Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,890 --> 00:02:12,225
Press.
2
00:02:14,026 --> 00:02:15,228
Legs through.
3
00:02:16,930 --> 00:02:18,429
Stay together.
4
00:02:45,055 --> 00:02:46,358
As one.
5
00:02:54,461 --> 00:02:55,961
In. Through.
6
00:02:57,068 --> 00:02:58,233
In. Through.
7
00:03:03,438 --> 00:03:04,772
Legs through.
8
00:03:05,407 --> 00:03:06,675
Legs through.
9
00:03:07,178 --> 00:03:08,479
Legs through.
10
00:03:12,117 --> 00:03:13,319
Oh, man!
11
00:03:31,269 --> 00:03:33,031
What the heck?
12
00:04:10,975 --> 00:04:12,905
I swear that boy's
gonna be the death of me.
13
00:04:13,041 --> 00:04:15,573
Every time I fix it,
he rips it again.
14
00:04:40,774 --> 00:04:42,800
Engineering
design is different
15
00:04:42,936 --> 00:04:44,971
from other areas of creativity
16
00:04:45,107 --> 00:04:48,177
in that, you must be able
to actually build
17
00:04:48,312 --> 00:04:49,712
what you imagine.
18
00:04:49,848 --> 00:04:52,214
And then make sure it works
as you designed.
19
00:04:52,950 --> 00:04:56,250
The design process
is structured to help direct
20
00:04:56,385 --> 00:04:57,786
your creativity.
21
00:04:58,288 --> 00:04:59,623
Now, uh...
22
00:05:02,859 --> 00:05:04,330
What kinda engineer
you wanna be?
23
00:05:04,833 --> 00:05:07,399
I'm thinking mechanical for me
'cause I like building things.
24
00:05:07,534 --> 00:05:09,096
- Mm-hmm.
- You wanna partner up on...
25
00:05:09,232 --> 00:05:11,431
Something you two gentlemen
would like to share with us?
26
00:05:11,566 --> 00:05:12,933
Or can I continue?
27
00:05:13,467 --> 00:05:14,500
Sorry.
28
00:05:42,702 --> 00:05:45,031
Thank you.
Awesome. Thank you.
29
00:06:09,959 --> 00:06:11,926
Okay,
I just need one more.
30
00:06:12,626 --> 00:06:13,798
Let's see.
31
00:06:13,934 --> 00:06:15,629
Uh, you.
32
00:06:15,998 --> 00:06:18,530
That's all I need today,
fellas. Sorry.
33
00:06:38,359 --> 00:06:40,323
Morning.
Morning.
34
00:06:40,693 --> 00:06:43,925
This was in my box
this morning.
35
00:06:45,061 --> 00:06:47,725
Okay, it looks like
you still owe a balance
36
00:06:47,860 --> 00:06:49,027
on this semester.
37
00:06:49,163 --> 00:06:50,801
Yeah, well,
I paid half already
38
00:06:50,936 --> 00:06:52,933
and they said I could pay
the other half later.
39
00:06:53,068 --> 00:06:55,440
Afraid later has arrived,
Mr. Rantz.
40
00:06:55,576 --> 00:06:57,576
Maybe a part-time job
would help.
41
00:06:58,642 --> 00:07:00,709
I've been looking.
42
00:07:00,845 --> 00:07:02,275
Well, there's a board
down the hall.
43
00:07:02,844 --> 00:07:04,109
I can give you two weeks.
44
00:07:04,245 --> 00:07:06,547
After that,
you will need to consider
45
00:07:06,683 --> 00:07:08,114
other educational options.
46
00:07:10,925 --> 00:07:11,920
Thanks.
47
00:07:14,994 --> 00:07:18,259
It's a waste of time.
I called every number up here.
48
00:07:18,595 --> 00:07:20,198
And that nanny job,
49
00:07:20,701 --> 00:07:23,068
all filled before semester
even started.
50
00:07:23,671 --> 00:07:25,467
I check every day to get
a jump on a new one,
51
00:07:25,603 --> 00:07:26,835
but there hadn't been any.
52
00:07:27,137 --> 00:07:29,408
I'm staying with my aunt
till I can afford a place.
53
00:07:29,911 --> 00:07:33,040
I spend half my day pulling
cat hair off of my clothes.
54
00:07:34,114 --> 00:07:35,310
I hate cats.
55
00:07:35,512 --> 00:07:36,813
You like 'em?
56
00:07:37,646 --> 00:07:39,084
Cats, I mean.
57
00:07:39,554 --> 00:07:42,280
I, uh, never thought
much about 'em.
58
00:07:44,520 --> 00:07:45,518
I hate 'em.
59
00:07:46,221 --> 00:07:47,455
Thought I saw you
in class.
60
00:07:47,857 --> 00:07:49,956
- You remember me?
- Mm-hmm.
61
00:07:50,092 --> 00:07:51,723
All right.
Then, what's my name?
62
00:07:51,858 --> 00:07:53,228
Uh, Joyce Simdars.
63
00:07:53,797 --> 00:07:56,133
- And you're Joe Rantz.
- Uh-huh.
64
00:07:56,969 --> 00:07:58,631
I remember because you had
a huge crush on me
65
00:07:58,767 --> 00:07:59,999
in the fourth grade.
66
00:08:00,135 --> 00:08:01,506
- No, I didn't.
- Yeah, yeah, you did.
67
00:08:01,642 --> 00:08:02,803
You made me
this pretty little card
68
00:08:02,939 --> 00:08:04,202
with some flowers
stuffed in it.
69
00:08:04,438 --> 00:08:06,478
Right before my family
went away to Olympia.
70
00:08:06,614 --> 00:08:08,447
- Uh...
- Are you one of those people
71
00:08:08,583 --> 00:08:09,677
who can't eat
when you're nervous?
72
00:08:09,813 --> 00:08:11,782
- I'm not nervous.
- No?
73
00:08:13,421 --> 00:08:14,548
So, what are you
doing here, Joe?
74
00:08:15,018 --> 00:08:17,119
I'm trying to learn,
uh, engineering.
75
00:08:17,255 --> 00:08:18,217
Hmm.
76
00:08:19,326 --> 00:08:20,858
I'm gonna be a teacher.
77
00:08:20,993 --> 00:08:23,326
Mostly here just to get away
from home, though.
78
00:08:23,462 --> 00:08:24,728
You remember my mother?
79
00:08:24,864 --> 00:08:26,592
Sorta. Always had a Bible
in her hand.
80
00:08:26,728 --> 00:08:27,762
Yeah.
81
00:08:27,897 --> 00:08:29,127
Unless she's throwing it
at you.
82
00:08:29,263 --> 00:08:31,231
You like rowboats?
83
00:08:31,934 --> 00:08:33,603
You know, like, paddlin' 'em.
84
00:08:33,738 --> 00:08:35,570
- Who's this?
- I'm Roger.
85
00:08:35,705 --> 00:08:37,102
Hi, Roger. I'm Joyce.
86
00:08:37,571 --> 00:08:39,478
This is Joe, but he's
not real talkative right now
87
00:08:39,614 --> 00:08:41,010
'cause he's
a little bit nervous.
88
00:08:41,145 --> 00:08:42,709
- No, I'm not. No, I'm not.
- He is a little nervous.
89
00:08:42,844 --> 00:08:44,211
I'm not nervous.
90
00:08:44,346 --> 00:08:45,882
We might be able to make
some money if you can row.
91
00:08:46,017 --> 00:08:48,247
Joyce, you ready?
- Oh. Gotta go, boys.
92
00:08:49,049 --> 00:08:50,516
Nice seeing you again, Joe.
93
00:08:50,651 --> 00:08:51,855
Roger.
94
00:08:52,522 --> 00:08:53,855
By the way,
95
00:08:53,991 --> 00:08:56,057
did you ever get over
that crush?
96
00:08:58,061 --> 00:08:59,691
Come on, let's go.
97
00:09:01,664 --> 00:09:03,603
She's a looker, huh?
98
00:09:08,336 --> 00:09:09,934
So, what's that about
making some money?
99
00:09:10,069 --> 00:09:11,268
Yeah, the rowing team.
100
00:09:11,404 --> 00:09:12,775
You're on it,
you get a part-time job
101
00:09:12,911 --> 00:09:14,038
including
a cheap place to live.
102
00:09:14,174 --> 00:09:15,843
I could get free of them cats.
103
00:09:16,079 --> 00:09:17,579
All you gotta do
is make the team.
104
00:09:17,714 --> 00:09:19,113
How hard can that be?
105
00:09:30,628 --> 00:09:32,258
How many make the team?
106
00:09:35,666 --> 00:09:37,798
Hey, how many, uh...
107
00:09:37,933 --> 00:09:39,797
How many fellas get picked?
108
00:09:39,932 --> 00:09:41,402
Eight, I think.
109
00:09:41,537 --> 00:09:42,774
Eight?
110
00:09:45,609 --> 00:09:46,637
What's he say?
111
00:09:46,906 --> 00:09:48,307
He didn't know.
112
00:09:58,722 --> 00:10:00,693
All right, listen up.
113
00:10:03,089 --> 00:10:04,995
I'm Coach Ulbrickson.
114
00:10:05,564 --> 00:10:07,128
Well, that's Coach Bolles,
115
00:10:07,597 --> 00:10:08,800
Coach Brown.
116
00:10:10,299 --> 00:10:12,103
Now, you're all here
because we're looking
117
00:10:12,238 --> 00:10:15,838
for the eight most qualified
young men to fill out JV boat.
118
00:10:16,140 --> 00:10:18,038
That means most of you
will not be chosen.
119
00:10:18,307 --> 00:10:20,274
In fact, the majority of you
will most likely
120
00:10:20,409 --> 00:10:22,678
walk away on your own
within the next few weeks,
121
00:10:22,814 --> 00:10:24,149
'cause your bodies will hurt,
122
00:10:24,284 --> 00:10:25,343
minds will tire,
123
00:10:25,479 --> 00:10:27,149
and you'll decide
this dream of yours
124
00:10:27,284 --> 00:10:29,013
to compete against the
greatest crews in the world
125
00:10:29,148 --> 00:10:30,520
is just not worth it.
126
00:10:30,656 --> 00:10:32,351
There's no shame in that.
127
00:10:33,591 --> 00:10:34,852
Eight-man crew
128
00:10:35,588 --> 00:10:37,961
is the most difficult
team sport in the world.
129
00:10:38,363 --> 00:10:41,098
The average human body is just
not meant for such things.
130
00:10:41,868 --> 00:10:44,066
It's just not capable
of such things.
131
00:10:44,201 --> 00:10:47,806
But average is not gonna
get a seat on my boat.
132
00:10:50,707 --> 00:10:52,074
So, good luck.
133
00:10:52,909 --> 00:10:54,373
Okay. Fall into two lines.
134
00:10:54,509 --> 00:10:56,980
Registration on the left.
Uniforms on the right.
135
00:11:00,018 --> 00:11:03,250
That was a beautiful speech,
Coach.
136
00:11:06,625 --> 00:11:08,592
- Name?
- Uh, Joe Rantz.
137
00:11:08,727 --> 00:11:10,492
Joe, you ever crewed before?
138
00:11:10,627 --> 00:11:11,760
Uh... Um...
139
00:11:11,895 --> 00:11:13,264
Row. You ever rowed before?
140
00:11:13,400 --> 00:11:14,625
No. No. Uh...
141
00:11:14,761 --> 00:11:16,327
How much does the job pay
once you're on the team?
142
00:11:16,463 --> 00:11:18,232
Go pick up your gear
over there.
143
00:11:19,035 --> 00:11:20,766
- To your right. Next.
- Name?
144
00:11:20,902 --> 00:11:22,102
Roger Morris.
145
00:11:22,237 --> 00:11:23,373
Roger,
you ever crewed before?
146
00:11:23,508 --> 00:11:24,441
No.
147
00:11:24,576 --> 00:11:25,710
All right.
148
00:11:25,845 --> 00:11:27,340
Pick up your gear
across the way.
149
00:11:32,213 --> 00:11:33,444
You'll be divided into groups
150
00:11:33,579 --> 00:11:35,284
and rotate through
training stations.
151
00:11:35,419 --> 00:11:37,985
When you hear your number
called, follow the coach.
152
00:11:38,120 --> 00:11:40,087
One through 16,
you're with me,
153
00:11:40,223 --> 00:11:42,789
17 through 32
with Coach Matthews,
154
00:11:42,924 --> 00:11:45,057
33 to 48 with me.
155
00:11:45,192 --> 00:11:47,096
Line up.
156
00:11:48,065 --> 00:11:49,564
You got any idea
what we're in for?
157
00:11:49,700 --> 00:11:50,928
I don't know.
158
00:11:51,063 --> 00:11:53,163
Good. Me either.
159
00:11:57,709 --> 00:11:59,475
One through 16, come on.
160
00:12:00,278 --> 00:12:02,278
BROWN The average
adult man is capable
161
00:12:02,414 --> 00:12:06,382
of taking in roughly four
liters of oxygen per minute.
162
00:12:06,518 --> 00:12:09,954
An oarsman must be able
to consume as much as eight.
163
00:12:10,089 --> 00:12:12,451
You have to teach your bodies
to do that.
164
00:12:12,586 --> 00:12:14,188
- We'll do 50 push-ups,
165
00:12:14,323 --> 00:12:16,891
followed by 50 sit-ups
and 50 jacks.
166
00:12:17,026 --> 00:12:18,764
We'll keep doing sets of 50
167
00:12:18,900 --> 00:12:20,597
till it's time
to change stations.
168
00:12:20,733 --> 00:12:21,933
Eight on each side.
169
00:12:22,536 --> 00:12:24,067
Feet in stretchers.
170
00:12:24,899 --> 00:12:26,400
Lace 'em up.
171
00:12:27,036 --> 00:12:28,638
Let's take Old Nero out.
172
00:12:29,341 --> 00:12:32,845
All right, on my count,
straight backs, use your legs.
173
00:12:36,380 --> 00:12:39,984
Twelve! Don't just slap
the water. Roll your wrists.
174
00:12:40,618 --> 00:12:41,986
Up, down.
175
00:12:42,554 --> 00:12:44,081
Up, down.
176
00:12:48,225 --> 00:12:52,925
Four, five, six, seven,
177
00:12:53,060 --> 00:12:56,699
eight, nine, ten.
178
00:12:56,835 --> 00:12:59,031
Stroke, two, three, four.
179
00:12:59,167 --> 00:13:01,366
Stroke, two, three, four.
180
00:13:01,502 --> 00:13:03,973
Catch, drive, finish, recovery.
181
00:13:04,109 --> 00:13:06,842
Catch, drive, finish, recovery.
182
00:13:06,977 --> 00:13:08,677
Next station. Everybody out.
183
00:13:08,812 --> 00:13:10,480
Up, down.
184
00:13:10,615 --> 00:13:11,646
Up, down.
185
00:13:11,781 --> 00:13:13,219
Up, down.
186
00:13:13,354 --> 00:13:14,482
Up, down.
187
00:13:14,618 --> 00:13:15,580
Switch!
188
00:13:16,851 --> 00:13:17,848
All set?
189
00:13:18,217 --> 00:13:19,555
Up, down.
190
00:13:19,924 --> 00:13:22,158
- Up, down.
191
00:13:24,164 --> 00:13:26,463
There's four parts
to a stroke, gentlemen,
192
00:13:26,598 --> 00:13:27,833
not three, okay?
193
00:13:27,968 --> 00:13:30,266
Catch, drive, finish,
and recovery.
194
00:13:30,835 --> 00:13:32,201
You can't skip any of 'em.
195
00:13:32,470 --> 00:13:34,638
And you know why we're not
going in a straight line?
196
00:13:34,773 --> 00:13:36,038
'Cause number 22 here
197
00:13:36,174 --> 00:13:38,207
is the only one
that's listening to me.
198
00:13:39,106 --> 00:13:40,379
Catch, drive,
199
00:13:40,514 --> 00:13:41,610
finish, recovery.
200
00:13:41,746 --> 00:13:42,712
That's better.
201
00:13:43,115 --> 00:13:45,247
All right. Let's pick up
the pace to 18.
202
00:13:45,382 --> 00:13:47,280
Lot of tall timber
in this bunch, Coach.
203
00:13:47,649 --> 00:13:49,381
Few boys there could even
push your varsity crew.
204
00:13:49,516 --> 00:13:51,183
It's hard to judge
off one day.
205
00:13:51,318 --> 00:13:52,617
Still, you had to see enough
206
00:13:52,752 --> 00:13:54,422
to make you almost
finally crack a smile?
207
00:13:54,558 --> 00:13:56,527
Yeah, I'll let you know
at the end of the season, huh?
208
00:13:56,663 --> 00:13:57,929
Olympic year, this year,
209
00:13:58,198 --> 00:13:59,358
so ideally, they'll stretch
longer than most.
210
00:13:59,494 --> 00:14:01,025
Olympic year?
I didn't realize.
211
00:14:02,697 --> 00:14:04,063
I spoke with
Coach Ebright down in Cali.
212
00:14:04,198 --> 00:14:05,364
He's sure aware of it.
213
00:14:05,500 --> 00:14:06,538
Feels good about
his chances, too.
214
00:14:06,673 --> 00:14:07,939
Oh, yeah?
215
00:14:08,342 --> 00:14:09,701
Any first impressions
you'd like to see in print?
216
00:14:09,903 --> 00:14:11,136
You know I don't
read the paper, Royal.
217
00:14:11,271 --> 00:14:12,804
Excuse me, Coach.
218
00:14:12,940 --> 00:14:14,340
If you're looking for tips,
you're gonna have to get 'em
219
00:14:14,476 --> 00:14:16,114
in practice
like everybody else.
220
00:14:16,250 --> 00:14:17,679
No, sir. I was just wondering
how much this paid.
221
00:14:17,814 --> 00:14:19,349
Say again?
222
00:14:19,485 --> 00:14:21,019
They said there was a job
included if you make the team?
223
00:14:21,154 --> 00:14:22,179
I just need to know
if it's gonna cover
224
00:14:22,315 --> 00:14:23,450
the rest of my tuition.
225
00:14:24,119 --> 00:14:26,490
Yeah, I'm sure it will.
226
00:14:27,159 --> 00:14:28,454
Hey, you just
concentrate for now
227
00:14:28,590 --> 00:14:31,095
- on making the squad, son.
- Thank you, sir.
228
00:14:35,297 --> 00:14:36,428
Now, there's a question I bet
229
00:14:36,563 --> 00:14:38,337
those Ivy League coaches
never get.
230
00:14:38,472 --> 00:14:39,565
Speakin' of,
231
00:14:39,833 --> 00:14:41,402
I sure hope this year
goes better than the last.
232
00:14:41,538 --> 00:14:43,404
No one's rooting for your boys
more than me.
233
00:14:44,307 --> 00:14:46,638
- Good luck, Coach.
- And you, Royal.
234
00:14:48,441 --> 00:14:49,745
Did you go grab some food?
235
00:14:49,881 --> 00:14:51,209
Ah, I'm not hungry.
236
00:14:51,612 --> 00:14:53,484
I got enough for us both
if you want it.
237
00:14:53,619 --> 00:14:54,679
Not that hungry.
238
00:15:00,089 --> 00:15:01,455
I'll see you later.
239
00:15:11,771 --> 00:15:13,104
I appreciate it.
