All language subtitles for The.Boys.in.The.Boat.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,890 --> 00:02:12,225 Press. 2 00:02:14,026 --> 00:02:15,228 Legs through. 3 00:02:16,930 --> 00:02:18,429 Stay together. 4 00:02:45,055 --> 00:02:46,358 As one. 5 00:02:54,461 --> 00:02:55,961 In. Through. 6 00:02:57,068 --> 00:02:58,233 In. Through. 7 00:03:03,438 --> 00:03:04,772 Legs through. 8 00:03:05,407 --> 00:03:06,675 Legs through. 9 00:03:07,178 --> 00:03:08,479 Legs through. 10 00:03:12,117 --> 00:03:13,319 Oh, man! 11 00:03:31,269 --> 00:03:33,031 What the heck? 12 00:04:10,975 --> 00:04:12,905 I swear that boy's gonna be the death of me. 13 00:04:13,041 --> 00:04:15,573 Every time I fix it, he rips it again. 14 00:04:40,774 --> 00:04:42,800 Engineering design is different 15 00:04:42,936 --> 00:04:44,971 from other areas of creativity 16 00:04:45,107 --> 00:04:48,177 in that, you must be able to actually build 17 00:04:48,312 --> 00:04:49,712 what you imagine. 18 00:04:49,848 --> 00:04:52,214 And then make sure it works as you designed. 19 00:04:52,950 --> 00:04:56,250 The design process is structured to help direct 20 00:04:56,385 --> 00:04:57,786 your creativity. 21 00:04:58,288 --> 00:04:59,623 Now, uh... 22 00:05:02,859 --> 00:05:04,330 What kinda engineer you wanna be? 23 00:05:04,833 --> 00:05:07,399 I'm thinking mechanical for me 'cause I like building things. 24 00:05:07,534 --> 00:05:09,096 - Mm-hmm. - You wanna partner up on... 25 00:05:09,232 --> 00:05:11,431 Something you two gentlemen would like to share with us? 26 00:05:11,566 --> 00:05:12,933 Or can I continue? 27 00:05:13,467 --> 00:05:14,500 Sorry. 28 00:05:42,702 --> 00:05:45,031 Thank you. Awesome. Thank you. 29 00:06:09,959 --> 00:06:11,926 Okay, I just need one more. 30 00:06:12,626 --> 00:06:13,798 Let's see. 31 00:06:13,934 --> 00:06:15,629 Uh, you. 32 00:06:15,998 --> 00:06:18,530 That's all I need today, fellas. Sorry. 33 00:06:38,359 --> 00:06:40,323 Morning. Morning. 34 00:06:40,693 --> 00:06:43,925 This was in my box this morning. 35 00:06:45,061 --> 00:06:47,725 Okay, it looks like you still owe a balance 36 00:06:47,860 --> 00:06:49,027 on this semester. 37 00:06:49,163 --> 00:06:50,801 Yeah, well, I paid half already 38 00:06:50,936 --> 00:06:52,933 and they said I could pay the other half later. 39 00:06:53,068 --> 00:06:55,440 Afraid later has arrived, Mr. Rantz. 40 00:06:55,576 --> 00:06:57,576 Maybe a part-time job would help. 41 00:06:58,642 --> 00:07:00,709 I've been looking. 42 00:07:00,845 --> 00:07:02,275 Well, there's a board down the hall. 43 00:07:02,844 --> 00:07:04,109 I can give you two weeks. 44 00:07:04,245 --> 00:07:06,547 After that, you will need to consider 45 00:07:06,683 --> 00:07:08,114 other educational options. 46 00:07:10,925 --> 00:07:11,920 Thanks. 47 00:07:14,994 --> 00:07:18,259 It's a waste of time. I called every number up here. 48 00:07:18,595 --> 00:07:20,198 And that nanny job, 49 00:07:20,701 --> 00:07:23,068 all filled before semester even started. 50 00:07:23,671 --> 00:07:25,467 I check every day to get a jump on a new one, 51 00:07:25,603 --> 00:07:26,835 but there hadn't been any. 52 00:07:27,137 --> 00:07:29,408 I'm staying with my aunt till I can afford a place. 53 00:07:29,911 --> 00:07:33,040 I spend half my day pulling cat hair off of my clothes. 54 00:07:34,114 --> 00:07:35,310 I hate cats. 55 00:07:35,512 --> 00:07:36,813 You like 'em? 56 00:07:37,646 --> 00:07:39,084 Cats, I mean. 57 00:07:39,554 --> 00:07:42,280 I, uh, never thought much about 'em. 58 00:07:44,520 --> 00:07:45,518 I hate 'em. 59 00:07:46,221 --> 00:07:47,455 Thought I saw you in class. 60 00:07:47,857 --> 00:07:49,956 - You remember me? - Mm-hmm. 61 00:07:50,092 --> 00:07:51,723 All right. Then, what's my name? 62 00:07:51,858 --> 00:07:53,228 Uh, Joyce Simdars. 63 00:07:53,797 --> 00:07:56,133 - And you're Joe Rantz. - Uh-huh. 64 00:07:56,969 --> 00:07:58,631 I remember because you had a huge crush on me 65 00:07:58,767 --> 00:07:59,999 in the fourth grade. 66 00:08:00,135 --> 00:08:01,506 - No, I didn't. - Yeah, yeah, you did. 67 00:08:01,642 --> 00:08:02,803 You made me this pretty little card 68 00:08:02,939 --> 00:08:04,202 with some flowers stuffed in it. 69 00:08:04,438 --> 00:08:06,478 Right before my family went away to Olympia. 70 00:08:06,614 --> 00:08:08,447 - Uh... - Are you one of those people 71 00:08:08,583 --> 00:08:09,677 who can't eat when you're nervous? 72 00:08:09,813 --> 00:08:11,782 - I'm not nervous. - No? 73 00:08:13,421 --> 00:08:14,548 So, what are you doing here, Joe? 74 00:08:15,018 --> 00:08:17,119 I'm trying to learn, uh, engineering. 75 00:08:17,255 --> 00:08:18,217 Hmm. 76 00:08:19,326 --> 00:08:20,858 I'm gonna be a teacher. 77 00:08:20,993 --> 00:08:23,326 Mostly here just to get away from home, though. 78 00:08:23,462 --> 00:08:24,728 You remember my mother? 79 00:08:24,864 --> 00:08:26,592 Sorta. Always had a Bible in her hand. 80 00:08:26,728 --> 00:08:27,762 Yeah. 81 00:08:27,897 --> 00:08:29,127 Unless she's throwing it at you. 82 00:08:29,263 --> 00:08:31,231 You like rowboats? 83 00:08:31,934 --> 00:08:33,603 You know, like, paddlin' 'em. 84 00:08:33,738 --> 00:08:35,570 - Who's this? - I'm Roger. 85 00:08:35,705 --> 00:08:37,102 Hi, Roger. I'm Joyce. 86 00:08:37,571 --> 00:08:39,478 This is Joe, but he's not real talkative right now 87 00:08:39,614 --> 00:08:41,010 'cause he's a little bit nervous. 88 00:08:41,145 --> 00:08:42,709 - No, I'm not. No, I'm not. - He is a little nervous. 89 00:08:42,844 --> 00:08:44,211 I'm not nervous. 90 00:08:44,346 --> 00:08:45,882 We might be able to make some money if you can row. 91 00:08:46,017 --> 00:08:48,247 Joyce, you ready? - Oh. Gotta go, boys. 92 00:08:49,049 --> 00:08:50,516 Nice seeing you again, Joe. 93 00:08:50,651 --> 00:08:51,855 Roger. 94 00:08:52,522 --> 00:08:53,855 By the way, 95 00:08:53,991 --> 00:08:56,057 did you ever get over that crush? 96 00:08:58,061 --> 00:08:59,691 Come on, let's go. 97 00:09:01,664 --> 00:09:03,603 She's a looker, huh? 98 00:09:08,336 --> 00:09:09,934 So, what's that about making some money? 99 00:09:10,069 --> 00:09:11,268 Yeah, the rowing team. 100 00:09:11,404 --> 00:09:12,775 You're on it, you get a part-time job 101 00:09:12,911 --> 00:09:14,038 including a cheap place to live. 102 00:09:14,174 --> 00:09:15,843 I could get free of them cats. 103 00:09:16,079 --> 00:09:17,579 All you gotta do is make the team. 104 00:09:17,714 --> 00:09:19,113 How hard can that be? 105 00:09:30,628 --> 00:09:32,258 How many make the team? 106 00:09:35,666 --> 00:09:37,798 Hey, how many, uh... 107 00:09:37,933 --> 00:09:39,797 How many fellas get picked? 108 00:09:39,932 --> 00:09:41,402 Eight, I think. 109 00:09:41,537 --> 00:09:42,774 Eight? 110 00:09:45,609 --> 00:09:46,637 What's he say? 111 00:09:46,906 --> 00:09:48,307 He didn't know. 112 00:09:58,722 --> 00:10:00,693 All right, listen up. 113 00:10:03,089 --> 00:10:04,995 I'm Coach Ulbrickson. 114 00:10:05,564 --> 00:10:07,128 Well, that's Coach Bolles, 115 00:10:07,597 --> 00:10:08,800 Coach Brown. 116 00:10:10,299 --> 00:10:12,103 Now, you're all here because we're looking 117 00:10:12,238 --> 00:10:15,838 for the eight most qualified young men to fill out JV boat. 118 00:10:16,140 --> 00:10:18,038 That means most of you will not be chosen. 119 00:10:18,307 --> 00:10:20,274 In fact, the majority of you will most likely 120 00:10:20,409 --> 00:10:22,678 walk away on your own within the next few weeks, 121 00:10:22,814 --> 00:10:24,149 'cause your bodies will hurt, 122 00:10:24,284 --> 00:10:25,343 minds will tire, 123 00:10:25,479 --> 00:10:27,149 and you'll decide this dream of yours 124 00:10:27,284 --> 00:10:29,013 to compete against the greatest crews in the world 125 00:10:29,148 --> 00:10:30,520 is just not worth it. 126 00:10:30,656 --> 00:10:32,351 There's no shame in that. 127 00:10:33,591 --> 00:10:34,852 Eight-man crew 128 00:10:35,588 --> 00:10:37,961 is the most difficult team sport in the world. 129 00:10:38,363 --> 00:10:41,098 The average human body is just not meant for such things. 130 00:10:41,868 --> 00:10:44,066 It's just not capable of such things. 131 00:10:44,201 --> 00:10:47,806 But average is not gonna get a seat on my boat. 132 00:10:50,707 --> 00:10:52,074 So, good luck. 133 00:10:52,909 --> 00:10:54,373 Okay. Fall into two lines. 134 00:10:54,509 --> 00:10:56,980 Registration on the left. Uniforms on the right. 135 00:11:00,018 --> 00:11:03,250 That was a beautiful speech, Coach. 136 00:11:06,625 --> 00:11:08,592 - Name? - Uh, Joe Rantz. 137 00:11:08,727 --> 00:11:10,492 Joe, you ever crewed before? 138 00:11:10,627 --> 00:11:11,760 Uh... Um... 139 00:11:11,895 --> 00:11:13,264 Row. You ever rowed before? 140 00:11:13,400 --> 00:11:14,625 No. No. Uh... 141 00:11:14,761 --> 00:11:16,327 How much does the job pay once you're on the team? 142 00:11:16,463 --> 00:11:18,232 Go pick up your gear over there. 143 00:11:19,035 --> 00:11:20,766 - To your right. Next. - Name? 144 00:11:20,902 --> 00:11:22,102 Roger Morris. 145 00:11:22,237 --> 00:11:23,373 Roger, you ever crewed before? 146 00:11:23,508 --> 00:11:24,441 No. 147 00:11:24,576 --> 00:11:25,710 All right. 148 00:11:25,845 --> 00:11:27,340 Pick up your gear across the way. 149 00:11:32,213 --> 00:11:33,444 You'll be divided into groups 150 00:11:33,579 --> 00:11:35,284 and rotate through training stations. 151 00:11:35,419 --> 00:11:37,985 When you hear your number called, follow the coach. 152 00:11:38,120 --> 00:11:40,087 One through 16, you're with me, 153 00:11:40,223 --> 00:11:42,789 17 through 32 with Coach Matthews, 154 00:11:42,924 --> 00:11:45,057 33 to 48 with me. 155 00:11:45,192 --> 00:11:47,096 Line up. 156 00:11:48,065 --> 00:11:49,564 You got any idea what we're in for? 157 00:11:49,700 --> 00:11:50,928 I don't know. 158 00:11:51,063 --> 00:11:53,163 Good. Me either. 159 00:11:57,709 --> 00:11:59,475 One through 16, come on. 160 00:12:00,278 --> 00:12:02,278 BROWN The average adult man is capable 161 00:12:02,414 --> 00:12:06,382 of taking in roughly four liters of oxygen per minute. 162 00:12:06,518 --> 00:12:09,954 An oarsman must be able to consume as much as eight. 163 00:12:10,089 --> 00:12:12,451 You have to teach your bodies to do that. 164 00:12:12,586 --> 00:12:14,188 - We'll do 50 push-ups, 165 00:12:14,323 --> 00:12:16,891 followed by 50 sit-ups and 50 jacks. 166 00:12:17,026 --> 00:12:18,764 We'll keep doing sets of 50 167 00:12:18,900 --> 00:12:20,597 till it's time to change stations. 168 00:12:20,733 --> 00:12:21,933 Eight on each side. 169 00:12:22,536 --> 00:12:24,067 Feet in stretchers. 170 00:12:24,899 --> 00:12:26,400 Lace 'em up. 171 00:12:27,036 --> 00:12:28,638 Let's take Old Nero out. 172 00:12:29,341 --> 00:12:32,845 All right, on my count, straight backs, use your legs. 173 00:12:36,380 --> 00:12:39,984 Twelve! Don't just slap the water. Roll your wrists. 174 00:12:40,618 --> 00:12:41,986 Up, down. 175 00:12:42,554 --> 00:12:44,081 Up, down. 176 00:12:48,225 --> 00:12:52,925 Four, five, six, seven, 177 00:12:53,060 --> 00:12:56,699 eight, nine, ten. 178 00:12:56,835 --> 00:12:59,031 Stroke, two, three, four. 179 00:12:59,167 --> 00:13:01,366 Stroke, two, three, four. 180 00:13:01,502 --> 00:13:03,973 Catch, drive, finish, recovery. 181 00:13:04,109 --> 00:13:06,842 Catch, drive, finish, recovery. 182 00:13:06,977 --> 00:13:08,677 Next station. Everybody out. 183 00:13:08,812 --> 00:13:10,480 Up, down. 184 00:13:10,615 --> 00:13:11,646 Up, down. 185 00:13:11,781 --> 00:13:13,219 Up, down. 186 00:13:13,354 --> 00:13:14,482 Up, down. 187 00:13:14,618 --> 00:13:15,580 Switch! 188 00:13:16,851 --> 00:13:17,848 All set? 189 00:13:18,217 --> 00:13:19,555 Up, down. 190 00:13:19,924 --> 00:13:22,158 - Up, down. 191 00:13:24,164 --> 00:13:26,463 There's four parts to a stroke, gentlemen, 192 00:13:26,598 --> 00:13:27,833 not three, okay? 193 00:13:27,968 --> 00:13:30,266 Catch, drive, finish, and recovery. 194 00:13:30,835 --> 00:13:32,201 You can't skip any of 'em. 195 00:13:32,470 --> 00:13:34,638 And you know why we're not going in a straight line? 196 00:13:34,773 --> 00:13:36,038 'Cause number 22 here 197 00:13:36,174 --> 00:13:38,207 is the only one that's listening to me. 198 00:13:39,106 --> 00:13:40,379 Catch, drive, 199 00:13:40,514 --> 00:13:41,610 finish, recovery. 200 00:13:41,746 --> 00:13:42,712 That's better. 201 00:13:43,115 --> 00:13:45,247 All right. Let's pick up the pace to 18. 202 00:13:45,382 --> 00:13:47,280 Lot of tall timber in this bunch, Coach. 203 00:13:47,649 --> 00:13:49,381 Few boys there could even push your varsity crew. 204 00:13:49,516 --> 00:13:51,183 It's hard to judge off one day. 205 00:13:51,318 --> 00:13:52,617 Still, you had to see enough 206 00:13:52,752 --> 00:13:54,422 to make you almost finally crack a smile? 207 00:13:54,558 --> 00:13:56,527 Yeah, I'll let you know at the end of the season, huh? 208 00:13:56,663 --> 00:13:57,929 Olympic year, this year, 209 00:13:58,198 --> 00:13:59,358 so ideally, they'll stretch longer than most. 210 00:13:59,494 --> 00:14:01,025 Olympic year? I didn't realize. 211 00:14:02,697 --> 00:14:04,063 I spoke with Coach Ebright down in Cali. 212 00:14:04,198 --> 00:14:05,364 He's sure aware of it. 213 00:14:05,500 --> 00:14:06,538 Feels good about his chances, too. 214 00:14:06,673 --> 00:14:07,939 Oh, yeah? 215 00:14:08,342 --> 00:14:09,701 Any first impressions you'd like to see in print? 216 00:14:09,903 --> 00:14:11,136 You know I don't read the paper, Royal. 217 00:14:11,271 --> 00:14:12,804 Excuse me, Coach. 218 00:14:12,940 --> 00:14:14,340 If you're looking for tips, you're gonna have to get 'em 219 00:14:14,476 --> 00:14:16,114 in practice like everybody else. 220 00:14:16,250 --> 00:14:17,679 No, sir. I was just wondering how much this paid. 221 00:14:17,814 --> 00:14:19,349 Say again? 222 00:14:19,485 --> 00:14:21,019 They said there was a job included if you make the team? 223 00:14:21,154 --> 00:14:22,179 I just need to know if it's gonna cover 224 00:14:22,315 --> 00:14:23,450 the rest of my tuition. 225 00:14:24,119 --> 00:14:26,490 Yeah, I'm sure it will. 226 00:14:27,159 --> 00:14:28,454 Hey, you just concentrate for now 227 00:14:28,590 --> 00:14:31,095 - on making the squad, son. - Thank you, sir. 228 00:14:35,297 --> 00:14:36,428 Now, there's a question I bet 229 00:14:36,563 --> 00:14:38,337 those Ivy League coaches never get. 230 00:14:38,472 --> 00:14:39,565 Speakin' of, 231 00:14:39,833 --> 00:14:41,402 I sure hope this year goes better than the last. 232 00:14:41,538 --> 00:14:43,404 No one's rooting for your boys more than me. 233 00:14:44,307 --> 00:14:46,638 - Good luck, Coach. - And you, Royal. 234 00:14:48,441 --> 00:14:49,745 Did you go grab some food? 235 00:14:49,881 --> 00:14:51,209 Ah, I'm not hungry. 236 00:14:51,612 --> 00:14:53,484 I got enough for us both if you want it. 237 00:14:53,619 --> 00:14:54,679 Not that hungry. 238 00:15:00,089 --> 00:15:01,455 I'll see you later. 