Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,681 --> 00:00:05,351
Every day since we got here
has been a struggle.
2
00:00:05,352 --> 00:00:10,355
And we've certainly faced
our share of hardships.
3
00:00:10,356 --> 00:00:13,484
But we've also had our share
of blessings.
4
00:00:13,484 --> 00:00:15,945
I've found a new purpose
down here,
5
00:00:15,945 --> 00:00:17,446
an amazing woman, Paara.
6
00:00:17,446 --> 00:00:20,824
Now I'm terrified I'm not gonna
find my way back to her.
7
00:00:20,826 --> 00:00:22,283
Lucas, I'm pregnant.
8
00:00:22,285 --> 00:00:24,661
I lost the best thing
in my life.
9
00:00:24,663 --> 00:00:27,873
Since then, I guess
I've just given up on everyone.
10
00:00:27,873 --> 00:00:29,375
We were attacked
by a raptor.
11
00:00:29,376 --> 00:00:30,583
I have to go.
12
00:00:30,585 --> 00:00:32,168
I can't lose her too!
13
00:00:32,170 --> 00:00:33,878
You think the Aurora sent him
to '65?
14
00:00:33,880 --> 00:00:35,046
Yeah.
15
00:00:35,048 --> 00:00:37,258
I'm taking back what's mine.
16
00:00:37,259 --> 00:00:40,344
Maya Schmidt is the head
of the Reisander Group.
17
00:00:40,344 --> 00:00:42,637
The air force contracted her
to create fighter planes
18
00:00:42,639 --> 00:00:44,390
with time-travel capability.
19
00:00:44,390 --> 00:00:47,475
That microchip contains all
the code to make it possible.
20
00:00:47,476 --> 00:00:49,895
Get this to the lab
immediately.
21
00:00:49,896 --> 00:00:50,896
We have to stop her.
22
00:00:50,896 --> 00:00:53,023
We have to get to that base.
23
00:00:53,024 --> 00:00:55,317
The location's just ahead.
24
00:00:55,317 --> 00:00:57,194
It's where they're holding Eve.
25
00:00:57,195 --> 00:00:58,737
A detention center
is supposed to be here.
26
00:00:58,737 --> 00:01:00,530
I see Aurora to '65.
27
00:01:00,531 --> 00:01:02,908
Maya has a full operation
in 1965.
28
00:01:02,908 --> 00:01:04,701
That's where you'll find Eve.
29
00:01:04,703 --> 00:01:05,953
And Josh and Riley.
30
00:01:05,953 --> 00:01:07,745
Then that's where
we've gotta go.
31
00:01:07,746 --> 00:01:09,873
I'm not gonna stop
until I get my family back.
32
00:01:18,091 --> 00:01:22,302
I'll never get tired
of this view.
33
00:01:22,304 --> 00:01:24,096
Do you remember the first
time you showed it to me?
34
00:01:24,097 --> 00:01:26,640
Yeah, of course I do,
second date.
35
00:01:26,640 --> 00:01:28,850
Third date.
36
00:01:28,852 --> 00:01:30,394
Second date was food poisoning.
37
00:01:30,394 --> 00:01:31,686
Right.
38
00:01:31,688 --> 00:01:34,564
And the third date,
we... we tied our picture on
39
00:01:34,566 --> 00:01:36,692
a branch of that tree and said
we were gonna come back
40
00:01:36,692 --> 00:01:39,777
on our first anniversary
to see if it was still there.
41
00:01:39,778 --> 00:01:43,698
- And it was.
- Right.
42
00:01:43,700 --> 00:01:45,575
Do you think the last one
we put up is still there?
43
00:01:45,576 --> 00:01:47,662
I can check.
44
00:01:51,123 --> 00:01:53,084
Same spot, right?
- Yep.
45
00:02:02,177 --> 00:02:04,052
I don't see it.
46
00:02:04,054 --> 00:02:07,474
Green ribbon.
47
00:02:29,996 --> 00:02:33,456
I mean, I'm excited,
and I'm terrified.
48
00:02:33,457 --> 00:02:35,960
Yeah.
49
00:02:35,961 --> 00:02:37,836
But I think we're ready
for this.
50
00:02:37,837 --> 00:02:41,465
- Yeah.
- Yeah.
51
00:02:41,466 --> 00:02:42,925
Okay, you have
to promise me something.
52
00:02:42,925 --> 00:02:44,425
What's that?
53
00:02:44,426 --> 00:02:46,219
Every time you get pregnant,
54
00:02:46,221 --> 00:02:48,139
you have to tell me
in the exact same way,
55
00:02:48,139 --> 00:02:50,807
in the exact same spot,
right here.
56
00:02:50,808 --> 00:02:54,145
Every time I... how many kids
do you think we're gonna have?
57
00:02:54,146 --> 00:02:55,979
- 10, 12.
- Oh, my God.
58
00:02:57,481 --> 00:02:59,066
We have our work cut out
for us, don't we?
59
00:02:59,067 --> 00:03:01,818
Yes, we do.
60
00:03:11,705 --> 00:03:13,497
Dad, you okay?
61
00:03:13,497 --> 00:03:18,335
Yeah, just,
um, thinking about your mom.
62
00:03:18,336 --> 00:03:22,673
Well, we're one step closer
to finding Eve.
63
00:03:22,674 --> 00:03:23,966
Okay.
64
00:03:23,966 --> 00:03:26,468
Probably 18-year-old,
dark hair.
65
00:03:26,469 --> 00:03:27,594
So assuming
we don't get arrested
66
00:03:27,596 --> 00:03:29,680
for grand theft auto,
what's the plan?
67
00:03:29,681 --> 00:03:32,348
We're headed to
an industrial park in Pasadena.
68
00:03:32,349 --> 00:03:34,518
It's one of Reisander's bases
of operation.
69
00:03:34,519 --> 00:03:36,395
It's got their long-term
detention center.
70
00:03:36,396 --> 00:03:37,854
That's where Eve is.
71
00:03:37,855 --> 00:03:39,022
That's right.
72
00:03:39,024 --> 00:03:40,191
But they also have a building
73
00:03:40,192 --> 00:03:41,859
filled with computer servers.
