All language subtitles for E-T.R.o.C.t.G.S01E08.Episode.8.1080p.Amazon.WEB-DL.DD.2.0.x264-TrollHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:04,250 TV Channel Russia 2 00:00:18,083 --> 00:00:22,166 Written by Arif Aliev Art director Vladimir Menshov 3 00:00:22,917 --> 00:00:26,208 Directed by Alexandr Baranov, Ramil Sabitov Camera - Maxim Shinkorenko 4 00:00:26,917 --> 00:00:29,458 Production Designers Sergey Vorobjev, Sergey Onipenko 5 00:00:31,250 --> 00:00:34,542 Music by Nikolai Rostov 6 00:00:36,041 --> 00:00:38,834 Make-up Artists Marina Dedova, Ilona Levitskaya 7 00:00:39,667 --> 00:00:42,291 Leading Editor Nadezhda Tarnovskaya 8 00:00:43,750 --> 00:00:46,583 Leading Producer Alexei Kublitsky 9 00:00:48,500 --> 00:00:51,125 Producers - Alexandr Akopov Ekaterina Efanova, Natalia Shneiderova 10 00:00:55,041 --> 00:00:58,375 Empress Elizaveta I - Yulia Aug 11 00:00:59,291 --> 00:01:02,792 Grand Duke Pyotr Fyodorovich, Emperor Peter III - Alexandr Yatsenko 12 00:01:03,208 --> 00:01:06,834 Count Bestuzhev - Vladimir Menshov Count Lestocq - Konstantin Lavronenko Count Razumovsky - Alexandr Lazarev (Jr.) 13 00:01:07,458 --> 00:01:11,041 Prince Saltykov - Rinal Mukhametov Captain Orlov - Sergey Strelnikov 14 00:01:11,792 --> 00:01:15,083 Princess Johanna - Isabel Schosnig Count Shuvalov - Nikolai Kozak General Apraksin -Vitaly Kravchenko 15 00:01:15,834 --> 00:01:19,333 Jemma - Elena Shamova Pimen - Ivan Dobronravov Matrena - Svetlana Korchagina 16 00:01:20,001 --> 00:01:23,458 Prince Ponyatovsky - Aleksei Vorobyev Brekdorf - Maxim Kerin Betskoy - Kirill Rubtsov 17 00:01:24,083 --> 00:01:27,667 Frederick II - Hartmut Krug Mardefelt - Vitus Eisenach Chetardie - Patrick Roullier Rollin 18 00:01:28,125 --> 00:01:30,125 Nanny of Tsar Ivan VI - Valentina Talyzina 19 00:01:35,709 --> 00:01:38,333 With Marina Alexandrova as Ekaterina II 20 00:01:43,000 --> 00:01:44,208 EKATERINA 21 00:01:44,417 --> 00:01:49,875 Summer of 1757, Russian troops score two major victories over Prussia. 22 00:01:49,875 --> 00:01:55,000 They seize Memel and smash Prussian troops near Gross-Jagersdorf. 23 00:01:55,000 --> 00:01:59,250 But perhaps due to the Empress's illness, no orders come to move towards Berlin. 24 00:01:59,333 --> 00:02:02,500 Russian troops are on the enemy's territory, we can end the war 25 00:02:02,500 --> 00:02:04,250 by a complete defeat of Prussia. 26 00:02:04,250 --> 00:02:10,583 But Pyotr Fyodorovich doesn't even hide his attitude to this war and his admiration of King Frederick. 27 00:02:10,583 --> 00:02:12,542 That's why I don't trust him! 28 00:02:12,542 --> 00:02:15,542 And I don't trust Ekaterina Alekseyevna! 29 00:02:15,542 --> 00:02:18,959 Because we all know whose son Pavel Petrovich really is. 30 00:02:18,959 --> 00:02:21,417 Why do you say it now? - Do not flatter yourself. 31 00:02:21,417 --> 00:02:23,291 Our enemies know about this as well. 32 00:02:23,291 --> 00:02:25,041 It's all rumors, gentlemen. 33 00:02:25,041 --> 00:02:29,583 Let us rally our efforts and persuade the heir to continue the war to the victorious end. 34 00:02:29,583 --> 00:02:32,375 We should carry on the offensive. 35 00:02:32,500 --> 00:02:38,542 Because if we stop, the Prussian troops will regroup and attack from the flanks. 36 00:02:39,625 --> 00:02:46,291 Gentlemen, I am ready to go to Berlin and conclude an everlasting peace with the king of Prussia. 37 00:02:46,291 --> 00:02:49,959 Peace with Frederick is more important than the Finnish lands. 38 00:02:50,834 --> 00:02:55,375 Would Your Highness kindly explain who has made this decision? 39 00:02:55,375 --> 00:02:58,625 I, Peter III. 40 00:03:02,875 --> 00:03:12,291 By the way, can I issue a decree and change my name or add some heroic nickname? 