239 00:15:11,771 --> 00:15:13,104 I appreciate it. 240 00:15:24,013 --> 00:15:25,347 There you go. 241 00:15:27,513 --> 00:15:29,516 Here you go, sir. Thank you. 242 00:15:40,860 --> 00:15:43,193 How's your chicken? Hmm? 243 00:15:43,329 --> 00:15:45,402 Great. Thanks. 244 00:15:46,172 --> 00:15:47,699 Yeah, that's a pork chop you're eating. 245 00:15:50,136 --> 00:15:51,373 Ah. 246 00:15:53,480 --> 00:15:54,508 Sorry. 247 00:15:55,445 --> 00:15:57,881 So, I saw Royal Brougham today. 248 00:15:58,016 --> 00:15:59,315 And he made sure to tell me 249 00:15:59,450 --> 00:16:02,252 that Ky Ebright's squad is strong this year. 250 00:16:03,053 --> 00:16:04,584 Cal is always strong. 251 00:16:05,792 --> 00:16:07,888 And you always worry. 252 00:16:10,490 --> 00:16:12,163 How'd your new boys look? 253 00:16:13,031 --> 00:16:15,130 Well, it's too early to say. 254 00:16:15,366 --> 00:16:17,069 There's definitely a lot of 'em. 255 00:16:17,204 --> 00:16:19,599 That's good. Nice big stable to choose from. 256 00:16:19,734 --> 00:16:22,173 - If enough of them last. - The best ones will. 257 00:16:22,976 --> 00:16:24,736 - Just like you did. - Mm. 258 00:16:45,766 --> 00:16:46,892 What's wrong with you? 259 00:16:47,462 --> 00:16:49,195 Nothing, just a little stiff. 260 00:16:49,331 --> 00:16:50,596 Yeah, looks it. How come? 261 00:16:50,732 --> 00:16:52,435 Rowed boats till it almost killed us. 262 00:16:52,737 --> 00:16:53,697 What? 263 00:16:53,833 --> 00:16:56,174 Page 43 in your texts. 264 00:16:58,077 --> 00:17:01,010 So, in solving the framework, 265 00:17:01,146 --> 00:17:03,274 what does it mean to reflect? 266 00:17:21,098 --> 00:17:22,795 Excuse me, young man. 267 00:17:22,930 --> 00:17:25,867 Would you like me to speak quieter so you can rest? 268 00:17:26,537 --> 00:17:28,806 I feel like that's maybe a trick question. 269 00:17:28,942 --> 00:17:30,509 - Quiet! 270 00:17:31,178 --> 00:17:32,436 Pay attention or go home to sleep. 271 00:17:32,572 --> 00:17:33,871 You can't do both in here. 272 00:17:37,382 --> 00:17:38,979 You're welcome, Joe Rantz. 273 00:17:39,114 --> 00:17:40,350 Thank you. 274 00:17:52,931 --> 00:17:54,499 Three. 275 00:17:54,634 --> 00:17:55,392 Four. 276 00:17:55,528 --> 00:17:57,930 Push, then pull. Push... 277 00:17:58,166 --> 00:17:59,600 Up, down! 278 00:18:04,704 --> 00:18:06,173 48 and 12 on the bow. 279 00:18:06,308 --> 00:18:08,477 Yeah. I'm thinkin'... 280 00:18:13,419 --> 00:18:16,181 What about Morris in the six behind Rantz? 281 00:18:36,271 --> 00:18:37,571 Keep time with me. 282 00:18:37,706 --> 00:18:40,839 Stroke, two, three, four. Stroke, two... 283 00:19:11,212 --> 00:19:13,575 Come on, boys! Who wants it more? 284 00:19:17,610 --> 00:19:19,344 Keep driving those legs! 285 00:19:19,480 --> 00:19:22,254 Do not let 22 beat you! 286 00:19:45,704 --> 00:19:46,971 You still remember me? 287 00:19:48,044 --> 00:19:49,347 Mm-hmm. 288 00:19:49,948 --> 00:19:50,982 Wasn't sure. 289 00:19:51,118 --> 00:19:52,346 Haven't seen you much lately. 290 00:19:52,481 --> 00:19:54,215 I just been busy with stuff. 291 00:19:54,351 --> 00:19:55,885 - Rowing stuff? - Mostly. 292 00:19:56,020 --> 00:19:57,488 Hmm. 293 00:19:57,724 --> 00:19:59,286 I heard Roger say that they're announcing the team today. 294 00:19:59,421 --> 00:20:00,585 Are you gonna make it? 295 00:20:00,720 --> 00:20:02,591 There's lot of guys tryin'. 296 00:20:04,828 --> 00:20:07,398 You wanna take me on a boat ride when you do? 297 00:20:08,394 --> 00:20:09,598 Sure. 298 00:20:18,474 --> 00:20:19,674 Gentlemen, 299 00:20:20,677 --> 00:20:22,442 I wanna thank you all for comin' out 300 00:20:22,577 --> 00:20:24,316 and giving your best effort. 301 00:20:26,287 --> 00:20:28,479 Every single one of you left standing 302 00:20:28,615 --> 00:20:30,153 has performed admirably. 303 00:20:30,922 --> 00:20:34,656 Unfortunately, only a few of you can be chosen to continue. 304 00:20:36,094 --> 00:20:37,329 Coach Bolles. 305 00:20:40,932 --> 00:20:41,927 Hume. 306 00:20:43,495 --> 00:20:44,699 Hunt. 307 00:20:47,500 --> 00:20:49,000 McMillin. 308 00:20:53,373 --> 00:20:54,643 Day. 309 00:20:55,610 --> 00:20:57,448 - Morris. 310 00:20:58,378 --> 00:20:59,582 White. 311 00:21:01,183 --> 00:21:02,453 Adam. 312 00:21:05,220 --> 00:21:06,556 Rantz. 313 00:21:11,328 --> 00:21:13,162 Coy, you're the reserve. 314 00:21:13,865 --> 00:21:16,665 We thank the rest of you for your time and your effort. 315 00:21:20,335 --> 00:21:21,736 All right, then. 316 00:21:22,976 --> 00:21:24,136 Go and celebrate. 317 00:21:24,972 --> 00:21:26,972 I will see you on the water tomorrow. 318 00:21:27,540 --> 00:21:28,710 Well done. 319 00:21:49,300 --> 00:21:50,798 That's my favorite part. 320 00:21:54,007 --> 00:21:55,132 Come on, boys. 321 00:21:56,074 --> 00:21:57,607 Let's go. 322 00:21:58,571 --> 00:22:00,005 Now lift 'em up. 323 00:22:13,221 --> 00:22:14,991 It's all this guy talks about, his Dodge. 324 00:22:18,731 --> 00:22:20,597 Hey, listen, I've done so much rowing. 325 00:22:21,299 --> 00:22:22,262 I knew you'd made it. 326 00:22:22,564 --> 00:22:23,697 I'm glad one of us did. 327 00:22:23,832 --> 00:22:25,229 Ah, you were always in the bag. 328 00:22:25,364 --> 00:22:26,833 When Coach called my name, my knees almost buckled. 329 00:22:26,969 --> 00:22:28,269 I wonder what seats they'll put us in. 330 00:22:28,405 --> 00:22:29,571 I just want the stroke. 331 00:22:29,707 --> 00:22:31,638 That's Hume's seat. Guaranteed. 332 00:22:31,774 --> 00:22:33,137 Hey, you're not a mute, are you? 333 00:22:33,273 --> 00:22:35,306 'Cause I've never once heard you say nothin'. 334 00:22:35,442 --> 00:22:36,678 No. 335 00:22:36,947 --> 00:22:38,583 He doesn't need to talk, the way he pulls that oar. 336 00:22:38,786 --> 00:22:39,743 Yeah, Chuck, maybe you should pull more and talk less, 337 00:22:39,879 --> 00:22:41,011 you want that stroke seat. 338 00:22:41,146 --> 00:22:42,485 I don't care where they put me, 339 00:22:42,620 --> 00:22:43,616 as long as I'm in there somewhere. 340 00:22:43,752 --> 00:22:44,821 We're all in there somewhere. 341 00:22:45,056 --> 00:22:46,291 Yeah. 342 00:22:46,427 --> 00:22:48,552 Bow down to Washington 343 00:22:50,427 --> 00:22:53,060 Bow down to Washington 344 00:22:53,196 --> 00:22:56,567 Mighty are the men who wear the purple and the gold 345 00:22:56,936 --> 00:22:59,868 Joyfully we welcome them within the victor's fold 346 00:23:00,003 --> 00:23:03,035 We will carve our names in the Hall of Fame 347 00:23:03,170 --> 00:23:06,577 To preserve the memory of our devotion 348 00:23:06,712 --> 00:23:10,177 So, heaven help the foes of Washington 349 00:23:10,312 --> 00:23:13,412 They're trembling at the feet of mighty Washington 350 00:23:13,548 --> 00:23:17,085 Our boys are there with bells Their fighting blood excels 351 00:23:17,221 --> 00:23:20,019 It's harder to push them over the lines than pass... 352 00:23:37,441 --> 00:23:38,841 Hey. - Hi. 353 00:23:39,143 --> 00:23:40,244 You, uh... 354 00:23:40,380 --> 00:23:41,745 You wanna go for a boat ride? 355 00:23:42,014 --> 00:23:43,009 Now? 356 00:23:44,247 --> 00:23:45,242 Yeah. 357 00:23:46,217 --> 00:23:47,244 Yeah, okay. 358 00:23:48,451 --> 00:23:50,717 Catch, drive, 359 00:23:50,853 --> 00:23:52,756 - finish, recovery. 360 00:23:52,892 --> 00:23:55,659 You gotta do all four before you can start again. 361 00:23:57,563 --> 00:23:59,257 That's better. You gotta feather next. 362 00:23:59,860 --> 00:24:01,698 Feathering? What's feather? 363 00:24:03,201 --> 00:24:04,195 Here, look. 364 00:24:05,832 --> 00:24:07,365 You roll your wrists 365 00:24:07,700 --> 00:24:09,200 to spin the oar. 366 00:24:12,542 --> 00:24:14,007 - You see? - Mm. 367 00:24:15,741 --> 00:24:17,076 Now, try again. 368 00:24:21,246 --> 00:24:23,052 - You're a natural. 369 00:24:23,187 --> 00:24:25,923 I thought you said you were gonna take me on a boat ride. 370 00:24:26,259 --> 00:24:27,889 All right, scooch over. 371 00:24:35,563 --> 00:24:36,799 All right. 372 00:24:37,534 --> 00:24:39,131 Do you like it? Rowing? 373 00:24:40,600 --> 00:24:41,804 Well, 374 00:24:42,539 --> 00:24:44,136 gettin' a job out of it. 375 00:24:44,970 --> 00:24:47,040 And a room. So, I guess. 376 00:24:48,380 --> 00:24:49,640 Who else made the team? 377 00:24:50,042 --> 00:24:53,013 Roger, Shorty, some others. 378 00:24:54,820 --> 00:24:57,018 You know, they put the races on the radio. 379 00:24:57,520 --> 00:24:58,617 Everybody listens. 380 00:24:59,019 --> 00:25:00,985 Yeah, they took, uh, some photos. 381 00:25:01,621 --> 00:25:04,623 - Asked a bunch of questions. - What kinds of questions? 382 00:25:04,759 --> 00:25:05,925 It's just, you know, 383 00:25:06,061 --> 00:25:07,292 where we're from, stuff like that. 384 00:25:07,961 --> 00:25:09,227 Did you tell them the truth? 385 00:25:10,499 --> 00:25:12,296 Mm. Mostly. 386 00:25:18,103 --> 00:25:19,842 You're all gonna be famous. 387 00:25:21,010 --> 00:25:23,208 Then you really will forget about me. 388 00:25:28,347 --> 00:25:30,281 I don't think I could if I tried. 389 00:25:47,673 --> 00:25:49,439 You get to row us back to shore. 390 00:25:49,575 --> 00:25:50,972 We have class in the morning. 391 00:26:07,827 --> 00:26:10,024 - Which bed you want? - Couldn't care less. 392 00:26:15,798 --> 00:26:17,632 - Oh, nice. 393 00:26:17,767 --> 00:26:19,403 We get to keep these, right? 394 00:26:19,538 --> 00:26:21,200 Long as we stay on the team. 395 00:26:26,079 --> 00:26:28,340 Each seat on the boat has its own purpose. 396 00:26:28,475 --> 00:26:31,777 Like eight separate parts of one great racehorse. 397 00:26:31,979 --> 00:26:34,513 Morris in one, Day in two, 398 00:26:34,915 --> 00:26:36,248 and Adam in the three. 399 00:26:36,517 --> 00:26:39,120 Your technique will keep the boat on its proper course. 400 00:26:39,255 --> 00:26:41,885 And four, five, and six are like the engine room. 401 00:26:42,020 --> 00:26:43,360 That is the power. 402 00:26:43,496 --> 00:26:45,922 White, McMillin, and Hunt. 403 00:26:46,058 --> 00:26:48,161 Now, Rantz is our seven. 404 00:26:48,296 --> 00:26:51,162 So, you set the pace with Hume, the stroke. 405 00:26:51,298 --> 00:26:54,805 And every good racehorse has a jockey. 406 00:26:56,001 --> 00:26:57,236 Glenn Morry... 407 00:26:57,771 --> 00:26:59,040 Come on, Glenn. 408 00:27:00,512 --> 00:27:01,977 ...is our coxswain. 409 00:27:03,010 --> 00:27:04,648 Now, he calls the strategy 410 00:27:04,784 --> 00:27:06,880 set up by myself and Coach Bolles. 411 00:27:07,349 --> 00:27:09,346 He'll give you rein when he wants you to run, 412 00:27:09,482 --> 00:27:11,889 he'll pull you back to slow you down. 413 00:27:12,024 --> 00:27:15,225 And when the time is right, he'll get out his whip. 414 00:27:15,794 --> 00:27:17,795 - Hey, fellas. 415 00:27:17,931 --> 00:27:19,395 Okay, time to get in the water. 416 00:28:03,969 --> 00:28:05,403 Let's go again! 417 00:28:09,944 --> 00:28:11,649 Hey, junior boat, 418 00:28:11,785 --> 00:28:13,415 you tired after your first day? 419 00:28:15,287 --> 00:28:16,951 He'll never make it. Don't take it so hard. 420 00:28:17,087 --> 00:28:18,922 Hey, where you going? Come back. 421 00:28:22,088 --> 00:28:23,658 I hate those assholes. 422 00:28:24,161 --> 00:28:26,061 You gotta learn to pace yourself. 423 00:29:06,739 --> 00:29:09,371 - It's Joe, isn't it? - Mm-hmm. 424 00:29:10,341 --> 00:29:14,037 Most of you boys don't have an interest in a boat 425 00:29:14,173 --> 00:29:15,539 until you can sit in it. 426 00:29:17,342 --> 00:29:19,115 You like to work with wood? 427 00:29:19,751 --> 00:29:21,451 Yeah, my father did some. 428 00:29:21,587 --> 00:29:23,086 He used to make things. 429 00:29:23,989 --> 00:29:26,451 Nothing like this, just porches and stuff. 430 00:29:28,654 --> 00:29:30,988 I helped him fix up an old canoe once. 431 00:29:31,957 --> 00:29:35,328 I'm sure he and your mother must be very proud of you now. 432 00:29:36,534 --> 00:29:38,101 Making the team. 433 00:29:45,072 --> 00:29:46,306 This is for you boys. 434 00:29:50,175 --> 00:29:52,279 Your racing shell. 435 00:29:53,514 --> 00:29:55,615 Always welcome to give me a hand with it. 436 00:29:56,084 --> 00:29:58,021 If you find some free time. 437 00:30:07,968 --> 00:30:09,963 No, I didn't mean right now. 438 00:30:10,098 --> 00:30:11,730 You should rest up tonight. 439 00:30:11,932 --> 00:30:13,135 I'm okay. 440 00:30:18,103 --> 00:30:21,174 Technique is more important than power. 441 00:30:21,543 --> 00:30:23,877 You have to be able to pull a perfect oar, 442 00:30:24,013 --> 00:30:26,115 stroke after stroke. 443 00:30:26,817 --> 00:30:28,048 It's called swing. 444 00:30:28,617 --> 00:30:31,852 When all eight are rowing in such perfect unison 445 00:30:31,988 --> 00:30:33,617 that no single action 446 00:30:33,753 --> 00:30:36,356 is out of sync with the rest of the boat. 447 00:30:36,492 --> 00:30:38,391 Then you aren't fighting each other. 448 00:30:38,526 --> 00:30:40,523 You're moving with less effort. 449 00:30:40,792 --> 00:30:42,427 Each one of your strokes is worth 450 00:30:42,563 --> 00:30:44,597 one and a half of the other boat's. 451 00:30:45,167 --> 00:30:46,863 Most crews never find it. 452 00:30:47,299 --> 00:30:49,006 But when they do, 453 00:30:49,141 --> 00:30:52,372 rowing is more poetry than sport. 454 00:30:53,646 --> 00:30:56,915 White and Day, switch. 455 00:30:59,045 --> 00:31:01,084 Rantz, Adam, 456 00:31:01,850 --> 00:31:03,185 switch back. 457 00:31:07,019 --> 00:31:08,223 Row! 458 00:31:08,559 --> 00:31:09,558 Row! 459 00:31:09,860 --> 00:31:11,021 - Row! - Come on! 460 00:31:11,323 --> 00:31:12,927 - Row! - Come on! 461 00:31:13,396 --> 00:31:15,026 Row! Row through the lake! 462 00:31:15,161 --> 00:31:16,862 Row! More! 463 00:31:16,997 --> 00:31:18,361 What, did you forget everything you learned 464 00:31:18,496 --> 00:31:19,932 in the last three years? 465 00:31:20,201 --> 00:31:22,132 Brown, you're still skying. 466 00:31:22,768 --> 00:31:25,275 Billings, are you the stroke? You're rushing. 467 00:31:25,410 --> 00:31:28,144 You have seven men behind you, all chasing the boat. 468 00:31:28,944 --> 00:31:29,977 34 strokes. 469 00:31:30,113 --> 00:31:31,675 You're fine at 34 strokes. 470 00:31:31,810 --> 00:31:33,851 Anything higher and you fall apart. 471 00:31:33,987 --> 00:31:35,914 34 strokes, you don't beat Cal. 472 00:31:36,049 --> 00:31:37,083 34 strokes, 473 00:31:37,219 --> 00:31:38,852 you don't win at Poughkeepsie. 474 00:31:39,421 --> 00:31:41,185 You certainly don't get to Germany. 475 00:31:41,721 --> 00:31:44,358 You know who you beat with 34 strokes? 476 00:31:44,992 --> 00:31:46,396 The JV boat. 477 00:31:46,531 --> 00:31:47,531 Maybe. 478 00:31:48,400 --> 00:31:51,002 What are you guys waiting for? Get back in the boat. 479 00:31:52,501 --> 00:31:54,534 You guys, you're gonna get back out there 480 00:31:54,669 --> 00:31:57,606 and you're gonna do it again until you get it right! 481 00:31:58,375 --> 00:32:00,537 - Hope I'm not intruding, Al. 482 00:32:00,673 --> 00:32:03,377 Not at all, Ben. Come on in. Take a seat. 483 00:32:03,880 --> 00:32:05,014 Great timing. 