240
00:15:24,013 --> 00:15:25,347
There you go.
241
00:15:27,513 --> 00:15:29,516
Here you go, sir. Thank you.
242
00:15:40,860 --> 00:15:43,193
How's your chicken?
Hmm?
243
00:15:43,329 --> 00:15:45,402
Great. Thanks.
244
00:15:46,172 --> 00:15:47,699
Yeah, that's a pork chop
you're eating.
245
00:15:50,136 --> 00:15:51,373
Ah.
246
00:15:53,480 --> 00:15:54,508
Sorry.
247
00:15:55,445 --> 00:15:57,881
So, I saw
Royal Brougham today.
248
00:15:58,016 --> 00:15:59,315
And he made sure to tell me
249
00:15:59,450 --> 00:16:02,252
that Ky Ebright's squad
is strong this year.
250
00:16:03,053 --> 00:16:04,584
Cal is always strong.
251
00:16:05,792 --> 00:16:07,888
And you always worry.
252
00:16:10,490 --> 00:16:12,163
How'd your new boys look?
253
00:16:13,031 --> 00:16:15,130
Well, it's too early to say.
254
00:16:15,366 --> 00:16:17,069
There's definitely
a lot of 'em.
255
00:16:17,204 --> 00:16:19,599
That's good. Nice big stable
to choose from.
256
00:16:19,734 --> 00:16:22,173
- If enough of them last.
- The best ones will.
257
00:16:22,976 --> 00:16:24,736
- Just like you did.
- Mm.
258
00:16:45,766 --> 00:16:46,892
What's wrong with you?
259
00:16:47,462 --> 00:16:49,195
Nothing, just a little stiff.
260
00:16:49,331 --> 00:16:50,596
Yeah, looks it. How come?
261
00:16:50,732 --> 00:16:52,435
Rowed boats
till it almost killed us.
262
00:16:52,737 --> 00:16:53,697
What?
263
00:16:53,833 --> 00:16:56,174
Page 43 in your texts.
264
00:16:58,077 --> 00:17:01,010
So, in solving the framework,
265
00:17:01,146 --> 00:17:03,274
what does it mean to reflect?
266
00:17:21,098 --> 00:17:22,795
Excuse me, young man.
267
00:17:22,930 --> 00:17:25,867
Would you like me to speak
quieter so you can rest?
268
00:17:26,537 --> 00:17:28,806
I feel like that's maybe
a trick question.
269
00:17:28,942 --> 00:17:30,509
- Quiet!
270
00:17:31,178 --> 00:17:32,436
Pay attention
or go home to sleep.
271
00:17:32,572 --> 00:17:33,871
You can't do both in here.
272
00:17:37,382 --> 00:17:38,979
You're welcome, Joe Rantz.
273
00:17:39,114 --> 00:17:40,350
Thank you.
274
00:17:52,931 --> 00:17:54,499
Three.
275
00:17:54,634 --> 00:17:55,392
Four.
276
00:17:55,528 --> 00:17:57,930
Push, then pull. Push...
277
00:17:58,166 --> 00:17:59,600
Up, down!
278
00:18:04,704 --> 00:18:06,173
48 and 12 on the bow.
279
00:18:06,308 --> 00:18:08,477
Yeah. I'm thinkin'...
280
00:18:13,419 --> 00:18:16,181
What about Morris in the six
behind Rantz?
281
00:18:36,271 --> 00:18:37,571
Keep time with me.
282
00:18:37,706 --> 00:18:40,839
Stroke, two, three, four.
Stroke, two...
283
00:19:11,212 --> 00:19:13,575
Come on, boys!
Who wants it more?
284
00:19:17,610 --> 00:19:19,344
Keep driving those legs!
285
00:19:19,480 --> 00:19:22,254
Do not let 22 beat you!
286
00:19:45,704 --> 00:19:46,971
You still remember me?
287
00:19:48,044 --> 00:19:49,347
Mm-hmm.
288
00:19:49,948 --> 00:19:50,982
Wasn't sure.
289
00:19:51,118 --> 00:19:52,346
Haven't seen you much lately.
290
00:19:52,481 --> 00:19:54,215
I just been busy with stuff.
291
00:19:54,351 --> 00:19:55,885
- Rowing stuff?
- Mostly.
292
00:19:56,020 --> 00:19:57,488
Hmm.
293
00:19:57,724 --> 00:19:59,286
I heard Roger say that they're
announcing the team today.
294
00:19:59,421 --> 00:20:00,585
Are you gonna make it?
295
00:20:00,720 --> 00:20:02,591
There's lot of guys tryin'.
296
00:20:04,828 --> 00:20:07,398
You wanna take me
on a boat ride when you do?
297
00:20:08,394 --> 00:20:09,598
Sure.
298
00:20:18,474 --> 00:20:19,674
Gentlemen,
299
00:20:20,677 --> 00:20:22,442
I wanna thank you all
for comin' out
300
00:20:22,577 --> 00:20:24,316
and giving your best effort.
301
00:20:26,287 --> 00:20:28,479
Every single one
of you left standing
302
00:20:28,615 --> 00:20:30,153
has performed admirably.
303
00:20:30,922 --> 00:20:34,656
Unfortunately, only a few of
you can be chosen to continue.
304
00:20:36,094 --> 00:20:37,329
Coach Bolles.
305
00:20:40,932 --> 00:20:41,927
Hume.
306
00:20:43,495 --> 00:20:44,699
Hunt.
307
00:20:47,500 --> 00:20:49,000
McMillin.
308
00:20:53,373 --> 00:20:54,643
Day.
309
00:20:55,610 --> 00:20:57,448
- Morris.
310
00:20:58,378 --> 00:20:59,582
White.
311
00:21:01,183 --> 00:21:02,453
Adam.
312
00:21:05,220 --> 00:21:06,556
Rantz.
313
00:21:11,328 --> 00:21:13,162
Coy, you're the reserve.
314
00:21:13,865 --> 00:21:16,665
We thank the rest of you
for your time and your effort.
315
00:21:20,335 --> 00:21:21,736
All right, then.
316
00:21:22,976 --> 00:21:24,136
Go and celebrate.
317
00:21:24,972 --> 00:21:26,972
I will see you on the water
tomorrow.
318
00:21:27,540 --> 00:21:28,710
Well done.
319
00:21:49,300 --> 00:21:50,798
That's my favorite part.
320
00:21:54,007 --> 00:21:55,132
Come on, boys.
321
00:21:56,074 --> 00:21:57,607
Let's go.
322
00:21:58,571 --> 00:22:00,005
Now lift 'em up.
323
00:22:13,221 --> 00:22:14,991
It's all this guy
talks about, his Dodge.
324
00:22:18,731 --> 00:22:20,597
Hey, listen,
I've done so much rowing.
325
00:22:21,299 --> 00:22:22,262
I knew you'd made it.
326
00:22:22,564 --> 00:22:23,697
I'm glad one of us did.
327
00:22:23,832 --> 00:22:25,229
Ah, you were
always in the bag.
328
00:22:25,364 --> 00:22:26,833
When Coach called my name,
my knees almost buckled.
329
00:22:26,969 --> 00:22:28,269
I wonder what seats
they'll put us in.
330
00:22:28,405 --> 00:22:29,571
I just want the stroke.
331
00:22:29,707 --> 00:22:31,638
That's Hume's seat.
Guaranteed.
332
00:22:31,774 --> 00:22:33,137
Hey, you're not a mute,
are you?
333
00:22:33,273 --> 00:22:35,306
'Cause I've never once
heard you say nothin'.
334
00:22:35,442 --> 00:22:36,678
No.
335
00:22:36,947 --> 00:22:38,583
He doesn't need to talk,
the way he pulls that oar.
336
00:22:38,786 --> 00:22:39,743
Yeah, Chuck, maybe you should
pull more and talk less,
337
00:22:39,879 --> 00:22:41,011
you want that stroke seat.
338
00:22:41,146 --> 00:22:42,485
I don't care
where they put me,
339
00:22:42,620 --> 00:22:43,616
as long as
I'm in there somewhere.
340
00:22:43,752 --> 00:22:44,821
We're all in there somewhere.
341
00:22:45,056 --> 00:22:46,291
Yeah.
342
00:22:46,427 --> 00:22:48,552
Bow down to Washington
343
00:22:50,427 --> 00:22:53,060
Bow down to Washington
344
00:22:53,196 --> 00:22:56,567
Mighty are the men who wear
the purple and the gold
345
00:22:56,936 --> 00:22:59,868
Joyfully we welcome them
within the victor's fold
346
00:23:00,003 --> 00:23:03,035
We will carve our names
in the Hall of Fame
347
00:23:03,170 --> 00:23:06,577
To preserve the memory
of our devotion
348
00:23:06,712 --> 00:23:10,177
So, heaven help
the foes of Washington
349
00:23:10,312 --> 00:23:13,412
They're trembling at the feet
of mighty Washington
350
00:23:13,548 --> 00:23:17,085
Our boys are there with bells
Their fighting blood excels
351
00:23:17,221 --> 00:23:20,019
It's harder to push them
over the lines than pass...
352
00:23:37,441 --> 00:23:38,841
Hey.
- Hi.
353
00:23:39,143 --> 00:23:40,244
You, uh...
354
00:23:40,380 --> 00:23:41,745
You wanna go for a boat ride?
355
00:23:42,014 --> 00:23:43,009
Now?
356
00:23:44,247 --> 00:23:45,242
Yeah.
357
00:23:46,217 --> 00:23:47,244
Yeah, okay.
358
00:23:48,451 --> 00:23:50,717
Catch, drive,
359
00:23:50,853 --> 00:23:52,756
- finish, recovery.
360
00:23:52,892 --> 00:23:55,659
You gotta do all four
before you can start again.
361
00:23:57,563 --> 00:23:59,257
That's better.
You gotta feather next.
362
00:23:59,860 --> 00:24:01,698
Feathering? What's feather?
363
00:24:03,201 --> 00:24:04,195
Here, look.
364
00:24:05,832 --> 00:24:07,365
You roll your wrists
365
00:24:07,700 --> 00:24:09,200
to spin the oar.
366
00:24:12,542 --> 00:24:14,007
- You see?
- Mm.
367
00:24:15,741 --> 00:24:17,076
Now, try again.
368
00:24:21,246 --> 00:24:23,052
- You're a natural.
369
00:24:23,187 --> 00:24:25,923
I thought you said you were
gonna take me on a boat ride.
370
00:24:26,259 --> 00:24:27,889
All right, scooch over.
371
00:24:35,563 --> 00:24:36,799
All right.
372
00:24:37,534 --> 00:24:39,131
Do you like it? Rowing?
373
00:24:40,600 --> 00:24:41,804
Well,
374
00:24:42,539 --> 00:24:44,136
gettin' a job out of it.
375
00:24:44,970 --> 00:24:47,040
And a room. So, I guess.
376
00:24:48,380 --> 00:24:49,640
Who else made the team?
377
00:24:50,042 --> 00:24:53,013
Roger, Shorty, some others.
378
00:24:54,820 --> 00:24:57,018
You know, they put the races
on the radio.
379
00:24:57,520 --> 00:24:58,617
Everybody listens.
380
00:24:59,019 --> 00:25:00,985
Yeah, they took,
uh, some photos.
381
00:25:01,621 --> 00:25:04,623
- Asked a bunch of questions.
- What kinds of questions?
382
00:25:04,759 --> 00:25:05,925
It's just, you know,
383
00:25:06,061 --> 00:25:07,292
where we're from,
stuff like that.
384
00:25:07,961 --> 00:25:09,227
Did you tell them the truth?
385
00:25:10,499 --> 00:25:12,296
Mm. Mostly.
386
00:25:18,103 --> 00:25:19,842
You're all gonna be famous.
387
00:25:21,010 --> 00:25:23,208
Then you really
will forget about me.
388
00:25:28,347 --> 00:25:30,281
I don't think I could
if I tried.
389
00:25:47,673 --> 00:25:49,439
You get to row us
back to shore.
390
00:25:49,575 --> 00:25:50,972
We have class in the morning.
391
00:26:07,827 --> 00:26:10,024
- Which bed you want?
- Couldn't care less.
392
00:26:15,798 --> 00:26:17,632
- Oh, nice.
393
00:26:17,767 --> 00:26:19,403
We get to keep these, right?
394
00:26:19,538 --> 00:26:21,200
Long as we stay on the team.
395
00:26:26,079 --> 00:26:28,340
Each seat on
the boat has its own purpose.
396
00:26:28,475 --> 00:26:31,777
Like eight separate parts
of one great racehorse.
397
00:26:31,979 --> 00:26:34,513
Morris in one, Day in two,
398
00:26:34,915 --> 00:26:36,248
and Adam in the three.
399
00:26:36,517 --> 00:26:39,120
Your technique will keep
the boat on its proper course.
400
00:26:39,255 --> 00:26:41,885
And four, five, and six
are like the engine room.
401
00:26:42,020 --> 00:26:43,360
That is the power.
402
00:26:43,496 --> 00:26:45,922
White, McMillin, and Hunt.
403
00:26:46,058 --> 00:26:48,161
Now, Rantz is our seven.
404
00:26:48,296 --> 00:26:51,162
So, you set the pace
with Hume, the stroke.
405
00:26:51,298 --> 00:26:54,805
And every good racehorse
has a jockey.
406
00:26:56,001 --> 00:26:57,236
Glenn Morry...
407
00:26:57,771 --> 00:26:59,040
Come on, Glenn.
408
00:27:00,512 --> 00:27:01,977
...is our coxswain.
409
00:27:03,010 --> 00:27:04,648
Now, he calls the strategy
410
00:27:04,784 --> 00:27:06,880
set up by myself
and Coach Bolles.
411
00:27:07,349 --> 00:27:09,346
He'll give you rein
when he wants you to run,
412
00:27:09,482 --> 00:27:11,889
he'll pull you back
to slow you down.
413
00:27:12,024 --> 00:27:15,225
And when the time is right,
he'll get out his whip.
414
00:27:15,794 --> 00:27:17,795
- Hey, fellas.
415
00:27:17,931 --> 00:27:19,395
Okay,
time to get in the water.
416
00:28:03,969 --> 00:28:05,403
Let's go again!
417
00:28:09,944 --> 00:28:11,649
Hey, junior boat,
418
00:28:11,785 --> 00:28:13,415
you tired
after your first day?
419
00:28:15,287 --> 00:28:16,951
He'll never make it.
Don't take it so hard.
420
00:28:17,087 --> 00:28:18,922
Hey, where you going?
Come back.
421
00:28:22,088 --> 00:28:23,658
I hate those assholes.
422
00:28:24,161 --> 00:28:26,061
You gotta learn
to pace yourself.
423
00:29:06,739 --> 00:29:09,371
- It's Joe, isn't it?
- Mm-hmm.
424
00:29:10,341 --> 00:29:14,037
Most of you boys don't have
an interest in a boat
425
00:29:14,173 --> 00:29:15,539
until you can sit in it.
426
00:29:17,342 --> 00:29:19,115
You like to work with wood?
427
00:29:19,751 --> 00:29:21,451
Yeah, my father did some.
428
00:29:21,587 --> 00:29:23,086
He used to make things.
429
00:29:23,989 --> 00:29:26,451
Nothing like this,
just porches and stuff.
430
00:29:28,654 --> 00:29:30,988
I helped him fix up
an old canoe once.
431
00:29:31,957 --> 00:29:35,328
I'm sure he and your mother
must be very proud of you now.
432
00:29:36,534 --> 00:29:38,101
Making the team.
433
00:29:45,072 --> 00:29:46,306
This is for you boys.
434
00:29:50,175 --> 00:29:52,279
Your racing shell.
435
00:29:53,514 --> 00:29:55,615
Always welcome
to give me a hand with it.
436
00:29:56,084 --> 00:29:58,021
If you find some free time.
437
00:30:07,968 --> 00:30:09,963
No, I didn't mean right now.
438
00:30:10,098 --> 00:30:11,730
You should rest up tonight.
439
00:30:11,932 --> 00:30:13,135
I'm okay.
440
00:30:18,103 --> 00:30:21,174
Technique
is more important than power.
441
00:30:21,543 --> 00:30:23,877
You have to be able to pull
a perfect oar,
442
00:30:24,013 --> 00:30:26,115
stroke after stroke.
443
00:30:26,817 --> 00:30:28,048
It's called swing.
444
00:30:28,617 --> 00:30:31,852
When all eight are rowing
in such perfect unison
445
00:30:31,988 --> 00:30:33,617
that no single action
446
00:30:33,753 --> 00:30:36,356
is out of sync
with the rest of the boat.
447
00:30:36,492 --> 00:30:38,391
Then you aren't fighting
each other.
448
00:30:38,526 --> 00:30:40,523
You're moving
with less effort.
449
00:30:40,792 --> 00:30:42,427
Each one of your strokes
is worth
450
00:30:42,563 --> 00:30:44,597
one and a half
of the other boat's.
451
00:30:45,167 --> 00:30:46,863
Most crews never find it.
452
00:30:47,299 --> 00:30:49,006
But when they do,
453
00:30:49,141 --> 00:30:52,372
rowing is more poetry
than sport.
454
00:30:53,646 --> 00:30:56,915
White and Day, switch.
455
00:30:59,045 --> 00:31:01,084
Rantz, Adam,
456
00:31:01,850 --> 00:31:03,185
switch back.
457
00:31:07,019 --> 00:31:08,223
Row!
458
00:31:08,559 --> 00:31:09,558
Row!
459
00:31:09,860 --> 00:31:11,021
- Row!
- Come on!
460
00:31:11,323 --> 00:31:12,927
- Row!
- Come on!
461
00:31:13,396 --> 00:31:15,026
Row!
Row through the lake!
462
00:31:15,161 --> 00:31:16,862
Row! More!
463
00:31:16,997 --> 00:31:18,361
What, did you
forget everything you learned
464
00:31:18,496 --> 00:31:19,932
in the last three years?
465
00:31:20,201 --> 00:31:22,132
Brown, you're still skying.
466
00:31:22,768 --> 00:31:25,275
Billings, are you the stroke?
You're rushing.
467
00:31:25,410 --> 00:31:28,144
You have seven men behind you,
all chasing the boat.
468
00:31:28,944 --> 00:31:29,977
34 strokes.
469
00:31:30,113 --> 00:31:31,675
You're fine at 34 strokes.
470
00:31:31,810 --> 00:31:33,851
Anything higher
and you fall apart.
471
00:31:33,987 --> 00:31:35,914
34 strokes,
you don't beat Cal.
472
00:31:36,049 --> 00:31:37,083
34 strokes,
473
00:31:37,219 --> 00:31:38,852
you don't win at Poughkeepsie.
474
00:31:39,421 --> 00:31:41,185
You certainly
don't get to Germany.
475
00:31:41,721 --> 00:31:44,358
You know who you beat
with 34 strokes?
476
00:31:44,992 --> 00:31:46,396
The JV boat.
477
00:31:46,531 --> 00:31:47,531
Maybe.
478
00:31:48,400 --> 00:31:51,002
What are you guys waiting for?
Get back in the boat.
479
00:31:52,501 --> 00:31:54,534
You guys, you're gonna
get back out there
480
00:31:54,669 --> 00:31:57,606
and you're gonna do it again
until you get it right!
481
00:31:58,375 --> 00:32:00,537
- Hope I'm not intruding, Al.