74
00:03:41,860 --> 00:03:43,401
Why do you care about that?
75
00:03:43,402 --> 00:03:44,361
Because that's where
all their research
76
00:03:44,362 --> 00:03:46,822
about the microchip is stored.
77
00:03:46,823 --> 00:03:48,073
We have to destroy it.
78
00:03:48,074 --> 00:03:49,408
With what?
79
00:03:49,408 --> 00:03:52,161
With an electromagnetic pulse
explosive.
80
00:03:52,162 --> 00:03:55,413
This is a stripped-down EMP.
81
00:03:55,414 --> 00:03:57,500
We're gonna attach it
to their power transformer
82
00:03:57,501 --> 00:03:59,418
and fry everything they got.
83
00:03:59,418 --> 00:04:01,628
Okay. Piece of cake, right?
84
00:04:03,048 --> 00:04:06,091
Yes.
85
00:04:06,092 --> 00:04:07,509
Hey.
86
00:04:07,510 --> 00:04:09,344
I called the local hospitals,
87
00:04:09,346 --> 00:04:12,139
looking for a 19-year-old
Jane Doe with abdominal trauma.
88
00:04:12,139 --> 00:04:14,599
I think I found Riley
at Cedars.
89
00:04:14,600 --> 00:04:16,393
- Well, that's great news.
- Yeah, Josh could be with her.
90
00:04:16,394 --> 00:04:17,894
We have to go get them.
- No, wait.
91
00:04:17,896 --> 00:04:20,689
We have to divide and conquer.
You've seen it yourselves.
92
00:04:20,689 --> 00:04:23,274
These Auroras, they can wink
out in a moment's notice.
93
00:04:23,276 --> 00:04:25,069
The one we came through
will only last three,
94
00:04:25,069 --> 00:04:26,237
four hours max.
95
00:04:26,237 --> 00:04:28,029
Take the Cadillac.
96
00:04:28,031 --> 00:04:30,449
- Are you sure?
- Yeah.
97
00:04:30,449 --> 00:04:33,076
We'll get another car.
- Thank you.
98
00:04:33,077 --> 00:04:34,661
Good luck.
99
00:04:46,382 --> 00:04:48,509
I know it's a long shot,
but hopefully,
100
00:04:48,509 --> 00:04:49,843
they get back here soon
with Eve.
101
00:04:49,845 --> 00:04:53,680
But that blue Aurora
could take you home,
102
00:04:53,682 --> 00:04:57,433
back to 2021, right now.
103
00:04:57,435 --> 00:05:04,233
Maybe you all should go
while you have the chance.
104
00:05:04,233 --> 00:05:08,653
What do you think?
105
00:05:08,654 --> 00:05:11,447
I don't see how we just leave
without everyone else.
106
00:05:11,449 --> 00:05:13,158
We'll go to the Fort
107
00:05:13,160 --> 00:05:15,286
and bring the rest
of your people here.
108
00:05:15,286 --> 00:05:18,288
- Thank you.
- What about Petra?
109
00:05:18,290 --> 00:05:22,250
I can't leave without
knowing she's safe.
110
00:05:22,252 --> 00:05:23,918
Those guys got us here.
111
00:05:23,920 --> 00:05:27,673
Maybe they know more.
- Come with me.
112
00:05:30,177 --> 00:05:33,303
Hey. Where's Petra?
113
00:05:33,305 --> 00:05:34,762
Maya's daughter.
114
00:05:34,764 --> 00:05:37,098
Tell us exactly where she is
at Ladera.
115
00:05:39,810 --> 00:05:42,312
I know they use an access
card to get on the base.
116
00:05:42,314 --> 00:05:43,646
Then let's see
if we can find it.
117
00:05:43,648 --> 00:05:45,983
Yeah.
118
00:05:53,492 --> 00:05:55,617
Scott.
119
00:05:55,619 --> 00:05:59,206
This belonged
to someone from the Fort.
120
00:06:10,591 --> 00:06:11,468
Hey.
121
00:06:11,468 --> 00:06:14,011
This ring belongs to my wife.
122
00:06:14,012 --> 00:06:17,807
Where did you get it?
123
00:06:17,807 --> 00:06:20,600
Answer me, damn it!
124
00:06:20,601 --> 00:06:23,144
Talk!
- We were on patrol.
125
00:06:23,146 --> 00:06:24,730
We found a group of villagers.
126
00:06:24,730 --> 00:06:27,358
They were dead.
127
00:06:27,358 --> 00:06:29,192
Dinosaur attack.
128
00:06:34,031 --> 00:06:35,449
Where?
129
00:06:35,449 --> 00:06:38,369
Five miles east,
by an abandoned village.
130
00:06:38,370 --> 00:06:42,872
There was a formation
of boulders nearby.
131
00:06:42,874 --> 00:06:47,211
Ty, all this means is
that we've got a lead, okay?
132
00:06:47,211 --> 00:06:48,920
Let's just see where it goes.
133
00:07:03,269 --> 00:07:06,062
Iz, Helena?
134
00:07:06,064 --> 00:07:09,524
Dad.
135
00:07:09,526 --> 00:07:12,944
What are you
guys waiting for?
136
00:07:17,283 --> 00:07:20,286
No, no, no.
137
00:07:35,346 --> 00:07:36,372
Levi said Eve was here.
138
00:07:37,423 --> 00:07:38,798
"Was" doesn't help us.
139
00:07:38,800 --> 00:07:41,259
- What did they do with her?
- I might have an idea.
140
00:07:41,259 --> 00:07:42,718
This is the prisoner manifest.
141
00:07:42,720 --> 00:07:44,096
Says they're transferring
someone
142
00:07:44,096 --> 00:07:46,223
to the Ladera Air Base
in 10,000 B.C.
143
00:07:46,223 --> 00:07:49,016
- Well, I bet that's Eve.
- Why would Maya do that?
144
00:07:49,018 --> 00:07:50,685
She knows we're coming for
that microchip.
145
00:07:50,687 --> 00:07:52,521
A gun to Eve's head might
make us reconsider.
146
00:07:52,521 --> 00:07:54,230
All right, it looks like
they just left.