41 00:03:12,291 --> 00:03:15,417 Peter III, it sounds too ordinary. 42 00:03:15,917 --> 00:03:20,583 I don't want to be mentioned in historical annals as 'the third'. 43 00:03:20,583 --> 00:03:24,625 You are 'the third', Your Highness, and it can't be changed. 44 00:03:24,625 --> 00:03:28,500 You are wrong. Everything is possible. 45 00:03:28,500 --> 00:03:32,583 Pyotr Fyodorovich, you may rest assured, we shall find some solution. 46 00:03:32,583 --> 00:03:35,208 Pyotr Fyodorovich, I assure you in my support. 47 00:03:35,208 --> 00:03:40,083 So, when is Auntie's funeral? 48 00:03:43,500 --> 00:03:47,792 What funeral? She is alive. 49 00:03:47,792 --> 00:03:51,500 Yes, she’s alive, God bless her. 50 00:04:43,875 --> 00:04:46,250 Here’s a letter from Count Bestuzhev. 51 00:04:56,917 --> 00:04:58,834 Get me dressed. 52 00:05:06,125 --> 00:05:07,250 Where do they meet? 53 00:05:07,250 --> 00:05:08,834 I don't know. 54 00:05:09,667 --> 00:05:11,041 In the palace? 55 00:05:11,041 --> 00:05:14,875 The Count didn't mention it, and Her Highness silently got dressed and left. 56 00:05:17,208 --> 00:05:19,291 Go. Quick! 57 00:05:27,750 --> 00:05:31,792 So? I’m asking you, have you been sleeping when on duty? 58 00:05:31,792 --> 00:05:35,917 You missed the conspiracy! 59 00:05:35,917 --> 00:05:39,001 Get everyone here, on the double! 60 00:05:39,250 --> 00:05:42,041 According to the doctors, Her Majesty will soon die. 61 00:05:42,291 --> 00:05:43,458 I’ve planned everything. 62 00:05:43,458 --> 00:05:46,250 Count Apraksin is supporting me. 63 00:05:46,250 --> 00:05:50,875 Soon you will receive letters from him with his personal assurance of his loyalty to you. 64 00:05:50,875 --> 00:05:53,417 But Pyotr Fyodorovich is the heir to the throne. 65 00:05:53,417 --> 00:05:56,417 Pyotr Fyodorovich is against the war with Prussia. 66 00:05:56,417 --> 00:05:59,083 Our troops are on the enemy's territory, 67 00:05:59,083 --> 00:06:04,166 but he wants to admit our defeat and summon the army back to Russia. 68 00:06:04,583 --> 00:06:08,875 Should we suffer Pyotr to ascend the throne, we shall cease to exist as a state. 69 00:06:08,875 --> 00:06:12,083 It turns out that our soldiers have been dying for nothing? 70 00:06:12,333 --> 00:06:15,667 It would be good for Russia if your son will ascend to the throne. 71 00:06:15,667 --> 00:06:18,875 I'm offering you the regency. 72 00:06:22,500 --> 00:06:24,667 I will not participate in a conspiracy. 73 00:06:25,750 --> 00:06:28,208 If you don't seize power, 74 00:06:28,208 --> 00:06:31,959 Pyotr Fyodorovich would hide you in Shlissenburg and announce you dead. 75 00:06:31,959 --> 00:06:35,500 And he'd concoct a most unhandsome disease for you - 76 00:06:35,500 --> 00:06:40,083 like, say, that his wife died from a hemorrhagic colic. 77 00:06:40,917 --> 00:06:47,834 In the end, he'd lose the crown, you'd lose your family, and your life would hardly be long. 78 00:06:47,834 --> 00:06:50,667 No. Her Majesty will die and I'll take my son back. 79 00:06:50,667 --> 00:06:54,375 Pyotr Fyodorovich won't object to this. And the Empire… 80 00:06:54,375 --> 00:06:58,667 won't perish. Russia saw all kind of people on the throne. But it still goes on. 81 00:06:58,667 --> 00:07:03,208 Empires are built for centuries and ruined in a blink of an eye. 82 00:07:04,083 --> 00:07:06,125 Are you afraid? 83 00:07:08,583 --> 00:07:10,500 I'm afraid to lose. 84 00:07:10,875 --> 00:07:13,542 In Russia they blame the one who gets beaten first. 85 00:07:19,500 --> 00:07:23,709 Very well, there is another idea, a worse one. 86 00:07:24,500 --> 00:07:26,001 For you to get married 87 00:07:26,001 --> 00:07:28,000 to Ioann Antonovich, 88 00:07:28,792 --> 00:07:31,417 our secret prisoner. 