482
00:32:00,673 --> 00:32:03,377
Not at all, Ben.
Come on in. Take a seat.
483
00:32:03,880 --> 00:32:05,014
Great timing.
484
00:32:05,283 --> 00:32:06,950
Just going through
the equipment budget
485
00:32:07,085 --> 00:32:08,483
to send over
to your committee.
486
00:32:08,985 --> 00:32:10,116
Nothing unreasonable.
487
00:32:10,252 --> 00:32:12,188
Some pieces for the gymnasium.
488
00:32:13,024 --> 00:32:14,254
And the five-year-old uniforms
489
00:32:14,390 --> 00:32:15,726
are startin'
to look a little ragged.
490
00:32:15,862 --> 00:32:17,222
Ah, we'll see what we can do.
491
00:32:17,358 --> 00:32:18,622
Committee's meeting next week.
492
00:32:18,924 --> 00:32:21,962
More wins usually means
more money from the alumni.
493
00:32:22,097 --> 00:32:23,194
- Sure.
494
00:32:23,596 --> 00:32:25,294
So, how are our boys doing,
Coach?
495
00:32:25,430 --> 00:32:27,331
Early to say, but solid.
496
00:32:27,467 --> 00:32:28,871
Oh, they've been workin' hard.
497
00:32:29,006 --> 00:32:29,937
My boy, Bo, had 'em training
498
00:32:30,073 --> 00:32:31,472
- all off season.
- Hmm.
499
00:32:31,607 --> 00:32:33,004
Think they're gonna make
a real run at Cal this year.
500
00:32:33,140 --> 00:32:34,474
I hope we can.
501
00:32:34,843 --> 00:32:36,477
We got a good junior boat to
push 'em, too. You should...
502
00:32:36,612 --> 00:32:39,214
It'd be nice to finally hang
a banner up at our place
503
00:32:39,349 --> 00:32:41,518
instead of letting
Cal have 'em all.
504
00:32:41,820 --> 00:32:43,019
We'll do our best, sir.
505
00:32:43,155 --> 00:32:45,017
And an Olympic medal
to go with it.
506
00:32:45,320 --> 00:32:46,985
Bo says his boat's got a shot.
507
00:32:47,120 --> 00:32:48,692
If we work hard.
508
00:32:48,827 --> 00:32:50,160
And catch some breaks.
509
00:32:50,295 --> 00:32:52,591
Winners make our own
breaks in life, Coach.
510
00:32:53,160 --> 00:32:54,494
And we need this.
511
00:32:55,129 --> 00:32:56,430
It's now or never.
512
00:32:58,130 --> 00:32:59,433
Hmm.
513
00:33:06,509 --> 00:33:09,177
"If we shadows have offended
514
00:33:09,312 --> 00:33:11,913
"Think but this,
and all is mended.
515
00:33:12,349 --> 00:33:14,279
"That you have but
slumbered here...
516
00:33:14,615 --> 00:33:17,587
"While these visions
did appear."
517
00:33:17,722 --> 00:33:18,247
Thank you.
518
00:33:19,852 --> 00:33:22,286
It's some fella called
Shakespeare, right?
519
00:33:22,421 --> 00:33:23,620
You know, music people
520
00:33:23,856 --> 00:33:25,493
should have to take care
of their own trash.
521
00:33:25,628 --> 00:33:27,131
Better than
the cafeteria last night.
522
00:33:27,266 --> 00:33:28,727
I mean, God,
I almost couldn't eat today.
523
00:33:28,863 --> 00:33:30,860
You see that old food,
all mushed around like that?
524
00:33:31,229 --> 00:33:32,431
Eugh!
525
00:33:32,667 --> 00:33:34,034
You ever notice
how under the girls' tables,
526
00:33:34,169 --> 00:33:35,335
it's always the worst?
527
00:33:35,471 --> 00:33:37,802
When you look close,
girls are nasty.
528
00:33:37,937 --> 00:33:40,404
You don't realize it
'cause of their nice dresses
529
00:33:40,540 --> 00:33:42,104
and their hair's all fixed up.
530
00:33:42,240 --> 00:33:44,341
But I'll clean under 10 boys'
tables before I do one...
531
00:33:49,452 --> 00:33:51,353
Oh, Don, there anything
you can't do?
532
00:33:54,660 --> 00:33:55,753
Keep goin'.
533
00:34:04,201 --> 00:34:06,500
Ain't we got fun?
534
00:34:07,236 --> 00:34:10,002
The rent's unpaid, dear
535
00:34:10,404 --> 00:34:12,374
We haven't a car
536
00:34:13,208 --> 00:34:15,940
In any way, dear
537
00:34:16,410 --> 00:34:18,611
We'll stay as we are
538
00:34:19,913 --> 00:34:23,079
- Even if we owe the grocer
539
00:34:23,515 --> 00:34:25,188
Ain't we got fun?
540
00:34:25,324 --> 00:34:28,384
What about Morris
in the six behind Rantz
541
00:34:28,520 --> 00:34:29,726
and Hunt in the one?
542
00:34:29,862 --> 00:34:31,124
We tried that last week.
543
00:34:31,259 --> 00:34:32,992
I don't know.
544
00:34:33,361 --> 00:34:34,931
On paper, this should work.
545
00:34:35,067 --> 00:34:36,398
Better than just work.
546
00:34:36,533 --> 00:34:38,435
You put them in singles
against 100 other kids,
547
00:34:38,571 --> 00:34:40,598
I'd bet on that being the top
eight finishers out there.
548
00:34:40,734 --> 00:34:42,138
That's the problem.
549
00:34:42,274 --> 00:34:43,570
They have a hard time
remembering
550
00:34:43,705 --> 00:34:45,175
they aren't in sculls,
especially Rantz.
551
00:34:45,311 --> 00:34:46,644
They're a strong a group
as I've ever seen
552
00:34:46,779 --> 00:34:47,804
come through here
553
00:34:48,206 --> 00:34:50,445
and they might also be
the worst crew I've ever seen.
554
00:34:51,376 --> 00:34:53,144
It's a bad mix.
555
00:34:53,280 --> 00:34:54,514
It's my fault.
556
00:34:54,716 --> 00:34:56,748
Well, maybe those names
aren't the problem.
557
00:34:58,919 --> 00:35:02,193
Sometimes young horses
need a louder jockey.
558
00:35:14,769 --> 00:35:17,072
- You wanted to see me, Coach?
559
00:35:17,207 --> 00:35:18,840
Close the door.
560
00:35:18,975 --> 00:35:20,211
Sit down, Bobby.
561
00:35:32,587 --> 00:35:34,055
You know why
I called you here?
562
00:35:34,791 --> 00:35:37,353
My guess is you need someone
to help you beat Cal.
563
00:35:38,089 --> 00:35:40,961
Let me explain
something to you.
564
00:35:41,463 --> 00:35:43,399
I'm giving you
a second chance.
565
00:35:44,302 --> 00:35:45,563
You're gonna drive
the JV boat.
566
00:35:45,698 --> 00:35:47,229
- JV?
- Yeah, that's right.
567
00:35:47,598 --> 00:35:48,865
Now, listen to me.
568
00:35:49,167 --> 00:35:50,903
You're gonna do what
I tell you, when I tell you.
569
00:35:51,039 --> 00:35:52,944
And if I see you goin' off
on your own, then you're out.
570
00:35:53,213 --> 00:35:55,411
For good this time.
You understand?
571
00:35:56,544 --> 00:35:58,975
- Yeah, I do.
- All right.
572
00:36:00,180 --> 00:36:01,483
Get out.
573
00:36:05,889 --> 00:36:06,916
Come on!
574
00:36:07,051 --> 00:36:08,285
- Your hands are too high!
575
00:36:08,421 --> 00:36:09,518
Fix the catch.
576
00:36:09,654 --> 00:36:11,092
One catch, let's go.
577
00:36:11,228 --> 00:36:12,863
Look like a team, fellas.
578
00:36:12,998 --> 00:36:14,830
Legs through, eyes up.
579
00:36:14,966 --> 00:36:16,200
Legs through.
580
00:36:16,335 --> 00:36:18,230
You guys are out of sync.
Find Hume.
581
00:36:18,365 --> 00:36:19,364
Take it off Hume.
582
00:36:19,500 --> 00:36:21,367
Watch those blade heights.
583
00:36:21,736 --> 00:36:23,870
Hey, Rantz, you with us?
Get with Hume.
584
00:36:24,239 --> 00:36:25,641
Legs through.
585
00:36:26,077 --> 00:36:27,673
Legs through. Come on!
586
00:36:27,808 --> 00:36:30,110
Day, you're catching too high.
Lower.
587
00:36:30,246 --> 00:36:31,580
Morris, you're late.
588
00:36:32,249 --> 00:36:34,611
Enough! Way-nuff! Way-nuff!
589
00:36:46,326 --> 00:36:47,598
Yeah, good ride.
590
00:36:48,401 --> 00:36:50,260
And my favorite part
is how my nuts vibrated
591
00:36:50,396 --> 00:36:52,631
when you guys were all hitting
the water at different times.
592
00:36:53,134 --> 00:36:55,431
We were moving slow as shit,
but the sensation was nice.
593
00:36:55,566 --> 00:36:56,767
Screw you, Moch.
594
00:36:56,970 --> 00:36:58,436
No, dandy,
you're the one screwed.
595
00:36:58,572 --> 00:36:59,737
Coach told me if you guys
596
00:36:59,873 --> 00:37:01,244
don't get yourselves
figured out,
597
00:37:01,380 --> 00:37:02,509
you're not only missing
the regatta,
598
00:37:02,644 --> 00:37:04,411
you're not racing at all
this year.
599
00:37:04,713 --> 00:37:06,113
That's a whole hell
of a lot of work
600
00:37:06,249 --> 00:37:07,615
to just do nothing with.
601
00:37:08,550 --> 00:37:10,816
So, feel like trying it again?
602
00:37:12,022 --> 00:37:13,016
I'm ready.
603
00:37:19,062 --> 00:37:20,056
That's good.
604
00:37:22,463 --> 00:37:23,994
Always with the grain.
605
00:37:25,698 --> 00:37:27,636
How's the crew coming along?
606
00:37:28,239 --> 00:37:29,907
Lot harder than I expected.
607
00:37:30,376 --> 00:37:32,307
Well, that's what
practice is for.
608
00:37:32,710 --> 00:37:35,313
Coaches will have you ready
for the regatta.
609
00:37:36,775 --> 00:37:38,745
Your folks gonna make it?
610
00:37:39,980 --> 00:37:42,419
My mother, she passed
when I was young.
611
00:37:43,321 --> 00:37:45,354
And my pop, he had to move off
612
00:37:45,490 --> 00:37:47,655
several years ago
to find work.
613
00:37:48,356 --> 00:37:49,690
Kinda lost touch.
614
00:37:51,723 --> 00:37:53,361
Who brought you up?
615
00:37:53,663 --> 00:37:55,861
Pop figured
I was okay on my own.
616
00:37:56,197 --> 00:37:57,401
Hmm.
617
00:37:58,399 --> 00:37:59,799
How old were you?
618
00:38:02,270 --> 00:38:03,473
Almost 14.
619
00:38:04,703 --> 00:38:05,869
Him and my stepmom,
620
00:38:06,005 --> 00:38:08,379
they had two young boys
to care for.
621
00:38:09,546 --> 00:38:11,911
There was no work
around Sequim.
622
00:38:12,614 --> 00:38:14,484
Worked out best for everybody.
623
00:38:19,058 --> 00:38:20,457
Legs through.
624
00:38:21,092 --> 00:38:22,426
Legs through.
625
00:38:22,995 --> 00:38:24,125
Legs through.
626
00:38:24,694 --> 00:38:27,191
Legs through.
Soften the shoulders.
627
00:38:27,327 --> 00:38:28,630
Eyes up.
628
00:38:29,264 --> 00:38:30,732
Stay loose.
629
00:38:31,268 --> 00:38:32,898
Shoulders down, Joe.
630
00:38:33,466 --> 00:38:34,966
Stay low.
631
00:38:35,435 --> 00:38:36,968
Stay loose.
632
00:38:37,942 --> 00:38:39,476
Eyes up.
633
00:38:40,374 --> 00:38:41,406
Better?
634
00:38:44,346 --> 00:38:45,713
As one.
635
00:38:46,412 --> 00:38:47,616
As one.
636
00:38:48,480 --> 00:38:49,649
As one.
637
00:38:49,785 --> 00:38:51,587
Put the pressure
in the footplate.
638
00:38:52,088 --> 00:38:53,050
Drive!
639
00:38:53,958 --> 00:38:54,925
Drive!
640
00:38:55,060 --> 00:38:56,823
Here she is, boys.
641
00:38:57,860 --> 00:39:00,563
Maybe the finest
George has ever made.
642
00:39:03,928 --> 00:39:05,832
Now, this is your new home.
643
00:39:06,435 --> 00:39:07,834
Treat her that way.
644
00:39:09,707 --> 00:39:12,071
- Care for her. Protect her.
645
00:39:12,874 --> 00:39:15,171
Most of all,
you better respect her.
646
00:39:22,521 --> 00:39:24,647
All right, suit up
and get out there.
647
00:39:25,149 --> 00:39:27,590
You race against Cal
in a week.
648
00:39:47,378 --> 00:39:48,941
Won't let you down, Coach.
649
00:40:05,830 --> 00:40:07,697
Welcome to a beautiful day
at Lake Washington
650
00:40:07,833 --> 00:40:09,459
for the annual showdown
between the Washington Huskies
651
00:40:09,595 --> 00:40:12,697
and the Cal Bears of Berkeley
in the Pacific Coast Regatta.
652
00:40:13,266 --> 00:40:14,935
And just as it has been
for the past 30 years,
653
00:40:15,071 --> 00:40:16,865
the two-mile race will extend
from Sand Point
654
00:40:17,001 --> 00:40:18,441
up to Sheridan Beach.
655
00:40:18,743 --> 00:40:20,204
We have 100,000
race fans gathered here
656
00:40:20,339 --> 00:40:22,142
for what is sure to be
another maritime battle
657
00:40:22,277 --> 00:40:24,174
the likes of which we haven't
seen since New Orleans.
658
00:40:24,610 --> 00:40:27,048
And in the purple and gold,
Washington Huskies coach,
659
00:40:27,184 --> 00:40:30,015
Al Ulbrickson, is bringing
back a strong senior team
660
00:40:30,150 --> 00:40:31,954
and an inexperienced
junior boat,
661
00:40:32,089 --> 00:40:35,050
in hopes of reversing a
devastating season last year.
662
00:40:35,553 --> 00:40:38,089
Without a doubt,
he's facing stiff competition.
663
00:40:38,224 --> 00:40:40,230
Legendary Coach Ky Ebright
has once again
664
00:40:40,366 --> 00:40:41,529
brought two strong boats.
665
00:40:41,664 --> 00:40:43,094
He's called his junior crew
666
00:40:43,363 --> 00:40:45,866
possibly the best
young oarsmen he has ever had.
667
00:40:59,582 --> 00:41:01,145
Let's go, Washington!
668
00:41:06,190 --> 00:41:07,250
Hi, Roger.
669
00:41:09,288 --> 00:41:11,955
Don't try and do too much.
Listen to Moch.
670
00:41:12,424 --> 00:41:15,024
Stay close, and we'll hope
Cal makes a mistake.
671
00:41:15,159 --> 00:41:16,694
Stay calm
with the body.
672
00:41:16,829 --> 00:41:18,267
Hold your hands up...
673
00:41:18,403 --> 00:41:19,762
- Inspiring.
- Hmm?
674
00:41:20,298 --> 00:41:21,865
Uh, you missed the part
where I told 'em
675
00:41:22,000 --> 00:41:23,904
just to try not to tip over.
676
00:41:24,973 --> 00:41:26,506
Ladies and gentlemen,
677
00:41:26,642 --> 00:41:27,844
please take your seats.
678
00:41:28,447 --> 00:41:30,306
Five minutes till the start.
679
00:41:41,118 --> 00:41:42,689
Hey, uh, my boys are feeling
680
00:41:42,824 --> 00:41:44,393
a little under
the weather, Al.
681
00:41:44,529 --> 00:41:46,129
I hope you take it easy on us.
682
00:41:46,531 --> 00:41:48,698
Not even
if I believed you, Ky.
683
00:41:59,338 --> 00:42:01,011
Both teams are in position.
684
00:42:03,344 --> 00:42:06,444
Winds are out of the north
at five miles an hour.
685
00:42:07,313 --> 00:42:11,021
The temperature
is a mild 71 degrees.
686
00:42:34,846 --> 00:42:37,109
All right, boys.
You heard Ulbrickson.
687
00:42:38,311 --> 00:42:40,747
Stick close and hope
they make a mistake.
688
00:42:41,083 --> 00:42:42,979
That's his way of saying
don't embarrass him
689
00:42:43,448 --> 00:42:45,656
'cause that's what he thinks
you're gonna do.
690
00:42:46,888 --> 00:42:48,418
I say the hell with all that.
691
00:42:49,688 --> 00:42:53,323
All these people didn't just
come to see you stick close.
692
00:42:55,999 --> 00:42:58,163
Let's show Ulbrickson
what's in this boat.
693
00:43:04,472 --> 00:43:05,741
Ready?
694
00:43:14,414 --> 00:43:16,115
The oarsmen are at the ready.
695
00:43:23,990 --> 00:43:25,857
- Row!
Row!
696
00:43:25,993 --> 00:43:27,294
And they're off!
697
00:43:31,166 --> 00:43:33,198
Washington
is slow off the block.
698
00:43:36,872 --> 00:43:38,775
Step on 'em early!
38!
699
00:43:39,244 --> 00:43:41,437
Let's go! Good.
700
00:43:42,072 --> 00:43:43,580
Yeah, we got 'em.
701
00:43:43,715 --> 00:43:46,578
All right.
Give me a nice, easy 28.
702
00:43:46,713 --> 00:43:48,184
In and through.
703
00:43:48,319 --> 00:43:50,150
And pull!
704
00:43:50,853 --> 00:43:52,318
Washington's JV boat
705
00:43:52,453 --> 00:43:54,384
is racing for the first time
in competition.
706
00:43:56,061 --> 00:43:58,088
Cal breaks early.
Easy work.
707
00:43:58,657 --> 00:44:00,726
Cal has
half a boat on Washington.
708
00:44:00,862 --> 00:44:02,194
Easy, boys. Nice and easy.
709
00:44:02,396 --> 00:44:03,965
Cal jumps out
to an early lead.
710
00:44:04,100 --> 00:44:05,533
Washington is struggling
to keep pace.
711
00:44:05,969 --> 00:44:08,298
That's right.
Just keep them in sight.
712
00:44:08,434 --> 00:44:10,503
Don't sky the blade,
McMillin!
713
00:44:10,638 --> 00:44:12,072
In, through.
714
00:44:12,607 --> 00:44:14,307
In, through.
715
00:44:14,609 --> 00:44:16,113
Shoulders loose.
716
00:44:16,248 --> 00:44:17,474
In the legs!
717
00:44:17,776 --> 00:44:20,278
Cal opening up
a full boat on Washington.
718
00:44:20,413 --> 00:44:23,053
And at the quarter mark,
it's Cal up a full boat.
719
00:44:23,589 --> 00:44:26,185
Come on!
Come on, Washington!
720
00:44:29,223 --> 00:44:31,291
We got this, boys!
