All language subtitles for The.Limehouse.Golem.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,480 --> 00:01:00,904 Let us begin, my friends, at the end. 2 00:01:21,007 --> 00:01:23,218 John? 3 00:01:23,343 --> 00:01:25,053 John! 4 00:01:56,876 --> 00:01:59,587 He left nothing? 5 00:01:59,712 --> 00:02:01,297 No... note? 6 00:02:01,422 --> 00:02:02,632 If he meant to poison himself, 7 00:02:02,757 --> 00:02:04,592 why would he not at least leave a note? 8 00:02:04,717 --> 00:02:06,761 I fear that the act of burning his papers 9 00:02:06,886 --> 00:02:09,055 bears testament enough to his state of mind. 10 00:02:10,723 --> 00:02:12,100 Mrs. Cree...? Forgive me... 11 00:02:12,225 --> 00:02:14,769 I-I know this is neither the time nor the place... 12 00:02:14,894 --> 00:02:19,440 but may I say what an ardent admirer I am of your work? 13 00:02:19,565 --> 00:02:22,110 I looked in the kitchen, sir. 14 00:02:22,235 --> 00:02:24,946 This was all I could find. 15 00:02:25,071 --> 00:02:28,449 I'm afraid this'll be it. 16 00:02:28,574 --> 00:02:30,493 There was residue in a glass on the nightstand. 17 00:02:30,618 --> 00:02:32,453 Oh, it can't have been in there, sir. 18 00:02:32,578 --> 00:02:35,290 His nightly cordial was always prepared by Mrs. Cree. 19 00:02:35,415 --> 00:02:37,166 Aveline...? 20 00:02:37,292 --> 00:02:41,671 You... did not make the drink? 21 00:02:41,796 --> 00:02:44,465 Surely you're not asking me in earnest 22 00:02:44,590 --> 00:02:46,676 if I poisoned my husband? 23 00:02:46,801 --> 00:02:49,470 Oh, sir, believe me, she cannot have done this! 24 00:02:49,595 --> 00:02:52,015 The two of them were in a most violent dispute yesterday! 25 00:02:52,140 --> 00:02:53,975 Why would she prepare Mr. Cree a nightcap 26 00:02:54,100 --> 00:02:55,411 when they were not on speaking terms? 27 00:02:55,435 --> 00:02:57,812 Aveline, what has possessed you? 28 00:02:57,937 --> 00:03:01,316 Sir, please, allow me to explain. 29 00:03:01,441 --> 00:03:02,984 I'm sorry, Mrs. Cree. 30 00:03:03,109 --> 00:03:05,653 You'll need to do that down at Scotland Yard. 31 00:03:11,784 --> 00:03:17,373 A woman accused of poisoning her husband. 32 00:03:17,498 --> 00:03:20,293 But not just any woman... 33 00:03:22,128 --> 00:03:24,172 Little Lizzie, 34 00:03:24,297 --> 00:03:29,510 darling of the music halls. 35 00:03:29,635 --> 00:03:32,055 But the city was in thrall 36 00:03:32,180 --> 00:03:37,852 with the fearsome Limehouse Golem. 37 00:03:37,977 --> 00:03:39,687 Who was he? 38 00:03:39,812 --> 00:03:42,690 Who would be his next victim? 39 00:03:42,815 --> 00:03:46,527 The Golem had last struck 40 00:03:46,652 --> 00:03:50,406 the day before her arrest. 41 00:03:50,531 --> 00:03:53,201 And his was the name 42 00:03:53,326 --> 00:03:56,371 on every Londoner's lips. 43 00:04:15,348 --> 00:04:17,266 How many are dead? 44 00:04:17,392 --> 00:04:19,894 Five. 45 00:04:20,019 --> 00:04:24,774 Shopkeeper Mr. Gerrard, his wife Mary, their maid... 46 00:04:24,899 --> 00:04:27,735 and the two Gerrard children. 47 00:04:29,695 --> 00:04:31,781 It's not... number 29. 48 00:04:31,906 --> 00:04:33,574 29 Ratcliffe Highway? 49 00:04:33,699 --> 00:04:34,575 What of it? 50 00:04:34,700 --> 00:04:36,244 The Ratcliffe Highway murders? 51 00:04:36,369 --> 00:04:37,912 John Williams? 52 00:04:38,037 --> 00:04:39,747 It's a bit before my time. 53 00:04:39,872 --> 00:04:42,250 And mine! It was 70 years ago! 54 00:04:44,085 --> 00:04:45,920 Inspector Roberts! 55 00:04:46,045 --> 00:04:47,898 Can you confirm that this is the work of the Golem? 56 00:04:47,922 --> 00:04:49,233 What is it about this house? 57 00:04:49,257 --> 00:04:50,758 Do you think it could be cursed, sir? 58 00:04:50,883 --> 00:04:53,594 Gentlemen, gentlemen, please! 59 00:04:53,719 --> 00:04:58,266 I'd ask you to, uh, direct your requests to my colleague, 60 00:04:58,391 --> 00:05:02,270 Detective Inspector Kildare. He's taking over the case. 61 00:05:02,395 --> 00:05:04,206 Kildare? How are you spelling that? 62 00:05:04,230 --> 00:05:05,648 Taking over? 63 00:05:05,773 --> 00:05:09,318 I'm just stepping aside, not stepping down. 64 00:05:11,404 --> 00:05:14,782 The public seeks reassurance, Kildare. 65 00:05:14,907 --> 00:05:17,577 What better way than to give them new blood? 66 00:05:18,578 --> 00:05:20,889 Are you fearful of stepping into the shoes of the great Mr. Roberts? 67 00:05:20,913 --> 00:05:22,891 Can you confirm this is the work of the Golem? 68 00:05:22,915 --> 00:05:25,460 How many more people have to die before the Golem is caught? 69 00:05:25,585 --> 00:05:26,794 Driver! 70 00:05:28,754 --> 00:05:31,966 Detective Roberts! 71 00:05:32,091 --> 00:05:33,968 Inspector Kildare, is it true 72 00:05:34,093 --> 00:05:35,511 that this is your first murder case? 73 00:05:35,636 --> 00:05:37,305 Inspector Kildare! 74 00:05:37,430 --> 00:05:38,639 Kildare! 75 00:05:38,764 --> 00:05:40,183 Move. Move back. 76 00:05:40,308 --> 00:05:41,476 Do you know if they'll be 77 00:05:41,601 --> 00:05:42,786 displaying the bodies today, sir? 78 00:05:42,810 --> 00:05:43,811 Step aside, sir. 79 00:05:43,936 --> 00:05:45,521 The maid was found over there. 80 00:05:45,646 --> 00:05:47,916 Were there footprints when you arrived? The Golem's prints? 81 00:05:47,940 --> 00:05:49,460 Half of Limehouse was already here. 82 00:05:49,484 --> 00:05:50,924 Which of the victims was found there? 83 00:05:50,985 --> 00:05:52,862 None. The Golem moved that one himself. 84 00:05:52,987 --> 00:05:54,989 - Either Mr. or Mrs. Gerrard. - More likely him. 85 00:05:55,114 --> 00:05:56,133 If the maid was killed first, 86 00:05:56,157 --> 00:05:57,658 he'd investigate the disturbance. 87 00:05:57,783 --> 00:05:59,761 - Where is her body now? - We took her upstairs, sir. 88 00:05:59,785 --> 00:06:01,829 At least up there we can keep the Hoi poloi out. 89 00:06:01,954 --> 00:06:04,141 - Down here is a lost cause. - They can't all be reporters. 90 00:06:04,165 --> 00:06:06,834 Oh, no. Locals looking for entertainment. 91 00:06:06,959 --> 00:06:08,336 Cheaper than a ticket to a shocker. 92 00:06:08,461 --> 00:06:11,005 Sometimes I suspect if I was dispatched to hell, 93 00:06:11,130 --> 00:06:13,841 I'd barely notice the change, bar the weather. 94 00:06:13,966 --> 00:06:15,176 This is Inspector Kildare. 95 00:06:15,301 --> 00:06:17,845 - Taking over from Roberts. - Sir. 96 00:06:17,970 --> 00:06:20,848 Can you tell this idiot to let me up? 97 00:06:20,973 --> 00:06:23,017 I'm with the Evening Post! 98 00:06:32,985 --> 00:06:35,363 This is the maid? 99 00:06:43,704 --> 00:06:45,873 I'm sorry. 100 00:06:45,998 --> 00:06:48,000 I've never seen anything of this kind. 101 00:06:49,877 --> 00:06:51,212 Neither have I. 102 00:07:34,255 --> 00:07:38,259 "He who observes spills no less blood 103 00:07:38,384 --> 00:07:40,803 than he who inflicts the blow." 104 00:07:40,928 --> 00:07:42,763 Lactantius. 105 00:07:42,888 --> 00:07:45,641 Impressive, sir. 106 00:07:45,766 --> 00:07:48,477 The truth has a habit of sticking in the mind. 107 00:07:48,603 --> 00:07:52,481 Truth? 108 00:07:52,607 --> 00:07:54,609 Those who fail to prevent injustice 109 00:07:54,734 --> 00:07:58,279 are as guilty as the perpetrator. 110 00:07:58,404 --> 00:08:00,781 It's a message... 111 00:08:00,906 --> 00:08:02,783 to us. 112 00:08:09,123 --> 00:08:12,335 Evidence... John Cree case. 113 00:08:12,460 --> 00:08:14,295 The poisoning. 114 00:08:14,420 --> 00:08:15,504 You've had quite a week. 115 00:08:15,630 --> 00:08:17,089 First the Limehouse Golem, now this. 116 00:08:22,261 --> 00:08:24,805 I heard Inspector Kildare was asking after you. 117 00:08:24,930 --> 00:08:26,349 Yes. 118 00:08:26,474 --> 00:08:28,809 I don't know what he wanted. I keep missing him. 119 00:08:28,934 --> 00:08:32,313 Well, they did right giving him the Golem case, I reckon. 120 00:08:32,438 --> 00:08:34,815 He'd have risen well above Roberts by now 121 00:08:34,940 --> 00:08:37,652 if those rumors hadn't done for him. 122 00:08:37,777 --> 00:08:39,153 You know. 123 00:08:39,278 --> 00:08:40,946 That he wasn't the marrying kind... 124 00:08:44,116 --> 00:08:45,284 Men. 125 00:08:46,452 --> 00:08:50,122 Oh, it's before your time, I suppose. 126 00:08:58,464 --> 00:09:00,007 Come in. 127 00:09:01,967 --> 00:09:03,511 I got your message, sir. 128 00:09:03,636 --> 00:09:06,180 I'm being assigned a constable. 129 00:09:06,305 --> 00:09:08,158 I thought someone of your knowledge of Limehouse 130 00:09:08,182 --> 00:09:09,350 might be an asset. 131 00:09:09,475 --> 00:09:10,685 When I heard nothing back, 132 00:09:10,810 --> 00:09:12,120 I thought perhaps the offer didn't appeal. 133 00:09:12,144 --> 00:09:14,855 I came by twice, sir. You were out. 134 00:09:14,980 --> 00:09:17,858 I was at Limehouse. Appealing for witnesses. 135 00:09:17,983 --> 00:09:19,694 To no avail. 136 00:09:25,157 --> 00:09:27,201 - What are you looking for? - I'm just looking. 137 00:09:27,326 --> 00:09:28,869 Trying to understand. 138 00:09:28,994 --> 00:09:30,705 The Golem's a madman. 139 00:09:30,830 --> 00:09:31,848 What else is there to be understood? 140 00:09:31,872 --> 00:09:33,874 Even madness has its own logic. 141 00:09:33,999 --> 00:09:35,418 Here there's none. 142 00:09:35,543 --> 00:09:37,878 At Ratcliffe Highway, he slaughtered a household. 143 00:09:38,003 --> 00:09:40,381 The previous week, a prostitute. Alice Stanton. 144 00:09:40,506 --> 00:09:41,882 Before that, Solomon Weil. 145 00:09:42,007 --> 00:09:44,844 He was an old man, a... a scholar. 146 00:09:47,555 --> 00:09:49,390 Oh, my God. 147 00:09:49,515 --> 00:09:52,059 - Is that his... - Yes. 148 00:09:52,184 --> 00:09:55,438 Laid upon the open pages of a book on Jewish folklore, 149 00:09:55,563 --> 00:09:56,897 like a bookmark. 150 00:09:58,691 --> 00:10:01,235 "The Legend of the Golem." 151 00:10:01,360 --> 00:10:02,671 Is that how the press got the name? 152 00:10:02,695 --> 00:10:04,572 Our murderer obviously approved. 153 00:10:04,697 --> 00:10:05,906 And who were the first two? 154 00:10:06,031 --> 00:10:07,241 Both women of the streets. 155 00:10:07,366 --> 00:10:09,243 I do remember reading of that one. 156 00:10:09,368 --> 00:10:14,081 - "Old Salty." - Her name was Jane Quig. 157 00:10:14,206 --> 00:10:16,751 The point is there's no story to any of them. 158 00:10:16,876 --> 00:10:20,129 Men, women, young, old. Jew and Christian. Rich and poor. 159 00:10:20,254 --> 00:10:21,464 Perhaps he just likes to kill. 160 00:10:21,589 --> 00:10:23,591 No. 161 00:10:23,716 --> 00:10:26,427 I'll wager there's a tale being told. 162 00:10:26,552 --> 00:10:31,599 If we can sink to his circle of damnation to comprehend it. 163 00:10:31,724 --> 00:10:33,601 If I may say, sir, 164 00:10:33,726 --> 00:10:35,579 seems you've been wasted down in theft-and-fraud. 165 00:10:35,603 --> 00:10:37,271 Oh, I'll be back there soon enough, 166 00:10:37,396 --> 00:10:39,374 if the Golem strikes again. That seems to be the plan. 167 00:10:39,398 --> 00:10:40,649 What do you mean? 168 00:10:40,775 --> 00:10:43,110 The Yard is setting me up as a scapegoat. 169 00:10:43,235 --> 00:10:44,945 They'll not risk Roberts, will they? 170 00:10:45,070 --> 00:10:46,614 I'm expendable. 171 00:10:46,739 --> 00:10:49,158 They get to preserve the reputation of their golden boy 172 00:10:49,283 --> 00:10:52,495 and the public... 173 00:10:52,620 --> 00:10:53,829 get blood. 174 00:10:53,954 --> 00:10:55,790 Well, as I said back in Limehouse... 175 00:10:55,915 --> 00:10:58,125 seems they never have their fill of that. 176 00:10:58,250 --> 00:11:00,836 "He who spectates." He doesn't mean us. 177 00:11:00,961 --> 00:11:02,338 He means the public. 178 00:11:02,463 --> 00:11:06,300 The public want blood. The Golem provides it. 179 00:11:06,425 --> 00:11:07,968 Yes! 180 00:11:08,093 --> 00:11:09,637 I'm sure that must be it, sir. 181 00:11:09,762 --> 00:11:10,846 Are you? 182 00:11:10,971 --> 00:11:13,182 I'm not. 183 00:11:13,307 --> 00:11:16,310 Do you feel like a walk to the library? 184 00:11:26,445 --> 00:11:30,157 Ah! That quotation. About the gladiatorial ring? 185 00:11:30,282 --> 00:11:32,493 The guilt of the audience who seek bloodshed? 186 00:11:32,618 --> 00:11:34,370 Well, perhaps you read it elsewhere. 187 00:11:34,495 --> 00:11:37,498 It's quoted in an old piece by the essayist Thomas De Quincey. 188 00:11:37,623 --> 00:11:39,267 One I imagine might be of interest to a man 189 00:11:39,291 --> 00:11:40,769 - in your line of work. - What's the piece? 190 00:11:40,793 --> 00:11:43,671 "On Murder Considered as One of the Fine Arts." 191 00:11:43,796 --> 00:11:47,633 A satire about the Ratcliffe Highway killings of 1811. 192 00:11:49,468 --> 00:11:51,846 Should we talk with this De Quincey? 193 00:11:51,971 --> 00:11:54,223 He has been dead for 20 years, Flood, 194 00:11:54,348 --> 00:11:56,141 so it might be a bit... 195 00:12:05,651 --> 00:12:06,861 What is it? 196 00:12:11,991 --> 00:12:12,867 Left to rot. 197 00:12:12,992 --> 00:12:15,077 To kill a whore. 198 00:12:40,185 --> 00:12:41,770 Who last borrowed this book? 199 00:12:41,896 --> 00:12:44,732 This is a reading room, Inspector, not a local library. 200 00:12:44,857 --> 00:12:46,108 So nothing leaves the premises? 201 00:12:46,233 --> 00:12:48,068 Do you keep an attendance record? 202 00:12:48,193 --> 00:12:50,073 Of course, but there's no earthly way of knowing 203 00:12:50,195 --> 00:12:51,906 what anyone read or when they read it! 204 00:12:52,031 --> 00:12:54,408 Who was here on September the 24th? 205 00:12:57,578 --> 00:13:00,080 There were four men in the reading room that day. Why? 206 00:13:00,205 --> 00:13:02,058 It's the final entry in a diary someone has kept 207 00:13:02,082 --> 00:13:03,459 in the pages of this book. 208 00:13:03,584 --> 00:13:05,395 - Were you here yourself? - I'm here every day. 209 00:13:05,419 --> 00:13:07,499 Then I must ask you for a sample of your handwriting. 210 00:13:07,546 --> 00:13:09,089 I'll need the same from all the staff. 211 00:13:09,214 --> 00:13:10,591 And those four names, please? 