484 00:32:05,283 --> 00:32:06,950 Just going through the equipment budget 485 00:32:07,085 --> 00:32:08,483 to send over to your committee. 486 00:32:08,985 --> 00:32:10,116 Nothing unreasonable. 487 00:32:10,252 --> 00:32:12,188 Some pieces for the gymnasium. 488 00:32:13,024 --> 00:32:14,254 And the five-year-old uniforms 489 00:32:14,390 --> 00:32:15,726 are startin' to look a little ragged. 490 00:32:15,862 --> 00:32:17,222 Ah, we'll see what we can do. 491 00:32:17,358 --> 00:32:18,622 Committee's meeting next week. 492 00:32:18,924 --> 00:32:21,962 More wins usually means more money from the alumni. 493 00:32:22,097 --> 00:32:23,194 - Sure. 494 00:32:23,596 --> 00:32:25,294 So, how are our boys doing, Coach? 495 00:32:25,430 --> 00:32:27,331 Early to say, but solid. 496 00:32:27,467 --> 00:32:28,871 Oh, they've been workin' hard. 497 00:32:29,006 --> 00:32:29,937 My boy, Bo, had 'em training 498 00:32:30,073 --> 00:32:31,472 - all off season. - Hmm. 499 00:32:31,607 --> 00:32:33,004 Think they're gonna make a real run at Cal this year. 500 00:32:33,140 --> 00:32:34,474 I hope we can. 501 00:32:34,843 --> 00:32:36,477 We got a good junior boat to push 'em, too. You should... 502 00:32:36,612 --> 00:32:39,214 It'd be nice to finally hang a banner up at our place 503 00:32:39,349 --> 00:32:41,518 instead of letting Cal have 'em all. 504 00:32:41,820 --> 00:32:43,019 We'll do our best, sir. 505 00:32:43,155 --> 00:32:45,017 And an Olympic medal to go with it. 506 00:32:45,320 --> 00:32:46,985 Bo says his boat's got a shot. 507 00:32:47,120 --> 00:32:48,692 If we work hard. 508 00:32:48,827 --> 00:32:50,160 And catch some breaks. 509 00:32:50,295 --> 00:32:52,591 Winners make our own breaks in life, Coach. 510 00:32:53,160 --> 00:32:54,494 And we need this. 511 00:32:55,129 --> 00:32:56,430 It's now or never. 512 00:32:58,130 --> 00:32:59,433 Hmm. 513 00:33:06,509 --> 00:33:09,177 "If we shadows have offended 514 00:33:09,312 --> 00:33:11,913 "Think but this, and all is mended. 515 00:33:12,349 --> 00:33:14,279 "That you have but slumbered here... 516 00:33:14,615 --> 00:33:17,587 "While these visions did appear." 517 00:33:17,722 --> 00:33:18,247 Thank you. 518 00:33:19,852 --> 00:33:22,286 It's some fella called Shakespeare, right? 519 00:33:22,421 --> 00:33:23,620 You know, music people 520 00:33:23,856 --> 00:33:25,493 should have to take care of their own trash. 521 00:33:25,628 --> 00:33:27,131 Better than the cafeteria last night. 522 00:33:27,266 --> 00:33:28,727 I mean, God, I almost couldn't eat today. 523 00:33:28,863 --> 00:33:30,860 You see that old food, all mushed around like that? 524 00:33:31,229 --> 00:33:32,431 Eugh! 525 00:33:32,667 --> 00:33:34,034 You ever notice how under the girls' tables, 526 00:33:34,169 --> 00:33:35,335 it's always the worst? 527 00:33:35,471 --> 00:33:37,802 When you look close, girls are nasty. 528 00:33:37,937 --> 00:33:40,404 You don't realize it 'cause of their nice dresses 529 00:33:40,540 --> 00:33:42,104 and their hair's all fixed up. 530 00:33:42,240 --> 00:33:44,341 But I'll clean under 10 boys' tables before I do one... 531 00:33:49,452 --> 00:33:51,353 Oh, Don, there anything you can't do? 532 00:33:54,660 --> 00:33:55,753 Keep goin'. 533 00:34:04,201 --> 00:34:06,500 Ain't we got fun? 534 00:34:07,236 --> 00:34:10,002 The rent's unpaid, dear 535 00:34:10,404 --> 00:34:12,374 We haven't a car 536 00:34:13,208 --> 00:34:15,940 In any way, dear 537 00:34:16,410 --> 00:34:18,611 We'll stay as we are 538 00:34:19,913 --> 00:34:23,079 - Even if we owe the grocer 539 00:34:23,515 --> 00:34:25,188 Ain't we got fun? 540 00:34:25,324 --> 00:34:28,384 What about Morris in the six behind Rantz 541 00:34:28,520 --> 00:34:29,726 and Hunt in the one? 542 00:34:29,862 --> 00:34:31,124 We tried that last week. 543 00:34:31,259 --> 00:34:32,992 I don't know. 544 00:34:33,361 --> 00:34:34,931 On paper, this should work. 545 00:34:35,067 --> 00:34:36,398 Better than just work. 546 00:34:36,533 --> 00:34:38,435 You put them in singles against 100 other kids, 547 00:34:38,571 --> 00:34:40,598 I'd bet on that being the top eight finishers out there. 548 00:34:40,734 --> 00:34:42,138 That's the problem. 549 00:34:42,274 --> 00:34:43,570 They have a hard time remembering 550 00:34:43,705 --> 00:34:45,175 they aren't in sculls, especially Rantz. 551 00:34:45,311 --> 00:34:46,644 They're a strong a group as I've ever seen 552 00:34:46,779 --> 00:34:47,804 come through here 553 00:34:48,206 --> 00:34:50,445 and they might also be the worst crew I've ever seen. 554 00:34:51,376 --> 00:34:53,144 It's a bad mix. 555 00:34:53,280 --> 00:34:54,514 It's my fault. 556 00:34:54,716 --> 00:34:56,748 Well, maybe those names aren't the problem. 557 00:34:58,919 --> 00:35:02,193 Sometimes young horses need a louder jockey. 558 00:35:14,769 --> 00:35:17,072 - You wanted to see me, Coach? 559 00:35:17,207 --> 00:35:18,840 Close the door. 560 00:35:18,975 --> 00:35:20,211 Sit down, Bobby. 561 00:35:32,587 --> 00:35:34,055 You know why I called you here? 562 00:35:34,791 --> 00:35:37,353 My guess is you need someone to help you beat Cal. 563 00:35:38,089 --> 00:35:40,961 Let me explain something to you. 564 00:35:41,463 --> 00:35:43,399 I'm giving you a second chance. 565 00:35:44,302 --> 00:35:45,563 You're gonna drive the JV boat. 566 00:35:45,698 --> 00:35:47,229 - JV? - Yeah, that's right. 567 00:35:47,598 --> 00:35:48,865 Now, listen to me. 568 00:35:49,167 --> 00:35:50,903 You're gonna do what I tell you, when I tell you. 569 00:35:51,039 --> 00:35:52,944 And if I see you goin' off on your own, then you're out. 570 00:35:53,213 --> 00:35:55,411 For good this time. You understand? 571 00:35:56,544 --> 00:35:58,975 - Yeah, I do. - All right. 572 00:36:00,180 --> 00:36:01,483 Get out. 573 00:36:05,889 --> 00:36:06,916 Come on! 574 00:36:07,051 --> 00:36:08,285 - Your hands are too high! 575 00:36:08,421 --> 00:36:09,518 Fix the catch. 576 00:36:09,654 --> 00:36:11,092 One catch, let's go. 577 00:36:11,228 --> 00:36:12,863 Look like a team, fellas. 578 00:36:12,998 --> 00:36:14,830 Legs through, eyes up. 579 00:36:14,966 --> 00:36:16,200 Legs through. 580 00:36:16,335 --> 00:36:18,230 You guys are out of sync. Find Hume. 581 00:36:18,365 --> 00:36:19,364 Take it off Hume. 582 00:36:19,500 --> 00:36:21,367 Watch those blade heights. 583 00:36:21,736 --> 00:36:23,870 Hey, Rantz, you with us? Get with Hume. 584 00:36:24,239 --> 00:36:25,641 Legs through. 585 00:36:26,077 --> 00:36:27,673 Legs through. Come on! 586 00:36:27,808 --> 00:36:30,110 Day, you're catching too high. Lower. 587 00:36:30,246 --> 00:36:31,580 Morris, you're late. 588 00:36:32,249 --> 00:36:34,611 Enough! Way-nuff! Way-nuff! 589 00:36:46,326 --> 00:36:47,598 Yeah, good ride. 590 00:36:48,401 --> 00:36:50,260 And my favorite part is how my nuts vibrated 591 00:36:50,396 --> 00:36:52,631 when you guys were all hitting the water at different times. 592 00:36:53,134 --> 00:36:55,431 We were moving slow as shit, but the sensation was nice. 593 00:36:55,566 --> 00:36:56,767 Screw you, Moch. 594 00:36:56,970 --> 00:36:58,436 No, dandy, you're the one screwed. 595 00:36:58,572 --> 00:36:59,737 Coach told me if you guys 596 00:36:59,873 --> 00:37:01,244 don't get yourselves figured out, 597 00:37:01,380 --> 00:37:02,509 you're not only missing the regatta, 598 00:37:02,644 --> 00:37:04,411 you're not racing at all this year. 599 00:37:04,713 --> 00:37:06,113 That's a whole hell of a lot of work 600 00:37:06,249 --> 00:37:07,615 to just do nothing with. 601 00:37:08,550 --> 00:37:10,816 So, feel like trying it again? 602 00:37:12,022 --> 00:37:13,016 I'm ready. 603 00:37:19,062 --> 00:37:20,056 That's good. 604 00:37:22,463 --> 00:37:23,994 Always with the grain. 605 00:37:25,698 --> 00:37:27,636 How's the crew coming along? 606 00:37:28,239 --> 00:37:29,907 Lot harder than I expected. 607 00:37:30,376 --> 00:37:32,307 Well, that's what practice is for. 608 00:37:32,710 --> 00:37:35,313 Coaches will have you ready for the regatta. 609 00:37:36,775 --> 00:37:38,745 Your folks gonna make it? 610 00:37:39,980 --> 00:37:42,419 My mother, she passed when I was young. 611 00:37:43,321 --> 00:37:45,354 And my pop, he had to move off 612 00:37:45,490 --> 00:37:47,655 several years ago to find work. 613 00:37:48,356 --> 00:37:49,690 Kinda lost touch. 614 00:37:51,723 --> 00:37:53,361 Who brought you up? 615 00:37:53,663 --> 00:37:55,861 Pop figured I was okay on my own. 616 00:37:56,197 --> 00:37:57,401 Hmm. 617 00:37:58,399 --> 00:37:59,799 How old were you? 618 00:38:02,270 --> 00:38:03,473 Almost 14. 619 00:38:04,703 --> 00:38:05,869 Him and my stepmom, 620 00:38:06,005 --> 00:38:08,379 they had two young boys to care for. 621 00:38:09,546 --> 00:38:11,911 There was no work around Sequim. 622 00:38:12,614 --> 00:38:14,484 Worked out best for everybody. 623 00:38:19,058 --> 00:38:20,457 Legs through. 624 00:38:21,092 --> 00:38:22,426 Legs through. 625 00:38:22,995 --> 00:38:24,125 Legs through. 626 00:38:24,694 --> 00:38:27,191 Legs through. Soften the shoulders. 627 00:38:27,327 --> 00:38:28,630 Eyes up. 628 00:38:29,264 --> 00:38:30,732 Stay loose. 629 00:38:31,268 --> 00:38:32,898 Shoulders down, Joe. 630 00:38:33,466 --> 00:38:34,966 Stay low. 631 00:38:35,435 --> 00:38:36,968 Stay loose. 632 00:38:37,942 --> 00:38:39,476 Eyes up. 633 00:38:40,374 --> 00:38:41,406 Better? 634 00:38:44,346 --> 00:38:45,713 As one. 635 00:38:46,412 --> 00:38:47,616 As one. 636 00:38:48,480 --> 00:38:49,649 As one. 637 00:38:49,785 --> 00:38:51,587 Put the pressure in the footplate. 638 00:38:52,088 --> 00:38:53,050 Drive! 639 00:38:53,958 --> 00:38:54,925 Drive! 640 00:38:55,060 --> 00:38:56,823 Here she is, boys. 641 00:38:57,860 --> 00:39:00,563 Maybe the finest George has ever made. 642 00:39:03,928 --> 00:39:05,832 Now, this is your new home. 643 00:39:06,435 --> 00:39:07,834 Treat her that way. 644 00:39:09,707 --> 00:39:12,071 - Care for her. Protect her. 645 00:39:12,874 --> 00:39:15,171 Most of all, you better respect her. 646 00:39:22,521 --> 00:39:24,647 All right, suit up and get out there. 647 00:39:25,149 --> 00:39:27,590 You race against Cal in a week. 648 00:39:47,378 --> 00:39:48,941 Won't let you down, Coach. 649 00:40:05,830 --> 00:40:07,697 Welcome to a beautiful day at Lake Washington 650 00:40:07,833 --> 00:40:09,459 for the annual showdown between the Washington Huskies 651 00:40:09,595 --> 00:40:12,697 and the Cal Bears of Berkeley in the Pacific Coast Regatta. 652 00:40:13,266 --> 00:40:14,935 And just as it has been for the past 30 years, 653 00:40:15,071 --> 00:40:16,865 the two-mile race will extend from Sand Point 654 00:40:17,001 --> 00:40:18,441 up to Sheridan Beach. 655 00:40:18,743 --> 00:40:20,204 We have 100,000 race fans gathered here 656 00:40:20,339 --> 00:40:22,142 for what is sure to be another maritime battle 657 00:40:22,277 --> 00:40:24,174 the likes of which we haven't seen since New Orleans. 658 00:40:24,610 --> 00:40:27,048 And in the purple and gold, Washington Huskies coach, 659 00:40:27,184 --> 00:40:30,015 Al Ulbrickson, is bringing back a strong senior team 660 00:40:30,150 --> 00:40:31,954 and an inexperienced junior boat, 661 00:40:32,089 --> 00:40:35,050 in hopes of reversing a devastating season last year. 662 00:40:35,553 --> 00:40:38,089 Without a doubt, he's facing stiff competition. 663 00:40:38,224 --> 00:40:40,230 Legendary Coach Ky Ebright has once again 664 00:40:40,366 --> 00:40:41,529 brought two strong boats. 665 00:40:41,664 --> 00:40:43,094 He's called his junior crew 666 00:40:43,363 --> 00:40:45,866 possibly the best young oarsmen he has ever had. 667 00:40:59,582 --> 00:41:01,145 Let's go, Washington! 668 00:41:06,190 --> 00:41:07,250 Hi, Roger. 669 00:41:09,288 --> 00:41:11,955 Don't try and do too much. Listen to Moch. 670 00:41:12,424 --> 00:41:15,024 Stay close, and we'll hope Cal makes a mistake. 671 00:41:15,159 --> 00:41:16,694 Stay calm with the body. 672 00:41:16,829 --> 00:41:18,267 Hold your hands up... 673 00:41:18,403 --> 00:41:19,762 - Inspiring. - Hmm? 674 00:41:20,298 --> 00:41:21,865 Uh, you missed the part where I told 'em 675 00:41:22,000 --> 00:41:23,904 just to try not to tip over. 676 00:41:24,973 --> 00:41:26,506 Ladies and gentlemen, 677 00:41:26,642 --> 00:41:27,844 please take your seats. 678 00:41:28,447 --> 00:41:30,306 Five minutes till the start. 679 00:41:41,118 --> 00:41:42,689 Hey, uh, my boys are feeling 680 00:41:42,824 --> 00:41:44,393 a little under the weather, Al. 681 00:41:44,529 --> 00:41:46,129 I hope you take it easy on us. 682 00:41:46,531 --> 00:41:48,698 Not even if I believed you, Ky. 683 00:41:59,338 --> 00:42:01,011 Both teams are in position. 684 00:42:03,344 --> 00:42:06,444 Winds are out of the north at five miles an hour. 685 00:42:07,313 --> 00:42:11,021 The temperature is a mild 71 degrees. 686 00:42:34,846 --> 00:42:37,109 All right, boys. You heard Ulbrickson. 687 00:42:38,311 --> 00:42:40,747 Stick close and hope they make a mistake. 688 00:42:41,083 --> 00:42:42,979 That's his way of saying don't embarrass him 689 00:42:43,448 --> 00:42:45,656 'cause that's what he thinks you're gonna do. 690 00:42:46,888 --> 00:42:48,418 I say the hell with all that. 691 00:42:49,688 --> 00:42:53,323 All these people didn't just come to see you stick close. 692 00:42:55,999 --> 00:42:58,163 Let's show Ulbrickson what's in this boat. 693 00:43:04,472 --> 00:43:05,741 Ready? 694 00:43:14,414 --> 00:43:16,115 The oarsmen are at the ready. 695 00:43:23,990 --> 00:43:25,857 - Row! Row! 696 00:43:25,993 --> 00:43:27,294 And they're off! 697 00:43:31,166 --> 00:43:33,198 Washington is slow off the block. 698 00:43:36,872 --> 00:43:38,775 Step on 'em early! 38! 699 00:43:39,244 --> 00:43:41,437 Let's go! Good. 700 00:43:42,072 --> 00:43:43,580 Yeah, we got 'em. 701 00:43:43,715 --> 00:43:46,578 All right. Give me a nice, easy 28. 702 00:43:46,713 --> 00:43:48,184 In and through. 703 00:43:48,319 --> 00:43:50,150 And pull! 704 00:43:50,853 --> 00:43:52,318 Washington's JV boat 705 00:43:52,453 --> 00:43:54,384 is racing for the first time in competition. 706 00:43:56,061 --> 00:43:58,088 Cal breaks early. Easy work. 707 00:43:58,657 --> 00:44:00,726 Cal has half a boat on Washington. 708 00:44:00,862 --> 00:44:02,194 Easy, boys. Nice and easy. 709 00:44:02,396 --> 00:44:03,965 Cal jumps out to an early lead. 710 00:44:04,100 --> 00:44:05,533 Washington is struggling to keep pace. 711 00:44:05,969 --> 00:44:08,298 That's right. Just keep them in sight. 712 00:44:08,434 --> 00:44:10,503 Don't sky the blade, McMillin! 713 00:44:10,638 --> 00:44:12,072 In, through. 714 00:44:12,607 --> 00:44:14,307 In, through. 715 00:44:14,609 --> 00:44:16,113 Shoulders loose. 716 00:44:16,248 --> 00:44:17,474 In the legs! 717 00:44:17,776 --> 00:44:20,278 Cal opening up a full boat on Washington. 