All language subtitles for Tell me that you love me E03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,994 --> 00:00:40,915
TELL ME THAT YOU LOVE ME
2
00:00:40,995 --> 00:00:42,879
PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:42,959 --> 00:00:46,004
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:48,423 --> 00:00:49,674
Jinwoo.
5
00:00:55,305 --> 00:00:57,724
- Cha Jinwoo.
- Yes?
6
00:00:58,183 --> 00:00:59,392
Got you again.
7
00:00:59,476 --> 00:01:01,019
Hey, stop right there.
8
00:01:01,770 --> 00:01:05,023
That's the last voice
of my friend and mine...
9
00:01:05,106 --> 00:01:06,191
Let go.
10
00:01:06,274 --> 00:01:07,776
- Stop it.
- ...that I remember.
11
00:01:17,243 --> 00:01:20,205
One day, I thought
I just woke up from a deep sleep.
12
00:01:22,082 --> 00:01:23,291
But out of the blue,
13
00:01:24,793 --> 00:01:27,337
the whole world went completely silent.
14
00:01:36,221 --> 00:01:40,517
I lost hearing in both ears
due to a sudden high fever.
15
00:01:41,267 --> 00:01:43,520
So I can't hear at all.
16
00:01:43,603 --> 00:01:44,729
Jinwoo.
17
00:01:47,273 --> 00:01:48,274
Cha Jinwoo.
18
00:01:52,695 --> 00:01:54,364
It's not fun.
19
00:01:56,074 --> 00:01:57,492
But in return,
20
00:01:58,785 --> 00:02:01,162
I learned to develop observing eyes...
21
00:02:03,581 --> 00:02:08,211
and find four-leaf clovers
without being disturbed by noise.
22
00:02:13,341 --> 00:02:16,052
Wow. It's a four-leaf clover!
23
00:02:16,678 --> 00:02:19,013
I couldn't find one
no matter how hard I tried.
24
00:02:19,848 --> 00:02:21,808
But my eyes were drawn to them.
25
00:02:31,442 --> 00:02:33,945
Being the only different one
26
00:02:34,821 --> 00:02:36,990
among countless three-leaf clovers...
27
00:02:38,658 --> 00:02:39,784
It somewhat...
28
00:02:41,995 --> 00:02:43,246
bothered me.
29
00:02:48,710 --> 00:02:52,172
EP 03 TEARS
30
00:02:52,255 --> 00:02:55,675
TELL ME THAT YOU LOVE ME
31
00:03:10,523 --> 00:03:12,150
It must've been so hard for you.
32
00:03:19,741 --> 00:03:24,120
You still came after all that.
33
00:03:24,704 --> 00:03:25,788
Thank you.
34
00:03:46,434 --> 00:03:50,230
What does it feel like
35
00:03:51,314 --> 00:03:53,399
to not able to hear anything?
36
00:04:00,490 --> 00:04:01,616
No.
37
00:04:02,492 --> 00:04:03,868
Never mind.
38
00:04:20,510 --> 00:04:21,636
VERY DEEP...
39
00:04:25,807 --> 00:04:29,727
Ah, I think it's out of battery.
40
00:04:53,543 --> 00:04:54,544
Sorry?
41
00:05:22,905 --> 00:05:23,990
Huh...
42
00:05:25,491 --> 00:05:30,246
"A very deep sea"?
43
00:05:48,556 --> 00:05:49,932
We're here.
44
00:05:51,601 --> 00:05:52,643
That one.
45
00:05:56,147 --> 00:05:58,816
I'll leave after you go in.
46
00:06:47,198 --> 00:06:48,491
Oh, my God!
47
00:06:49,033 --> 00:06:50,076
Come on!
48
00:06:50,701 --> 00:06:52,870
What are you doing here? Go home.
49
00:06:52,954 --> 00:06:54,163
Soju?
50
00:06:54,914 --> 00:06:55,915
Soju?
51
00:06:57,375 --> 00:07:00,044
You should've told me sooner.
Come on in, then.
52
00:07:00,128 --> 00:07:01,754
I don't have much time. Come on.
53
00:07:01,838 --> 00:07:04,549
You should've come
30 minutes earlier. Jeez.
54
00:07:04,632 --> 00:07:07,760
Let's make it quick, okay?
I'm suddenly in such a good mood.
55
00:07:13,516 --> 00:07:14,767
Okay.
56
00:07:18,104 --> 00:07:19,105
Hey.
57
00:07:19,689 --> 00:07:23,526
I can hear while you can't, right?
58
00:07:23,985 --> 00:07:26,571
But we're friends.
59
00:07:26,988 --> 00:07:29,323
I mean, dating someone or getting married
60
00:07:30,241 --> 00:07:32,452
is not so different. Don't you agree?
61
00:07:35,621 --> 00:07:37,540
You think
62
00:07:38,082 --> 00:07:40,835
you're very kind and warm-hearted,
don't you?
63
00:07:40,918 --> 00:07:42,128
Am I not?
64
00:07:43,963 --> 00:07:46,507
Okay, you're kind. I'll admit.
65
00:07:46,924 --> 00:07:49,844
But warm-hearted? No way, okay?
66
00:07:50,428 --> 00:07:54,140
Hmm? You should give and receive
more actively like me.
67
00:07:54,223 --> 00:07:55,349
How do I put it?
68
00:07:55,433 --> 00:07:58,394
From time to time, give others generously,
69
00:07:58,478 --> 00:08:00,438
take credit for it,
70
00:08:00,521 --> 00:08:02,231
and be clingy.
71
00:08:02,315 --> 00:08:04,358
You'll seem easier to approach that way
72
00:08:04,484 --> 00:08:06,652
and grow on others.
73
00:08:06,736 --> 00:08:07,904
But you never do that.
74
00:08:07,987 --> 00:08:09,071
You don't give.
75
00:08:09,780 --> 00:08:10,823
You don't receive.
76
00:08:11,532 --> 00:08:16,537
You shouldn't be so clear about everything
when it comes to people.
77
00:08:20,208 --> 00:08:21,209
What?
78
00:08:21,834 --> 00:08:24,295
Why are you laughing? I'm serious.
79
00:08:24,712 --> 00:08:29,383
Your sign language is terrible
80
00:08:29,467 --> 00:08:34,305
but I understand everything you say,
so I'm proud of myself. That's why.
81
00:08:34,388 --> 00:08:35,973
Exactly my point.
82
00:08:36,057 --> 00:08:38,100
You don't have to be perfect.
83
00:08:38,184 --> 00:08:40,061
Nobody is.
84
00:08:42,480 --> 00:08:44,148
When Sohee and I
85
00:08:45,525 --> 00:08:48,903
can't seem to understand
what each other is talking about,
86
00:08:49,737 --> 00:08:50,988
we just hold each other.
87
00:08:52,031 --> 00:08:54,492
It's enough
that we stay together, isn't it?
88
00:08:55,409 --> 00:08:58,246
Words are not everything.
89
00:09:09,882 --> 00:09:14,804
You just said
I'm not a warm-hearted person.