212 00:13:10,716 --> 00:13:13,302 The Dan Leno? 213 00:13:13,427 --> 00:13:16,430 And the Karl Marx and George Gissing. 214 00:13:16,555 --> 00:13:18,974 If you're a follower of philosophy and literature. 215 00:13:19,099 --> 00:13:21,936 What do you know of John Cree? 216 00:13:22,061 --> 00:13:23,938 Sir? 217 00:13:24,063 --> 00:13:27,775 If he's the same John Cree I'm thinking of... 218 00:13:27,900 --> 00:13:29,276 I believe he's dead. 219 00:13:34,573 --> 00:13:37,117 Place the diary in my files. Keep it safe. 220 00:13:37,242 --> 00:13:39,119 Find out all you can about George Gissing, 221 00:13:39,244 --> 00:13:41,121 Karl Marx, and Dan Leno. 222 00:13:41,246 --> 00:13:42,289 Where are you going? 223 00:13:42,414 --> 00:13:44,166 To investigate the dead man. 224 00:13:44,291 --> 00:13:46,794 If he was the Golem, London's troubles are over. 225 00:13:52,925 --> 00:13:54,677 And you describe your husband 226 00:13:54,802 --> 00:13:58,138 as being in a state of despair 227 00:13:58,263 --> 00:14:01,642 in the weeks leading to his death, yes? 228 00:14:01,767 --> 00:14:03,078 My husband had spent several years 229 00:14:03,102 --> 00:14:04,186 writing a play, Your Honor. 230 00:14:04,311 --> 00:14:06,480 Entitled "Misery Junction." 231 00:14:06,605 --> 00:14:09,149 It was... not a success. 232 00:14:09,274 --> 00:14:10,985 I believe he never recovered from that. 233 00:14:11,110 --> 00:14:15,489 And yet he continued to pass each day in the reading room 234 00:14:15,614 --> 00:14:17,324 at the British Museum, 235 00:14:17,449 --> 00:14:19,159 reading and writing. 236 00:14:19,284 --> 00:14:21,471 A change in mood and a change in habit are two different things. 237 00:14:21,495 --> 00:14:23,205 On the day of his death, 238 00:14:23,330 --> 00:14:25,874 the librarian described your husband 239 00:14:26,000 --> 00:14:29,336 as being in good spirits. 240 00:14:29,461 --> 00:14:30,879 My husband was adept at presenting 241 00:14:31,005 --> 00:14:32,381 a false face to the world, sir. 242 00:14:32,506 --> 00:14:36,510 And that is something you would understand, 243 00:14:36,635 --> 00:14:39,847 is it not, Mrs. Cree? 244 00:14:39,972 --> 00:14:42,391 Playing... 245 00:14:42,516 --> 00:14:44,059 a role? 246 00:14:45,519 --> 00:14:47,021 I used to be a music hall performer, 247 00:14:47,146 --> 00:14:49,023 if that's what you mean. 248 00:14:49,148 --> 00:14:50,959 And what of the role you play today before this court? 249 00:14:50,983 --> 00:14:55,863 That of a respectable, educated lady. 250 00:14:55,988 --> 00:14:59,700 You were born out of wedlock, were you not? 251 00:14:59,825 --> 00:15:01,869 Yes, sir. 252 00:15:01,994 --> 00:15:06,874 As a child, you stitched sailcloth 253 00:15:06,999 --> 00:15:10,711 and passed much time with men. 254 00:15:13,839 --> 00:15:16,550 I can assure you I was a God-fearing child. 255 00:15:16,675 --> 00:15:18,385 An innocent. 256 00:15:18,510 --> 00:15:21,764 I was tasked by my mother to deliver our sails to the docks. 257 00:15:21,889 --> 00:15:24,391 Encountering men was not something I could hope to avoid. 258 00:15:24,516 --> 00:15:25,893 Here you go, good as new. 259 00:15:26,018 --> 00:15:27,227 Carry that all the way? 260 00:15:27,352 --> 00:15:28,937 Look at your poor hands, Lizzie. 261 00:15:29,063 --> 00:15:30,999 Me ma says I'm made for the bloodtubs with these hands. 262 00:15:31,023 --> 00:15:33,275 Don't you dare run off and join the theater. 263 00:15:33,400 --> 00:15:35,069 These sails ain't gonna mend themselves. 264 00:15:35,194 --> 00:15:36,570 I like the comics. 265 00:15:36,695 --> 00:15:39,073 Charlie's gonna take me to see Dan Leno one day. 266 00:15:39,198 --> 00:15:41,283 Aren't you, Charlie, when I'm older? 267 00:15:43,535 --> 00:15:47,081 ♪ The guards and the porters came round her by score ♪ 268 00:15:47,206 --> 00:15:48,624 ♪ And she told them all ♪ 269 00:15:48,749 --> 00:15:50,751 ♪ She'd never had her ticket punched before ♪ 270 00:15:54,254 --> 00:15:55,732 Dan Leno was never that blue. 271 00:15:55,756 --> 00:15:57,257 Did Charlie teach you that? 272 00:15:57,382 --> 00:15:59,593 Just don't let your ma hear it. She'll kill ya. 273 00:15:59,718 --> 00:16:02,596 What's it mean? 274 00:16:02,721 --> 00:16:04,765 If you want, I'll show you. 275 00:16:04,890 --> 00:16:06,475 Me mum will be wanting me home, 276 00:16:06,600 --> 00:16:09,144 if you'll give me our pay. 277 00:16:09,269 --> 00:16:11,647 Money's in my hut. 278 00:16:24,576 --> 00:16:27,079 What took you so long? 279 00:16:35,087 --> 00:16:37,965 Has a man laid hands on you? 280 00:16:38,090 --> 00:16:39,633 You liar. 281 00:16:39,758 --> 00:16:41,510 I fell. 282 00:16:41,635 --> 00:16:43,345 Come here. 283 00:16:45,639 --> 00:16:46,974 What did I do wrong? 284 00:16:47,099 --> 00:16:48,809 Mother, no, please. 285 00:16:48,934 --> 00:16:50,310 Did I not teach you well enough? 286 00:16:50,435 --> 00:16:54,314 No, I beg you! 287 00:16:54,439 --> 00:16:55,649 Come here. 288 00:17:00,946 --> 00:17:03,157 You want me to go to heaven, don't you? 289 00:17:03,282 --> 00:17:05,492 That place will keep you from heaven, Lizzie. 290 00:17:13,000 --> 00:17:14,668 That is enough, Mrs. Cree! 291 00:17:19,798 --> 00:17:22,176 Court is adjourned for lunch! 292 00:17:30,142 --> 00:17:32,019 Anyone come by from The Era newspaper? 293 00:17:32,144 --> 00:17:33,520 I'm expecting a package. 294 00:17:33,645 --> 00:17:34,646 No package. 295 00:17:36,190 --> 00:17:38,150 Just this. 296 00:17:44,323 --> 00:17:46,325 John Cree. 297 00:17:49,494 --> 00:17:51,580 No luck getting a sample of Cree's handwriting 298 00:17:51,705 --> 00:17:54,208 from his old employers, I'm afraid, sir. 299 00:17:54,333 --> 00:17:57,044 They don't keep reporters' submissions. 300 00:17:57,169 --> 00:17:58,879 Had a more recent portrait, though. 301 00:17:59,004 --> 00:18:01,548 And I've asked archives for all the files on Gissing and Marx. 302 00:18:01,673 --> 00:18:04,885 Very good. See if they have anything on Leno. 303 00:18:21,068 --> 00:18:24,238 September the 5th, 1880. 304 00:18:24,363 --> 00:18:26,406 It was a fine bright evening... 305 00:18:26,531 --> 00:18:29,243 And I could feel a murder coming on. 306 00:18:29,368 --> 00:18:32,412 Since it was to be my first show, 307 00:18:32,537 --> 00:18:35,916 I decided by way of inspiration to pay a visit to the site 308 00:18:36,041 --> 00:18:38,752 of the immortal Ratcliffe Highway murders. 309 00:18:38,877 --> 00:18:41,588 More than half a century ago on this sacred spot, 310 00:18:41,713 --> 00:18:44,633 an entire family was dispatched into eternity 311 00:18:44,758 --> 00:18:47,094 by a man named John Williams, 312 00:18:47,219 --> 00:18:48,929 a man Thomas De Quincey described 313 00:18:49,054 --> 00:18:51,640 as an artist of exquisite skill. 314 00:18:51,765 --> 00:18:54,768 And yet now the site of his greatest work was defiled 315 00:18:54,893 --> 00:18:57,479 by a seller of secondhand clothes. 316 00:18:57,604 --> 00:19:00,941 We're closed, I'm afraid, sir. 317 00:19:01,066 --> 00:19:02,484 Oh, sorry. 318 00:19:02,609 --> 00:19:04,611 The door was open. 319 00:19:04,736 --> 00:19:05,779 No matter. 320 00:19:05,904 --> 00:19:09,283 I'll be sure to return. 321 00:19:09,408 --> 00:19:12,619 But I was a beginner, an understudy. 322 00:19:12,744 --> 00:19:15,622 Not yet ready for the great stage. 323 00:19:27,759 --> 00:19:31,179 An artist must perfect his craft, 324 00:19:31,305 --> 00:19:34,808 and tonight I would start with a small, private rehearsal. 325 00:19:34,933 --> 00:19:36,310 Gin? 326 00:19:36,435 --> 00:19:38,520 Don't you think you've had enough? 327 00:19:38,645 --> 00:19:40,480 I want you awake. 328 00:19:40,605 --> 00:19:42,816 Or else you'll miss all the fun. 329 00:20:04,629 --> 00:20:07,174 I felt that she suspected my game from the start 330 00:20:07,299 --> 00:20:09,009 and offered herself willingly, 331 00:20:09,134 --> 00:20:10,844 warm in the knowledge that the world 332 00:20:10,969 --> 00:20:13,889 would soon be forced to confront the plight of her kind. 333 00:20:22,314 --> 00:20:23,523 I took out her eyes in case 334 00:20:23,648 --> 00:20:25,692 my image had been imprinted upon them, 335 00:20:25,817 --> 00:20:27,628 and washed the blood from my hands with the gin 336 00:20:27,652 --> 00:20:29,571 in her chamber pot. 337 00:20:29,696 --> 00:20:34,076 My first performance was complete. 338 00:20:54,679 --> 00:20:59,726 Mrs. Cree? I'm Inspector Kildare of Scotland Yard. 339 00:20:59,851 --> 00:21:01,204 I suppose you're here to chastise me 340 00:21:01,228 --> 00:21:03,230 for my candor in court. On the contrary, 341 00:21:03,355 --> 00:21:04,940 I applaud you for it. 342 00:21:05,065 --> 00:21:06,733 It's all too easy to imagine that those 343 00:21:06,858 --> 00:21:08,068 who have enjoyed success 344 00:21:08,193 --> 00:21:10,737 have never known suffering. 345 00:21:10,862 --> 00:21:14,074 Well, to quote the great Dan Leno, "Here we are again." 346 00:21:14,199 --> 00:21:17,953 I'm afraid I'm not a frequenter of the music halls. 347 00:21:18,078 --> 00:21:20,080 He portrays the suffering of women. 348 00:21:20,205 --> 00:21:22,082 My gender becomes inured to injustice. 349 00:21:22,207 --> 00:21:23,750 We expect it. 350 00:21:23,875 --> 00:21:26,086 Until we can greet it merely with a shrug. 351 00:21:26,211 --> 00:21:29,256 Oh. I understood he was a comic. 352 00:21:29,381 --> 00:21:33,760 The line between comedy and tragedy is a fine one. 353 00:21:33,885 --> 00:21:35,887 You haven't told me why you're here. 354 00:21:39,724 --> 00:21:42,811 I wish to put it to you that I know why you might have had 355 00:21:42,936 --> 00:21:44,938 good reason to poison your husband. 356 00:21:45,063 --> 00:21:46,940 Please, sir, I'm hoarse from repetition. 357 00:21:47,065 --> 00:21:49,043 There will be no confession. My plea has been made. 358 00:21:49,067 --> 00:21:52,320 Mrs. Cree, I'm not assigned to your case. 359 00:21:52,446 --> 00:21:55,782 I'm here because your husband is a suspect in... 360 00:21:55,907 --> 00:21:57,117 another matter. 361 00:21:57,242 --> 00:22:00,954 What matter? 362 00:22:01,079 --> 00:22:03,623 A journal has been found. 363 00:22:03,748 --> 00:22:05,625 I'd like to compare the handwriting with his. 364 00:22:05,750 --> 00:22:07,961 Might you have anything that he wrote? 365 00:22:08,086 --> 00:22:09,963 - His papers... - He burned them, yes. 366 00:22:10,088 --> 00:22:14,968 Mrs. Cree, if your husband were found to have committed murder, 367 00:22:15,093 --> 00:22:17,637 your claims of suicide gain weight. 368 00:22:17,762 --> 00:22:19,306 Do you understand? You could go free. 369 00:22:19,431 --> 00:22:20,515 Murder? 370 00:22:20,640 --> 00:22:22,809 I'm investigating a series of deaths. 371 00:22:22,934 --> 00:22:24,912 They're calling them the "Limehouse Golem" murders. 372 00:22:24,936 --> 00:22:27,248 You can't honestly think my husband capable of such things? 373 00:22:27,272 --> 00:22:29,983 It's not my place to have an opinion. 374 00:22:30,108 --> 00:22:32,027 I just follow the threads. 375 00:22:32,152 --> 00:22:34,654 The newspaper said it was your first murder case. 376 00:22:34,779 --> 00:22:36,490 That's a rotten kind of chance to be given. 377 00:22:36,615 --> 00:22:40,160 Excuse me? 378 00:22:40,285 --> 00:22:42,996 I wanted to be a serious actress, you know. 379 00:22:43,121 --> 00:22:45,207 Had my chance once, too. 380 00:22:45,332 --> 00:22:47,167 They don't give you another. 381 00:22:50,295 --> 00:22:53,340 That's why I'd like to help you. 382 00:22:53,465 --> 00:22:55,008 You needn't feign interest in me. 383 00:22:55,133 --> 00:22:58,345 There's nothing feigned about it. 384 00:22:58,470 --> 00:23:02,224 Raised in cruelty and yet you stood tall and thrived. 385 00:23:02,349 --> 00:23:04,684 That's... 386 00:23:04,809 --> 00:23:06,144 uncommon. 387 00:23:10,482 --> 00:23:13,193 My mother did me the great service of dying young. 388 00:23:17,656 --> 00:23:19,866 I was raised in the music halls. 389 00:24:14,713 --> 00:24:16,256 You want to buy some sweets, miss? 390 00:24:16,381 --> 00:24:17,591 Hey, get out of here. 391 00:24:27,726 --> 00:24:29,269 What? 392 00:24:29,394 --> 00:24:32,939 - What a play. - It was. 393 00:24:46,911 --> 00:24:47,996 It's halfway over, love. 394 00:24:48,121 --> 00:24:49,664 Come back tomorrow. 395 00:24:51,916 --> 00:24:54,169 All right. Go on in. 396 00:24:54,294 --> 00:24:55,962 You can still catch Leno if you're quick. 397 00:24:56,087 --> 00:24:57,505 God bless. 398 00:25:31,456 --> 00:25:32,999 All right, there we go! 399 00:25:34,959 --> 00:25:38,171 Ah! What fine manners. 400 00:25:38,296 --> 00:25:40,340 Such fine manners! 401 00:25:40,465 --> 00:25:42,175 I feel as if I'm at a tea party. 402 00:25:42,300 --> 00:25:46,846 Please note the oxtail in the jelly tonight is three pence. 403 00:25:46,971 --> 00:25:48,223 - Now... - That's for later. 404 00:25:48,348 --> 00:25:49,659 Without any further ado, 405 00:25:49,683 --> 00:25:52,185 may I introduce the man of the hour, 406 00:25:52,310 --> 00:25:55,397 Mr. Dan Leno! 407 00:26:04,197 --> 00:26:06,700 Here we are again! 408 00:26:13,540 --> 00:26:17,085 ♪ I burnt both my hands while a-trying ♪ 409 00:26:17,210 --> 00:26:20,213 ♪ To cook my old man's mutton broth ♪ 410 00:26:20,338 --> 00:26:24,926 ♪ My fat, boss-eyed baby was crying ♪ 411 00:26:27,846 --> 00:26:31,224 ♪ I believe she's a little bit off ♪ 412 00:26:31,349 --> 00:26:32,767 Mummy! 