All language subtitles for Tell me that you love me E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,994 --> 00:00:40,915 TELL ME THAT YOU LOVE ME 2 00:00:40,995 --> 00:00:42,879 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA 3 00:00:42,959 --> 00:00:46,004 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:48,423 --> 00:00:49,674 Jinwoo. 5 00:00:55,305 --> 00:00:57,724 - Cha Jinwoo. - Yes? 6 00:00:58,183 --> 00:00:59,392 Got you again. 7 00:00:59,476 --> 00:01:01,019 Hey, stop right there. 8 00:01:01,770 --> 00:01:05,023 That's the last voice of my friend and mine... 9 00:01:05,106 --> 00:01:06,191 Let go. 10 00:01:06,274 --> 00:01:07,776 - Stop it. - ...that I remember. 11 00:01:17,243 --> 00:01:20,205 One day, I thought I just woke up from a deep sleep. 12 00:01:22,082 --> 00:01:23,291 But out of the blue, 13 00:01:24,793 --> 00:01:27,337 the whole world went completely silent. 14 00:01:36,221 --> 00:01:40,517 I lost hearing in both ears due to a sudden high fever. 15 00:01:41,267 --> 00:01:43,520 So I can't hear at all. 16 00:01:43,603 --> 00:01:44,729 Jinwoo. 17 00:01:47,273 --> 00:01:48,274 Cha Jinwoo. 18 00:01:52,695 --> 00:01:54,364 It's not fun. 19 00:01:56,074 --> 00:01:57,492 But in return, 20 00:01:58,785 --> 00:02:01,162 I learned to develop observing eyes... 21 00:02:03,581 --> 00:02:08,211 and find four-leaf clovers without being disturbed by noise. 22 00:02:13,341 --> 00:02:16,052 Wow. It's a four-leaf clover! 23 00:02:16,678 --> 00:02:19,013 I couldn't find one no matter how hard I tried. 24 00:02:19,848 --> 00:02:21,808 But my eyes were drawn to them. 25 00:02:31,442 --> 00:02:33,945 Being the only different one 26 00:02:34,821 --> 00:02:36,990 among countless three-leaf clovers... 27 00:02:38,658 --> 00:02:39,784 It somewhat... 28 00:02:41,995 --> 00:02:43,246 bothered me. 29 00:02:48,710 --> 00:02:52,172 EP 03 TEARS 30 00:02:52,255 --> 00:02:55,675 TELL ME THAT YOU LOVE ME 31 00:03:10,523 --> 00:03:12,150 It must've been so hard for you. 32 00:03:19,741 --> 00:03:24,120 You still came after all that. 33 00:03:24,704 --> 00:03:25,788 Thank you. 34 00:03:46,434 --> 00:03:50,230 What does it feel like 35 00:03:51,314 --> 00:03:53,399 to not able to hear anything? 36 00:04:00,490 --> 00:04:01,616 No. 37 00:04:02,492 --> 00:04:03,868 Never mind. 38 00:04:20,510 --> 00:04:21,636 VERY DEEP... 39 00:04:25,807 --> 00:04:29,727 Ah, I think it's out of battery. 40 00:04:53,543 --> 00:04:54,544 Sorry? 41 00:05:22,905 --> 00:05:23,990 Huh... 42 00:05:25,491 --> 00:05:30,246 "A very deep sea"? 43 00:05:48,556 --> 00:05:49,932 We're here. 44 00:05:51,601 --> 00:05:52,643 That one. 45 00:05:56,147 --> 00:05:58,816 I'll leave after you go in. 46 00:06:47,198 --> 00:06:48,491 Oh, my God! 47 00:06:49,033 --> 00:06:50,076 Come on! 48 00:06:50,701 --> 00:06:52,870 What are you doing here? Go home. 49 00:06:52,954 --> 00:06:54,163 Soju? 50 00:06:54,914 --> 00:06:55,915 Soju? 51 00:06:57,375 --> 00:07:00,044 You should've told me sooner. Come on in, then. 52 00:07:00,128 --> 00:07:01,754 I don't have much time. Come on. 53 00:07:01,838 --> 00:07:04,549 You should've come 30 minutes earlier. Jeez. 54 00:07:04,632 --> 00:07:07,760 Let's make it quick, okay? I'm suddenly in such a good mood. 55 00:07:13,516 --> 00:07:14,767 Okay. 56 00:07:18,104 --> 00:07:19,105 Hey. 57 00:07:19,689 --> 00:07:23,526 I can hear while you can't, right? 58 00:07:23,985 --> 00:07:26,571 But we're friends. 59 00:07:26,988 --> 00:07:29,323 I mean, dating someone or getting married 60 00:07:30,241 --> 00:07:32,452 is not so different. Don't you agree? 61 00:07:35,621 --> 00:07:37,540 You think 62 00:07:38,082 --> 00:07:40,835 you're very kind and warm-hearted, don't you? 63 00:07:40,918 --> 00:07:42,128 Am I not? 64 00:07:43,963 --> 00:07:46,507 Okay, you're kind. I'll admit. 65 00:07:46,924 --> 00:07:49,844 But warm-hearted? No way, okay? 66 00:07:50,428 --> 00:07:54,140 Hmm? You should give and receive more actively like me. 67 00:07:54,223 --> 00:07:55,349 How do I put it? 68 00:07:55,433 --> 00:07:58,394 From time to time, give others generously, 69 00:07:58,478 --> 00:08:00,438 take credit for it, 70 00:08:00,521 --> 00:08:02,231 and be clingy. 71 00:08:02,315 --> 00:08:04,358 You'll seem easier to approach that way 72 00:08:04,484 --> 00:08:06,652 and grow on others. 73 00:08:06,736 --> 00:08:07,904 But you never do that. 74 00:08:07,987 --> 00:08:09,071 You don't give. 75 00:08:09,780 --> 00:08:10,823 You don't receive. 76 00:08:11,532 --> 00:08:16,537 You shouldn't be so clear about everything when it comes to people. 77 00:08:20,208 --> 00:08:21,209 What? 78 00:08:21,834 --> 00:08:24,295 Why are you laughing? I'm serious. 79 00:08:24,712 --> 00:08:29,383 Your sign language is terrible 80 00:08:29,467 --> 00:08:34,305 but I understand everything you say, so I'm proud of myself. That's why. 81 00:08:34,388 --> 00:08:35,973 Exactly my point. 