90
00:09:14,887 --> 00:09:16,055
Yes.
91
00:09:16,138 --> 00:09:20,226
Anyone who stays with me...
92
00:09:23,771 --> 00:09:25,189
will feel cold.
93
00:09:27,108 --> 00:09:28,276
Yes.
94
00:09:28,359 --> 00:09:31,821
You're right. I feel cold because of you.
95
00:09:31,946 --> 00:09:35,491
It's funny you know that.
96
00:10:06,397 --> 00:10:08,065
MOEUN:
I'M HERE. TAKE YOUR TIME :)
97
00:10:08,149 --> 00:10:09,275
ARE YOU RUNNING LATE?
98
00:10:09,358 --> 00:10:10,484
DID SOMETHING HAPPEN?
99
00:11:18,552 --> 00:11:20,429
Everyone makes mistakes,
100
00:11:22,848 --> 00:11:25,434
and tries to make up for
what they're not good at.
101
00:11:38,364 --> 00:11:42,660
But in order to avoid the same mistakes,
102
00:11:45,287 --> 00:11:46,497
I look around me
103
00:11:48,374 --> 00:11:52,753
as often and carefully as possible.
104
00:12:05,015 --> 00:12:08,394
However, I still find myself
very close to someone...
105
00:12:09,979 --> 00:12:12,565
Are you okay? I'm sorry.
106
00:12:15,317 --> 00:12:17,945
...when I least expect it.
107
00:12:23,951 --> 00:12:24,994
Are you okay?
108
00:12:27,621 --> 00:12:31,250
The café opened just now.
109
00:12:32,209 --> 00:12:34,170
Would you like some coffee?
110
00:12:36,964 --> 00:12:40,176
Thanks for the offer,
but I have somewhere I need to be.
111
00:12:40,301 --> 00:12:43,012
Ah, you must be busy.
112
00:12:46,724 --> 00:12:49,685
Since I can't hear
people's footsteps approaching me,
113
00:12:51,020 --> 00:12:54,190
I must always keep
a safe distance from them.
114
00:12:56,525 --> 00:12:59,111
So that no one...
115
00:13:00,654 --> 00:13:02,573
gets hurt.
116
00:13:18,881 --> 00:13:20,925
Hello. Can I come in?
117
00:13:25,012 --> 00:13:28,891
Hold on.
118
00:13:28,974 --> 00:13:31,644
Remember I told you
we'd introduce our class?
119
00:13:31,727 --> 00:13:32,770
YES!
120
00:13:32,853 --> 00:13:34,063
- YES!
- YES!
121
00:13:34,146 --> 00:13:38,567
They'll take some pictures of you.
Is there anyone who doesn't want to do it?
122
00:13:38,651 --> 00:13:40,361
NO
123
00:13:41,403 --> 00:13:42,446
NO
124
00:13:46,158 --> 00:13:50,037
USUALLY, WHITE REPRESENTS GOOD,
AND BLACK REPRESENTS EVIL
125
00:13:50,120 --> 00:13:54,792
AS THEY SAY WE SHOULD BE
THE SALT OF THE EARTH,
126
00:13:54,875 --> 00:13:59,421
THE IMAGE OF SALT FELT SIMILAR
TO THE GOOD FEELINGS OF WHITE
127
00:14:03,843 --> 00:14:05,719
WHILE SEEING MILK,
128
00:14:05,803 --> 00:14:08,347
I THOUGHT OF A CUTE AND INNOCENT BABY
129
00:14:08,430 --> 00:14:12,101
I THINK MILK SHOWS THE INNOCENCE OF WHITE
130
00:14:15,354 --> 00:14:19,233
EVERY WHITE THING FELT THE SAME TO ME
131
00:14:19,316 --> 00:14:21,443
AND I COULDN'T FIGURE OUT YOUR INTENTIONS
132
00:14:21,527 --> 00:14:23,529
WHEN YOU TOLD ME TO FIND THE TRUE WHITE
133
00:14:23,612 --> 00:14:27,449
SO I DREW A RADISH
134
00:14:27,825 --> 00:14:28,826
Why?
135
00:14:30,494 --> 00:14:31,829
IT SOUNDS LIKE NOTHINGNESS
136
00:14:31,912 --> 00:14:32,955
NO THOUGHT
137
00:14:34,123 --> 00:14:36,125
THUS, A WHITE RADISH
138
00:14:37,251 --> 00:14:39,461
- WHAT IS THIS?
- WHAT?
139
00:14:39,545 --> 00:14:41,171
- CAN YOU EVEN GO TO COLLEGE?
- YES
140
00:14:51,640 --> 00:14:53,058
Hold that door.
141
00:14:53,142 --> 00:14:54,560
Hold on! Oh!
142
00:15:07,615 --> 00:15:10,200
All right. Whenever you're ready.
143
00:15:10,284 --> 00:15:11,368
Okay.
144
00:15:18,083 --> 00:15:19,710
Before I realized
145
00:15:20,502 --> 00:15:23,088
Darkness has fallen
146
00:15:24,048 --> 00:15:27,509
- Moving away alone...
- Cut it.
147
00:15:29,094 --> 00:15:31,305
Is your throat okay?
148
00:15:31,847 --> 00:15:33,098
Yes, it is.
149
00:15:34,183 --> 00:15:37,227
Well, let's do it again. I'm sorry.
150
00:15:37,311 --> 00:15:38,312
Sure.
151
00:15:39,605 --> 00:15:40,898
Before I realized
152
00:15:41,941 --> 00:15:44,568
Darkness has fallen
153
00:15:45,361 --> 00:15:47,363
Moving away...
154
00:15:47,446 --> 00:15:50,407
Well, your pitch was a bit sharp.
I'm sorry. Let's try again.
155
00:15:50,491 --> 00:15:52,451
Can't you just touch it up?
156
00:15:52,534 --> 00:15:54,119
Let's try again. I'm sorry.
157
00:15:57,081 --> 00:15:59,917
You went too fast and a bit flat.
158
00:16:00,584 --> 00:16:02,670
That's not the correct lyrics.
159
00:16:02,753 --> 00:16:04,129
Let's try again from there.
160
00:16:04,213 --> 00:16:06,715
Let's try again and more slowly.
I'm sorry.
161
00:16:06,799 --> 00:16:08,634
You went too fast. From the top.
162
00:16:08,717 --> 00:16:09,718
Well, the lyrics--
163
00:16:13,097 --> 00:16:16,141
Right, I'm sorry.
Please check the lyrics again.
164
00:16:16,642 --> 00:16:18,519
Please. Thank you.
165
00:16:23,774 --> 00:16:25,150
When did he get the demo?
166
00:16:26,026 --> 00:16:27,236
Does he know the lyrics?
167
00:16:27,319 --> 00:16:29,196
I told him to practice.
168
00:16:29,697 --> 00:16:31,991
But the manager said he was too busy.
169
00:16:33,075 --> 00:16:37,329
He said he was confident
and even interpreted the song.
170
00:16:39,623 --> 00:16:41,083
"Interpreting the song"?
