All language subtitles for The Latent Image (2022) 880MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:01,432 --> 00:00:00,737 [trance music] 2 00:00:08,177 --> 00:00:11,748 [soft eerie music] 3 00:00:11,882 --> 00:00:15,117 [film strip rolling] 4 00:00:24,393 --> 00:00:26,696 [fire crackling] 5 00:00:31,367 --> 00:00:33,870 [film strip rolling continues] 6 00:00:58,494 --> 00:01:00,129 [eerie music continues] 7 00:01:18,147 --> 00:01:20,316 [typewriter clacking] 8 00:01:48,044 --> 00:01:50,179 [Ben] He had to hold his breath before he realized 9 00:01:50,312 --> 00:01:52,816 that the pounding in his ears was his own heartbeat. 10 00:02:02,559 --> 00:02:03,960 There was another sound. 11 00:02:05,528 --> 00:02:06,730 Distant but gaining. 12 00:02:11,501 --> 00:02:13,536 Decisive and calculating. 13 00:02:24,547 --> 00:02:27,216 As he tried to isolate the direction of the sound, 14 00:02:29,853 --> 00:02:32,689 it dawned on him that the place he had chosen to hide... 15 00:02:35,324 --> 00:02:37,393 was the only place there was to hide. 16 00:02:44,134 --> 00:02:47,236 And so it was the only place anyone would think to look. 17 00:02:49,673 --> 00:02:50,840 [groans softly] 18 00:03:22,271 --> 00:03:23,439 -[clicks] -[projector stops] 19 00:03:27,911 --> 00:03:29,746 [light suspenseful music] 20 00:04:19,394 --> 00:04:20,362 Hello? 21 00:04:29,371 --> 00:04:32,407 [birds cawing] 22 00:04:33,408 --> 00:04:34,443 Is someone out there? 23 00:04:41,117 --> 00:04:44,154 [car engine idling] 24 00:04:53,362 --> 00:04:55,397 [car engine stops] 25 00:04:56,232 --> 00:04:57,100 Hello? 26 00:05:04,941 --> 00:05:06,475 [light eerie music] 27 00:05:11,848 --> 00:05:12,949 [music stops] 28 00:05:13,082 --> 00:05:15,552 [door closes, locks] 29 00:05:35,772 --> 00:05:37,841 [whimpers in fear] 30 00:05:58,628 --> 00:06:00,697 [sighs] Just the wind. That's all. 31 00:06:11,440 --> 00:06:12,709 [rain pattering] 32 00:06:12,842 --> 00:06:14,310 [thunder rumbling] 33 00:06:59,155 --> 00:07:01,024 [light eerie music] 34 00:07:07,363 --> 00:07:08,398 Is someone there? 35 00:07:43,800 --> 00:07:44,667 Who's there? 36 00:07:57,547 --> 00:07:59,615 [thunder rumbling continues] 37 00:08:13,663 --> 00:08:15,231 [breathing heavily] 38 00:08:21,404 --> 00:08:23,006 [music stops] 39 00:08:24,974 --> 00:08:26,342 [dramatic musical sting] 40 00:08:28,578 --> 00:08:30,380 [blood splattering] 41 00:08:33,116 --> 00:08:35,918 [breathing heavily] 42 00:08:44,794 --> 00:08:46,629 [light suspenseful music] 43 00:09:11,721 --> 00:09:12,889 I need bandages. 44 00:09:20,063 --> 00:09:21,431 Are you gonna help me or what? 45 00:09:22,398 --> 00:09:23,299 Yeah. 46 00:09:25,735 --> 00:09:26,636 Towels, I'll... 47 00:09:28,805 --> 00:09:29,672 [door opens] 48 00:09:34,077 --> 00:09:34,977 Thanks. 49 00:09:41,184 --> 00:09:42,051 [faucet runs] 50 00:09:45,455 --> 00:09:46,389 [faucets stops] 51 00:10:13,816 --> 00:10:14,684 Are you all right? 52 00:10:25,394 --> 00:10:27,396 [groans] 53 00:10:32,068 --> 00:10:34,070 Okay, not dead. 54 00:10:35,238 --> 00:10:36,139 Good. 55 00:11:23,620 --> 00:11:24,588 [typewriter clicks] 56 00:11:27,223 --> 00:11:29,225 [typewriter clicking] 57 00:11:44,840 --> 00:11:45,908 [typewriter clacks] 58 00:11:49,646 --> 00:11:52,516 [typewriter clacking] 59 00:12:10,567 --> 00:12:12,636 [birds cawing] 60 00:12:37,661 --> 00:12:38,662 [sighs] 61 00:12:49,839 --> 00:12:50,741 You don't mind, do you? 62 00:12:51,608 --> 00:12:53,843 -No. -There's no TV. 63 00:13:04,387 --> 00:13:05,555 Keep staring like that. 64 00:13:08,924 --> 00:13:09,859 Sorry. 65 00:13:10,860 --> 00:13:12,862 For a minute there, I thought I'd imagined you. 66 00:13:13,462 --> 00:13:15,431 Nope, I'm all real. 67 00:13:18,635 --> 00:13:20,604 Guess I'm lucky I didn't get stuck with that thing. 68 00:13:22,572 --> 00:13:24,340 Uh, I must have given you quite a scare. 69 00:13:26,409 --> 00:13:27,511 My ride broke down. 70 00:13:28,712 --> 00:13:30,514 Lost looking for a gas station. 71 00:13:31,782 --> 00:13:34,150 Everything looks the same out there in the dark. 72 00:13:37,386 --> 00:13:38,254 Your hands. 73 00:13:40,524 --> 00:13:42,592 Yeah, I, um... 74 00:13:45,127 --> 00:13:45,995 I fell. 75 00:13:46,630 --> 00:13:47,496 Um... 76 00:13:48,898 --> 00:13:50,333 Like I said, the dark. 77 00:13:53,503 --> 00:13:56,005 I'm, uh, glad you could take care of yourself. 78 00:13:58,174 --> 00:13:59,442 I'm not that good with blood. 79 00:14:03,012 --> 00:14:03,946 You're a writer? 80 00:14:04,914 --> 00:14:05,782 Trying to be. 81 00:14:06,683 --> 00:14:07,917 And you write on that thing? 82 00:14:09,485 --> 00:14:10,620 I like the sounds. 83 00:14:12,488 --> 00:14:14,123 Helps me focus on the work. 84 00:14:16,992 --> 00:14:17,927 You famous? 85 00:14:18,928 --> 00:14:22,398 Not yet. One or two fans though. 86 00:14:26,936 --> 00:14:27,771 What are you writing? 87 00:14:29,673 --> 00:14:30,540 A novel. 88 00:14:31,842 --> 00:14:35,144 You could call it a mystery-thriller type thing. 89 00:14:36,546 --> 00:14:37,413 Really? 90 00:14:40,082 --> 00:14:41,117 Good place for it. 91 00:14:41,718 --> 00:14:42,753 No distractions. 92 00:14:44,954 --> 00:14:47,957 Till last night, I've been staring at a blank page. 93 00:14:49,291 --> 00:14:50,359 What happened last night? 94 00:14:52,529 --> 00:14:53,496 I was inspired. 95 00:14:55,998 --> 00:14:56,867 Me? 96 00:15:00,369 --> 00:15:01,237 I'm honored. 97 00:15:05,074 --> 00:15:08,010 I, um... I could call someone for you. 98 00:15:09,245 --> 00:15:10,212 No one to call. 99 00:15:11,280 --> 00:15:12,481 Then I'll drive you into town. 100 00:15:15,017 --> 00:15:15,886 Thanks. 101 00:15:22,859 --> 00:15:26,462 Uh... by the way, um, last night, 102 00:15:28,565 --> 00:15:29,533 how did you get in? 103 00:15:31,768 --> 00:15:32,803 [The Man] It was right here. 104 00:15:33,603 --> 00:15:35,104 I, I didn't know that was there. 