82 00:08:36,057 --> 00:08:38,100 You don't have to be perfect. 83 00:08:38,184 --> 00:08:40,061 Nobody is. 84 00:08:42,480 --> 00:08:44,148 When Sohee and I 85 00:08:45,525 --> 00:08:48,903 can't seem to understand what each other is talking about, 86 00:08:49,737 --> 00:08:50,988 we just hold each other. 87 00:08:52,031 --> 00:08:54,492 It's enough that we stay together, isn't it? 88 00:08:55,409 --> 00:08:58,246 Words are not everything. 89 00:09:09,882 --> 00:09:14,804 You just said I'm not a warm-hearted person. 90 00:09:14,887 --> 00:09:16,055 Yes. 91 00:09:16,138 --> 00:09:20,226 Anyone who stays with me... 92 00:09:23,771 --> 00:09:25,189 will feel cold. 93 00:09:27,108 --> 00:09:28,276 Yes. 94 00:09:28,359 --> 00:09:31,821 You're right. I feel cold because of you. 95 00:09:31,946 --> 00:09:35,491 It's funny you know that. 96 00:10:06,397 --> 00:10:08,065 MOEUN: I'M HERE. TAKE YOUR TIME :) 97 00:10:08,149 --> 00:10:09,275 ARE YOU RUNNING LATE? 98 00:10:09,358 --> 00:10:10,484 DID SOMETHING HAPPEN? 99 00:11:18,552 --> 00:11:20,429 Everyone makes mistakes, 100 00:11:22,848 --> 00:11:25,434 and tries to make up for what they're not good at. 101 00:11:38,364 --> 00:11:42,660 But in order to avoid the same mistakes, 102 00:11:45,287 --> 00:11:46,497 I look around me 103 00:11:48,374 --> 00:11:52,753 as often and carefully as possible. 104 00:12:05,015 --> 00:12:08,394 However, I still find myself very close to someone... 105 00:12:09,979 --> 00:12:12,565 Are you okay? I'm sorry. 106 00:12:15,317 --> 00:12:17,945 ...when I least expect it. 107 00:12:23,951 --> 00:12:24,994 Are you okay? 108 00:12:27,621 --> 00:12:31,250 The café opened just now. 109 00:12:32,209 --> 00:12:34,170 Would you like some coffee? 110 00:12:36,964 --> 00:12:40,176 Thanks for the offer, but I have somewhere I need to be. 111 00:12:40,301 --> 00:12:43,012 Ah, you must be busy. 112 00:12:46,724 --> 00:12:49,685 Since I can't hear people's footsteps approaching me, 113 00:12:51,020 --> 00:12:54,190 I must always keep a safe distance from them. 114 00:12:56,525 --> 00:12:59,111 So that no one... 115 00:13:00,654 --> 00:13:02,573 gets hurt. 116 00:13:18,881 --> 00:13:20,925 Hello. Can I come in? 117 00:13:25,012 --> 00:13:28,891 Hold on. 118 00:13:28,974 --> 00:13:31,644 Remember I told you we'd introduce our class? 119 00:13:31,727 --> 00:13:32,770 YES! 120 00:13:32,853 --> 00:13:34,063 - YES! - YES! 121 00:13:34,146 --> 00:13:38,567 They'll take some pictures of you. Is there anyone who doesn't want to do it? 122 00:13:38,651 --> 00:13:40,361 NO 123 00:13:41,403 --> 00:13:42,446 NO 124 00:13:46,158 --> 00:13:50,037 USUALLY, WHITE REPRESENTS GOOD, AND BLACK REPRESENTS EVIL 125 00:13:50,120 --> 00:13:54,792 AS THEY SAY WE SHOULD BE THE SALT OF THE EARTH, 126 00:13:54,875 --> 00:13:59,421 THE IMAGE OF SALT FELT SIMILAR TO THE GOOD FEELINGS OF WHITE 127 00:14:03,843 --> 00:14:05,719 WHILE SEEING MILK, 128 00:14:05,803 --> 00:14:08,347 I THOUGHT OF A CUTE AND INNOCENT BABY 129 00:14:08,430 --> 00:14:12,101 I THINK MILK SHOWS THE INNOCENCE OF WHITE 130 00:14:15,354 --> 00:14:19,233 EVERY WHITE THING FELT THE SAME TO ME 131 00:14:19,316 --> 00:14:21,443 AND I COULDN'T FIGURE OUT YOUR INTENTIONS 132 00:14:21,527 --> 00:14:23,529 WHEN YOU TOLD ME TO FIND THE TRUE WHITE 133 00:14:23,612 --> 00:14:27,449 SO I DREW A RADISH 134 00:14:27,825 --> 00:14:28,826 Why? 135 00:14:30,494 --> 00:14:31,829 IT SOUNDS LIKE NOTHINGNESS 136 00:14:31,912 --> 00:14:32,955 NO THOUGHT 137 00:14:34,123 --> 00:14:36,125 THUS, A WHITE RADISH 138 00:14:37,251 --> 00:14:39,461 - WHAT IS THIS? - WHAT? 139 00:14:39,545 --> 00:14:41,171 - CAN YOU EVEN GO TO COLLEGE? - YES 140 00:14:51,640 --> 00:14:53,058 Hold that door. 141 00:14:53,142 --> 00:14:54,560 Hold on! Oh! 142 00:15:07,615 --> 00:15:10,200 All right. Whenever you're ready. 143 00:15:10,284 --> 00:15:11,368 Okay. 144 00:15:18,083 --> 00:15:19,710 Before I realized 145 00:15:20,502 --> 00:15:23,088 Darkness has fallen 146 00:15:24,048 --> 00:15:27,509 - Moving away alone... - Cut it. 147 00:15:29,094 --> 00:15:31,305 Is your throat okay? 148 00:15:31,847 --> 00:15:33,098 Yes, it is. 149 00:15:34,183 --> 00:15:37,227 Well, let's do it again. I'm sorry. 150 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 Sure. 151 00:15:39,605 --> 00:15:40,898 Before I realized 152 00:15:41,941 --> 00:15:44,568 Darkness has fallen 153 00:15:45,361 --> 00:15:47,363 Moving away... 154 00:15:47,446 --> 00:15:50,407 Well, your pitch was a bit sharp. I'm sorry. Let's try again. 155 00:15:50,491 --> 00:15:52,451 Can't you just touch it up? 156 00:15:52,534 --> 00:15:54,119 Let's try again. I'm sorry. 157 00:15:57,081 --> 00:15:59,917 You went too fast and a bit flat. 158 00:16:00,584 --> 00:16:02,670 That's not the correct lyrics. 159 00:16:02,753 --> 00:16:04,129 Let's try again from there. 160 00:16:04,213 --> 00:16:06,715 Let's try again and more slowly. I'm sorry. 