wall… 417 00:13:48,940 --> 00:13:50,066 Either this guy is a drug dealer, 418 00:13:50,150 --> 00:13:51,775 or he used Nic Cage as an interior designer. 419 00:13:51,859 --> 00:13:53,568 He might be a drug dealer, but we have nothing on him. 420 00:13:53,652 --> 00:13:55,070 Quick question, guys. 421 00:13:55,154 --> 00:13:57,865 Why did the drug dealer never do his dishes? 422 00:13:58,449 --> 00:14:00,534 Because he had drugs in his dishwasher. 423 00:14:01,035 --> 00:14:02,369 Oh, yeah! The dishwasher? 424 00:14:02,453 --> 00:14:03,537 Hit me. 425 00:14:03,913 --> 00:14:04,913 Here, it's for you. 426 00:14:04,997 --> 00:14:05,998 Hello? Hey. 427 00:14:06,082 --> 00:14:07,457 What's up, dude? It's me. 428 00:14:07,541 --> 00:14:08,750 We got the drugs, man. 429 00:14:08,834 --> 00:14:10,484 Hang on, Charles wants to say hi. 430 00:14:11,379 --> 00:14:12,429 Do you have any milk? 431 00:14:14,507 --> 00:14:15,590 Not a stranger in sight. 432 00:14:15,674 --> 00:14:16,883 It's beautiful. 433 00:14:16,967 --> 00:14:19,177 I've never heard the printer sound so happy. 434 00:14:19,261 --> 00:14:20,262 I feel like it knows. 435 00:14:20,346 --> 00:14:21,347 JEFFORDS: We did it. 436 00:14:21,680 --> 00:14:23,432 A new world. 437 00:14:23,516 --> 00:14:26,143 This must be how the Founding Fathers felt. 438 00:14:26,602 --> 00:14:27,937 So, 439 00:14:28,728 --> 00:14:29,854 what are you doing out here? 440 00:14:29,938 --> 00:14:31,772 Captain, it's mayhem in there. 441 00:14:31,856 --> 00:14:34,025 Those people are messy and selfish. 442 00:14:34,109 --> 00:14:35,568 And chatty. And out here, 443 00:14:35,652 --> 00:14:36,736 we can actually get work done. 444 00:14:36,820 --> 00:14:38,279 But… Sir, I'll handle this. 445 00:14:38,363 --> 00:14:39,405 We love it. 446 00:14:39,489 --> 00:14:41,407 We're proud of you. We want in. 447 00:14:41,491 --> 00:14:42,950 No. You're acting like little children 448 00:14:43,034 --> 00:14:44,035 playing basketball 449 00:14:44,119 --> 00:14:47,038 who've fallen behind by several two-pointer buckets, 450 00:14:47,122 --> 00:14:48,956 so you just take your basket home, 451 00:14:49,040 --> 00:14:50,583 and now no one else can play. 452 00:14:51,167 --> 00:14:52,501 I know it's not the time, 453 00:14:52,585 --> 00:14:53,961 but you gotta watch basketball 454 00:14:54,045 --> 00:14:55,296 if you're gonna try to reference it. 455 00:14:55,380 --> 00:14:56,547 Sergeant, this is boorish behavior. 456 00:14:56,631 --> 00:14:58,466 I wanted you to be a good host. 457 00:14:58,550 --> 00:14:59,675 You told me to make it work, 458 00:14:59,759 --> 00:15:01,552 and I came up with a creative solution. 459 00:15:01,636 --> 00:15:03,554 Diaz finished her arrest reports. 460 00:15:03,638 --> 00:15:05,972 Santiago did the filing of 10 men. 461 00:15:06,056 --> 00:15:07,223 HOLT: I don't want to hear it. 462 00:15:07,307 --> 00:15:11,186 Just clean up this mess and get back inside. 