105 00:15:36,005 --> 00:15:37,173 I thought this was your place. 106 00:15:38,040 --> 00:15:39,475 I'm just renting while I write. 107 00:15:41,110 --> 00:15:42,011 You knew that? 108 00:15:42,846 --> 00:15:44,146 Suspected as much. 109 00:15:45,481 --> 00:15:49,351 I've been here before a long time ago. Hunting. 110 00:15:51,020 --> 00:15:52,556 I'm gonna grab some stuff from my car. 111 00:15:54,023 --> 00:15:55,024 Then you'll be back? 112 00:15:56,025 --> 00:15:57,727 For my clothes, yeah. 113 00:15:58,895 --> 00:16:01,631 Great. I'm gonna drive you into town. 114 00:16:02,331 --> 00:16:03,199 Great. 115 00:16:05,067 --> 00:16:06,703 [film strip rolling] 116 00:16:19,883 --> 00:16:21,852 [suspenseful music] 117 00:16:42,639 --> 00:16:43,974 [film strip rolling stops] 118 00:16:47,511 --> 00:16:49,378 [film strip rolling] 119 00:16:59,923 --> 00:17:02,091 [suspenseful music increases] 120 00:17:17,106 --> 00:17:18,274 [film strip rolling stops] 121 00:18:39,089 --> 00:18:41,190 [film strip rolling] 122 00:18:55,304 --> 00:18:56,840 -[rolling stops] -[birds cawing] 123 00:19:05,949 --> 00:19:07,550 [film strip rolling] 124 00:19:14,090 --> 00:19:15,959 [light suspenseful music] 125 00:19:54,998 --> 00:19:56,032 [leaves rustling] 126 00:21:01,064 --> 00:21:02,331 [The Man] You were following me. 127 00:21:04,768 --> 00:21:06,803 Yes, I was. 128 00:21:08,872 --> 00:21:10,073 Sorry. 129 00:21:10,774 --> 00:21:14,443 I just... I was getting ideas. 130 00:21:15,211 --> 00:21:17,013 For my novel. I mean, 131 00:21:18,413 --> 00:21:19,849 a lot of really crazy ideas. 132 00:21:22,719 --> 00:21:24,687 I'd like to try and fix the car myself 133 00:21:24,821 --> 00:21:27,257 if you're cool with me sticking around a while longer. 134 00:21:27,389 --> 00:21:29,058 Sure, no problem. 135 00:21:29,993 --> 00:21:31,561 Hey, do you have any tools back at the cabin? 136 00:21:31,694 --> 00:21:32,529 We could look. 137 00:21:33,196 --> 00:21:35,265 Later. I've got some things 138 00:21:35,397 --> 00:21:36,266 I can do here first. 139 00:21:38,701 --> 00:21:39,903 Hey. 140 00:21:40,870 --> 00:21:43,273 [film strip rolling] 141 00:21:43,405 --> 00:21:44,641 I hate having my picture taken. 142 00:21:46,375 --> 00:21:47,243 Let me see. 143 00:21:47,811 --> 00:21:49,779 -I can't. -Let me see. 144 00:21:49,913 --> 00:21:52,782 I can't. It's a film camera. 145 00:21:53,783 --> 00:21:54,984 No screen. 146 00:21:57,720 --> 00:21:59,022 Don't you use anything modern? 147 00:22:01,390 --> 00:22:02,292 This will last forever. 148 00:22:02,424 --> 00:22:04,794 [light music] 149 00:22:21,578 --> 00:22:23,847 [automated voice] You have three new messages. 150 00:22:23,980 --> 00:22:27,416 First new message received yesterday at 4:30 p.m. 151 00:22:27,517 --> 00:22:28,718 [beep] 152 00:22:28,852 --> 00:22:30,587 [Jamie] Ben, it's Jamie. 153 00:22:31,721 --> 00:22:32,822 Where are you? 154 00:22:32,956 --> 00:22:34,057 Look, I'm trying to stay 155 00:22:34,190 --> 00:22:35,158 as calm as possible, 156 00:22:35,291 --> 00:22:36,793 but I can't believe you'd just 157 00:22:36,926 --> 00:22:37,927 disappear like this. 158 00:22:38,061 --> 00:22:39,529 We need to talk. I only... 159 00:22:40,763 --> 00:22:43,533 I only want to try and understand. 160 00:22:43,666 --> 00:22:46,836 I don't want to fight. I just want to know that you're okay. 161 00:22:48,037 --> 00:22:50,439 -I'm gonna keep trying you, but if you get this before I-- -[cellphone beeps] 162 00:23:29,145 --> 00:23:30,113 Who are you? 163 00:23:34,617 --> 00:23:35,652 Who's the guy? 164 00:23:36,653 --> 00:23:39,756 Jamie. When did you get here? 165 00:23:40,489 --> 00:23:41,724 Did you get my message? 166 00:23:42,191 --> 00:23:43,059 I just heard it. 167 00:23:44,961 --> 00:23:45,828 I swear. 168 00:23:47,363 --> 00:23:50,867 So, who is the guy? 169 00:23:53,770 --> 00:23:56,072 I, I don't know really. 170 00:23:56,205 --> 00:23:57,807 [soft music] 171 00:24:03,112 --> 00:24:04,847 -He's just a stranger. -Oh. 172 00:24:05,381 --> 00:24:06,249 He needed help. 173 00:24:07,050 --> 00:24:09,886 Since when are you so friendly to strangers? 174 00:24:16,059 --> 00:24:17,560 You were a stranger once. 175 00:24:18,728 --> 00:24:22,165 -I was friendly to you. -[scoffs] Bad comparison. 176 00:24:29,072 --> 00:24:29,939 I'm glad you came. 177 00:24:32,542 --> 00:24:33,343 I missed you. 178 00:24:35,178 --> 00:24:37,213 -I was gonna call. -I'm glad you didn't. 179 00:24:38,147 --> 00:24:40,183 We would have had another fight. 180 00:24:41,617 --> 00:24:45,888 -I don't want to fight anymore. -[zipper rasps] 181 00:24:47,857 --> 00:24:49,359 [Ben] It doesn't sound like you. 182 00:24:51,427 --> 00:24:53,896 I thought... a lot 183 00:24:54,030 --> 00:24:55,398 about what you said. 184 00:24:56,399 --> 00:24:57,266 And... 185 00:25:00,703 --> 00:25:02,372 And I think you're right. 186 00:25:03,373 --> 00:25:04,574 It's your decision. 187 00:25:05,575 --> 00:25:08,578 Whatever I may feel about it, personally. 188 00:25:10,446 --> 00:25:11,748 -[moans softly] -[Ben] I think... 189 00:25:13,182 --> 00:25:14,951 ...you're just telling me what I want to hear. 190 00:25:15,752 --> 00:25:16,953 [Jamie] Of course, I am. 191 00:25:17,453 --> 00:25:20,123 Now that I found myself with some competition. 192 00:25:21,157 --> 00:25:23,593 You don't have any competition. 193 00:25:26,796 --> 00:25:27,663 Promise? 194 00:25:30,800 --> 00:25:31,667 Promise. 195 00:25:36,172 --> 00:25:37,707 You know, I just gotta work 196 00:25:37,840 --> 00:25:39,842 on getting you out of the closet. 