161 00:16:06,799 --> 00:16:08,634 You went too fast. From the top. 162 00:16:08,717 --> 00:16:09,718 Well, the lyrics-- 163 00:16:13,097 --> 00:16:16,141 Right, I'm sorry. Please check the lyrics again. 164 00:16:16,642 --> 00:16:18,519 Please. Thank you. 165 00:16:23,774 --> 00:16:25,150 When did he get the demo? 166 00:16:26,026 --> 00:16:27,236 Does he know the lyrics? 167 00:16:27,319 --> 00:16:29,196 I told him to practice. 168 00:16:29,697 --> 00:16:31,991 But the manager said he was too busy. 169 00:16:33,075 --> 00:16:37,329 He said he was confident and even interpreted the song. 170 00:16:39,623 --> 00:16:41,083 "Interpreting the song"? 171 00:16:41,667 --> 00:16:44,294 Interpreting without even knowing the alphabet? 172 00:17:00,853 --> 00:17:03,689 Mr. Yoon. You didn't know the talkback mic was open, did you? 173 00:17:04,440 --> 00:17:05,441 I heard it all. 174 00:17:06,150 --> 00:17:07,860 Oh, I'm sorry. 175 00:17:08,444 --> 00:17:11,238 But you know what? I wanted you to hear it. 176 00:17:14,033 --> 00:17:18,120 Mr. Yoon, let's just make it easy and nice for us, with a smile. 177 00:17:18,203 --> 00:17:20,456 Sure, I understand. 178 00:17:20,539 --> 00:17:23,333 Easy and nice for us, with a smile. 179 00:17:23,417 --> 00:17:24,501 Mm. 180 00:17:24,585 --> 00:17:27,755 Look, Eden. Have you ever had 181 00:17:28,297 --> 00:17:29,506 a breakup? 182 00:17:30,799 --> 00:17:35,137 You see, I recently broke up with someone and wrote this song. 183 00:17:35,471 --> 00:17:38,307 Without that breakup, this song wouldn't exist. 184 00:17:38,390 --> 00:17:40,017 Like the lyrics say, 185 00:17:40,100 --> 00:17:43,187 "It would be better if I didn't have to write this song." 186 00:17:43,270 --> 00:17:45,773 But if I keep laughing every time I listen to it, 187 00:17:45,856 --> 00:17:47,524 it's either one of two things. 188 00:17:47,608 --> 00:17:49,693 I have finally gone crazy 189 00:17:49,777 --> 00:17:51,779 or your singing sucks. 190 00:17:52,780 --> 00:17:54,782 So should I still 191 00:17:54,865 --> 00:17:57,493 make it easy and nice for us? 192 00:18:03,457 --> 00:18:05,834 Tell the manager to clear his schedule. 193 00:18:05,918 --> 00:18:08,295 And I'll cancel it if he refuses to practice. 194 00:18:08,378 --> 00:18:09,588 Okay. 195 00:18:16,261 --> 00:18:17,554 Darn it. 196 00:18:28,440 --> 00:18:29,608 YOON JOHAN 197 00:18:34,696 --> 00:18:35,948 Hello? 198 00:18:36,615 --> 00:18:37,616 What's up? 199 00:18:38,408 --> 00:18:39,493 Just breathing. 200 00:18:39,576 --> 00:18:41,578 My, that must be tiring. 201 00:18:41,662 --> 00:18:43,163 I should play with you. 202 00:18:43,247 --> 00:18:45,457 Want to go to Maisie's concert next week? 203 00:18:47,251 --> 00:18:48,585 Can I have two tickets? 204 00:18:48,669 --> 00:18:50,712 Of course, you can. 205 00:18:50,796 --> 00:18:52,381 I'll pick you up. You and Jiyu? 206 00:18:52,923 --> 00:18:56,301 Hey, I have someone else to go with other than Jiyu. 207 00:18:56,969 --> 00:18:57,970 Who? 208 00:18:58,053 --> 00:18:59,429 There's someone. 209 00:19:00,180 --> 00:19:01,932 Fine, let's all go together then. 210 00:19:02,015 --> 00:19:03,892 Count yourself out. 211 00:19:03,976 --> 00:19:06,019 What? Why? What are you talking about? 212 00:19:06,103 --> 00:19:08,355 Count me in. I'm so bored. I'm serious. 213 00:19:08,438 --> 00:19:11,150 Hey, it's too exhausting to talk while breathing. 214 00:19:11,233 --> 00:19:12,359 Bye. 215 00:19:12,442 --> 00:19:15,195 Fine. Then I'll send you the tickets right now, okay? 216 00:19:15,279 --> 00:19:16,446 Hey, and... 217 00:19:21,994 --> 00:19:26,206 Hold on. Why am I begging her when I'm the one giving her the tickets? 218 00:19:27,499 --> 00:19:28,542 Jeez. 219 00:19:32,129 --> 00:19:33,213 Thank you. 220 00:19:33,922 --> 00:19:36,550 Please give us a call. 221 00:19:36,633 --> 00:19:38,010 Bye, Jaehyeok. 222 00:19:38,093 --> 00:19:39,845 Hey, wait. Come over here. 223 00:19:40,512 --> 00:19:42,097 Just a second. Come here. 224 00:19:43,932 --> 00:19:45,851 Come on, just come. 225 00:19:49,062 --> 00:19:51,857 This is Mr. Cha Jinwoo. He drew Ryu Bobi's album covers. 226 00:19:51,940 --> 00:19:53,984 You really loved the paintings. 227 00:19:54,526 --> 00:19:56,278 Well, I wouldn't say "love." 228 00:19:57,487 --> 00:19:58,780 I'm Yoon Johan. 229 00:20:01,783 --> 00:20:03,785 Right. He's a composer. 230 00:20:08,707 --> 00:20:13,420 Oh, is he the deaf painter you talked about last time? 231 00:20:13,503 --> 00:20:14,755 Yes, he is. 232 00:20:17,466 --> 00:20:20,344 It's nice to meet you. I'm Yoon Johan. 233 00:20:35,984 --> 00:20:40,239 I'M SORRY ABOUT WHAT HAPPENED IN THE ELEVATOR 234 00:20:40,322 --> 00:20:44,743 PEOPLE OFTEN MISUNDERSTAND ME BECAUSE I CAN'T HEAR 235 00:20:47,079 --> 00:20:48,121 No, don't be. 236 00:20:50,082 --> 00:20:51,375 Goodbye, then. 237 00:20:51,959 --> 00:20:53,710 See you next time. 238 00:20:53,961 --> 00:20:55,629 Have a safe trip back. 239 00:20:58,048 --> 00:21:00,050 What did you do? 240 00:21:03,136 --> 00:21:05,806 Hey, get over here. What did you do? 241 00:21:16,108 --> 00:21:18,652 TRASH 242 00:21:26,702 --> 00:21:28,745 RESTORE 243 00:21:56,773 --> 00:21:59,067 MOTHER 244 00:22:03,363 --> 00:22:04,906 LOADING VIDEO... 