147
00:07:54,231 --> 00:07:55,564
Must be headed to the Aurora.
148
00:07:55,566 --> 00:07:56,692
Maybe we can stop them.
149
00:07:56,692 --> 00:07:58,442
I'll take care
of the servers.
150
00:07:58,444 --> 00:08:01,321
- You get your wife.
- Iz, let's go.
151
00:08:06,744 --> 00:08:10,122
Riley.
152
00:08:11,624 --> 00:08:14,750
This better be you
and not the morphine talking.
153
00:08:14,752 --> 00:08:16,461
It's me.
154
00:08:16,461 --> 00:08:18,295
Hi.
155
00:08:18,297 --> 00:08:19,880
I'm just sorry it took me
so long to find you.
156
00:08:19,882 --> 00:08:21,173
You're forgiven.
157
00:08:21,175 --> 00:08:25,845
It's a bit of a trick
from 10,000 B.C. to '65.
158
00:08:25,846 --> 00:08:28,055
Please tell me you found Josh.
159
00:08:28,057 --> 00:08:29,766
He's not here,
160
00:08:29,766 --> 00:08:31,059
but I found you.
161
00:08:31,060 --> 00:08:33,187
Don't worry. We'll find him.
162
00:08:34,647 --> 00:08:35,980
You've got a fever.
163
00:08:38,442 --> 00:08:40,275
I take it they didn't
give you antibiotics.
164
00:08:40,277 --> 00:08:44,113
It wasn't really a thing
in the '60s.
165
00:08:44,114 --> 00:08:45,657
I'm gonna take a look.
Still tender?
166
00:08:45,658 --> 00:08:48,033
Of course.
167
00:08:48,034 --> 00:08:49,744
- Is it tender here?
- Ah, yeah.
168
00:08:49,745 --> 00:08:50,953
How's your acid reflux?
169
00:08:50,955 --> 00:08:52,373
Pretty bad.
170
00:08:55,960 --> 00:08:59,629
What is it?
171
00:08:59,629 --> 00:09:02,715
Tell me.
172
00:09:02,716 --> 00:09:05,009
X-rays don't often catch it.
173
00:09:05,009 --> 00:09:06,635
And the MRI hasn't
been invented yet,
174
00:09:06,636 --> 00:09:08,888
but based on your symptoms,
you could have a torn diaphragm
175
00:09:08,889 --> 00:09:10,431
from the dinosaur attack.
176
00:09:10,432 --> 00:09:11,890
I could?
177
00:09:11,892 --> 00:09:15,019
Which is why I'm gonna
get you to a modern hospital.
178
00:09:15,019 --> 00:09:16,104
How?
179
00:09:16,105 --> 00:09:17,688
There's an Aurora open
to 2021.
180
00:09:17,690 --> 00:09:19,065
We can go right now.
181
00:09:22,027 --> 00:09:26,990
Dad, I'm having trouble
breathing.
182
00:09:26,990 --> 00:09:29,908
Dad.
183
00:09:29,909 --> 00:09:34,121
- Riley.
- I can't breathe.
184
00:09:39,628 --> 00:09:41,504
Look, there's
a rock formation.
185
00:09:41,504 --> 00:09:44,131
This could be where
they found the ring.
186
00:09:44,133 --> 00:09:46,134
Look, let's split up.
We'll cover more ground.
187
00:09:49,388 --> 00:09:51,514
Ty? Ty, talk to me.
188
00:09:51,514 --> 00:09:54,726
Paara helped me to rediscover
who I was meant to be.
189
00:09:56,269 --> 00:09:57,644
Without her, I...
190
00:09:57,645 --> 00:09:59,355
I feel I'd be lost
all over again.
191
00:09:59,355 --> 00:10:02,774
I understand
exactly what you mean.
192
00:10:02,775 --> 00:10:05,320
I know what
you're talking about, Scott.
193
00:10:05,321 --> 00:10:07,779
- You do?
- Yeah.
194
00:10:07,780 --> 00:10:09,115
When we met in 2021,
195
00:10:09,115 --> 00:10:10,533
you told me about the one
that got away,
196
00:10:10,533 --> 00:10:12,159
about the ring in your wallet.
197
00:10:12,160 --> 00:10:13,702
Yeah.
198
00:10:13,703 --> 00:10:16,163
Yeah, Emily.
199
00:10:16,164 --> 00:10:18,750
And the old me was too afraid
of everything.
200
00:10:18,750 --> 00:10:20,335
I let doubt creep in.
201
00:10:20,336 --> 00:10:24,047
And because I wasn't brave,
she...
202
00:10:24,048 --> 00:10:25,881
she drifted away.
203
00:10:25,883 --> 00:10:30,052
Things don't slip away
unless we let them, okay?
204
00:10:30,053 --> 00:10:31,721
If I've learned
one thing down here,
205
00:10:31,721 --> 00:10:34,599
it's to keep on fighting.
206
00:10:34,600 --> 00:10:37,143
And that's what
we're gonna do.
207
00:10:37,144 --> 00:10:39,145
Yeah.
208
00:10:40,898 --> 00:10:43,232
Scott.
209
00:10:43,234 --> 00:10:45,735
Oh, my God.
210
00:10:49,572 --> 00:10:52,283
Oh, man.
211
00:11:01,000 --> 00:11:04,254
Ty, hey.
212
00:11:04,254 --> 00:11:07,548
Paara's not here.
213
00:11:07,549 --> 00:11:09,591
Maybe she's hiding there.
214
00:11:09,592 --> 00:11:13,263
That's the abandoned village
the soldiers mentioned.
215
00:11:13,264 --> 00:11:14,429
Keep the Jeep nearby.
216
00:11:14,431 --> 00:11:16,182
Scott, you're with me!
217
00:11:23,524 --> 00:11:25,692
Dad, what are you doing?
218
00:11:25,692 --> 00:11:27,777
You need
an exploratory laparotomy.
219
00:11:27,778 --> 00:11:30,196
Dad, this is crazy.
220
00:11:30,197 --> 00:11:31,655
No, I've done it dozens
of times.
221
00:11:31,657 --> 00:11:34,116
It's not gonna be common
practice for another 13 years.