197 00:25:42,513 --> 00:25:44,147 -Think I'll be able to? -[Ben chuckles] 198 00:25:45,782 --> 00:25:46,916 I think you can. 199 00:25:47,050 --> 00:25:49,218 [moaning softly] 200 00:25:52,355 --> 00:25:53,156 [The Man] Who are you talking to? 201 00:25:53,289 --> 00:25:54,690 [breathes heavily] 202 00:25:55,391 --> 00:25:56,325 No one. 203 00:25:56,459 --> 00:25:57,660 [light dark music] 204 00:25:57,794 --> 00:25:58,694 I, uh... 205 00:25:59,295 --> 00:26:00,730 The book, right? 206 00:26:02,765 --> 00:26:03,633 That's right. 207 00:26:06,035 --> 00:26:07,303 I found some tools. 208 00:26:08,137 --> 00:26:09,906 I'm gonna head back out to the car. 209 00:26:10,039 --> 00:26:10,907 Okay. 210 00:26:13,544 --> 00:26:14,410 Good luck. 211 00:26:27,156 --> 00:26:29,692 [light suspenseful music] 212 00:26:34,063 --> 00:26:35,965 [typewriter clacking] 213 00:26:46,543 --> 00:26:48,678 [typewriter clacking continues] 214 00:27:07,230 --> 00:27:11,200 [suspenseful music] 215 00:27:57,880 --> 00:27:59,916 [music fades] 216 00:28:00,049 --> 00:28:02,285 [thunder rumbling] 217 00:28:19,769 --> 00:28:21,137 Come on, Jamie, please answer. 218 00:28:22,939 --> 00:28:24,040 [lighter clicks] 219 00:28:28,911 --> 00:28:30,112 Where have you been? 220 00:28:31,881 --> 00:28:32,882 Trying to fix the car. 221 00:28:33,783 --> 00:28:37,119 -Any luck? -It's dead. 222 00:28:41,123 --> 00:28:42,858 I think I'd like to drive you back to town tonight. 223 00:28:42,992 --> 00:28:46,229 In this weather? Brave man. 224 00:28:47,631 --> 00:28:50,667 It'll take you two hours to drive there, and another two to drive back. 225 00:28:51,234 --> 00:28:53,302 How's the story, uh, coming along? 226 00:28:55,171 --> 00:28:56,038 All right. 227 00:28:57,840 --> 00:29:00,209 I was struggling to get a grip of my antagonist. 228 00:29:01,511 --> 00:29:03,580 That's the, the bad guy, right? 229 00:29:03,714 --> 00:29:04,814 Yeah. 230 00:29:06,683 --> 00:29:07,883 He got a name? 231 00:29:08,017 --> 00:29:09,952 -Not yet. -That's good. 232 00:29:11,688 --> 00:29:12,623 I like a mystery. 233 00:29:13,889 --> 00:29:14,824 [chuckles] 234 00:29:18,729 --> 00:29:19,895 What have you got in the trunk? 235 00:29:20,029 --> 00:29:21,264 My clothes. 236 00:29:22,832 --> 00:29:23,833 My hunting rifle. 237 00:29:25,434 --> 00:29:26,335 My own shit. 238 00:29:27,937 --> 00:29:29,305 What difference does it make to you? 239 00:29:29,438 --> 00:29:31,440 What, do you think I got a body in there? 240 00:29:31,575 --> 00:29:32,441 [chuckles] 241 00:29:33,342 --> 00:29:35,344 [chuckles] 242 00:29:39,015 --> 00:29:40,717 I might have been thinking that, yeah. 243 00:29:42,686 --> 00:29:44,387 [thunder rumbles] 244 00:29:44,521 --> 00:29:48,858 Look, I can go sleep in my car if you want. 245 00:29:48,924 --> 00:29:52,295 In this weather? Brave man. 246 00:29:52,962 --> 00:29:53,963 I'm used to it. 247 00:29:59,603 --> 00:30:00,469 Look. 248 00:30:02,305 --> 00:30:03,507 You might as well know that... 249 00:30:05,274 --> 00:30:09,011 ...I've been out of work and... I lost my place. 250 00:30:11,213 --> 00:30:12,415 I've been living out of my car. 251 00:30:13,784 --> 00:30:14,651 Oh. 252 00:30:16,819 --> 00:30:18,354 That's why I was heading up here. I... 253 00:30:19,556 --> 00:30:22,592 I thought I might be able to crash if, if it was empty. 254 00:30:23,259 --> 00:30:25,094 I'm sorry, I didn't realize. 255 00:30:25,227 --> 00:30:26,462 It's not your problem. 256 00:30:28,297 --> 00:30:30,232 Times are tough, right? 257 00:30:30,366 --> 00:30:31,233 -[laughs] -Yeah. 258 00:30:32,368 --> 00:30:35,137 I'm gonna take a shower. 259 00:30:39,643 --> 00:30:40,510 Sure. 260 00:30:42,278 --> 00:30:44,013 [water pattering] 261 00:30:45,948 --> 00:30:47,983 [soft suspenseful music] 262 00:31:21,384 --> 00:31:22,251 [knob screeches] 263 00:31:50,446 --> 00:31:51,313 What are you doing? 264 00:31:55,519 --> 00:31:56,385 I... 265 00:32:01,190 --> 00:32:03,058 [eerie music] 266 00:32:21,477 --> 00:32:22,546 [thud] 267 00:32:25,314 --> 00:32:26,449 [spits] 268 00:32:31,020 --> 00:32:31,855 [Ben grunts] 269 00:32:36,860 --> 00:32:38,562 [both grunting] 270 00:33:02,151 --> 00:33:04,286 [whimpering] 271 00:33:05,722 --> 00:33:06,590 What are you doing? 272 00:33:07,423 --> 00:33:08,491 Um... 273 00:33:09,559 --> 00:33:10,426 Clothes are dry. 274 00:33:12,094 --> 00:33:12,963 Thanks. 275 00:33:14,631 --> 00:33:15,866 You found this whole thing 276 00:33:18,167 --> 00:33:19,936 like something outta your story. 277 00:33:27,777 --> 00:33:28,778 What do you think? 278 00:33:29,311 --> 00:33:30,212 Where's your cross? 279 00:33:31,681 --> 00:33:32,549 What? 280 00:33:33,082 --> 00:33:34,618 I found it on the floor the other night. 281 00:33:34,751 --> 00:33:35,619 Didn't you see it? 282 00:33:36,151 --> 00:33:36,987 Yeah. 283 00:33:38,387 --> 00:33:39,255 Don't you wear it? 284 00:33:40,456 --> 00:33:43,827 I, uh, put it in a pocket for safekeeping. 285 00:33:44,594 --> 00:33:50,132 [chuckles] My, uh, my partner wears a cross like that. 286 00:33:52,602 --> 00:33:53,469 Partner? 287 00:33:54,838 --> 00:33:56,105 [stutters and sighs] 288 00:33:56,171 --> 00:33:59,843 We're-- Well, I guess we're engaged. 289 00:34:01,343 --> 00:34:02,444 You don't sound too sure. 290 00:34:04,313 --> 00:34:06,248 It's one of the reasons why I chose to come here. 291 00:34:06,883 --> 00:34:07,751 To be alone. 292 00:34:08,752 --> 00:34:11,855 We've been... fighting a lot lately. 293 00:34:11,988 --> 00:34:12,989 [metallic thud] 294 00:34:13,155 --> 00:34:13,990 [The Man] Ooh. 295 00:34:15,324 --> 00:34:17,226 [sighs] I know what that's like. 296 00:34:19,863 --> 00:34:21,363 Women, right? 297 00:34:22,666 --> 00:34:23,533 Yeah... 298 00:34:25,467 --> 00:34:26,335 Women. 299 00:34:29,039 --> 00:34:31,575 You know, I was thinking you should let me help you. 300 00:34:31,708 --> 00:34:32,576 Uh, with what? 301 00:34:33,275 --> 00:34:34,778 -Your story. -[zipper rasps] 302 00:34:40,416 --> 00:34:41,818 I find you a little scary. 