245 00:22:05,866 --> 00:22:08,327 Jinwoo, have you been well? 246 00:22:09,786 --> 00:22:11,955 Mister, don't I look good in this? 247 00:22:15,792 --> 00:22:21,298 She loves the tutu you sent her. She's so excited. 248 00:22:22,591 --> 00:22:24,634 Show him. You practiced it. 249 00:22:25,469 --> 00:22:29,931 Thank you for the birthday present. 250 00:22:30,432 --> 00:22:32,059 Good job. 251 00:22:33,769 --> 00:22:36,563 Listen to your doctor. 252 00:22:36,646 --> 00:22:40,359 You remember we promised to meet on Children's Day, right? 253 00:22:46,948 --> 00:22:48,241 Hello. 254 00:22:48,909 --> 00:22:50,077 I'm here to deliver... 255 00:22:50,952 --> 00:22:52,037 Oh, coffee. 256 00:22:52,871 --> 00:22:54,706 I'm sorry it took so long. 257 00:22:56,333 --> 00:22:58,502 CHA JINWOO'S QUIET WESTERN PAINTINGS CLASS 258 00:22:58,585 --> 00:22:59,920 DAREUM ARTS CENTER 259 00:23:02,381 --> 00:23:05,258 Excuse me. Can I take one of these? 260 00:23:05,342 --> 00:23:06,843 Go ahead. 261 00:23:06,927 --> 00:23:08,512 Thank you. 262 00:23:12,474 --> 00:23:15,560 "Painter Cha Jinwoo, the lecturer of this class, 263 00:23:15,644 --> 00:23:19,898 was put in an orphanage not long after he was born 264 00:23:20,565 --> 00:23:24,820 and lost his hearing due to a high fever when he was seven." 265 00:23:25,529 --> 00:23:29,366 "Fortunately, he learned sign language from the orphanage director, 266 00:23:29,866 --> 00:23:33,703 but he had to go to a normal school for personal reasons." 267 00:23:34,413 --> 00:23:35,414 Ah! 268 00:23:36,873 --> 00:23:40,836 I was just reading this. 269 00:23:50,345 --> 00:23:54,599 Could you spare a moment? 270 00:24:00,981 --> 00:24:03,608 Shall we go to the practice room? 271 00:24:04,484 --> 00:24:05,485 Sure. 272 00:24:14,619 --> 00:24:20,041 I was sad that we missed the concert last time. 273 00:24:21,042 --> 00:24:22,586 So this is great, isn't it? 274 00:24:25,505 --> 00:24:27,549 MOBILE TICKET MAISIE 275 00:24:56,328 --> 00:25:01,249 WHEN I SAID... 276 00:25:14,763 --> 00:25:18,266 I CAN ENJOY MUSIC, 277 00:25:18,350 --> 00:25:21,645 WHEN I SAID I CAN ENJOY MUSIC, 278 00:25:21,728 --> 00:25:25,815 I MEANT THAT I CAN FEEL MUSIC 279 00:25:25,899 --> 00:25:31,196 I DIDN'T MEAN THAT I LIKE IT 280 00:25:47,212 --> 00:25:48,213 Uh... 281 00:25:49,339 --> 00:25:51,800 Well... 282 00:25:53,927 --> 00:25:58,682 Do you want to go see paintings together? 283 00:26:17,909 --> 00:26:23,623 NOT BEING ABLE TO HEAR 284 00:26:23,707 --> 00:26:30,463 DOESN'T BOTHER ME ANYMORE 285 00:26:42,892 --> 00:26:47,355 BUT THERE ARE STILL MOMENTS 286 00:26:47,439 --> 00:26:51,901 WHEN I NEED OTHER PEOPLE'S HELP 287 00:27:05,290 --> 00:27:10,086 FOR EXAMPLE, 288 00:27:10,170 --> 00:27:13,715 I CAN'T KNOCK 289 00:27:13,798 --> 00:27:17,927 BECAUSE I CAN'T HEAR PEOPLE 290 00:27:18,011 --> 00:27:21,389 ANSWERING THE DOOR 291 00:27:25,560 --> 00:27:29,689 I CAN ONLY EITHER OPEN THE DOOR WITHOUT PERMISSION AND BE A RUDE... 292 00:27:41,034 --> 00:27:43,953 BECAUSE I CAN'T HEAR PEOPLE ANSWERING THE DOOR, 293 00:27:44,037 --> 00:27:48,083 I CAN ONLY EITHER OPEN THE DOOR WITHOUT PERMISSION AND BE A RUDE PERSON 294 00:27:48,166 --> 00:27:50,543 OR JUST WAIT UNTIL SOMEONE COMES OUT 295 00:27:53,505 --> 00:27:56,466 MOEUN... 296 00:27:58,426 --> 00:28:03,348 MOEUN, YOU REACHED OUT TO ME 297 00:28:03,431 --> 00:28:10,105 WHEN I WASN'T AWARE THAT THERE WAS A FIRE 298 00:28:16,861 --> 00:28:21,574 SO IF SOMETHING HAPPENS AND YOU NEED MY HELP, LET ME KNOW 299 00:28:21,658 --> 00:28:26,246 WHATEVER IT IS, AND WHENEVER YOU NEED ME, 300 00:28:26,329 --> 00:28:30,917 I WILL COME TO YOU 301 00:28:50,812 --> 00:28:55,734 BUT YOU SHOULD... 302 00:29:17,797 --> 00:29:22,761 BUT YOU SHOULD ENJOY GOOD THINGS WITH SOMEONE ELSE 303 00:29:22,844 --> 00:29:28,308 SOMEONE THAT YOU DON'T HAVE TO BE SO CONSIDERATE TOWARDS 304 00:29:28,391 --> 00:29:34,481 SOMEONE COMFORTABLE TO BE WITH AND WHO'S A GOOD MATCH FOR YOU 305 00:29:37,442 --> 00:29:41,863 SOMEONE COMFORTABLE TO BE WITH 306 00:29:53,708 --> 00:29:56,044 It feels like a letter. 307 00:30:18,107 --> 00:30:19,692 "You should enjoy 308 00:30:20,568 --> 00:30:23,738 good things with someone else." 309 00:30:35,124 --> 00:30:37,085 - Here's your order. - Thank you. 310 00:30:42,173 --> 00:30:45,051 DON'T FEEL PRESSURED BECAUSE OF WHAT HAPPENED IN JEJU 311 00:30:45,134 --> 00:30:47,428 THANKS FOR SAYING YOU'LL COME HELP ME ANYTIME 312 00:31:01,317 --> 00:31:04,863 I DON'T. WHAT HAPPENED IN JEJU ARE GOOD MEMORIES TO ME. 313 00:31:15,331 --> 00:31:16,457 Welcome. 314 00:31:20,712 --> 00:31:23,423 What? Hey. Look who's here. 315 00:31:24,382 --> 00:31:25,383 Hey, you came. 316 00:31:25,884 --> 00:31:27,677 But I think you should go home. 317 00:31:27,760 --> 00:31:29,345 You seem a bit too drunk. 