171
00:16:41,667 --> 00:16:44,294
Interpreting without
even knowing the alphabet?
172
00:17:00,853 --> 00:17:03,689
Mr. Yoon. You didn't know
the talkback mic was open, did you?
173
00:17:04,440 --> 00:17:05,441
I heard it all.
174
00:17:06,150 --> 00:17:07,860
Oh, I'm sorry.
175
00:17:08,444 --> 00:17:11,238
But you know what?
I wanted you to hear it.
176
00:17:14,033 --> 00:17:18,120
Mr. Yoon, let's just make it
easy and nice for us, with a smile.
177
00:17:18,203 --> 00:17:20,456
Sure, I understand.
178
00:17:20,539 --> 00:17:23,333
Easy and nice for us, with a smile.
179
00:17:23,417 --> 00:17:24,501
Mm.
180
00:17:24,585 --> 00:17:27,755
Look, Eden. Have you ever had
181
00:17:28,297 --> 00:17:29,506
a breakup?
182
00:17:30,799 --> 00:17:35,137
You see, I recently broke up with someone
and wrote this song.
183
00:17:35,471 --> 00:17:38,307
Without that breakup,
this song wouldn't exist.
184
00:17:38,390 --> 00:17:40,017
Like the lyrics say,
185
00:17:40,100 --> 00:17:43,187
"It would be better
if I didn't have to write this song."
186
00:17:43,270 --> 00:17:45,773
But if I keep laughing
every time I listen to it,
187
00:17:45,856 --> 00:17:47,524
it's either one of two things.
188
00:17:47,608 --> 00:17:49,693
I have finally gone crazy
189
00:17:49,777 --> 00:17:51,779
or your singing sucks.
190
00:17:52,780 --> 00:17:54,782
So should I still
191
00:17:54,865 --> 00:17:57,493
make it easy and nice for us?
192
00:18:03,457 --> 00:18:05,834
Tell the manager to clear his schedule.
193
00:18:05,918 --> 00:18:08,295
And I'll cancel it
if he refuses to practice.
194
00:18:08,378 --> 00:18:09,588
Okay.
195
00:18:16,261 --> 00:18:17,554
Darn it.
196
00:18:28,440 --> 00:18:29,608
YOON JOHAN
197
00:18:34,696 --> 00:18:35,948
Hello?
198
00:18:36,615 --> 00:18:37,616
What's up?
199
00:18:38,408 --> 00:18:39,493
Just breathing.
200
00:18:39,576 --> 00:18:41,578
My, that must be tiring.
201
00:18:41,662 --> 00:18:43,163
I should play with you.
202
00:18:43,247 --> 00:18:45,457
Want to go to Maisie's concert next week?
203
00:18:47,251 --> 00:18:48,585
Can I have two tickets?
204
00:18:48,669 --> 00:18:50,712
Of course, you can.
205
00:18:50,796 --> 00:18:52,381
I'll pick you up. You and Jiyu?
206
00:18:52,923 --> 00:18:56,301
Hey, I have someone else
to go with other than Jiyu.
207
00:18:56,969 --> 00:18:57,970
Who?
208
00:18:58,053 --> 00:18:59,429
There's someone.
209
00:19:00,180 --> 00:19:01,932
Fine, let's all go together then.
210
00:19:02,015 --> 00:19:03,892
Count yourself out.
211
00:19:03,976 --> 00:19:06,019
What? Why? What are you talking about?
212
00:19:06,103 --> 00:19:08,355
Count me in. I'm so bored. I'm serious.
213
00:19:08,438 --> 00:19:11,150
Hey, it's too exhausting
to talk while breathing.
214
00:19:11,233 --> 00:19:12,359
Bye.
215
00:19:12,442 --> 00:19:15,195
Fine. Then I'll send you
the tickets right now, okay?
216
00:19:15,279 --> 00:19:16,446
Hey, and...
217
00:19:21,994 --> 00:19:26,206
Hold on. Why am I begging her
when I'm the one giving her the tickets?
218
00:19:27,499 --> 00:19:28,542
Jeez.
219
00:19:32,129 --> 00:19:33,213
Thank you.
220
00:19:33,922 --> 00:19:36,550
Please give us a call.
221
00:19:36,633 --> 00:19:38,010
Bye, Jaehyeok.
222
00:19:38,093 --> 00:19:39,845
Hey, wait. Come over here.
223
00:19:40,512 --> 00:19:42,097
Just a second. Come here.
224
00:19:43,932 --> 00:19:45,851
Come on, just come.
225
00:19:49,062 --> 00:19:51,857
This is Mr. Cha Jinwoo.
He drew Ryu Bobi's album covers.
226
00:19:51,940 --> 00:19:53,984
You really loved the paintings.
227
00:19:54,526 --> 00:19:56,278
Well, I wouldn't say "love."
228
00:19:57,487 --> 00:19:58,780
I'm Yoon Johan.
229
00:20:01,783 --> 00:20:03,785
Right. He's a composer.
230
00:20:08,707 --> 00:20:13,420
Oh, is he the deaf painter
you talked about last time?
231
00:20:13,503 --> 00:20:14,755
Yes, he is.
232
00:20:17,466 --> 00:20:20,344
It's nice to meet you. I'm Yoon Johan.
233
00:20:35,984 --> 00:20:40,239
I'M SORRY ABOUT
WHAT HAPPENED IN THE ELEVATOR
234
00:20:40,322 --> 00:20:44,743
PEOPLE OFTEN MISUNDERSTAND ME
BECAUSE I CAN'T HEAR
235
00:20:47,079 --> 00:20:48,121
No, don't be.
236
00:20:50,082 --> 00:20:51,375
Goodbye, then.
237
00:20:51,959 --> 00:20:53,710
See you next time.
238
00:20:53,961 --> 00:20:55,629
Have a safe trip back.
239
00:20:58,048 --> 00:21:00,050
What did you do?
240
00:21:03,136 --> 00:21:05,806
Hey, get over here. What did you do?
241
00:21:16,108 --> 00:21:18,652
TRASH
242
00:21:26,702 --> 00:21:28,745
RESTORE
243
00:21:56,773 --> 00:21:59,067
MOTHER
244
00:22:03,363 --> 00:22:04,906
LOADING VIDEO...
245
00:22:05,866 --> 00:22:08,327
Jinwoo, have you been well?
246
00:22:09,786 --> 00:22:11,955
Mister, don't I look good in this?
247
00:22:15,792 --> 00:22:21,298
She loves the tutu you sent her.
She's so excited.
248
00:22:22,591 --> 00:22:24,634
Show him. You practiced it.
249
00:22:25,469 --> 00:22:29,931
Thank you for the birthday present.
250
00:22:30,432 --> 00:22:32,059
Good job.
251
00:22:33,769 --> 00:22:36,563
Listen to your doctor.
252
00:22:36,646 --> 00:22:40,359
You remember we promised to meet
on Children's Day, right?
253
00:22:46,948 --> 00:22:48,241
Hello.
254
00:22:48,909 --> 00:22:50,077
I'm here to deliver...