303 00:34:45,154 --> 00:34:45,956 You do? 304 00:34:47,156 --> 00:34:48,024 Yeah. 305 00:34:49,491 --> 00:34:51,895 The mysterious drifter that comes in from the night. 306 00:34:52,028 --> 00:34:54,064 I've written you half a dozen times. 307 00:34:57,734 --> 00:34:59,168 How do you come up with your ideas? 308 00:35:00,169 --> 00:35:02,839 Well... it depends. 309 00:35:04,340 --> 00:35:06,543 I usually start by thinking about what frightens me 310 00:35:06,676 --> 00:35:08,812 and then... go from there. 311 00:35:12,181 --> 00:35:13,482 What's your worst fear? 312 00:35:14,818 --> 00:35:16,686 Being buried alive or trapped somewhere. 313 00:35:16,820 --> 00:35:18,354 I'm... claustrophobic. 314 00:35:18,487 --> 00:35:19,355 What's yours? 315 00:35:20,356 --> 00:35:22,092 I'll let you know when I find out. 316 00:35:25,427 --> 00:35:26,763 So you're not afraid of me then? 317 00:35:26,896 --> 00:35:28,965 [chuckles] Why would I be afraid of you? 318 00:35:29,933 --> 00:35:34,838 Well... I'm just as much as stranger to you as you are to me. 319 00:35:36,806 --> 00:35:38,541 How can you be sure of my intentions? 320 00:35:40,010 --> 00:35:40,844 I could be anyone. 321 00:35:41,978 --> 00:35:44,681 I could've bodies buried all around this place. 322 00:35:44,814 --> 00:35:45,749 Yeah, but you don't. 323 00:35:45,882 --> 00:35:46,750 But it's possible. 324 00:35:47,483 --> 00:35:48,518 How can you be sure? 325 00:35:51,688 --> 00:35:54,124 Yeah, you're right. I'm just pure as the driven snow, but... 326 00:35:55,025 --> 00:35:56,593 ...it would make for a great twist. 327 00:36:00,530 --> 00:36:02,231 You really make money writing this stuff? 328 00:36:03,298 --> 00:36:04,500 You didn't like it? 329 00:36:04,634 --> 00:36:05,702 No, it's not that. 330 00:36:06,301 --> 00:36:08,404 It's just your main guy. He makes a lot of mistakes. 331 00:36:08,538 --> 00:36:09,773 Well, that's kind of the point. 332 00:36:09,906 --> 00:36:11,775 He, he doesn't know what The Man is planning. 333 00:36:11,908 --> 00:36:13,076 Mm. 334 00:36:14,309 --> 00:36:16,046 Not him. The main guy. 335 00:36:17,379 --> 00:36:21,117 -The...? -The antagonist, the, The Man, the one without a name. 336 00:36:21,250 --> 00:36:22,952 Why, why doesn't he have a name by the way? 337 00:36:23,720 --> 00:36:24,654 He never gave it. 338 00:36:25,555 --> 00:36:27,256 Besides, he's the villain, not the hero. 339 00:36:29,759 --> 00:36:31,661 Seems like you're more interested in him. 340 00:36:34,329 --> 00:36:36,265 Well, you have to think like the killer 341 00:36:36,331 --> 00:36:38,968 when you are writing one of these stories. 342 00:36:39,102 --> 00:36:39,969 How so? 343 00:36:42,371 --> 00:36:45,274 Well, take my story as an example. 344 00:36:46,743 --> 00:36:48,377 I based it on a real case. 345 00:36:48,511 --> 00:36:50,446 That's why I chose to come to this cabin. 346 00:36:52,448 --> 00:36:53,616 Was someone murdered here? 347 00:36:54,283 --> 00:36:55,284 They never found out. 348 00:36:57,821 --> 00:36:58,688 See those clippings? 349 00:37:00,523 --> 00:37:02,992 Months of investigation and they never found the body. 350 00:37:05,995 --> 00:37:07,396 Not a surprise you've been so jumpy. 351 00:37:07,530 --> 00:37:08,531 I know, right? 352 00:37:10,365 --> 00:37:11,534 So what do you think happened? 353 00:37:12,669 --> 00:37:13,737 [sighs, smacks lips] 354 00:37:13,870 --> 00:37:14,971 You could fill ten books 355 00:37:15,105 --> 00:37:17,140 with the amount of disappearances 356 00:37:17,306 --> 00:37:19,308 and accidents that have happened in these woods over the years. 357 00:37:19,441 --> 00:37:22,145 The, the guy that went missing here is just one of the latest. 358 00:37:22,311 --> 00:37:23,646 Maybe they're all connected. 359 00:37:23,780 --> 00:37:24,647 Who knows? 360 00:37:25,982 --> 00:37:27,382 But it works great for my story. 361 00:37:31,988 --> 00:37:32,922 [inhales sharply] 362 00:37:35,692 --> 00:37:36,559 What? 363 00:37:38,128 --> 00:37:38,962 Well... 364 00:37:40,362 --> 00:37:41,931 ...you know I've read quite a lot of what you have. 365 00:37:42,065 --> 00:37:44,033 -Yeah, where are you up to? -The guy just got his throat 366 00:37:44,167 --> 00:37:45,769 cut in his car. 367 00:37:47,604 --> 00:37:51,641 Okay, so, that last part might have been my own invention. 368 00:37:51,775 --> 00:37:53,843 You can tell it's not very smart. 369 00:37:53,977 --> 00:37:55,011 My worst critic. 370 00:37:55,512 --> 00:37:57,547 Why would he wait to kill him until he got into a car? 371 00:37:57,680 --> 00:37:59,883 And, and, and why would he use a knife 372 00:38:00,016 --> 00:38:01,217 and get his blood all over him? 373 00:38:01,350 --> 00:38:03,186 It's suspenseful. He's playing with him. 374 00:38:03,352 --> 00:38:04,419 It's stupid is what it is. 375 00:38:05,021 --> 00:38:06,055 It wouldn't be easy. 376 00:38:08,525 --> 00:38:11,460 Cleaning up the car to drive it back, getting the body out 377 00:38:11,594 --> 00:38:14,197 without making more mess, then getting rid of it. 378 00:38:17,634 --> 00:38:18,500 Okay. 379 00:38:19,736 --> 00:38:20,570 Show me... 380 00:38:22,005 --> 00:38:22,972 How would you do it? 381 00:38:25,608 --> 00:38:28,578 Well, actually, 382 00:38:29,579 --> 00:38:31,548 I was thinking about the other night when I got in... 383 00:38:31,681 --> 00:38:34,217 [suspenseful music] 384 00:38:34,383 --> 00:38:36,019 ...I could have done anything to you. 385 00:38:38,087 --> 00:38:41,624 I came out of the woods at the front of the cabin and it was all dark. 386 00:38:43,560 --> 00:38:44,661 I didn't think anyone was here, 387 00:38:44,794 --> 00:38:46,095 but then I saw your car. 388 00:38:48,298 --> 00:38:50,533 I walked up the steps to look for the key. 389 00:38:52,268 --> 00:38:53,435 And that's when I saw you. 390 00:38:56,706 --> 00:38:57,740 You were fast asleep. 