718 00:44:20,413 --> 00:44:23,053 And at the quarter mark, it's Cal up a full boat. 719 00:44:23,589 --> 00:44:26,185 Come on! Come on, Washington! 720 00:44:29,223 --> 00:44:31,291 We got this, boys! Come on. 721 00:44:31,560 --> 00:44:32,525 Through. 722 00:44:32,660 --> 00:44:33,857 In, through. 723 00:44:34,059 --> 00:44:35,931 Don't panic, Bobby. 724 00:44:36,500 --> 00:44:37,700 Don't rush. 725 00:44:38,170 --> 00:44:39,862 Cal still showing no signs of slowing down. 726 00:44:39,997 --> 00:44:42,104 Washington is getting its first taste of competition. 727 00:44:42,239 --> 00:44:44,606 Something Coach Ulbrickson can hope to build on. 728 00:44:46,776 --> 00:44:48,771 Through! In, and through! 729 00:44:49,006 --> 00:44:50,908 Push! Push! 730 00:44:51,143 --> 00:44:53,014 All right, here we go, boys. 731 00:44:53,483 --> 00:44:54,812 Give me 35. 732 00:44:55,147 --> 00:44:56,754 Let's show 'em what we got. 733 00:44:57,355 --> 00:44:59,583 Build! Build it! 734 00:44:59,719 --> 00:45:02,221 What are they doing? I said let Cal come back to them. 735 00:45:04,160 --> 00:45:06,225 Now at the halfway mark. 736 00:45:07,060 --> 00:45:08,428 The Huskies with a burst. 737 00:45:09,565 --> 00:45:12,029 Just passing the halfway point and Washington is surging. 738 00:45:12,165 --> 00:45:14,068 Oh, you better be right, Moch. 739 00:45:15,868 --> 00:45:17,240 In, through! 740 00:45:17,976 --> 00:45:19,771 - In, through! Here they come. 741 00:45:20,006 --> 00:45:21,605 Here comes Washington. 742 00:45:21,741 --> 00:45:22,939 Eyes up. 743 00:45:23,075 --> 00:45:24,776 - Eyes up! - Push! 744 00:45:25,512 --> 00:45:27,576 They're past the three-quarter mark. 745 00:45:27,712 --> 00:45:30,282 Cal and Washington are neck and neck! 746 00:45:32,657 --> 00:45:33,784 - Go! Row! 747 00:45:33,919 --> 00:45:35,551 Stay loose! 748 00:45:36,889 --> 00:45:38,855 Push! Push! 749 00:45:39,324 --> 00:45:40,758 Cal is falling back. 750 00:45:40,893 --> 00:45:42,094 Let's go! 751 00:45:42,397 --> 00:45:43,933 Washington is picking up the pace! 752 00:45:44,068 --> 00:45:45,462 Washington's passing Cal! 753 00:45:46,571 --> 00:45:47,871 And look at this. 754 00:45:48,006 --> 00:45:49,471 The Washington boat has taken the lead! 755 00:45:51,369 --> 00:45:52,607 Washington by half a boat! 756 00:45:52,843 --> 00:45:54,642 - Row! Let's go! - Come on! 757 00:45:55,078 --> 00:45:56,640 Two hundred meters to go! 758 00:45:56,776 --> 00:45:59,147 - Washington is pulling ahead! - Twenty more strokes! 759 00:45:59,649 --> 00:46:00,780 Come on, come on. 760 00:46:02,849 --> 00:46:04,118 Come on! Go! 761 00:46:04,253 --> 00:46:05,755 Washington by a full boat! 762 00:46:06,291 --> 00:46:08,625 In and through! One hundred meters! 763 00:46:08,760 --> 00:46:11,257 - Fifteen more! 764 00:46:13,531 --> 00:46:15,327 Come on! Come on! 765 00:46:15,962 --> 00:46:18,033 Through! Ten more! 766 00:46:19,572 --> 00:46:20,770 Fifty meters! 767 00:46:21,072 --> 00:46:22,364 Fifty meters! 768 00:46:22,499 --> 00:46:24,875 Washington is going to do it! 769 00:46:25,944 --> 00:46:28,142 You got this! In and through! 770 00:46:29,644 --> 00:46:30,848 Push! 771 00:46:32,047 --> 00:46:33,482 Twenty-five meters! 772 00:46:36,282 --> 00:46:38,048 And there's the flag! 773 00:46:38,184 --> 00:46:39,883 Washington has done it! 774 00:46:40,018 --> 00:46:42,423 Washington's junior boat has won their first competition! 775 00:46:42,558 --> 00:46:43,727 Yeah! 776 00:46:44,263 --> 00:46:46,325 What a promising start for these young men! 777 00:46:46,958 --> 00:46:47,990 Jesus! 778 00:46:48,726 --> 00:46:51,297 I got nine seconds under the course record. 779 00:46:51,666 --> 00:46:52,735 Same. 780 00:46:53,204 --> 00:46:55,798 And the final third is faster than the first. 781 00:46:56,534 --> 00:46:58,572 Where the hell did that come from? 782 00:47:00,144 --> 00:47:02,473 I guess that little runt knew what he was doin'. 783 00:47:04,176 --> 00:47:06,075 - Yeah! - Yeah! 784 00:47:06,211 --> 00:47:07,612 It's all you, boys! 785 00:47:07,748 --> 00:47:08,780 All you! 786 00:47:09,116 --> 00:47:11,218 - Yeah! 787 00:47:39,978 --> 00:47:41,316 One! 788 00:47:41,452 --> 00:47:42,447 Two! 789 00:47:43,113 --> 00:47:44,487 Three! 790 00:47:52,724 --> 00:47:55,031 I like your hat. Thank you. Thank you. 791 00:47:55,930 --> 00:47:57,264 Come on! 792 00:47:57,733 --> 00:47:59,466 Washington! 793 00:47:59,602 --> 00:48:00,663 Come on! 794 00:48:01,672 --> 00:48:03,138 Oh, my God. 795 00:48:03,474 --> 00:48:04,472 Hi. 796 00:48:04,908 --> 00:48:06,537 I could get used to this. 797 00:48:08,010 --> 00:48:09,510 How did your first win feel? 798 00:48:09,645 --> 00:48:10,614 Great. 799 00:48:10,950 --> 00:48:12,675 Next one's gonna be even faster. 800 00:48:26,062 --> 00:48:27,423 How did you go so fast? 801 00:48:27,825 --> 00:48:29,462 Oh, we just rowed as quick as we could. 802 00:48:29,597 --> 00:48:32,127 It must have been hard, even though you're strong. 803 00:48:32,263 --> 00:48:33,568 You get tired? 804 00:48:34,171 --> 00:48:35,698 Yeah, yeah, it was pretty rough. 805 00:48:36,501 --> 00:48:38,301 Too tired to go someplace quiet 806 00:48:38,436 --> 00:48:40,241 and show me how you did it? 807 00:48:41,513 --> 00:48:42,639 Oh, hell no. 808 00:48:44,314 --> 00:48:46,311 You know, this might make all the times 809 00:48:46,446 --> 00:48:48,650 Morris puked on my back worth it. 810 00:48:48,785 --> 00:48:50,119 I got this today. 811 00:48:50,254 --> 00:48:51,816 Some fellow in a suit just gave it to me. 812 00:48:51,951 --> 00:48:53,417 Said us winning made him so happy, he wanted me to have... 813 00:48:53,553 --> 00:48:54,854 Shoot, we all made him happy, Gordo. 814 00:48:54,990 --> 00:48:56,189 Kid in my algebra class 815 00:48:56,325 --> 00:48:57,520 offered to do my homework for me. 816 00:48:57,656 --> 00:48:59,023 - I let the sap do it. - You should. 817 00:48:59,159 --> 00:49:00,256 We keep on winnin', 818 00:49:00,692 --> 00:49:02,161 we're gonna have it made in this place. 819 00:49:02,296 --> 00:49:04,529 - You did so good today. - Huh? 820 00:49:05,671 --> 00:49:06,800 I said you did so... 821 00:49:07,169 --> 00:49:08,665 I said you did so good today. 822 00:49:09,838 --> 00:49:10,801 Thank you. 823 00:49:11,303 --> 00:49:12,636 It was... It was fun. 824 00:49:13,907 --> 00:49:14,875 What? 825 00:49:17,378 --> 00:49:19,775 Come here. I said it was fun. 826 00:49:29,125 --> 00:49:31,094 Do you wanna go someplace quiet? 827 00:50:12,132 --> 00:50:13,334 Watcha doin'? 828 00:50:13,969 --> 00:50:14,936 I'm watching. 829 00:50:15,272 --> 00:50:16,902 Why aren't you talking to anybody? 830 00:50:17,304 --> 00:50:18,671 I'm not much of a talker. 831 00:50:18,807 --> 00:50:19,835 Ah. 832 00:50:21,010 --> 00:50:22,409 Hey, look over there. 833 00:50:24,215 --> 00:50:26,413 You see that beanpole in the glasses? 834 00:50:27,244 --> 00:50:28,450 Yeah. 835 00:50:28,853 --> 00:50:30,351 He's studying Latin. 836 00:50:32,086 --> 00:50:33,522 - Oh. - Latin. 837 00:50:34,024 --> 00:50:35,587 You don't have to say much. 838 00:50:36,156 --> 00:50:37,688 Listen, Hume. 839 00:50:37,823 --> 00:50:40,961 Tonight, not tomorrow night, or next week. 840 00:50:41,097 --> 00:50:43,100 Tonight is your best shot. 841 00:50:45,101 --> 00:50:46,362 You go on. I think I'm okay. 842 00:50:46,497 --> 00:50:48,336 Christ sake. 843 00:51:08,587 --> 00:51:09,786 - Hey, listen up! 844 00:51:10,789 --> 00:51:12,794 We got a musician in our midst. 845 00:51:13,096 --> 00:51:14,491 With a little encouragement, 846 00:51:14,994 --> 00:51:17,127 we might just get him to give us some live music. 847 00:51:17,262 --> 00:51:18,531 Don Hume! 848 00:51:20,070 --> 00:51:21,466 Get up here. Get up here. 849 00:51:21,702 --> 00:51:23,604 Come on, Don! 850 00:51:23,740 --> 00:51:25,206 No. No. 851 00:51:25,342 --> 00:51:27,606 - Hey, watch out. - No, no, no, no, no. 852 00:51:29,309 --> 00:51:30,543 Bobby, get the stool. 853 00:51:31,046 --> 00:51:32,380 The piano man. 854 00:51:32,515 --> 00:51:34,413 John, John, John, John, John, John, John, John. 855 00:51:34,549 --> 00:51:36,511 - No, no, no, no, no. - There we go. 856 00:51:36,914 --> 00:51:38,749 All ready for you there, maestro. 857 00:51:40,919 --> 00:51:42,823 - Let's hear it for Don! 858 00:51:42,958 --> 00:51:43,891 Don Hume. 859 00:51:44,027 --> 00:51:45,657 Come on, Don! 860 00:51:49,694 --> 00:51:51,059 We know you can do it. 861 00:51:55,503 --> 00:51:57,306 - Come on, Don. - Come on, Donnie. 862 00:52:24,269 --> 00:52:26,203 I don't think that I should be here. 863 00:52:34,407 --> 00:52:36,043 He can't be in here. 864 00:52:36,178 --> 00:52:37,344 Oh, shut up, Carolyn. 865 00:52:37,680 --> 00:52:39,744 I saw you smoking at your window last week. 866 00:52:43,246 --> 00:52:45,419 - It was too loud in there. Yeah. 867 00:52:45,555 --> 00:52:47,282 People are happy. They're having fun. 868 00:52:47,651 --> 00:52:49,391 Yeah, because of you. 869 00:52:53,558 --> 00:52:54,825 Okay, I'm changing. 870 00:52:56,098 --> 00:52:57,093 Eyes on the wall. 871 00:52:57,328 --> 00:52:58,532 Right. 872 00:53:04,375 --> 00:53:06,109 Did you know you were gonna win? 873 00:53:06,311 --> 00:53:08,173 No. My arms, they were shaking. 874 00:53:08,308 --> 00:53:09,542 I was so nervous. 875 00:53:09,677 --> 00:53:11,545 We were all screaming so loud. 876 00:53:11,680 --> 00:53:13,545 The radio said it was the fastest ever. 877 00:53:13,681 --> 00:53:15,516 Yeah, that's what Coach told us. 878 00:53:21,158 --> 00:53:22,721 I bet you win every race. 879 00:53:33,603 --> 00:53:36,102 Just don't get all stuck-up and everything. 880 00:53:43,977 --> 00:53:47,449 I just kept that in case I ever ran into you again. 881 00:53:49,987 --> 00:53:51,453 And had to, um... 882 00:53:52,788 --> 00:53:56,392 prove that you had that crush on me, like I said. 883 00:54:20,044 --> 00:54:22,144 Miss Simdars, open this door. 884 00:54:22,713 --> 00:54:24,046 You... You should go. 885 00:54:24,181 --> 00:54:26,082 You should go. You need to go. You need to go. 886 00:54:26,218 --> 00:54:28,687 Miss Simdars, open this door right now, young lady. 887 00:54:28,822 --> 00:54:30,720 If you have a male visitor in there, 888 00:54:30,856 --> 00:54:32,755 well, you know the consequences. 889 00:54:32,890 --> 00:54:35,030 One minute! 890 00:54:35,366 --> 00:54:36,328 What? - Is that too far? 891 00:54:36,464 --> 00:54:37,932 - No. - You're fine. 892 00:54:38,068 --> 00:54:39,001 Miss Simdars! 893 00:54:39,570 --> 00:54:41,263 Ain't we got fun? 894 00:54:41,899 --> 00:54:44,369 Tax collector's getting closer 895 00:54:44,504 --> 00:54:46,542 Still, we got fun 896 00:54:47,178 --> 00:54:48,739 There's nothing surer 897 00:54:49,075 --> 00:54:51,843 The rich get rich and the poor get poorer 898 00:54:51,978 --> 00:54:54,478 In the meantime, in between time 899 00:54:54,613 --> 00:54:57,182 Ain't we got fun? 900 00:55:03,587 --> 00:55:04,794 Well done! 901 00:55:04,929 --> 00:55:06,825 Okay! Yeah! 902 00:55:10,865 --> 00:55:12,528 Don Hume, ladies and gentlemen. 903 00:55:33,521 --> 00:55:35,420 - Harvard, Yale? - Mm-hmm. 904 00:55:36,089 --> 00:55:39,561 Both have put up times we haven't gotten close to. 905 00:55:41,562 --> 00:55:43,164 That's how it usually goes. 906 00:55:43,900 --> 00:55:46,596 Kids back East are in boats before they're in shoes. 907 00:55:47,198 --> 00:55:49,967 Schools just have more talent to choose from. 908 00:55:51,440 --> 00:55:53,872 That's what money buys you. 909 00:55:59,612 --> 00:56:01,979 We need an edge, Tom. 910 00:57:30,375 --> 00:57:32,667 Through. In and through. 911 00:57:32,802 --> 00:57:34,137 In and through. 912 00:57:35,772 --> 00:57:37,142 And through! 913 00:57:37,278 --> 00:57:38,647 Eyes up! 914 00:57:39,116 --> 00:57:40,212 In and through! 915 00:57:40,748 --> 00:57:42,479 - Stand tall. 916 00:57:42,615 --> 00:57:43,982 Legs through. 917 00:57:44,583 --> 00:57:45,987 In and through. 918 00:57:46,256 --> 00:57:47,724 Legs through. 919 00:57:48,093 --> 00:57:49,318 Legs through. 920 00:57:49,754 --> 00:57:51,726 Legs through. 921 00:57:54,824 --> 00:57:56,060 In, through. 922 00:57:56,661 --> 00:57:57,897 In, through. 923 00:57:58,696 --> 00:57:59,932 In, through. 924 00:58:00,467 --> 00:58:01,703 In, through. 925 00:58:02,634 --> 00:58:03,870 In, through. 926 00:58:04,537 --> 00:58:05,740 In, through. 927 00:58:06,407 --> 00:58:07,808 In and through. 928 00:58:08,377 --> 00:58:09,645 Legs through. 929 00:58:10,676 --> 00:58:11,944 Legs through. 930 00:58:12,710 --> 00:58:13,981 Way-nuff! 931 00:58:14,984 --> 00:58:18,482 Everybody else tires and they just get stronger. 932 00:58:20,221 --> 00:58:21,717 That's the third time they beat the varsity squad. 933 00:58:21,853 --> 00:58:23,021 Maybe next time. 934 00:58:24,388 --> 00:58:25,891 I just think it's too big of a risk. 935 00:58:26,393 --> 00:58:29,495 Poughkeepsie is more than just the championship this year. 936 00:58:29,630 --> 00:58:30,796 It's for the Olympics. 937 00:58:30,932 --> 00:58:32,161 I know what the race means, Tom. 938 00:58:32,463 --> 00:58:33,598 Experience counts for something in big races. 939 00:58:33,734 --> 00:58:34,899 Half those guys on varsity 940 00:58:35,034 --> 00:58:36,297 competed at Poughkeepsie last year. 941 00:58:36,433 --> 00:58:37,702 - And they lost. - They're better this year. 942 00:58:37,838 --> 00:58:39,136 If you didn't know their ages, 943 00:58:39,271 --> 00:58:40,941 you didn't know how long they've been rowing, 944 00:58:41,077 --> 00:58:42,579 you're looking at both boats for the first time... 945 00:58:42,714 --> 00:58:44,943 A time trial in the backyard does not count. 946 00:58:45,078 --> 00:58:46,348 That is not the same thing as a race. 947 00:58:46,484 --> 00:58:47,743 Look at the competition times. 948 00:58:47,879 --> 00:58:49,379 It's not that easy. 949 00:58:49,815 --> 00:58:51,185 Come on, you know that. 950 00:58:51,320 --> 00:58:52,281 Yes. Yes. 951 00:58:53,421 --> 00:58:54,856 Yes, I know. 952 00:58:54,991 --> 00:58:56,351 You're acting like the varsity boat is scrappin'. 953 00:58:56,487 --> 00:58:58,723 You know that boat hasn't lost a race either. 954 00:58:58,858 --> 00:59:00,155 And it wasn't that long ago 955 00:59:00,291 --> 00:59:01,929 you were just hopin' the JV boat 956 00:59:02,064 --> 00:59:03,624 was gonna make it to the finish line without sinking. 957 00:59:03,760 --> 00:59:05,263 Now, Al, 958 00:59:05,399 --> 00:59:07,098 now you're talkin' about putting all our chips on 'em. 959 00:59:07,233 --> 00:59:08,965 Do you think varsity could medal in Berlin? 960 00:59:09,101 --> 00:59:10,673 We're not talkin' about a medal. 961 00:59:10,809 --> 00:59:11,734 We're talkin' about a shot at gettin' there. 962 00:59:11,869 --> 00:59:13,610 If they got there? 963 00:59:16,412 --> 00:59:17,746 I don't know. 964 00:59:28,184 --> 00:59:30,055 We need a win this year, Al. 965 00:59:31,157 --> 00:59:33,724 The people who pay us, they need a win. 966 00:59:34,260 --> 00:59:36,594 You send a boat full of kids down there 967 00:59:36,729 --> 00:59:37,860 and they trip up, 968 00:59:38,329 --> 00:59:39,999 you're sticking your neck way out there. 