222
00:11:34,118 --> 00:11:37,327
- Where are the other surgeons?
- I locked the door.
223
00:11:37,328 --> 00:11:38,538
No one else is coming in.
224
00:11:38,538 --> 00:11:40,289
I'm the only one
who can help you.
225
00:11:40,290 --> 00:11:44,335
Wait, Dad, Dad, Dad.
226
00:11:44,336 --> 00:11:46,921
I have so many things
I want to say.
227
00:11:46,922 --> 00:11:50,674
You have plenty of time.
228
00:11:50,676 --> 00:11:55,721
Being separated from you
gave me a lot of time to think
229
00:11:55,722 --> 00:11:57,764
about all the ways
I failed you,
230
00:11:57,765 --> 00:12:01,894
failed the family.
231
00:12:01,895 --> 00:12:03,687
I put up a wall.
232
00:12:03,688 --> 00:12:06,316
And I didn't know how
to take it down,
233
00:12:06,317 --> 00:12:07,900
even when you were trying
to show me
234
00:12:07,902 --> 00:12:10,110
what I was doing wrong.
235
00:12:10,111 --> 00:12:13,197
But I know now
that you were right.
236
00:12:13,198 --> 00:12:17,159
If I could just get us
all back together,
237
00:12:17,161 --> 00:12:19,828
I'm not gonna waste
any more time.
238
00:12:19,830 --> 00:12:23,081
I'm gonna be
a different father,
239
00:12:23,082 --> 00:12:27,378
and if your mother will let me,
a different husband.
240
00:12:27,379 --> 00:12:31,966
But none of this works
if you're not there.
241
00:12:31,966 --> 00:12:34,427
Riley, I'm doing this surgery.
242
00:12:34,427 --> 00:12:36,513
I'm gonna save you,
and then we can go home,
243
00:12:36,514 --> 00:12:38,014
you can tell me
anything you want.
244
00:12:38,014 --> 00:12:40,265
You got it?
245
00:12:40,267 --> 00:12:42,059
Okay, Dad.
246
00:12:57,368 --> 00:13:01,287
Ready? Now!
247
00:13:01,288 --> 00:13:03,121
Let's get the prisoner
through.
248
00:13:03,123 --> 00:13:05,250
Whoa, whoa, whoa!
249
00:13:11,298 --> 00:13:12,841
Do not do that
in your driving test.
250
00:13:12,841 --> 00:13:15,970
Let's get Mom.
251
00:13:20,975 --> 00:13:23,142
- Josh?
- Dad.
252
00:13:31,988 --> 00:13:33,614
Oh, I missed you so much.
253
00:13:33,615 --> 00:13:34,822
I missed you.
254
00:13:34,823 --> 00:13:36,158
Are you sure you're okay?
255
00:13:36,158 --> 00:13:39,827
- They didn't hurt you?
- I'm okay. Promise.
256
00:13:39,828 --> 00:13:41,913
Okay,
how did you end up here?
257
00:13:41,914 --> 00:13:45,125
So first thing, I took Riley
to the hospital.
258
00:13:45,125 --> 00:13:46,501
One day, I just went out
for air, and...
259
00:13:46,503 --> 00:13:47,961
and these guys came out
of nowhere.
260
00:13:47,961 --> 00:13:52,883
They grabbed me, threw me
in a cell with Mom.
261
00:13:52,884 --> 00:13:56,302
Well, what do they want
with you?
262
00:13:56,303 --> 00:13:59,056
You, Dad.
They wanna find out about you.
263
00:13:59,057 --> 00:14:01,557
Today, the guard said
we were being transferred.
264
00:14:01,558 --> 00:14:02,893
And the second
they opened the cell door,
265
00:14:02,894 --> 00:14:04,436
we fought like hell,
266
00:14:04,437 --> 00:14:07,398
but one of them got me
with the syringe.
267
00:14:07,399 --> 00:14:10,149
Okay, well,
what happened to Mom?
268
00:14:10,150 --> 00:14:11,402
I don't know, Izzy.
269
00:14:11,403 --> 00:14:14,238
I-I don't know
what happened to her.
270
00:14:14,239 --> 00:14:16,782
Then she still has to be
at the site, with Aunt Helena.
271
00:14:16,783 --> 00:14:18,200
Who?
272
00:14:18,201 --> 00:14:19,826
We got a lot
to catch up on, okay?
273
00:14:19,827 --> 00:14:20,827
We're gonna tell you
everything,
274
00:14:20,828 --> 00:14:21,870
but we gotta get back there.
275
00:14:21,870 --> 00:14:23,080
Okay.
276
00:14:23,081 --> 00:14:26,166
Let's see if this thing
still works.
277
00:14:26,167 --> 00:14:27,668
All right, let's get
that spare on.
278
00:14:27,668 --> 00:14:29,503
Yeah.
279
00:14:29,504 --> 00:14:31,754
Dad, I'm gonna go check
on the Aurora,
280
00:14:31,755 --> 00:14:32,923
make sure it's not about
to close.
281
00:14:32,923 --> 00:14:36,719
Be careful.
282
00:14:36,720 --> 00:14:38,095
Okay, great.
283
00:14:38,096 --> 00:14:39,889
Okay, get the lug nuts on.
284
00:14:41,557 --> 00:14:44,809
Hey, it's Sam.
285
00:14:50,942 --> 00:14:53,735
Josh,
Riley and I were worried.
286
00:14:53,736 --> 00:14:55,153
Is she okay?
287
00:14:55,154 --> 00:14:57,030
For now.
She's in the back seat.
288
00:14:57,032 --> 00:14:58,990
I had to perform
an emergency laparotomy.
289
00:14:58,991 --> 00:15:01,784
She's still under.
Her wound's infected.
290
00:15:01,785 --> 00:15:03,745
She needs modern antibiotics.
291
00:15:03,746 --> 00:15:05,456
Then you gotta get her home.
292
00:15:05,456 --> 00:15:07,416
Where's Eve?
What's your plan?
293
00:15:07,417 --> 00:15:09,293
Hey, well,
we're working on it.
294
00:15:09,293 --> 00:15:10,376
But look, you've gotta
take care
295
00:15:10,378 --> 00:15:12,129
of your own family now, okay?