Come on.
721
00:44:31,560 --> 00:44:32,525
Through.
722
00:44:32,660 --> 00:44:33,857
In, through.
723
00:44:34,059 --> 00:44:35,931
Don't panic, Bobby.
724
00:44:36,500 --> 00:44:37,700
Don't rush.
725
00:44:38,170 --> 00:44:39,862
Cal still showing
no signs of slowing down.
726
00:44:39,997 --> 00:44:42,104
Washington is getting its
first taste of competition.
727
00:44:42,239 --> 00:44:44,606
Something Coach Ulbrickson
can hope to build on.
728
00:44:46,776 --> 00:44:48,771
Through! In, and through!
729
00:44:49,006 --> 00:44:50,908
Push! Push!
730
00:44:51,143 --> 00:44:53,014
All right, here we go, boys.
731
00:44:53,483 --> 00:44:54,812
Give me 35.
732
00:44:55,147 --> 00:44:56,754
Let's show 'em what we got.
733
00:44:57,355 --> 00:44:59,583
Build! Build it!
734
00:44:59,719 --> 00:45:02,221
What are they doing? I said
let Cal come back to them.
735
00:45:04,160 --> 00:45:06,225
Now at the halfway mark.
736
00:45:07,060 --> 00:45:08,428
The Huskies with a burst.
737
00:45:09,565 --> 00:45:12,029
Just passing the halfway point
and Washington is surging.
738
00:45:12,165 --> 00:45:14,068
Oh, you better be right, Moch.
739
00:45:15,868 --> 00:45:17,240
In, through!
740
00:45:17,976 --> 00:45:19,771
- In, through!
Here they come.
741
00:45:20,006 --> 00:45:21,605
Here comes Washington.
742
00:45:21,741 --> 00:45:22,939
Eyes up.
743
00:45:23,075 --> 00:45:24,776
- Eyes up!
- Push!
744
00:45:25,512 --> 00:45:27,576
They're past
the three-quarter mark.
745
00:45:27,712 --> 00:45:30,282
Cal and Washington
are neck and neck!
746
00:45:32,657 --> 00:45:33,784
- Go!
Row!
747
00:45:33,919 --> 00:45:35,551
Stay loose!
748
00:45:36,889 --> 00:45:38,855
Push! Push!
749
00:45:39,324 --> 00:45:40,758
Cal is falling back.
750
00:45:40,893 --> 00:45:42,094
Let's go!
751
00:45:42,397 --> 00:45:43,933
Washington
is picking up the pace!
752
00:45:44,068 --> 00:45:45,462
Washington's passing Cal!
753
00:45:46,571 --> 00:45:47,871
And look at this.
754
00:45:48,006 --> 00:45:49,471
The Washington boat
has taken the lead!
755
00:45:51,369 --> 00:45:52,607
Washington by half a boat!
756
00:45:52,843 --> 00:45:54,642
- Row! Let's go!
- Come on!
757
00:45:55,078 --> 00:45:56,640
Two hundred meters to go!
758
00:45:56,776 --> 00:45:59,147
- Washington is pulling ahead!
- Twenty more strokes!
759
00:45:59,649 --> 00:46:00,780
Come on, come on.
760
00:46:02,849 --> 00:46:04,118
Come on! Go!
761
00:46:04,253 --> 00:46:05,755
Washington
by a full boat!
762
00:46:06,291 --> 00:46:08,625
In and through!
One hundred meters!
763
00:46:08,760 --> 00:46:11,257
- Fifteen more!
764
00:46:13,531 --> 00:46:15,327
Come on! Come on!
765
00:46:15,962 --> 00:46:18,033
Through! Ten more!
766
00:46:19,572 --> 00:46:20,770
Fifty meters!
767
00:46:21,072 --> 00:46:22,364
Fifty meters!
768
00:46:22,499 --> 00:46:24,875
Washington is going to do it!
769
00:46:25,944 --> 00:46:28,142
You got this!
In and through!
770
00:46:29,644 --> 00:46:30,848
Push!
771
00:46:32,047 --> 00:46:33,482
Twenty-five meters!
772
00:46:36,282 --> 00:46:38,048
And there's the flag!
773
00:46:38,184 --> 00:46:39,883
Washington has done it!
774
00:46:40,018 --> 00:46:42,423
Washington's junior boat has
won their first competition!
775
00:46:42,558 --> 00:46:43,727
Yeah!
776
00:46:44,263 --> 00:46:46,325
What a promising start
for these young men!
777
00:46:46,958 --> 00:46:47,990
Jesus!
778
00:46:48,726 --> 00:46:51,297
I got nine seconds
under the course record.
779
00:46:51,666 --> 00:46:52,735
Same.
780
00:46:53,204 --> 00:46:55,798
And the final third
is faster than the first.
781
00:46:56,534 --> 00:46:58,572
Where the hell
did that come from?
782
00:47:00,144 --> 00:47:02,473
I guess that little runt
knew what he was doin'.
783
00:47:04,176 --> 00:47:06,075
- Yeah!
- Yeah!
784
00:47:06,211 --> 00:47:07,612
It's all you, boys!
785
00:47:07,748 --> 00:47:08,780
All you!
786
00:47:09,116 --> 00:47:11,218
- Yeah!
787
00:47:39,978 --> 00:47:41,316
One!
788
00:47:41,452 --> 00:47:42,447
Two!
789
00:47:43,113 --> 00:47:44,487
Three!
790
00:47:52,724 --> 00:47:55,031
I like your hat.
Thank you. Thank you.
791
00:47:55,930 --> 00:47:57,264
Come on!
792
00:47:57,733 --> 00:47:59,466
Washington!
793
00:47:59,602 --> 00:48:00,663
Come on!
794
00:48:01,672 --> 00:48:03,138
Oh, my God.
795
00:48:03,474 --> 00:48:04,472
Hi.
796
00:48:04,908 --> 00:48:06,537
I could get used to this.
797
00:48:08,010 --> 00:48:09,510
How did your first win feel?
798
00:48:09,645 --> 00:48:10,614
Great.
799
00:48:10,950 --> 00:48:12,675
Next one's
gonna be even faster.
800
00:48:26,062 --> 00:48:27,423
How did you go so fast?
801
00:48:27,825 --> 00:48:29,462
Oh, we just rowed
as quick as we could.
802
00:48:29,597 --> 00:48:32,127
It must have been hard,
even though you're strong.
803
00:48:32,263 --> 00:48:33,568
You get tired?
804
00:48:34,171 --> 00:48:35,698
Yeah, yeah,
it was pretty rough.
805
00:48:36,501 --> 00:48:38,301
Too tired to go
someplace quiet
806
00:48:38,436 --> 00:48:40,241
and show me how you did it?
807
00:48:41,513 --> 00:48:42,639
Oh, hell no.
808
00:48:44,314 --> 00:48:46,311
You know,
this might make all the times
809
00:48:46,446 --> 00:48:48,650
Morris puked on my back
worth it.
810
00:48:48,785 --> 00:48:50,119
I got this today.
811
00:48:50,254 --> 00:48:51,816
Some fellow in a suit
just gave it to me.
812
00:48:51,951 --> 00:48:53,417
Said us winning made him so
happy, he wanted me to have...
813
00:48:53,553 --> 00:48:54,854
Shoot, we all made him happy,
Gordo.
814
00:48:54,990 --> 00:48:56,189
Kid in my algebra class
815
00:48:56,325 --> 00:48:57,520
offered to do
my homework for me.
816
00:48:57,656 --> 00:48:59,023
- I let the sap do it.
- You should.
817
00:48:59,159 --> 00:49:00,256
We keep on winnin',
818
00:49:00,692 --> 00:49:02,161
we're gonna have it made
in this place.
819
00:49:02,296 --> 00:49:04,529
- You did so good today.
- Huh?
820
00:49:05,671 --> 00:49:06,800
I said you did so...
821
00:49:07,169 --> 00:49:08,665
I said you did so good today.
822
00:49:09,838 --> 00:49:10,801
Thank you.
823
00:49:11,303 --> 00:49:12,636
It was... It was fun.
824
00:49:13,907 --> 00:49:14,875
What?
825
00:49:17,378 --> 00:49:19,775
Come here.
I said it was fun.
826
00:49:29,125 --> 00:49:31,094
Do you wanna go
someplace quiet?
827
00:50:12,132 --> 00:50:13,334
Watcha doin'?
828
00:50:13,969 --> 00:50:14,936
I'm watching.
829
00:50:15,272 --> 00:50:16,902
Why aren't you talking
to anybody?
830
00:50:17,304 --> 00:50:18,671
I'm not much of a talker.
831
00:50:18,807 --> 00:50:19,835
Ah.
832
00:50:21,010 --> 00:50:22,409
Hey, look over there.
833
00:50:24,215 --> 00:50:26,413
You see that beanpole
in the glasses?
834
00:50:27,244 --> 00:50:28,450
Yeah.
835
00:50:28,853 --> 00:50:30,351
He's studying Latin.
836
00:50:32,086 --> 00:50:33,522
- Oh.
- Latin.
837
00:50:34,024 --> 00:50:35,587
You don't have to say much.
838
00:50:36,156 --> 00:50:37,688
Listen, Hume.
839
00:50:37,823 --> 00:50:40,961
Tonight, not tomorrow night,
or next week.
840
00:50:41,097 --> 00:50:43,100
Tonight is your best shot.
841
00:50:45,101 --> 00:50:46,362
You go on. I think I'm okay.
842
00:50:46,497 --> 00:50:48,336
Christ sake.
843
00:51:08,587 --> 00:51:09,786
- Hey, listen up!
844
00:51:10,789 --> 00:51:12,794
We got a musician
in our midst.
845
00:51:13,096 --> 00:51:14,491
With a little encouragement,
846
00:51:14,994 --> 00:51:17,127
we might just get him
to give us some live music.
847
00:51:17,262 --> 00:51:18,531
Don Hume!
848
00:51:20,070 --> 00:51:21,466
Get up here. Get up here.
849
00:51:21,702 --> 00:51:23,604
Come on, Don!
850
00:51:23,740 --> 00:51:25,206
No. No.
851
00:51:25,342 --> 00:51:27,606
- Hey, watch out.
- No, no, no, no, no.
852
00:51:29,309 --> 00:51:30,543
Bobby, get the stool.
853
00:51:31,046 --> 00:51:32,380
The piano man.
854
00:51:32,515 --> 00:51:34,413
John, John, John, John,
John, John, John, John.
855
00:51:34,549 --> 00:51:36,511
- No, no, no, no, no.
- There we go.
856
00:51:36,914 --> 00:51:38,749
All ready for you there,
maestro.
857
00:51:40,919 --> 00:51:42,823
- Let's hear it for Don!
858
00:51:42,958 --> 00:51:43,891
Don Hume.
859
00:51:44,027 --> 00:51:45,657
Come on, Don!
860
00:51:49,694 --> 00:51:51,059
We know you can do it.
861
00:51:55,503 --> 00:51:57,306
- Come on, Don.
- Come on, Donnie.
862
00:52:24,269 --> 00:52:26,203
I don't think that
I should be here.
863
00:52:34,407 --> 00:52:36,043
He can't be in here.
864
00:52:36,178 --> 00:52:37,344
Oh, shut up, Carolyn.
865
00:52:37,680 --> 00:52:39,744
I saw you smoking
at your window last week.
866
00:52:43,246 --> 00:52:45,419
- It was too loud in there.
Yeah.
867
00:52:45,555 --> 00:52:47,282
People are happy.
They're having fun.
868
00:52:47,651 --> 00:52:49,391
Yeah, because of you.
869
00:52:53,558 --> 00:52:54,825
Okay, I'm changing.
870
00:52:56,098 --> 00:52:57,093
Eyes on the wall.
871
00:52:57,328 --> 00:52:58,532
Right.
872
00:53:04,375 --> 00:53:06,109
Did you know
you were gonna win?
873
00:53:06,311 --> 00:53:08,173
No. My arms,
they were shaking.
874
00:53:08,308 --> 00:53:09,542
I was so nervous.
875
00:53:09,677 --> 00:53:11,545
We were all
screaming so loud.
876
00:53:11,680 --> 00:53:13,545
The radio said it was
the fastest ever.
877
00:53:13,681 --> 00:53:15,516
Yeah, that's
what Coach told us.
878
00:53:21,158 --> 00:53:22,721
I bet you win every race.
879
00:53:33,603 --> 00:53:36,102
Just don't get all stuck-up
and everything.
880
00:53:43,977 --> 00:53:47,449
I just kept that in case
I ever ran into you again.
881
00:53:49,987 --> 00:53:51,453
And had to, um...
882
00:53:52,788 --> 00:53:56,392
prove that you had
that crush on me, like I said.
883
00:54:20,044 --> 00:54:22,144
Miss Simdars,
open this door.
884
00:54:22,713 --> 00:54:24,046
You... You should go.
885
00:54:24,181 --> 00:54:26,082
You should go. You need to go.
You need to go.
886
00:54:26,218 --> 00:54:28,687
Miss Simdars, open this door
right now, young lady.
887
00:54:28,822 --> 00:54:30,720
If you have a male visitor
in there,
888
00:54:30,856 --> 00:54:32,755
well, you know
the consequences.
889
00:54:32,890 --> 00:54:35,030
One minute!
890
00:54:35,366 --> 00:54:36,328
What?
- Is that too far?
891
00:54:36,464 --> 00:54:37,932
- No.
- You're fine.
892
00:54:38,068 --> 00:54:39,001
Miss Simdars!
893
00:54:39,570 --> 00:54:41,263
Ain't we got fun?
894
00:54:41,899 --> 00:54:44,369
Tax collector's getting closer
895
00:54:44,504 --> 00:54:46,542
Still, we got fun
896
00:54:47,178 --> 00:54:48,739
There's nothing surer
897
00:54:49,075 --> 00:54:51,843
The rich get rich
and the poor get poorer
898
00:54:51,978 --> 00:54:54,478
In the meantime,
in between time
899
00:54:54,613 --> 00:54:57,182
Ain't we got fun?
900
00:55:03,587 --> 00:55:04,794
Well done!
901
00:55:04,929 --> 00:55:06,825
Okay! Yeah!
902
00:55:10,865 --> 00:55:12,528
Don Hume,
ladies and gentlemen.
903
00:55:33,521 --> 00:55:35,420
- Harvard, Yale?
- Mm-hmm.
904
00:55:36,089 --> 00:55:39,561
Both have put up times
we haven't gotten close to.
905
00:55:41,562 --> 00:55:43,164
That's how it usually goes.
906
00:55:43,900 --> 00:55:46,596
Kids back East are in boats
before they're in shoes.
907
00:55:47,198 --> 00:55:49,967
Schools just have more talent
to choose from.
908
00:55:51,440 --> 00:55:53,872
That's what money buys you.
909
00:55:59,612 --> 00:56:01,979
We need an edge, Tom.
910
00:57:30,375 --> 00:57:32,667
Through.
In and through.
911
00:57:32,802 --> 00:57:34,137
In and through.
912
00:57:35,772 --> 00:57:37,142
And through!
913
00:57:37,278 --> 00:57:38,647
Eyes up!
914
00:57:39,116 --> 00:57:40,212
In and through!
915
00:57:40,748 --> 00:57:42,479
- Stand tall.
916
00:57:42,615 --> 00:57:43,982
Legs through.
917
00:57:44,583 --> 00:57:45,987
In and through.
918
00:57:46,256 --> 00:57:47,724
Legs through.
919
00:57:48,093 --> 00:57:49,318
Legs through.
920
00:57:49,754 --> 00:57:51,726
Legs through.
921
00:57:54,824 --> 00:57:56,060
In, through.
922
00:57:56,661 --> 00:57:57,897
In, through.
923
00:57:58,696 --> 00:57:59,932
In, through.
924
00:58:00,467 --> 00:58:01,703
In, through.
925
00:58:02,634 --> 00:58:03,870
In, through.
926
00:58:04,537 --> 00:58:05,740
In, through.
927
00:58:06,407 --> 00:58:07,808
In and through.
928
00:58:08,377 --> 00:58:09,645
Legs through.
929
00:58:10,676 --> 00:58:11,944
Legs through.
930
00:58:12,710 --> 00:58:13,981
Way-nuff!
931
00:58:14,984 --> 00:58:18,482
Everybody else tires
and they just get stronger.
932
00:58:20,221 --> 00:58:21,717
That's the third time
they beat the varsity squad.
933
00:58:21,853 --> 00:58:23,021
Maybe next time.
934
00:58:24,388 --> 00:58:25,891
I just think
it's too big of a risk.
935
00:58:26,393 --> 00:58:29,495
Poughkeepsie is more than just
the championship this year.
936
00:58:29,630 --> 00:58:30,796
It's for the Olympics.
937
00:58:30,932 --> 00:58:32,161
I know what
the race means, Tom.
938
00:58:32,463 --> 00:58:33,598
Experience counts
for something in big races.
939
00:58:33,734 --> 00:58:34,899
Half those guys on varsity
940
00:58:35,034 --> 00:58:36,297
competed at Poughkeepsie
last year.
941
00:58:36,433 --> 00:58:37,702
- And they lost.
- They're better this year.
942
00:58:37,838 --> 00:58:39,136
If you didn't know their ages,
943
00:58:39,271 --> 00:58:40,941
you didn't know how long
they've been rowing,
944
00:58:41,077 --> 00:58:42,579
you're looking at both boats
for the first time...
945
00:58:42,714 --> 00:58:44,943
A time trial in the backyard
does not count.
946
00:58:45,078 --> 00:58:46,348
That is not the same thing
as a race.
947
00:58:46,484 --> 00:58:47,743
Look at the competition times.
948
00:58:47,879 --> 00:58:49,379
It's not that easy.
949
00:58:49,815 --> 00:58:51,185
Come on, you know that.
950
00:58:51,320 --> 00:58:52,281
Yes. Yes.
951
00:58:53,421 --> 00:58:54,856
Yes, I know.
952
00:58:54,991 --> 00:58:56,351
You're acting like
the varsity boat is scrappin'.
953
00:58:56,487 --> 00:58:58,723
You know that boat
hasn't lost a race either.
954
00:58:58,858 --> 00:59:00,155
And it wasn't that long ago
955
00:59:00,291 --> 00:59:01,929
you were just hopin'
the JV boat
956
00:59:02,064 --> 00:59:03,624
was gonna make it to the
finish line without sinking.
957
00:59:03,760 --> 00:59:05,263
Now, Al,
958
00:59:05,399 --> 00:59:07,098
now you're talkin' about
putting all our chips on 'em.
959
00:59:07,233 --> 00:59:08,965
Do you think varsity
could medal in Berlin?
960
00:59:09,101 --> 00:59:10,673
We're not talkin'
about a medal.
961
00:59:10,809 --> 00:59:11,734
We're talkin' about a shot
at gettin' there.
962
00:59:11,869 --> 00:59:13,610
If they got there?
963
00:59:16,412 --> 00:59:17,746
I don't know.
964
00:59:28,184 --> 00:59:30,055
We need a win this year, Al.
965
00:59:31,157 --> 00:59:33,724
The people who pay us,
they need a win.
966
00:59:34,260 --> 00:59:36,594
You send a boat full of kids
down there
967
00:59:36,729 --> 00:59:37,860
and they trip up,
968
00:59:38,329 --> 00:59:39,999
you're sticking your neck
way out there.