255
00:22:50,952 --> 00:22:52,037
Oh, coffee.
256
00:22:52,871 --> 00:22:54,706
I'm sorry it took so long.
257
00:22:56,333 --> 00:22:58,502
CHA JINWOO'S
QUIET WESTERN PAINTINGS CLASS
258
00:22:58,585 --> 00:22:59,920
DAREUM ARTS CENTER
259
00:23:02,381 --> 00:23:05,258
Excuse me. Can I take one of these?
260
00:23:05,342 --> 00:23:06,843
Go ahead.
261
00:23:06,927 --> 00:23:08,512
Thank you.
262
00:23:12,474 --> 00:23:15,560
"Painter Cha Jinwoo,
the lecturer of this class,
263
00:23:15,644 --> 00:23:19,898
was put in an orphanage
not long after he was born
264
00:23:20,565 --> 00:23:24,820
and lost his hearing due to a high fever
when he was seven."
265
00:23:25,529 --> 00:23:29,366
"Fortunately, he learned sign language
from the orphanage director,
266
00:23:29,866 --> 00:23:33,703
but he had to go to a normal school
for personal reasons."
267
00:23:34,413 --> 00:23:35,414
Ah!
268
00:23:36,873 --> 00:23:40,836
I was just reading this.
269
00:23:50,345 --> 00:23:54,599
Could you spare a moment?
270
00:24:00,981 --> 00:24:03,608
Shall we go to the practice room?
271
00:24:04,484 --> 00:24:05,485
Sure.
272
00:24:14,619 --> 00:24:20,041
I was sad
that we missed the concert last time.
273
00:24:21,042 --> 00:24:22,586
So this is great, isn't it?
274
00:24:25,505 --> 00:24:27,549
MOBILE TICKET
MAISIE
275
00:24:56,328 --> 00:25:01,249
WHEN I SAID...
276
00:25:14,763 --> 00:25:18,266
I CAN ENJOY MUSIC,
277
00:25:18,350 --> 00:25:21,645
WHEN I SAID I CAN ENJOY MUSIC,
278
00:25:21,728 --> 00:25:25,815
I MEANT THAT I CAN FEEL MUSIC
279
00:25:25,899 --> 00:25:31,196
I DIDN'T MEAN THAT I LIKE IT
280
00:25:47,212 --> 00:25:48,213
Uh...
281
00:25:49,339 --> 00:25:51,800
Well...
282
00:25:53,927 --> 00:25:58,682
Do you want to go see paintings together?
283
00:26:17,909 --> 00:26:23,623
NOT BEING ABLE TO HEAR
284
00:26:23,707 --> 00:26:30,463
DOESN'T BOTHER ME ANYMORE
285
00:26:42,892 --> 00:26:47,355
BUT THERE ARE STILL MOMENTS
286
00:26:47,439 --> 00:26:51,901
WHEN I NEED OTHER PEOPLE'S HELP
287
00:27:05,290 --> 00:27:10,086
FOR EXAMPLE,
288
00:27:10,170 --> 00:27:13,715
I CAN'T KNOCK
289
00:27:13,798 --> 00:27:17,927
BECAUSE I CAN'T HEAR PEOPLE
290
00:27:18,011 --> 00:27:21,389
ANSWERING THE DOOR
291
00:27:25,560 --> 00:27:29,689
I CAN ONLY EITHER OPEN THE DOOR
WITHOUT PERMISSION AND BE A RUDE...
292
00:27:41,034 --> 00:27:43,953
BECAUSE I CAN'T HEAR PEOPLE
ANSWERING THE DOOR,
293
00:27:44,037 --> 00:27:48,083
I CAN ONLY EITHER OPEN THE DOOR
WITHOUT PERMISSION AND BE A RUDE PERSON
294
00:27:48,166 --> 00:27:50,543
OR JUST WAIT UNTIL SOMEONE COMES OUT
295
00:27:53,505 --> 00:27:56,466
MOEUN...
296
00:27:58,426 --> 00:28:03,348
MOEUN, YOU REACHED OUT TO ME
297
00:28:03,431 --> 00:28:10,105
WHEN I WASN'T AWARE THAT THERE WAS A FIRE
298
00:28:16,861 --> 00:28:21,574
SO IF SOMETHING HAPPENS
AND YOU NEED MY HELP, LET ME KNOW
299
00:28:21,658 --> 00:28:26,246
WHATEVER IT IS, AND WHENEVER YOU NEED ME,
300
00:28:26,329 --> 00:28:30,917
I WILL COME TO YOU
301
00:28:50,812 --> 00:28:55,734
BUT YOU SHOULD...
302
00:29:17,797 --> 00:29:22,761
BUT YOU SHOULD ENJOY GOOD THINGS
WITH SOMEONE ELSE
303
00:29:22,844 --> 00:29:28,308
SOMEONE THAT YOU DON'T HAVE TO
BE SO CONSIDERATE TOWARDS
304
00:29:28,391 --> 00:29:34,481
SOMEONE COMFORTABLE TO BE WITH
AND WHO'S A GOOD MATCH FOR YOU
305
00:29:37,442 --> 00:29:41,863
SOMEONE COMFORTABLE TO BE WITH
306
00:29:53,708 --> 00:29:56,044
It feels like a letter.
307
00:30:18,107 --> 00:30:19,692
"You should enjoy
308
00:30:20,568 --> 00:30:23,738
good things with someone else."
309
00:30:35,124 --> 00:30:37,085
- Here's your order.
- Thank you.
310
00:30:42,173 --> 00:30:45,051
DON'T FEEL PRESSURED
BECAUSE OF WHAT HAPPENED IN JEJU
311
00:30:45,134 --> 00:30:47,428
THANKS FOR SAYING
YOU'LL COME HELP ME ANYTIME
312
00:31:01,317 --> 00:31:04,863
I DON'T. WHAT HAPPENED IN JEJU
ARE GOOD MEMORIES TO ME.
313
00:31:15,331 --> 00:31:16,457
Welcome.
314
00:31:20,712 --> 00:31:23,423
What? Hey. Look who's here.
315
00:31:24,382 --> 00:31:25,383
Hey, you came.
316
00:31:25,884 --> 00:31:27,677
But I think you should go home.
317
00:31:27,760 --> 00:31:29,345
You seem a bit too drunk.
318
00:31:29,429 --> 00:31:31,514
No, I didn't drink much.
319
00:31:31,598 --> 00:31:36,185
And I should drink more
since I met Jinwoo.
320
00:31:36,728 --> 00:31:39,814
Though he's a little boring
because he's so taciturn.
321
00:31:42,108 --> 00:31:44,110
It was a joke.
322
00:31:44,819 --> 00:31:46,613
I'll have what he's having.
323
00:31:46,696 --> 00:31:47,906
Okay.
324
00:31:52,243 --> 00:31:54,621
Here, this is non-alcoholic.
325
00:31:54,704 --> 00:31:56,289
Drink what you kept here.
326
00:31:56,372 --> 00:31:58,875
Should I?