463 00:15:13,230 --> 00:15:14,314 [PRINTER BEEPS] 464 00:15:14,398 --> 00:15:15,399 Paper jam. 465 00:15:16,692 --> 00:15:17,985 It does know. 466 00:15:18,527 --> 00:15:20,153 Attenzione, dingbats. 467 00:15:20,237 --> 00:15:22,906 Perchance a riddle. Shakespeare. 468 00:15:22,990 --> 00:15:26,243 What has six thumbs and just arrested a drug dealer? 469 00:15:26,660 --> 00:15:27,827 BOTH: These guys. 470 00:15:27,911 --> 00:15:29,037 [LAUGHING] 471 00:15:29,621 --> 00:15:31,039 Charles, thumbs up. 472 00:15:31,123 --> 00:15:32,749 I said "six thumbs" and we're only showing four. 473 00:15:32,833 --> 00:15:33,833 We're starting to look like fools. 474 00:15:33,917 --> 00:15:35,001 STEVIE: Come on, Charles. 475 00:15:35,085 --> 00:15:36,086 There it is. 476 00:15:36,170 --> 00:15:37,421 That's the ticket. Whoo! 477 00:15:37,546 --> 00:15:39,047 All right, man, I'm gonna go check in with Flynt. 478 00:15:39,131 --> 00:15:41,257 You do some research on where we're gonna celebrate tonight. 479 00:15:41,341 --> 00:15:42,591 Here's my only requirement, 480 00:15:42,675 --> 00:15:45,177 it has to be at your house 'cause I ain't got no money. 481 00:15:45,261 --> 00:15:47,096 Okay, how about at my house? 482 00:15:47,180 --> 00:15:48,806 -Swurt. -[BOTH LAUGHING] 483 00:15:50,600 --> 00:15:51,601 Yes! 484 00:15:52,101 --> 00:15:53,102 [SIGHS] 485 00:15:53,186 --> 00:15:54,286 BOYLE: Psst. Hey. Hey. 486 00:15:54,645 --> 00:15:56,145 What are you doing? Come here. 487 00:15:58,191 --> 00:15:59,191 What? 488 00:15:59,275 --> 00:16:00,275 I think Stevie's bad news. 489 00:16:00,359 --> 00:16:02,445 What? Oh, come on, Charles. 490 00:16:02,820 --> 00:16:05,114 You know, you've been acting weird about Stevie all day. 491 00:16:05,198 --> 00:16:06,198 I think you might be jealous. 492 00:16:06,282 --> 00:16:07,449 Of course, I'm jealous. 493 00:16:07,533 --> 00:16:08,617 I was never hiding that. 494 00:16:08,701 --> 00:16:10,285 How? He's tall. He's funny. 495 00:16:10,369 --> 00:16:11,578 He can pull off an earring. 496 00:16:11,662 --> 00:16:12,788 He doesn't have an earring. 497 00:16:12,872 --> 00:16:14,039 But we both know he'd look good with one. 498 00:16:14,123 --> 00:16:15,916 Oh, my God… What do you want me to say, Boyle? 499 00:16:16,000 --> 00:16:18,168 I've been trying to include you in this all day long. 500 00:16:18,252 --> 00:16:20,628 And, yes, I forgot you that one time, 501 00:16:20,712 --> 00:16:22,004 but I made up for it. 502 00:16:22,088 --> 00:16:23,089 I slapped you in the face. 503 00:16:23,173 --> 00:16:24,257 You're supposed to be my friend. 504 00:16:24,341 --> 00:16:26,384 I'm an adult man, I can have two close friends. 505 00:16:26,468 --> 00:16:27,844 Hell, I can have three close friends. 506 00:16:27,928 --> 00:16:29,512 You wouldn't. I would. 507 00:16:29,596 --> 00:16:30,638 [SCOFFS] Maybe I'll get in touch 508 00:16:30,722 --> 00:16:32,056 with my friend James from college. 