318 00:31:29,429 --> 00:31:31,514 No, I didn't drink much. 319 00:31:31,598 --> 00:31:36,185 And I should drink more since I met Jinwoo. 320 00:31:36,728 --> 00:31:39,814 Though he's a little boring because he's so taciturn. 321 00:31:42,108 --> 00:31:44,110 It was a joke. 322 00:31:44,819 --> 00:31:46,613 I'll have what he's having. 323 00:31:46,696 --> 00:31:47,906 Okay. 324 00:31:52,243 --> 00:31:54,621 Here, this is non-alcoholic. 325 00:31:54,704 --> 00:31:56,289 Drink what you kept here. 326 00:31:56,372 --> 00:31:58,875 Should I? 327 00:31:58,958 --> 00:32:01,920 Oh, right. I read your interview. 328 00:32:03,838 --> 00:32:04,839 What interview? 329 00:32:05,673 --> 00:32:09,928 All right. You can't read it without tearing up. 330 00:32:10,553 --> 00:32:12,430 It's Cha Jinwoo's life story. 331 00:32:13,264 --> 00:32:14,515 I see. 332 00:32:15,141 --> 00:32:17,101 I'm reminded of the old days. 333 00:32:17,685 --> 00:32:20,730 You see, when he was drawing 334 00:32:20,813 --> 00:32:22,398 with that handsome face, 335 00:32:22,482 --> 00:32:25,026 all quiet and aloof, it was just game over. 336 00:32:25,109 --> 00:32:27,570 But it turned out he was a orphan 337 00:32:27,654 --> 00:32:30,365 and can't hear. 338 00:32:33,201 --> 00:32:38,414 Every girl was like, "I should protect Jinwoo." 339 00:32:40,458 --> 00:32:43,044 He may look clueless, but he's such a fox. 340 00:32:43,127 --> 00:32:45,088 He knows what they like. 341 00:32:46,047 --> 00:32:51,177 The superstar that Haneulbit Orphanage raised! 342 00:32:51,260 --> 00:32:53,888 Oh, Haneulbit Orphanage. 343 00:32:53,972 --> 00:32:55,306 I used to live there, too. 344 00:32:56,015 --> 00:32:57,475 I miss Mother. 345 00:32:58,142 --> 00:32:59,143 Uh... 346 00:33:00,103 --> 00:33:01,187 Oh... 347 00:33:01,896 --> 00:33:03,815 That's how you know each other? 348 00:33:04,774 --> 00:33:07,568 Yes, that's how. 349 00:33:07,652 --> 00:33:09,529 I see... 350 00:33:17,453 --> 00:33:19,038 What do we do? 351 00:33:20,373 --> 00:33:21,499 Nothing. 352 00:33:30,925 --> 00:33:33,803 RESERVED 353 00:33:33,886 --> 00:33:35,680 No, no, no. 354 00:33:36,180 --> 00:33:37,348 Jinwoo. 355 00:33:39,392 --> 00:33:41,227 Have you heard from Seokyung? 356 00:33:43,271 --> 00:33:44,397 Have you? 357 00:33:47,316 --> 00:33:50,570 There you go again, looking so clueless. 358 00:33:52,739 --> 00:33:54,282 You're such a coward. 359 00:33:56,325 --> 00:33:59,704 Sometimes, I envy you. 360 00:34:01,539 --> 00:34:04,083 You can just say you didn't know. 361 00:34:04,167 --> 00:34:05,918 Then and now. 362 00:34:08,504 --> 00:34:10,339 You have a place to hide. 363 00:34:20,266 --> 00:34:22,852 Goodness. You're still here. 364 00:34:22,935 --> 00:34:25,563 Come on. You should go home now. 365 00:34:26,647 --> 00:34:29,776 - Come on. Sir, get him home safely. - Thank you. 366 00:34:30,651 --> 00:34:31,944 Watch your head. 367 00:34:33,446 --> 00:34:34,572 Goodbye. 368 00:34:35,490 --> 00:34:36,991 And don't come again. 369 00:34:41,454 --> 00:34:43,539 Bye. I'll get back inside. 370 00:35:36,175 --> 00:35:38,052 You have a place to hide. 371 00:35:42,306 --> 00:35:45,017 You know who made Seokyung end up that way. 372 00:35:50,815 --> 00:35:52,775 Jinwoo! 373 00:37:27,828 --> 00:37:30,164 - I'll also just-- - Arim. Eunsoo. 374 00:37:31,332 --> 00:37:32,333 Are you going home? 375 00:37:32,667 --> 00:37:35,503 No way. We're working overtime today. 376 00:37:35,586 --> 00:37:38,506 - Outside the office. - Oh, I feel bad for you. 377 00:37:38,589 --> 00:37:40,633 - It's Jaden! - Where? 378 00:37:41,425 --> 00:37:42,927 Is he an actor? Or an idol? 379 00:37:44,470 --> 00:37:48,307 It's odd. Why do I not want to tell you? 380 00:37:49,016 --> 00:37:52,019 He's a new personal trainer at the gym Eunsoo goes to. 381 00:37:52,103 --> 00:37:54,897 - Oh, a trainer. - He's not handsome! 382 00:37:54,981 --> 00:37:56,524 Do not take any interest in him. 383 00:37:57,233 --> 00:37:58,276 What? 384 00:37:58,359 --> 00:38:01,612 Apparently, after just one class with him, and you fall for him. 385 00:38:01,696 --> 00:38:03,072 I hear he's that hot. 386 00:38:03,197 --> 00:38:05,825 I'm not interested. 387 00:38:06,867 --> 00:38:08,202 So where is the gym? 388 00:38:14,834 --> 00:38:16,502 How can I help you? 389 00:38:17,211 --> 00:38:20,464 Well, I'm just here for consultation. 390 00:38:20,548 --> 00:38:21,966 Consultation, I see. 391 00:38:22,508 --> 00:38:26,512 I hear there's a trainer here who teaches well. 392 00:38:26,595 --> 00:38:28,973 What was him name? J... Jason? 393 00:38:29,056 --> 00:38:31,851 J... Jaden? 394 00:38:32,310 --> 00:38:33,477 Oh, I'm sorry. 395 00:38:33,561 --> 00:38:36,063 Jaden's schedule is already full. 396 00:38:37,023 --> 00:38:39,358 Oh... I see. 397 00:38:39,692 --> 00:38:41,110 I understand. 