327
00:31:58,958 --> 00:32:01,920
Oh, right. I read your interview.
328
00:32:03,838 --> 00:32:04,839
What interview?
329
00:32:05,673 --> 00:32:09,928
All right. You can't read it
without tearing up.
330
00:32:10,553 --> 00:32:12,430
It's Cha Jinwoo's life story.
331
00:32:13,264 --> 00:32:14,515
I see.
332
00:32:15,141 --> 00:32:17,101
I'm reminded of the old days.
333
00:32:17,685 --> 00:32:20,730
You see, when he was drawing
334
00:32:20,813 --> 00:32:22,398
with that handsome face,
335
00:32:22,482 --> 00:32:25,026
all quiet and aloof,
it was just game over.
336
00:32:25,109 --> 00:32:27,570
But it turned out he was a orphan
337
00:32:27,654 --> 00:32:30,365
and can't hear.
338
00:32:33,201 --> 00:32:38,414
Every girl was like,
"I should protect Jinwoo."
339
00:32:40,458 --> 00:32:43,044
He may look clueless, but he's such a fox.
340
00:32:43,127 --> 00:32:45,088
He knows what they like.
341
00:32:46,047 --> 00:32:51,177
The superstar
that Haneulbit Orphanage raised!
342
00:32:51,260 --> 00:32:53,888
Oh, Haneulbit Orphanage.
343
00:32:53,972 --> 00:32:55,306
I used to live there, too.
344
00:32:56,015 --> 00:32:57,475
I miss Mother.
345
00:32:58,142 --> 00:32:59,143
Uh...
346
00:33:00,103 --> 00:33:01,187
Oh...
347
00:33:01,896 --> 00:33:03,815
That's how you know each other?
348
00:33:04,774 --> 00:33:07,568
Yes, that's how.
349
00:33:07,652 --> 00:33:09,529
I see...
350
00:33:17,453 --> 00:33:19,038
What do we do?
351
00:33:20,373 --> 00:33:21,499
Nothing.
352
00:33:30,925 --> 00:33:33,803
RESERVED
353
00:33:33,886 --> 00:33:35,680
No, no, no.
354
00:33:36,180 --> 00:33:37,348
Jinwoo.
355
00:33:39,392 --> 00:33:41,227
Have you heard from Seokyung?
356
00:33:43,271 --> 00:33:44,397
Have you?
357
00:33:47,316 --> 00:33:50,570
There you go again, looking so clueless.
358
00:33:52,739 --> 00:33:54,282
You're such a coward.
359
00:33:56,325 --> 00:33:59,704
Sometimes, I envy you.
360
00:34:01,539 --> 00:34:04,083
You can just say you didn't know.
361
00:34:04,167 --> 00:34:05,918
Then and now.
362
00:34:08,504 --> 00:34:10,339
You have a place to hide.
363
00:34:20,266 --> 00:34:22,852
Goodness. You're still here.
364
00:34:22,935 --> 00:34:25,563
Come on. You should go home now.
365
00:34:26,647 --> 00:34:29,776
- Come on. Sir, get him home safely.
- Thank you.
366
00:34:30,651 --> 00:34:31,944
Watch your head.
367
00:34:33,446 --> 00:34:34,572
Goodbye.
368
00:34:35,490 --> 00:34:36,991
And don't come again.
369
00:34:41,454 --> 00:34:43,539
Bye. I'll get back inside.
370
00:35:36,175 --> 00:35:38,052
You have a place to hide.
371
00:35:42,306 --> 00:35:45,017
You know who made Seokyung
end up that way.
372
00:35:50,815 --> 00:35:52,775
Jinwoo!
373
00:37:27,828 --> 00:37:30,164
- I'll also just--
- Arim. Eunsoo.
374
00:37:31,332 --> 00:37:32,333
Are you going home?
375
00:37:32,667 --> 00:37:35,503
No way. We're working overtime today.
376
00:37:35,586 --> 00:37:38,506
- Outside the office.
- Oh, I feel bad for you.
377
00:37:38,589 --> 00:37:40,633
- It's Jaden!
- Where?
378
00:37:41,425 --> 00:37:42,927
Is he an actor? Or an idol?
379
00:37:44,470 --> 00:37:48,307
It's odd. Why do I not want to tell you?
380
00:37:49,016 --> 00:37:52,019
He's a new personal trainer
at the gym Eunsoo goes to.
381
00:37:52,103 --> 00:37:54,897
- Oh, a trainer.
- He's not handsome!
382
00:37:54,981 --> 00:37:56,524
Do not take any interest in him.
383
00:37:57,233 --> 00:37:58,276
What?
384
00:37:58,359 --> 00:38:01,612
Apparently, after just one class with him,
and you fall for him.
385
00:38:01,696 --> 00:38:03,072
I hear he's that hot.
386
00:38:03,197 --> 00:38:05,825
I'm not interested.
387
00:38:06,867 --> 00:38:08,202
So where is the gym?
388
00:38:14,834 --> 00:38:16,502
How can I help you?
389
00:38:17,211 --> 00:38:20,464
Well, I'm just here for consultation.
390
00:38:20,548 --> 00:38:21,966
Consultation, I see.
391
00:38:22,508 --> 00:38:26,512
I hear there's a trainer here
who teaches well.
392
00:38:26,595 --> 00:38:28,973
What was him name? J... Jason?
393
00:38:29,056 --> 00:38:31,851
J... Jaden?
394
00:38:32,310 --> 00:38:33,477
Oh, I'm sorry.
395
00:38:33,561 --> 00:38:36,063
Jaden's schedule is already full.
396
00:38:37,023 --> 00:38:39,358
Oh... I see.
397
00:38:39,692 --> 00:38:41,110
I understand.
398
00:38:43,863 --> 00:38:45,823
He just started working here.
399
00:38:45,906 --> 00:38:48,659
I wonder how people find out
and come looking for him.
400
00:38:48,743 --> 00:38:50,286
What in the world is he like?
401
00:38:50,369 --> 00:38:51,620
Pardon?
402
00:38:52,621 --> 00:38:54,415
You mean Jaden?
403
00:38:54,498 --> 00:38:57,918
I'm not sure how I should describe him.
404
00:38:58,502 --> 00:39:00,713
But this is what I think personally.
405
00:39:01,756 --> 00:39:05,092
He's so cute when he smiles,
so sexy when he keeps a straight face,
406
00:39:05,176 --> 00:39:08,179
so charismatic when working,
and so funny when we hang out.
407
00:39:08,804 --> 00:39:11,849
Come on. No one's that perfect.
408
00:39:11,932 --> 00:39:13,684
Jaden is.
409
00:39:15,311 --> 00:39:19,023
He's pretty new here,
but his schedule is already full.
410
00:39:19,732 --> 00:39:20,816
What?
411
00:39:22,193 --> 00:39:26,155
Hey, there's still one spot left here.
412
00:39:33,579 --> 00:39:37,833
Cute, sexy, charismatic,
humorous. He is all those things.
413
00:39:37,917 --> 00:39:39,043
Isn't it insane?