509 00:16:32,140 --> 00:16:33,516 Ooh. Or you know who just looked me up online? 510 00:16:33,600 --> 00:16:34,726 Brad from camp. 511 00:16:35,060 --> 00:16:36,311 Stevie planted the drugs. 512 00:16:37,145 --> 00:16:38,146 Come on! 513 00:16:38,230 --> 00:16:40,606 I looked in that dishwasher before him, and it was empty. 514 00:16:40,690 --> 00:16:42,233 Stevie planted those pills. 515 00:16:42,317 --> 00:16:44,235 But you're right, he's the coolest! 516 00:16:44,319 --> 00:16:46,362 You guys should go get your ears pierced together. 517 00:16:46,446 --> 00:16:48,365 Invite Brad. It'll be smurt. 518 00:16:49,741 --> 00:16:51,743 It's "swurt", not "smurt". 519 00:16:52,744 --> 00:16:54,329 So, joke's on you. 520 00:16:54,496 --> 00:16:55,830 Damn it, Stevie! 521 00:16:58,040 --> 00:16:59,583 Hey, I logged the drugs. 522 00:16:59,667 --> 00:17:01,585 You know what that means. It's time to celebrate. 523 00:17:01,669 --> 00:17:04,087 You know what that means. Let's eat big sandwiches! 524 00:17:04,171 --> 00:17:06,214 I gotta talk to you in private. 525 00:17:06,298 --> 00:17:07,550 Come on. 526 00:17:10,344 --> 00:17:11,345 Okay. 527 00:17:12,888 --> 00:17:13,889 Uh… 528 00:17:14,223 --> 00:17:15,223 This is cozy. 529 00:17:15,307 --> 00:17:16,391 Well, the precinct is so crowded, 530 00:17:16,475 --> 00:17:18,775 this is the only place no one can hear us talk. 531 00:17:18,978 --> 00:17:19,979 Listen. 532 00:17:20,646 --> 00:17:22,856 I know you planted the drugs at Ozerov's place. 533 00:17:22,940 --> 00:17:24,858 What? Charles checked the dishwasher, 534 00:17:24,942 --> 00:17:26,359 and he didn't see any drugs. 535 00:17:26,443 --> 00:17:27,611 Yeah, well, they were there. All right? 536 00:17:27,695 --> 00:17:28,737 I guess he just missed them. 537 00:17:28,821 --> 00:17:31,198 Probably busy hiking up his pants above his belly button. 538 00:17:31,282 --> 00:17:32,741 He has to do that because they don't make pants 539 00:17:32,825 --> 00:17:33,908 short enough for him. 540 00:17:34,492 --> 00:17:35,842 Look. Don't lie to me, man. 541 00:17:36,953 --> 00:17:39,705 Dude, the guy is a drug dealer. All right? [GROANS] 542 00:17:39,789 --> 00:17:41,489 I wasn't gonna let him walk again. 543 00:17:41,874 --> 00:17:42,917 But you get it, though, right? 544 00:17:43,001 --> 00:17:44,335 You're not a tight-ass like Charles. 545 00:17:44,419 --> 00:17:45,711 You know, I wish I was like Charles. 546 00:17:45,795 --> 00:17:47,546 He's a good cop and an honest person, 547 00:17:47,630 --> 00:17:50,299 and when we go on stakeouts, we do listen to Toni Braxton, 548 00:17:50,383 --> 00:17:52,233 and it's super sad, and it's awesome. 549 00:17:52,719 --> 00:17:55,869 I can't believe I'm saying this, Stevie, but I gotta report you. 550 00:17:56,472 --> 00:17:57,515 Ow! 551 00:17:57,599 --> 00:17:59,391 Did you just Donkey Kong punch me? 552 00:17:59,475 --> 00:18:01,602 There's not enough room to regular punch you. 553 00:18:01,686 --> 00:18:02,687 [GROANS] 554 00:18:04,105 --> 00:18:05,148 [BOTH GROAN] 555 00:18:05,523 --> 00:18:07,483 Ooh, all right. It's on. 556 00:18:07,567 --> 00:18:08,817 What's going on? Ah! 557 00:18:08,901 --> 00:18:09,944 He did plant the drugs. 