969
00:59:40,134 --> 00:59:43,002
Makes it a real easy target.
And mine, too.
970
00:59:43,933 --> 00:59:45,400
I need this job.
971
01:00:01,789 --> 01:00:03,253
What do you think, George?
972
01:00:04,326 --> 01:00:05,354
Hmm.
973
01:00:10,401 --> 01:00:11,967
When you were in a boat,
974
01:00:12,103 --> 01:00:15,435
you rowed like no one else
that's ever come through here.
975
01:00:15,571 --> 01:00:16,737
I remember watching you,
976
01:00:17,073 --> 01:00:19,269
wondering how fast
one of my shells could go
977
01:00:19,404 --> 01:00:21,436
if there were eight
just like you in it.
978
01:00:22,775 --> 01:00:24,508
That bunch of kids
979
01:00:25,378 --> 01:00:27,981
might be as close to that
as I'll ever get.
980
01:00:30,318 --> 01:00:33,615
And if I send them out there
and they aren't ready?
981
01:00:34,018 --> 01:00:35,654
Then it's like Tom said.
982
01:00:35,790 --> 01:00:37,960
The axe will likely fall,
983
01:00:38,329 --> 01:00:39,462
and fall hard.
984
01:00:39,897 --> 01:00:41,857
Now you're starting
to sound like my wife.
985
01:00:42,192 --> 01:00:44,533
Well, Hazel's a smart woman.
986
01:00:44,668 --> 01:00:46,769
I'll take that
as a compliment.
987
01:00:55,006 --> 01:00:56,977
Good morning, everybody.
988
01:00:57,908 --> 01:00:59,111
Thank you.
989
01:01:00,479 --> 01:01:03,611
Now, as we all know,
uh, the Poughkeepsie Regatta
990
01:01:03,746 --> 01:01:06,314
is always the most important
race of the season.
991
01:01:09,124 --> 01:01:11,553
This year, there's even more
riding on it,
992
01:01:11,688 --> 01:01:15,023
because the winner will
qualify for an Olympic spot.
993
01:01:15,159 --> 01:01:17,195
- Yes!
994
01:01:21,237 --> 01:01:24,306
It's also a race that
the University of Washington
995
01:01:24,875 --> 01:01:27,741
has not won
in almost two decades,
996
01:01:27,876 --> 01:01:30,439
- but... but...
997
01:01:32,011 --> 01:01:34,849
...we have a boat this year
998
01:01:34,984 --> 01:01:36,918
that I believe
could change all that.
999
01:01:39,319 --> 01:01:42,385
A boat that could not only win
at Poughkeepsie,
1000
01:01:43,227 --> 01:01:44,354
but
1001
01:01:44,489 --> 01:01:46,657
is strong enough
to have a real shot in Berlin.
1002
01:02:03,644 --> 01:02:04,847
And, uh...
1003
01:02:07,146 --> 01:02:09,247
that boat is our junior boat.
1004
01:02:12,589 --> 01:02:14,087
Yeah, you heard me.
1005
01:02:16,620 --> 01:02:18,456
Listen, I understand
that that's unorthodox.
1006
01:02:18,592 --> 01:02:20,824
- Unorthodox? It's insane.
- I'm doing everything I can...
1007
01:02:20,959 --> 01:02:22,126
You can't do that.
1008
01:02:22,262 --> 01:02:23,424
...in the best interests
of our team
1009
01:02:23,560 --> 01:02:25,031
and the University
of Washington.
1010
01:02:25,167 --> 01:02:27,463
- Thank you.
1011
01:02:32,710 --> 01:02:33,741
This is bullshit!
1012
01:02:37,878 --> 01:02:39,308
Have you lost your mind?
1013
01:02:39,444 --> 01:02:40,915
What about those boys
who spent
1014
01:02:41,051 --> 01:02:42,446
the last four years
working for this?
1015
01:02:42,581 --> 01:02:43,816
My job is to put the best boat
in the water, Ben.
1016
01:02:43,952 --> 01:02:45,580
Your job? I pay for your job.
1017
01:02:45,715 --> 01:02:47,085
Without the boosters,
where do you think
1018
01:02:47,221 --> 01:02:48,489
the money for your boats
comes from, huh?
1019
01:02:48,625 --> 01:02:49,758
For your goddamn salary?
1020
01:02:49,893 --> 01:02:51,186
How about you let me
do my job?
1021
01:02:51,321 --> 01:02:52,520
Let's just settle down
1022
01:02:52,655 --> 01:02:54,092
and talk about this calmly.
Come on.
1023
01:02:54,228 --> 01:02:55,794
There's nothin'
to talk about, Jay.
1024
01:02:55,929 --> 01:02:57,061
My team, my decision.
1025
01:02:57,197 --> 01:02:58,832
Then it's not your team
anymore.
1026
01:02:58,968 --> 01:03:00,231
I'll make sure
your ass is fired
1027
01:03:00,367 --> 01:03:01,871
before the train leaves
for Poughkeepsie.
1028
01:03:02,006 --> 01:03:03,134
- Ben, we're not gonna get...
- All right.
1029
01:03:03,269 --> 01:03:04,834
Bolles is just as capable
as you.
1030
01:03:04,969 --> 01:03:05,903
Better even.
1031
01:03:06,038 --> 01:03:07,602
I'd do the same as Al.
1032
01:03:16,315 --> 01:03:18,052
I hope you know
what you're doing.
1033
01:03:19,917 --> 01:03:21,187
Ben!
1034
01:03:27,190 --> 01:03:28,458
Do I?
1035
01:03:30,260 --> 01:03:31,527
Sure you do.
1036
01:03:34,269 --> 01:03:35,872
I can't believe
you're going to the Olympics.
1037
01:03:36,007 --> 01:03:37,435
We gotta beat
those other schools first,
1038
01:03:37,570 --> 01:03:39,900
but Coach says we have
as good a shot as anybody.
1039
01:03:41,474 --> 01:03:43,374
You can't flirt with any
of those New York girls.
1040
01:03:56,791 --> 01:03:58,059
What's wrong?
1041
01:03:59,630 --> 01:04:00,930
Be back in a second.
1042
01:04:05,897 --> 01:04:07,134
Joe?
1043
01:04:39,430 --> 01:04:41,432
Saw your picture in the paper.
1044
01:04:42,234 --> 01:04:44,039
Harry Junior clipped it out.
1045
01:04:46,209 --> 01:04:47,970
When did you get back
from California?
1046
01:04:48,105 --> 01:04:49,503
Couple of years.
1047
01:04:49,839 --> 01:04:52,245
You know, things weren't
much better down there.
1048
01:04:53,743 --> 01:04:55,781
So, you've been here
all that time?
1049
01:04:55,917 --> 01:04:57,111
Down the road a bit.
1050
01:04:57,513 --> 01:04:58,883
Were you ever gonna tell me?
1051
01:04:59,019 --> 01:05:00,522
You're doin' all right.
1052
01:05:00,658 --> 01:05:01,857
I was 14 when you left.
1053
01:05:01,993 --> 01:05:04,224
I went to war
when I was that age.
1054
01:05:09,900 --> 01:05:11,462
So, what do you wanna do, Joe?
1055
01:05:12,733 --> 01:05:13,963
Huh?
1056
01:05:14,098 --> 01:05:15,132
Move home?
1057
01:05:15,268 --> 01:05:16,598
I mean, I could use the help.
1058
01:05:16,734 --> 01:05:18,238
Tell you what,
I'll pay you a dollar a day
1059
01:05:18,373 --> 01:05:20,405
if you still remember
how to cut a tree.
1060
01:05:24,315 --> 01:05:27,115
Or maybe you'd rather
just keep rowing your boat.
1061
01:05:30,283 --> 01:05:32,054
You don't owe me a thing, Joe.
1062
01:05:33,590 --> 01:05:34,683
I don't owe you.
1063
01:05:35,418 --> 01:05:37,026
You're doing just fine.
1064
01:05:39,895 --> 01:05:41,624
I'll pass on regards.
1065
01:05:56,272 --> 01:05:57,475
I'm sorry.
1066
01:05:59,849 --> 01:06:01,446
Works out for the best.
1067
01:06:05,254 --> 01:06:07,617
Yeah, but that doesn't
make it okay.
1068
01:06:08,888 --> 01:06:10,224
Maybe.
1069
01:06:17,601 --> 01:06:19,101
I gotta go.
1070
01:07:06,214 --> 01:07:07,510
You should come get some sleep
1071
01:07:07,645 --> 01:07:09,745
before the sun rises
over that.
1072
01:07:10,381 --> 01:07:12,088
I'll be in there soon.
1073
01:07:17,322 --> 01:07:19,854
I sure love that view.
1074
01:07:22,929 --> 01:07:24,133
I know.
1075
01:07:25,534 --> 01:07:29,303
I just wish I could enjoy it
the way I used to.
1076
01:07:30,708 --> 01:07:31,772
Why don't you
1077
01:07:32,375 --> 01:07:35,276
come see if there's
another view you can enjoy?
1078
01:07:45,556 --> 01:07:46,617
Okay.
1079
01:08:30,327 --> 01:08:31,499
Thank you.
1080
01:08:32,635 --> 01:08:35,032
We're gonna be the fastest
crew the world has ever seen.
1081
01:08:35,668 --> 01:08:37,006
Bring home
the championship, Al!
1082
01:08:37,141 --> 01:08:39,175
- And a gold medal!
- We'll try.
1083
01:08:40,303 --> 01:08:41,305
Oh, boy.
1084
01:08:41,741 --> 01:08:44,180
We might wanna try
and win this thing, huh?
1085
01:08:44,913 --> 01:08:46,215
No pressure.
1086
01:08:47,351 --> 01:08:49,048
Good luck!
- Bring it home, boys!
1087
01:08:49,484 --> 01:08:51,418
I'll be listening
on the radio.
1088
01:08:52,619 --> 01:08:54,685
Say hello
if they interview you.
1089
01:08:56,591 --> 01:08:58,126
This might be a good time
to tell you
1090
01:08:58,261 --> 01:08:59,762
that I'm in love with you,
Joe.
1091
01:09:00,398 --> 01:09:03,232
All aboard!
- All right. I gotta go.
1092
01:09:13,469 --> 01:09:15,640
Hey! Hey!
1093
01:09:16,674 --> 01:09:18,247
Yeah, she looked at me.
1094
01:09:57,413 --> 01:09:58,617
Rantz!
1095
01:10:32,356 --> 01:10:33,922
I'm busted.
Someone give me a penny.
1096
01:10:34,058 --> 01:10:35,056
Lucky, I'll let you watch.
1097
01:10:35,192 --> 01:10:36,289
Hey, Joe, give me your jacket.
1098
01:10:36,424 --> 01:10:37,826
That'll get me halfway
to ante.
1099
01:10:37,961 --> 01:10:38,986
Joe, stick around.
1100
01:10:39,121 --> 01:10:40,857
Hey, don't run away,
Hobo Joe.
1101
01:10:44,232 --> 01:10:45,499
He's playin'.
1102
01:10:46,367 --> 01:10:47,967
He's playin'. He's playin'.
1103
01:10:48,103 --> 01:10:49,338
He's playin'.
1104
01:10:54,003 --> 01:10:56,270
- Jesus, Chuck.
- Was just jokin'.
1105
01:10:57,106 --> 01:10:58,908
Yeah, well,
your jokes are lousy.
1106
01:11:38,354 --> 01:11:39,949
I didn't mean anything by it.
1107
01:11:41,790 --> 01:11:44,992
Truth is, my old man
went bust years ago, so...
1108
01:11:45,761 --> 01:11:48,628
Any new clothes I wear,
I swipe from Woolworth's.
1109
01:11:51,033 --> 01:11:52,093
Doesn't matter.
1110
01:11:53,998 --> 01:11:55,767
Just sayin'
we're not different.
1111
01:11:56,401 --> 01:11:57,604
You and me.
1112
01:11:59,638 --> 01:12:01,443
Except you're not a thief.
1113
01:12:18,193 --> 01:12:19,824
One! Way-nuff!
1114
01:12:20,292 --> 01:12:21,496
Drop it.
1115
01:12:22,232 --> 01:12:24,831
Again! Need to get sharper.
1116
01:12:24,967 --> 01:12:25,994
Come on.
1117
01:12:26,129 --> 01:12:28,035
You guys are out of sync.
Find Hume.
1118
01:12:28,170 --> 01:12:29,301
Take it off Hume.
1119
01:12:29,437 --> 01:12:31,035
Look like a team, fellas.
1120
01:12:31,171 --> 01:12:32,369
As one.
1121
01:12:32,505 --> 01:12:33,502
You're out of sync.
1122
01:12:33,638 --> 01:12:35,742
Okay, no, no. Way-nuff.
1123
01:12:36,878 --> 01:12:38,840
- Where are we off?
Hey, Joe, you with us?
1124
01:12:38,975 --> 01:12:40,615
- Me?
- Yeah, lock in on Don.
1125
01:12:40,750 --> 01:12:42,246
What are you talkin' about?
I'm not the problem.
1126
01:12:43,846 --> 01:12:45,014
Go again.
1127
01:12:45,515 --> 01:12:46,483
Come on.
1128
01:12:46,618 --> 01:12:47,984
In and through.
1129
01:12:48,585 --> 01:12:49,820
In and through.
1130
01:12:49,955 --> 01:12:52,494
All right, give me three more.
Three,
1131
01:12:53,127 --> 01:12:54,122
two,
1132
01:12:55,032 --> 01:12:56,895
one. Way-nuff!
1133
01:12:57,498 --> 01:12:59,128
That'd get us a solid sixth.
1134
01:12:59,264 --> 01:13:01,603
It's new water, they're still
getting comfortable.
1135
01:13:02,139 --> 01:13:03,272
First times were faster.
1136
01:13:03,407 --> 01:13:04,236
They're getting
less comfortable.
1137
01:13:04,372 --> 01:13:05,638
What is the matter?
1138
01:13:05,774 --> 01:13:07,408
Not in tune yet.
I'll get 'em there, Coach.
1139
01:13:07,544 --> 01:13:09,478
Let's do it before the race,
Bobby.
1140
01:13:10,409 --> 01:13:11,611
Go again.
1141
01:13:11,980 --> 01:13:13,741
All right, fellas.
Port side, back it down.
1142
01:13:13,877 --> 01:13:16,177
Starboard, tap on. Ready?
1143
01:13:17,221 --> 01:13:18,718
Probably nervous.
1144
01:13:19,519 --> 01:13:21,083
They're just kids, Al.
1145
01:13:22,418 --> 01:13:24,159
That's why
everybody told me
1146
01:13:24,295 --> 01:13:25,923
I was wrong for bringin' them.
1147
01:13:27,697 --> 01:13:30,059
I just can't afford for them
to be kids.
1148
01:13:31,628 --> 01:13:32,897
Not anymore.
1149
01:14:11,973 --> 01:14:13,334
- It looks like they...
- I know what's wrong.
1150
01:14:13,736 --> 01:14:15,005
Bring it in.
1151
01:14:16,038 --> 01:14:18,041
You have 500 perfect meters.
1152
01:14:18,176 --> 01:14:19,778
And then another five,
where it looks like
1153
01:14:19,913 --> 01:14:21,175
you're rowing
eight different boats.
1154
01:14:21,311 --> 01:14:22,681
The timing's
just a little off.
1155
01:14:22,817 --> 01:14:24,619
Joe, where is your head at, son?
1156
01:14:25,919 --> 01:14:27,354
- It's in the boat.
- No, it's not.
1157
01:14:27,490 --> 01:14:28,687
You're setting your own pace.
1158
01:14:28,823 --> 01:14:30,085
Your catch is higher
than the rest.
1159
01:14:30,221 --> 01:14:31,691
- I'm trying to...
- Don't interrupt me.
1160
01:14:31,827 --> 01:14:33,255
You're rowing like
you're in a single.
1161
01:14:33,390 --> 01:14:35,428
We've been doing this
too goddamn long to forget
1162
01:14:35,564 --> 01:14:37,332
you're in an eight-man shell.
1163
01:14:37,535 --> 01:14:38,898
Now, do you wanna be
in the boat
1164
01:14:39,033 --> 01:14:40,767
or am I'm gonna put
someone else in your seat?
1165
01:14:42,634 --> 01:14:43,902
I don't care.
1166
01:14:50,178 --> 01:14:51,241
Coy!
1167
01:14:51,677 --> 01:14:53,076
You're in Rantz's seat.
1168
01:14:54,451 --> 01:14:56,750
Get out.
You don't care? Get out.
1169
01:15:00,521 --> 01:15:02,217
Coy, come on, let's go.
1170
01:15:04,220 --> 01:15:06,188
Looks like
you're racin' tomorrow.
1171
01:15:15,672 --> 01:15:18,739
Now, maybe
we can row as a team.
1172
01:15:25,146 --> 01:15:26,945
And just go talk to Coach,
tell him you want back in.
1173
01:15:27,080 --> 01:15:28,782
I'm not beggin' him
to give my place back.
1174
01:15:28,917 --> 01:15:30,312
- I'm done with that.
- Where you gonna go?
1175
01:15:30,447 --> 01:15:31,950
Ain't like you got money
enough for a train ticket.
1176
01:15:32,085 --> 01:15:33,413
I'll figure somethin' out.
I always have.
1177
01:15:33,549 --> 01:15:34,649
Are you gonna live in a car
in Poughkeepsie?
1178
01:15:36,723 --> 01:15:38,687
Hello, Roger. Hello, Joe.
1179
01:15:39,457 --> 01:15:42,093
I need to put another coat
on the Husky Clipper.
1180
01:15:42,562 --> 01:15:43,962
I could use a hand.
1181
01:15:59,676 --> 01:16:03,349
My grandfather would let me
help oil the shells he built.
1182
01:16:03,918 --> 01:16:06,348
Most hate it
because of the smell.
1183
01:16:06,651 --> 01:16:10,690
I catch the scent of whale oil
and immediately hear his voice
1184
01:16:10,825 --> 01:16:12,155
telling me to,
"Keep putting it on
1185
01:16:12,390 --> 01:16:14,489
"until you can see your
freckles in the reflection."
1186
01:16:15,458 --> 01:16:17,691
That's how I'd know
it was good and slick.
1187
01:16:18,694 --> 01:16:22,297
So it would cut through
the water like a knife blade.
1188
01:16:23,807 --> 01:16:25,738
How it didn't matter
how fast someone rowed
1189
01:16:25,874 --> 01:16:28,237
if the water didn't flow
across the hull
1190
01:16:29,313 --> 01:16:30,976
in the exact right way.
1191
01:16:32,376 --> 01:16:34,981
If the weight
wasn't balanced just right.
1192
01:16:35,851 --> 01:16:38,181
Every piece working
with the other.
1193
01:16:42,492 --> 01:16:44,224
It's the same with the crew.
1194
01:16:45,260 --> 01:16:48,290
So much that there's really
no difference between the two.
1195
01:16:49,967 --> 01:16:53,900
They're connected by
all the hours spent together.
1196
01:16:54,733 --> 01:16:56,130
Sweat and pain
1197
01:16:56,733 --> 01:17:00,001
bleeds into the grain as they
become one magical thing
1198
01:17:00,136 --> 01:17:01,335
that moves across the water
1199
01:17:01,470 --> 01:17:03,745
like it was born
to be nowhere else.