414
00:39:39,126 --> 00:39:41,128
Even his name's perfect.
415
00:39:41,796 --> 00:39:44,548
Goodness... Sounds like
dissociative identity disorder.
416
00:39:44,632 --> 00:39:47,134
- Possessed by many identities.
- Hey!
417
00:39:47,635 --> 00:39:49,345
So how much is it again?
418
00:39:49,428 --> 00:39:51,847
Thirty sessions.
How many months in installments?
419
00:39:52,515 --> 00:39:54,767
I think God's telling me to work out.
420
00:39:54,850 --> 00:39:56,852
You know how much I hate to even move.
421
00:39:56,936 --> 00:39:58,104
I do.
422
00:39:58,187 --> 00:40:00,523
But if I get trained by Jaden,
423
00:40:00,606 --> 00:40:02,817
I feel like I could even win a gold medal.
424
00:40:03,234 --> 00:40:04,819
A gold medal, my foot.
425
00:40:04,902 --> 00:40:07,071
You don't even know
which country he's from.
426
00:40:07,988 --> 00:40:09,031
Hey.
427
00:40:09,573 --> 00:40:11,409
Does nationality matter in love?
428
00:40:13,202 --> 00:40:14,995
That's your business.
429
00:40:15,454 --> 00:40:17,081
Let me tell you in advance.
430
00:40:17,164 --> 00:40:21,127
If you fail to pay the living expenses
because of that, you won't get any meals.
431
00:40:21,877 --> 00:40:24,797
That sounds great.
432
00:40:28,467 --> 00:40:32,388
If I work out hard and skip meals
because I have no money, I'll lose weight.
433
00:40:32,471 --> 00:40:34,557
- Maybe I'll become a model.
- A model for kids?
434
00:40:34,640 --> 00:40:35,766
Darn it.
435
00:40:37,601 --> 00:40:39,145
I should eat a lot now.
436
00:40:41,105 --> 00:40:43,566
MODAM:
I'M IN SEOUL. I'LL STAY AT JOHAN'S PLACE.
437
00:40:43,649 --> 00:40:44,984
Jeez.
438
00:40:45,568 --> 00:40:47,570
- Who is it?
- Modam.
439
00:40:48,154 --> 00:40:50,239
He says he's in Seoul. At Johan's place.
440
00:40:50,322 --> 00:40:51,824
That annoying brat.
441
00:40:51,907 --> 00:40:52,908
What?
442
00:40:52,992 --> 00:40:55,453
I mean, he looks so down on us.
443
00:40:55,536 --> 00:40:57,663
He lectures me every chance he gets.
444
00:40:58,289 --> 00:41:00,416
He nags me more than my mom.
445
00:41:00,958 --> 00:41:01,959
That little brat.
446
00:41:02,042 --> 00:41:04,336
He's not little, though.
447
00:41:05,212 --> 00:41:06,547
What's that look?
448
00:41:06,630 --> 00:41:07,798
You bad-mouth him, too.
449
00:41:07,882 --> 00:41:11,093
It doesn't feel good
when you do it.
450
00:41:11,177 --> 00:41:13,179
Jeez. Because he's your little brother?
451
00:41:13,262 --> 00:41:15,139
Hey, just stop beating him.
452
00:41:16,515 --> 00:41:19,894
Modam also thinks I'm studying
for the civil service exam.
453
00:41:21,228 --> 00:41:22,897
If you think he'll find out soon,
454
00:41:22,980 --> 00:41:25,608
shut him up in advance,
before your parents find out.
455
00:41:27,276 --> 00:41:28,277
Hmm.
456
00:41:30,154 --> 00:41:31,405
So, any auditions?
457
00:41:31,947 --> 00:41:32,948
Still nothing?
458
00:41:39,914 --> 00:41:41,081
Maybe...
459
00:41:42,082 --> 00:41:44,835
I should just really
start to study for the exam.
460
00:41:45,753 --> 00:41:48,547
To be honest, I don't think
I have a talent for acting.
461
00:41:50,466 --> 00:41:51,675
Listen, ma'am.
462
00:41:52,468 --> 00:41:56,013
You don't have a talent
for studying either.
463
00:41:57,348 --> 00:42:00,267
So you should just do what you want to do.
464
00:42:00,351 --> 00:42:01,352
Yes, ma'am.
465
00:42:01,435 --> 00:42:03,771
- You have my permission.
- Thank you.
466
00:42:03,854 --> 00:42:05,439
- Work hard.
- Yes, ma'am.
467
00:42:13,322 --> 00:42:14,698
Ah!
468
00:42:14,782 --> 00:42:18,160
Why wasn't I able to be honest
with my mom and dad?
469
00:42:19,286 --> 00:42:21,664
Sometimes I feel bad for myself
470
00:42:21,747 --> 00:42:23,624
that I'm lying about my dream.
471
00:42:28,546 --> 00:42:31,715
Do you know what people say
when they find out I majored in art?
472
00:42:34,468 --> 00:42:37,513
"Why not work as a painter or a curator?"
473
00:42:37,596 --> 00:42:40,558
What do you say to that?
474
00:42:40,641 --> 00:42:42,810
"Being an office worker suits me."
475
00:42:43,644 --> 00:42:45,896
"Regular working hours
and a stable salary."
476
00:42:45,980 --> 00:42:47,273
"It's much better for me."
477
00:42:47,731 --> 00:42:49,441
"Isn't it? Don't you agree?"
478
00:42:51,318 --> 00:42:54,613
Still, you're honest with yourself.
479
00:42:55,823 --> 00:42:59,285
But me? I keep lying to myself.
480
00:43:00,160 --> 00:43:02,997
"I like how it is now. I'm satisfied."
481
00:43:07,209 --> 00:43:08,252
So I envy you.
482
00:43:09,628 --> 00:43:10,671
Really?
483
00:43:10,754 --> 00:43:11,797
Yes.
484
00:43:13,257 --> 00:43:15,384
Make it big
so that I can benefit from you.
485
00:43:18,345 --> 00:43:20,180
- Okay.
- I believe in you.
486
00:43:21,599 --> 00:43:23,309
- By the way, Jiyu.
- Yes?
487
00:43:23,392 --> 00:43:24,560
Did you wash your feet?
488
00:43:26,353 --> 00:43:28,314
Sorry. Cheers.
489
00:43:29,857 --> 00:43:30,941
Let's go!
490
00:43:38,115 --> 00:43:39,867
God, I don't want to go to work.
491
00:43:44,788 --> 00:43:46,332
Hello?
492
00:43:48,083 --> 00:43:49,793
Yes, this is she.
493
00:43:51,003 --> 00:43:53,422
Oh... I see.
494
00:43:54,590 --> 00:43:56,050
I understand.
495
00:43:56,717 --> 00:43:57,760
Bye.
496
00:44:01,305 --> 00:44:02,765
What is it? Who was it?
497
00:44:03,641 --> 00:44:04,850
Jiyu.
498
00:44:06,435 --> 00:44:08,228
I got casted.
499
00:44:08,687 --> 00:44:09,688
What?