398 00:38:43,863 --> 00:38:45,823 He just started working here. 399 00:38:45,906 --> 00:38:48,659 I wonder how people find out and come looking for him. 400 00:38:48,743 --> 00:38:50,286 What in the world is he like? 401 00:38:50,369 --> 00:38:51,620 Pardon? 402 00:38:52,621 --> 00:38:54,415 You mean Jaden? 403 00:38:54,498 --> 00:38:57,918 I'm not sure how I should describe him. 404 00:38:58,502 --> 00:39:00,713 But this is what I think personally. 405 00:39:01,756 --> 00:39:05,092 He's so cute when he smiles, so sexy when he keeps a straight face, 406 00:39:05,176 --> 00:39:08,179 so charismatic when working, and so funny when we hang out. 407 00:39:08,804 --> 00:39:11,849 Come on. No one's that perfect. 408 00:39:11,932 --> 00:39:13,684 Jaden is. 409 00:39:15,311 --> 00:39:19,023 He's pretty new here, but his schedule is already full. 410 00:39:19,732 --> 00:39:20,816 What? 411 00:39:22,193 --> 00:39:26,155 Hey, there's still one spot left here. 412 00:39:33,579 --> 00:39:37,833 Cute, sexy, charismatic, humorous. He is all those things. 413 00:39:37,917 --> 00:39:39,043 Isn't it insane? 414 00:39:39,126 --> 00:39:41,128 Even his name's perfect. 415 00:39:41,796 --> 00:39:44,548 Goodness... Sounds like dissociative identity disorder. 416 00:39:44,632 --> 00:39:47,134 - Possessed by many identities. - Hey! 417 00:39:47,635 --> 00:39:49,345 So how much is it again? 418 00:39:49,428 --> 00:39:51,847 Thirty sessions. How many months in installments? 419 00:39:52,515 --> 00:39:54,767 I think God's telling me to work out. 420 00:39:54,850 --> 00:39:56,852 You know how much I hate to even move. 421 00:39:56,936 --> 00:39:58,104 I do. 422 00:39:58,187 --> 00:40:00,523 But if I get trained by Jaden, 423 00:40:00,606 --> 00:40:02,817 I feel like I could even win a gold medal. 424 00:40:03,234 --> 00:40:04,819 A gold medal, my foot. 425 00:40:04,902 --> 00:40:07,071 You don't even know which country he's from. 426 00:40:07,988 --> 00:40:09,031 Hey. 427 00:40:09,573 --> 00:40:11,409 Does nationality matter in love? 428 00:40:13,202 --> 00:40:14,995 That's your business. 429 00:40:15,454 --> 00:40:17,081 Let me tell you in advance. 430 00:40:17,164 --> 00:40:21,127 If you fail to pay the living expenses because of that, you won't get any meals. 431 00:40:21,877 --> 00:40:24,797 That sounds great. 432 00:40:28,467 --> 00:40:32,388 If I work out hard and skip meals because I have no money, I'll lose weight. 433 00:40:32,471 --> 00:40:34,557 - Maybe I'll become a model. - A model for kids? 434 00:40:34,640 --> 00:40:35,766 Darn it. 435 00:40:37,601 --> 00:40:39,145 I should eat a lot now. 436 00:40:41,105 --> 00:40:43,566 MODAM: I'M IN SEOUL. I'LL STAY AT JOHAN'S PLACE. 437 00:40:43,649 --> 00:40:44,984 Jeez. 438 00:40:45,568 --> 00:40:47,570 - Who is it? - Modam. 439 00:40:48,154 --> 00:40:50,239 He says he's in Seoul. At Johan's place. 440 00:40:50,322 --> 00:40:51,824 That annoying brat. 441 00:40:51,907 --> 00:40:52,908 What? 442 00:40:52,992 --> 00:40:55,453 I mean, he looks so down on us. 443 00:40:55,536 --> 00:40:57,663 He lectures me every chance he gets. 444 00:40:58,289 --> 00:41:00,416 He nags me more than my mom. 445 00:41:00,958 --> 00:41:01,959 That little brat. 446 00:41:02,042 --> 00:41:04,336 He's not little, though. 447 00:41:05,212 --> 00:41:06,547 What's that look? 448 00:41:06,630 --> 00:41:07,798 You bad-mouth him, too. 449 00:41:07,882 --> 00:41:11,093 It doesn't feel good when you do it. 450 00:41:11,177 --> 00:41:13,179 Jeez. Because he's your little brother? 451 00:41:13,262 --> 00:41:15,139 Hey, just stop beating him. 452 00:41:16,515 --> 00:41:19,894 Modam also thinks I'm studying for the civil service exam. 453 00:41:21,228 --> 00:41:22,897 If you think he'll find out soon, 454 00:41:22,980 --> 00:41:25,608 shut him up in advance, before your parents find out. 455 00:41:27,276 --> 00:41:28,277 Hmm. 456 00:41:30,154 --> 00:41:31,405 So, any auditions? 457 00:41:31,947 --> 00:41:32,948 Still nothing? 458 00:41:39,914 --> 00:41:41,081 Maybe... 459 00:41:42,082 --> 00:41:44,835 I should just really start to study for the exam. 460 00:41:45,753 --> 00:41:48,547 To be honest, I don't think I have a talent for acting. 461 00:41:50,466 --> 00:41:51,675 Listen, ma'am. 462 00:41:52,468 --> 00:41:56,013 You don't have a talent for studying either. 463 00:41:57,348 --> 00:42:00,267 So you should just do what you want to do. 464 00:42:00,351 --> 00:42:01,352 Yes, ma'am. 465 00:42:01,435 --> 00:42:03,771 - You have my permission. - Thank you. 466 00:42:03,854 --> 00:42:05,439 - Work hard. - Yes, ma'am. 467 00:42:13,322 --> 00:42:14,698 Ah! 468 00:42:14,782 --> 00:42:18,160 Why wasn't I able to be honest with my mom and dad? 469 00:42:19,286 --> 00:42:21,664 Sometimes I feel bad for myself 470 00:42:21,747 --> 00:42:23,624 that I'm lying about my dream. 471 00:42:28,546 --> 00:42:31,715 Do you know what people say when they find out I majored in art? 472 00:42:34,468 --> 00:42:37,513 "Why not work as a painter or a curator?" 