296
00:15:12,129 --> 00:15:14,798
You've done enough
for everyone else.
297
00:15:14,798 --> 00:15:17,759
This is where we part ways,
Sam.
298
00:15:27,227 --> 00:15:28,770
- Thank you.
- Yep.
299
00:15:28,772 --> 00:15:30,272
Come on.
300
00:15:30,273 --> 00:15:31,941
We gotta get her through
that Aurora.
301
00:15:42,284 --> 00:15:45,995
Hey, I'm not sure
how much a pistol will do
302
00:15:45,996 --> 00:15:48,749
against a dinosaur.
303
00:15:48,750 --> 00:15:51,085
It's something.
304
00:15:51,086 --> 00:15:55,673
And you know how to use that?
305
00:15:55,673 --> 00:15:58,174
Hey, don't worry.
306
00:15:58,176 --> 00:16:01,427
When we go home,
this is staying here.
307
00:16:01,428 --> 00:16:04,847
Wait.
308
00:16:04,849 --> 00:16:06,975
I still want to go home.
309
00:16:08,519 --> 00:16:11,938
I thought you were afraid
you were gonna go back
310
00:16:11,940 --> 00:16:15,317
to being the guy
you were before.
311
00:16:18,196 --> 00:16:22,658
Well, before all of this...
312
00:16:22,658 --> 00:16:26,077
I was just an angry guy.
313
00:16:26,078 --> 00:16:27,495
I was confused all the time.
314
00:16:27,496 --> 00:16:30,541
I mean, I didn't trust anybody.
315
00:16:30,542 --> 00:16:35,294
But then I found
my best friend.
316
00:16:35,296 --> 00:16:40,091
You know, I found the woman
that I love.
317
00:16:40,092 --> 00:16:43,638
And I found myself.
318
00:16:45,764 --> 00:16:49,434
I'm scared.
319
00:16:49,436 --> 00:16:54,523
But honestly, I think
with your help,
320
00:16:54,524 --> 00:16:55,816
I can be this guy,
321
00:16:55,817 --> 00:16:58,902
you know, anywhere we go.
322
00:16:58,903 --> 00:17:01,530
Yeah, I know you can.
323
00:17:07,703 --> 00:17:10,373
Hey. What is it?
324
00:17:14,085 --> 00:17:16,711
- I've been having cramps.
- Okay.
325
00:17:16,712 --> 00:17:19,131
I'm starting to think
this was a mistake.
326
00:17:19,132 --> 00:17:20,758
I should have gone through
that Aurora.
327
00:17:20,759 --> 00:17:24,635
I feel like I've been
so focused on helping everyone
328
00:17:24,636 --> 00:17:30,308
because I'm trying
to ignore how terrified I am
329
00:17:30,309 --> 00:17:32,353
of raising this baby down here.
330
00:17:32,354 --> 00:17:36,731
Hey, Veronica,
this baby, our baby...
331
00:17:36,732 --> 00:17:38,192
Mm-hmm.
332
00:17:38,192 --> 00:17:43,029
It's gonna be great
because of you.
333
00:17:43,030 --> 00:17:45,615
You know that, right?
334
00:17:45,616 --> 00:17:49,369
And in ten years,
we're gonna tell our kid
335
00:17:49,371 --> 00:17:53,207
that their mom risked
a dinosaur attack
336
00:17:53,208 --> 00:17:56,876
to help her friends, okay?
337
00:17:56,877 --> 00:17:59,171
And they're gonna think
that's pretty rad.
338
00:18:01,674 --> 00:18:03,842
Will they also make fun of you
for saying "rad"?
339
00:18:03,843 --> 00:18:07,762
- Oh yeah, of course they will.
- Yeah.
340
00:18:07,763 --> 00:18:11,016
We're gonna get you through
that Aurora as soon as we can.
341
00:18:11,017 --> 00:18:14,853
Paara!
342
00:18:14,854 --> 00:18:16,605
Paara?
343
00:18:22,278 --> 00:18:23,779
It's not her.
344
00:18:36,250 --> 00:18:39,086
Ty?
345
00:18:39,086 --> 00:18:42,132
Ty!
- Paara?
346
00:18:43,883 --> 00:18:45,425
Ty.
347
00:18:45,426 --> 00:18:48,804
Are you okay?
348
00:18:48,805 --> 00:18:51,015
I can't get this off.
349
00:18:51,016 --> 00:18:54,143
Come on, okay?
350
00:18:56,186 --> 00:18:58,771
I'll try and find something
to help.
351
00:19:06,405 --> 00:19:08,406
What happened?
352
00:19:08,407 --> 00:19:13,287
I was on my way home, to you.
353
00:19:13,288 --> 00:19:16,914
We were attacked
by a pack of dinosaurs.
354
00:19:16,915 --> 00:19:19,794
It's okay. You're safe now.
355
00:19:23,423 --> 00:19:26,592
I knew you'd come.
356
00:19:26,593 --> 00:19:29,345
Oh, I am glad you had faith.
357
00:19:29,346 --> 00:19:33,515
I almost didn't make it.
358
00:19:33,516 --> 00:19:37,310
I was pulled back to my time.
359
00:19:37,311 --> 00:19:41,105
You... what? Back home?
360
00:19:41,106 --> 00:19:45,234
Paara, this is my home,
361
00:19:45,236 --> 00:19:49,155
here, with you, forever.
362
00:19:54,578 --> 00:19:56,997
Here.
363
00:19:56,998 --> 00:20:00,084
One, two, three!
364
00:20:00,085 --> 00:20:02,086
Okay. Hold it there.
365
00:20:23,900 --> 00:20:26,777
Stay still.
366
00:20:30,490 --> 00:20:32,365
According to "Jurassic Park,"
367
00:20:32,366 --> 00:20:34,159
these guys have
terrible vision.
368
00:20:37,038 --> 00:20:39,455
On second thought, run!
369
00:20:48,842 --> 00:20:50,968
Come on! Get in!
370
00:20:50,969 --> 00:20:53,886
Go, go, go!