413 00:26:32,892 --> 00:26:35,770 ♪ The meat all got burned to a cinder ♪ 414 00:26:35,895 --> 00:26:39,399 ♪ Which made my old man very wild ♪ 415 00:26:39,524 --> 00:26:43,403 ♪ Then he threw the whole lot through the window ♪ 416 00:26:43,528 --> 00:26:46,239 ♪ And smashed me on the nose with the child ♪ 417 00:26:51,703 --> 00:26:55,081 ♪ And the child began a-screaming ♪ 418 00:26:55,206 --> 00:26:58,126 ♪ As it never screamed before ♪ 419 00:26:58,251 --> 00:27:04,591 ♪ While my nose with claret was streaming ♪ 420 00:27:04,716 --> 00:27:11,097 ♪ He tried to dislocate my jaw ♪ 421 00:27:11,222 --> 00:27:15,435 ♪ He kicked me and punched me this morning ♪ 422 00:27:15,560 --> 00:27:17,812 ♪ And made my poor face such a fright ♪ 423 00:27:17,937 --> 00:27:21,441 ♪ He blacked both my eyes without warning ♪ 424 00:27:21,566 --> 00:27:27,280 ♪ But I'm waiting for him tonight ♪ 425 00:27:27,405 --> 00:27:31,659 ♪ He kicked me and punched me this morning ♪ 426 00:27:31,785 --> 00:27:34,621 ♪ And made my poor face such a fright ♪ 427 00:27:34,746 --> 00:27:38,500 ♪ He blacked both my eyes without warning ♪ 428 00:27:38,625 --> 00:27:45,340 ♪ But I'll be waiting for him toniiiiight ♪ 429 00:27:51,304 --> 00:27:53,473 More! 430 00:28:00,104 --> 00:28:01,981 Pies, pies, pies, pies. 431 00:28:02,106 --> 00:28:04,818 All in dire need of pies. I'll tell you what, dearie. 432 00:28:04,943 --> 00:28:06,820 Seeing as you're here again, be a good girl. 433 00:28:06,945 --> 00:28:08,655 Give Uncle a hand. 434 00:28:08,780 --> 00:28:11,157 Be careful with that. All too good to drop. 435 00:28:11,282 --> 00:28:12,992 As the pregnant woman said to the midwife! 436 00:28:15,620 --> 00:28:16,996 Here you are, Vic. 437 00:28:17,121 --> 00:28:18,599 - A little bit of what you fancy. - Ooh, pie. 438 00:28:18,623 --> 00:28:21,334 John John. 439 00:28:21,459 --> 00:28:24,879 Aveline, dear, nice and hot, just as you like it. 440 00:28:25,004 --> 00:28:28,675 But not quite so big. 441 00:28:28,800 --> 00:28:30,677 Thanks, Uncle. 442 00:28:44,148 --> 00:28:47,026 Last one's for you, Mr. Leno. 443 00:28:47,151 --> 00:28:49,070 Mr. Leno, is it? 444 00:28:49,195 --> 00:28:51,865 Did you find her at the grocers, Uncle? 445 00:28:51,990 --> 00:28:54,033 She's certainly a green one. 446 00:28:54,158 --> 00:28:57,871 Now, now, girls. 447 00:28:57,996 --> 00:29:00,373 - What's your name? - Lizzie, sir. 448 00:29:00,498 --> 00:29:02,876 Lambeth Marsh Lizzie. 449 00:29:03,001 --> 00:29:05,378 I thought I could smell marsh gas. 450 00:29:05,503 --> 00:29:07,881 Oh, don't let 'em dumb you. It's just their way. 451 00:29:08,006 --> 00:29:10,216 And call me Dan. 452 00:29:10,341 --> 00:29:11,718 This is Tommy Farr, 453 00:29:11,843 --> 00:29:15,054 theater manager and keeper of the bunce. 454 00:29:15,179 --> 00:29:17,599 Speaking of which, we owe you something for your trouble. 455 00:29:22,186 --> 00:29:24,397 What in God's name did they have you doing down there 456 00:29:24,522 --> 00:29:26,274 in those marshes? 457 00:29:28,067 --> 00:29:29,903 Digging graves. 458 00:29:30,028 --> 00:29:31,571 Five years it was before I found out 459 00:29:31,696 --> 00:29:34,240 you're supposed to use a shovel. 460 00:29:34,365 --> 00:29:35,950 I like this one. 461 00:29:36,075 --> 00:29:37,243 Can you read? 462 00:29:37,368 --> 00:29:38,620 Like a native. 463 00:29:38,745 --> 00:29:40,538 Here. 464 00:29:45,543 --> 00:29:46,920 "What's fame?" 465 00:29:47,045 --> 00:29:49,297 A fancy'd life in other's breath. 466 00:29:49,422 --> 00:29:52,759 A thing beyond us, even before our death. 467 00:29:52,884 --> 00:29:55,595 All we feel of it begins and ends in the small circle 468 00:29:55,720 --> 00:29:58,806 "of our foes and friends." 469 00:29:58,932 --> 00:30:01,434 That's my favorite line. 470 00:30:01,559 --> 00:30:04,437 Alexander Pope. 471 00:30:04,562 --> 00:30:05,939 Are you looking for work, Lizzie? 472 00:30:06,064 --> 00:30:07,482 Yeah. 473 00:30:07,607 --> 00:30:10,109 Only, our prompter ran off with a Lion Comique. 474 00:30:10,234 --> 00:30:11,444 And it won't all be lavender. 475 00:30:11,569 --> 00:30:12,755 There'll be some fetch and carry, 476 00:30:12,779 --> 00:30:14,280 but there's decent bunce 477 00:30:14,405 --> 00:30:18,284 and room in the digs with the dancers. 478 00:30:18,409 --> 00:30:20,954 What do you say? 479 00:30:21,079 --> 00:30:27,001 How would you describe your relationship with Dan Leno? 480 00:30:27,126 --> 00:30:28,461 We were friends, sir. 481 00:30:28,586 --> 00:30:31,297 And he was... my mentor. 482 00:30:31,422 --> 00:30:32,966 He took me under his wing. 483 00:30:33,091 --> 00:30:35,301 "No, Mrs. Killian"... 484 00:30:38,137 --> 00:30:39,806 Where did you learn to read and write 485 00:30:39,931 --> 00:30:41,683 if you didn't go to school? 486 00:30:41,808 --> 00:30:45,478 My mother's Bible, I suppose. 487 00:30:47,313 --> 00:30:49,816 Oh, and speaking of books... 488 00:30:49,941 --> 00:30:51,526 Oi. 489 00:30:51,651 --> 00:30:53,152 - Thank you. - What? 490 00:30:53,277 --> 00:30:54,821 Finished already? 491 00:30:54,946 --> 00:30:56,823 That's the second this week! 492 00:30:58,950 --> 00:31:01,369 I think books might be my first love. 493 00:31:01,494 --> 00:31:05,873 And I've always heard it said that first love is insatiable. 494 00:31:05,999 --> 00:31:07,834 Sod writing new gags, 495 00:31:07,959 --> 00:31:10,503 they can have the Milkmaid again tonight and like it. 496 00:31:10,628 --> 00:31:13,673 I want to show you something. 497 00:31:13,798 --> 00:31:15,049 Where are we going? 498 00:31:15,174 --> 00:31:16,342 You'll see. 499 00:31:19,846 --> 00:31:21,848 A whole room? 500 00:31:21,973 --> 00:31:24,225 Full of books? 501 00:31:24,350 --> 00:31:26,144 Every inch of it. 502 00:31:28,980 --> 00:31:30,290 People come here just to read? 503 00:31:30,314 --> 00:31:34,027 To read. To learn. To create. 504 00:31:34,152 --> 00:31:37,196 It's like... a great furnace. 505 00:31:37,321 --> 00:31:40,533 I mean, the future is being forged here. 506 00:31:40,658 --> 00:31:44,871 Writers, philosophers, men of science. 507 00:31:44,996 --> 00:31:47,582 All the way down to lowly clowns like me. 508 00:31:47,707 --> 00:31:50,585 The ladies' table is upstairs. 509 00:31:50,710 --> 00:31:54,213 Oh, thanking you kindly, good sir. 510 00:31:54,338 --> 00:31:56,549 You were never more than friends? 511 00:31:56,674 --> 00:31:58,051 No, sir. 512 00:31:58,176 --> 00:32:01,721 I believe he felt protective of me. 513 00:32:01,846 --> 00:32:04,223 The prosecution wishes to remind the court 514 00:32:04,348 --> 00:32:06,392 that Mr. Leno was recently questioned 515 00:32:06,517 --> 00:32:10,063 in connection with the "Limehouse Golem" murders. 516 00:32:10,188 --> 00:32:11,331 Objection, Your Honor! 517 00:32:12,857 --> 00:32:14,337 Order, order! 518 00:32:17,695 --> 00:32:19,405 Inspector Kildare! 519 00:32:19,530 --> 00:32:21,407 Kildare! 520 00:32:30,708 --> 00:32:32,585 Why was I not aware 521 00:32:32,710 --> 00:32:34,754 that Dan Leno was previously a suspect? 522 00:32:34,879 --> 00:32:36,631 You tell me, Kildare. 523 00:32:36,756 --> 00:32:38,424 It was in every daily newspaper. 524 00:32:38,549 --> 00:32:40,968 But not in the brief you gave me. 525 00:32:41,094 --> 00:32:43,096 Well, he was eliminated from inquiries. 526 00:32:43,221 --> 00:32:44,931 The, uh, report's on my desk somewhere. 527 00:32:45,056 --> 00:32:48,601 You didn't think to place it in your files? 528 00:32:48,726 --> 00:32:51,312 The streets of London run red with blood, 529 00:32:51,437 --> 00:32:55,775 and you concern yourself with paperwork? 530 00:32:55,900 --> 00:32:58,486 You'd have made a fine politician, Kildare, 531 00:32:58,611 --> 00:33:01,614 were you not the topic of such... 532 00:33:01,739 --> 00:33:03,241 speculation. 533 00:33:08,412 --> 00:33:09,956 I wouldn't read that. 534 00:33:10,081 --> 00:33:12,333 Disgraceful lies, all of it. 535 00:33:12,458 --> 00:33:14,961 The poor woman spoke of misfortune and cruelty 536 00:33:15,086 --> 00:33:16,504 and they've turned it upon her. 537 00:33:16,629 --> 00:33:18,965 Makes my blood boil. 538 00:33:20,800 --> 00:33:23,177 Seems your beloved Leno wasn't actually a suspect. 539 00:33:23,302 --> 00:33:24,804 My beloved? 540 00:33:24,929 --> 00:33:26,472 What man doesn't enjoy Dan Leno? 541 00:33:26,597 --> 00:33:28,641 One who doesn't care for the music halls? 542 00:33:28,766 --> 00:33:32,311 Well, I'll venture to say you've not seen the right shows, sir. 543 00:33:32,436 --> 00:33:34,147 If you ever wish for a recommendation... 544 00:33:34,272 --> 00:33:38,484 He was questioned in regard to Alice Stanton's gown. 545 00:33:38,609 --> 00:33:41,654 A label sewn into it identified it as his, 546 00:33:41,779 --> 00:33:44,323 a stage costume. So he knew her? 547 00:33:44,448 --> 00:33:46,135 "Leno stated that the dress was part" 548 00:33:46,159 --> 00:33:47,869 of a consignment of stage costumes 549 00:33:47,994 --> 00:33:49,162 he'd sold a year earlier 550 00:33:49,287 --> 00:33:50,830 "to a purveyor of secondhand clothes." 551 00:33:50,955 --> 00:33:52,808 And apparently he provided a receipt which proved it. 552 00:33:52,832 --> 00:33:54,309 Well, then it was merely a coincidence. 553 00:33:54,333 --> 00:33:56,335 Perhaps. 554 00:33:56,460 --> 00:33:58,045 As is perhaps the fact 555 00:33:58,171 --> 00:34:00,173 that the purveyor of secondhand clothes 556 00:34:00,298 --> 00:34:03,676 was the late Mr. Gerrard, 557 00:34:03,801 --> 00:34:05,678 murdered at Ratcliffe Highway. 558 00:34:05,803 --> 00:34:07,388 We should get a sample of his hand. 559 00:34:07,513 --> 00:34:09,491 Quite. And can we find out what's happened to that dress? 560 00:34:09,515 --> 00:34:10,951 It wasn't with the rest of the evidence. 561 00:34:10,975 --> 00:34:12,518 I'll look into it, sir. 562 00:34:23,029 --> 00:34:25,031 Why didn't you tell me you questioned Dan Leno? 563 00:34:25,156 --> 00:34:26,741 I haven't. Though I shall have to. 564 00:34:26,866 --> 00:34:28,034 In court they said you had. 565 00:34:28,159 --> 00:34:31,412 Not me. Before I joined the case. 566 00:34:31,537 --> 00:34:35,249 So is he a suspect or not? 567 00:34:35,374 --> 00:34:36,709 Do you think he should be? 568 00:34:36,834 --> 00:34:38,211 Please don't play games with me. 569 00:34:38,336 --> 00:34:39,754 I have no desire to! 570 00:34:39,879 --> 00:34:41,547 The Golem is still at large. 571 00:34:41,672 --> 00:34:44,217 Wasting my time could cost lives. 572 00:34:49,847 --> 00:34:52,099 Unless you are correct about my husband. 573 00:34:52,225 --> 00:34:54,727 If the Golem is no more, then none are at risk. 574 00:34:56,854 --> 00:34:59,232 Besides yours... 575 00:34:59,357 --> 00:35:04,403 You needn't hang, Mrs. Cree. 576 00:35:04,528 --> 00:35:06,906 Please call me Lizzie. 577 00:35:08,407 --> 00:35:10,743 Just assist me in assisting you. 578 00:35:10,868 --> 00:35:12,286 I can't tell you what I don't know. 579 00:35:12,411 --> 00:35:15,539 All I ask is that you tell me what you do. 580 00:35:18,042 --> 00:35:19,460 Where should I start? 581 00:35:19,585 --> 00:35:23,589 How you came to know John Cree, perhaps. 582 00:35:25,883 --> 00:35:27,635 Jim is very partial to me! 583 00:35:27,760 --> 00:35:29,262 Though never a word has he said. 584 00:35:29,387 --> 00:35:31,639 Right now he's lodging with Mrs. Kelly. 585 00:35:31,764 --> 00:35:32,974 Do you know Mrs. Kelly? 586 00:35:33,099 --> 00:35:35,268 Don't you know Mrs. Kelly? 587 00:35:35,393 --> 00:35:37,311 Good life-a-mighty, don't look so simple. 588 00:35:37,436 --> 00:35:39,480 Everybody knows Mrs. Kelly. 589 00:35:39,605 --> 00:35:41,208 Am I... Am I going too fast for you, love? 590 00:35:41,232 --> 00:35:42,441 You spoof it, I'll write it. 591 00:35:42,566 --> 00:35:43,943 Oh, she's a mean one, Mrs. Kelly. 592 00:35:44,068 --> 00:35:45,254 She'll buy half a dozen oysters 593 00:35:45,278 --> 00:35:46,380 and eat them in front of a mirror 594 00:35:46,404 --> 00:35:48,489 to make them look like a dozen. 595 00:35:48,614 --> 00:35:50,157 What about... 596 00:35:50,283 --> 00:35:53,452 "I saw her take a coin from her purse the other day," 597 00:35:53,577 --> 00:35:54,829 and I swear, 598 00:35:54,954 --> 00:35:56,455 I saw Queen Victoria blinking 599 00:35:56,580 --> 00:35:57,832 at the sight of sunlight"? 600 00:36:00,418 --> 00:36:02,503 Are those petticoats ironed yet? 601 00:36:02,628 --> 00:36:04,005 Good. 602 00:36:04,130 --> 00:36:07,300 Then you can come over here and lace me up. 603 00:36:12,263 --> 00:36:13,806 Fuck off, Victor. 604 00:36:13,931 --> 00:36:15,141 Come on, dear. 605 00:36:15,266 --> 00:36:16,976 You know I can't see from the back row, 606 00:36:17,101 --> 00:36:18,477 and I do so love a double act. 607 00:36:18,602 --> 00:36:20,187 Victor, out, out! 608 00:36:20,313 --> 00:36:22,315 - Come on. - Just a joke, Dan. 609 00:36:22,440 --> 00:36:25,192 Get that, will you, Lizzie. 610 00:36:25,318 --> 00:36:27,820 That'll be the reporter for my interview. 611 00:36:29,155 --> 00:36:30,823 Hmm, you're new. 612 00:36:30,948 --> 00:36:33,534 Lizzie. Seen you before, haven't I? 613 00:36:33,659 --> 00:36:35,036 You work for The Era. 614 00:36:35,161 --> 00:36:37,038 I'm a playwright, but yes, indeed, 615 00:36:37,163 --> 00:36:38,539 The Era puts food on my table. 616 00:36:38,664 --> 00:36:42,335 For now. 617 00:36:42,460 --> 00:36:43,878 John Cree. 618 00:36:44,003 --> 00:36:47,006 You got to sweep it. 619 00:36:47,131 --> 00:36:48,382 Shall we? 620 00:36:48,507 --> 00:36:51,510 Can you help me dress, love? 621 00:36:51,635 --> 00:36:53,346 Threw me out the window. 622 00:36:55,639 --> 00:36:57,058 The usual for everyone? 623 00:36:57,183 --> 00:36:58,327 Oh, yes, please, darling. 624 00:36:58,351 --> 00:36:59,494 What about you, dear? 625 00:36:59,518 --> 00:37:00,853 A baked potato. 626 00:37:00,978 --> 00:37:03,356 You don't fancy a bit of meat tonight, Lizzie? 627 00:37:03,481 --> 00:37:04,523 What's the matter, Dan? 628 00:37:04,648 --> 00:37:05,858 She must be over 16. 629 00:37:05,983 --> 00:37:07,193 No, I mustn't. 630 00:37:07,318 --> 00:37:09,195 So, Lizzie, what's your act? 631 00:37:09,320 --> 00:37:10,696 Do tell. 632 00:37:10,821 --> 00:37:13,366 Uh, it's called "Little Lizzie the dogsbody." 633 00:37:13,491 --> 00:37:14,867 Mm-hmm. 634 00:37:14,992 --> 00:37:16,178 Yeah, I do all manner of gags with an iron 635 00:37:16,202 --> 00:37:18,204 and a pile of dirty smalls. 636 00:37:18,329 --> 00:37:19,747 Oh, that sounds extraordinary. 637 00:37:19,872 --> 00:37:21,374 It is. 638 00:37:21,499 --> 00:37:23,209 She's dumbing you, John. 639 00:37:23,334 --> 00:37:25,211 She means she's the prompt. 640 00:37:25,336 --> 00:37:27,713 I was only saying earlier you might make a good gagger. 