391 00:38:58,208 --> 00:39:00,043 But you'd have woken me up breaking in. 392 00:39:01,211 --> 00:39:02,579 But I knew where the key was. 393 00:39:03,813 --> 00:39:07,449 Your villain, he'd have known if he was watching the house. 394 00:39:07,917 --> 00:39:11,888 Maybe. So you get in. Then what? 395 00:39:21,798 --> 00:39:22,932 I walk towards you... 396 00:39:24,133 --> 00:39:25,001 ...quietly. 397 00:39:26,501 --> 00:39:27,436 And then... 398 00:39:30,340 --> 00:39:33,142 ...no knives, no blood, 399 00:39:35,345 --> 00:39:36,179 I think... 400 00:39:41,651 --> 00:39:42,652 ...I'd strangle you... 401 00:39:44,153 --> 00:39:46,656 ...just enough so you lose consciousness. 402 00:39:46,789 --> 00:39:47,624 [chuckles] 403 00:39:48,524 --> 00:39:49,826 Why wouldn't you just kill me? 404 00:39:51,661 --> 00:39:53,363 If I squeeze a little too hard, I might. 405 00:39:54,631 --> 00:39:56,900 But I want to tie you up, 406 00:39:57,867 --> 00:39:59,068 wait until you come around. 407 00:40:00,069 --> 00:40:02,205 Try and find out if you had anything worth stealing, 408 00:40:02,338 --> 00:40:04,073 if anyone else was about to turn up. 409 00:40:05,742 --> 00:40:08,945 Then, maybe we could have a little fun. 410 00:40:11,047 --> 00:40:13,516 Maybe it'd be time for your knife to come out. 411 00:40:15,218 --> 00:40:16,352 [exclaims] That's too easy. 412 00:40:17,020 --> 00:40:19,122 I wouldn't just sit here while you strangled me, I... 413 00:40:24,093 --> 00:40:26,229 I'd grab this, make for the door. 414 00:40:26,362 --> 00:40:29,065 -Maybe get you in the hand before. -Try it. 415 00:40:29,198 --> 00:40:30,900 -What? -Head for the door. 416 00:40:40,043 --> 00:40:42,679 I've got a knife. You better get back. 417 00:40:42,812 --> 00:40:43,746 Come at me with it. 418 00:40:44,414 --> 00:40:45,815 -No. -Go on, raise your hand. 419 00:40:45,949 --> 00:40:47,016 [scoffs] 420 00:40:48,251 --> 00:40:49,953 Ah. Don't hurt yourself. 421 00:40:50,086 --> 00:40:51,554 -Ah. -Did I hurt you? 422 00:40:51,688 --> 00:40:53,289 No, I'm, I'm fine. 423 00:40:54,290 --> 00:40:56,292 You see? Disarmed. 424 00:40:56,426 --> 00:40:57,994 Yeah, well, I, I'd fight my way through. 425 00:40:59,395 --> 00:41:00,263 I'd stop you. 426 00:41:01,064 --> 00:41:03,132 Okay, come at me. 427 00:41:04,100 --> 00:41:05,068 Are you sure you want this? 428 00:41:05,201 --> 00:41:06,636 Yeah. Come on. 429 00:41:09,072 --> 00:41:11,441 [grunts] 430 00:41:12,108 --> 00:41:12,976 Fuck. 431 00:41:13,810 --> 00:41:14,811 Not so easy, huh? 432 00:41:15,545 --> 00:41:18,181 -I'll get through. -Will you? 433 00:41:20,316 --> 00:41:23,052 Okay, okay. You've got me. Now what? 434 00:41:26,389 --> 00:41:27,256 What are you doing? 435 00:41:28,391 --> 00:41:29,592 [The Man] Take your phone. 436 00:41:30,426 --> 00:41:31,728 And then I keep squeezing. 437 00:41:33,396 --> 00:41:34,297 Knock you out. 438 00:41:34,430 --> 00:41:35,298 Ah. 439 00:41:40,370 --> 00:41:41,204 Keep going. 440 00:41:43,773 --> 00:41:47,110 -More? -Um, yeah, this is good. 441 00:41:47,243 --> 00:41:50,580 I, I'm gonna use this. What next? 442 00:41:54,717 --> 00:41:55,685 Grab me that chair. 443 00:42:18,141 --> 00:42:19,008 Sit down. 444 00:42:23,613 --> 00:42:24,881 Put your hands behind your back. 445 00:42:29,919 --> 00:42:31,921 [suspenseful music continues] 446 00:42:38,261 --> 00:42:39,128 Ah! 447 00:42:42,198 --> 00:42:43,232 Aren't you gonna gag me? 448 00:42:45,868 --> 00:42:49,439 -No. -Then what's to stop me from screaming out for help? 449 00:42:59,048 --> 00:42:59,916 This. 450 00:43:02,685 --> 00:43:06,255 Besides, there's no one here to hear you anyway. 451 00:43:06,989 --> 00:43:07,824 Good points. 452 00:43:08,891 --> 00:43:11,327 Sir, you want money? 453 00:43:12,829 --> 00:43:14,664 -Uh-huh. -Car keys? 454 00:43:15,532 --> 00:43:16,399 That's right. 455 00:43:17,500 --> 00:43:20,069 Then why don't you just kill me and go look for them yourself? 456 00:43:22,972 --> 00:43:24,440 You're the suspense guy. 457 00:43:26,476 --> 00:43:27,343 You're right. 458 00:43:28,144 --> 00:43:29,112 There's no fun in that. 459 00:43:30,847 --> 00:43:32,148 So what do you do? 460 00:43:35,751 --> 00:43:37,019 Go for the weak points. 461 00:43:38,287 --> 00:43:40,591 They taught us how to make a guy talk in the Marines. 462 00:43:47,396 --> 00:43:48,764 I'll give you a few little nicks... 463 00:43:51,602 --> 00:43:52,468 ...on the neck... 464 00:43:54,770 --> 00:43:55,705 ...the cheek. 465 00:43:57,707 --> 00:43:58,575 I won't talk. 466 00:44:01,477 --> 00:44:03,614 Then we could move on to the fingers... 467 00:44:05,882 --> 00:44:06,749 ...the eyes... 468 00:44:12,556 --> 00:44:13,789 -...the balls. -[chuckles] 469 00:44:15,725 --> 00:44:17,727 Gulp. You better kill me quick. 470 00:44:17,860 --> 00:44:18,928 I can't take any more. 471 00:44:20,564 --> 00:44:24,834 Okay, well, you should be bleeding too much by now. 472 00:44:24,967 --> 00:44:25,835 So... 473 00:44:28,838 --> 00:44:29,739 Uh... 474 00:44:46,455 --> 00:44:48,157 Keep the mess down to a minimum. 475 00:44:51,961 --> 00:44:54,463 Okay. So I'm dead. 476 00:44:56,399 --> 00:44:57,266 What's next? 477 00:44:58,467 --> 00:44:59,335 I move your body. 478 00:45:01,938 --> 00:45:03,372 You being tied up helps 479 00:45:03,507 --> 00:45:05,374 because I can drag you by the rope. 480 00:45:05,509 --> 00:45:06,442 Where do you move me to? 481 00:45:07,176 --> 00:45:09,946 Mm. There's a deep lake out there. 482 00:45:10,547 --> 00:45:12,014 I'd weigh you down and throw you in. 483 00:45:12,915 --> 00:45:15,284 No good. Crime story 101, 484 00:45:15,418 --> 00:45:16,520 I'd float eventually. 485 00:45:19,088 --> 00:45:20,156 So what would you do? 486 00:45:21,692 --> 00:45:22,526 I'd use the woods. 