89 00:07:31,542 --> 00:07:34,667 He is the legitimate Emperor who has reigned for two weeks. 90 00:07:35,083 --> 00:07:36,792 How old is he? -17. 91 00:07:36,792 --> 00:07:41,792 We'll release him, enthrone him, you'll marry him and become the Empress. 92 00:07:42,834 --> 00:07:48,125 Fear not: he won't be a nuisance - he's weak in the head. 93 00:07:50,917 --> 00:07:52,291 What about Pyotr Fyodorovich? 94 00:07:52,291 --> 00:07:53,750 He’ll die. 95 00:07:54,458 --> 00:07:55,250 He will. 96 00:07:55,250 --> 00:07:59,001 And no one will shed a single tear about him. 97 00:07:59,001 --> 00:08:02,625 No, there will be no blood on me. 98 00:08:03,750 --> 00:08:07,750 You fool! You silly woman! 99 00:08:10,709 --> 00:08:14,417 A conspiracy is on the way, involving Bestuzhev and your wife. 100 00:08:14,417 --> 00:08:18,917 I feel it my duty to warn you and assure you of my loyalty. 101 00:08:18,917 --> 00:08:21,959 After Elizaveta Petrovna's demise the conspirators intend to enthrone... 102 00:08:21,959 --> 00:08:26,375 Pavel. Under the regency of Ekaterina Alekseyevna. 103 00:08:26,375 --> 00:08:28,375 How did you find out? 104 00:08:29,250 --> 00:08:32,875 After Elizaveta's death, we'll hold the Council and think about it. 105 00:08:33,500 --> 00:08:36,458 Why, why this quick tempo again? 106 00:08:36,959 --> 00:08:39,041 You should play 'andante'. 107 00:08:40,333 --> 00:08:41,917 Together! 108 00:08:46,208 --> 00:08:48,458 There is a letter to you, Your Highness. 109 00:08:48,959 --> 00:08:51,208 What does she want from me? 110 00:09:04,625 --> 00:09:06,834 She asks me to dine with her. 111 00:09:07,000 --> 00:09:12,250 What an extraordinary folly! I hate her! 112 00:09:20,667 --> 00:09:23,375 Why don't you eat? 113 00:09:25,542 --> 00:09:29,001 Pyotr Fyodorovich, hear me out. 114 00:09:30,959 --> 00:09:33,709 Most probably, Elizaveta Petrovna is going to die soon. 115 00:09:36,500 --> 00:09:38,959 Our marriage is a failed one. 116 00:09:40,917 --> 00:09:44,375 After everything happens, I would like to leave. 117 00:09:45,792 --> 00:09:47,500 Probably, leave Russia. 118 00:09:50,542 --> 00:09:52,125 Together with Pavel. 119 00:09:55,500 --> 00:09:58,083 You may leave wherever you wish. 120 00:10:01,166 --> 00:10:04,208 Thank you… -But Pavel will stay with me. 121 00:10:06,709 --> 00:10:08,875 And what did you expect? 122 00:10:09,001 --> 00:10:11,709 That I will allow you to take my son away? 123 00:10:12,041 --> 00:10:14,125 He is not your son. 124 00:10:22,417 --> 00:10:25,208 You foul traitor! Do you think I know nothing? 125 00:10:25,208 --> 00:10:29,000 You and Bestuzhev conspire against me! 126 00:10:29,041 --> 00:10:30,458 Your Highness... 127 00:10:34,917 --> 00:10:36,583 Call the doctor! 128 00:10:43,291 --> 00:10:48,375 Pavel is not my son? He is my spitting image! 129 00:11:18,291 --> 00:11:19,625 Alyosha... 130 00:11:19,875 --> 00:11:22,750 Alyosha! - Here. I'm here, My Lady. 131 00:11:22,750 --> 00:11:26,500 What happened? What, my darling? 132 00:11:28,375 --> 00:11:29,959 I'm hungry. 133 00:11:32,000 --> 00:11:36,500 Thank God. Thank God. Thank God. 134 00:11:36,750 --> 00:11:42,500 Your Majesty, Aleksey Grigoryevich, Count Shuvalov is here with an urgent report. 135 00:11:43,917 --> 00:11:45,375 Will you receive him? 136 00:11:45,709 --> 00:11:51,375 I was just brought back to life. Can't I have some peace? Let him wait. 137 00:11:57,542 --> 00:12:02,083 I'm so happy to see Your Majesty in good health. 138 00:12:03,500 --> 00:12:10,083 Lyoshenka, order to lay the table in the parlor. I'm hungry. 139 00:12:10,083 --> 00:12:12,917 Yes, yes, my darling. 