641 00:37:27,838 --> 00:37:29,483 She's got the dial for it, hasn't she, Uncle? 642 00:37:29,507 --> 00:37:30,883 Say that again. 643 00:37:31,008 --> 00:37:33,094 She's got the dial for it, hasn't she, Uncle? 644 00:37:33,219 --> 00:37:35,054 Oh, thank you. 645 00:37:35,179 --> 00:37:37,056 I don't know where you put it all, Victor. 646 00:37:37,181 --> 00:37:38,724 You must have hollow legs. 647 00:37:38,849 --> 00:37:41,268 I can hold as much as the next man, thank you very much. 648 00:37:41,394 --> 00:37:43,270 Pour a quart in a pint pot, you'll make a mess. 649 00:37:43,396 --> 00:37:45,272 Nonsense. I'm as right as rain. 650 00:37:45,398 --> 00:37:47,775 Can't keep a good man down, as they say, 651 00:37:47,900 --> 00:37:50,236 but I know where you can put a good man up. 652 00:37:50,361 --> 00:37:51,612 Aah! 653 00:37:51,737 --> 00:37:53,572 What in God's name is going on? 654 00:37:53,697 --> 00:37:54,907 Nothing. 655 00:37:55,032 --> 00:37:56,909 Lizzie stepped on my foot by mistake. 656 00:37:57,034 --> 00:37:59,745 No harm done. 657 00:37:59,870 --> 00:38:03,290 I'm taking Lizzie home. 658 00:38:03,416 --> 00:38:05,251 This is no place for an innocent young girl. 659 00:38:05,376 --> 00:38:06,752 Come, gentlemen. No harm done. 660 00:38:06,877 --> 00:38:08,021 As the executioner said to the hanged man. 661 00:38:08,045 --> 00:38:09,189 I'll... I'll... I'll take her. 662 00:38:09,213 --> 00:38:10,357 There's no need. I can walk alone. 663 00:38:10,381 --> 00:38:11,924 No, I'll not hear of it. 664 00:38:12,049 --> 00:38:13,527 Please, your food will get cold. I'll be quite safe. 665 00:38:13,551 --> 00:38:14,861 Our digs are just around the corner. 666 00:38:14,885 --> 00:38:17,763 Then I'll be back in good time. 667 00:38:17,888 --> 00:38:19,098 Watch yourself, Victor. 668 00:38:19,223 --> 00:38:20,599 John Cree's got a temper. 669 00:38:20,724 --> 00:38:22,768 I'm not afraid of him. 670 00:38:39,243 --> 00:38:42,496 Lizzie... 671 00:38:42,621 --> 00:38:45,124 I'm afraid there's... 672 00:38:45,249 --> 00:38:47,001 awful news. 673 00:38:47,126 --> 00:38:51,464 Victor was found at the bottom of the stairs last night. 674 00:38:51,589 --> 00:38:53,841 Lizzie... 675 00:38:53,966 --> 00:38:56,469 are you trying to tell me you suspected John Cree? 676 00:38:56,594 --> 00:38:59,138 I didn't say that. I merely said he was protective. 677 00:38:59,263 --> 00:39:01,807 You said the same of Dan Leno. 678 00:39:01,932 --> 00:39:03,809 I seem to ignite the urge in men. 679 00:39:06,479 --> 00:39:09,482 He was a terrible little turd. 680 00:39:09,607 --> 00:39:12,151 But he was our terrible little turd. 681 00:39:12,276 --> 00:39:13,986 That's it, 682 00:39:14,111 --> 00:39:17,323 cheer up. 683 00:39:17,448 --> 00:39:19,533 I've suggested that we make 684 00:39:19,658 --> 00:39:23,329 tonight's show a special tribute. 685 00:39:23,454 --> 00:39:26,332 We'll give him a grand send-off, 686 00:39:26,457 --> 00:39:27,708 won't we? 687 00:39:27,833 --> 00:39:30,002 Did you ever speak of it to John? 688 00:39:30,127 --> 00:39:31,337 No. 689 00:39:31,462 --> 00:39:33,380 I never spoke of it to anyone. 690 00:39:33,506 --> 00:39:36,008 I preferred to chalk it up to fate. 691 00:39:36,133 --> 00:39:38,414 Would you rather owe your happiness to simple good fortune 692 00:39:38,469 --> 00:39:41,555 or to an unspeakable act of violence? 693 00:39:41,680 --> 00:39:45,684 Little Victor's death brought you happiness? 694 00:39:45,809 --> 00:39:48,187 Little Victor's death gave me life. 695 00:40:08,666 --> 00:40:10,477 The people come through the doors and they laugh. 696 00:40:10,501 --> 00:40:12,646 Dan, I was hoping you'd wipe your ass with the papers. 697 00:40:12,670 --> 00:40:14,314 - You don't read them. - What more can I do? 698 00:40:14,338 --> 00:40:16,048 Dan? 699 00:40:16,173 --> 00:40:19,593 Do you think I could pay my respects to Little Victor, too? 700 00:40:19,718 --> 00:40:21,387 Good God. 701 00:40:21,512 --> 00:40:23,055 This is a funny thing. 702 00:40:23,180 --> 00:40:24,390 What a funny thing. 703 00:40:24,515 --> 00:40:25,724 Just a little song. 704 00:40:25,849 --> 00:40:27,560 A blue one maybe, Victor would like that. 705 00:40:27,685 --> 00:40:30,062 A salty sailor act, as if I were a man. 706 00:40:30,187 --> 00:40:32,398 - It could be a scream. - Go on, then, Lizzie. 707 00:40:32,523 --> 00:40:34,066 Give it a try. 708 00:40:34,191 --> 00:40:36,402 Isn't that costume a little bit small for you, dear? 709 00:40:36,527 --> 00:40:37,736 That's the point. 710 00:40:50,874 --> 00:40:53,085 ♪ A regular farmer's daughter ♪ 711 00:40:53,210 --> 00:40:56,255 ♪ Thought she'd like to come to town ♪ 712 00:40:56,380 --> 00:41:00,259 ♪ But what did she know about railways? ♪ 713 00:41:00,384 --> 00:41:04,597 ♪ She jumped upon the engine but the stoker shoved her down ♪ 714 00:41:04,722 --> 00:41:08,267 ♪ 'Cause what did she know about railways? ♪ 715 00:41:08,392 --> 00:41:13,272 ♪ A guard came up and spoke to her as she sat sobbing there ♪ 716 00:41:13,397 --> 00:41:15,107 ♪ Asked her if she'd a ticket ♪ 717 00:41:15,232 --> 00:41:17,443 ♪ And she answered with a stare ♪ 718 00:41:17,568 --> 00:41:20,112 ♪ Said he, "You can't go up to town ♪ 719 00:41:20,237 --> 00:41:22,615 ♪ Until you've paid your fare" ♪ 720 00:41:22,740 --> 00:41:25,284 ♪ But what did she know ♪ 721 00:41:25,409 --> 00:41:27,161 Excuse me... 722 00:41:27,286 --> 00:41:30,456 ♪ About railways? ♪ 723 00:41:30,581 --> 00:41:32,124 Oh! 724 00:41:32,249 --> 00:41:36,295 ♪ She arrived at Euston by the midnight train ♪ 725 00:41:36,420 --> 00:41:38,464 ♪ But when she got to the wicket there ♪ 726 00:41:38,589 --> 00:41:40,132 ♪ Somebody wanted to punch her ticket ♪ 727 00:41:40,257 --> 00:41:43,677 ♪ The guards and porters came round by the score ♪ 728 00:41:43,802 --> 00:41:45,471 ♪ And she told them, oh, she'd never ♪ 729 00:41:45,596 --> 00:41:47,139 ♪ Had her ticket punched before ♪ 730 00:41:47,264 --> 00:41:49,016 ♪ Yes, she told them, oh, she'd never ♪ 731 00:41:49,141 --> 00:41:54,480 ♪ Had her ticket punched before ♪ 732 00:42:04,615 --> 00:42:06,492 Oblige again! 733 00:42:06,617 --> 00:42:08,535 Lizzie, oblige again! 734 00:42:08,661 --> 00:42:10,329 They want more! 735 00:42:10,454 --> 00:42:11,894 I don't have any more. 736 00:42:11,955 --> 00:42:13,832 You have them! 737 00:42:29,848 --> 00:42:33,185 Would you look at these rotten cotton gloves? 738 00:42:33,310 --> 00:42:35,354 That saltwater will shrink anything. 739 00:42:38,482 --> 00:42:42,361 Least that's what the ladies down at the docks tell me. 740 00:42:51,161 --> 00:42:52,806 I don't know, I just looked at the gloves and they looked 741 00:42:52,830 --> 00:42:54,683 so absurd that the line just came to me like that. 742 00:42:54,707 --> 00:42:55,874 "Them rotten cotton gloves!" 743 00:42:55,999 --> 00:42:57,584 It could be your catchphrase. 744 00:42:57,710 --> 00:42:59,712 No need to dip into the blue bag so much. 745 00:42:59,837 --> 00:43:01,380 They loved it. They loved it all. 746 00:43:01,505 --> 00:43:02,381 They love you. 747 00:43:02,506 --> 00:43:04,049 And who wouldn't. 748 00:43:04,174 --> 00:43:05,527 - Uncle! - Careful, Uncle. 749 00:43:05,551 --> 00:43:07,386 With Lizzie in that getup, 750 00:43:07,511 --> 00:43:09,489 anyone looking over might think you have an eye for the boys. 751 00:43:09,513 --> 00:43:10,824 Well, let them think what they like. 752 00:43:10,848 --> 00:43:12,891 More drinks, please! 753 00:43:13,016 --> 00:43:14,536 Little Victor wouldn't have wanted any of us 754 00:43:14,560 --> 00:43:16,520 standing up at the end of the night. 755 00:43:18,397 --> 00:43:20,107 I'm tired, I'm afraid. 756 00:43:20,232 --> 00:43:24,403 Walk me home, will you, John? 757 00:43:24,528 --> 00:43:26,071 I'll come back. 758 00:43:30,701 --> 00:43:32,911 Why are you still wearing your costume? 759 00:43:33,036 --> 00:43:36,415 I hoped it might keep the men away. 760 00:43:36,540 --> 00:43:40,085 You prefer the girls, Lizzie? 761 00:43:40,210 --> 00:43:41,920 Nothing wrong in that if you do. 762 00:43:42,045 --> 00:43:43,925 Come on, no need to make something from nothing. 763 00:43:44,047 --> 00:43:46,467 - You dress like a girl. - Yeah, on stage. 764 00:43:50,095 --> 00:43:51,764 Well, if you really care, 765 00:43:51,889 --> 00:43:54,433 maybe I like how I felt on stage. 766 00:43:54,558 --> 00:43:56,810 I care. 767 00:43:56,935 --> 00:44:00,439 I care to see you happy. 768 00:44:00,564 --> 00:44:02,983 Tonight... 769 00:44:03,108 --> 00:44:05,652 tonight, you look happy. 770 00:44:05,778 --> 00:44:07,338 We still need handwriting samples 771 00:44:07,446 --> 00:44:08,781 from Marx, Gissing, and Leno. 772 00:44:08,906 --> 00:44:10,383 Did you speak with the maid again? 773 00:44:10,407 --> 00:44:12,618 Aveline Ortega? I did, sir. 774 00:44:12,743 --> 00:44:14,220 She won't hear a word said against him. 775 00:44:14,244 --> 00:44:15,597 You showed her the journal entries? 776 00:44:15,621 --> 00:44:17,790 She swore the writing wasn't his. 777 00:44:17,915 --> 00:44:19,893 If Cree were our Golem, it would certainly make sense 778 00:44:19,917 --> 00:44:21,960 of him destroying his papers. 779 00:44:22,085 --> 00:44:23,629 And God knows as a failed playwright, 780 00:44:23,754 --> 00:44:25,964 Cree must've grown sick of watching his famous wife 781 00:44:26,089 --> 00:44:28,634 earn London's attention. 782 00:44:28,759 --> 00:44:29,968 Do you fancy another? 783 00:44:30,093 --> 00:44:32,805 Trying to get me drunk? 784 00:44:32,930 --> 00:44:34,598 A pint, please. 785 00:44:36,934 --> 00:44:41,188 It was a joke. Didn't mean nothing. 786 00:44:41,313 --> 00:44:43,816 I didn't mean to offend. 787 00:44:45,984 --> 00:44:48,320 I'm... 788 00:44:48,445 --> 00:44:49,947 on your side. 789 00:44:57,454 --> 00:44:59,998 It's not the Golem haunting you, is it? 790 00:45:00,123 --> 00:45:01,166 It's her. 791 00:45:01,291 --> 00:45:03,502 She's going to hang, Flood. 792 00:45:03,627 --> 00:45:07,506 We have to rule out the other suspects. 793 00:45:07,631 --> 00:45:10,676 Well, I may have found an eyewitness in Limehouse, sir. 794 00:45:10,801 --> 00:45:12,719 Scaoil liom! Scaoil liom! 795 00:45:14,304 --> 00:45:16,056 You're not in any trouble. 796 00:45:16,181 --> 00:45:18,517 I'm taking you to someone who can translate. 797 00:45:18,642 --> 00:45:19,643 Understand? 798 00:45:22,855 --> 00:45:25,357 This is... This is Sister Mary. 799 00:45:25,482 --> 00:45:27,860 Tá mo mháthair tar éis mé a dhíol cheana. 800 00:45:27,985 --> 00:45:30,863 Tá fear do m'fhuadach Ar mo lá breithe. 801 00:45:30,988 --> 00:45:33,198 The child says she's not for sale. 802 00:45:33,323 --> 00:45:35,701 Her mum's got a fella taking her on her next birthday. 803 00:45:35,826 --> 00:45:37,703 No, no, please. 804 00:45:37,828 --> 00:45:41,206 Tell her my colleague showed her some photographs, 805 00:45:41,331 --> 00:45:42,875 suspects in a crime. 806 00:45:43,000 --> 00:45:45,043 She seemed to recognize one of them. 807 00:45:45,168 --> 00:45:48,005 We need to know where and when she saw him. 808 00:45:49,673 --> 00:45:53,218 Sir, this is where Solomon Weil lived! 809 00:45:53,343 --> 00:45:55,095 The scholar, the third victim. 810 00:45:55,220 --> 00:45:58,056 - Which house number did he... - Number 4. 811 00:46:04,688 --> 00:46:06,023 This man? 812 00:46:09,026 --> 00:46:10,736 Families starve in the streets. 813 00:46:10,861 --> 00:46:13,739 Women are used up and thrown away, then you... 814 00:46:13,864 --> 00:46:16,909 you persecute one who fights for the people. 815 00:46:17,034 --> 00:46:20,412 You're not fit to clean the boots of a man like Karl Marx. 816 00:46:28,420 --> 00:46:30,589 So... 817 00:46:30,714 --> 00:46:32,314 London declares that the Jew was murdered 818 00:46:32,382 --> 00:46:34,259 by a Jewish monster? 819 00:46:34,384 --> 00:46:37,763 And so absolves itself of all responsibility. 820 00:46:37,888 --> 00:46:41,266 Make no mistake, gentlemen, it is not Solomon Weil 821 00:46:41,391 --> 00:46:43,268 who's mutilated and murdered here. 822 00:46:43,393 --> 00:46:44,811 It is the Jew. 823 00:46:44,937 --> 00:46:47,606 None of the Golem's other victims were Hebrews, sir. 824 00:46:47,731 --> 00:46:49,608 But do you not see? 825 00:46:49,733 --> 00:46:53,320 This murderer strikes at the very symbols of the city... 826 00:46:53,445 --> 00:46:55,781 the Jew, the whore. 827 00:46:55,906 --> 00:46:57,950 They are the sacrificial tributes 828 00:46:58,075 --> 00:47:01,453 in this labyrinth of London. 829 00:47:01,578 --> 00:47:05,749 And so of course must be ritually butchered. 830 00:47:14,591 --> 00:47:16,259 What is it that you wish me to write? 831 00:47:18,929 --> 00:47:21,848 "The Morning Herald... 832 00:47:21,974 --> 00:47:26,812 had declined to review my debut." 833 00:47:26,937 --> 00:47:30,482 All that work for nothing. 834 00:47:30,607 --> 00:47:33,485 I resolved that this time I'd put on a show 835 00:47:33,610 --> 00:47:36,613 that everyone would notice. 836 00:47:37,781 --> 00:47:42,828 A fine opening act of the crowd-pleasing sort. 837 00:48:12,149 --> 00:48:15,027 And I went on to create a spectacle 838 00:48:15,152 --> 00:48:18,530 that no beholder would ever forget. 839 00:48:24,828 --> 00:48:28,040 "It was all too easy to kill a whore. 840 00:48:28,165 --> 00:48:31,251 Tonight I would return to kill the Jew." 841 00:48:31,376 --> 00:48:33,086 This is absurd. 842 00:48:33,211 --> 00:48:35,255 You didn't do this. 843 00:48:35,380 --> 00:48:37,049 Of course I didn't. 844 00:48:40,343 --> 00:48:42,763 Would you agree with the defendant 845 00:48:42,888 --> 00:48:45,223 that in the weeks before his death, 846 00:48:45,348 --> 00:48:49,227 Mr. Cree had seemed "morbid"? 847 00:48:49,352 --> 00:48:50,937 No, sir. 848 00:48:51,063 --> 00:48:53,732 He was in good spirits. 849 00:48:53,857 --> 00:48:56,234 And how would you describe relations 850 00:48:56,359 --> 00:48:59,237 between Mr. Cree and his wife? 851 00:48:59,362 --> 00:49:00,906 Not especially good, sir. 852 00:49:01,031 --> 00:49:03,575 They saw very little of each other. 