558 00:18:10,028 --> 00:18:11,028 You trusted me. 559 00:18:11,445 --> 00:18:12,446 Oh! 560 00:18:12,696 --> 00:18:14,822 Son of a bitch! I hope there's room in this fight for three. 561 00:18:14,906 --> 00:18:15,907 There's not. 562 00:18:20,996 --> 00:18:23,790 You have a 2:30 meeting with small-head, big-body. 563 00:18:23,874 --> 00:18:25,375 I forgot to take his name. 564 00:18:25,459 --> 00:18:26,460 DA Brayburn. 565 00:18:27,127 --> 00:18:28,169 Deputy Inspector Flynt, 566 00:18:28,253 --> 00:18:29,879 do you mind if we have a meeting here in the office? 567 00:18:29,963 --> 00:18:31,047 Actually, I do mind. 568 00:18:31,131 --> 00:18:32,549 I'm not really in the mood for company. 569 00:18:32,633 --> 00:18:35,051 I just had a bad loss in an online poker game. 570 00:18:35,135 --> 00:18:36,386 HOLT: Of course. 571 00:18:36,470 --> 00:18:37,720 Anything for our guests. 572 00:18:37,804 --> 00:18:39,389 PERALTA: Get back here, you crap basket. 573 00:18:39,473 --> 00:18:40,473 You're going down! 574 00:18:40,557 --> 00:18:42,684 Help! He's attacking me for no reason! 575 00:18:42,809 --> 00:18:44,144 -[ALL GASP] -[GRUNTS] 576 00:18:44,895 --> 00:18:46,854 Stevie Schillens, you have the right to remain… 577 00:18:46,938 --> 00:18:47,980 A loser. Noice. 578 00:18:48,064 --> 00:18:50,414 But, now legally, I have to start over, Charles. 579 00:18:50,524 --> 00:18:51,942 -Stevie… Oh! -[ALL GASP] 580 00:18:52,818 --> 00:18:54,268 Get off him. We just made up. 581 00:18:54,403 --> 00:18:55,404 [GRUNTING] 582 00:18:56,489 --> 00:18:58,658 Paul? I thought we had something. 583 00:19:00,284 --> 00:19:01,285 Get Nine-Eight. 584 00:19:02,244 --> 00:19:04,413 Hope your dog will help with neck pain. 585 00:19:04,622 --> 00:19:06,081 She doesn't help with any pain. 586 00:19:06,165 --> 00:19:07,166 I made it up. 587 00:19:07,375 --> 00:19:08,793 Ha! I knew it! 588 00:19:09,168 --> 00:19:10,169 DIAZ: Hey, Ellen. 589 00:19:10,419 --> 00:19:11,420 I got your farm girl. 590 00:19:11,504 --> 00:19:12,505 You wouldn't. 591 00:19:14,048 --> 00:19:15,049 Bessy! 592 00:19:15,716 --> 00:19:17,593 Terry got his computer back. 593 00:19:19,804 --> 00:19:21,763 Oh, come on! 594 00:19:21,847 --> 00:19:23,147 [ALL YELLING INDISTINCTLY] 595 00:19:27,018 --> 00:19:29,103 Sarge, take off your shirt! 596 00:19:29,187 --> 00:19:30,737 It's restricting your movement. 597 00:19:32,315 --> 00:19:33,650 [BULLHORN BLARES] 598 00:19:35,568 --> 00:19:37,118 What the hell is going on here? 599 00:19:38,071 --> 00:19:39,071 Yeah. 600 00:19:39,155 --> 00:19:40,355 What are you guys doing? 601 00:19:41,491 --> 00:19:43,291 Brawling with other police officers? 602 00:19:43,660 --> 00:19:44,660 What were you thinking? 