969 00:59:40,134 --> 00:59:43,002 Makes it a real easy target. And mine, too. 970 00:59:43,933 --> 00:59:45,400 I need this job. 971 01:00:01,789 --> 01:00:03,253 What do you think, George? 972 01:00:04,326 --> 01:00:05,354 Hmm. 973 01:00:10,401 --> 01:00:11,967 When you were in a boat, 974 01:00:12,103 --> 01:00:15,435 you rowed like no one else that's ever come through here. 975 01:00:15,571 --> 01:00:16,737 I remember watching you, 976 01:00:17,073 --> 01:00:19,269 wondering how fast one of my shells could go 977 01:00:19,404 --> 01:00:21,436 if there were eight just like you in it. 978 01:00:22,775 --> 01:00:24,508 That bunch of kids 979 01:00:25,378 --> 01:00:27,981 might be as close to that as I'll ever get. 980 01:00:30,318 --> 01:00:33,615 And if I send them out there and they aren't ready? 981 01:00:34,018 --> 01:00:35,654 Then it's like Tom said. 982 01:00:35,790 --> 01:00:37,960 The axe will likely fall, 983 01:00:38,329 --> 01:00:39,462 and fall hard. 984 01:00:39,897 --> 01:00:41,857 Now you're starting to sound like my wife. 985 01:00:42,192 --> 01:00:44,533 Well, Hazel's a smart woman. 986 01:00:44,668 --> 01:00:46,769 I'll take that as a compliment. 987 01:00:55,006 --> 01:00:56,977 Good morning, everybody. 988 01:00:57,908 --> 01:00:59,111 Thank you. 989 01:01:00,479 --> 01:01:03,611 Now, as we all know, uh, the Poughkeepsie Regatta 990 01:01:03,746 --> 01:01:06,314 is always the most important race of the season. 991 01:01:09,124 --> 01:01:11,553 This year, there's even more riding on it, 992 01:01:11,688 --> 01:01:15,023 because the winner will qualify for an Olympic spot. 993 01:01:15,159 --> 01:01:17,195 - Yes! 994 01:01:21,237 --> 01:01:24,306 It's also a race that the University of Washington 995 01:01:24,875 --> 01:01:27,741 has not won in almost two decades, 996 01:01:27,876 --> 01:01:30,439 - but... but... 997 01:01:32,011 --> 01:01:34,849 ...we have a boat this year 998 01:01:34,984 --> 01:01:36,918 that I believe could change all that. 999 01:01:39,319 --> 01:01:42,385 A boat that could not only win at Poughkeepsie, 1000 01:01:43,227 --> 01:01:44,354 but 1001 01:01:44,489 --> 01:01:46,657 is strong enough to have a real shot in Berlin. 1002 01:02:03,644 --> 01:02:04,847 And, uh... 1003 01:02:07,146 --> 01:02:09,247 that boat is our junior boat. 1004 01:02:12,589 --> 01:02:14,087 Yeah, you heard me. 1005 01:02:16,620 --> 01:02:18,456 Listen, I understand that that's unorthodox. 1006 01:02:18,592 --> 01:02:20,824 - Unorthodox? It's insane. - I'm doing everything I can... 1007 01:02:20,959 --> 01:02:22,126 You can't do that. 1008 01:02:22,262 --> 01:02:23,424 ...in the best interests of our team 1009 01:02:23,560 --> 01:02:25,031 and the University of Washington. 1010 01:02:25,167 --> 01:02:27,463 - Thank you. 1011 01:02:32,710 --> 01:02:33,741 This is bullshit! 1012 01:02:37,878 --> 01:02:39,308 Have you lost your mind? 1013 01:02:39,444 --> 01:02:40,915 What about those boys who spent 1014 01:02:41,051 --> 01:02:42,446 the last four years working for this? 1015 01:02:42,581 --> 01:02:43,816 My job is to put the best boat in the water, Ben. 1016 01:02:43,952 --> 01:02:45,580 Your job? I pay for your job. 1017 01:02:45,715 --> 01:02:47,085 Without the boosters, where do you think 1018 01:02:47,221 --> 01:02:48,489 the money for your boats comes from, huh? 1019 01:02:48,625 --> 01:02:49,758 For your goddamn salary? 1020 01:02:49,893 --> 01:02:51,186 How about you let me do my job? 1021 01:02:51,321 --> 01:02:52,520 Let's just settle down 1022 01:02:52,655 --> 01:02:54,092 and talk about this calmly. Come on. 1023 01:02:54,228 --> 01:02:55,794 There's nothin' to talk about, Jay. 1024 01:02:55,929 --> 01:02:57,061 My team, my decision. 1025 01:02:57,197 --> 01:02:58,832 Then it's not your team anymore. 1026 01:02:58,968 --> 01:03:00,231 I'll make sure your ass is fired 1027 01:03:00,367 --> 01:03:01,871 before the train leaves for Poughkeepsie. 1028 01:03:02,006 --> 01:03:03,134 - Ben, we're not gonna get... - All right. 1029 01:03:03,269 --> 01:03:04,834 Bolles is just as capable as you. 1030 01:03:04,969 --> 01:03:05,903 Better even. 1031 01:03:06,038 --> 01:03:07,602 I'd do the same as Al. 1032 01:03:16,315 --> 01:03:18,052 I hope you know what you're doing. 1033 01:03:19,917 --> 01:03:21,187 Ben! 1034 01:03:27,190 --> 01:03:28,458 Do I? 1035 01:03:30,260 --> 01:03:31,527 Sure you do. 1036 01:03:34,269 --> 01:03:35,872 I can't believe you're going to the Olympics. 1037 01:03:36,007 --> 01:03:37,435 We gotta beat those other schools first, 1038 01:03:37,570 --> 01:03:39,900 but Coach says we have as good a shot as anybody. 1039 01:03:41,474 --> 01:03:43,374 You can't flirt with any of those New York girls. 1040 01:03:56,791 --> 01:03:58,059 What's wrong? 1041 01:03:59,630 --> 01:04:00,930 Be back in a second. 1042 01:04:05,897 --> 01:04:07,134 Joe? 1043 01:04:39,430 --> 01:04:41,432 Saw your picture in the paper. 1044 01:04:42,234 --> 01:04:44,039 Harry Junior clipped it out. 1045 01:04:46,209 --> 01:04:47,970 When did you get back from California? 1046 01:04:48,105 --> 01:04:49,503 Couple of years. 1047 01:04:49,839 --> 01:04:52,245 You know, things weren't much better down there. 1048 01:04:53,743 --> 01:04:55,781 So, you've been here all that time? 1049 01:04:55,917 --> 01:04:57,111 Down the road a bit. 1050 01:04:57,513 --> 01:04:58,883 Were you ever gonna tell me? 1051 01:04:59,019 --> 01:05:00,522 You're doin' all right. 1052 01:05:00,658 --> 01:05:01,857 I was 14 when you left. 1053 01:05:01,993 --> 01:05:04,224 I went to war when I was that age. 1054 01:05:09,900 --> 01:05:11,462 So, what do you wanna do, Joe? 1055 01:05:12,733 --> 01:05:13,963 Huh? 1056 01:05:14,098 --> 01:05:15,132 Move home? 1057 01:05:15,268 --> 01:05:16,598 I mean, I could use the help. 1058 01:05:16,734 --> 01:05:18,238 Tell you what, I'll pay you a dollar a day 1059 01:05:18,373 --> 01:05:20,405 if you still remember how to cut a tree. 1060 01:05:24,315 --> 01:05:27,115 Or maybe you'd rather just keep rowing your boat. 1061 01:05:30,283 --> 01:05:32,054 You don't owe me a thing, Joe. 1062 01:05:33,590 --> 01:05:34,683 I don't owe you. 1063 01:05:35,418 --> 01:05:37,026 You're doing just fine. 1064 01:05:39,895 --> 01:05:41,624 I'll pass on regards. 1065 01:05:56,272 --> 01:05:57,475 I'm sorry. 1066 01:05:59,849 --> 01:06:01,446 Works out for the best. 1067 01:06:05,254 --> 01:06:07,617 Yeah, but that doesn't make it okay. 1068 01:06:08,888 --> 01:06:10,224 Maybe. 1069 01:06:17,601 --> 01:06:19,101 I gotta go. 1070 01:07:06,214 --> 01:07:07,510 You should come get some sleep 1071 01:07:07,645 --> 01:07:09,745 before the sun rises over that. 1072 01:07:10,381 --> 01:07:12,088 I'll be in there soon. 1073 01:07:17,322 --> 01:07:19,854 I sure love that view. 1074 01:07:22,929 --> 01:07:24,133 I know. 1075 01:07:25,534 --> 01:07:29,303 I just wish I could enjoy it the way I used to. 1076 01:07:30,708 --> 01:07:31,772 Why don't you 1077 01:07:32,375 --> 01:07:35,276 come see if there's another view you can enjoy? 1078 01:07:45,556 --> 01:07:46,617 Okay. 1079 01:08:30,327 --> 01:08:31,499 Thank you. 1080 01:08:32,635 --> 01:08:35,032 We're gonna be the fastest crew the world has ever seen. 1081 01:08:35,668 --> 01:08:37,006 Bring home the championship, Al! 1082 01:08:37,141 --> 01:08:39,175 - And a gold medal! - We'll try. 1083 01:08:40,303 --> 01:08:41,305 Oh, boy. 1084 01:08:41,741 --> 01:08:44,180 We might wanna try and win this thing, huh? 1085 01:08:44,913 --> 01:08:46,215 No pressure. 1086 01:08:47,351 --> 01:08:49,048 Good luck! - Bring it home, boys! 1087 01:08:49,484 --> 01:08:51,418 I'll be listening on the radio. 1088 01:08:52,619 --> 01:08:54,685 Say hello if they interview you. 1089 01:08:56,591 --> 01:08:58,126 This might be a good time to tell you 1090 01:08:58,261 --> 01:08:59,762 that I'm in love with you, Joe. 1091 01:09:00,398 --> 01:09:03,232 All aboard! - All right. I gotta go. 1092 01:09:13,469 --> 01:09:15,640 Hey! Hey! 1093 01:09:16,674 --> 01:09:18,247 Yeah, she looked at me. 1094 01:09:57,413 --> 01:09:58,617 Rantz! 1095 01:10:32,356 --> 01:10:33,922 I'm busted. Someone give me a penny. 1096 01:10:34,058 --> 01:10:35,056 Lucky, I'll let you watch. 1097 01:10:35,192 --> 01:10:36,289 Hey, Joe, give me your jacket. 1098 01:10:36,424 --> 01:10:37,826 That'll get me halfway to ante. 1099 01:10:37,961 --> 01:10:38,986 Joe, stick around. 1100 01:10:39,121 --> 01:10:40,857 Hey, don't run away, Hobo Joe. 1101 01:10:44,232 --> 01:10:45,499 He's playin'. 1102 01:10:46,367 --> 01:10:47,967 He's playin'. He's playin'. 1103 01:10:48,103 --> 01:10:49,338 He's playin'. 1104 01:10:54,003 --> 01:10:56,270 - Jesus, Chuck. - Was just jokin'. 1105 01:10:57,106 --> 01:10:58,908 Yeah, well, your jokes are lousy. 1106 01:11:38,354 --> 01:11:39,949 I didn't mean anything by it. 1107 01:11:41,790 --> 01:11:44,992 Truth is, my old man went bust years ago, so... 1108 01:11:45,761 --> 01:11:48,628 Any new clothes I wear, I swipe from Woolworth's. 1109 01:11:51,033 --> 01:11:52,093 Doesn't matter. 1110 01:11:53,998 --> 01:11:55,767 Just sayin' we're not different. 1111 01:11:56,401 --> 01:11:57,604 You and me. 1112 01:11:59,638 --> 01:12:01,443 Except you're not a thief. 1113 01:12:18,193 --> 01:12:19,824 One! Way-nuff! 1114 01:12:20,292 --> 01:12:21,496 Drop it. 1115 01:12:22,232 --> 01:12:24,831 Again! Need to get sharper. 1116 01:12:24,967 --> 01:12:25,994 Come on. 1117 01:12:26,129 --> 01:12:28,035 You guys are out of sync. Find Hume. 1118 01:12:28,170 --> 01:12:29,301 Take it off Hume. 1119 01:12:29,437 --> 01:12:31,035 Look like a team, fellas. 1120 01:12:31,171 --> 01:12:32,369 As one. 1121 01:12:32,505 --> 01:12:33,502 You're out of sync. 1122 01:12:33,638 --> 01:12:35,742 Okay, no, no. Way-nuff. 1123 01:12:36,878 --> 01:12:38,840 - Where are we off? Hey, Joe, you with us? 1124 01:12:38,975 --> 01:12:40,615 - Me? - Yeah, lock in on Don. 1125 01:12:40,750 --> 01:12:42,246 What are you talkin' about? I'm not the problem. 1126 01:12:43,846 --> 01:12:45,014 Go again. 1127 01:12:45,515 --> 01:12:46,483 Come on. 1128 01:12:46,618 --> 01:12:47,984 In and through. 1129 01:12:48,585 --> 01:12:49,820 In and through. 1130 01:12:49,955 --> 01:12:52,494 All right, give me three more. Three, 1131 01:12:53,127 --> 01:12:54,122 two, 1132 01:12:55,032 --> 01:12:56,895 one. Way-nuff! 1133 01:12:57,498 --> 01:12:59,128 That'd get us a solid sixth. 1134 01:12:59,264 --> 01:13:01,603 It's new water, they're still getting comfortable. 1135 01:13:02,139 --> 01:13:03,272 First times were faster. 1136 01:13:03,407 --> 01:13:04,236 They're getting less comfortable. 1137 01:13:04,372 --> 01:13:05,638 What is the matter? 1138 01:13:05,774 --> 01:13:07,408 Not in tune yet. I'll get 'em there, Coach. 1139 01:13:07,544 --> 01:13:09,478 Let's do it before the race, Bobby. 1140 01:13:10,409 --> 01:13:11,611 Go again. 1141 01:13:11,980 --> 01:13:13,741 All right, fellas. Port side, back it down. 1142 01:13:13,877 --> 01:13:16,177 Starboard, tap on. Ready? 1143 01:13:17,221 --> 01:13:18,718 Probably nervous. 1144 01:13:19,519 --> 01:13:21,083 They're just kids, Al. 1145 01:13:22,418 --> 01:13:24,159 That's why everybody told me 1146 01:13:24,295 --> 01:13:25,923 I was wrong for bringin' them. 1147 01:13:27,697 --> 01:13:30,059 I just can't afford for them to be kids. 1148 01:13:31,628 --> 01:13:32,897 Not anymore. 1149 01:14:11,973 --> 01:14:13,334 - It looks like they... - I know what's wrong. 1150 01:14:13,736 --> 01:14:15,005 Bring it in. 1151 01:14:16,038 --> 01:14:18,041 You have 500 perfect meters. 1152 01:14:18,176 --> 01:14:19,778 And then another five, where it looks like 1153 01:14:19,913 --> 01:14:21,175 you're rowing eight different boats. 1154 01:14:21,311 --> 01:14:22,681 The timing's just a little off. 1155 01:14:22,817 --> 01:14:24,619 Joe, where is your head at, son? 1156 01:14:25,919 --> 01:14:27,354 - It's in the boat. - No, it's not. 1157 01:14:27,490 --> 01:14:28,687 You're setting your own pace. 1158 01:14:28,823 --> 01:14:30,085 Your catch is higher than the rest. 1159 01:14:30,221 --> 01:14:31,691 - I'm trying to... - Don't interrupt me. 1160 01:14:31,827 --> 01:14:33,255 You're rowing like you're in a single. 1161 01:14:33,390 --> 01:14:35,428 We've been doing this too goddamn long to forget 1162 01:14:35,564 --> 01:14:37,332 you're in an eight-man shell. 1163 01:14:37,535 --> 01:14:38,898 Now, do you wanna be in the boat 1164 01:14:39,033 --> 01:14:40,767 or am I'm gonna put someone else in your seat? 1165 01:14:42,634 --> 01:14:43,902 I don't care. 1166 01:14:50,178 --> 01:14:51,241 Coy! 1167 01:14:51,677 --> 01:14:53,076 You're in Rantz's seat. 1168 01:14:54,451 --> 01:14:56,750 Get out. You don't care? Get out. 1169 01:15:00,521 --> 01:15:02,217 Coy, come on, let's go. 1170 01:15:04,220 --> 01:15:06,188 Looks like you're racin' tomorrow. 1171 01:15:15,672 --> 01:15:18,739 Now, maybe we can row as a team. 1172 01:15:25,146 --> 01:15:26,945 And just go talk to Coach, tell him you want back in. 1173 01:15:27,080 --> 01:15:28,782 I'm not beggin' him to give my place back. 1174 01:15:28,917 --> 01:15:30,312 - I'm done with that. - Where you gonna go? 1175 01:15:30,447 --> 01:15:31,950 Ain't like you got money enough for a train ticket. 1176 01:15:32,085 --> 01:15:33,413 I'll figure somethin' out. I always have. 1177 01:15:33,549 --> 01:15:34,649 Are you gonna live in a car in Poughkeepsie? 1178 01:15:36,723 --> 01:15:38,687 Hello, Roger. Hello, Joe. 1179 01:15:39,457 --> 01:15:42,093 I need to put another coat on the Husky Clipper. 1180 01:15:42,562 --> 01:15:43,962 I could use a hand. 1181 01:15:59,676 --> 01:16:03,349 My grandfather would let me help oil the shells he built. 1182 01:16:03,918 --> 01:16:06,348 Most hate it because of the smell. 1183 01:16:06,651 --> 01:16:10,690 I catch the scent of whale oil and immediately hear his voice 1184 01:16:10,825 --> 01:16:12,155 telling me to, "Keep putting it on 1185 01:16:12,390 --> 01:16:14,489 "until you can see your freckles in the reflection." 1186 01:16:15,458 --> 01:16:17,691 That's how I'd know it was good and slick. 1187 01:16:18,694 --> 01:16:22,297 So it would cut through the water like a knife blade. 1188 01:16:23,807 --> 01:16:25,738 How it didn't matter how fast someone rowed 1189 01:16:25,874 --> 01:16:28,237 if the water didn't flow across the hull 1190 01:16:29,313 --> 01:16:30,976 in the exact right way. 1191 01:16:32,376 --> 01:16:34,981 If the weight wasn't balanced just right. 1192 01:16:35,851 --> 01:16:38,181 Every piece working with the other. 1193 01:16:42,492 --> 01:16:44,224 It's the same with the crew. 1194 01:16:45,260 --> 01:16:48,290 So much that there's really no difference between the two. 1195 01:16:49,967 --> 01:16:53,900 They're connected by all the hours spent together. 