487 00:45:23,594 --> 00:45:25,194 If the character had enough time to prepare, 488 00:45:25,328 --> 00:45:26,429 he could've dug a pit for me. 489 00:45:27,964 --> 00:45:30,567 -Not bad. -Of course, then there's disturbed earth. 490 00:45:30,701 --> 00:45:34,136 -Uh, a watch that would go off by a metal detec-- -No possessions. 491 00:45:34,270 --> 00:45:36,138 I'd take your valuables and your watch. 492 00:45:36,272 --> 00:45:38,709 And... I'd take off all your clothes. 493 00:45:39,408 --> 00:45:41,210 Oh, really? [chuckles] 494 00:45:42,445 --> 00:45:43,446 I'm not a faggot. 495 00:45:43,913 --> 00:45:46,115 [suspenseful music increases] 496 00:45:47,483 --> 00:45:48,351 I'd burn them. 497 00:45:50,152 --> 00:45:53,055 Then it's just your body in the ground. 498 00:45:54,257 --> 00:45:55,124 Untie me. 499 00:45:59,161 --> 00:46:00,029 Sure. 500 00:46:11,642 --> 00:46:12,509 Are we finished? 501 00:46:13,309 --> 00:46:14,143 It's late. 502 00:46:14,944 --> 00:46:16,078 I think I want to go to bed. 503 00:46:18,715 --> 00:46:21,150 -Sure. -You gonna sleep there? 504 00:46:23,654 --> 00:46:26,523 -If that's all right. -[scoffs] Sure. 505 00:46:27,390 --> 00:46:29,225 There's a bedroom through there if you want. 506 00:46:37,867 --> 00:46:39,302 Maybe I'll do some reading. 507 00:46:43,674 --> 00:46:44,541 [door opens] 508 00:46:53,282 --> 00:46:55,351 [breathes sharply] 509 00:47:12,536 --> 00:47:14,437 [breathes sharply] 510 00:47:26,282 --> 00:47:28,417 [breathes sharply] 511 00:47:34,957 --> 00:47:36,959 [soft music] 512 00:47:39,529 --> 00:47:40,396 [Jamie] Ben. 513 00:47:42,632 --> 00:47:43,499 Wake up. 514 00:47:46,369 --> 00:47:48,037 Ben, you have to wake up. 515 00:47:50,707 --> 00:47:52,576 Come on, Ben, you have to wake up. 516 00:48:04,086 --> 00:48:06,088 [suspenseful music] 517 00:48:20,269 --> 00:48:22,304 [footsteps receding] 518 00:48:28,110 --> 00:48:28,978 [thud] 519 00:48:33,149 --> 00:48:34,651 [suspenseful music increasing] 520 00:48:49,566 --> 00:48:50,433 Keys. 521 00:48:57,239 --> 00:48:58,107 Shit. 522 00:49:11,621 --> 00:49:14,658 -[insects chirping] -[breathing heavily] 523 00:49:33,142 --> 00:49:34,210 [car alarm chirps] 524 00:49:58,100 --> 00:49:59,301 Jesus. 525 00:49:59,435 --> 00:50:01,303 [eerie music] 526 00:50:21,558 --> 00:50:23,158 [wolf howling] 527 00:50:24,628 --> 00:50:25,629 [car trunk closes] 528 00:50:35,605 --> 00:50:37,339 [projector running] 529 00:50:37,473 --> 00:50:39,408 [objects clattering] 530 00:51:07,136 --> 00:51:08,772 [engine whirring] 531 00:51:12,042 --> 00:51:12,909 [taps on glass] 532 00:51:18,882 --> 00:51:22,151 -Car trouble? -Just warming it up for your ride into town. 533 00:51:22,217 --> 00:51:23,753 [engine whirring] 534 00:51:25,354 --> 00:51:26,957 Looks like you're not meant to leave. 535 00:51:28,223 --> 00:51:29,559 I thought we were going tomorrow. 536 00:51:30,359 --> 00:51:32,829 I've decided I'd like to drive you back tonight. 537 00:51:32,963 --> 00:51:34,430 -Any reason? -Nope. 538 00:51:36,967 --> 00:51:38,500 Come inside, it's freezing. 539 00:51:41,905 --> 00:51:43,573 Maybe I can help you finish your story. 540 00:51:45,207 --> 00:51:46,977 [engine whirring] 541 00:51:48,344 --> 00:51:49,946 Here, princess. 542 00:51:54,784 --> 00:51:56,285 -Fuck you! -Sorry? 543 00:51:56,418 --> 00:51:58,487 -Don't you speak to me that way. -Well, I didn't mean-- 544 00:51:58,622 --> 00:52:00,023 Your faggot comment from before. 545 00:52:01,591 --> 00:52:02,424 I'm gay. 546 00:52:03,693 --> 00:52:05,562 My partner is a man. 547 00:52:05,695 --> 00:52:07,496 -Really? -Yeah. 548 00:52:07,631 --> 00:52:09,331 And you're fucking rude. 549 00:52:09,465 --> 00:52:10,600 [The Man] Careful now. 550 00:52:10,734 --> 00:52:12,002 And he's on his way now. 551 00:52:12,201 --> 00:52:15,337 So, I think it's time for you to go. 552 00:52:23,713 --> 00:52:24,681 [Ben] Now. 553 00:52:27,483 --> 00:52:29,385 Leave now! 554 00:52:29,519 --> 00:52:31,087 [soft music] 555 00:52:33,757 --> 00:52:35,792 [projector running] 556 00:52:44,366 --> 00:52:45,234 [Ben] No. 557 00:53:01,584 --> 00:53:04,788 [Jamie] Ben, I hope you're okay. 558 00:53:05,555 --> 00:53:07,657 Look, don't get mad, but I... 559 00:53:08,958 --> 00:53:09,859 I can't leave it like this. 560 00:53:09,993 --> 00:53:11,661 I've rented a car 561 00:53:11,795 --> 00:53:14,164 and I'm gonna be making my way up to you. 562 00:53:14,831 --> 00:53:15,965 We need to talk. 563 00:53:17,000 --> 00:53:21,437 And maybe I can help you finish your story or... 564 00:53:22,072 --> 00:53:23,106 I'll see you soon. 565 00:53:23,272 --> 00:53:24,107 [cellphone beeps] 566 00:53:25,508 --> 00:53:27,276 [The Man] You should've listened to your messages. 567 00:53:31,447 --> 00:53:32,916 I read it through to the end. 568 00:53:34,851 --> 00:53:36,285 I couldn't help myself. 569 00:53:37,721 --> 00:53:39,122 It's thrilling stuff. 570 00:53:41,925 --> 00:53:42,992 It's not finished yet. 571 00:53:43,593 --> 00:53:44,761 It will be soon. 572 00:53:47,362 --> 00:53:48,898 Does your villain have a name yet? 573 00:53:52,434 --> 00:53:53,870 You never gave me your name. 574 00:53:55,370 --> 00:53:57,339 Pick any of the names you found in my trunk. 575 00:53:57,473 --> 00:54:01,111 I told you, you have to start thinking how your killer thinks. 576 00:54:02,045 --> 00:54:05,048 Say, for instance, he wanted to make sure you couldn't leave. 577 00:54:05,181 --> 00:54:06,182 What would he do? 578 00:54:08,651 --> 00:54:10,820 [breathes sharply] 579 00:54:13,823 --> 00:54:15,357 You take the starter fuse. 580 00:54:16,893 --> 00:54:17,761 Maybe. 581 00:54:20,096 --> 00:54:21,330 I've got a story for you. 582 00:54:22,899 --> 00:54:24,333 I think you'll find it interesting. 583 00:54:26,102 --> 00:54:27,203 It's about a hitchhiker 584 00:54:28,204 --> 00:54:30,339 trying to revisit an old haunt, 585 00:54:30,439 --> 00:54:33,943 somewhere where he has good memories. 