500
00:44:09,772 --> 00:44:11,357
I have lines, too.
501
00:44:12,608 --> 00:44:14,026
For real?
502
00:44:14,109 --> 00:44:16,320
Oh, my!
503
00:44:16,403 --> 00:44:18,781
I'm so happy for you!
504
00:44:19,323 --> 00:44:21,617
Did you not get the message?
505
00:44:21,700 --> 00:44:23,118
Well, today...
506
00:44:29,917 --> 00:44:30,959
Bye.
507
00:44:32,628 --> 00:44:33,879
Oh, no.
508
00:44:40,302 --> 00:44:41,345
Who is he?
509
00:44:41,845 --> 00:44:43,972
He's one of Mr. Cha's students.
510
00:44:44,056 --> 00:44:46,141
I think he didn't get
the class cancelation text.
511
00:44:46,225 --> 00:44:47,768
I see.
512
00:44:47,851 --> 00:44:51,980
You got cast, so make me
an iced Americano to celebrate.
513
00:44:52,106 --> 00:44:53,774
All right.
514
00:44:54,858 --> 00:44:55,859
I'm so thirsty.
515
00:44:55,943 --> 00:44:57,361
So how do you feel now?
516
00:45:16,964 --> 00:45:19,425
CHA JINWOO
I PASSED THE AUDITION
517
00:45:28,642 --> 00:45:31,270
How about we put the phrase here?
518
00:45:31,770 --> 00:45:33,897
- It's too convoluted.
- You think so?
519
00:45:34,982 --> 00:45:36,775
- Hello.
- Thank you.
520
00:45:36,859 --> 00:45:37,943
Enjoy the coffee.
521
00:45:38,026 --> 00:45:39,570
Thank you.
522
00:46:11,101 --> 00:46:13,353
I HEARD YOU'RE TAKING...
523
00:46:19,651 --> 00:46:23,447
I HEARD YOU'RE TAKING A FEW DAYS OFF
FOR PERSONAL REASONS
524
00:46:23,530 --> 00:46:26,116
I HOPE NOTHING BAD HAPPENED
525
00:46:38,629 --> 00:46:40,589
We'll begin the practice now.
526
00:46:54,770 --> 00:46:56,522
- Ma'am.
- Yes?
527
00:46:56,605 --> 00:46:58,732
- This is your first session, right?
- Yes.
528
00:46:59,316 --> 00:47:01,819
- You must be so nervous.
- Just a little?
529
00:47:03,695 --> 00:47:04,738
He's coming.
530
00:47:06,782 --> 00:47:10,202
- Good luck.
- Thanks.
531
00:47:13,831 --> 00:47:15,958
Oh... You go to this gym, too?
532
00:47:17,292 --> 00:47:18,919
All right. I'm busy, so see you.
533
00:47:23,173 --> 00:47:24,424
Go away.
534
00:47:26,635 --> 00:47:27,761
Where is he?
535
00:47:27,845 --> 00:47:30,430
You are seeing him now.
536
00:47:30,514 --> 00:47:31,515
What do you mean?
537
00:47:34,810 --> 00:47:38,939
He was discharged from military service
and came to Seoul just a while ago--
538
00:47:39,022 --> 00:47:41,483
I'm Jaden, your personal trainer,
Ms. Oh Jiyu.
539
00:47:46,822 --> 00:47:49,074
Says who? He's Jaden?
540
00:47:49,491 --> 00:47:50,534
Excuse me?
541
00:47:53,954 --> 00:47:57,583
You're Jung Modam. How could you be Jaden?
542
00:47:57,666 --> 00:48:00,335
I will do my best
to turn your worries to relief,
543
00:48:00,419 --> 00:48:03,255
your distrust to trust,
and your rage to joy.
544
00:48:04,548 --> 00:48:06,758
Now, shall we go
measure your fitness level?
545
00:48:06,842 --> 00:48:08,802
- No. No way.
- Let's go.
546
00:48:08,886 --> 00:48:11,221
No. Wait. Ma'am!
547
00:48:11,305 --> 00:48:12,931
- Where's Jaden?
- Here I am.
548
00:48:13,015 --> 00:48:14,892
No! I want a refund!
549
00:48:14,975 --> 00:48:16,018
No!
550
00:48:17,644 --> 00:48:18,687
- Hey.
- Mother!
551
00:48:18,770 --> 00:48:19,771
- Father!
- Goodness.
552
00:48:19,855 --> 00:48:21,565
- You're here.
- Good to see you, Johan.
553
00:48:21,648 --> 00:48:23,191
Oh, my.
554
00:48:23,275 --> 00:48:24,735
Hey, I told you not to...
555
00:48:25,235 --> 00:48:26,653
- You brat.
- Thank you.
556
00:48:26,737 --> 00:48:28,030
Yes, thank you.
557
00:48:28,113 --> 00:48:29,156
Goodbye.
558
00:48:29,239 --> 00:48:30,490
My goodness.
559
00:48:30,741 --> 00:48:32,993
- What's all this?
- Ow!
560
00:48:33,076 --> 00:48:35,370
If you do this every time
561
00:48:35,454 --> 00:48:38,665
it'll make me expect something
when I hear you're coming.
562
00:48:38,749 --> 00:48:40,208
I'll be happy if you do that.
563
00:48:40,292 --> 00:48:42,294
And happier if you wait for me to come.
564
00:48:42,377 --> 00:48:45,797
How sweet of you to say that.
565
00:48:45,881 --> 00:48:48,675
- Where should I put...
- No, leave it. I'll organize them.
566
00:48:55,724 --> 00:48:56,725
Huh?
567
00:48:58,310 --> 00:49:00,187
Does Father play guitar?
568
00:49:33,011 --> 00:49:35,097
I HOPE NOTHING BAD HAPPENED
569
00:49:41,144 --> 00:49:43,021
YOON JOHAN
570
00:49:44,564 --> 00:49:45,565
Hello?
571
00:49:46,692 --> 00:49:49,027
Yes. My parents' house...
572
00:49:51,029 --> 00:49:52,364
Are you in my room again?
573
00:49:52,447 --> 00:49:54,700
Where else? In your parents' room?
574
00:49:54,783 --> 00:49:58,078
Anyway, you really should
call your father often.
575
00:49:58,870 --> 00:50:00,789
You can't because you're lying, right?
576
00:50:01,456 --> 00:50:03,458
I'll tell them soon.
577
00:50:04,292 --> 00:50:06,545
I'm on the film set right now.
578
00:50:08,422 --> 00:50:11,174
I'll tell them the truth
when this show airs.
579
00:50:11,842 --> 00:50:13,844
When does it air?
580
00:50:14,428 --> 00:50:15,637
I don't know yet.
581
00:50:16,263 --> 00:50:18,515
By the way, I have a line
for the first time.
582
00:50:19,224 --> 00:50:20,559
Though it's just one line.
583
00:50:20,642 --> 00:50:24,396
Hey, all famous quotes are a single line.
584
00:50:24,771 --> 00:50:27,524
Just give it your all
and make it a legendary one.