140 00:12:14,125 --> 00:12:17,291 I'm sorry, Your Majesty, to disturb you at such a moment, 141 00:12:17,291 --> 00:12:20,875 but we’ve intercepted letters evidently pertaining to a conspiracy against you. 142 00:12:21,083 --> 00:12:25,667 And against me, too. They want to kill me. 143 00:12:25,667 --> 00:12:31,000 So dreadful. Who? 144 00:12:31,208 --> 00:12:36,083 Apraksin, Bestuzhev, and Ekaterina Alekseyevna. 145 00:12:41,166 --> 00:12:43,166 Where are the letters? 146 00:13:03,208 --> 00:13:07,750 Take Apraksin and Bestuzhev to the dungeon. Their guilt is obvious to me. 147 00:13:16,125 --> 00:13:18,875 Ekaterina Alekseyevna I will talk to myself. 148 00:13:23,750 --> 00:13:25,500 This way, please. 149 00:14:03,458 --> 00:14:05,917 Be still and silent. 150 00:14:34,542 --> 00:14:38,667 Bestuzhev, in the name of Her Imperial Majesty, 151 00:14:38,667 --> 00:14:41,875 you are arrested for plotting a coup. 152 00:14:43,333 --> 00:14:45,500 Come with me. 153 00:14:56,750 --> 00:15:01,625 We have friendly relations with Stepan Fyodorovich, but this fact could hardly do you any harm. 154 00:15:02,959 --> 00:15:06,792 My dear, did you agree to take part in a coup? 155 00:15:06,792 --> 00:15:08,001 No. 156 00:15:08,001 --> 00:15:11,417 Don't believe her. She's being devious, she's lying. 157 00:15:11,417 --> 00:15:12,417 Be quiet. 158 00:15:12,417 --> 00:15:15,750 She should be put in the dungeon and tortured until she confesses. 159 00:15:15,750 --> 00:15:18,917 You’ve nearly killed your wife and your future child. 160 00:15:19,667 --> 00:15:24,625 Imagine if it happened and how we would have looked in people's opinion. 161 00:15:26,083 --> 00:15:27,333 Get out. 162 00:15:33,625 --> 00:15:37,792 You’re beginning to take interest in things that don't concern you, my dear. 163 00:15:39,001 --> 00:15:41,291 I did nothing of the kind. 164 00:15:44,542 --> 00:15:46,709 But here I can read quite the opposite. 165 00:15:47,208 --> 00:15:51,500 Count Bestuzhev said there were other letters as well. 166 00:15:51,959 --> 00:15:54,041 Then Bestuzhev lied. 167 00:15:55,291 --> 00:15:58,208 Tell me the truth, I'm not going to punish you. 168 00:15:59,458 --> 00:16:02,333 I didn't take part in the conspiracy. 169 00:16:18,542 --> 00:16:25,834 I really hope I'm not wrong about you, my dear. 170 00:16:40,291 --> 00:16:42,834 It will hurt, Stepan Fyodorovich. 171 00:16:43,917 --> 00:16:47,458 It already hurts, Alexander Ivanovich. 172 00:16:47,917 --> 00:16:50,792 I'm weak and can't bear pain. 173 00:16:50,792 --> 00:16:53,709 Confess, and you'll not be tortured. 174 00:16:53,709 --> 00:16:58,792 I'll send you to a cell and bring dinner from the tavern. You must be hungry. 175 00:16:59,250 --> 00:17:03,875 Hunger is the worst torture for me. What confession are you expecting? 176 00:17:03,875 --> 00:17:12,500 Of treason. Betrayal. Tell me why you stopped the offensive on Konigsberg. And tell me about your accomplices. 177 00:17:17,834 --> 00:17:25,959 Arina! Arina! Call the doctor. - Has is started? 178 00:17:27,458 --> 00:17:30,333 What was the role of Ekaterina Alekseyevna in all this? 179 00:17:30,500 --> 00:17:32,875 Ekaterina Alekseyevna? 180 00:17:34,125 --> 00:17:40,208 Your mistress. Is it true she is insatiable and refuses no one? 181 00:17:40,208 --> 00:17:46,834 If she refuses no one, make sure of it yourself then. 182 00:17:49,083 --> 00:17:51,041 Torture him with hot iron. 183 00:17:54,417 --> 00:17:57,000 Damn you, I'll sign everything. 184 00:17:57,000 --> 00:17:59,875 Very nice. Untie the Field Marshal. 