603 00:19:44,744 --> 00:19:47,079 Sir, I had nothing to do with it. 604 00:19:47,163 --> 00:19:49,123 I was arresting a dirty cop. 605 00:19:49,207 --> 00:19:51,917 I heard you scream out "I love this!" 606 00:19:52,001 --> 00:19:53,044 Yes. 607 00:19:53,128 --> 00:19:55,379 "This" being justice. 608 00:19:55,463 --> 00:19:56,464 I love justice. 609 00:19:56,548 --> 00:19:57,882 And to make matters worse, 610 00:19:57,966 --> 00:20:01,551 our radiator was broken during your wild street-ball scrum. 611 00:20:01,635 --> 00:20:03,553 So, now we have no heat. 612 00:20:03,637 --> 00:20:05,221 Which means we'll have to work in the freezing cold, 613 00:20:05,305 --> 00:20:07,015 and our guests from the Nine-Eight 614 00:20:07,099 --> 00:20:09,518 will have to relocate again. 615 00:20:10,227 --> 00:20:11,729 No smiles. No smiles. 616 00:20:11,979 --> 00:20:13,396 This is a sad day for our precinct. 617 00:20:13,480 --> 00:20:14,481 Dismissed. 618 00:20:14,857 --> 00:20:16,567 [ALL GRUMBLING] 619 00:20:17,693 --> 00:20:18,735 Captain. 620 00:20:18,819 --> 00:20:20,278 You know what's kinda weird? 621 00:20:20,362 --> 00:20:22,739 There was no one fighting over by the radiator. 622 00:20:22,823 --> 00:20:25,159 You were the only person standing near it. 623 00:20:27,619 --> 00:20:30,080 I suppose, in the hubbub, 624 00:20:30,330 --> 00:20:32,583 I may have tripped and busted a pipe. 625 00:20:33,000 --> 00:20:34,600 -[ALL CLAMORING] -[METALLIC CLANK] 626 00:20:37,796 --> 00:20:38,796 I knew it! 627 00:20:38,921 --> 00:20:41,548 I knew you couldn't stand having someone in your space. 628 00:20:41,632 --> 00:20:42,883 He used my letter opener 629 00:20:42,967 --> 00:20:44,593 to cut his tuna sandwich in half! 630 00:20:44,677 --> 00:20:46,053 You were right. 631 00:20:46,471 --> 00:20:48,305 They were disrespectful and had to go. 632 00:20:48,389 --> 00:20:50,224 And, yes, sometimes you have to come up 633 00:20:50,308 --> 00:20:51,559 with a creative solution. 634 00:20:52,143 --> 00:20:53,477 And sometimes just a bunch of dudes 635 00:20:53,561 --> 00:20:54,728 need to get into a room and just… 636 00:20:54,812 --> 00:20:55,897 [GRUNTING] 637 00:20:56,898 --> 00:21:00,485 Take that! Yeah, yeah, yeah! [GRUNTS] 638 00:21:01,027 --> 00:21:02,779 That's not the lesson here. 639 00:21:03,321 --> 00:21:04,530 Okay, Captain. 640 00:21:05,990 --> 00:21:09,786 BOTH: ♪ Unbreak my heart ♪ 641 00:21:10,036 --> 00:21:13,456 ♪ Say you love me again ♪ 642 00:21:13,873 --> 00:21:15,915 You know what? I like this song! 643 00:21:15,999 --> 00:21:17,918 ♪ This hurt that you caused ♪ 644 00:21:18,126 --> 00:21:19,127 Hey, you don't get to sing. 645 00:21:19,211 --> 00:21:20,212 Shut up! Shut Up! 646 00:21:20,378 --> 00:21:22,631 [SCOFFS] The nerve. Unbelievable. 647 00:21:23,298 --> 00:21:30,298 ♪ Uncry these tears I cried so many nights ♪ 46024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.