1196 01:16:54,733 --> 01:16:56,130 Sweat and pain 1197 01:16:56,733 --> 01:17:00,001 bleeds into the grain as they become one magical thing 1198 01:17:00,136 --> 01:17:01,335 that moves across the water 1199 01:17:01,470 --> 01:17:03,745 like it was born to be nowhere else. 1200 01:17:06,676 --> 01:17:09,949 I've built a lot of good boats, but the best ones, 1201 01:17:10,550 --> 01:17:11,714 the boats where 1202 01:17:12,217 --> 01:17:14,584 every part fits exactly as it should, 1203 01:17:14,719 --> 01:17:16,286 where every man 1204 01:17:16,922 --> 01:17:18,187 trusts the one behind him, 1205 01:17:18,323 --> 01:17:20,795 they are the boats people remember forever. 1206 01:17:23,294 --> 01:17:25,062 That's what this boat could be. 1207 01:17:25,564 --> 01:17:27,896 Be a shame for anyone to miss seeing how fast it could go 1208 01:17:28,032 --> 01:17:29,903 with all the right pieces. 1209 01:17:35,637 --> 01:17:38,806 Joe, your dad gave up on you. He quit on you. 1210 01:17:39,175 --> 01:17:40,848 All you know is quitting. 1211 01:17:45,216 --> 01:17:47,987 But it seems to me you're not him. 1212 01:17:52,724 --> 01:17:54,059 Or are you? 1213 01:18:26,257 --> 01:18:28,225 - Yes. - Yes, it's very nice. 1214 01:18:31,495 --> 01:18:33,797 If I can get you two to just stand together. 1215 01:18:33,933 --> 01:18:36,497 Just for one. And perfect. 1216 01:18:59,960 --> 01:19:02,391 I'll, uh, see you over there. 1217 01:19:12,235 --> 01:19:14,106 What can I do for you, Joe? 1218 01:19:16,645 --> 01:19:18,110 I want my seat back. 1219 01:19:20,250 --> 01:19:21,476 Why? 1220 01:19:22,344 --> 01:19:24,179 All that time I spent in it, 1221 01:19:24,314 --> 01:19:26,349 the work we all did together... 1222 01:19:27,689 --> 01:19:30,254 That boat... 1223 01:19:33,627 --> 01:19:34,929 it's all I got. 1224 01:19:35,464 --> 01:19:36,964 The boys and... 1225 01:19:40,199 --> 01:19:42,370 It's all I got. 1226 01:19:42,505 --> 01:19:43,938 I can't lose that. 1227 01:19:51,314 --> 01:19:53,674 You know, one of the first things I said to you boys was 1228 01:19:53,809 --> 01:19:57,083 there's no shame if your body can't hold up to this. 1229 01:19:58,413 --> 01:20:00,317 The same goes for the mind. 1230 01:20:01,654 --> 01:20:04,420 Listen, I know it isn't easy to trust every other person 1231 01:20:04,555 --> 01:20:07,395 on that boat as much as you trust yourself. 1232 01:20:07,531 --> 01:20:08,822 But it's not about you. 1233 01:20:09,692 --> 01:20:12,598 As good as you are, it's not about you, Joe, 1234 01:20:12,734 --> 01:20:14,501 or me, or anybody else. 1235 01:20:14,637 --> 01:20:16,102 It's about the boat. 1236 01:20:17,803 --> 01:20:18,973 Yes, sir. 1237 01:20:19,609 --> 01:20:21,140 It's where I wanna be. 1238 01:20:26,976 --> 01:20:28,411 Okay. 1239 01:20:30,215 --> 01:20:31,986 Well, you better get dressed. 1240 01:20:33,918 --> 01:20:35,121 Thank you. 1241 01:20:36,526 --> 01:20:38,223 Really, thank you. 1242 01:20:46,164 --> 01:20:47,496 Today's regatta 1243 01:20:47,798 --> 01:20:49,735 is as much a social experiment as it is a race. 1244 01:20:49,871 --> 01:20:51,203 A clash of character. 1245 01:20:51,339 --> 01:20:53,636 Of old money versus no money at all. 1246 01:20:53,772 --> 01:20:57,110 Six boats of want-to's against one filled with have-to's. 1247 01:20:57,513 --> 01:20:59,873 These nine working-class boys arrived from the American West 1248 01:21:00,009 --> 01:21:01,950 on the shoulders of a country that sees itself 1249 01:21:02,085 --> 01:21:03,646 in their determined young faces. 1250 01:21:03,782 --> 01:21:05,583 Sees their struggles, their grit, their spirit. 1251 01:21:05,719 --> 01:21:08,023 And they've claimed the Husky Clipper as their own. 1252 01:21:08,158 --> 01:21:09,584 Because it's a boat full of underdogs 1253 01:21:09,719 --> 01:21:11,423 representing an underdog nation. 1254 01:21:11,558 --> 01:21:13,253 A nation of people who have been beaten down 1255 01:21:13,388 --> 01:21:14,821 but refuse to go away. 1256 01:21:15,223 --> 01:21:17,258 Refuse to stop working hard, 'cause that's all they know. 1257 01:21:17,393 --> 01:21:18,630 All they have ever done. 1258 01:21:19,600 --> 01:21:22,536 So, find your place, by the river or the radio. 1259 01:21:23,272 --> 01:21:24,998 And cheer for guts and heart and brawn 1260 01:21:25,134 --> 01:21:28,741 to beat privilege and prestige to the finish line today. 1261 01:21:29,277 --> 01:21:31,237 Cheer for the boys from Washington. 1262 01:21:34,016 --> 01:21:36,410 Listen up. We're in lane seven. 1263 01:21:36,846 --> 01:21:39,354 Navy and Cal are gonna wanna jump to a lead. 1264 01:21:39,489 --> 01:21:40,213 We just let 'em. 1265 01:21:40,348 --> 01:21:41,819 This is it, boys. 1266 01:21:41,955 --> 01:21:43,221 Nice, strong start. 1267 01:21:43,490 --> 01:21:44,926 We're gonna keep a 42 count coming out, right? 1268 01:21:45,061 --> 01:21:46,660 California's gonna go out hard, okay? 1269 01:21:46,796 --> 01:21:47,994 You gotta stick with them. 1270 01:21:48,130 --> 01:21:49,359 As long as you're within two lengths, 1271 01:21:49,594 --> 01:21:51,062 - stay under a 30 stroke. - How's your shoulder? 1272 01:21:51,197 --> 01:21:52,595 - Are you okay? - I'm good. 1273 01:21:52,730 --> 01:21:53,999 I wanna see you push yourself through that pain. 1274 01:21:54,268 --> 01:21:55,797 Then go to a 35 at the halfway mark. 1275 01:21:55,933 --> 01:21:57,869 You're gonna slow down and ease into a nice, steady 34. 1276 01:21:58,005 --> 01:21:59,269 Keep going, keep pushing. 1277 01:21:59,405 --> 01:22:00,767 Keep pushing all the way through. 1278 01:22:00,903 --> 01:22:02,239 All the boats out in front will start to tire 1279 01:22:02,374 --> 01:22:03,236 and you'll just be getting started. 1280 01:22:03,371 --> 01:22:04,538 You know the plan. 1281 01:22:04,674 --> 01:22:06,279 We'll save something for the end. 1282 01:22:06,414 --> 01:22:08,078 Four miles in a boat should be nothing to you. 1283 01:22:08,214 --> 01:22:09,484 This is your race, all right? 1284 01:22:09,619 --> 01:22:10,811 This is our time. 1285 01:22:11,113 --> 01:22:13,046 We know what we're doin'. We've been here before, boys. 1286 01:22:13,181 --> 01:22:16,085 Now better get out there and show 'em what I already know. 1287 01:22:28,236 --> 01:22:29,398 The Poughkeepsie Regatta. 1288 01:22:29,534 --> 01:22:31,039 Today's regatta is the greatest 1289 01:22:31,174 --> 01:22:32,734 one-day rowing event in America. 1290 01:22:32,869 --> 01:22:35,303 - Watch your step. - Coaches like Ky Ebright, 1291 01:22:35,439 --> 01:22:37,712 Rusty Callow and Al Ulbrickson 1292 01:22:37,848 --> 01:22:39,245 are not only hoping for a win, 1293 01:22:39,380 --> 01:22:41,681 but a chance to compete in Berlin. 1294 01:22:42,250 --> 01:22:43,910 As rowing fans board observation cars 1295 01:22:44,045 --> 01:22:46,287 and crowd the shores of the Hudson River, 1296 01:22:46,422 --> 01:22:49,617 seven shells take their places at the starting line. 1297 01:22:49,753 --> 01:22:51,890 - Syracuse, Navy, 1298 01:22:52,025 --> 01:22:53,323 Cornell, and Columbia, 1299 01:22:53,726 --> 01:22:56,692 Penn, Cal, and Washington ready themselves 1300 01:22:56,827 --> 01:22:58,765 for what could be the most important race 1301 01:22:58,901 --> 01:22:59,898 of their young lives. 1302 01:23:00,534 --> 01:23:03,264 A chance to compete in the Olympics. 1303 01:23:16,784 --> 01:23:17,885 Let's go. 1304 01:23:18,021 --> 01:23:19,553 - Good luck, Jack. - You, too. 1305 01:23:28,096 --> 01:23:29,328 The starting gun is up. 1306 01:23:30,927 --> 01:23:33,365 - Oars to frontstops. 1307 01:23:33,834 --> 01:23:38,101 Nearly 100,000 spectators hold their breath in anticipation. 1308 01:23:38,504 --> 01:23:40,834 A hush falling over Crum Elbow. 1309 01:23:50,548 --> 01:23:51,652 - Row! And here we go. 1310 01:23:52,188 --> 01:23:53,448 Washington Huskies are now rowing 1311 01:23:53,583 --> 01:23:55,181 against the seniors of Cal. 1312 01:23:55,317 --> 01:23:57,623 Huskies are the only junior boat in the competition. 1313 01:23:57,959 --> 01:23:59,725 Give me a nice, easy 28. 1314 01:23:59,960 --> 01:24:01,529 Fall in with Don. 1315 01:24:01,664 --> 01:24:02,691 In and through. 1316 01:24:04,334 --> 01:24:05,992 These seven finely trained crews 1317 01:24:06,127 --> 01:24:08,000 are churning the waters of the Upper Hudson 1318 01:24:08,135 --> 01:24:09,400 in a supreme rowing test 1319 01:24:09,536 --> 01:24:11,902 of power, speed and coordination. 1320 01:24:15,306 --> 01:24:16,705 Hold that pace, Bobby. 1321 01:24:16,840 --> 01:24:19,010 And at the quarter mark, we have California, Penn 1322 01:24:19,146 --> 01:24:20,511 and Navy out in front 1323 01:24:20,847 --> 01:24:22,448 with a half-boat lead on the rest of the field. 1324 01:24:22,583 --> 01:24:24,816 All right, your stroke rate is perfect. 1325 01:24:24,951 --> 01:24:26,012 Save your power. 1326 01:24:26,514 --> 01:24:27,815 Let 'em get tired. 1327 01:24:28,318 --> 01:24:29,652 Wear 'em down. 1328 01:24:31,627 --> 01:24:33,422 Washington is falling back to last place. 1329 01:24:33,625 --> 01:24:35,429 Four lengths behind the leaders. 1330 01:24:35,698 --> 01:24:36,692 Now, Bobby. 1331 01:24:37,127 --> 01:24:38,632 Save! 1332 01:24:38,767 --> 01:24:40,227 Save power. 1333 01:24:40,363 --> 01:24:41,597 Wear 'em down. 1334 01:24:41,732 --> 01:24:43,230 - What's he doing? - It has to be now. 1335 01:24:43,366 --> 01:24:44,430 Come on, boys. 1336 01:24:44,566 --> 01:24:45,702 Wait for it. 1337 01:24:46,104 --> 01:24:47,375 Wait for it. 1338 01:24:48,111 --> 01:24:50,611 All right, Don, give me 36. Go! 1339 01:24:50,747 --> 01:24:51,707 Legs through. 1340 01:24:52,749 --> 01:24:54,215 Legs through. 1341 01:24:54,718 --> 01:24:55,509 Legs through. 1342 01:24:55,645 --> 01:24:56,979 And here they come. 1343 01:24:57,382 --> 01:24:58,713 Looking for freshwater, 1344 01:24:59,116 --> 01:25:00,981 Bobby Moch is steering right into Syracuse's lane. 1345 01:25:01,116 --> 01:25:03,356 - In and through. Let's go. 1346 01:25:03,758 --> 01:25:04,691 Legs up. 1347 01:25:04,826 --> 01:25:06,425 Jab! Jab! 1348 01:25:06,960 --> 01:25:07,894 Get off us! 1349 01:25:08,030 --> 01:25:09,592 Hey, go to hell, Syracuse! 1350 01:25:09,794 --> 01:25:11,364 What the hell is that? 1351 01:25:11,500 --> 01:25:12,927 Washington is passing Syracuse. 1352 01:25:13,062 --> 01:25:14,395 And with a mile and a half behind them, 1353 01:25:14,530 --> 01:25:15,796 teams are falling away 1354 01:25:16,132 --> 01:25:17,702 but no one is gaining on California and Navy. 1355 01:25:17,838 --> 01:25:18,800 Attaboy. 1356 01:25:19,302 --> 01:25:21,802 Row! Row! 1357 01:25:21,938 --> 01:25:23,673 Holding a four-length lead, 1358 01:25:23,808 --> 01:25:25,740 Cal and Navy are in a two-boat race. 1359 01:25:26,109 --> 01:25:29,580 All right, give me 10 big ones for Ulbrickson. Go! 1360 01:25:33,654 --> 01:25:35,588 Washington has picked up the pace. 1361 01:25:35,723 --> 01:25:38,259 Bobby Moch finally getting his crew in this race. 1362 01:25:39,395 --> 01:25:40,962 The Huskies sweeping by Cornell. 1363 01:25:41,097 --> 01:25:42,594 Headed for Penn and Columbia. 1364 01:25:42,729 --> 01:25:45,097 Navy and Cal still ahead by four lengths. 1365 01:25:45,233 --> 01:25:47,567 All right! Give me 40! 1366 01:25:47,803 --> 01:25:48,834 Let's go! 1367 01:25:48,969 --> 01:25:50,033 In, through! 1368 01:25:50,168 --> 01:25:51,570 In, through! 1369 01:25:52,005 --> 01:25:54,742 Washington is quickly gaining on Columbia's Lions. 1370 01:25:54,878 --> 01:25:56,310 Better not be too late. 1371 01:26:00,275 --> 01:26:01,942 The Husky Clipper bustles by Columbia... 1372 01:26:02,077 --> 01:26:03,517 - Come on! - ...and into third place! 1373 01:26:03,653 --> 01:26:04,377 Come on! 1374 01:26:04,513 --> 01:26:06,452 Push! Extend! 1375 01:26:07,990 --> 01:26:10,152 Now, give me 10 more 1376 01:26:10,287 --> 01:26:11,554 for Pocock! 1377 01:26:12,024 --> 01:26:14,427 With 400 meters to go, here comes Washington! 1378 01:26:16,392 --> 01:26:17,595 In and through! 1379 01:26:18,130 --> 01:26:19,700 In, through! 1380 01:26:19,835 --> 01:26:20,796 In, through! 1381 01:26:21,865 --> 01:26:23,770 - Through! - Twenty more strokes! 1382 01:26:23,905 --> 01:26:25,240 Nineteen! 1383 01:26:28,940 --> 01:26:30,737 Washington has taken second place! 1384 01:26:31,106 --> 01:26:33,743 Do they have enough left to catch Cal? 1385 01:26:35,181 --> 01:26:36,509 Legs through! 1386 01:26:36,978 --> 01:26:38,412 Come on, boys. - Come on. 1387 01:26:38,548 --> 01:26:39,479 You got this, boys. 1388 01:26:39,615 --> 01:26:40,882 Look at Washington! 1389 01:26:41,017 --> 01:26:42,521 I don't believe what I'm seeing. 1390 01:26:42,656 --> 01:26:44,490 Can the Huskies do it? Can they do it? 1391 01:26:48,063 --> 01:26:49,429 Give me 10 big ones 1392 01:26:49,565 --> 01:26:52,027 for all the people who didn't believe in you! 1393 01:26:52,163 --> 01:26:53,334 Go! 1394 01:26:57,202 --> 01:26:58,431 Give me Cal! 1395 01:26:58,566 --> 01:26:59,805 I want Cal! 1396 01:27:00,241 --> 01:27:02,539 Yeah, we're workin'! Whoo! 1397 01:27:02,675 --> 01:27:04,312 They're making their move! 1398 01:27:05,113 --> 01:27:06,446 Boys, come on. 1399 01:27:07,709 --> 01:27:08,913 Legs through! 1400 01:27:12,220 --> 01:27:13,416 With 200 meters left, 1401 01:27:13,552 --> 01:27:15,022 Washington is passing Cal! 1402 01:27:15,158 --> 01:27:17,292 Washington is passing Cal! 1403 01:27:20,225 --> 01:27:21,692 In, through! 1404 01:27:22,160 --> 01:27:23,529 Eyes up! 1405 01:27:23,764 --> 01:27:26,067 With 100 meters to go, Washington is going to do it! 1406 01:27:26,202 --> 01:27:28,033 Washington is going to do it! 1407 01:27:28,435 --> 01:27:30,404 Through! In and through! 1408 01:27:31,339 --> 01:27:33,935 - Eyes up! In! - Come on. 1409 01:27:40,781 --> 01:27:42,343 Washington has won the race, folks! 1410 01:27:42,779 --> 01:27:44,211 Washington has won the race! 1411 01:27:45,752 --> 01:27:47,850 - Washington has won! 1412 01:28:05,106 --> 01:28:06,306 What a race! 1413 01:28:06,742 --> 01:28:08,734 Coach Ulbrickson's big gamble has paid off, 1414 01:28:08,870 --> 01:28:10,076 ladies and gentlemen. 1415 01:28:10,211 --> 01:28:11,644 The Washington Huskies 1416 01:28:11,779 --> 01:28:14,413 are going to Berlin to compete for gold. 1417 01:28:14,548 --> 01:28:16,010 - What a race indeed! - Yes! 1418 01:28:17,380 --> 01:28:18,645 Oh... 1419 01:28:18,780 --> 01:28:20,648 I do love your smile. 1420 01:28:20,783 --> 01:28:22,852 You should do it more often. 1421 01:28:29,261 --> 01:28:30,629 We did it, boys! 1422 01:28:33,495 --> 01:28:35,867 I think that you were trying to give us all a heart attack. 1423 01:28:36,003 --> 01:28:38,138 I just didn't want to break their rhythm till I had to. 1424 01:28:38,273 --> 01:28:39,705 I honest to God didn't know 1425 01:28:39,840 --> 01:28:41,134 there were this many shrimp in the entire world. 1426 01:28:41,269 --> 01:28:42,639 Do you mind sharing with our listeners, 1427 01:28:42,775 --> 01:28:43,937 what was the feeling in the boat 1428 01:28:44,073 --> 01:28:45,143 when you were four lengths back? 1429 01:28:45,279 --> 01:28:46,612 Was there any panic? 1430 01:28:49,580 --> 01:28:51,115 Uh, there was no panic. 