185 00:18:00,291 --> 00:18:02,959 Be ready to put it down. 186 00:18:04,875 --> 00:18:08,291 Well, the pot-belly turned to be weak. 187 00:18:27,001 --> 00:18:30,125 Bring in Bestuzhev! Now! 188 00:18:55,709 --> 00:19:02,917 Your Highness, it's a girl. A fine and robust baby. 189 00:19:27,333 --> 00:19:29,750 I'm glad it's a girl. 190 00:19:32,667 --> 00:19:37,333 When she is baptized, I'll put the Order of St. Catherine on the white ribbon on her. 191 00:19:38,959 --> 00:19:44,667 I'll ordain two dozen of dresses remade to the sizes from infancy to 5 years of age. 192 00:19:49,542 --> 00:19:52,625 Little girls can be lovely. 193 00:19:59,125 --> 00:20:06,458 Upon recovery from her illness, Elizaveta Petrovna orders a resumption of hostilities against Prussia. 194 00:20:06,709 --> 00:20:08,625 Konigsberg is taken. 195 00:20:08,625 --> 00:20:14,083 All citizens of Eastern Prussia are made to swear allegiance to the Russian Crown, 196 00:20:14,083 --> 00:20:17,166 including the philosopher Immanuel Kant. 197 00:20:17,166 --> 00:20:21,917 Elizaveta’s troops go on to further victories in Zorndorf. 198 00:20:22,750 --> 00:20:27,041 Grigory Orlov takes part, but is wounded in battle. 199 00:20:56,917 --> 00:21:00,709 Ekaterina Alekseyevna suffered a great loss: her daughter died. 200 00:21:00,709 --> 00:21:04,417 She is still in mourning, so please be quiet and polite with her. 201 00:21:04,417 --> 00:21:07,083 Your Excellency, why did the child die? 202 00:21:07,500 --> 00:21:08,750 Such was God’s will. 203 00:21:08,750 --> 00:21:12,208 Did the previous maids of honour die too? 204 00:21:12,208 --> 00:21:17,500 Good God, Liza, no. The Gagarin sisters left to bring up their own children. 205 00:21:18,750 --> 00:21:21,333 The servant is waiting at the southern entrance. Go. 206 00:21:32,917 --> 00:21:38,291 You should address Count Razumovsky as His Grace and not His Excellency. 207 00:21:38,291 --> 00:21:43,166 Why? He is just a Count and not of the royal family. 208 00:21:43,166 --> 00:21:45,625 Liza, because of you they will send us away. 209 00:21:45,625 --> 00:21:51,458 Didn't I teach you? No asking questions, no joking or laughing out loud. 210 00:21:51,625 --> 00:21:53,417 You've always been ashamed of me, Uncle. 211 00:21:53,417 --> 00:21:59,542 Oh, don't talk like this. I love you. I love both of you equally. 212 00:21:59,542 --> 00:22:01,417 Nobody loves me. 213 00:22:01,500 --> 00:22:02,917 Enough, Liza. 214 00:22:03,125 --> 00:22:09,542 So, if you are asked any questions, make your answers short and sweet. 215 00:22:09,792 --> 00:22:16,333 Keep silent if you don't know what to say. And don't hide your talents. 216 00:22:16,667 --> 00:22:23,250 Dancing, graceful gait, and playing music is what they expect of young ladies in waiting. 217 00:22:24,625 --> 00:22:26,083 Godspeed. 218 00:22:40,583 --> 00:22:42,083 Oh Lord... 219 00:22:43,500 --> 00:22:46,166 I won't be able to bear two deaths back to back. 220 00:22:46,166 --> 00:22:49,041 Please, God... 221 00:22:53,500 --> 00:22:55,417 My Lady, there is a letter for you. 222 00:23:07,208 --> 00:23:09,917 Grigory is alive! 223 00:23:11,667 --> 00:23:14,792 Oh, God, thank you, praised be. 224 00:23:38,750 --> 00:23:40,500 Don't move, 225 00:23:43,792 --> 00:23:45,208 Your Highness. 226 00:23:52,250 --> 00:23:55,750 Mademoiselle, let's begin our lesson. This dance is called... - Bourree! 227 00:23:55,750 --> 00:24:00,375 French Bourree. I can dance it, Teacher. 228 00:24:07,500 --> 00:24:08,750 And… 229 00:24:20,417 --> 00:24:22,792 Thank you, enough. 230 00:24:25,750 --> 00:24:27,083 And you? 231 00:24:31,625 --> 00:24:33,166 And… 232 00:24:44,709 --> 00:24:48,750 Wonderful, wonderful! Can you show the palatial gait? 233 00:24:48,750 --> 00:24:50,542 Let me show it? 234 00:24:50,542 --> 00:24:54,041 No need, thank you. Why? I studied the palatial gait. 235 00:24:54,041 --> 00:24:58,458 Mademoiselle Liza, have you happened to study anything else? 236 00:25:11,041 --> 00:25:16,041 Bach's suite? It's a very difficult piece. Who is such a virtuoso? 