1200
01:17:06,676 --> 01:17:09,949
I've built a lot of
good boats, but the best ones,
1201
01:17:10,550 --> 01:17:11,714
the boats where
1202
01:17:12,217 --> 01:17:14,584
every part fits
exactly as it should,
1203
01:17:14,719 --> 01:17:16,286
where every man
1204
01:17:16,922 --> 01:17:18,187
trusts the one behind him,
1205
01:17:18,323 --> 01:17:20,795
they are the boats
people remember forever.
1206
01:17:23,294 --> 01:17:25,062
That's what this boat
could be.
1207
01:17:25,564 --> 01:17:27,896
Be a shame for anyone to miss
seeing how fast it could go
1208
01:17:28,032 --> 01:17:29,903
with all the right pieces.
1209
01:17:35,637 --> 01:17:38,806
Joe, your dad gave up on you.
He quit on you.
1210
01:17:39,175 --> 01:17:40,848
All you know is quitting.
1211
01:17:45,216 --> 01:17:47,987
But it seems to me
you're not him.
1212
01:17:52,724 --> 01:17:54,059
Or are you?
1213
01:18:26,257 --> 01:18:28,225
- Yes.
- Yes, it's very nice.
1214
01:18:31,495 --> 01:18:33,797
If I can get you two
to just stand together.
1215
01:18:33,933 --> 01:18:36,497
Just for one. And perfect.
1216
01:18:59,960 --> 01:19:02,391
I'll, uh, see you over there.
1217
01:19:12,235 --> 01:19:14,106
What can I do for you, Joe?
1218
01:19:16,645 --> 01:19:18,110
I want my seat back.
1219
01:19:20,250 --> 01:19:21,476
Why?
1220
01:19:22,344 --> 01:19:24,179
All that time I spent in it,
1221
01:19:24,314 --> 01:19:26,349
the work
we all did together...
1222
01:19:27,689 --> 01:19:30,254
That boat...
1223
01:19:33,627 --> 01:19:34,929
it's all I got.
1224
01:19:35,464 --> 01:19:36,964
The boys and...
1225
01:19:40,199 --> 01:19:42,370
It's all I got.
1226
01:19:42,505 --> 01:19:43,938
I can't lose that.
1227
01:19:51,314 --> 01:19:53,674
You know, one of the first
things I said to you boys was
1228
01:19:53,809 --> 01:19:57,083
there's no shame if your body
can't hold up to this.
1229
01:19:58,413 --> 01:20:00,317
The same goes for the mind.
1230
01:20:01,654 --> 01:20:04,420
Listen, I know it isn't easy
to trust every other person
1231
01:20:04,555 --> 01:20:07,395
on that boat
as much as you trust yourself.
1232
01:20:07,531 --> 01:20:08,822
But it's not about you.
1233
01:20:09,692 --> 01:20:12,598
As good as you are,
it's not about you, Joe,
1234
01:20:12,734 --> 01:20:14,501
or me, or anybody else.
1235
01:20:14,637 --> 01:20:16,102
It's about the boat.
1236
01:20:17,803 --> 01:20:18,973
Yes, sir.
1237
01:20:19,609 --> 01:20:21,140
It's where I wanna be.
1238
01:20:26,976 --> 01:20:28,411
Okay.
1239
01:20:30,215 --> 01:20:31,986
Well, you better get dressed.
1240
01:20:33,918 --> 01:20:35,121
Thank you.
1241
01:20:36,526 --> 01:20:38,223
Really, thank you.
1242
01:20:46,164 --> 01:20:47,496
Today's regatta
1243
01:20:47,798 --> 01:20:49,735
is as much a social experiment
as it is a race.
1244
01:20:49,871 --> 01:20:51,203
A clash of character.
1245
01:20:51,339 --> 01:20:53,636
Of old money versus
no money at all.
1246
01:20:53,772 --> 01:20:57,110
Six boats of want-to's against
one filled with have-to's.
1247
01:20:57,513 --> 01:20:59,873
These nine working-class boys
arrived from the American West
1248
01:21:00,009 --> 01:21:01,950
on the shoulders of a country
that sees itself
1249
01:21:02,085 --> 01:21:03,646
in their determined
young faces.
1250
01:21:03,782 --> 01:21:05,583
Sees their struggles,
their grit, their spirit.
1251
01:21:05,719 --> 01:21:08,023
And they've claimed the
Husky Clipper as their own.
1252
01:21:08,158 --> 01:21:09,584
Because it's a boat
full of underdogs
1253
01:21:09,719 --> 01:21:11,423
representing an underdog nation.
1254
01:21:11,558 --> 01:21:13,253
A nation of people
who have been beaten down
1255
01:21:13,388 --> 01:21:14,821
but refuse to go away.
1256
01:21:15,223 --> 01:21:17,258
Refuse to stop working hard,
'cause that's all they know.
1257
01:21:17,393 --> 01:21:18,630
All they have ever done.
1258
01:21:19,600 --> 01:21:22,536
So, find your place,
by the river or the radio.
1259
01:21:23,272 --> 01:21:24,998
And cheer for guts
and heart and brawn
1260
01:21:25,134 --> 01:21:28,741
to beat privilege and prestige
to the finish line today.
1261
01:21:29,277 --> 01:21:31,237
Cheer for the boys
from Washington.
1262
01:21:34,016 --> 01:21:36,410
Listen up.
We're in lane seven.
1263
01:21:36,846 --> 01:21:39,354
Navy and Cal are gonna
wanna jump to a lead.
1264
01:21:39,489 --> 01:21:40,213
We just let 'em.
1265
01:21:40,348 --> 01:21:41,819
This is it, boys.
1266
01:21:41,955 --> 01:21:43,221
Nice, strong start.
1267
01:21:43,490 --> 01:21:44,926
We're gonna keep a 42 count
coming out, right?
1268
01:21:45,061 --> 01:21:46,660
California's gonna
go out hard, okay?
1269
01:21:46,796 --> 01:21:47,994
You gotta stick with them.
1270
01:21:48,130 --> 01:21:49,359
As long as you're within
two lengths,
1271
01:21:49,594 --> 01:21:51,062
- stay under a 30 stroke.
- How's your shoulder?
1272
01:21:51,197 --> 01:21:52,595
- Are you okay?
- I'm good.
1273
01:21:52,730 --> 01:21:53,999
I wanna see you push yourself
through that pain.
1274
01:21:54,268 --> 01:21:55,797
Then go to a 35
at the halfway mark.
1275
01:21:55,933 --> 01:21:57,869
You're gonna slow down and
ease into a nice, steady 34.
1276
01:21:58,005 --> 01:21:59,269
Keep going, keep pushing.
1277
01:21:59,405 --> 01:22:00,767
Keep pushing
all the way through.
1278
01:22:00,903 --> 01:22:02,239
All the boats out in front
will start to tire
1279
01:22:02,374 --> 01:22:03,236
and you'll just be
getting started.
1280
01:22:03,371 --> 01:22:04,538
You know the plan.
1281
01:22:04,674 --> 01:22:06,279
We'll save something
for the end.
1282
01:22:06,414 --> 01:22:08,078
Four miles in a boat
should be nothing to you.
1283
01:22:08,214 --> 01:22:09,484
This is your race, all right?
1284
01:22:09,619 --> 01:22:10,811
This is our time.
1285
01:22:11,113 --> 01:22:13,046
We know what we're doin'.
We've been here before, boys.
1286
01:22:13,181 --> 01:22:16,085
Now better get out there and
show 'em what I already know.
1287
01:22:28,236 --> 01:22:29,398
The Poughkeepsie Regatta.
1288
01:22:29,534 --> 01:22:31,039
Today's regatta
is the greatest
1289
01:22:31,174 --> 01:22:32,734
one-day rowing event
in America.
1290
01:22:32,869 --> 01:22:35,303
- Watch your step.
- Coaches like Ky Ebright,
1291
01:22:35,439 --> 01:22:37,712
Rusty Callow and Al Ulbrickson
1292
01:22:37,848 --> 01:22:39,245
are not only hoping for a win,
1293
01:22:39,380 --> 01:22:41,681
but a chance
to compete in Berlin.
1294
01:22:42,250 --> 01:22:43,910
As rowing fans
board observation cars
1295
01:22:44,045 --> 01:22:46,287
and crowd the shores
of the Hudson River,
1296
01:22:46,422 --> 01:22:49,617
seven shells take their places
at the starting line.
1297
01:22:49,753 --> 01:22:51,890
- Syracuse, Navy,
1298
01:22:52,025 --> 01:22:53,323
Cornell, and Columbia,
1299
01:22:53,726 --> 01:22:56,692
Penn, Cal, and Washington
ready themselves
1300
01:22:56,827 --> 01:22:58,765
for what could be
the most important race
1301
01:22:58,901 --> 01:22:59,898
of their young lives.
1302
01:23:00,534 --> 01:23:03,264
A chance to compete
in the Olympics.
1303
01:23:16,784 --> 01:23:17,885
Let's go.
1304
01:23:18,021 --> 01:23:19,553
- Good luck, Jack.
- You, too.
1305
01:23:28,096 --> 01:23:29,328
The starting gun is up.
1306
01:23:30,927 --> 01:23:33,365
- Oars to frontstops.
1307
01:23:33,834 --> 01:23:38,101
Nearly 100,000 spectators hold
their breath in anticipation.
1308
01:23:38,504 --> 01:23:40,834
A hush falling
over Crum Elbow.
1309
01:23:50,548 --> 01:23:51,652
- Row!
And here we go.
1310
01:23:52,188 --> 01:23:53,448
Washington Huskies
are now rowing
1311
01:23:53,583 --> 01:23:55,181
against the seniors of Cal.
1312
01:23:55,317 --> 01:23:57,623
Huskies are the only junior
boat in the competition.
1313
01:23:57,959 --> 01:23:59,725
Give me a nice, easy 28.
1314
01:23:59,960 --> 01:24:01,529
Fall in with Don.
1315
01:24:01,664 --> 01:24:02,691
In and through.
1316
01:24:04,334 --> 01:24:05,992
These seven
finely trained crews
1317
01:24:06,127 --> 01:24:08,000
are churning the waters
of the Upper Hudson
1318
01:24:08,135 --> 01:24:09,400
in a supreme rowing test
1319
01:24:09,536 --> 01:24:11,902
of power, speed
and coordination.
1320
01:24:15,306 --> 01:24:16,705
Hold that pace, Bobby.
1321
01:24:16,840 --> 01:24:19,010
And at the quarter mark,
we have California, Penn
1322
01:24:19,146 --> 01:24:20,511
and Navy out in front
1323
01:24:20,847 --> 01:24:22,448
with a half-boat lead
on the rest of the field.
1324
01:24:22,583 --> 01:24:24,816
All right,
your stroke rate is perfect.
1325
01:24:24,951 --> 01:24:26,012
Save your power.
1326
01:24:26,514 --> 01:24:27,815
Let 'em get tired.
1327
01:24:28,318 --> 01:24:29,652
Wear 'em down.
1328
01:24:31,627 --> 01:24:33,422
Washington is falling
back to last place.
1329
01:24:33,625 --> 01:24:35,429
Four lengths
behind the leaders.
1330
01:24:35,698 --> 01:24:36,692
Now, Bobby.
1331
01:24:37,127 --> 01:24:38,632
Save!
1332
01:24:38,767 --> 01:24:40,227
Save power.
1333
01:24:40,363 --> 01:24:41,597
Wear 'em down.
1334
01:24:41,732 --> 01:24:43,230
- What's he doing?
- It has to be now.
1335
01:24:43,366 --> 01:24:44,430
Come on, boys.
1336
01:24:44,566 --> 01:24:45,702
Wait for it.
1337
01:24:46,104 --> 01:24:47,375
Wait for it.
1338
01:24:48,111 --> 01:24:50,611
All right, Don, give me 36.
Go!
1339
01:24:50,747 --> 01:24:51,707
Legs through.
1340
01:24:52,749 --> 01:24:54,215
Legs through.
1341
01:24:54,718 --> 01:24:55,509
Legs through.
1342
01:24:55,645 --> 01:24:56,979
And here they come.
1343
01:24:57,382 --> 01:24:58,713
Looking for freshwater,
1344
01:24:59,116 --> 01:25:00,981
Bobby Moch is steering
right into Syracuse's lane.
1345
01:25:01,116 --> 01:25:03,356
- In and through.
Let's go.
1346
01:25:03,758 --> 01:25:04,691
Legs up.
1347
01:25:04,826 --> 01:25:06,425
Jab! Jab!
1348
01:25:06,960 --> 01:25:07,894
Get off us!
1349
01:25:08,030 --> 01:25:09,592
Hey, go to hell, Syracuse!
1350
01:25:09,794 --> 01:25:11,364
What the hell is that?
1351
01:25:11,500 --> 01:25:12,927
Washington
is passing Syracuse.
1352
01:25:13,062 --> 01:25:14,395
And with a mile and a half
behind them,
1353
01:25:14,530 --> 01:25:15,796
teams are falling away
1354
01:25:16,132 --> 01:25:17,702
but no one is gaining
on California and Navy.
1355
01:25:17,838 --> 01:25:18,800
Attaboy.
1356
01:25:19,302 --> 01:25:21,802
Row! Row!
1357
01:25:21,938 --> 01:25:23,673
Holding a four-length lead,
1358
01:25:23,808 --> 01:25:25,740
Cal and Navy
are in a two-boat race.
1359
01:25:26,109 --> 01:25:29,580
All right, give me 10 big ones
for Ulbrickson. Go!
1360
01:25:33,654 --> 01:25:35,588
Washington
has picked up the pace.
1361
01:25:35,723 --> 01:25:38,259
Bobby Moch finally getting
his crew in this race.
1362
01:25:39,395 --> 01:25:40,962
The Huskies sweeping
by Cornell.
1363
01:25:41,097 --> 01:25:42,594
Headed for Penn and Columbia.
1364
01:25:42,729 --> 01:25:45,097
Navy and Cal still ahead
by four lengths.
1365
01:25:45,233 --> 01:25:47,567
All right! Give me 40!
1366
01:25:47,803 --> 01:25:48,834
Let's go!
1367
01:25:48,969 --> 01:25:50,033
In, through!
1368
01:25:50,168 --> 01:25:51,570
In, through!
1369
01:25:52,005 --> 01:25:54,742
Washington is quickly
gaining on Columbia's Lions.
1370
01:25:54,878 --> 01:25:56,310
Better not be too late.
1371
01:26:00,275 --> 01:26:01,942
The Husky Clipper
bustles by Columbia...
1372
01:26:02,077 --> 01:26:03,517
- Come on!
- ...and into third place!
1373
01:26:03,653 --> 01:26:04,377
Come on!
1374
01:26:04,513 --> 01:26:06,452
Push! Extend!
1375
01:26:07,990 --> 01:26:10,152
Now, give me 10 more
1376
01:26:10,287 --> 01:26:11,554
for Pocock!
1377
01:26:12,024 --> 01:26:14,427
With 400 meters to go,
here comes Washington!
1378
01:26:16,392 --> 01:26:17,595
In and through!
1379
01:26:18,130 --> 01:26:19,700
In, through!
1380
01:26:19,835 --> 01:26:20,796
In, through!
1381
01:26:21,865 --> 01:26:23,770
- Through!
- Twenty more strokes!
1382
01:26:23,905 --> 01:26:25,240
Nineteen!
1383
01:26:28,940 --> 01:26:30,737
Washington
has taken second place!
1384
01:26:31,106 --> 01:26:33,743
Do they have enough left
to catch Cal?
1385
01:26:35,181 --> 01:26:36,509
Legs through!
1386
01:26:36,978 --> 01:26:38,412
Come on, boys.
- Come on.
1387
01:26:38,548 --> 01:26:39,479
You got this, boys.
1388
01:26:39,615 --> 01:26:40,882
Look at Washington!
1389
01:26:41,017 --> 01:26:42,521
I don't believe
what I'm seeing.
1390
01:26:42,656 --> 01:26:44,490
Can the Huskies do it?
Can they do it?
1391
01:26:48,063 --> 01:26:49,429
Give me 10 big ones
1392
01:26:49,565 --> 01:26:52,027
for all the people
who didn't believe in you!
1393
01:26:52,163 --> 01:26:53,334
Go!
1394
01:26:57,202 --> 01:26:58,431
Give me Cal!
1395
01:26:58,566 --> 01:26:59,805
I want Cal!
1396
01:27:00,241 --> 01:27:02,539
Yeah, we're workin'! Whoo!
1397
01:27:02,675 --> 01:27:04,312
They're making
their move!
1398
01:27:05,113 --> 01:27:06,446
Boys, come on.
1399
01:27:07,709 --> 01:27:08,913
Legs through!
1400
01:27:12,220 --> 01:27:13,416
With 200 meters left,
1401
01:27:13,552 --> 01:27:15,022
Washington is passing Cal!
1402
01:27:15,158 --> 01:27:17,292
Washington is passing Cal!
1403
01:27:20,225 --> 01:27:21,692
In, through!
1404
01:27:22,160 --> 01:27:23,529
Eyes up!
1405
01:27:23,764 --> 01:27:26,067
With 100 meters to go,
Washington is going to do it!
1406
01:27:26,202 --> 01:27:28,033
Washington is going to do it!
1407
01:27:28,435 --> 01:27:30,404
Through!
In and through!
1408
01:27:31,339 --> 01:27:33,935
- Eyes up! In!
- Come on.
1409
01:27:40,781 --> 01:27:42,343
Washington has won
the race, folks!
1410
01:27:42,779 --> 01:27:44,211
Washington has won the race!
1411
01:27:45,752 --> 01:27:47,850
- Washington has won!
1412
01:28:05,106 --> 01:28:06,306
What a race!
1413
01:28:06,742 --> 01:28:08,734
Coach Ulbrickson's big gamble
has paid off,
1414
01:28:08,870 --> 01:28:10,076
ladies and gentlemen.
1415
01:28:10,211 --> 01:28:11,644
The Washington Huskies
1416
01:28:11,779 --> 01:28:14,413
are going to Berlin
to compete for gold.
1417
01:28:14,548 --> 01:28:16,010
- What a race indeed!
- Yes!
1418
01:28:17,380 --> 01:28:18,645
Oh...
1419
01:28:18,780 --> 01:28:20,648
I do love your smile.
1420
01:28:20,783 --> 01:28:22,852
You should do it more often.
1421
01:28:29,261 --> 01:28:30,629
We did it, boys!
1422
01:28:33,495 --> 01:28:35,867
I think that you were trying
to give us all a heart attack.
1423
01:28:36,003 --> 01:28:38,138
I just didn't want to break
their rhythm till I had to.
1424
01:28:38,273 --> 01:28:39,705
I honest to God didn't know
1425
01:28:39,840 --> 01:28:41,134
there were this many shrimp
in the entire world.
1426
01:28:41,269 --> 01:28:42,639
Do you mind sharing
with our listeners,
1427
01:28:42,775 --> 01:28:43,937
what was the feeling
in the boat
1428
01:28:44,073 --> 01:28:45,143
when you were
four lengths back?
1429
01:28:45,279 --> 01:28:46,612
Was there any panic?
1430
01:28:49,580 --> 01:28:51,115
Uh, there was no panic.
1431
01:28:51,250 --> 01:28:52,452
All of us,
1432
01:28:52,888 --> 01:28:54,481
we knew we could make up
the ground when we needed to.