1431 01:28:51,250 --> 01:28:52,452 All of us, 1432 01:28:52,888 --> 01:28:54,481 we knew we could make up the ground when we needed to. 1433 01:28:54,616 --> 01:28:56,018 And, if I could, 1434 01:28:56,153 --> 01:28:58,956 could I say hello to my girl Joyce back home? 1435 01:28:59,091 --> 01:29:01,255 I'll let you wear the gold medal when I get back. 1436 01:29:01,891 --> 01:29:03,464 That's right, folks. 1437 01:29:03,699 --> 01:29:04,993 They'll be bringing the gold medal home 1438 01:29:05,128 --> 01:29:06,467 for all of us back in Washington. 1439 01:29:06,969 --> 01:29:07,895 Oh. 1440 01:29:08,364 --> 01:29:09,732 This is great. 1441 01:29:09,868 --> 01:29:11,767 So, you guys all knew about it when? 1442 01:29:11,902 --> 01:29:13,307 And I'm hearing about it tonight? 1443 01:29:13,443 --> 01:29:14,771 You know what this sounds like to me? 1444 01:29:14,907 --> 01:29:16,576 It sounds like you guys are changing the rules 1445 01:29:16,712 --> 01:29:18,239 because you're trying to steal this from us. 1446 01:29:18,375 --> 01:29:21,542 No one is trying to steal anything, Coach Ulbrickson. 1447 01:29:21,678 --> 01:29:22,811 I'm just speaking to you 1448 01:29:22,946 --> 01:29:24,744 as the U.S. Rowing Olympic Chairman 1449 01:29:24,880 --> 01:29:26,045 and telling you the facts. 1450 01:29:26,181 --> 01:29:28,221 U.S. Rowing does not have the money 1451 01:29:28,356 --> 01:29:29,585 to fund your trip to Berlin. 1452 01:29:29,721 --> 01:29:31,223 And how is that even possible? 1453 01:29:31,358 --> 01:29:32,322 It's not just rowing. 1454 01:29:32,457 --> 01:29:33,925 Swimming, fencing. 1455 01:29:34,060 --> 01:29:35,695 There are many other sports that are dealing with... 1456 01:29:35,830 --> 01:29:38,730 Exactly how much are we supposed to come up with? 1457 01:29:40,696 --> 01:29:42,764 - $5,000. - Five? 1458 01:29:42,899 --> 01:29:44,701 - In a week? - In a week. 1459 01:29:44,837 --> 01:29:46,605 And what if we can't come up with it? 1460 01:29:46,741 --> 01:29:48,102 Well, the committee would have to find 1461 01:29:48,238 --> 01:29:49,874 a suitable replacement to compete in Berlin. 1462 01:29:50,009 --> 01:29:51,506 Suitable like who, Henry? Like your Penn squad? 1463 01:29:51,641 --> 01:29:53,912 If necessary, yes. 1464 01:29:54,047 --> 01:29:56,343 We'd of course give California the first opportunity. 1465 01:29:56,979 --> 01:29:58,549 Either team is a better option 1466 01:29:58,684 --> 01:29:59,881 than not sending a team at all. 1467 01:30:00,017 --> 01:30:01,621 This is bullshit, Henry. It's bullshit. 1468 01:30:01,756 --> 01:30:04,086 You didn't expect us to win, and we won. 1469 01:30:04,221 --> 01:30:06,490 Yeah, you couldn't win on the water. None of you. 1470 01:30:06,625 --> 01:30:07,857 I don't like this situation. 1471 01:30:08,092 --> 01:30:09,495 Now, you're makin' up the rules. Bullshit. 1472 01:30:09,631 --> 01:30:10,960 I don't like the situation 1473 01:30:11,096 --> 01:30:12,298 - any more than you do. - Yeah, sure you don't. 1474 01:30:12,600 --> 01:30:13,893 - Bullshit. - We'll figure this out. 1475 01:30:14,395 --> 01:30:17,098 How are we supposed to come up with $5,000? 1476 01:30:21,074 --> 01:30:24,411 Our university will reach out to alumni and boosters. 1477 01:30:24,547 --> 01:30:26,807 See if they can scrape anything up. 1478 01:30:26,943 --> 01:30:28,549 And if they can't find enough? 1479 01:30:29,414 --> 01:30:31,378 Then it'd be Cal 1480 01:30:31,514 --> 01:30:33,153 or Penn. 1481 01:30:33,289 --> 01:30:34,720 We beat those guys. 1482 01:30:35,389 --> 01:30:36,689 I know. 1483 01:30:37,091 --> 01:30:39,124 No way we let those rich pricks go instead of us. 1484 01:30:39,694 --> 01:30:41,225 Then we better find some money. 1485 01:30:41,361 --> 01:30:43,190 Yeah. 1486 01:30:49,271 --> 01:30:50,501 Al, where you goin'? 1487 01:31:04,717 --> 01:31:05,914 Help us get to Berlin. 1488 01:31:06,050 --> 01:31:07,388 Help send the Huskies to Berlin. 1489 01:31:07,523 --> 01:31:08,485 Thank you. You have a nice day. 1490 01:31:08,621 --> 01:31:09,957 - Thank you, sir. - Sure. 1491 01:31:10,092 --> 01:31:11,285 Hey, guys. 1492 01:31:11,587 --> 01:31:12,987 The Olympic rowing team needs your help to get to Berlin. 1493 01:31:13,123 --> 01:31:14,391 We only got a couple days left. 1494 01:31:14,527 --> 01:31:15,927 Fellas, I got a dollar. 1495 01:31:16,062 --> 01:31:18,665 Spare a couple dollars. Help us beat the Germans. 1496 01:31:20,795 --> 01:31:22,064 All right. 1497 01:31:23,800 --> 01:31:25,500 Thanks. My name's Roger. 1498 01:31:25,635 --> 01:31:26,667 Hey, I'm Chuck. 1499 01:31:26,802 --> 01:31:27,833 Oh, please. 1500 01:31:28,836 --> 01:31:30,741 Well, you're running out of days, Coach. 1501 01:31:30,876 --> 01:31:32,972 - You have what, four left? - Three. 1502 01:31:33,108 --> 01:31:34,681 And we've only gotten halfway 1503 01:31:34,817 --> 01:31:36,411 to what the Olympic Committee says we need. 1504 01:31:36,546 --> 01:31:38,119 So, if you don't raise the money, 1505 01:31:38,254 --> 01:31:39,587 you go back to Seattle 1506 01:31:39,722 --> 01:31:41,183 while some other team goes to Berlin? 1507 01:31:41,319 --> 01:31:42,787 Correct. And that goes against 1508 01:31:42,923 --> 01:31:44,251 everything sports should be about. 1509 01:31:44,387 --> 01:31:46,961 Athletes should be rewarded for performance. 1510 01:31:47,096 --> 01:31:48,189 No politics, 1511 01:31:48,324 --> 01:31:50,297 no adjusted scoring or selection 1512 01:31:50,433 --> 01:31:52,232 based on wealth and standing. 1513 01:31:52,367 --> 01:31:53,933 May the best man win. 1514 01:31:54,069 --> 01:31:55,962 That's what they say. That's what it should be. 1515 01:31:56,098 --> 01:31:58,798 These boys, Washington's boys, 1516 01:31:58,934 --> 01:32:00,401 this country's boys, 1517 01:32:00,537 --> 01:32:01,840 my boys, 1518 01:32:01,975 --> 01:32:05,008 they have proven themselves to be the best. 1519 01:32:08,245 --> 01:32:10,012 Help us send the Huskies to Berlin. 1520 01:32:10,148 --> 01:32:12,152 A reminder, folks, every little bit helps. 1521 01:32:12,287 --> 01:32:13,521 Thank you so much. 1522 01:32:13,656 --> 01:32:14,651 Come on, support our boys. 1523 01:32:14,787 --> 01:32:16,050 All right. Thank you so much. 1524 01:32:16,185 --> 01:32:18,286 Thank you so much. 1525 01:32:18,989 --> 01:32:20,822 Thank you so much. Thank you. 1526 01:32:39,046 --> 01:32:42,142 We got $92 from Tacoma in honor of Roger Morris. 1527 01:32:42,278 --> 01:32:44,845 $75 more from Sequim for Joe Rantz. 1528 01:32:45,114 --> 01:32:47,048 $90 from Olympia for Don Hume. 1529 01:32:47,417 --> 01:32:50,358 Every hometown of these boys has given somethin'. 1530 01:32:50,860 --> 01:32:53,426 Pacific Telegraph just sent $250 this evening. 1531 01:32:53,562 --> 01:32:54,693 Where does that put us 1532 01:32:54,828 --> 01:32:55,757 with everything else we've got? 1533 01:32:55,893 --> 01:32:57,463 Eh, close. - But? 1534 01:32:57,599 --> 01:32:59,196 Well, close is just close, Al. 1535 01:32:59,698 --> 01:33:01,295 And we're out of time. 1536 01:33:03,431 --> 01:33:05,640 Come on. 1537 01:33:16,116 --> 01:33:19,148 Mrs. Ulbrickson, I'm looking for your husband. 1538 01:33:28,530 --> 01:33:30,092 We still got four hours, Ky. 1539 01:33:30,227 --> 01:33:32,558 Racing the clock as usual. 1540 01:33:33,094 --> 01:33:34,227 I can't lie to you, Al. 1541 01:33:34,362 --> 01:33:37,034 My boys would love to go to Berlin. 1542 01:33:37,966 --> 01:33:39,366 How short are you? 1543 01:33:40,671 --> 01:33:41,940 $300. 1544 01:33:42,443 --> 01:33:43,436 Give or take. 1545 01:33:44,346 --> 01:33:45,339 Hmm. 1546 01:33:57,852 --> 01:33:59,056 May I? 1547 01:34:15,236 --> 01:34:17,074 This is from the Cal Bears. 1548 01:34:19,380 --> 01:34:21,716 An IOU for $300. 1549 01:34:23,649 --> 01:34:24,917 Give or take. 1550 01:34:32,954 --> 01:34:34,223 Ky. 1551 01:34:38,460 --> 01:34:41,230 No one deserves to go but your boys. 1552 01:34:44,867 --> 01:34:46,070 Gentlemen. 1553 01:34:46,902 --> 01:34:48,204 Mrs. Ulbrickson. 1554 01:34:49,740 --> 01:34:53,143 And if there's any extra, you can bring me back a souvenir. 1555 01:35:15,235 --> 01:35:16,904 Aboard the SS Manhattan, 1556 01:35:17,173 --> 01:35:19,671 a shipload of American athletes sails for Hamburg. 1557 01:35:19,807 --> 01:35:21,535 The Olympic Games, their goal. 1558 01:35:22,071 --> 01:35:23,670 Here is Jesse Owens, 1559 01:35:23,806 --> 01:35:26,545 the one-man track team from the University of Ohio. 1560 01:35:26,814 --> 01:35:28,574 Some say, "The greatest ever." 1561 01:35:28,710 --> 01:35:31,380 More than 300 athletes will march ashore 1562 01:35:31,515 --> 01:35:34,183 on German soil, ready to fight for gold. 1563 01:35:34,719 --> 01:35:37,725 Among the participants are the University of Washington's 1564 01:35:37,860 --> 01:35:40,060 junior varsity eight-man rowing crew. 1565 01:35:40,630 --> 01:35:42,192 The boat is ready to do battle 1566 01:35:42,327 --> 01:35:44,364 with the likes of Italy, Great Britain 1567 01:35:44,499 --> 01:35:45,966 and Germany, 1568 01:35:46,102 --> 01:35:48,529 all favorites in this most grueling of events. 1569 01:35:48,898 --> 01:35:52,236 In Berlin, the preparations for the Games are complete, 1570 01:35:52,372 --> 01:35:54,674 and the German people are ready to welcome 1571 01:35:54,809 --> 01:35:57,277 athletes from 52 countries. 1572 01:35:57,713 --> 01:35:59,407 German Chancellor Adolf Hitler 1573 01:35:59,542 --> 01:36:01,476 has promised a spectacle like no other, 1574 01:36:01,611 --> 01:36:04,484 and plans to attend a variety of events. 1575 01:36:05,220 --> 01:36:07,649 In Hamburg, thousands of cheering Germans 1576 01:36:07,784 --> 01:36:11,122 welcome the Americans as they ready to disembark. 1577 01:36:11,758 --> 01:36:13,324 These amateur athletes 1578 01:36:13,460 --> 01:36:15,656 have sacrificed so much to represent their country, 1579 01:36:15,792 --> 01:36:18,731 and as the opening of the Games is just days away, 1580 01:36:18,866 --> 01:36:20,464 Americans at home and abroad 1581 01:36:20,599 --> 01:36:23,766 look forward to rooting for these dedicated athletes. 1582 01:37:00,336 --> 01:37:02,541 - Hi. 1583 01:37:07,416 --> 01:37:08,410 All right. 1584 01:37:12,318 --> 01:37:15,549 Get changed, we'll go look over the course. 1585 01:37:23,026 --> 01:37:24,395 This is great. 1586 01:37:24,531 --> 01:37:25,465 Not bad. 1587 01:37:26,134 --> 01:37:28,430 - This'll do. - It's better than back home. 1588 01:37:30,937 --> 01:37:31,965 Heil Hitler. 1589 01:37:32,201 --> 01:37:33,908 Remember the Alamo. 1590 01:37:36,645 --> 01:37:37,974 Joe, opening ceremony. 1591 01:37:38,110 --> 01:37:39,309 Come on, you're gonna be late. 1592 01:37:40,110 --> 01:37:41,745 I think I gotta skip. 1593 01:37:41,881 --> 01:37:43,247 I'm just too tired. 1594 01:37:44,182 --> 01:37:45,953 Why, what's the problem, Don? 1595 01:37:48,757 --> 01:37:50,188 Don doesn't feel so great. 1596 01:38:07,637 --> 01:38:09,669 Go join the rest. I'll, uh... I'll stay. 1597 01:38:09,804 --> 01:38:13,178 I'll hang back. You need to walk with your team. 1598 01:38:15,913 --> 01:38:17,182 Thanks, George. 1599 01:38:19,315 --> 01:38:20,988 All right, get some rest. 1600 01:38:21,756 --> 01:38:23,155 Try and eat somethin'. 1601 01:38:32,965 --> 01:38:34,694 Ungarn. 1602 01:38:50,250 --> 01:38:52,484 You're Jesse, right? Jesse Owens? 1603 01:38:52,619 --> 01:38:53,820 I am. 1604 01:38:54,189 --> 01:38:55,886 You really the fastest man in the world? 1605 01:38:56,388 --> 01:38:58,057 - I don't know. - Folks around here say 1606 01:38:58,193 --> 01:38:59,493 you're gonna win every race you're in. 1607 01:38:59,828 --> 01:39:01,192 Well, I hope so. 1608 01:39:01,328 --> 01:39:02,988 Show those Germans what for, all right? 1609 01:39:03,458 --> 01:39:05,663 No. - No? 1610 01:39:05,798 --> 01:39:07,133 Not the Germans. 1611 01:39:07,967 --> 01:39:09,267 The folks back home. 1612 01:39:15,639 --> 01:39:17,807 United States of America. 1613 01:39:22,151 --> 01:39:23,644 The Hungarian team 1614 01:39:23,780 --> 01:39:25,314 offering their respect to the German leader. 1615 01:39:25,816 --> 01:39:28,681 - And here come the Americans. 1616 01:39:28,817 --> 01:39:31,619 With no salute from the United States. 1617 01:39:32,887 --> 01:39:35,491 Sounds like the boys are making friends. 1618 01:39:39,862 --> 01:39:41,665 All right, the winds are up. 1619 01:39:41,800 --> 01:39:44,431 That's good for us. You're protected in lane two. 1620 01:39:44,667 --> 01:39:46,232 Let all the other boats farther out 1621 01:39:46,368 --> 01:39:47,667 deal with the gusts. 1622 01:39:47,802 --> 01:39:50,105 Bobby, the tighter you hold the line, 1623 01:39:50,240 --> 01:39:51,474 the smoother the ride. 1624 01:39:52,143 --> 01:39:53,709 Now, three prelims. 1625 01:39:53,845 --> 01:39:56,776 The winner of each gets an automatic berth in the finals. 1626 01:39:56,911 --> 01:39:59,053 That is what you want. You want a day off 1627 01:39:59,188 --> 01:40:00,818 and let the other teams wear themselves out 1628 01:40:00,954 --> 01:40:02,018 with an extra race. 1629 01:40:02,153 --> 01:40:03,651 So, do not hold back. 1630 01:40:03,786 --> 01:40:05,888 Great Britain's the team to watch in our heat. 1631 01:40:06,391 --> 01:40:08,728 Bobby, not another Poughkeepsie. 1632 01:40:08,864 --> 01:40:10,296 They won't fade like Cal, 1633 01:40:10,431 --> 01:40:12,165 so never let them get more than two lengths up. 1634 01:40:12,300 --> 01:40:14,293 Fellas, you've earned this. 1635 01:40:14,796 --> 01:40:17,368 They don't give gold medals for style. 1636 01:40:17,737 --> 01:40:20,107 All that matters is how fast you are on the water. 1637 01:40:21,075 --> 01:40:22,642 And nobody here is faster. 1638 01:40:32,117 --> 01:40:33,383 Legs through! 1639 01:40:33,952 --> 01:40:35,649 And the Americans are already leading 1640 01:40:35,784 --> 01:40:37,251 by half a boat over Great Britain 1641 01:40:37,387 --> 01:40:38,786 and looking for more. 1642 01:40:38,921 --> 01:40:41,027 Followed by France and Czechoslovakia. 1643 01:40:45,695 --> 01:40:48,698 In, through! In, through! 1644 01:40:49,634 --> 01:40:51,171 Stroke Ran Laurie 1645 01:40:51,440 --> 01:40:52,772 is digging furiously for the British boat. 1646 01:40:52,907 --> 01:40:54,205 But the Americans 1647 01:40:54,541 --> 01:40:56,176 are pouring it on now, extending their lead. 1648 01:40:56,978 --> 01:40:59,311 Eyes up. In, through! 1649 01:40:59,846 --> 01:41:01,113 And through! 1650 01:41:01,549 --> 01:41:03,175 And with only 100 meters to go, 1651 01:41:03,310 --> 01:41:06,352 the Americans could be closing in on an Olympic record. 1652 01:41:06,621 --> 01:41:07,616 Eyes up! 1653 01:41:11,560 --> 01:41:13,287 Six minutes point eight seconds. 1654 01:41:13,423 --> 01:41:14,927 A new Olympic record! 1655 01:41:15,063 --> 01:41:16,695 The United States has won! 1656 01:41:19,135 --> 01:41:20,862 You all right? Hey, you know we won? 1657 01:41:20,998 --> 01:41:23,300 Don, are you okay? - You know we won, right? Huh? 1658 01:41:23,435 --> 01:41:24,936 Hey. - Come on. Come on. 1659 01:41:25,072 --> 01:41:26,070 Good race. 1660 01:41:26,206 --> 01:41:27,770 Olympic record's a nice start. 