371
00:21:02,733 --> 00:21:05,934
Hey, I know it's hard
to see Riley go,
372
00:21:06,069 --> 00:21:08,904
but you're gonna see her again,
I promise.
373
00:21:08,905 --> 00:21:10,865
We've just gotta get Mom back
first.
374
00:21:10,866 --> 00:21:13,411
Yeah.
375
00:21:20,125 --> 00:21:23,420
Helena.
376
00:21:23,421 --> 00:21:25,297
Thank God you're okay.
377
00:21:25,298 --> 00:21:26,381
We have to get back
to the site.
378
00:21:26,382 --> 00:21:27,465
Mom's still there.
- I know.
379
00:21:27,467 --> 00:21:29,468
I saw Eve fighting two guards.
380
00:21:29,469 --> 00:21:30,969
I helped her take 'em down.
381
00:21:30,970 --> 00:21:33,221
And then I told her everything
we're doing to stop Maya.
382
00:21:33,221 --> 00:21:36,933
Okay,
so... so where is she now?
383
00:21:39,811 --> 00:21:42,064
As we were headed
to the transformer,
384
00:21:42,065 --> 00:21:44,357
more guards showed up.
385
00:21:44,358 --> 00:21:45,942
They overwhelmed us.
386
00:21:45,942 --> 00:21:48,653
I got pinned down.
387
00:21:48,653 --> 00:21:52,740
So Eve took the EMP,
said she'd finish the job.
388
00:21:52,741 --> 00:21:54,826
So you just left her there?
389
00:21:54,826 --> 00:21:57,328
She told me we needed
to end this for good,
390
00:21:57,329 --> 00:21:59,705
that we had to get
that microchip.
391
00:21:59,707 --> 00:22:02,834
She swore she'd find a way
to make it to that Aurora
392
00:22:02,835 --> 00:22:04,045
and make it home.
393
00:22:08,508 --> 00:22:10,468
So what do we do?
394
00:22:13,221 --> 00:22:15,346
We listen your mom.
395
00:22:15,347 --> 00:22:18,892
We go to 10,000 B.C.,
and we end it.
396
00:22:18,893 --> 00:22:22,019
Let's go.
397
00:22:42,000 --> 00:22:45,544
Is it my turn?
398
00:22:45,545 --> 00:22:49,131
This is the best thing for...
399
00:22:49,132 --> 00:22:54,010
for the baby.
400
00:22:54,011 --> 00:22:58,015
And you're sure
you can't come?
401
00:22:58,016 --> 00:23:03,060
Gavin and others, you know,
we owe them our lives.
402
00:23:03,061 --> 00:23:07,732
So I just... I just need
to help them one more time.
403
00:23:07,733 --> 00:23:09,483
Who knows how long
that Aurora's gonna stay open?
404
00:23:09,484 --> 00:23:12,988
What if you don't make it th...
- No, no, no, I will, okay?
405
00:23:12,989 --> 00:23:16,407
I swear on everything
that I love,
406
00:23:16,409 --> 00:23:18,826
I will make it.
407
00:23:18,827 --> 00:23:22,123
Okay?
408
00:23:45,605 --> 00:23:48,775
Hey, wait. Hey, hey.
409
00:23:55,030 --> 00:23:57,784
I love you.
410
00:24:10,421 --> 00:24:13,923
Lucas, thanks for staying.
411
00:24:13,924 --> 00:24:15,467
Yeah.
412
00:24:15,468 --> 00:24:17,788
Now we just need to figure out
a way to get onto that base.
413
00:24:20,640 --> 00:24:22,682
May have forgot to mention
414
00:24:22,683 --> 00:24:23,767
that there is a giant T. rex
out there,
415
00:24:23,768 --> 00:24:26,853
still trying to kill us.
416
00:24:26,854 --> 00:24:29,647
Maybe we can use that
to our advantage.
417
00:24:38,324 --> 00:24:41,992
Go, go, go!
418
00:24:41,993 --> 00:24:43,744
Go faster.
419
00:24:48,334 --> 00:24:51,127
Go, go, go!
420
00:25:05,601 --> 00:25:07,394
Whoa!
421
00:25:07,394 --> 00:25:09,188
Shoot it!
422
00:25:16,612 --> 00:25:18,363
Aah!
423
00:25:35,589 --> 00:25:38,383
There's still a window.
Let's move. Go!
424
00:25:45,516 --> 00:25:47,976
I don't care what
my mother wants!
425
00:25:47,977 --> 00:25:49,685
Stop, let me go!
- Hey!
426
00:25:49,686 --> 00:25:53,773
I wanna leave! Let me go!
427
00:25:53,775 --> 00:25:54,982
Put me down!
- It's Petra.
428
00:25:54,983 --> 00:25:58,694
I have to get her.
- You're not going alone.
429
00:25:58,695 --> 00:26:02,574
Then let's go.
430
00:26:10,165 --> 00:26:12,626
There it is.
431
00:26:15,212 --> 00:26:18,714
This is it.
432
00:26:18,715 --> 00:26:22,259
We helped Petra escape.
433
00:26:22,260 --> 00:26:24,512
Looks like
you found the chip.
434
00:26:24,513 --> 00:26:26,097
Well, great, what the hell
are we still doing here?
435
00:26:26,098 --> 00:26:28,599
We need to get out of here
before that Aurora closes.
436
00:26:36,275 --> 00:26:39,193
Stay where you are.
437
00:26:48,248 --> 00:26:50,958
Bring me the chip. Now.
438
00:27:39,383 --> 00:27:40,465
We're driving
the soldiers back.
439
00:27:40,467 --> 00:27:42,969
It's going to be okay.
440
00:27:42,970 --> 00:27:44,511
Thank you.
441
00:27:54,397 --> 00:27:56,273
Iz, hey, you good?
442
00:27:57,733 --> 00:27:58,984
Aah!
443
00:28:01,696 --> 00:28:04,406
What was that?
444
00:28:04,407 --> 00:28:08,493
That's where the Aurora was.
445
00:28:08,494 --> 00:28:12,498
I think it just closed.
446
00:28:19,714 --> 00:28:25,135
Dad, how are we gonna get
back to Mom?
447
00:28:25,136 --> 00:28:27,471
It can't end like this.