237 00:25:16,041 --> 00:25:22,709 we used to have only one virtuoso. I don't even know how he'll take to a competitor. 238 00:25:26,041 --> 00:25:32,959 Let's continue. Keep your poise, hands together, a low plie... 239 00:26:21,667 --> 00:26:27,083 You don't know how to begin a conversation, Your Highness? Ask me about something. 240 00:26:33,166 --> 00:26:34,792 About what? 241 00:26:36,041 --> 00:26:38,208 Anything you wish. 242 00:26:40,000 --> 00:26:42,041 Anything? 243 00:26:42,041 --> 00:26:43,709 At all. 244 00:26:45,542 --> 00:26:47,834 Why do you limp? 245 00:26:51,208 --> 00:26:53,917 A donkey kicked me, 246 00:26:54,208 --> 00:26:57,375 and I tore off its ears, so it wouldn’t kick anymore! 247 00:26:58,250 --> 00:26:59,875 Are you serious? 248 00:26:59,875 --> 00:27:02,750 No, I was joking. 249 00:27:03,291 --> 00:27:05,291 It's not my leg. 250 00:27:05,291 --> 00:27:12,583 I was born with one leg, so they sewed up a goatling's leg when I was little, but I grew up, so now it's too short for me. 251 00:27:14,792 --> 00:27:16,834 Is that the way to answer questions? 252 00:27:16,834 --> 00:27:19,291 Such questions - yes. 253 00:27:19,500 --> 00:27:22,917 Should I ask you whence these marks on your face 254 00:27:22,917 --> 00:27:28,750 you are hiding so thoroughly under a thick layer of powder, what would you answer? 255 00:27:29,375 --> 00:27:35,625 I don't know. It's inappropriate to ask a heir to the throne such questions. 256 00:27:35,625 --> 00:27:38,792 You're evading my question out of modesty, Heir. 257 00:27:38,792 --> 00:27:44,542 What I see on your face are the wounds from shrapnel. 258 00:27:48,291 --> 00:27:50,500 Go on playing. 259 00:28:06,875 --> 00:28:10,458 I’ve fallen in love, Katya, and I feel that he likes me too. 260 00:28:10,458 --> 00:28:11,333 Who?! 261 00:28:11,333 --> 00:28:14,792 Who else? His Highness, the heir to the throne. 262 00:28:15,500 --> 00:28:20,458 You are lame and freckled, no one can like you except maybe for a stray dog, and only in case you throw a bone to it. 263 00:28:20,458 --> 00:28:22,750 You're just being jealous. - Don't you dare, Lizaveta! 264 00:28:22,750 --> 00:28:29,333 He fell in love with me! - You're as silly as only you can be. Choose some other object for your fantasies! 265 00:28:41,709 --> 00:28:49,417 Tension between Russia’s allies, including Austria and France, have delayed King Frederick’s capitulation. 266 00:28:49,417 --> 00:28:52,417 The war drags on. 267 00:28:56,709 --> 00:29:01,625 The guard officers still find a chance to make a short visit to Russia. 268 00:29:02,834 --> 00:29:09,208 Grigory will be here soon! I can't live a single day without my beloved. 269 00:29:14,583 --> 00:29:15,709 Katya? 270 00:29:16,667 --> 00:29:18,834 Where is Liza? 271 00:29:23,750 --> 00:29:26,417 No need to answer. 272 00:29:28,709 --> 00:29:33,500 Charge! Hurrah! 273 00:29:33,500 --> 00:29:35,250 Why being so slow? 274 00:29:35,250 --> 00:29:37,500 They should move with the lightning speed! 275 00:29:37,500 --> 00:29:39,458 My General, you should order them to! 276 00:29:54,125 --> 00:29:58,458 Charge! Hurrah! 277 00:29:59,542 --> 00:30:02,125 Faster! Faster! 278 00:30:03,917 --> 00:30:07,834 Very bad! Try once more! 279 00:30:08,417 --> 00:30:10,375 Faster, faster, faster! 280 00:30:11,917 --> 00:30:14,208 Faster, faster, faster! 281 00:30:16,375 --> 00:30:18,166 Your Highness, let's do it together! 