853 00:49:03,700 --> 00:49:08,622 And yet Mrs. Cree insisted on preparing him a nightly draft? 854 00:49:08,747 --> 00:49:10,415 That is correct, sir. 855 00:49:10,540 --> 00:49:13,919 And did you hear Mr. Cree express suspicions 856 00:49:14,044 --> 00:49:17,756 that she might have tainted this draft with something? 857 00:49:17,881 --> 00:49:19,925 Not quite. 858 00:49:20,050 --> 00:49:22,761 Though just before his death, 859 00:49:22,886 --> 00:49:25,263 I overheard them in dispute. 860 00:49:25,388 --> 00:49:26,765 I heard Mr. Cree say, 861 00:49:26,890 --> 00:49:29,601 "You devil. You have done this." 862 00:49:35,565 --> 00:49:40,112 She may as well have placed the noose around my neck herself. 863 00:49:40,237 --> 00:49:43,281 You must make it plain to the jury that there was bad blood 864 00:49:43,406 --> 00:49:44,950 between the two of you. 865 00:49:45,075 --> 00:49:46,785 Romantic jealousy. 866 00:49:46,910 --> 00:49:48,787 I never stood between them. 867 00:49:48,912 --> 00:49:51,790 I'm sure my feelings on intimacy are plain to you by now. 868 00:49:51,915 --> 00:49:53,792 John was free to court Aveline if he wanted to. 869 00:49:53,917 --> 00:49:56,461 But he had his heart set on you. 870 00:49:56,586 --> 00:49:58,797 I did nothing to encourage it. 871 00:49:58,922 --> 00:50:02,968 My stage career had taken off. I rarely saw him. 872 00:50:03,093 --> 00:50:05,303 And then... 873 00:50:05,428 --> 00:50:08,140 out of the blue, he invited me for supper. 874 00:50:08,265 --> 00:50:10,517 Your new show's tremendous. 875 00:50:10,642 --> 00:50:12,245 We feel awful intruding. 876 00:50:12,269 --> 00:50:13,478 We simply adore you. 877 00:50:13,603 --> 00:50:15,647 Thank you. 878 00:50:15,772 --> 00:50:17,315 Thank you. I'll treasure this. 879 00:50:17,440 --> 00:50:19,484 Thank you very much. 880 00:50:19,609 --> 00:50:22,821 - I can't believe it. - What a surprise! 881 00:50:22,946 --> 00:50:26,658 As I was saying, I have reached the end of the first act 882 00:50:26,783 --> 00:50:28,326 of "Misery Junction." 883 00:50:28,451 --> 00:50:31,163 But I can't quite decide what to do with my heroine next, 884 00:50:31,288 --> 00:50:34,666 and, um, I thought you might advise me. 885 00:50:34,791 --> 00:50:36,001 I'm flattered. 886 00:50:36,126 --> 00:50:37,566 The heroine's name is Katherine Dove. 887 00:50:37,627 --> 00:50:39,337 - Hmm. - When I began, 888 00:50:39,462 --> 00:50:40,839 I had her in the workhouses, 889 00:50:40,964 --> 00:50:45,343 but now I have her sewing sailcloth on the docks. 890 00:50:45,468 --> 00:50:47,345 My mother died when I was young. 891 00:50:47,470 --> 00:50:49,014 Her kidneys. 892 00:50:49,139 --> 00:50:50,515 It was so fast. 893 00:50:50,640 --> 00:50:52,809 Orphaned and alone at 14. 894 00:50:54,019 --> 00:50:56,229 Is Katherine Dove an orphan? 895 00:50:56,354 --> 00:50:58,523 She could be. 896 00:50:58,648 --> 00:51:00,126 But you've still not told me what to do with her 897 00:51:00,150 --> 00:51:01,401 by the end of the first act. 898 00:51:01,526 --> 00:51:02,694 What's your dilemma? 899 00:51:02,819 --> 00:51:04,029 At the moment, 900 00:51:04,154 --> 00:51:06,907 she's very close to starvation and ruin, 901 00:51:07,032 --> 00:51:10,035 and I'm wondering if I should rescue her. 902 00:51:10,160 --> 00:51:11,870 Yes. 903 00:51:11,995 --> 00:51:14,206 Have her become successful. 904 00:51:14,331 --> 00:51:16,416 Loved by her audiences. 905 00:51:16,541 --> 00:51:18,376 But she's very much alone. 906 00:51:18,501 --> 00:51:20,101 Living in theatrical digs, hand to mouth. 907 00:51:20,170 --> 00:51:21,546 It's a life of degradation. 908 00:51:21,671 --> 00:51:23,048 Come on. 909 00:51:23,173 --> 00:51:25,383 People love to see degradation upon the stage. 910 00:51:25,508 --> 00:51:26,885 It's what they pay for. 911 00:51:27,010 --> 00:51:28,887 Yeah, but they expect to see a happy ending. 912 00:51:29,012 --> 00:51:31,556 And Katherine deserves a protector. 913 00:51:31,681 --> 00:51:32,933 She does. 914 00:51:33,058 --> 00:51:35,435 Her manager, perhaps. 915 00:51:35,560 --> 00:51:37,395 Someone kindly, like Uncle. 916 00:51:37,520 --> 00:51:39,440 No, an elderly character, the audience would know 917 00:51:39,522 --> 00:51:42,067 he wouldn't live to see her into old age. 918 00:51:42,192 --> 00:51:43,568 A friend, then. 919 00:51:43,693 --> 00:51:44,945 A comic, maybe. 920 00:51:45,070 --> 00:51:48,240 I would like to give her a suitor. 921 00:51:48,365 --> 00:51:51,117 Someone who cares fiercely for her well-being. 922 00:51:51,243 --> 00:51:53,578 A white knight. 923 00:51:53,703 --> 00:51:57,249 What do you think? 924 00:51:57,374 --> 00:51:59,417 I think Katherine Dove can look out for herself. 925 00:52:03,213 --> 00:52:04,756 In the bowl. 926 00:52:04,881 --> 00:52:05,924 Yes, there we go. 927 00:52:06,049 --> 00:52:07,049 Get it out. 928 00:52:07,092 --> 00:52:08,969 That's it. 929 00:52:09,094 --> 00:52:10,762 Gin. 930 00:52:10,887 --> 00:52:13,098 Down here. 931 00:52:13,223 --> 00:52:16,601 There we go. 932 00:52:16,726 --> 00:52:18,144 God. 933 00:52:18,270 --> 00:52:20,730 I think I put my back out carrying her up the stairs. 934 00:52:23,900 --> 00:52:27,153 I see you decided to dress as a woman this evening. 935 00:52:27,279 --> 00:52:29,322 Can't wear a costume out to supper, can I? 936 00:52:29,447 --> 00:52:30,657 Wouldn't be the first time. 937 00:52:39,791 --> 00:52:42,002 Be careful of that one, Lizzie. 938 00:52:42,127 --> 00:52:43,670 Don't lead him up the garden path 939 00:52:43,795 --> 00:52:46,798 unless you're prepared to be dragged indoors. 940 00:52:46,923 --> 00:52:48,842 He offered me the lead in "Misery Junction." 941 00:52:48,967 --> 00:52:51,469 He'll expect something in return. 942 00:53:00,145 --> 00:53:03,481 You don't need him, Lizzie. 943 00:53:03,606 --> 00:53:05,275 You did all this on your own. 944 00:53:08,320 --> 00:53:11,656 I could do more. 945 00:53:11,781 --> 00:53:14,993 Could be a real actress. 946 00:53:15,118 --> 00:53:18,872 Show the world what people like us are really capable of. 947 00:53:21,291 --> 00:53:25,545 I just need a chance. 948 00:53:25,670 --> 00:53:29,341 Here we sit, the two most famous faces on the stage, 949 00:53:29,466 --> 00:53:33,219 and you suggest the world conspires to oppress us. 950 00:53:33,345 --> 00:53:35,055 Remember that book you lent me? 951 00:53:35,180 --> 00:53:37,682 Pope? In the temple of fame, 952 00:53:37,807 --> 00:53:41,353 some people's names are carved in stone and others in ice. 953 00:53:41,478 --> 00:53:44,356 We're clowns, Dan. 954 00:53:44,481 --> 00:53:46,983 We'll be forgotten. 955 00:53:49,486 --> 00:53:52,072 If you think a man like John Cree is going to change that, 956 00:53:52,197 --> 00:53:54,240 I don't have the breath to argue. 957 00:53:56,993 --> 00:53:59,204 And you know she's got a soft spot for him. 958 00:53:59,329 --> 00:54:02,707 And whatever her faults, she's family. 959 00:54:02,832 --> 00:54:04,876 And we look out for each other, don't we? 960 00:54:12,217 --> 00:54:13,593 The big finale is the hanging. 961 00:54:13,718 --> 00:54:14,886 We've a life-size gallows. 962 00:54:15,011 --> 00:54:16,554 I'll wear this harness, concealed, 963 00:54:16,679 --> 00:54:17,990 and then drop right through the trap just there. 964 00:54:18,014 --> 00:54:19,265 Looks just like a real hanging. 965 00:54:19,391 --> 00:54:20,993 Lizzie, you sure it's safe, this contraption? 966 00:54:21,017 --> 00:54:22,161 You're not wearing a real noose, are you? 967 00:54:22,185 --> 00:54:23,436 Oh, the noose is real, 968 00:54:23,561 --> 00:54:26,564 but the fall is broken by the harness. 969 00:54:26,689 --> 00:54:28,108 Where's Lizzie? 970 00:54:28,233 --> 00:54:30,944 Up above giving John Cree an interview for The Era. 971 00:54:31,069 --> 00:54:32,570 Is that what they call it? 972 00:54:32,695 --> 00:54:33,975 I'll go and tell her to hurry up. 973 00:54:34,072 --> 00:54:35,907 The play's a shocker, but a spoof shocker, 974 00:54:36,032 --> 00:54:37,792 the way only our marvelous company can do it. 975 00:54:37,867 --> 00:54:39,911 Dan wrote it. It's based on the, uh, 976 00:54:40,036 --> 00:54:41,913 the Ratcliffe Highway murders of 1811. 977 00:54:42,038 --> 00:54:43,248 - John Williams. - Pardon? 978 00:54:43,373 --> 00:54:44,791 The killer's name was John Williams. 979 00:54:44,916 --> 00:54:46,418 Oh, quite. But much of it is fiction. 980 00:54:46,543 --> 00:54:48,086 It's all great fun, and terribly gory. 981 00:54:48,211 --> 00:54:49,730 Oh, you must put that in for your readers. 982 00:54:49,754 --> 00:54:51,923 Dan says everybody thrills to gore these days. 983 00:54:52,048 --> 00:54:53,800 Let's have you finished, John. 984 00:54:53,925 --> 00:54:56,428 She's not even ready and she's on stage in 10 minutes. 985 00:54:56,553 --> 00:54:58,930 We can't have the star late for the first performance. 986 00:54:59,055 --> 00:55:00,815 Dan's still the star. Always will be. 987 00:55:00,932 --> 00:55:03,601 Thought I felt my ears burning. 988 00:55:03,726 --> 00:55:06,271 - Did anyone check the safety? - Of course. 989 00:55:06,396 --> 00:55:08,249 Wouldn't let anything happen to our Lizzie, would we? 990 00:55:08,273 --> 00:55:09,607 - How's the crowd? - Excellent. 991 00:55:09,732 --> 00:55:10,942 Great number of Jews. 992 00:55:11,067 --> 00:55:13,278 I believe it's one of their holidays. 993 00:55:13,403 --> 00:55:15,113 You should speak to them in Yiddish. 994 00:55:15,238 --> 00:55:16,614 They will love it. 995 00:55:16,739 --> 00:55:18,283 Wish them... 996 00:55:18,408 --> 00:55:20,952 "meesa meschina." 997 00:55:25,748 --> 00:55:28,460 Welcome, brave hearts, to an evening of horror. 998 00:55:34,924 --> 00:55:36,634 Our play's about to begin, 999 00:55:36,759 --> 00:55:39,804 but first, ladies and gentlemen, 1000 00:55:39,929 --> 00:55:43,975 and those not unconnected with a certain historical chosen race, 1001 00:55:44,100 --> 00:55:47,479 may I wish you all from the bottom of my heart 1002 00:55:47,604 --> 00:55:50,523 meesa meschina. 1003 00:55:50,648 --> 00:55:51,983 That is mashugana! 1004 00:55:59,282 --> 00:56:00,658 What did you say that for?! 1005 00:56:00,783 --> 00:56:01,993 What happened? 1006 00:56:02,118 --> 00:56:03,596 Lizzie wished the Jews a sudden death! 1007 00:56:03,620 --> 00:56:05,163 Oh! 1008 00:56:05,288 --> 00:56:08,166 Here we are again! 1009 00:56:12,629 --> 00:56:14,339 It was only a lark, Lizzie. 1010 00:56:21,471 --> 00:56:23,890 I came back at once to see if you were all right. 1011 00:56:49,999 --> 00:56:52,710 And after that, you began courting? 1012 00:56:52,835 --> 00:56:55,547 After a fashion. 1013 00:56:55,672 --> 00:56:57,312 I could never love John enough to give him 1014 00:56:57,382 --> 00:56:59,884 what he really wanted. 1015 00:57:00,009 --> 00:57:03,721 But you grew to love him? 1016 00:57:03,846 --> 00:57:06,891 I wanted to be in his play. 1017 00:57:07,016 --> 00:57:10,436 He wanted the gratification of plucking a poor needy girl 1018 00:57:10,562 --> 00:57:12,522 from misery and saving her. 1019 00:57:14,857 --> 00:57:17,777 We used one another equally. 1020 00:57:17,902 --> 00:57:21,739 Perhaps that's the best that can be said of any coupling. 1021 00:57:21,864 --> 00:57:24,742 That's a very dim view. 1022 00:57:24,867 --> 00:57:28,037 If you seek a dim view, be sure to ask a comedian. 1023 00:57:38,548 --> 00:57:41,593 Alice Stanton's dress finally showed up. 1024 00:57:41,718 --> 00:57:44,887 Improperly archived, like everything else here. 1025 00:57:48,391 --> 00:57:49,726 Been at the jail again? 1026 00:57:53,396 --> 00:57:55,607 Anything more on Cree? 1027 00:57:55,732 --> 00:57:57,609 Only that he was a manipulative ass 1028 00:57:57,734 --> 00:57:59,211 who fancied himself as a white knight. 1029 00:57:59,235 --> 00:58:01,112 I meant as relating to our case. 1030 00:58:01,237 --> 00:58:04,157 The Golem. Remember him? 1031 00:58:04,282 --> 00:58:05,842 Cree knew of the murderer John Williams. 1032 00:58:05,908 --> 00:58:07,452 Yet, apparently, so did Dan Leno. 1033 00:58:07,577 --> 00:58:09,263 In fact, Leno wrote a whole play about the fellow. 1034 00:58:09,287 --> 00:58:11,789 Golem suspect who is alive. That would be bad news. 1035 00:58:11,914 --> 00:58:14,125 - For his next victim, certainly. - And for you. 1036 00:58:14,250 --> 00:58:15,728 Or do you no longer care what becomes of your career? 1037 00:58:15,752 --> 00:58:17,337 I've a job to do and I'm doing it. 1038 00:58:17,462 --> 00:58:19,797 - And which job would that be? - Watch your tongue, Flood. 1039 00:58:19,922 --> 00:58:21,522 Do I need to remind you of your position? 1040 00:58:21,591 --> 00:58:23,635 That may be helpful. 1041 00:58:23,760 --> 00:58:25,637 Because there are times when I'm confused 1042 00:58:25,762 --> 00:58:27,639 as to whether we're here to find the Golem 1043 00:58:27,764 --> 00:58:28,973 or to save Elizabeth. 1044 00:58:29,098 --> 00:58:31,684 Perhaps we'll do both! 1045 00:58:31,809 --> 00:58:34,312 Who knows... 1046 00:58:37,815 --> 00:58:39,984 Dear God, how many pockets did Leno need? 1047 00:58:40,109 --> 00:58:41,694 He tosses things into the crowd. 1048 00:58:41,819 --> 00:58:43,696 Sweeties. Flowers. Undergarments. 1049 00:58:43,821 --> 00:58:45,031 Sounds hilarious. 1050 00:58:45,156 --> 00:58:46,658 Didn't Roberts empty the contents? 1051 00:58:46,783 --> 00:58:47,992 The coroner's office did it. 1052 00:58:48,117 --> 00:58:49,452 Why? Did they miss something? 1053 00:59:02,799 --> 00:59:04,550 8 Gower Place? 1054 00:59:04,676 --> 00:59:05,843 Why do I know that? 1055 00:59:05,968 --> 00:59:08,054 Perhaps because we're due a visit. 1056 00:59:08,179 --> 00:59:10,139 It's George Gissing's address. 1057 00:59:11,683 --> 00:59:13,523 His wife gave him an alibi for the night 1058 00:59:13,643 --> 00:59:15,186 of the Ratcliffe Highway murders, 1059 00:59:15,311 --> 00:59:17,730 but she seemed fond of her drink. 1060 00:59:25,321 --> 00:59:27,907 We need to talk to Mr. Gissing, madam. 