585
00:50:29,526 --> 00:50:33,697
Hey, don't you dare touch
anything in my room.
586
00:50:33,780 --> 00:50:35,574
And just get out of there quietly.
587
00:50:35,657 --> 00:50:37,159
Come on.
588
00:50:39,077 --> 00:50:40,829
I wouldn't keep any of yours.
589
00:50:40,912 --> 00:50:42,205
All right. Bye.
590
00:50:42,706 --> 00:50:43,957
Good luck.
591
00:50:49,212 --> 00:50:51,506
I wouldn't keep any of yours.
592
00:50:57,220 --> 00:50:59,639
Next up would be Server 1.
593
00:50:59,723 --> 00:51:01,058
- Here.
- That'd be me.
594
00:51:03,226 --> 00:51:04,728
You both are it.
595
00:51:04,811 --> 00:51:07,481
I guess the ADs didn't tell you.
I'm sorry.
596
00:51:07,564 --> 00:51:09,649
- You know the scene, right?
- Yes.
597
00:51:09,733 --> 00:51:13,111
When you get wet with booze,
it'll take too long to prep you again.
598
00:51:13,195 --> 00:51:15,864
One of you will get ready
while the other shoots.
599
00:51:16,448 --> 00:51:18,658
- So get ready.
- Okay.
600
00:51:50,398 --> 00:51:52,734
We'll take scene 28 in ten.
601
00:51:52,818 --> 00:51:53,860
Okay.
602
00:52:21,012 --> 00:52:22,889
- Are you here to watch?
- No, ma'am.
603
00:52:29,437 --> 00:52:31,314
Get it together and listen carefully.
604
00:52:32,315 --> 00:52:33,775
You didn't see anything here.
605
00:52:34,568 --> 00:52:36,695
Okay. I understand.
606
00:52:38,113 --> 00:52:40,699
Shut your mouth.
Did I tell you to answer...
607
00:52:44,703 --> 00:52:47,706
Shut your mouth.
Did I tell you to answer...
608
00:52:49,624 --> 00:52:52,419
Darn it. I totally messed up the line.
609
00:52:52,919 --> 00:52:55,005
- Cut!
- Darn it. I was doing great!
610
00:52:55,088 --> 00:52:57,591
"I never told you to answer."
611
00:52:57,674 --> 00:52:59,843
- "I never told..."
- The emotion just now...
612
00:52:59,926 --> 00:53:01,803
- Oh, are you okay?
- Yes.
613
00:53:02,679 --> 00:53:03,763
It was great.
614
00:53:03,847 --> 00:53:05,682
- Why did I stammer?
- We could use it,
615
00:53:05,765 --> 00:53:07,434
but you stammered a little, so...
616
00:53:07,517 --> 00:53:08,727
Darn it.
617
00:53:08,810 --> 00:53:11,062
With the same emotion, just one more time.
618
00:53:11,521 --> 00:53:12,606
- Just once more?
- Yes.
619
00:53:12,689 --> 00:53:14,399
How about three times more?
620
00:53:14,482 --> 00:53:15,734
- Really?
- Yes.
621
00:53:15,817 --> 00:53:18,111
- Love the passion.
- To make it better.
622
00:53:18,195 --> 00:53:20,363
The other Server 1, please come in.
623
00:53:24,993 --> 00:53:26,494
- Can you wait a minute?
- Okay.
624
00:53:38,965 --> 00:53:40,842
We'll begin if you're ready.
625
00:53:40,926 --> 00:53:42,802
Ready, action!
626
00:53:56,233 --> 00:53:57,234
Hey.
627
00:53:58,902 --> 00:54:01,029
You were really good earlier.
628
00:54:01,529 --> 00:54:03,740
What if they choose the other's take?
629
00:54:04,366 --> 00:54:05,700
Then it can't be helped.
630
00:54:05,784 --> 00:54:07,160
I learned a lot.
631
00:54:08,495 --> 00:54:12,040
Standing by all day
just to get slapped and soaked...
632
00:54:12,874 --> 00:54:14,376
It must be so hard.
633
00:54:17,837 --> 00:54:19,130
This too shall pass.
634
00:54:43,405 --> 00:54:45,824
I think I did a good job.
635
00:54:47,951 --> 00:54:49,703
It was a good day's work, but...
636
00:55:07,721 --> 00:55:11,391
CHA JINWOO
637
00:55:16,563 --> 00:55:20,984
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
638
00:55:29,826 --> 00:55:34,331
YOU TOLD ME TO TELL YOU
WHEN I WAS HAVING A HARD TIME
639
00:56:15,455 --> 00:56:16,748
Hi, Mom.
640
00:56:16,831 --> 00:56:19,626
Yes, I just was just wondering
641
00:56:19,709 --> 00:56:22,754
if you had dinner.
642
00:56:22,837 --> 00:56:23,838
Come on, Mom.
643
00:56:24,631 --> 00:56:27,509
It's just one meal. It's no big deal.
644
00:56:27,592 --> 00:56:30,720
I'm just old-fashioned.
645
00:56:31,596 --> 00:56:33,473
Johan came over in the afternoon.
646
00:56:33,556 --> 00:56:36,601
He went for a walk with your dad.
He's staying over.
647
00:56:37,852 --> 00:56:39,187
So I heard.
648
00:56:39,270 --> 00:56:41,439
He says you're doing well
649
00:56:41,523 --> 00:56:44,401
and everything will go well for you,
so I shouldn't worry.
650
00:56:46,653 --> 00:56:48,613
For once, he's right.
651
00:56:48,696 --> 00:56:51,241
- Really?
- Of course.
652
00:56:52,826 --> 00:56:53,827
I'm...
653
00:56:55,495 --> 00:56:57,163
doing really well lately.
654
00:56:58,665 --> 00:57:00,375
Then it's all good.
655
00:57:02,836 --> 00:57:05,547
Come over when you have a hard time.
656
00:57:05,964 --> 00:57:08,341
I'll let you whine.
657
00:57:08,425 --> 00:57:11,636
That's what moms are for, right?
658
00:57:15,682 --> 00:57:18,017
Right, I will.
659
00:57:18,768 --> 00:57:21,521
I will do that when it gets hard.
660
00:57:22,188 --> 00:57:24,482
All right. Bye, then.
661
00:57:25,316 --> 00:57:26,359
Bye.
662
01:00:34,714 --> 01:00:39,636
TELL ME THAT YOU LOVE ME
663
01:00:39,719 --> 01:00:41,346
We'll begin the performance!
664
01:00:42,013 --> 01:00:45,642
So the director suggested
that you play Myeongju.
665
01:00:46,434 --> 01:00:50,480
Thank you for trying to listen
666
01:00:50,563 --> 01:00:52,398
and do best you can.
667
01:00:52,482 --> 01:00:54,359
Sometimes, I forget
668
01:00:54,442 --> 01:00:58,112
that... you can't hear.
669
01:00:59,989 --> 01:01:02,241
I've never seen
Mr. Cha smile like that.
670
01:01:07,742 --> 01:01:10,613
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
45806