282 00:30:18,458 --> 00:30:19,792 Let us! 283 00:30:21,500 --> 00:30:24,917 Charge! Hurrah! 284 00:30:46,041 --> 00:30:47,709 Hurrah! 285 00:30:57,625 --> 00:31:00,458 Hurrah! Victory, my Field Marshal! 286 00:31:27,125 --> 00:31:29,417 You're so beautiful, my General. 287 00:31:46,250 --> 00:31:48,500 What would you like, Your Highness? 288 00:31:48,917 --> 00:31:51,500 Hush… Be quiet. My wife is asleep. 289 00:31:55,083 --> 00:31:56,333 Your wife? 290 00:31:57,291 --> 00:31:59,250 Go and buy some flowers. 291 00:32:00,417 --> 00:32:02,625 What flowers, Your Highness? 292 00:32:04,375 --> 00:32:06,208 The most beautiful ones. 293 00:32:06,208 --> 00:32:07,792 How many of them? 294 00:32:07,792 --> 00:32:11,000 As many as you can find. 295 00:32:26,500 --> 00:32:29,542 Gentlemen, let's not forget whose name our regiment bears! 296 00:32:29,542 --> 00:32:32,041 We do remember, and we are proud of it! 297 00:32:32,500 --> 00:32:36,083 To the Izmailovsky Guards regiment of Her Majesty 298 00:32:40,542 --> 00:32:43,458 Lets get it rolling, gentlemen. 299 00:32:44,709 --> 00:32:46,834 To the Staff Captain Orlov, 300 00:32:47,041 --> 00:32:49,083 the hero of Zorndorf! 301 00:32:49,083 --> 00:32:50,375 Welcome back, Grigory. 302 00:32:50,375 --> 00:32:53,291 Thank you, Colonel. Thank you, gentlemen, 303 00:32:53,291 --> 00:32:57,375 I'm happy to serve with you and especially happy to fight together with you. 304 00:32:57,375 --> 00:33:01,125 Only why do you toast me when the war is not yet over. 305 00:33:01,125 --> 00:33:03,166 To the victory of Russian arms! 306 00:33:03,166 --> 00:33:06,792 To the victory! Death to Prussia! Death to Frederick! 307 00:33:11,125 --> 00:33:14,542 And now, gentlemen, I offer to change our location: -And? 308 00:33:14,542 --> 00:33:17,709 Let us go and visit the actresses! 309 00:33:26,959 --> 00:33:28,792 I'm all for it. Will you excuse me. 310 00:33:42,625 --> 00:33:46,750 I love you so much, Ekaterina Alexeyevna, I can't live without you! 311 00:33:47,166 --> 00:33:50,291 Grigory, I want to have your child! 312 00:33:50,625 --> 00:33:54,333 Do you want a son or a daughter, Your Highness? 313 00:33:54,500 --> 00:34:01,500 I want a son. I want him to grow up as brave as you. 314 00:34:02,250 --> 00:34:05,500 And as bright as you, my star. 315 00:34:10,333 --> 00:34:13,458 Her Highness Grand Princess Ekaterina Alekseyevna 316 00:34:13,458 --> 00:34:18,500 is having a liaison with the officer of Izmailovsky regiment, Grigory Orlov. 317 00:34:18,500 --> 00:34:20,291 Not interesting. What else? 318 00:34:20,291 --> 00:34:22,667 His Highness Grand Prince Pyotr Fyodorovich 319 00:34:22,667 --> 00:34:26,750 is having a liaison with the lady in waiting, Elizaveta Vorontsova. 320 00:34:26,750 --> 00:34:31,500 Now that sounds interesting. Any proof? 321 00:34:31,500 --> 00:34:33,583 It's all in the record log. 322 00:34:33,583 --> 00:34:35,166 Can there be a mistake? 323 00:34:35,166 --> 00:34:39,125 We interrogated the duty man. He saw everything with his own eyes. 324 00:34:40,500 --> 00:34:42,834 This is some snub. 325 00:34:44,250 --> 00:34:50,375 What happens if Elizaveta Vorontsova has a child? 326 00:34:51,291 --> 00:35:00,959 Ekaterina's children can be registered as Pyotr's, the children of the lady in waiting remain bastards, am I right? 327 00:35:00,959 --> 00:35:02,166 Yes, Your Majesty. 328 00:35:02,166 --> 00:35:04,333 No! 329 00:35:09,041 --> 00:35:12,834 They would be great grandchildren of Peter the Great. 330 00:35:12,834 --> 00:35:17,083 I have been waiting for 20 years for him to father a child. 331 00:35:17,083 --> 00:35:21,250 Grand Prince Pyotr Fyodorovich petitioned the Synod about a divorce. 332 00:35:23,208 --> 00:35:27,208 He dared to, even without my permission. 