1061 00:59:28,032 --> 00:59:30,201 George isn't here. He just left. 1062 00:59:30,326 --> 00:59:31,703 Do you know where he was going? 1063 00:59:31,828 --> 00:59:33,996 Limehouse, perhaps? 1064 00:59:56,853 --> 00:59:58,104 Not yet. 1065 00:59:58,229 --> 01:00:00,064 I'm interested to see where he goes. 1066 01:00:00,189 --> 01:00:03,735 What business a scholar has in the streets of Limehouse. 1067 01:00:43,065 --> 01:00:45,109 Madam, we're from Scotland Yard. 1068 01:00:45,234 --> 01:00:46,253 We're just a pharmacy. 1069 01:00:46,277 --> 01:00:48,613 You go away! Check my record! 1070 01:00:51,908 --> 01:00:53,785 Our business is with Mr. Gissing, 1071 01:00:53,910 --> 01:00:55,995 the man who just entered, not you. 1072 01:00:59,248 --> 01:01:00,833 Good customer. 1073 01:01:00,958 --> 01:01:02,752 He keep his work here. 1074 01:01:05,963 --> 01:01:07,006 Always working. 1075 01:01:07,131 --> 01:01:08,966 Writing. 1076 01:01:11,761 --> 01:01:13,638 Mr. Gissing, I'm Detective Inspector Kildare 1077 01:01:13,763 --> 01:01:15,640 of Scotland Yard. 1078 01:01:15,765 --> 01:01:17,642 Perhaps you could explain how this came to be 1079 01:01:17,767 --> 01:01:20,102 in the possession of a murdered woman. 1080 01:01:22,271 --> 01:01:24,649 I'm afraid you'll find my address in the pockets 1081 01:01:24,774 --> 01:01:27,151 of a great many women in this area, sir. 1082 01:01:27,276 --> 01:01:30,196 My wife, Nell, is in the habit of... going missing. 1083 01:01:30,321 --> 01:01:31,489 I give my address so that 1084 01:01:31,614 --> 01:01:33,825 they may contact me if they see her. 1085 01:01:33,950 --> 01:01:37,537 Let us just say my wife used to ply the same trade. 1086 01:01:37,662 --> 01:01:40,498 You don't seem in the least bit surprised. 1087 01:01:40,623 --> 01:01:41,833 By what? 1088 01:01:41,958 --> 01:01:44,168 That a gentleman like me, a-a scholar, 1089 01:01:44,293 --> 01:01:45,545 should have wed a fallen woman. 1090 01:01:45,670 --> 01:01:47,672 Why would anyone be surprised? 1091 01:01:47,797 --> 01:01:50,049 The world is full of men like you, Mr. Gissing. 1092 01:01:50,174 --> 01:01:51,676 I beg your pardon? 1093 01:01:51,801 --> 01:01:54,053 Men who feign generosity when what they really seek 1094 01:01:54,178 --> 01:01:55,388 is congratulation. 1095 01:01:55,513 --> 01:01:57,682 Men who play God by saving lives. 1096 01:01:57,807 --> 01:02:00,184 Is it really so different, I wonder, 1097 01:02:00,309 --> 01:02:01,853 from playing God by taking them? 1098 01:02:01,978 --> 01:02:03,896 I am not a murderer, sir. 1099 01:02:04,021 --> 01:02:07,692 Then perhaps you will write the words that I dictate? 1100 01:02:07,817 --> 01:02:10,027 Let's get this thing done. 1101 01:02:10,152 --> 01:02:14,907 "September 10, 1880." 1102 01:02:15,032 --> 01:02:17,076 My public debut... 1103 01:02:17,201 --> 01:02:19,912 "had garnered rave reviews." 1104 01:02:20,037 --> 01:02:21,849 I could scarcely wait to begin work 1105 01:02:21,873 --> 01:02:23,875 on my next creation, 1106 01:02:24,000 --> 01:02:26,586 but there was time to pass before dark, 1107 01:02:26,711 --> 01:02:30,548 so I paid a visit to the Ratcliffe Highway shop. 1108 01:02:37,179 --> 01:02:40,266 I bought some cufflinks from the owner's wife. 1109 01:02:40,391 --> 01:02:42,560 I could tell that when the time came, 1110 01:02:42,685 --> 01:02:45,396 she would make a fine player in my magnum opus. 1111 01:03:20,389 --> 01:03:23,100 You're not the Jew from the library. 1112 01:03:23,225 --> 01:03:24,769 Ah, well. 1113 01:03:24,894 --> 01:03:27,271 No matter. 1114 01:03:27,396 --> 01:03:29,982 Who are you? What do you want? 1115 01:03:30,107 --> 01:03:32,276 I have come to discourse with you. 1116 01:03:32,401 --> 01:03:35,404 About death and everlasting life. 1117 01:03:37,073 --> 01:03:38,616 Herein... 1118 01:03:38,741 --> 01:03:40,785 lies the secret. 1119 01:03:50,127 --> 01:03:53,172 It was here that I read of the mythical Golem, 1120 01:03:53,297 --> 01:03:56,968 a homunculus of clay given life by man. 1121 01:03:57,093 --> 01:03:59,011 How could any Londoner fail to delight 1122 01:03:59,136 --> 01:04:01,013 in this piece of theater? 1123 01:04:01,138 --> 01:04:03,349 I could even see myself appearing before 1124 01:04:03,474 --> 01:04:05,810 the next unfortunate with mallet in hand 1125 01:04:05,935 --> 01:04:09,689 exclaiming, "Here we are again." 1126 01:04:13,275 --> 01:04:14,694 May I go now? 1127 01:04:14,819 --> 01:04:16,320 What? 1128 01:04:16,445 --> 01:04:18,823 Oh, yes, I'm sorry. 1129 01:04:18,948 --> 01:04:20,491 Why would you be thinking of me still? 1130 01:04:20,616 --> 01:04:22,660 My hand doesn't match at all. You know I'm innocent. 1131 01:04:22,785 --> 01:04:24,662 I know. I was reading what you wrote. 1132 01:04:24,787 --> 01:04:26,330 You were in my mind. I'm sorry. 1133 01:04:26,455 --> 01:04:27,999 Something I missed. 1134 01:04:28,124 --> 01:04:29,667 Oh, I see. What is it? 1135 01:04:29,792 --> 01:04:32,837 A line from the journal. 1136 01:04:32,962 --> 01:04:38,384 "I bought some cufflinks from the owner's wife." 1137 01:04:38,509 --> 01:04:40,720 On September the 10th, 1138 01:04:40,845 --> 01:04:44,015 the Golem made a purchase from the Ratcliffe Highway shop. 1139 01:05:06,328 --> 01:05:08,873 A new production of "Bluebeard" 1140 01:05:08,998 --> 01:05:10,041 opens this weekend, 1141 01:05:10,166 --> 01:05:11,876 and all of London longs 1142 01:05:12,001 --> 01:05:16,547 to see the great Dan Leno performing it. 1143 01:05:16,672 --> 01:05:22,595 But I know they yearn for more potent excitements. 1144 01:05:22,720 --> 01:05:28,768 This is pantomime in its purest form. 1145 01:05:28,893 --> 01:05:30,895 I could even see myself appearing 1146 01:05:31,020 --> 01:05:32,563 before the next unfortunate, 1147 01:05:32,688 --> 01:05:35,232 with a mallet in my hand, exclaiming, 1148 01:05:35,357 --> 01:05:38,235 "Here we are again!" 1149 01:05:45,367 --> 01:05:49,413 What strange coincidence and delight to discover, 1150 01:05:49,538 --> 01:05:51,582 on the streets of Limehouse, 1151 01:05:51,707 --> 01:05:56,754 a whore wearing a costume I remembered well. 1152 01:05:56,879 --> 01:06:00,424 She was a player waiting for a role. 1153 01:06:00,549 --> 01:06:03,594 Of course, I obliged her. 1154 01:06:03,719 --> 01:06:07,807 The public yearned for the next installment. 1155 01:06:07,932 --> 01:06:11,268 And one should never keep an audience waiting. 1156 01:06:14,897 --> 01:06:17,942 We need to forget about Cree and concentrate on Leno. 1157 01:06:18,067 --> 01:06:21,987 The Golem even imagined himself saying, "Here we are again." 1158 01:06:22,113 --> 01:06:25,616 I know, but apparently everyone knows Leno's catch-phrase. 1159 01:06:25,741 --> 01:06:27,451 There's Alice Stanton's dress 1160 01:06:27,576 --> 01:06:29,620 and the fact he knew Mr. Gerrard. 1161 01:06:29,745 --> 01:06:31,288 We're all part of London's tapestry. 1162 01:06:31,413 --> 01:06:34,583 Sometimes threads get crossed. 1163 01:06:36,418 --> 01:06:38,587 Good Lord! 1164 01:06:42,258 --> 01:06:44,301 We should buy tickets. 1165 01:06:44,426 --> 01:06:45,845 I'd be intrigued to see how it ends. 1166 01:06:45,970 --> 01:06:47,471 I could recommend many better shows. 1167 01:06:47,596 --> 01:06:49,181 I was making a joke, Flood. 1168 01:06:49,306 --> 01:06:51,183 As was I. 1169 01:06:51,308 --> 01:06:52,977 Obviously. 1170 01:06:53,102 --> 01:06:54,979 Who'd wish to see something in such poor taste? 1171 01:06:55,104 --> 01:06:57,815 Apparently London's appetite for horror knows no bounds. 1172 01:06:57,940 --> 01:07:00,359 Our Golem was quite correct about that. 1173 01:07:00,484 --> 01:07:02,987 Oh, Bluey, please! 1174 01:07:03,112 --> 01:07:04,488 Have mercy! 1175 01:07:04,613 --> 01:07:07,491 It's been days since I've eaten! 1176 01:07:18,460 --> 01:07:22,173 Oh, you are a kind man, Bluey! 1177 01:07:22,298 --> 01:07:25,384 I shall never have it said you're not good to me. 1178 01:07:26,802 --> 01:07:29,513 I thought I might expire from starvation. 1179 01:07:43,485 --> 01:07:45,863 What on earth are you doing, dear?! 1180 01:07:45,988 --> 01:07:47,007 I'm taking my medical treatment. 1181 01:07:47,031 --> 01:07:48,741 You're treatment?! 1182 01:07:48,866 --> 01:07:53,204 The doctor told me to take a daily walk on an empty stomach. 1183 01:07:58,834 --> 01:08:02,546 Ah. Brought the receipt, as you requested in your telegram. 1184 01:08:04,715 --> 01:08:08,761 As you will see, I did not buy cufflinks. 1185 01:08:08,886 --> 01:08:10,429 A ladies' hat. 1186 01:08:10,554 --> 01:08:14,058 I often shopped for stagewear at Gerrard's little shop. 1187 01:08:14,183 --> 01:08:15,434 God rest him. 1188 01:08:15,559 --> 01:08:17,061 I knew him well. 1189 01:08:17,186 --> 01:08:19,897 Oh, now, you mentioned needing a sample of my hand. 1190 01:08:20,022 --> 01:08:22,733 Well, I-I-I brought a pile of my old papers. 1191 01:08:22,858 --> 01:08:24,735 Please, take as many as you see fit. 1192 01:08:24,860 --> 01:08:26,946 I'm afraid I'll need you to produce a sample 1193 01:08:27,071 --> 01:08:30,950 in my presence, Mr. Leno. 1194 01:08:31,075 --> 01:08:32,743 Then you will permit me to pay you a visit 1195 01:08:32,868 --> 01:08:34,954 at Scotland Yard tomorrow afternoon? 1196 01:08:35,079 --> 01:08:38,290 Only, I have supper arrangements. 1197 01:08:38,415 --> 01:08:41,585 And I've still to be rid of all of this. 1198 01:08:41,710 --> 01:08:43,587 If you'll... excuse me? 1199 01:08:43,712 --> 01:08:45,089 Perhaps we could continue 1200 01:08:45,214 --> 01:08:47,967 to talk while you're... 1201 01:08:48,092 --> 01:08:53,597 I've some questions I'd like to ask you about John Cree. 1202 01:08:53,722 --> 01:08:55,307 Then I shall try to answer them. 1203 01:08:55,432 --> 01:08:57,434 Though one should never speak ill of the dead. 1204 01:08:57,559 --> 01:08:58,769 You didn't care for the man? 1205 01:08:58,894 --> 01:09:00,271 I was friendly with his wife. 1206 01:09:00,396 --> 01:09:01,772 He made her unhappy. 1207 01:09:01,897 --> 01:09:04,149 You may extrapolate the rest. 1208 01:09:04,275 --> 01:09:06,777 When did you last see him? 1209 01:09:06,902 --> 01:09:09,822 First night of his play, "Misery Junction," 1210 01:09:09,947 --> 01:09:11,782 which also happened to be the closing night. 1211 01:09:11,907 --> 01:09:14,451 I know. Did you see him afterwards? 1212 01:09:14,576 --> 01:09:15,619 Of course. 1213 01:09:15,744 --> 01:09:18,330 This is my theatre. 1214 01:09:18,455 --> 01:09:22,793 I took over managing it last year when... 1215 01:09:22,918 --> 01:09:26,130 Uncle joined the great pantomime in the sky. 1216 01:09:26,255 --> 01:09:28,507 The performance was here? 1217 01:09:28,632 --> 01:09:30,301 For Lizzie's sake. 1218 01:09:30,426 --> 01:09:32,970 Whatever became of our friendship, 1219 01:09:33,095 --> 01:09:36,807 we'll always be family. 1220 01:09:36,932 --> 01:09:38,475 Is John Cree a suspect? 1221 01:09:38,600 --> 01:09:39,977 I'm not at liberty to say. 1222 01:09:40,102 --> 01:09:41,812 A posthumous suspect. 1223 01:09:41,937 --> 01:09:43,647 What will you do, dig him up for the trial? 1224 01:09:43,772 --> 01:09:45,250 Do you know why Lizzie might be 1225 01:09:45,274 --> 01:09:48,819 reluctant to voice any suspicions? 1226 01:09:48,944 --> 01:09:51,697 You think she's protecting him? 1227 01:09:51,822 --> 01:09:54,158 Now, that's a novel slant. 1228 01:09:54,283 --> 01:09:57,995 Most people believe she poisoned him. 1229 01:09:58,120 --> 01:10:00,622 Do you? 1230 01:10:03,000 --> 01:10:07,671 Either way, that man was the author of his own demise. 1231 01:10:07,796 --> 01:10:10,007 He practically destroyed her. 1232 01:10:10,132 --> 01:10:11,452 Insisting she give up the stage... 1233 01:10:11,508 --> 01:10:14,678 I mean, he may as well have ended her life. 1234 01:10:14,803 --> 01:10:18,182 Do you think he was capable of ending a life? 1235 01:10:18,307 --> 01:10:21,727 Literally, I mean. 1236 01:10:21,852 --> 01:10:25,856 Who knows what any man is capable of? 1237 01:10:25,981 --> 01:10:28,525 We all wear pantomime masks, 1238 01:10:28,650 --> 01:10:30,027 do we not? 1239 01:10:32,321 --> 01:10:34,698 I'm sorry, I really must dress now. 1240 01:10:34,823 --> 01:10:37,493 First, tell me about Little Victor. 1241 01:10:39,703 --> 01:10:42,373 If the injustices of the past interest you, 1242 01:10:42,498 --> 01:10:45,876 you'd do better to look into the demise of Tommy Farr. 1243 01:10:46,001 --> 01:10:47,711 Uncle? 1244 01:10:47,836 --> 01:10:50,047 Uncle. 1245 01:11:00,516 --> 01:11:01,934 They said the jury expects 1246 01:11:02,059 --> 01:11:03,727 to reach a verdict this afternoon. 1247 01:11:03,852 --> 01:11:05,729 I know. Lizzie... 1248 01:11:05,854 --> 01:11:06,897 It would seem the press 1249 01:11:07,022 --> 01:11:09,525 have reached theirs already. 1250 01:11:11,693 --> 01:11:13,404 Lizzie, I spoke with Dan. 1251 01:11:13,529 --> 01:11:17,408 He urged me to look into Uncle's death. 1252 01:11:17,533 --> 01:11:18,843 If you wanted to know about Uncle, 1253 01:11:18,867 --> 01:11:20,911 you should simply have asked. 1254 01:11:21,036 --> 01:11:23,622 Come into the parlor. 1255 01:11:23,747 --> 01:11:27,418 As the spider said to the fly. 1256 01:11:27,543 --> 01:11:29,294 Isn't that how it goes? 1257 01:11:29,420 --> 01:11:30,587 The rhyme? 1258 01:11:30,712 --> 01:11:33,424 It may be, Lizzie. 1259 01:11:33,549 --> 01:11:35,592 It may be. 1260 01:11:35,717 --> 01:11:36,760 Cucumber sandwich? 1261 01:11:36,885 --> 01:11:37,761 No, thanks. 1262 01:11:37,886 --> 01:11:39,596 Oh, I forgot. 1263 01:11:39,721 --> 01:11:41,932 You're not entirely partial to cucumber, are you? 1264 01:11:45,227 --> 01:11:47,438 What's this about, Uncle? 1265 01:11:47,563 --> 01:11:49,940 Why'd you invite me? 1266 01:11:50,065 --> 01:11:51,775 I want to show you something. 1267 01:11:53,277 --> 01:11:54,903 Well, close your eyes. 1268 01:11:57,239 --> 01:11:58,615 Good girl. 1269 01:12:00,242 --> 01:12:01,910 Shh! 1270 01:12:23,307 --> 01:12:26,810 It's just my fun, Lizzie. 1271 01:12:26,935 --> 01:12:30,522 I like a good beating every now and again. 