448
00:28:33,936 --> 00:28:36,314
It won't.
449
00:28:36,315 --> 00:28:41,234
I have an idea. Let's go.
450
00:29:02,173 --> 00:29:04,217
That's our time machine.
451
00:29:04,218 --> 00:29:07,053
So you can fly
this thing, right?
452
00:29:07,054 --> 00:29:08,637
Of course he can.
453
00:29:08,638 --> 00:29:11,348
He piloted this kind of plane
in the program.
454
00:29:11,349 --> 00:29:12,642
Only room for two
in the cockpit,
455
00:29:12,643 --> 00:29:14,393
but the rest of you will fit
in the cargo hold.
456
00:29:14,394 --> 00:29:15,810
I'm okay with that.
457
00:29:15,811 --> 00:29:19,982
Well, it appears
our journey has come to an end.
458
00:29:26,280 --> 00:29:29,700
Hey.
459
00:29:29,701 --> 00:29:31,661
You take care.
- Yeah.
460
00:29:31,662 --> 00:29:37,625
You, uh... you really should
all get going.
461
00:29:37,625 --> 00:29:39,919
- You're not going anywhere.
- Hey, hey, hey, hey!
462
00:29:39,920 --> 00:29:42,171
Stay right there.
463
00:29:42,172 --> 00:29:43,713
Give me the chip, Gavin.
464
00:29:49,512 --> 00:29:51,848
The chip, Gavin, now.
465
00:29:54,852 --> 00:29:57,478
Okay, you want the chip?
Hey, look at me.
466
00:29:57,479 --> 00:30:02,441
Look at me. You want the chip?
467
00:30:02,442 --> 00:30:03,901
I'll give it to you.
468
00:30:03,902 --> 00:30:05,027
Don't do it, Dad.
469
00:30:36,018 --> 00:30:39,563
Gavin.
470
00:30:41,565 --> 00:30:45,108
Abort. Gavin, abort.
471
00:30:45,109 --> 00:30:47,028
Hey, we can do it.
472
00:31:07,883 --> 00:31:09,550
Now!
473
00:31:21,939 --> 00:31:25,316
Yeah!
474
00:31:25,317 --> 00:31:26,733
- We did it.
- Never a doubt.
475
00:31:26,734 --> 00:31:29,863
Goodbye, 10,000 B.C.
476
00:31:35,451 --> 00:31:38,203
You ready?
477
00:31:38,204 --> 00:31:40,873
Let's do this.
478
00:31:47,256 --> 00:31:50,590
Hello, 2021.
479
00:32:11,699 --> 00:32:12,699
Good to be back.
480
00:32:22,209 --> 00:32:24,878
Hey.
481
00:32:25,378 --> 00:32:27,672
Still a hell of a pilot.
482
00:32:27,673 --> 00:32:29,965
Well, yeah.
483
00:32:29,967 --> 00:32:32,259
Listen, I really hope you
find Eve,
484
00:32:32,260 --> 00:32:34,471
make your family whole again.
485
00:32:39,101 --> 00:32:41,102
Hey, hold up.
486
00:32:41,103 --> 00:32:45,105
Everybody's, uh,
planning their next move.
487
00:32:45,106 --> 00:32:46,982
What's yours?
488
00:32:46,983 --> 00:32:50,111
Well, maybe head back
to that diner I found you in,
489
00:32:50,112 --> 00:32:51,945
get myself a beer.
490
00:32:51,947 --> 00:32:53,489
I got a better one.
491
00:32:53,490 --> 00:32:55,115
Why don't you come over
for a family dinner?
492
00:32:55,116 --> 00:32:58,161
We got a lot to catch up on.
493
00:32:58,162 --> 00:33:00,163
I wouldn't miss it.
494
00:33:00,163 --> 00:33:05,125
Yeah, come here.
495
00:33:05,126 --> 00:33:07,296
- See you later.
- Yeah.
496
00:33:13,301 --> 00:33:15,345
Now that we're back,
where do we look for Mom?
497
00:33:15,346 --> 00:33:17,681
We should probably go
by the house first, right?
498
00:33:21,559 --> 00:33:24,645
What is it?
499
00:33:24,646 --> 00:33:27,190
Dad, I-I need
to make a stop on the way.
500
00:33:40,287 --> 00:33:42,538
- Hi.
- Hey.
501
00:33:42,539 --> 00:33:44,457
I was worried you weren't
gonna make it back.
502
00:33:44,458 --> 00:33:48,461
I was pretty worried
about you too.
503
00:33:50,588 --> 00:33:53,717
What are you thinking?
Why are you smiling like that?
504
00:33:56,886 --> 00:34:00,265
It's just... it's something
I've been wanting to tell you
505
00:34:00,266 --> 00:34:05,813
for a while, that maybe
I've been afraid to.
506
00:34:08,523 --> 00:34:11,733
Well, now you have
to tell me.
507
00:34:14,112 --> 00:34:16,447
Okay.
508
00:34:16,447 --> 00:34:20,159
You... you know that... that...
that day of the sinkhole,
509
00:34:20,159 --> 00:34:23,788
when we were in traffic?
510
00:34:23,789 --> 00:34:25,666
We saw each other.
511
00:34:27,293 --> 00:34:32,172
I knew right then
I was gonna love you.
512
00:34:38,929 --> 00:34:40,972
When you saw me,
what'd you think?
513
00:34:44,518 --> 00:34:46,226
Um, meh.
514
00:34:50,065 --> 00:34:51,983
I kind of changed my mind, though.
515
00:34:57,697 --> 00:35:00,407
Ah, there it is.
516
00:35:04,121 --> 00:35:06,581
What's that?
That's the heartbeat?
517
00:35:06,581 --> 00:35:08,833
Mm-hmm.
518
00:35:08,833 --> 00:35:12,003
Is it healthy?
519
00:35:12,003 --> 00:35:13,922
Couldn't be stronger.
520
00:35:17,259 --> 00:35:19,719
Everything kosher?
521
00:35:19,719 --> 00:35:21,596
Yes, Scott.
522
00:35:21,597 --> 00:35:22,972
But what part of
"stay in the waiting room"
523
00:35:22,972 --> 00:35:24,599
- did you not understand?