586 00:54:36,112 --> 00:54:39,149 You see, it's sort of his anniversary 587 00:54:39,983 --> 00:54:42,484 of when he was almost caught, but he still got away with it. 588 00:54:44,419 --> 00:54:46,823 He always gets away with it. 589 00:54:48,725 --> 00:54:49,926 He's had a lot of practice. 590 00:54:52,996 --> 00:54:53,930 He's on the road, 591 00:54:54,864 --> 00:54:56,900 alone in the night. 592 00:54:57,667 --> 00:54:58,701 His favorite time. 593 00:55:00,670 --> 00:55:02,806 Two headlights appear in the distance. 594 00:55:04,207 --> 00:55:07,376 There's a killing moon, so he knows he should try his luck. 595 00:55:17,520 --> 00:55:18,955 Hey, you're lucky I saw you. 596 00:55:19,088 --> 00:55:19,956 Are you okay? 597 00:55:20,790 --> 00:55:21,758 I am now. 598 00:55:22,391 --> 00:55:25,394 -D-- Did you break down? -Um, a while back. 599 00:55:27,564 --> 00:55:29,265 I can give you a lift if you want. 600 00:55:29,966 --> 00:55:33,703 If you can help me find my way. I'm a little lost. 601 00:55:34,469 --> 00:55:37,640 I don't, um, normally ride with strangers. 602 00:55:38,308 --> 00:55:40,310 I'm harmless, I promise. 603 00:55:42,145 --> 00:55:43,012 Okay. 604 00:55:47,817 --> 00:55:49,085 He was easy prey. 605 00:55:51,087 --> 00:55:53,089 Small and delicate. 606 00:55:57,927 --> 00:55:59,062 How far are you going? 607 00:56:00,830 --> 00:56:01,764 I'm not sure. 608 00:56:03,633 --> 00:56:04,767 Right through to the end. 609 00:56:08,037 --> 00:56:10,940 You could overpower him and then you could take his car. 610 00:56:11,074 --> 00:56:15,612 But then, something interesting happened. 611 00:56:17,080 --> 00:56:20,250 He told me he was going to see his boyfriend. 612 00:56:21,284 --> 00:56:22,518 A writer. 613 00:56:24,453 --> 00:56:26,455 I found out I was going to be famous. 614 00:56:28,157 --> 00:56:30,994 I was... inspiration. 615 00:56:39,168 --> 00:56:41,304 He tried so hard to get away. 616 00:56:41,470 --> 00:56:42,739 [suspenseful music] 617 00:56:57,120 --> 00:56:58,487 You might have been able to help. 618 00:56:59,355 --> 00:57:01,024 You were just a minute too late. 619 00:57:01,858 --> 00:57:02,725 [Ben] Hello? 620 00:57:16,506 --> 00:57:17,674 Where is he? 621 00:57:18,174 --> 00:57:20,343 Out there, in the woods. 622 00:57:25,281 --> 00:57:26,716 I'll give you a head start. 623 00:57:44,534 --> 00:57:45,601 Jamie? 624 00:57:50,406 --> 00:57:51,774 Jamie, where are you? 625 00:57:57,280 --> 00:57:58,548 [in the distance] Jamie? 626 00:58:00,450 --> 00:58:01,718 Jamie, where are you? 627 00:58:05,221 --> 00:58:06,589 Answer me, please. 628 00:58:08,458 --> 00:58:09,559 [cellphone beeps] 629 00:58:11,761 --> 00:58:13,730 [cellphone ringing] 630 00:58:17,433 --> 00:58:18,301 Jamie? 631 00:58:21,037 --> 00:58:22,572 Jamie, answer me. 632 00:58:26,142 --> 00:58:27,377 Jamie, where are you? 633 00:58:27,910 --> 00:58:30,246 [cellphone ringing continues] 634 00:58:32,582 --> 00:58:33,416 Jamie! 635 00:58:34,417 --> 00:58:35,651 Jamie, where are you? 636 00:58:37,587 --> 00:58:39,422 Jamie, answer me, please! 637 00:58:41,257 --> 00:58:42,125 [whispers] Jamie. 638 00:58:43,593 --> 00:58:45,595 [somber music] 639 00:58:49,465 --> 00:58:51,401 Uh... Jamie. 640 00:58:51,601 --> 00:58:53,603 [sobbing] 641 00:58:54,871 --> 00:58:55,972 [Jamie gasps] 642 00:58:56,706 --> 00:58:59,776 Oh. You're alive. You're alive. 643 00:59:01,878 --> 00:59:04,180 You're alive. You're alive. 644 00:59:04,313 --> 00:59:05,681 Ben... [stutters] 645 00:59:08,317 --> 00:59:11,220 -Oh, I love you so much. -[mutters] ...thought I would see you again. 646 00:59:11,354 --> 00:59:12,922 I know. I know. 647 00:59:13,056 --> 00:59:14,757 [muttering and whimpering] 648 00:59:18,027 --> 00:59:22,632 I know. Oh, God, you're freezing. 649 00:59:22,732 --> 00:59:25,701 -We have to kill him. -We will. Shh. Shh-shh. 650 00:59:25,835 --> 00:59:28,037 We have to be quiet. He's out there. 651 00:59:29,472 --> 00:59:34,177 I wanted to see you, but I wanted, I wanted to... 652 00:59:34,811 --> 00:59:35,745 I was wrong. 653 00:59:36,679 --> 00:59:38,281 I was so wrong. [sobbing] 654 00:59:38,414 --> 00:59:39,849 And I'm so sorry. 655 00:59:41,417 --> 00:59:43,953 But, but I promise, I promise. 656 00:59:44,087 --> 00:59:45,655 I don't care what anyone thinks. 657 00:59:45,721 --> 00:59:47,356 I'm going to tell everyone about us 658 00:59:47,490 --> 00:59:48,658 and we're going to be fine. 659 00:59:48,758 --> 00:59:49,692 And I love you, 660 00:59:49,826 --> 00:59:51,528 and I just don't care anymore. 661 00:59:52,728 --> 00:59:56,432 Are just saying it because I'm half-buried? 662 00:59:56,567 --> 00:59:58,468 [both chuckles] 663 00:59:58,668 --> 00:59:59,869 [Jamie] I love you-- 664 01:00:00,537 --> 01:00:01,471 I love you too. 665 01:00:02,738 --> 01:00:05,509 -Please get me out of here. -Okay. 666 01:00:06,242 --> 01:00:09,278 [dramatic music] 667 01:00:29,899 --> 01:00:32,603 [sobbing] 668 01:00:41,110 --> 01:00:42,945 [footsteps approaching] 669 01:01:02,965 --> 01:01:04,200 [The Man] You found each other. 670 01:01:05,434 --> 01:01:06,537 Fuck you! 671 01:01:06,736 --> 01:01:07,538 Stand up! 672 01:01:09,805 --> 01:01:10,806 I'll kill you. 673 01:01:10,940 --> 01:01:12,543 Get up. I mean it. 674 01:01:16,647 --> 01:01:17,548 Turn around. 675 01:01:28,224 --> 01:01:29,292 You see that shovel? 676 01:01:31,060 --> 01:01:31,928 Pick it up. 677 01:01:33,396 --> 01:01:34,764 What for? 678 01:01:35,765 --> 01:01:38,100 Pick it up. 679 01:01:54,350 --> 01:01:55,184 Now what? 680 01:01:55,318 --> 01:01:56,886 You're going to fill him in. 681 01:01:58,254 --> 01:01:59,121 What? 682 01:01:59,623 --> 01:02:00,990 Dig now. 683 01:02:01,123 --> 01:02:02,058 No. 684 01:02:02,825 --> 01:02:03,793 Dig. 685 01:02:15,805 --> 01:02:16,872 [Ben grunts softly] 686 01:02:29,452 --> 01:02:30,319 That's right. 