1272 01:12:30,647 --> 01:12:32,649 Doesn't everyone? 1273 01:12:32,774 --> 01:12:34,818 I know her. 1274 01:12:34,943 --> 01:12:36,463 That's the girl who assisted the Great Bolini. 1275 01:12:36,487 --> 01:12:38,030 She used to be sawn in half. 1276 01:12:38,155 --> 01:12:39,990 That's her, ducks. 1277 01:12:40,115 --> 01:12:43,327 What a performer. 1278 01:12:43,452 --> 01:12:45,829 But it's a shame she had to leave the company. 1279 01:12:45,954 --> 01:12:47,664 Why have you shown me this? 1280 01:12:47,789 --> 01:12:49,166 Don't play the innocent with me. 1281 01:12:49,291 --> 01:12:51,668 I am not playing. I am real. 1282 01:12:51,793 --> 01:12:54,213 Well, I'd be grateful if you could oblige me, Lizzie, 1283 01:12:54,338 --> 01:12:57,841 with a pose, a tableau. 1284 01:12:57,966 --> 01:12:59,510 Perhaps a little beating? 1285 01:12:59,635 --> 01:13:01,303 I'd rather be destroyed first. 1286 01:13:03,347 --> 01:13:05,116 I'm prepared to forget this visit ever took place. 1287 01:13:05,140 --> 01:13:08,852 Well, as I said, it is a pity she had to go. 1288 01:13:08,977 --> 01:13:11,188 She grew tired of performing. 1289 01:13:11,313 --> 01:13:14,024 You would never be rid of me. 1290 01:13:14,149 --> 01:13:16,693 Dan would never allow it. 1291 01:13:16,818 --> 01:13:19,530 Well, I find, as keeper of bunce, 1292 01:13:19,655 --> 01:13:22,699 that I can do as I please. 1293 01:13:22,824 --> 01:13:27,204 Now, you keep my secret 1294 01:13:27,329 --> 01:13:29,039 and I'll keep yours. 1295 01:13:29,164 --> 01:13:30,499 I have no secrets. 1296 01:13:32,668 --> 01:13:34,711 You shall in a moment. 1297 01:13:47,015 --> 01:13:49,226 He said I'm return to him next Sunday 1298 01:13:49,351 --> 01:13:52,271 and every Sunday hereafter. 1299 01:13:52,396 --> 01:13:55,065 To do the same again? 1300 01:13:55,190 --> 01:13:57,943 There's photographs. 1301 01:13:58,068 --> 01:13:59,170 John, I had to speak of it to somebody. 1302 01:13:59,194 --> 01:14:00,737 This is monstrous, Lizzie! 1303 01:14:00,862 --> 01:14:02,864 You can't tell a soul. 1304 01:14:05,200 --> 01:14:08,078 I shall put a stop to this. 1305 01:14:08,203 --> 01:14:11,081 But first... 1306 01:14:11,206 --> 01:14:12,457 I wish to do this. 1307 01:14:14,042 --> 01:14:15,752 He's robbed you of your honor. 1308 01:14:15,877 --> 01:14:18,046 Let me restore it to you. 1309 01:14:20,382 --> 01:14:24,261 Uncle died three days after John confronted him. 1310 01:14:24,386 --> 01:14:25,637 Uncle was not young. 1311 01:14:25,762 --> 01:14:27,764 He had a weak heart and a fondness for drink. 1312 01:14:27,889 --> 01:14:29,766 That's not what Dan Leno thinks. 1313 01:14:29,891 --> 01:14:32,603 He thinks that John blackmailed Uncle into changing his will 1314 01:14:32,728 --> 01:14:34,271 and then killed him. 1315 01:14:34,396 --> 01:14:36,565 £500 and the camera. 1316 01:14:38,400 --> 01:14:41,236 It would seem I gave an excellent beating. 1317 01:14:43,071 --> 01:14:46,783 You don't want to be saved, do you? 1318 01:14:46,908 --> 01:14:48,785 Not by me. 1319 01:14:48,910 --> 01:14:51,622 Not by any man. 1320 01:14:51,747 --> 01:14:53,832 I don't deserve to be saved. 1321 01:15:10,265 --> 01:15:11,308 John, I can't. 1322 01:15:11,433 --> 01:15:13,143 Huh? What do you mean? 1323 01:15:13,268 --> 01:15:14,412 We're husband and wife now, Lizzie. 1324 01:15:14,436 --> 01:15:15,854 I know. 1325 01:15:15,979 --> 01:15:17,814 Three years I've waited. 1326 01:15:17,939 --> 01:15:21,318 Three years of courtship and endless bloody engagement. 1327 01:15:21,443 --> 01:15:24,655 It's hardly my fault that panto season extended 'til Easter. 1328 01:15:24,780 --> 01:15:27,324 Would you have had me spend our wedding night playing Aladdin? 1329 01:15:27,449 --> 01:15:28,659 It seems now that option 1330 01:15:28,784 --> 01:15:30,064 would've been scarcely different. 1331 01:15:30,118 --> 01:15:31,262 Please, John, just try to understand. 1332 01:15:31,286 --> 01:15:33,205 No, you understand! 1333 01:15:33,330 --> 01:15:35,666 John, please, I don't like it. 1334 01:15:35,791 --> 01:15:37,769 I don't ask for gratitude for all I've done for you. 1335 01:15:37,793 --> 01:15:42,339 All I ask is that you fulfill your duties as a wife. 1336 01:15:54,976 --> 01:15:57,688 What are you doing here? 1337 01:15:59,815 --> 01:16:01,149 Hello. 1338 01:16:02,359 --> 01:16:04,069 - Hello. - Hello. 1339 01:16:04,194 --> 01:16:07,364 I'll have a new contract drawn up tomorrow, John John. 1340 01:16:07,489 --> 01:16:11,034 - But don't you worry. - Lizzie! 1341 01:16:11,159 --> 01:16:12,494 Lizzie. 1342 01:16:15,497 --> 01:16:18,542 Well, well. 1343 01:16:18,667 --> 01:16:22,045 If it isn't Mrs. John Cree. 1344 01:16:22,170 --> 01:16:23,815 Three months of married life and you're missing 1345 01:16:23,839 --> 01:16:25,882 the roar of the greasepaint already. 1346 01:16:26,007 --> 01:16:27,384 Oh, nonsense. 1347 01:16:27,509 --> 01:16:30,053 I've been too busy to miss anything. 1348 01:16:30,178 --> 01:16:31,888 Oh, what tosh! 1349 01:16:32,013 --> 01:16:35,225 Little Lizzie without an audience. 1350 01:16:35,350 --> 01:16:38,228 You mustn't let that rotten man order you about so. 1351 01:16:38,353 --> 01:16:40,564 John is perfectly happy for me to perform. 1352 01:16:40,689 --> 01:16:42,649 Still going to play the lead in "Misery Junction." 1353 01:16:42,691 --> 01:16:44,401 Oh, come of it, Lizzie. 1354 01:16:44,526 --> 01:16:46,403 That man's so petrified of failure 1355 01:16:46,528 --> 01:16:48,280 he'll never bring himself to finish it. 1356 01:16:48,405 --> 01:16:50,574 He's writing every day at the library. 1357 01:16:50,699 --> 01:16:52,242 It's almost complete. 1358 01:16:52,367 --> 01:16:54,578 I'm telling you as a friend, Lizzie. 1359 01:16:54,703 --> 01:16:58,415 Forget "Misery Junction." Forget John. 1360 01:16:58,540 --> 01:17:00,250 If you want your name etched in stone, 1361 01:17:00,375 --> 01:17:04,755 you're gonna have to take up the chisel yourself. 1362 01:17:04,880 --> 01:17:06,923 So, to what do we owe the pleasure? 1363 01:17:07,048 --> 01:17:08,925 I'm actually here to see Aveline. 1364 01:17:12,053 --> 01:17:14,431 I have a proposition for you, dear. 1365 01:17:14,556 --> 01:17:16,933 I'm in need of a ladies' maid. 1366 01:17:17,058 --> 01:17:19,436 - Me? - Mm-hmm. 1367 01:17:19,561 --> 01:17:21,104 You must be playing. 1368 01:17:21,229 --> 01:17:24,107 I can offer you twice the weekly wage you're earning here. 1369 01:17:24,232 --> 01:17:27,486 What I require is some help bearing the load of my... 1370 01:17:27,611 --> 01:17:29,488 my wifely duties. 1371 01:17:29,613 --> 01:17:32,115 Dear God, Lizzie. 1372 01:17:53,929 --> 01:17:56,306 Do you know how John's play is coming along? 1373 01:17:56,431 --> 01:17:59,309 Very nicely, he tells me. 1374 01:17:59,434 --> 01:18:00,714 You know, there's no need for you 1375 01:18:00,811 --> 01:18:03,647 to prepare his nightly cordial, Lizzie. 1376 01:18:03,772 --> 01:18:05,148 I can do it. 1377 01:18:05,273 --> 01:18:06,650 I make one for myself. 1378 01:18:06,775 --> 01:18:08,652 It's no more effort to prepare two. 1379 01:18:08,777 --> 01:18:10,987 I'd be happy to make both. 1380 01:18:11,112 --> 01:18:12,989 I could bring yours to your quarters 1381 01:18:13,114 --> 01:18:15,659 before I take John's to his. 1382 01:19:24,185 --> 01:19:25,854 Mm. 1383 01:20:01,389 --> 01:20:02,933 What on earth are you doing here? 1384 01:20:03,058 --> 01:20:04,338 I should ask you the same thing, 1385 01:20:04,392 --> 01:20:05,268 because I know what it is you're not doing, 1386 01:20:05,393 --> 01:20:06,770 and that is writing. 1387 01:20:06,895 --> 01:20:08,539 Why tell me "Misery Junction" was not finished 1388 01:20:08,563 --> 01:20:10,273 when it was hardly even begun? It was! 1389 01:20:10,398 --> 01:20:13,443 It's nearly complete. I've just put it aside for now. 1390 01:20:13,568 --> 01:20:15,445 Put it aside? 1391 01:20:15,570 --> 01:20:16,780 I support you financially. 1392 01:20:16,905 --> 01:20:18,215 I allow that your every need is met! 1393 01:20:18,239 --> 01:20:20,784 Oh, don't pillory me about my damn play 1394 01:20:20,909 --> 01:20:23,119 if what really irks you is Aveline. 1395 01:20:23,244 --> 01:20:26,122 Why would that irk me? 1396 01:20:26,247 --> 01:20:28,124 Go home, Lizzie. 1397 01:20:28,249 --> 01:20:29,960 Let me finish my research. 1398 01:20:30,085 --> 01:20:31,461 Your research? 1399 01:20:31,586 --> 01:20:33,296 Into what? 1400 01:20:33,421 --> 01:20:34,506 My play. 1401 01:20:34,631 --> 01:20:37,467 My new play. 1402 01:20:37,592 --> 01:20:39,636 But what of "Misery Junction"? 1403 01:20:39,761 --> 01:20:42,639 I grew tired of Katherine Dove. 1404 01:20:42,764 --> 01:20:44,641 Is there a role in it for me? 1405 01:20:44,766 --> 01:20:45,642 No, Lizzie. 1406 01:20:45,767 --> 01:20:47,477 There is not. 1407 01:20:47,602 --> 01:20:49,312 You're a lady now, 1408 01:20:49,437 --> 01:20:52,315 and the stage is no place for a lady. 1409 01:21:00,156 --> 01:21:03,660 You staged it without permission and it was poorly received. 1410 01:21:03,785 --> 01:21:07,497 "'Misery Junction' leaves audience in misery, indeed." 1411 01:21:07,622 --> 01:21:09,666 Isn't it funny how the savage reviews are the ones 1412 01:21:09,791 --> 01:21:11,334 you can recall word for word? 1413 01:21:16,631 --> 01:21:18,174 More! More! 1414 01:21:18,299 --> 01:21:19,676 Uncle, please. 1415 01:21:19,801 --> 01:21:21,177 You have stolen my honor! 1416 01:21:21,302 --> 01:21:22,554 I am innocent! 1417 01:21:22,679 --> 01:21:24,014 You wish to be a man? 1418 01:21:24,139 --> 01:21:25,682 Just pretend that I'm a woman! 1419 01:21:25,807 --> 01:21:27,392 It's Lizzie they're mocking, John. 1420 01:21:27,517 --> 01:21:29,060 It's not your play. 1421 01:21:29,185 --> 01:21:30,687 You lie! This was not for me! 1422 01:21:30,812 --> 01:21:32,022 This was for you! 1423 01:21:32,147 --> 01:21:33,666 You wish to prove yourself as an actress, 1424 01:21:33,690 --> 01:21:35,734 you selfish whore, and you failed even at that! 1425 01:21:35,859 --> 01:21:37,569 You are the failure. 1426 01:21:37,694 --> 01:21:39,738 - Jesus! - See? 1427 01:21:39,863 --> 01:21:41,223 Where's the white knight now, John? 1428 01:21:41,322 --> 01:21:42,699 You are just as all men. 1429 01:21:42,824 --> 01:21:44,034 One more word from your mouth 1430 01:21:44,159 --> 01:21:45,511 and I will snap your wretched neck! 1431 01:21:45,535 --> 01:21:47,704 John, go home. 1432 01:21:47,829 --> 01:21:50,582 My play was unfinished and you destroyed it! 1433 01:21:50,707 --> 01:21:53,251 Destroyed me and my reputation! 1434 01:21:53,376 --> 01:21:54,544 You don't have a reputation! 1435 01:21:54,669 --> 01:21:56,212 Who do you believe yourself to be? 1436 01:21:56,337 --> 01:21:59,549 You are nobody, John, nobody, and you never will be! 1437 01:21:59,674 --> 01:22:01,384 Get out of here, John. 1438 01:22:01,509 --> 01:22:04,220 Out! 1439 01:22:04,345 --> 01:22:05,221 Look at you both. 1440 01:22:05,346 --> 01:22:06,890 You're clowns. 1441 01:22:07,015 --> 01:22:08,725 Worthless clowns. 1442 01:22:08,850 --> 01:22:12,103 You're the ones who'll be forgotten, not me. 1443 01:22:12,228 --> 01:22:14,272 Not me. 1444 01:22:17,192 --> 01:22:19,402 Whoa! Whoa! 1445 01:22:19,527 --> 01:22:21,005 - John? - Drive on. 1446 01:22:21,029 --> 01:22:22,048 - John. - Giddyup! 1447 01:22:22,072 --> 01:22:23,948 John. 1448 01:22:24,074 --> 01:22:26,409 John. 1449 01:22:26,534 --> 01:22:27,744 John! 1450 01:22:27,869 --> 01:22:29,746 That opening night, September the 5th, 1451 01:22:29,871 --> 01:22:32,582 it drove him over the edge, but not to suicide. 1452 01:22:32,707 --> 01:22:35,085 It drove him to prove to the world that he was an artist. 1453 01:22:35,210 --> 01:22:37,295 That night, the Golem made his first kill, 1454 01:22:37,420 --> 01:22:39,422 and you think it's your fault. 1455 01:22:39,547 --> 01:22:40,691 You are putting words in my mouth. 1456 01:22:40,715 --> 01:22:42,258 Why this dance, Lizzie? 1457 01:22:42,383 --> 01:22:44,260 Why won't you admit that you came to know 1458 01:22:44,385 --> 01:22:45,929 or at least suspect what he'd become? 1459 01:22:46,054 --> 01:22:48,098 If this is a dance, it is you who is leading. 1460 01:22:48,223 --> 01:22:51,935 Let me read you the last entry. 1461 01:22:52,060 --> 01:22:54,270 "Ratcliffe Highway was a tour de force." 1462 01:22:54,395 --> 01:22:57,607 And as an actor may take home a program as a souvenir, 1463 01:22:57,732 --> 01:23:00,443 so I returned with a blood-soaked shawl 1464 01:23:00,568 --> 01:23:02,445 belonging to the clothes seller's wife. 1465 01:23:02,570 --> 01:23:04,781 The next night, fearful of discovery, 1466 01:23:04,906 --> 01:23:06,616 I ventured to destroy it, 1467 01:23:06,741 --> 01:23:09,244 and therein lay my mistake. 1468 01:23:12,747 --> 01:23:14,290 John, you're home. 1469 01:23:14,415 --> 01:23:16,251 I didn't hear you come in. 1470 01:23:24,259 --> 01:23:28,263 There were no questions asked, no recriminations. 1471 01:23:37,438 --> 01:23:40,775 I believe a homemade punishment may be planned for me instead. 1472 01:24:03,506 --> 01:24:06,301 I no longer feel safe under my own roof. 1473 01:24:08,970 --> 01:24:11,514 I cannot go on like this. 1474 01:24:13,641 --> 01:24:16,352 You poisoned him, didn't you? 1475 01:24:19,981 --> 01:24:21,900 Lizzie, listen to me. We have a few minutes. 1476 01:24:22,025 --> 01:24:23,735 You can still change your plea. Confess. 1477 01:24:23,860 --> 01:24:25,420 You did it because you knew what he was. 1478 01:24:25,486 --> 01:24:27,697 You did it because you were in fear for your life. 1479 01:24:27,822 --> 01:24:29,699 I promise you'll have the sympathy of the jury. 1480 01:24:29,824 --> 01:24:31,367 I don't want their sympathy. 1481 01:24:31,492 --> 01:24:33,369 Why do you not deserve redemption? 1482 01:24:33,494 --> 01:24:34,972 Because you killed him or because you believe 1483 01:24:34,996 --> 01:24:36,039 you created a monster? 