473 00:42:37,596 --> 00:42:40,558 What do you say to that? 474 00:42:40,641 --> 00:42:42,810 "Being an office worker suits me." 475 00:42:43,644 --> 00:42:45,896 "Regular working hours and a stable salary." 476 00:42:45,980 --> 00:42:47,273 "It's much better for me." 477 00:42:47,731 --> 00:42:49,441 "Isn't it? Don't you agree?" 478 00:42:51,318 --> 00:42:54,613 Still, you're honest with yourself. 479 00:42:55,823 --> 00:42:59,285 But me? I keep lying to myself. 480 00:43:00,160 --> 00:43:02,997 "I like how it is now. I'm satisfied." 481 00:43:07,209 --> 00:43:08,252 So I envy you. 482 00:43:09,628 --> 00:43:10,671 Really? 483 00:43:10,754 --> 00:43:11,797 Yes. 484 00:43:13,257 --> 00:43:15,384 Make it big so that I can benefit from you. 485 00:43:18,345 --> 00:43:20,180 - Okay. - I believe in you. 486 00:43:21,599 --> 00:43:23,309 - By the way, Jiyu. - Yes? 487 00:43:23,392 --> 00:43:24,560 Did you wash your feet? 488 00:43:26,353 --> 00:43:28,314 Sorry. Cheers. 489 00:43:29,857 --> 00:43:30,941 Let's go! 490 00:43:38,115 --> 00:43:39,867 God, I don't want to go to work. 491 00:43:44,788 --> 00:43:46,332 Hello? 492 00:43:48,083 --> 00:43:49,793 Yes, this is she. 493 00:43:51,003 --> 00:43:53,422 Oh... I see. 494 00:43:54,590 --> 00:43:56,050 I understand. 495 00:43:56,717 --> 00:43:57,760 Bye. 496 00:44:01,305 --> 00:44:02,765 What is it? Who was it? 497 00:44:03,641 --> 00:44:04,850 Jiyu. 498 00:44:06,435 --> 00:44:08,228 I got casted. 499 00:44:08,687 --> 00:44:09,688 What? 500 00:44:09,772 --> 00:44:11,357 I have lines, too. 501 00:44:12,608 --> 00:44:14,026 For real? 502 00:44:14,109 --> 00:44:16,320 Oh, my! 503 00:44:16,403 --> 00:44:18,781 I'm so happy for you! 504 00:44:19,323 --> 00:44:21,617 Did you not get the message? 505 00:44:21,700 --> 00:44:23,118 Well, today... 506 00:44:29,917 --> 00:44:30,959 Bye. 507 00:44:32,628 --> 00:44:33,879 Oh, no. 508 00:44:40,302 --> 00:44:41,345 Who is he? 509 00:44:41,845 --> 00:44:43,972 He's one of Mr. Cha's students. 510 00:44:44,056 --> 00:44:46,141 I think he didn't get the class cancelation text. 511 00:44:46,225 --> 00:44:47,768 I see. 512 00:44:47,851 --> 00:44:51,980 You got cast, so make me an iced Americano to celebrate. 513 00:44:52,106 --> 00:44:53,774 All right. 514 00:44:54,858 --> 00:44:55,859 I'm so thirsty. 515 00:44:55,943 --> 00:44:57,361 So how do you feel now? 516 00:45:16,964 --> 00:45:19,425 CHA JINWOO I PASSED THE AUDITION 517 00:45:28,642 --> 00:45:31,270 How about we put the phrase here? 518 00:45:31,770 --> 00:45:33,897 - It's too convoluted. - You think so? 519 00:45:34,982 --> 00:45:36,775 - Hello. - Thank you. 520 00:45:36,859 --> 00:45:37,943 Enjoy the coffee. 521 00:45:38,026 --> 00:45:39,570 Thank you. 522 00:46:11,101 --> 00:46:13,353 I HEARD YOU'RE TAKING... 523 00:46:19,651 --> 00:46:23,447 I HEARD YOU'RE TAKING A FEW DAYS OFF FOR PERSONAL REASONS 524 00:46:23,530 --> 00:46:26,116 I HOPE NOTHING BAD HAPPENED 525 00:46:38,629 --> 00:46:40,589 We'll begin the practice now. 526 00:46:54,770 --> 00:46:56,522 - Ma'am. - Yes? 527 00:46:56,605 --> 00:46:58,732 - This is your first session, right? - Yes. 528 00:46:59,316 --> 00:47:01,819 - You must be so nervous. - Just a little? 529 00:47:03,695 --> 00:47:04,738 He's coming. 530 00:47:06,782 --> 00:47:10,202 - Good luck. - Thanks. 531 00:47:13,831 --> 00:47:15,958 Oh... You go to this gym, too? 532 00:47:17,292 --> 00:47:18,919 All right. I'm busy, so see you. 533 00:47:23,173 --> 00:47:24,424 Go away. 534 00:47:26,635 --> 00:47:27,761 Where is he? 535 00:47:27,845 --> 00:47:30,430 You are seeing him now. 536 00:47:30,514 --> 00:47:31,515 What do you mean? 537 00:47:34,810 --> 00:47:38,939 He was discharged from military service and came to Seoul just a while ago-- 538 00:47:39,022 --> 00:47:41,483 I'm Jaden, your personal trainer, Ms. Oh Jiyu. 539 00:47:46,822 --> 00:47:49,074 Says who? He's Jaden? 540 00:47:49,491 --> 00:47:50,534 Excuse me? 541 00:47:53,954 --> 00:47:57,583 You're Jung Modam. How could you be Jaden? 542 00:47:57,666 --> 00:48:00,335 I will do my best to turn your worries to relief, 543 00:48:00,419 --> 00:48:03,255 your distrust to trust, and your rage to joy. 544 00:48:04,548 --> 00:48:06,758 Now, shall we go measure your fitness level? 545 00:48:06,842 --> 00:48:08,802 - No. No way. - Let's go. 546 00:48:08,886 --> 00:48:11,221 No. Wait. Ma'am! 547 00:48:11,305 --> 00:48:12,931 - Where's Jaden? - Here I am. 548 00:48:13,015 --> 00:48:14,892 No! I want a refund! 549 00:48:14,975 --> 00:48:16,018 No! 550 00:48:17,644 --> 00:48:18,687 - Hey. - Mother! 551 00:48:18,770 --> 00:48:19,771 - Father! - Goodness. 552 00:48:19,855 --> 00:48:21,565 - You're here. - Good to see you, Johan. 553 00:48:21,648 --> 00:48:23,191 Oh, my. 554 00:48:23,275 --> 00:48:24,735 Hey, I told you not to... 555 00:48:25,235 --> 00:48:26,653 - You brat. - Thank you. 556 00:48:26,737 --> 00:48:28,030 Yes, thank you. 557 00:48:28,113 --> 00:48:29,156 Goodbye. 