687 01:02:31,921 --> 01:02:32,822 Yeah. 688 01:02:37,293 --> 01:02:38,160 Faster. 689 01:02:46,035 --> 01:02:48,237 Jamie must have put a pretty good fight. 690 01:02:50,940 --> 01:02:54,243 The mess you were when you stumbled in the other night. 691 01:02:54,377 --> 01:02:55,311 Dig more. 692 01:02:55,911 --> 01:02:56,846 You were shaking 693 01:02:57,380 --> 01:02:58,347 and bleeding. 694 01:03:00,216 --> 01:03:02,084 He didn't go down easy, did he? 695 01:03:02,218 --> 01:03:03,319 Dig! 696 01:03:04,954 --> 01:03:05,855 No. 697 01:03:07,323 --> 01:03:08,190 What? 698 01:03:11,093 --> 01:03:11,961 I'm not gonna do it. 699 01:03:14,430 --> 01:03:16,065 You're just gonna have to shoot me. 700 01:03:21,871 --> 01:03:22,706 I mean it. 701 01:03:23,573 --> 01:03:26,876 So go on then. Shoot me! 702 01:03:29,912 --> 01:03:31,380 I've had enough of this. 703 01:03:32,315 --> 01:03:33,182 Do it. 704 01:03:35,351 --> 01:03:36,218 Go on. 705 01:03:40,691 --> 01:03:41,591 Do it! 706 01:03:46,962 --> 01:03:47,997 -[gun clicks] -[gasps] 707 01:03:48,964 --> 01:03:51,400 [laughing hysterically] 708 01:03:56,939 --> 01:03:57,907 Empty. 709 01:03:59,609 --> 01:04:02,912 I wasted my last round on your friend down there. 710 01:04:03,479 --> 01:04:05,081 It didn't kill him straightaway, but... 711 01:04:05,948 --> 01:04:07,416 ...it did the job. 712 01:04:07,551 --> 01:04:11,588 -[Ben grunts] -[The Man groans] 713 01:04:16,959 --> 01:04:19,462 [suspenseful music] 714 01:05:12,982 --> 01:05:15,685 -[window shattering] -[both straining] 715 01:05:20,289 --> 01:05:21,525 [Ben groans] 716 01:05:23,794 --> 01:05:25,494 [The Man laughing] 717 01:05:47,116 --> 01:05:48,017 Get up. 718 01:05:49,653 --> 01:05:51,655 I want to see your eyes when I kill you. 719 01:05:54,724 --> 01:05:55,826 Stay back. 720 01:05:57,527 --> 01:05:59,830 Big blade for a little man. 721 01:06:08,070 --> 01:06:09,038 Come on. 722 01:06:26,790 --> 01:06:27,891 You're too slow. 723 01:06:28,057 --> 01:06:29,593 Much too slow. 724 01:06:41,771 --> 01:06:42,806 [The Man] Oh-oh. 725 01:06:43,339 --> 01:06:44,875 [both straining] 726 01:06:56,686 --> 01:06:57,954 [The Man grunts] 727 01:06:59,789 --> 01:07:00,891 [The Man] Ow. 728 01:07:01,090 --> 01:07:02,559 [Ben groans] 729 01:07:13,202 --> 01:07:16,105 -[The Man grunting] -[Ben groaning] 730 01:08:10,060 --> 01:08:11,160 [bottle shatters] 731 01:08:25,508 --> 01:08:26,475 [bottle shatters] 732 01:08:46,029 --> 01:08:48,230 -[straining continues] -[gagging] 733 01:08:55,939 --> 01:08:57,874 -[Ben straining] -[The Man screaming] 734 01:10:11,881 --> 01:10:14,150 -[music fades] -[typewriter clacking] 735 01:10:17,887 --> 01:10:20,590 Ew. That's brutal. 736 01:10:21,157 --> 01:10:23,626 You read it. He deserves it. 737 01:10:23,760 --> 01:10:25,829 It's a little out of character, isn't it? 738 01:10:26,295 --> 01:10:28,131 Don't you think he's been pushed pretty far? 739 01:10:29,199 --> 01:10:30,066 I guess. 740 01:10:33,603 --> 01:10:34,470 What is it? 741 01:10:36,472 --> 01:10:38,575 -I just... -What? 742 01:10:40,210 --> 01:10:43,680 You turned me against him. It's so... dark. 743 01:10:43,813 --> 01:10:45,414 You should just go to the police. 744 01:10:46,182 --> 01:10:48,417 I don't think he'd be able to live with something like that. 745 01:10:53,223 --> 01:10:55,125 I think you might be right. 746 01:10:56,760 --> 01:10:57,794 I always am. 747 01:11:26,656 --> 01:11:29,659 [Ben groaning] 748 01:11:34,664 --> 01:11:36,199 [breathing heavily] 749 01:11:36,365 --> 01:11:38,433 [light somber music] 750 01:12:03,293 --> 01:12:05,394 [suspenseful music] 751 01:12:30,587 --> 01:12:31,453 [thud] 752 01:12:36,860 --> 01:12:37,961 [earth crunches] 753 01:12:42,165 --> 01:12:43,032 [thud] 754 01:12:50,340 --> 01:12:51,140 [earth crunches] 755 01:12:51,274 --> 01:12:53,442 [soft dramatic music] 756 01:13:21,905 --> 01:13:23,239 [thudding] 757 01:13:27,777 --> 01:13:29,946 [pants] 758 01:13:35,118 --> 01:13:37,854 [water pattering] 759 01:13:39,522 --> 01:13:41,524 [soft suspenseful music] 760 01:16:31,027 --> 01:16:33,830 [electricity crackling] 761 01:16:41,237 --> 01:16:42,972 [The Man gagging] 762 01:16:54,183 --> 01:16:55,218 [sighs] 763 01:16:57,453 --> 01:16:58,555 [exhales sharply] 764 01:16:58,688 --> 01:17:00,022 [dramatic musical sting] 765 01:17:00,690 --> 01:17:01,491 [gasps] 766 01:17:13,069 --> 01:17:15,304 [sobbing] 767 01:17:23,446 --> 01:17:26,782 [soft somber music] 768 01:17:31,588 --> 01:17:33,624 [Ben] It amazed him how easy it was 769 01:17:34,891 --> 01:17:37,960 as he squeezed his hands together, he felt a rush of adrenaline 770 01:17:38,094 --> 01:17:39,795 that cleared his mind completely. 771 01:17:44,167 --> 01:17:47,436 He was already making a to-do list as he felt him go limp. 772 01:17:48,137 --> 01:17:51,642 Tidy up, remove personal objects, 773 01:17:52,341 --> 01:17:54,076 leave everything in order. 774 01:17:55,478 --> 01:17:56,647 He'd really lucked out. 775 01:17:57,213 --> 01:18:01,552 Money, a car, and a perfect escape route. 776 01:18:05,922 --> 01:18:07,790 [fire crackling] 777 01:18:11,861 --> 01:18:13,396 [light somber music] 778 01:18:16,633 --> 01:18:18,034 [door sliding] 779 01:18:18,167 --> 01:18:19,035 [door closes] 780 01:18:45,529 --> 01:18:48,197 But there was still just one thing that he had forgotten. 781 01:19:10,820 --> 01:19:11,655 Got you. 782 01:19:17,960 --> 01:19:19,228 -[door closes] -[lock clicks] 783 01:19:35,177 --> 01:19:38,214 [somber music] 784 01:20:12,683 --> 01:20:15,719 [suspenseful music] 785 01:20:46,650 --> 01:20:48,417 [soft somber music] 786 01:22:09,231 --> 01:22:11,601 [typewriter clacking] 787 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.