1484 01:24:36,164 --> 01:24:37,707 What I deserve is to live freely, 1485 01:24:37,832 --> 01:24:39,643 and in death be remembered for my accomplishments, 1486 01:24:39,667 --> 01:24:41,544 not as the wife who poisoned her husband, 1487 01:24:41,669 --> 01:24:43,922 my name forever tethered to his. 1488 01:24:44,047 --> 01:24:44,923 Mrs. Cree. 1489 01:24:47,342 --> 01:24:49,052 While that chance remains, I have no choice 1490 01:24:49,177 --> 01:24:50,929 but to cling to it. 1491 01:24:57,352 --> 01:24:59,395 Have the jury reached a verdict? 1492 01:24:59,520 --> 01:25:01,231 Yes, my lord. 1493 01:25:01,356 --> 01:25:04,234 How do the jury find the defendant? 1494 01:25:04,359 --> 01:25:05,944 Guilty. 1495 01:25:06,069 --> 01:25:07,737 Order! 1496 01:25:07,862 --> 01:25:09,739 Order! 1497 01:25:09,864 --> 01:25:13,785 Elizabeth Cree, you will be returned to prison 1498 01:25:13,910 --> 01:25:16,913 and taken from there to a place of execution, 1499 01:25:17,038 --> 01:25:18,748 where at 10:00 tomorrow morning, 1500 01:25:18,873 --> 01:25:22,085 you will be hanged by the neck until you are dead. 1501 01:25:22,210 --> 01:25:24,921 May the Lord have mercy on your soul. 1502 01:25:25,046 --> 01:25:26,756 Inspector Kildare, Scotland Yard. 1503 01:25:26,881 --> 01:25:28,383 I need a moment with her, please. 1504 01:25:32,553 --> 01:25:33,638 You don't deserve this. 1505 01:25:33,763 --> 01:25:35,163 It's done. I hang tomorrow at 10:00. 1506 01:25:35,223 --> 01:25:36,933 No. I won't let it happen. 1507 01:25:37,058 --> 01:25:38,476 John Cree was a murderer. 1508 01:25:38,601 --> 01:25:40,770 I mean to prove it and appeal for your pardon. 1509 01:25:40,895 --> 01:25:42,814 The world needs to know the truth. 1510 01:25:49,070 --> 01:25:50,655 I'd like for you to unmask the Golem. 1511 01:25:50,780 --> 01:25:52,490 This is your moment, your chance. 1512 01:25:52,615 --> 01:25:54,218 I'd like for you to have that. 1513 01:25:54,242 --> 01:25:55,522 I'm sorry, sir. We need to leave. 1514 01:25:58,579 --> 01:26:00,164 We don't have much time. 1515 01:26:00,290 --> 01:26:02,101 The manuscript of "Misery Junction" is handwritten. 1516 01:26:02,125 --> 01:26:03,334 Dan may still have it. 1517 01:26:03,459 --> 01:26:05,795 I shall stop this. I promise you. 1518 01:26:10,925 --> 01:26:13,636 You filthy... 1519 01:26:28,484 --> 01:26:30,945 Here we are again! 1520 01:26:32,822 --> 01:26:35,825 Lizzie paid for the hire of the theatre. 1521 01:26:35,950 --> 01:26:38,828 I advised her against it, but she was adamant. 1522 01:26:38,953 --> 01:26:40,204 And it was not a success. 1523 01:26:42,165 --> 01:26:43,833 That's putting it mildly. 1524 01:26:43,958 --> 01:26:46,377 So put it any way that you will. 1525 01:26:46,502 --> 01:26:48,046 Barely any tickets sold, 1526 01:26:48,171 --> 01:26:51,007 but Lizzie insisted on a full house, 1527 01:26:51,132 --> 01:26:54,177 so she took to the streets and gave them away to the poor. 1528 01:26:56,637 --> 01:26:57,638 Ah. 1529 01:27:03,311 --> 01:27:05,688 Aha! Here it is. 1530 01:27:05,813 --> 01:27:08,191 "Misery Junction." 1531 01:27:11,819 --> 01:27:14,530 It's typeset. 1532 01:27:14,655 --> 01:27:17,700 Oh, I don't have the original manuscript, I'm afraid. 1533 01:27:17,825 --> 01:27:19,869 A usual practice is to have it archived, 1534 01:27:19,994 --> 01:27:22,205 unless the author asks for it back, which he didn't. 1535 01:27:22,330 --> 01:27:24,248 Archived... Where? 1536 01:27:24,374 --> 01:27:27,710 The librarian agreed to open up early, sir. 1537 01:27:27,835 --> 01:27:29,379 He should be here any moment. 1538 01:27:29,504 --> 01:27:30,880 I pray he is. 1539 01:27:31,005 --> 01:27:32,757 They hang her at 10:00. 1540 01:27:51,192 --> 01:27:54,237 Lizzie! 1541 01:27:54,362 --> 01:27:56,239 Lizzie! 1542 01:27:58,032 --> 01:28:00,701 Lizzie! 1543 01:28:06,374 --> 01:28:07,583 Lizzie. 1544 01:28:07,708 --> 01:28:08,918 I'm ready. 1545 01:28:22,932 --> 01:28:24,600 But this is most odd. 1546 01:28:24,725 --> 01:28:25,725 Should be here. 1547 01:28:25,768 --> 01:28:27,770 Could someone have withdrawn it? 1548 01:28:27,895 --> 01:28:30,648 Not unless they did so just now. 1549 01:28:30,773 --> 01:28:31,983 Quickly, the door. 1550 01:28:32,108 --> 01:28:33,568 Sir! 1551 01:28:38,614 --> 01:28:40,783 Unhand me! I've done nothing wrong. 1552 01:28:40,908 --> 01:28:43,619 Then perhaps you can tell us why the hurry to obtain this? 1553 01:28:43,744 --> 01:28:45,788 I plan to rewrite it, sir. 1554 01:28:45,913 --> 01:28:46,956 Demand a production. 1555 01:28:47,081 --> 01:28:49,834 A topical shocker about Lizzie Cree. 1556 01:28:49,959 --> 01:28:51,836 Now she's to be hanged, it'll be a smash. 1557 01:28:51,961 --> 01:28:53,230 Really? So you're a writer now, 1558 01:28:53,254 --> 01:28:54,297 are you, Miss Ortega? 1559 01:28:54,422 --> 01:28:55,631 No, sir. 1560 01:28:55,756 --> 01:28:57,967 But it won't require much work. 1561 01:28:58,092 --> 01:29:00,136 It was the story of her life, after all. 1562 01:29:00,261 --> 01:29:03,473 My idea is to begin the play at the gallows, 1563 01:29:03,598 --> 01:29:05,516 then retrace each step that led her to them. 1564 01:29:05,641 --> 01:29:08,478 I cannot help but think that the addition of a murderous husband 1565 01:29:08,603 --> 01:29:09,812 might be popular. 1566 01:29:09,937 --> 01:29:12,982 I told you all I know, sir. 1567 01:29:13,107 --> 01:29:14,817 John is innocent. 1568 01:29:49,977 --> 01:29:51,187 Jesus! 1569 01:29:51,312 --> 01:29:53,856 You're the ones who'll be forgotten! 1570 01:29:53,981 --> 01:29:54,982 Not me. 1571 01:30:01,989 --> 01:30:03,199 Is it time? 1572 01:30:03,324 --> 01:30:05,368 There's no one here. 1573 01:30:05,493 --> 01:30:08,037 They hardly ever admit the public these days, Mrs. Cree. 1574 01:30:08,162 --> 01:30:10,206 Only for the most hated. 1575 01:30:10,331 --> 01:30:12,583 Please, no. You must help me. 1576 01:30:12,708 --> 01:30:14,210 Please. Please tell them to wait. 1577 01:30:14,335 --> 01:30:16,420 - Inspector Kildare is coming. - I'm sorry. 1578 01:30:16,546 --> 01:30:18,881 Can't you go any faster? 1579 01:30:19,006 --> 01:30:20,150 Prison's just around the corner. 1580 01:30:20,174 --> 01:30:21,217 I know! 1581 01:30:21,342 --> 01:30:23,219 No, we must wait for him, please. 1582 01:30:23,344 --> 01:30:24,584 This is wrong! He will prove it! 1583 01:30:24,679 --> 01:30:25,959 I beg you, just a little longer! 1584 01:30:26,013 --> 01:30:27,890 I'm sorry. 1585 01:30:31,894 --> 01:30:33,396 Come on! 1586 01:30:58,379 --> 01:30:59,630 Coming through. 1587 01:31:05,720 --> 01:31:07,430 Steady, sir. 1588 01:31:07,555 --> 01:31:08,865 - Who are you here for? - Elizabeth Cree. 1589 01:31:08,889 --> 01:31:10,266 Say I'm not too late. 1590 01:31:10,391 --> 01:31:13,102 They're just taking her down. Quick as you can. 1591 01:31:13,227 --> 01:31:14,604 Send for the magistrate! 1592 01:31:19,066 --> 01:31:21,444 Stop! Stop! 1593 01:31:31,746 --> 01:31:33,122 Don't thank me yet. 1594 01:31:33,247 --> 01:31:34,433 All they've given me is an hour's grace 1595 01:31:34,457 --> 01:31:35,958 to speak to the magistrate. 1596 01:31:36,083 --> 01:31:37,894 I've still to convince him to reduce your sentence. 1597 01:31:37,918 --> 01:31:39,462 Don't be glum. 1598 01:31:39,587 --> 01:31:41,130 You have the Golem. 1599 01:31:41,255 --> 01:31:44,467 The world will know the real story, and it's you... 1600 01:31:44,592 --> 01:31:49,305 you who will know every chapter, who will tell it. 1601 01:31:49,430 --> 01:31:50,973 You have my gratitude. Always. 1602 01:31:51,098 --> 01:31:53,768 And you mine. 1603 01:31:59,607 --> 01:32:02,109 Lizzie, Lizzie, don't. 1604 01:32:06,614 --> 01:32:08,895 Could any believe John Cree capable of such deeds? 1605 01:32:08,949 --> 01:32:10,993 I guarantee it. 1606 01:32:11,118 --> 01:32:12,286 Have no doubt. 1607 01:32:15,331 --> 01:32:17,124 Then let us bring this to an end. 1608 01:32:23,464 --> 01:32:26,175 Here's what you will write. 1609 01:32:26,300 --> 01:32:30,346 "I am Elizabeth Cree, and in September of this year, 1610 01:32:30,471 --> 01:32:35,059 I came to know that my husband was the Limehouse Golem." 1611 01:32:35,184 --> 01:32:37,186 All you need to do is tell the truth. 1612 01:32:39,980 --> 01:32:42,817 I have never told you anything but the truth, Kildare. 1613 01:33:24,525 --> 01:33:26,569 You shall have your moment, and I mine. 1614 01:33:30,531 --> 01:33:32,931 In the temple of fame, our names will be written side-by-side 1615 01:33:33,033 --> 01:33:34,535 in stone for all time. 1616 01:33:44,211 --> 01:33:46,255 Who was here on September the 24th? 1617 01:33:46,380 --> 01:33:48,525 There were four men in the reading room that day, 1618 01:33:48,549 --> 01:33:49,989 but there's no earthly way of knowing 1619 01:33:50,050 --> 01:33:52,386 what anyone read or when they read it. 1620 01:33:56,932 --> 01:33:58,642 John. You're home. 1621 01:33:58,768 --> 01:34:00,102 I didn't hear you come in. 1622 01:34:03,397 --> 01:34:08,110 There were no questions asked, no recriminations. 1623 01:34:08,235 --> 01:34:11,405 I believe a homemade punishment may be planned for me instead. 1624 01:34:13,741 --> 01:34:15,785 I no longer feel safe under my own roof. 1625 01:34:15,910 --> 01:34:18,579 I cannot go on like this. 1626 01:34:21,457 --> 01:34:23,959 Still, we had agreement to keep each other's secrets. 1627 01:34:24,084 --> 01:34:25,628 And you didn't keep mine, did you? 1628 01:34:25,753 --> 01:34:27,797 I wonder what I should do with yours. 1629 01:34:27,922 --> 01:34:29,632 I think you should take it to the grave. 1630 01:34:34,929 --> 01:34:36,305 Aah! 1631 01:35:06,460 --> 01:35:08,128 Mr. Gerrard, sir? 1632 01:35:24,478 --> 01:35:25,896 Annie? 1633 01:35:44,164 --> 01:35:45,708 Oh, I know, I know. 1634 01:35:45,833 --> 01:35:48,043 Few would think a woman capable of such artistry. 1635 01:36:10,691 --> 01:36:12,067 Here we are again! 1636 01:36:58,739 --> 01:36:59,949 You were too late? 1637 01:37:03,243 --> 01:37:04,787 This, um... 1638 01:37:04,912 --> 01:37:07,122 This is probably the last thing you want at present, 1639 01:37:07,247 --> 01:37:10,793 but they're waiting for you downstairs. 1640 01:37:10,918 --> 01:37:12,962 You're about to be the toast of London, John. 1641 01:37:20,260 --> 01:37:22,638 I know how much you cared for her. 1642 01:37:22,763 --> 01:37:24,807 Just... 1643 01:37:24,932 --> 01:37:27,309 know how grateful she would be that the world 1644 01:37:27,434 --> 01:37:30,479 will know what her bastard husband really was. 1645 01:37:30,604 --> 01:37:33,649 Not just as a murderer, but as a man who sought to deny her 1646 01:37:33,774 --> 01:37:35,651 all she wanted to be. 1647 01:37:35,776 --> 01:37:38,112 It's you who saved her honor. 1648 01:37:40,447 --> 01:37:41,782 Her memory. 1649 01:37:44,493 --> 01:37:46,453 She would've wanted you to have this. 1650 01:38:04,638 --> 01:38:06,515 No! We must wait for him. Please! 1651 01:38:06,640 --> 01:38:07,659 This is wrong, he will prove it! 1652 01:38:07,683 --> 01:38:08,952 I beg you, just a little longer! 1653 01:38:08,976 --> 01:38:11,562 I... 1654 01:38:11,687 --> 01:38:16,233 I don't believe Inspector Kildare will be coming back. 1655 01:38:21,989 --> 01:38:23,198 I am not a poisoner. 1656 01:38:23,323 --> 01:38:24,700 I believe you. 1657 01:38:24,825 --> 01:38:26,577 I am so much more. 1658 01:38:26,702 --> 01:38:30,748 We shall be issuing our full report on John Cree 1659 01:38:30,873 --> 01:38:32,207 in an hour, gentlemen. 1660 01:38:32,332 --> 01:38:35,878 Well. It seems the show must go on. 1661 01:38:36,003 --> 01:38:39,715 Londoners can sleep easy in their beds again. 1662 01:38:39,840 --> 01:38:41,425 The Golem is no more. 1663 01:38:41,550 --> 01:38:42,986 Inspector! Inspector, 1664 01:38:43,010 --> 01:38:45,387 any comments on your promotion, sir? 1665 01:38:48,182 --> 01:38:49,391 Any last words? 1666 01:38:49,516 --> 01:38:51,435 Here we are again! 1667 01:40:14,935 --> 01:40:19,148 Let us begin, my friends, 1668 01:40:19,273 --> 01:40:21,650 at the end. 1669 01:41:14,828 --> 01:41:17,039 N-not the green, love, the red. 1670 01:41:17,164 --> 01:41:20,042 Mother doesn't get sick until scene four. 1671 01:41:27,007 --> 01:41:28,717 Did anyone check the safety? 1672 01:41:40,354 --> 01:41:41,772 Take her weight. Take... 1673 01:41:46,693 --> 01:41:48,028 What's going on? 1674 01:41:49,529 --> 01:41:50,572 Is she breathing? 1675 01:41:56,870 --> 01:42:00,415 We have to get back out there. 1676 01:42:00,540 --> 01:42:03,126 You're Lizzie's mother now. 1677 01:42:17,391 --> 01:42:19,101 I'll be Lizzie. 1678 01:42:58,473 --> 01:43:01,143 Lizzie! 1679 01:47:02,509 --> 01:47:06,221 ♪ I burned both my hands while a-trying ♪ 1680 01:47:06,346 --> 01:47:09,558 ♪ To cook the old man's mutton broth ♪ 1681 01:47:09,683 --> 01:47:14,729 ♪ My fat, boss-eyed baby was crying ♪ 1682 01:47:16,856 --> 01:47:21,236 ♪ I believe she's a little bit off ♪ 1683 01:47:21,361 --> 01:47:24,906 ♪ The meat all got burnt to a cinder ♪ 1684 01:47:25,031 --> 01:47:28,243 ♪ Which made my old man very wild ♪ 1685 01:47:28,368 --> 01:47:32,247 ♪ The he threw the whole lot through the window ♪ 1686 01:47:32,372 --> 01:47:35,917 ♪ And smashed me on the nose with the child ♪ 1687 01:47:40,880 --> 01:47:43,967 ♪ And the child began a-screaming ♪ 1688 01:47:44,092 --> 01:47:47,429 ♪ As it never screamed before ♪ 1689 01:47:47,554 --> 01:47:53,268 ♪ While my nose with claret was streaming ♪ 1690 01:47:53,393 --> 01:47:59,774 ♪ He tried to dislocate my jaw ♪ 1691 01:47:59,899 --> 01:48:03,945 ♪ He kicked me and punched me this morning ♪ 1692 01:48:04,070 --> 01:48:06,948 ♪ And made my poor face such a fright ♪ 1693 01:48:07,073 --> 01:48:10,619 ♪ He blacked both my eyes without warning ♪ 1694 01:48:10,744 --> 01:48:15,790 ♪ But I'm waiting for him tonight ♪ 1695 01:48:15,915 --> 01:48:20,462 ♪ He kicked me and punched me this morning ♪ 1696 01:48:20,587 --> 01:48:23,632 ♪ And made my poor face such a fright ♪ 1697 01:48:23,757 --> 01:48:27,302 ♪ He blacked both my eyes without warning ♪ 1698 01:48:27,427 --> 01:48:35,143 ♪ But I'm waiting for him tonight ♪ 115673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.