1433
01:28:54,616 --> 01:28:56,018
And, if I could,
1434
01:28:56,153 --> 01:28:58,956
could I say hello
to my girl Joyce back home?
1435
01:28:59,091 --> 01:29:01,255
I'll let you wear the gold
medal when I get back.
1436
01:29:01,891 --> 01:29:03,464
That's right, folks.
1437
01:29:03,699 --> 01:29:04,993
They'll be bringing
the gold medal home
1438
01:29:05,128 --> 01:29:06,467
for all of us
back in Washington.
1439
01:29:06,969 --> 01:29:07,895
Oh.
1440
01:29:08,364 --> 01:29:09,732
This is great.
1441
01:29:09,868 --> 01:29:11,767
So, you guys
all knew about it when?
1442
01:29:11,902 --> 01:29:13,307
And I'm hearing
about it tonight?
1443
01:29:13,443 --> 01:29:14,771
You know what
this sounds like to me?
1444
01:29:14,907 --> 01:29:16,576
It sounds like you guys
are changing the rules
1445
01:29:16,712 --> 01:29:18,239
because you're trying
to steal this from us.
1446
01:29:18,375 --> 01:29:21,542
No one is trying to steal
anything, Coach Ulbrickson.
1447
01:29:21,678 --> 01:29:22,811
I'm just speaking to you
1448
01:29:22,946 --> 01:29:24,744
as the U.S. Rowing
Olympic Chairman
1449
01:29:24,880 --> 01:29:26,045
and telling you the facts.
1450
01:29:26,181 --> 01:29:28,221
U.S. Rowing
does not have the money
1451
01:29:28,356 --> 01:29:29,585
to fund your trip to Berlin.
1452
01:29:29,721 --> 01:29:31,223
And how is that even possible?
1453
01:29:31,358 --> 01:29:32,322
It's not just rowing.
1454
01:29:32,457 --> 01:29:33,925
Swimming, fencing.
1455
01:29:34,060 --> 01:29:35,695
There are many other sports
that are dealing with...
1456
01:29:35,830 --> 01:29:38,730
Exactly how much are we
supposed to come up with?
1457
01:29:40,696 --> 01:29:42,764
- $5,000.
- Five?
1458
01:29:42,899 --> 01:29:44,701
- In a week?
- In a week.
1459
01:29:44,837 --> 01:29:46,605
And what if we can't
come up with it?
1460
01:29:46,741 --> 01:29:48,102
Well, the committee
would have to find
1461
01:29:48,238 --> 01:29:49,874
a suitable replacement
to compete in Berlin.
1462
01:29:50,009 --> 01:29:51,506
Suitable like who, Henry?
Like your Penn squad?
1463
01:29:51,641 --> 01:29:53,912
If necessary, yes.
1464
01:29:54,047 --> 01:29:56,343
We'd of course give California
the first opportunity.
1465
01:29:56,979 --> 01:29:58,549
Either team is a better option
1466
01:29:58,684 --> 01:29:59,881
than not sending
a team at all.
1467
01:30:00,017 --> 01:30:01,621
This is bullshit, Henry.
It's bullshit.
1468
01:30:01,756 --> 01:30:04,086
You didn't expect us to win,
and we won.
1469
01:30:04,221 --> 01:30:06,490
Yeah, you couldn't win
on the water. None of you.
1470
01:30:06,625 --> 01:30:07,857
I don't like this situation.
1471
01:30:08,092 --> 01:30:09,495
Now, you're makin' up
the rules. Bullshit.
1472
01:30:09,631 --> 01:30:10,960
I don't like
the situation
1473
01:30:11,096 --> 01:30:12,298
- any more than you do.
- Yeah, sure you don't.
1474
01:30:12,600 --> 01:30:13,893
- Bullshit.
- We'll figure this out.
1475
01:30:14,395 --> 01:30:17,098
How are we supposed to come up
with $5,000?
1476
01:30:21,074 --> 01:30:24,411
Our university will reach out
to alumni and boosters.
1477
01:30:24,547 --> 01:30:26,807
See if they can
scrape anything up.
1478
01:30:26,943 --> 01:30:28,549
And if they can't find enough?
1479
01:30:29,414 --> 01:30:31,378
Then it'd be Cal
1480
01:30:31,514 --> 01:30:33,153
or Penn.
1481
01:30:33,289 --> 01:30:34,720
We beat those guys.
1482
01:30:35,389 --> 01:30:36,689
I know.
1483
01:30:37,091 --> 01:30:39,124
No way we let those
rich pricks go instead of us.
1484
01:30:39,694 --> 01:30:41,225
Then we better find
some money.
1485
01:30:41,361 --> 01:30:43,190
Yeah.
1486
01:30:49,271 --> 01:30:50,501
Al, where you goin'?
1487
01:31:04,717 --> 01:31:05,914
Help us get to Berlin.
1488
01:31:06,050 --> 01:31:07,388
Help send
the Huskies to Berlin.
1489
01:31:07,523 --> 01:31:08,485
Thank you.
You have a nice day.
1490
01:31:08,621 --> 01:31:09,957
- Thank you, sir.
- Sure.
1491
01:31:10,092 --> 01:31:11,285
Hey, guys.
1492
01:31:11,587 --> 01:31:12,987
The Olympic rowing team needs
your help to get to Berlin.
1493
01:31:13,123 --> 01:31:14,391
We only got
a couple days left.
1494
01:31:14,527 --> 01:31:15,927
Fellas, I got a dollar.
1495
01:31:16,062 --> 01:31:18,665
Spare a couple dollars.
Help us beat the Germans.
1496
01:31:20,795 --> 01:31:22,064
All right.
1497
01:31:23,800 --> 01:31:25,500
Thanks. My name's Roger.
1498
01:31:25,635 --> 01:31:26,667
Hey, I'm Chuck.
1499
01:31:26,802 --> 01:31:27,833
Oh, please.
1500
01:31:28,836 --> 01:31:30,741
Well, you're
running out of days, Coach.
1501
01:31:30,876 --> 01:31:32,972
- You have what, four left?
- Three.
1502
01:31:33,108 --> 01:31:34,681
And we've only gotten halfway
1503
01:31:34,817 --> 01:31:36,411
to what the Olympic Committee
says we need.
1504
01:31:36,546 --> 01:31:38,119
So,
if you don't raise the money,
1505
01:31:38,254 --> 01:31:39,587
you go back to Seattle
1506
01:31:39,722 --> 01:31:41,183
while some other team
goes to Berlin?
1507
01:31:41,319 --> 01:31:42,787
Correct.
And that goes against
1508
01:31:42,923 --> 01:31:44,251
everything sports should be about.
1509
01:31:44,387 --> 01:31:46,961
Athletes should be rewarded
for performance.
1510
01:31:47,096 --> 01:31:48,189
No politics,
1511
01:31:48,324 --> 01:31:50,297
no adjusted scoring
or selection
1512
01:31:50,433 --> 01:31:52,232
based on wealth and standing.
1513
01:31:52,367 --> 01:31:53,933
May the best man win.
1514
01:31:54,069 --> 01:31:55,962
That's what they say.
That's what it should be.
1515
01:31:56,098 --> 01:31:58,798
These boys, Washington's boys,
1516
01:31:58,934 --> 01:32:00,401
this country's boys,
1517
01:32:00,537 --> 01:32:01,840
my boys,
1518
01:32:01,975 --> 01:32:05,008
they have proven themselves
to be the best.
1519
01:32:08,245 --> 01:32:10,012
Help us send
the Huskies to Berlin.
1520
01:32:10,148 --> 01:32:12,152
A reminder, folks,
every little bit helps.
1521
01:32:12,287 --> 01:32:13,521
Thank you so much.
1522
01:32:13,656 --> 01:32:14,651
Come on,
support our boys.
1523
01:32:14,787 --> 01:32:16,050
All right. Thank you so much.
1524
01:32:16,185 --> 01:32:18,286
Thank you so much.
1525
01:32:18,989 --> 01:32:20,822
Thank you so much. Thank you.
1526
01:32:39,046 --> 01:32:42,142
We got $92 from Tacoma
in honor of Roger Morris.
1527
01:32:42,278 --> 01:32:44,845
$75 more from Sequim
for Joe Rantz.
1528
01:32:45,114 --> 01:32:47,048
$90 from Olympia for Don Hume.
1529
01:32:47,417 --> 01:32:50,358
Every hometown of these boys
has given somethin'.
1530
01:32:50,860 --> 01:32:53,426
Pacific Telegraph
just sent $250 this evening.
1531
01:32:53,562 --> 01:32:54,693
Where does that put us
1532
01:32:54,828 --> 01:32:55,757
with everything else
we've got?
1533
01:32:55,893 --> 01:32:57,463
Eh, close.
- But?
1534
01:32:57,599 --> 01:32:59,196
Well, close is just close, Al.
1535
01:32:59,698 --> 01:33:01,295
And we're out of time.
1536
01:33:03,431 --> 01:33:05,640
Come on.
1537
01:33:16,116 --> 01:33:19,148
Mrs. Ulbrickson,
I'm looking for your husband.
1538
01:33:28,530 --> 01:33:30,092
We still got four hours, Ky.
1539
01:33:30,227 --> 01:33:32,558
Racing the clock as usual.
1540
01:33:33,094 --> 01:33:34,227
I can't lie to you, Al.
1541
01:33:34,362 --> 01:33:37,034
My boys would love
to go to Berlin.
1542
01:33:37,966 --> 01:33:39,366
How short are you?
1543
01:33:40,671 --> 01:33:41,940
$300.
1544
01:33:42,443 --> 01:33:43,436
Give or take.
1545
01:33:44,346 --> 01:33:45,339
Hmm.
1546
01:33:57,852 --> 01:33:59,056
May I?
1547
01:34:15,236 --> 01:34:17,074
This is from the Cal Bears.
1548
01:34:19,380 --> 01:34:21,716
An IOU for $300.
1549
01:34:23,649 --> 01:34:24,917
Give or take.
1550
01:34:32,954 --> 01:34:34,223
Ky.
1551
01:34:38,460 --> 01:34:41,230
No one deserves to go
but your boys.
1552
01:34:44,867 --> 01:34:46,070
Gentlemen.
1553
01:34:46,902 --> 01:34:48,204
Mrs. Ulbrickson.
1554
01:34:49,740 --> 01:34:53,143
And if there's any extra, you
can bring me back a souvenir.
1555
01:35:15,235 --> 01:35:16,904
Aboard the SS Manhattan,
1556
01:35:17,173 --> 01:35:19,671
a shipload of American
athletes sails for Hamburg.
1557
01:35:19,807 --> 01:35:21,535
The Olympic Games, their goal.
1558
01:35:22,071 --> 01:35:23,670
Here is Jesse Owens,
1559
01:35:23,806 --> 01:35:26,545
the one-man track team
from the University of Ohio.
1560
01:35:26,814 --> 01:35:28,574
Some say, "The greatest ever."
1561
01:35:28,710 --> 01:35:31,380
More than 300 athletes
will march ashore
1562
01:35:31,515 --> 01:35:34,183
on German soil,
ready to fight for gold.
1563
01:35:34,719 --> 01:35:37,725
Among the participants are
the University of Washington's
1564
01:35:37,860 --> 01:35:40,060
junior varsity
eight-man rowing crew.
1565
01:35:40,630 --> 01:35:42,192
The boat is ready to do battle
1566
01:35:42,327 --> 01:35:44,364
with the likes of Italy,
Great Britain
1567
01:35:44,499 --> 01:35:45,966
and Germany,
1568
01:35:46,102 --> 01:35:48,529
all favorites in this
most grueling of events.
1569
01:35:48,898 --> 01:35:52,236
In Berlin, the preparations
for the Games are complete,
1570
01:35:52,372 --> 01:35:54,674
and the German people
are ready to welcome
1571
01:35:54,809 --> 01:35:57,277
athletes from 52 countries.
1572
01:35:57,713 --> 01:35:59,407
German Chancellor Adolf Hitler
1573
01:35:59,542 --> 01:36:01,476
has promised a spectacle
like no other,
1574
01:36:01,611 --> 01:36:04,484
and plans to attend
a variety of events.
1575
01:36:05,220 --> 01:36:07,649
In Hamburg, thousands
of cheering Germans
1576
01:36:07,784 --> 01:36:11,122
welcome the Americans
as they ready to disembark.
1577
01:36:11,758 --> 01:36:13,324
These amateur athletes
1578
01:36:13,460 --> 01:36:15,656
have sacrificed so much
to represent their country,
1579
01:36:15,792 --> 01:36:18,731
and as the opening of
the Games is just days away,
1580
01:36:18,866 --> 01:36:20,464
Americans at home and abroad
1581
01:36:20,599 --> 01:36:23,766
look forward to rooting
for these dedicated athletes.
1582
01:37:00,336 --> 01:37:02,541
- Hi.
1583
01:37:07,416 --> 01:37:08,410
All right.
1584
01:37:12,318 --> 01:37:15,549
Get changed,
we'll go look over the course.
1585
01:37:23,026 --> 01:37:24,395
This is great.
1586
01:37:24,531 --> 01:37:25,465
Not bad.
1587
01:37:26,134 --> 01:37:28,430
- This'll do.
- It's better than back home.
1588
01:37:30,937 --> 01:37:31,965
Heil Hitler.
1589
01:37:32,201 --> 01:37:33,908
Remember the Alamo.
1590
01:37:36,645 --> 01:37:37,974
Joe, opening ceremony.
1591
01:37:38,110 --> 01:37:39,309
Come on, you're gonna be late.
1592
01:37:40,110 --> 01:37:41,745
I think I gotta skip.
1593
01:37:41,881 --> 01:37:43,247
I'm just too tired.
1594
01:37:44,182 --> 01:37:45,953
Why, what's the problem, Don?
1595
01:37:48,757 --> 01:37:50,188
Don doesn't feel so great.
1596
01:38:07,637 --> 01:38:09,669
Go join the rest.
I'll, uh... I'll stay.
1597
01:38:09,804 --> 01:38:13,178
I'll hang back. You need
to walk with your team.
1598
01:38:15,913 --> 01:38:17,182
Thanks, George.
1599
01:38:19,315 --> 01:38:20,988
All right, get some rest.
1600
01:38:21,756 --> 01:38:23,155
Try and eat somethin'.
1601
01:38:32,965 --> 01:38:34,694
Ungarn.
1602
01:38:50,250 --> 01:38:52,484
You're Jesse, right?
Jesse Owens?
1603
01:38:52,619 --> 01:38:53,820
I am.
1604
01:38:54,189 --> 01:38:55,886
You really the fastest man
in the world?
1605
01:38:56,388 --> 01:38:58,057
- I don't know.
- Folks around here say
1606
01:38:58,193 --> 01:38:59,493
you're gonna win
every race you're in.
1607
01:38:59,828 --> 01:39:01,192
Well, I hope so.
1608
01:39:01,328 --> 01:39:02,988
Show those Germans what for,
all right?
1609
01:39:03,458 --> 01:39:05,663
No.
- No?
1610
01:39:05,798 --> 01:39:07,133
Not the Germans.
1611
01:39:07,967 --> 01:39:09,267
The folks back home.
1612
01:39:15,639 --> 01:39:17,807
United States of America.
1613
01:39:22,151 --> 01:39:23,644
The Hungarian team
1614
01:39:23,780 --> 01:39:25,314
offering their respect
to the German leader.
1615
01:39:25,816 --> 01:39:28,681
- And here come the Americans.
1616
01:39:28,817 --> 01:39:31,619
With no salute
from the United States.
1617
01:39:32,887 --> 01:39:35,491
Sounds like the boys
are making friends.
1618
01:39:39,862 --> 01:39:41,665
All right,
the winds are up.
1619
01:39:41,800 --> 01:39:44,431
That's good for us.
You're protected in lane two.
1620
01:39:44,667 --> 01:39:46,232
Let all the other boats
farther out
1621
01:39:46,368 --> 01:39:47,667
deal with the gusts.
1622
01:39:47,802 --> 01:39:50,105
Bobby, the tighter
you hold the line,
1623
01:39:50,240 --> 01:39:51,474
the smoother the ride.
1624
01:39:52,143 --> 01:39:53,709
Now, three prelims.
1625
01:39:53,845 --> 01:39:56,776
The winner of each gets an
automatic berth in the finals.
1626
01:39:56,911 --> 01:39:59,053
That is what you want.
You want a day off
1627
01:39:59,188 --> 01:40:00,818
and let the other teams
wear themselves out
1628
01:40:00,954 --> 01:40:02,018
with an extra race.
1629
01:40:02,153 --> 01:40:03,651
So, do not hold back.
1630
01:40:03,786 --> 01:40:05,888
Great Britain's the team
to watch in our heat.
1631
01:40:06,391 --> 01:40:08,728
Bobby,
not another Poughkeepsie.
1632
01:40:08,864 --> 01:40:10,296
They won't fade like Cal,
1633
01:40:10,431 --> 01:40:12,165
so never let them get
more than two lengths up.
1634
01:40:12,300 --> 01:40:14,293
Fellas, you've earned this.
1635
01:40:14,796 --> 01:40:17,368
They don't give
gold medals for style.
1636
01:40:17,737 --> 01:40:20,107
All that matters is how fast
you are on the water.
1637
01:40:21,075 --> 01:40:22,642
And nobody here is faster.
1638
01:40:32,117 --> 01:40:33,383
Legs through!
1639
01:40:33,952 --> 01:40:35,649
And the
Americans are already leading
1640
01:40:35,784 --> 01:40:37,251
by half a boat
over Great Britain
1641
01:40:37,387 --> 01:40:38,786
and looking for more.
1642
01:40:38,921 --> 01:40:41,027
Followed by France
and Czechoslovakia.
1643
01:40:45,695 --> 01:40:48,698
In, through!
In, through!
1644
01:40:49,634 --> 01:40:51,171
Stroke Ran Laurie
1645
01:40:51,440 --> 01:40:52,772
is digging furiously
for the British boat.
1646
01:40:52,907 --> 01:40:54,205
But the Americans
1647
01:40:54,541 --> 01:40:56,176
are pouring it on now,
extending their lead.
1648
01:40:56,978 --> 01:40:59,311
Eyes up. In, through!
1649
01:40:59,846 --> 01:41:01,113
And through!
1650
01:41:01,549 --> 01:41:03,175
And with
only 100 meters to go,
1651
01:41:03,310 --> 01:41:06,352
the Americans could be closing
in on an Olympic record.
1652
01:41:06,621 --> 01:41:07,616
Eyes up!
1653
01:41:11,560 --> 01:41:13,287
Six minutes
point eight seconds.
1654
01:41:13,423 --> 01:41:14,927
A new Olympic record!
1655
01:41:15,063 --> 01:41:16,695
The United States has won!
1656
01:41:19,135 --> 01:41:20,862
You all right?
Hey, you know we won?
1657
01:41:20,998 --> 01:41:23,300
Don, are you okay?
- You know we won, right? Huh?
1658
01:41:23,435 --> 01:41:24,936
Hey.
- Come on. Come on.
1659
01:41:25,072 --> 01:41:26,070
Good race.
1660
01:41:26,206 --> 01:41:27,770
Olympic record's a nice start.
1661
01:41:27,906 --> 01:41:30,136
But all that does is get us
into the race that matters.
1662
01:41:30,271 --> 01:41:33,510
Nobody is gonna remember you
set a record at a preliminary.