333 00:35:27,208 --> 00:35:29,709 What will be your orders, Your Majesty? 334 00:35:32,500 --> 00:35:34,417 Nothing for now. 335 00:35:36,291 --> 00:35:40,959 You will be surprised but I agree that he remarries. 336 00:35:42,208 --> 00:35:44,333 On one condition: 337 00:35:47,208 --> 00:35:56,500 Pyotr Fyodorovich can get married only if Vorontsova gets pregnant by him. 338 00:35:58,083 --> 00:36:01,500 Summon Pyotr Fyodorovich without delay. 339 00:36:01,500 --> 00:36:07,500 As for that officer... Send him back to the regiment and let him fight. 340 00:36:07,500 --> 00:36:11,750 Grigory Orlov has just returned. 341 00:36:11,750 --> 00:36:13,417 He took part in the Zorndorf Battle, was wounded thrice. 342 00:36:13,417 --> 00:36:17,667 He's entitled to an extended leave. But I can take that rogue to... 343 00:36:18,166 --> 00:36:28,333 Do it on the quiet. Find some pretext. But he should leave Petersburg this very day. 344 00:36:31,375 --> 00:36:33,083 Your Majesty... 345 00:36:33,750 --> 00:36:36,542 I forbid Ekaterina to leave the palace. 346 00:36:36,792 --> 00:36:38,375 As you wish. 347 00:37:57,500 --> 00:38:02,709 My darling, my love Ekaterina Alekseyevna. 348 00:38:03,250 --> 00:38:05,500 Again we are not fated to be together. 349 00:38:06,667 --> 00:38:11,333 I was ordered to join the regiment in Konigsberg tomorrow. 350 00:38:34,792 --> 00:38:40,417 Well, tell me about that Vorontsova. 351 00:38:41,792 --> 00:38:48,500 Is she good in bed? What are her special tricks and secrets? 352 00:38:48,750 --> 00:38:52,875 I do not intend to talk about Elizaveta Romanovna with whomever it is in her absence. 353 00:38:52,875 --> 00:38:54,959 And your questions, Auntie, 354 00:38:54,959 --> 00:39:02,875 I won't answer even if your order to send me in the dungeon and even if they twist my arms there on the rack and burn me with hot iron. 355 00:39:04,041 --> 00:39:08,834 So it is serious. Very well, then. 356 00:39:13,083 --> 00:39:16,500 I will order the doctor to examine your Vorontsova. 357 00:39:17,583 --> 00:39:20,834 After that I will decide what to do with you two. 358 00:39:20,834 --> 00:39:23,291 Don't you dare, Auntie. 359 00:39:27,667 --> 00:39:30,458 What if you father similar children? 360 00:39:40,458 --> 00:39:42,667 Get out! Out of my sight! 361 00:39:42,667 --> 00:39:44,333 Out! Someone take him away! 362 00:39:44,333 --> 00:39:48,125 I have hated you, I still hate you and wait for your death. 363 00:39:48,125 --> 00:39:53,291 It won't be long in coming. You will die, and I will leap for joy. 364 00:39:53,291 --> 00:39:56,917 When I become the Emperor, I'll have all your portraits burned, 365 00:39:56,917 --> 00:40:04,000 and the coffin with your ugly fat body I will send to Frederick for him to make fun of it! 366 00:40:04,000 --> 00:40:12,041 You, wretched woman, your time is over, your life is over! 367 00:40:18,041 --> 00:40:20,917 Oh Great and Holy Mikhail, 368 00:40:21,041 --> 00:40:25,125 Archangel of God, have mercy and protect 369 00:40:25,125 --> 00:40:30,333 the servant of God Grigory from all enemies visible and invisible. 370 00:40:30,542 --> 00:40:33,667 Deliver me from all temptation of the demons... 371 00:40:35,083 --> 00:40:39,333 Oh Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of the eternal Father... 372 00:40:39,333 --> 00:40:43,208 Thou hast said, "Without me you can do nothing." 373 00:40:43,208 --> 00:40:50,542 In faith I embrace Thy words, Oh Lord, and bow before Thy goodness. 374 00:40:50,542 --> 00:40:52,375 Get him. 375 00:40:54,709 --> 00:41:00,166 God is All-merciful, God will send death upon my ruthless aunt. 31552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.