- Sorry. I'm really sorry.
524
00:35:24,599 --> 00:35:26,934
I just... Uncle Scott
needs to take Petra
525
00:35:26,936 --> 00:35:29,978
to her grandparents, and then
I've got a little something
526
00:35:29,980 --> 00:35:31,356
of my own to take care of.
527
00:35:31,356 --> 00:35:33,398
But I'll see you this weekend
for brunch
528
00:35:33,400 --> 00:35:35,443
and probably every weekend
529
00:35:35,443 --> 00:35:37,445
because, uh, what happens
in 10,000 B.C.
530
00:35:37,445 --> 00:35:38,655
doesn't stay in 10,000 B.C.
531
00:35:38,655 --> 00:35:40,572
We're family,
532
00:35:40,574 --> 00:35:42,992
but you need to go
before I kick your ass.
533
00:35:42,992 --> 00:35:45,577
I love you too, man.
534
00:35:45,579 --> 00:35:48,164
Jackass.
535
00:35:48,164 --> 00:35:49,916
So cool.
536
00:36:01,719 --> 00:36:03,847
- Emily.
- Scott?
537
00:36:03,847 --> 00:36:05,306
Hey.
538
00:36:05,306 --> 00:36:07,641
How... how are you alive?
539
00:36:07,643 --> 00:36:09,893
I thought you fell in
that sinkhole.
540
00:36:09,894 --> 00:36:14,481
I did, and it completely
changed my life.
541
00:36:14,483 --> 00:36:15,733
I need this to function.
- Come on, man.
542
00:36:15,733 --> 00:36:17,818
You don't need that.
543
00:36:17,820 --> 00:36:19,195
I gave up weed.
544
00:36:20,489 --> 00:36:22,990
I saved my friends' lives
545
00:36:22,992 --> 00:36:26,244
I don't know how many times.
546
00:36:26,244 --> 00:36:30,123
I am the man
you've always deserved.
547
00:36:30,123 --> 00:36:31,748
I'm here now because I'm hoping
548
00:36:31,750 --> 00:36:33,668
that you'll give me
a second chance.
549
00:36:58,235 --> 00:37:00,737
Sam!
550
00:37:00,737 --> 00:37:02,239
You made it.
551
00:37:05,534 --> 00:37:08,327
I'm so glad Riley
pulled through.
552
00:37:08,329 --> 00:37:09,996
I gotta say, thank you
for your part in that.
553
00:37:09,996 --> 00:37:12,373
Sam, I only did what you did
554
00:37:12,373 --> 00:37:15,418
for my family
a dozen times over.
555
00:37:15,418 --> 00:37:18,463
I guess that makes us friends
for life.
556
00:37:18,463 --> 00:37:20,088
I mean it, I don't care
where either of us goes.
557
00:37:20,090 --> 00:37:22,842
You need me for anything,
I'm there no matter what.
558
00:37:22,842 --> 00:37:24,385
Yeah, same here.
559
00:37:24,385 --> 00:37:27,804
- What about Eve?
- We're working on it.
560
00:37:27,806 --> 00:37:29,641
I called around
to all the neighbors.
561
00:37:29,641 --> 00:37:32,393
No one's seen Mom at home.
562
00:37:32,393 --> 00:37:36,648
- Where could she be?
- I-I...
563
00:37:36,648 --> 00:37:39,608
you know, there is one place.
564
00:37:48,369 --> 00:37:51,913
- Dad, where's Mom?
- She'll be here.
565
00:37:51,914 --> 00:37:55,541
Are you sure she's going
to come here?
566
00:37:55,543 --> 00:37:57,501
This is our place, okay?
567
00:37:57,503 --> 00:37:59,920
We... we always said
if we couldn't find each other,
568
00:37:59,922 --> 00:38:03,298
if there was ever an emergency,
this is where we'd meet.
569
00:38:03,300 --> 00:38:07,471
Give it time. She'll come.
570
00:38:17,856 --> 00:38:22,277
Hey.
571
00:38:41,088 --> 00:38:45,884
How do you feel?
572
00:38:45,885 --> 00:38:47,969
Like I've just got
my life back.
573
00:38:58,021 --> 00:38:59,563
Dad, it's been hours.
574
00:38:59,565 --> 00:39:01,565
What if, when
everything happened, she...
575
00:39:01,567 --> 00:39:06,778
she... she didn't make it?
576
00:39:06,780 --> 00:39:10,657
I promise, she'll be here.
577
00:39:10,659 --> 00:39:13,161
I'm not leaving
without your mom.
578
00:39:15,496 --> 00:39:18,291
Do you hear that?
579
00:39:22,420 --> 00:39:26,050
Mom!
580
00:39:33,556 --> 00:39:36,184
- Oh, God.
- Hi.
581
00:39:36,184 --> 00:39:38,019
Hi.
582
00:39:48,572 --> 00:39:51,115
- Hey.
- Hey.
583
00:40:03,503 --> 00:40:05,045
Where were you?
584
00:40:05,047 --> 00:40:07,923
I got stuck in traffic
on La Brea.
585
00:40:13,639 --> 00:40:15,222
All this time, I...
586
00:40:15,224 --> 00:40:17,182
I didn't know if I was ever
gonna get back to you guys.
587
00:40:17,184 --> 00:40:19,268
And there was so much
I wanted to say to you.
588
00:40:19,269 --> 00:40:23,063
So in case I ever saw you
again, I wrote it down.
589
00:40:23,065 --> 00:40:25,568
Come on. Come here.
590
00:40:34,492 --> 00:40:36,411
- You put that here?
- Yeah.
591
00:40:36,411 --> 00:40:38,288
When I was in '65,
592
00:40:38,289 --> 00:40:41,958
I would come here
anytime I could.
593
00:40:41,958 --> 00:40:46,378
It was the only place that made
me feel close to you guys.
594
00:40:46,380 --> 00:40:47,838
I wrote you letters.
595
00:40:47,840 --> 00:40:51,175
Mom, this is amazing.
596
00:40:58,224 --> 00:41:02,146
So what do we do now?
597
00:41:04,023 --> 00:41:05,315
We go home.
40907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.