1663
01:41:34,847 --> 01:41:35,813
Now...
1664
01:41:36,449 --> 01:41:38,449
let's go see
what we're up against.
1665
01:41:42,922 --> 01:41:43,918
Good job.
1666
01:41:44,554 --> 01:41:45,918
Way to go. Way to go.
1667
01:41:47,094 --> 01:41:48,459
Good work, boys.
1668
01:42:19,256 --> 01:42:20,792
Singles, doubles,
1669
01:42:21,362 --> 01:42:23,028
fours, they haven't lost
a race yet.
1670
01:42:30,672 --> 01:42:31,667
Fast.
1671
01:42:40,046 --> 01:42:41,248
Don, come on.
1672
01:42:42,246 --> 01:42:43,712
Hey, come on.
1673
01:42:49,352 --> 01:42:50,554
You all right?
1674
01:42:51,827 --> 01:42:53,057
Coach! Coach!
1675
01:42:53,560 --> 01:42:56,296
- You okay?
- Mm-hmm. I'm just worn out.
1676
01:43:03,735 --> 01:43:05,668
Thank you, Doctor.
Thanks for your help.
1677
01:43:08,876 --> 01:43:09,969
What's the word?
1678
01:43:10,104 --> 01:43:11,573
Some kind of bug.
They're not sure what.
1679
01:43:11,709 --> 01:43:13,709
Right now,
he's very dehydrated.
1680
01:43:14,278 --> 01:43:15,545
He needs rest.
1681
01:43:15,881 --> 01:43:17,513
And y'all stay away from him
for the next 24 hours.
1682
01:43:17,649 --> 01:43:19,183
We can't afford
losing anybody else.
1683
01:43:19,318 --> 01:43:20,483
What do you mean, "losing"?
1684
01:43:20,919 --> 01:43:23,917
If he's still like this
in two days, he's not racing.
1685
01:43:29,329 --> 01:43:31,298
Lane assignments
for the finals.
1686
01:43:40,574 --> 01:43:41,869
You can't change the rules
1687
01:43:42,004 --> 01:43:43,540
in the middle
of a competition!
1688
01:43:43,676 --> 01:43:46,179
The fastest qualifiers
earn the favored lanes.
1689
01:43:46,314 --> 01:43:47,673
That is the way
it's always been.
1690
01:43:47,808 --> 01:43:49,316
And we posted the best time,
1691
01:43:49,451 --> 01:43:50,946
and you've gone
and stuck us on the outside.
1692
01:43:51,081 --> 01:43:52,513
This was the lane formula
the committee decided on.
1693
01:43:52,648 --> 01:43:53,780
When? Right after your squad
1694
01:43:53,915 --> 01:43:55,620
posted the slowest
qualifying time?
1695
01:43:55,755 --> 01:43:57,215
Be careful of your
accusations, Coach Ulbrickson.
1696
01:43:57,351 --> 01:43:59,525
You've seen the winds
on that course and you know
1697
01:43:59,660 --> 01:44:01,458
there's a two-length
disadvantage when it blows.
1698
01:44:01,593 --> 01:44:02,723
I'm sure your crew
will manage.
1699
01:44:02,858 --> 01:44:04,859
The forecasters
expect a calm day.
1700
01:44:08,132 --> 01:44:09,336
Well...
1701
01:44:10,368 --> 01:44:11,366
We'll protest this.
1702
01:44:11,501 --> 01:44:13,302
Noted. And good luck.
1703
01:45:12,995 --> 01:45:15,562
All right.
Listen up, boys.
1704
01:45:16,198 --> 01:45:18,967
It's a tough lane,
so you gotta start quick.
1705
01:45:19,670 --> 01:45:21,469
You gotta keep them in sight.
1706
01:45:22,139 --> 01:45:24,636
That wind will be blocked
for the last 500 meters.
1707
01:45:24,838 --> 01:45:26,037
And that's your shot.
1708
01:45:26,173 --> 01:45:27,511
That's where
you're gonna take 'em,
1709
01:45:27,646 --> 01:45:29,479
but only if you keep 'em
in sight.
1710
01:45:29,615 --> 01:45:31,418
Listen, every one
of those teams
1711
01:45:31,553 --> 01:45:33,816
have trained their whole lives
for this moment.
1712
01:45:34,452 --> 01:45:35,987
They're all legacies.
1713
01:45:36,122 --> 01:45:37,424
We're not.
1714
01:45:42,427 --> 01:45:44,398
Row for your country.
1715
01:45:45,067 --> 01:45:46,224
Row for each other.
1716
01:45:47,161 --> 01:45:49,261
Row for that one moment
when everything
1717
01:45:49,396 --> 01:45:51,971
that's stacked against you
can take a back seat.
1718
01:45:58,646 --> 01:46:00,711
For what it's worth,
I'm proud of you boys.
1719
01:46:05,747 --> 01:46:07,146
All right, push off.
1720
01:46:14,962 --> 01:46:15,957
What?
1721
01:46:17,261 --> 01:46:18,465
Nothin'.
1722
01:46:32,174 --> 01:46:33,508
They might
as well have stuck us
1723
01:46:33,644 --> 01:46:35,207
out on the North Atlantic.
1724
01:46:45,025 --> 01:46:46,592
Thousands of
people are taking their seats,
1725
01:46:46,794 --> 01:46:48,627
gathered for
the Men's Eights finals.
1726
01:46:48,762 --> 01:46:50,460
The world's
six best rowing teams
1727
01:46:50,596 --> 01:46:52,363
in one last race for the gold.
1728
01:46:52,498 --> 01:46:53,696
Germany, Italy, Hungary.
1729
01:46:54,299 --> 01:46:56,767
Germany has taken gold in
singles, doubles, and fours,
1730
01:46:56,902 --> 01:46:58,497
and they're looking
for a sweep.
1731
01:46:58,632 --> 01:47:01,305
Switzerland, Great Britain,
and the United States
1732
01:47:01,440 --> 01:47:02,707
round out the six.
1733
01:47:02,842 --> 01:47:04,678
The boys from Washington
so close
1734
01:47:04,813 --> 01:47:07,239
to bringing an Olympic title
back to Seattle.
1735
01:47:10,411 --> 01:47:13,347
Deutschland! Deutschland!
1736
01:47:13,483 --> 01:47:18,187
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1737
01:47:18,323 --> 01:47:20,886
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1738
01:47:21,022 --> 01:47:22,862
Deutschland! Deutschland!
1739
01:47:22,998 --> 01:47:26,595
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1740
01:47:26,731 --> 01:47:28,894
Deutschland! Deutschland!
1741
01:47:44,350 --> 01:47:45,312
Don, you okay?
1742
01:47:46,381 --> 01:47:48,849
- You got this, Don, all right?
1743
01:47:54,955 --> 01:47:56,563
Hey, what'd he say?
1744
01:47:58,225 --> 01:47:59,625
All right.
Come on, let's win this.
1745
01:47:59,760 --> 01:48:00,930
Oars ready.
1746
01:48:07,008 --> 01:48:08,069
Come on.
1747
01:48:09,138 --> 01:48:10,737
All right,
we got two lengths of wind
1748
01:48:10,873 --> 01:48:12,305
to make up on this bunch.
1749
01:48:12,440 --> 01:48:14,277
- So, we start at 38.
1750
01:48:14,413 --> 01:48:15,815
Bobby! Bobby!
1751
01:48:16,150 --> 01:48:18,082
Shit! Row! Row!
1752
01:48:20,714 --> 01:48:21,649
Come on.
1753
01:48:23,425 --> 01:48:24,956
Oh, God! He couldn't hear him.
1754
01:48:25,192 --> 01:48:26,524
The Americans
have stumbled out of the gate,
1755
01:48:26,659 --> 01:48:27,621
already a full boat behind.
1756
01:48:35,170 --> 01:48:36,400
Legs through.
1757
01:48:36,536 --> 01:48:38,466
All right, now move to 30.
1758
01:48:38,601 --> 01:48:40,940
Go! In, through.
1759
01:48:41,209 --> 01:48:42,371
Legs through!
1760
01:48:42,506 --> 01:48:44,243
In, through! In!
1761
01:48:55,984 --> 01:48:58,585
All right. We got 38!
1762
01:48:58,720 --> 01:49:00,121
Give me 40!
1763
01:49:01,162 --> 01:49:02,124
In, through!
1764
01:49:02,526 --> 01:49:03,730
In, through!
1765
01:49:04,132 --> 01:49:05,896
In, through! Go!
1766
01:49:06,599 --> 01:49:08,164
Come on, Don, pick it up.
1767
01:49:08,667 --> 01:49:11,198
In the legs! In, through!
1768
01:49:11,667 --> 01:49:12,668
In, through!
1769
01:49:13,037 --> 01:49:14,799
- In, through!
- It's time to move!
1770
01:49:14,935 --> 01:49:16,170
Come on, Don.
1771
01:49:16,506 --> 01:49:17,974
Go, Don!
1772
01:49:23,647 --> 01:49:24,849
Come on, boys.
1773
01:49:42,002 --> 01:49:43,798
Germany is just behind Italy,
1774
01:49:43,934 --> 01:49:45,365
followed by Great Britain.
1775
01:49:45,500 --> 01:49:48,400
The U.S. still in last,
well behind Hungary.
1776
01:49:51,271 --> 01:49:54,111
Give me more!
Gotta have more!
1777
01:49:55,014 --> 01:49:57,479
Come on, Don. Give me 40.
1778
01:49:57,614 --> 01:49:58,848
In the legs.
1779
01:49:58,984 --> 01:50:00,212
- Push it, Don.
Come on, Don!
1780
01:50:00,348 --> 01:50:01,683
Now would be a good time,
Hume!
1781
01:50:01,819 --> 01:50:03,857
Come on, Don! Pick it up!
1782
01:50:04,226 --> 01:50:05,857
Don, come on.
1783
01:50:06,360 --> 01:50:07,694
Come on, Don.
1784
01:50:09,627 --> 01:50:10,660
Come on, Don.
1785
01:50:10,796 --> 01:50:13,062
Gotta give me 40. You have it.
1786
01:50:13,697 --> 01:50:14,959
Give it to me.
1787
01:50:15,095 --> 01:50:17,033
Come on, give me 40.
1788
01:50:17,833 --> 01:50:19,068
Come on, Don.
1789
01:50:19,569 --> 01:50:20,806
Come on!
1790
01:50:21,373 --> 01:50:22,601
Don!
1791
01:50:22,737 --> 01:50:23,877
Don!
1792
01:50:24,246 --> 01:50:25,437
Don! Come on!
1793
01:50:25,572 --> 01:50:28,347
Every morning, every evening
1794
01:50:28,482 --> 01:50:29,977
Ain't we got fun?
1795
01:50:30,112 --> 01:50:32,614
Not much money, oh, but honey
1796
01:50:32,749 --> 01:50:33,782
Ain't we got...
1797
01:50:33,918 --> 01:50:36,089
That's right, Don! Give me 40!
1798
01:50:36,224 --> 01:50:37,789
Go! Through!
1799
01:50:37,924 --> 01:50:39,959
- Legs through!
1800
01:50:40,095 --> 01:50:41,189
Eyes up!
1801
01:50:41,625 --> 01:50:43,191
Stay low!
1802
01:50:43,327 --> 01:50:44,929
- Stay loose!
And here comes
1803
01:50:45,064 --> 01:50:46,528
the United States
with a burst.
1804
01:50:46,663 --> 01:50:48,000
Row!
1805
01:50:48,136 --> 01:50:49,562
As one!
1806
01:50:49,698 --> 01:50:50,733
As one!
1807
01:50:52,369 --> 01:50:53,605
Nearing the 500-meter mark,
1808
01:50:53,740 --> 01:50:55,005
the Americans have caught up
1809
01:50:55,140 --> 01:50:56,435
to the Hungarian
and Swiss teams.
1810
01:50:57,739 --> 01:50:58,908
Stay!
1811
01:51:03,177 --> 01:51:04,883
And through! In, through!
1812
01:51:05,019 --> 01:51:06,313
The Americans have overtaken
1813
01:51:06,448 --> 01:51:07,885
the Swiss
and the Hungarian boats.
1814
01:51:08,021 --> 01:51:09,049
Germany and Italy
share the lead,
1815
01:51:09,184 --> 01:51:10,988
with Great Britain trailing.
1816
01:51:13,823 --> 01:51:15,128
Legs loose!
1817
01:51:15,263 --> 01:51:16,290
In, through!
1818
01:51:18,530 --> 01:51:19,725
In and through!
1819
01:51:20,094 --> 01:51:21,867
Four! Five!
1820
01:51:22,470 --> 01:51:23,697
In, through!
1821
01:51:23,832 --> 01:51:25,498
Give me 42!
1822
01:51:25,700 --> 01:51:26,667
Now!
1823
01:51:26,802 --> 01:51:28,038
In, through!
1824
01:51:30,343 --> 01:51:31,336
Breathe!
1825
01:51:31,472 --> 01:51:32,608
- Legs through!
In, through!
1826
01:51:32,743 --> 01:51:34,810
Fifteen more! In!
1827
01:51:34,946 --> 01:51:36,743
- Come on.
Through!
1828
01:51:36,878 --> 01:51:38,116
Ten more!
1829
01:51:38,685 --> 01:51:40,886
Shoulders down and loose.
1830
01:51:42,323 --> 01:51:43,350
Stand tall!
1831
01:51:46,888 --> 01:51:48,223
In, through!
1832
01:51:48,526 --> 01:51:50,093
And the Americans
continue strong,
1833
01:51:50,429 --> 01:51:52,030
moving past Great Britain
and headed for third.
1834
01:51:52,165 --> 01:51:54,427
The U.S. is moving
into medal position.
1835
01:51:56,569 --> 01:51:58,635
Through! Eyes up!
1836
01:52:01,408 --> 01:52:02,606
In, through!
1837
01:52:15,323 --> 01:52:16,856
Give me 46!
1838
01:52:17,390 --> 01:52:18,550
Go!
1839
01:52:23,196 --> 01:52:25,328
300 meters,
and the Americans
1840
01:52:25,764 --> 01:52:27,064
have pulled even!
1841
01:52:27,199 --> 01:52:28,060
The boats are
three across now.
1842
01:52:28,195 --> 01:52:29,428
250 meters to go.
1843
01:52:29,564 --> 01:52:30,566
Come on,
come on, come on.
1844
01:52:30,702 --> 01:52:31,865
Legs through!
1845
01:52:32,467 --> 01:52:34,066
It's a three-boat race.
1846
01:52:34,202 --> 01:52:35,605
Who's going to break?
1847
01:52:37,743 --> 01:52:39,208
It's Germany, Italy.
1848
01:52:41,581 --> 01:52:42,882
Italy, Germany.
1849
01:52:45,620 --> 01:52:46,617
The U.S. and Italy.
1850
01:52:46,753 --> 01:52:48,419
It's just too close.
1851
01:52:48,554 --> 01:52:50,051
Stay low!
1852
01:52:50,186 --> 01:52:51,523
100 meters to go.
1853
01:52:51,659 --> 01:52:52,884
It's neck and neck.
1854
01:52:57,925 --> 01:52:59,361
Come on.
1855
01:52:59,496 --> 01:53:01,028
Deutschland! Deutschland!
1856
01:53:01,164 --> 01:53:02,927
Deutschland! Deutschland!
1857
01:53:03,063 --> 01:53:06,998
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1858
01:53:07,133 --> 01:53:08,600
In, through!
1859
01:53:09,443 --> 01:53:10,409
In, through!
1860
01:53:11,973 --> 01:53:13,407
In, through!
1861
01:53:15,077 --> 01:53:17,614
Give it everything! Go!
1862
01:53:21,182 --> 01:53:22,889
Stay central!
1863
01:53:23,291 --> 01:53:24,550
Eyes up!
1864
01:53:28,826 --> 01:53:30,028
As one!
1865
01:53:30,562 --> 01:53:32,362
As one!
1866
01:53:32,498 --> 01:53:34,160
As one!
1867
01:53:34,295 --> 01:53:36,302
Off the man in front of you!
1868
01:53:36,437 --> 01:53:37,904
In, through!
1869
01:53:38,439 --> 01:53:40,434
Go! In, through!
1870
01:53:41,342 --> 01:53:42,503
Eyes up!
1871
01:53:42,905 --> 01:53:44,340
In the legs!
1872
01:53:44,475 --> 01:53:46,044
Deutschland! Deutschland!
1873
01:53:46,179 --> 01:53:48,177
Germany, Italy, America.
1874
01:53:48,313 --> 01:53:51,078
Deutschland!
Deutschland!
1875
01:53:51,748 --> 01:53:53,385
- And that's it!
1876
01:53:53,521 --> 01:53:54,787
That's it!
1877
01:53:55,357 --> 01:53:58,018
The results are just too close
for this reporter to tell.
1878
01:54:03,529 --> 01:54:04,524
Come on.
1879
01:54:10,767 --> 01:54:12,070
Who won?
1880
01:54:16,571 --> 01:54:18,342
The German fans believe
1881
01:54:18,478 --> 01:54:21,441
they've got their sixth win
of these 1936 Olympics.
1882
01:54:21,776 --> 01:54:24,346
We can only sit and wait
for the results.
1883
01:54:35,661 --> 01:54:37,095
Did you see?
1884
01:55:06,455 --> 01:55:08,326
- America.
1885
01:55:08,462 --> 01:55:10,462
The United States
has won the gold!
1886
01:55:22,303 --> 01:55:23,702
Good job, Johnny.
1887
01:55:25,108 --> 01:55:26,204
We did it, boys!
1888
01:55:26,339 --> 01:55:27,710
Come on!
1889
01:55:28,413 --> 01:55:30,610
One hell of a stroke.
1890
01:55:45,561 --> 01:55:47,031
America has done it!
1891
01:55:47,167 --> 01:55:49,530
- They've won the gold!
1892
01:55:50,498 --> 01:55:52,498
- Hell of a race.
1893
01:55:52,867 --> 01:55:54,701
- You did it, Al. You did it.
- I'm proud of you.
1894
01:55:55,003 --> 01:55:56,207
We did it.
1895
01:56:18,559 --> 01:56:20,099
How about this, huh?
1896
01:56:20,235 --> 01:56:22,128
Mm-hmm.
How about this?
1897
01:56:22,864 --> 01:56:24,730
Anything you'd like to say
about those boys, Al?
1898
01:56:29,707 --> 01:56:32,573
They are the finest
I ever saw seated in a shell.
1899
01:57:12,479 --> 01:57:14,113
Not bad, huh, fellas?
1900
01:57:41,848 --> 01:57:43,147
Did you see that?
1901
01:57:43,283 --> 01:57:45,249
Boat pushed me
right into the bank.
1902
01:57:45,385 --> 01:57:48,451
- Look at this.
- Don't worry, we'll fix it.
1903
01:57:55,158 --> 01:57:56,460
Hey, Grandpa?
1904
01:57:57,296 --> 01:57:59,363
You think someday
I can row crew?
1905
01:58:00,297 --> 01:58:02,432
Well, you gotta keep at it.
1906
01:58:05,800 --> 01:58:07,767
Did you like rowing
eight-man crew?
1907
01:58:08,402 --> 01:58:10,605
- Eight?
- Yeah.
1908
01:58:12,143 --> 01:58:13,674
We were never eight.
1909
01:58:17,047 --> 01:58:18,613
We were one.
133179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.