1661 01:41:27,906 --> 01:41:30,136 But all that does is get us into the race that matters. 1662 01:41:30,271 --> 01:41:33,510 Nobody is gonna remember you set a record at a preliminary. 1663 01:41:34,847 --> 01:41:35,813 Now... 1664 01:41:36,449 --> 01:41:38,449 let's go see what we're up against. 1665 01:41:42,922 --> 01:41:43,918 Good job. 1666 01:41:44,554 --> 01:41:45,918 Way to go. Way to go. 1667 01:41:47,094 --> 01:41:48,459 Good work, boys. 1668 01:42:19,256 --> 01:42:20,792 Singles, doubles, 1669 01:42:21,362 --> 01:42:23,028 fours, they haven't lost a race yet. 1670 01:42:30,672 --> 01:42:31,667 Fast. 1671 01:42:40,046 --> 01:42:41,248 Don, come on. 1672 01:42:42,246 --> 01:42:43,712 Hey, come on. 1673 01:42:49,352 --> 01:42:50,554 You all right? 1674 01:42:51,827 --> 01:42:53,057 Coach! Coach! 1675 01:42:53,560 --> 01:42:56,296 - You okay? - Mm-hmm. I'm just worn out. 1676 01:43:03,735 --> 01:43:05,668 Thank you, Doctor. Thanks for your help. 1677 01:43:08,876 --> 01:43:09,969 What's the word? 1678 01:43:10,104 --> 01:43:11,573 Some kind of bug. They're not sure what. 1679 01:43:11,709 --> 01:43:13,709 Right now, he's very dehydrated. 1680 01:43:14,278 --> 01:43:15,545 He needs rest. 1681 01:43:15,881 --> 01:43:17,513 And y'all stay away from him for the next 24 hours. 1682 01:43:17,649 --> 01:43:19,183 We can't afford losing anybody else. 1683 01:43:19,318 --> 01:43:20,483 What do you mean, "losing"? 1684 01:43:20,919 --> 01:43:23,917 If he's still like this in two days, he's not racing. 1685 01:43:29,329 --> 01:43:31,298 Lane assignments for the finals. 1686 01:43:40,574 --> 01:43:41,869 You can't change the rules 1687 01:43:42,004 --> 01:43:43,540 in the middle of a competition! 1688 01:43:43,676 --> 01:43:46,179 The fastest qualifiers earn the favored lanes. 1689 01:43:46,314 --> 01:43:47,673 That is the way it's always been. 1690 01:43:47,808 --> 01:43:49,316 And we posted the best time, 1691 01:43:49,451 --> 01:43:50,946 and you've gone and stuck us on the outside. 1692 01:43:51,081 --> 01:43:52,513 This was the lane formula the committee decided on. 1693 01:43:52,648 --> 01:43:53,780 When? Right after your squad 1694 01:43:53,915 --> 01:43:55,620 posted the slowest qualifying time? 1695 01:43:55,755 --> 01:43:57,215 Be careful of your accusations, Coach Ulbrickson. 1696 01:43:57,351 --> 01:43:59,525 You've seen the winds on that course and you know 1697 01:43:59,660 --> 01:44:01,458 there's a two-length disadvantage when it blows. 1698 01:44:01,593 --> 01:44:02,723 I'm sure your crew will manage. 1699 01:44:02,858 --> 01:44:04,859 The forecasters expect a calm day. 1700 01:44:08,132 --> 01:44:09,336 Well... 1701 01:44:10,368 --> 01:44:11,366 We'll protest this. 1702 01:44:11,501 --> 01:44:13,302 Noted. And good luck. 1703 01:45:12,995 --> 01:45:15,562 All right. Listen up, boys. 1704 01:45:16,198 --> 01:45:18,967 It's a tough lane, so you gotta start quick. 1705 01:45:19,670 --> 01:45:21,469 You gotta keep them in sight. 1706 01:45:22,139 --> 01:45:24,636 That wind will be blocked for the last 500 meters. 1707 01:45:24,838 --> 01:45:26,037 And that's your shot. 1708 01:45:26,173 --> 01:45:27,511 That's where you're gonna take 'em, 1709 01:45:27,646 --> 01:45:29,479 but only if you keep 'em in sight. 1710 01:45:29,615 --> 01:45:31,418 Listen, every one of those teams 1711 01:45:31,553 --> 01:45:33,816 have trained their whole lives for this moment. 1712 01:45:34,452 --> 01:45:35,987 They're all legacies. 1713 01:45:36,122 --> 01:45:37,424 We're not. 1714 01:45:42,427 --> 01:45:44,398 Row for your country. 1715 01:45:45,067 --> 01:45:46,224 Row for each other. 1716 01:45:47,161 --> 01:45:49,261 Row for that one moment when everything 1717 01:45:49,396 --> 01:45:51,971 that's stacked against you can take a back seat. 1718 01:45:58,646 --> 01:46:00,711 For what it's worth, I'm proud of you boys. 1719 01:46:05,747 --> 01:46:07,146 All right, push off. 1720 01:46:14,962 --> 01:46:15,957 What? 1721 01:46:17,261 --> 01:46:18,465 Nothin'. 1722 01:46:32,174 --> 01:46:33,508 They might as well have stuck us 1723 01:46:33,644 --> 01:46:35,207 out on the North Atlantic. 1724 01:46:45,025 --> 01:46:46,592 Thousands of people are taking their seats, 1725 01:46:46,794 --> 01:46:48,627 gathered for the Men's Eights finals. 1726 01:46:48,762 --> 01:46:50,460 The world's six best rowing teams 1727 01:46:50,596 --> 01:46:52,363 in one last race for the gold. 1728 01:46:52,498 --> 01:46:53,696 Germany, Italy, Hungary. 1729 01:46:54,299 --> 01:46:56,767 Germany has taken gold in singles, doubles, and fours, 1730 01:46:56,902 --> 01:46:58,497 and they're looking for a sweep. 1731 01:46:58,632 --> 01:47:01,305 Switzerland, Great Britain, and the United States 1732 01:47:01,440 --> 01:47:02,707 round out the six. 1733 01:47:02,842 --> 01:47:04,678 The boys from Washington so close 1734 01:47:04,813 --> 01:47:07,239 to bringing an Olympic title back to Seattle. 1735 01:47:10,411 --> 01:47:13,347 Deutschland! Deutschland! 1736 01:47:13,483 --> 01:47:18,187 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1737 01:47:18,323 --> 01:47:20,886 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1738 01:47:21,022 --> 01:47:22,862 Deutschland! Deutschland! 1739 01:47:22,998 --> 01:47:26,595 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1740 01:47:26,731 --> 01:47:28,894 Deutschland! Deutschland! 1741 01:47:44,350 --> 01:47:45,312 Don, you okay? 1742 01:47:46,381 --> 01:47:48,849 - You got this, Don, all right? 1743 01:47:54,955 --> 01:47:56,563 Hey, what'd he say? 1744 01:47:58,225 --> 01:47:59,625 All right. Come on, let's win this. 1745 01:47:59,760 --> 01:48:00,930 Oars ready. 1746 01:48:07,008 --> 01:48:08,069 Come on. 1747 01:48:09,138 --> 01:48:10,737 All right, we got two lengths of wind 1748 01:48:10,873 --> 01:48:12,305 to make up on this bunch. 1749 01:48:12,440 --> 01:48:14,277 - So, we start at 38. 1750 01:48:14,413 --> 01:48:15,815 Bobby! Bobby! 1751 01:48:16,150 --> 01:48:18,082 Shit! Row! Row! 1752 01:48:20,714 --> 01:48:21,649 Come on. 1753 01:48:23,425 --> 01:48:24,956 Oh, God! He couldn't hear him. 1754 01:48:25,192 --> 01:48:26,524 The Americans have stumbled out of the gate, 1755 01:48:26,659 --> 01:48:27,621 already a full boat behind. 1756 01:48:35,170 --> 01:48:36,400 Legs through. 1757 01:48:36,536 --> 01:48:38,466 All right, now move to 30. 1758 01:48:38,601 --> 01:48:40,940 Go! In, through. 1759 01:48:41,209 --> 01:48:42,371 Legs through! 1760 01:48:42,506 --> 01:48:44,243 In, through! In! 1761 01:48:55,984 --> 01:48:58,585 All right. We got 38! 1762 01:48:58,720 --> 01:49:00,121 Give me 40! 1763 01:49:01,162 --> 01:49:02,124 In, through! 1764 01:49:02,526 --> 01:49:03,730 In, through! 1765 01:49:04,132 --> 01:49:05,896 In, through! Go! 1766 01:49:06,599 --> 01:49:08,164 Come on, Don, pick it up. 1767 01:49:08,667 --> 01:49:11,198 In the legs! In, through! 1768 01:49:11,667 --> 01:49:12,668 In, through! 1769 01:49:13,037 --> 01:49:14,799 - In, through! - It's time to move! 1770 01:49:14,935 --> 01:49:16,170 Come on, Don. 1771 01:49:16,506 --> 01:49:17,974 Go, Don! 1772 01:49:23,647 --> 01:49:24,849 Come on, boys. 1773 01:49:42,002 --> 01:49:43,798 Germany is just behind Italy, 1774 01:49:43,934 --> 01:49:45,365 followed by Great Britain. 1775 01:49:45,500 --> 01:49:48,400 The U.S. still in last, well behind Hungary. 1776 01:49:51,271 --> 01:49:54,111 Give me more! Gotta have more! 1777 01:49:55,014 --> 01:49:57,479 Come on, Don. Give me 40. 1778 01:49:57,614 --> 01:49:58,848 In the legs. 1779 01:49:58,984 --> 01:50:00,212 - Push it, Don. Come on, Don! 1780 01:50:00,348 --> 01:50:01,683 Now would be a good time, Hume! 1781 01:50:01,819 --> 01:50:03,857 Come on, Don! Pick it up! 1782 01:50:04,226 --> 01:50:05,857 Don, come on. 1783 01:50:06,360 --> 01:50:07,694 Come on, Don. 1784 01:50:09,627 --> 01:50:10,660 Come on, Don. 1785 01:50:10,796 --> 01:50:13,062 Gotta give me 40. You have it. 1786 01:50:13,697 --> 01:50:14,959 Give it to me. 1787 01:50:15,095 --> 01:50:17,033 Come on, give me 40. 1788 01:50:17,833 --> 01:50:19,068 Come on, Don. 1789 01:50:19,569 --> 01:50:20,806 Come on! 1790 01:50:21,373 --> 01:50:22,601 Don! 1791 01:50:22,737 --> 01:50:23,877 Don! 1792 01:50:24,246 --> 01:50:25,437 Don! Come on! 1793 01:50:25,572 --> 01:50:28,347 Every morning, every evening 1794 01:50:28,482 --> 01:50:29,977 Ain't we got fun? 1795 01:50:30,112 --> 01:50:32,614 Not much money, oh, but honey 1796 01:50:32,749 --> 01:50:33,782 Ain't we got... 1797 01:50:33,918 --> 01:50:36,089 That's right, Don! Give me 40! 1798 01:50:36,224 --> 01:50:37,789 Go! Through! 1799 01:50:37,924 --> 01:50:39,959 - Legs through! 1800 01:50:40,095 --> 01:50:41,189 Eyes up! 1801 01:50:41,625 --> 01:50:43,191 Stay low! 1802 01:50:43,327 --> 01:50:44,929 - Stay loose! And here comes 1803 01:50:45,064 --> 01:50:46,528 the United States with a burst. 1804 01:50:46,663 --> 01:50:48,000 Row! 1805 01:50:48,136 --> 01:50:49,562 As one! 1806 01:50:49,698 --> 01:50:50,733 As one! 1807 01:50:52,369 --> 01:50:53,605 Nearing the 500-meter mark, 1808 01:50:53,740 --> 01:50:55,005 the Americans have caught up 1809 01:50:55,140 --> 01:50:56,435 to the Hungarian and Swiss teams. 1810 01:50:57,739 --> 01:50:58,908 Stay! 1811 01:51:03,177 --> 01:51:04,883 And through! In, through! 1812 01:51:05,019 --> 01:51:06,313 The Americans have overtaken 1813 01:51:06,448 --> 01:51:07,885 the Swiss and the Hungarian boats. 1814 01:51:08,021 --> 01:51:09,049 Germany and Italy share the lead, 1815 01:51:09,184 --> 01:51:10,988 with Great Britain trailing. 1816 01:51:13,823 --> 01:51:15,128 Legs loose! 1817 01:51:15,263 --> 01:51:16,290 In, through! 1818 01:51:18,530 --> 01:51:19,725 In and through! 1819 01:51:20,094 --> 01:51:21,867 Four! Five! 1820 01:51:22,470 --> 01:51:23,697 In, through! 1821 01:51:23,832 --> 01:51:25,498 Give me 42! 1822 01:51:25,700 --> 01:51:26,667 Now! 1823 01:51:26,802 --> 01:51:28,038 In, through! 1824 01:51:30,343 --> 01:51:31,336 Breathe! 1825 01:51:31,472 --> 01:51:32,608 - Legs through! In, through! 1826 01:51:32,743 --> 01:51:34,810 Fifteen more! In! 1827 01:51:34,946 --> 01:51:36,743 - Come on. Through! 1828 01:51:36,878 --> 01:51:38,116 Ten more! 1829 01:51:38,685 --> 01:51:40,886 Shoulders down and loose. 1830 01:51:42,323 --> 01:51:43,350 Stand tall! 1831 01:51:46,888 --> 01:51:48,223 In, through! 1832 01:51:48,526 --> 01:51:50,093 And the Americans continue strong, 1833 01:51:50,429 --> 01:51:52,030 moving past Great Britain and headed for third. 1834 01:51:52,165 --> 01:51:54,427 The U.S. is moving into medal position. 1835 01:51:56,569 --> 01:51:58,635 Through! Eyes up! 1836 01:52:01,408 --> 01:52:02,606 In, through! 1837 01:52:15,323 --> 01:52:16,856 Give me 46! 1838 01:52:17,390 --> 01:52:18,550 Go! 1839 01:52:23,196 --> 01:52:25,328 300 meters, and the Americans 1840 01:52:25,764 --> 01:52:27,064 have pulled even! 1841 01:52:27,199 --> 01:52:28,060 The boats are three across now. 1842 01:52:28,195 --> 01:52:29,428 250 meters to go. 1843 01:52:29,564 --> 01:52:30,566 Come on, come on, come on. 1844 01:52:30,702 --> 01:52:31,865 Legs through! 1845 01:52:32,467 --> 01:52:34,066 It's a three-boat race. 1846 01:52:34,202 --> 01:52:35,605 Who's going to break? 1847 01:52:37,743 --> 01:52:39,208 It's Germany, Italy. 1848 01:52:41,581 --> 01:52:42,882 Italy, Germany. 1849 01:52:45,620 --> 01:52:46,617 The U.S. and Italy. 1850 01:52:46,753 --> 01:52:48,419 It's just too close. 1851 01:52:48,554 --> 01:52:50,051 Stay low! 1852 01:52:50,186 --> 01:52:51,523 100 meters to go. 1853 01:52:51,659 --> 01:52:52,884 It's neck and neck. 1854 01:52:57,925 --> 01:52:59,361 Come on. 1855 01:52:59,496 --> 01:53:01,028 Deutschland! Deutschland! 1856 01:53:01,164 --> 01:53:02,927 Deutschland! Deutschland! 1857 01:53:03,063 --> 01:53:06,998 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1858 01:53:07,133 --> 01:53:08,600 In, through! 1859 01:53:09,443 --> 01:53:10,409 In, through! 1860 01:53:11,973 --> 01:53:13,407 In, through! 1861 01:53:15,077 --> 01:53:17,614 Give it everything! Go! 1862 01:53:21,182 --> 01:53:22,889 Stay central! 1863 01:53:23,291 --> 01:53:24,550 Eyes up! 1864 01:53:28,826 --> 01:53:30,028 As one! 1865 01:53:30,562 --> 01:53:32,362 As one! 1866 01:53:32,498 --> 01:53:34,160 As one! 1867 01:53:34,295 --> 01:53:36,302 Off the man in front of you! 1868 01:53:36,437 --> 01:53:37,904 In, through! 1869 01:53:38,439 --> 01:53:40,434 Go! In, through! 1870 01:53:41,342 --> 01:53:42,503 Eyes up! 1871 01:53:42,905 --> 01:53:44,340 In the legs! 1872 01:53:44,475 --> 01:53:46,044 Deutschland! Deutschland! 1873 01:53:46,179 --> 01:53:48,177 Germany, Italy, America. 1874 01:53:48,313 --> 01:53:51,078 Deutschland! Deutschland! 1875 01:53:51,748 --> 01:53:53,385 - And that's it! 1876 01:53:53,521 --> 01:53:54,787 That's it! 1877 01:53:55,357 --> 01:53:58,018 The results are just too close for this reporter to tell. 1878 01:54:03,529 --> 01:54:04,524 Come on. 1879 01:54:10,767 --> 01:54:12,070 Who won? 1880 01:54:16,571 --> 01:54:18,342 The German fans believe 1881 01:54:18,478 --> 01:54:21,441 they've got their sixth win of these 1936 Olympics. 1882 01:54:21,776 --> 01:54:24,346 We can only sit and wait for the results. 1883 01:54:35,661 --> 01:54:37,095 Did you see? 1884 01:55:06,455 --> 01:55:08,326 - America. 1885 01:55:08,462 --> 01:55:10,462 The United States has won the gold! 1886 01:55:22,303 --> 01:55:23,702 Good job, Johnny. 1887 01:55:25,108 --> 01:55:26,204 We did it, boys! 1888 01:55:26,339 --> 01:55:27,710 Come on! 1889 01:55:28,413 --> 01:55:30,610 One hell of a stroke. 1890 01:55:45,561 --> 01:55:47,031 America has done it! 1891 01:55:47,167 --> 01:55:49,530 - They've won the gold! 1892 01:55:50,498 --> 01:55:52,498 - Hell of a race. 1893 01:55:52,867 --> 01:55:54,701 - You did it, Al. You did it. - I'm proud of you. 1894 01:55:55,003 --> 01:55:56,207 We did it. 1895 01:56:18,559 --> 01:56:20,099 How about this, huh? 1896 01:56:20,235 --> 01:56:22,128 Mm-hmm. How about this? 1897 01:56:22,864 --> 01:56:24,730 Anything you'd like to say about those boys, Al? 1898 01:56:29,707 --> 01:56:32,573 They are the finest I ever saw seated in a shell. 1899 01:57:12,479 --> 01:57:14,113 Not bad, huh, fellas? 1900 01:57:41,848 --> 01:57:43,147 Did you see that? 1901 01:57:43,283 --> 01:57:45,249 Boat pushed me right into the bank. 1902 01:57:45,385 --> 01:57:48,451 - Look at this. - Don't worry, we'll fix it. 1903 01:57:55,158 --> 01:57:56,460 Hey, Grandpa? 1904 01:57:57,296 --> 01:57:59,363 You think someday I can row crew? 1905 01:58:00,297 --> 01:58:02,432 Well, you gotta keep at it. 1906 01:58:05,800 --> 01:58:07,767 Did you like rowing eight-man crew? 1907 01:58:08,402 --> 01:58:10,605 - Eight? - Yeah. 1908 01:58:12,143 --> 01:58:13,674 We were never eight. 1909 01:58:17,047 --> 01:58:18,613 We were one. 133179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.