558 00:48:29,239 --> 00:48:30,490 My goodness. 559 00:48:30,741 --> 00:48:32,993 - What's all this? - Ow! 560 00:48:33,076 --> 00:48:35,370 If you do this every time 561 00:48:35,454 --> 00:48:38,665 it'll make me expect something when I hear you're coming. 562 00:48:38,749 --> 00:48:40,208 I'll be happy if you do that. 563 00:48:40,292 --> 00:48:42,294 And happier if you wait for me to come. 564 00:48:42,377 --> 00:48:45,797 How sweet of you to say that. 565 00:48:45,881 --> 00:48:48,675 - Where should I put... - No, leave it. I'll organize them. 566 00:48:55,724 --> 00:48:56,725 Huh? 567 00:48:58,310 --> 00:49:00,187 Does Father play guitar? 568 00:49:33,011 --> 00:49:35,097 I HOPE NOTHING BAD HAPPENED 569 00:49:41,144 --> 00:49:43,021 YOON JOHAN 570 00:49:44,564 --> 00:49:45,565 Hello? 571 00:49:46,692 --> 00:49:49,027 Yes. My parents' house... 572 00:49:51,029 --> 00:49:52,364 Are you in my room again? 573 00:49:52,447 --> 00:49:54,700 Where else? In your parents' room? 574 00:49:54,783 --> 00:49:58,078 Anyway, you really should call your father often. 575 00:49:58,870 --> 00:50:00,789 You can't because you're lying, right? 576 00:50:01,456 --> 00:50:03,458 I'll tell them soon. 577 00:50:04,292 --> 00:50:06,545 I'm on the film set right now. 578 00:50:08,422 --> 00:50:11,174 I'll tell them the truth when this show airs. 579 00:50:11,842 --> 00:50:13,844 When does it air? 580 00:50:14,428 --> 00:50:15,637 I don't know yet. 581 00:50:16,263 --> 00:50:18,515 By the way, I have a line for the first time. 582 00:50:19,224 --> 00:50:20,559 Though it's just one line. 583 00:50:20,642 --> 00:50:24,396 Hey, all famous quotes are a single line. 584 00:50:24,771 --> 00:50:27,524 Just give it your all and make it a legendary one. 585 00:50:29,526 --> 00:50:33,697 Hey, don't you dare touch anything in my room. 586 00:50:33,780 --> 00:50:35,574 And just get out of there quietly. 587 00:50:35,657 --> 00:50:37,159 Come on. 588 00:50:39,077 --> 00:50:40,829 I wouldn't keep any of yours. 589 00:50:40,912 --> 00:50:42,205 All right. Bye. 590 00:50:42,706 --> 00:50:43,957 Good luck. 591 00:50:49,212 --> 00:50:51,506 I wouldn't keep any of yours. 592 00:50:57,220 --> 00:50:59,639 Next up would be Server 1. 593 00:50:59,723 --> 00:51:01,058 - Here. - That'd be me. 594 00:51:03,226 --> 00:51:04,728 You both are it. 595 00:51:04,811 --> 00:51:07,481 I guess the ADs didn't tell you. I'm sorry. 596 00:51:07,564 --> 00:51:09,649 - You know the scene, right? - Yes. 597 00:51:09,733 --> 00:51:13,111 When you get wet with booze, it'll take too long to prep you again. 598 00:51:13,195 --> 00:51:15,864 One of you will get ready while the other shoots. 599 00:51:16,448 --> 00:51:18,658 - So get ready. - Okay. 600 00:51:50,398 --> 00:51:52,734 We'll take scene 28 in ten. 601 00:51:52,818 --> 00:51:53,860 Okay. 602 00:52:21,012 --> 00:52:22,889 - Are you here to watch? - No, ma'am. 603 00:52:29,437 --> 00:52:31,314 Get it together and listen carefully. 604 00:52:32,315 --> 00:52:33,775 You didn't see anything here. 605 00:52:34,568 --> 00:52:36,695 Okay. I understand. 606 00:52:38,113 --> 00:52:40,699 Shut your mouth. Did I tell you to answer... 607 00:52:44,703 --> 00:52:47,706 Shut your mouth. Did I tell you to answer... 608 00:52:49,624 --> 00:52:52,419 Darn it. I totally messed up the line. 609 00:52:52,919 --> 00:52:55,005 - Cut! - Darn it. I was doing great! 610 00:52:55,088 --> 00:52:57,591 "I never told you to answer." 611 00:52:57,674 --> 00:52:59,843 - "I never told..." - The emotion just now... 612 00:52:59,926 --> 00:53:01,803 - Oh, are you okay? - Yes. 613 00:53:02,679 --> 00:53:03,763 It was great. 614 00:53:03,847 --> 00:53:05,682 - Why did I stammer? - We could use it, 615 00:53:05,765 --> 00:53:07,434 but you stammered a little, so... 616 00:53:07,517 --> 00:53:08,727 Darn it. 617 00:53:08,810 --> 00:53:11,062 With the same emotion, just one more time. 618 00:53:11,521 --> 00:53:12,606 - Just once more? - Yes. 619 00:53:12,689 --> 00:53:14,399 How about three times more? 620 00:53:14,482 --> 00:53:15,734 - Really? - Yes. 621 00:53:15,817 --> 00:53:18,111 - Love the passion. - To make it better. 622 00:53:18,195 --> 00:53:20,363 The other Server 1, please come in. 623 00:53:24,993 --> 00:53:26,494 - Can you wait a minute? - Okay. 624 00:53:38,965 --> 00:53:40,842 We'll begin if you're ready. 625 00:53:40,926 --> 00:53:42,802 Ready, action! 626 00:53:56,233 --> 00:53:57,234 Hey. 627 00:53:58,902 --> 00:54:01,029 You were really good earlier. 628 00:54:01,529 --> 00:54:03,740 What if they choose the other's take? 629 00:54:04,366 --> 00:54:05,700 Then it can't be helped. 630 00:54:05,784 --> 00:54:07,160 I learned a lot. 631 00:54:08,495 --> 00:54:12,040 Standing by all day just to get slapped and soaked... 632 00:54:12,874 --> 00:54:14,376 It must be so hard. 633 00:54:17,837 --> 00:54:19,130 This too shall pass. 634 00:54:43,405 --> 00:54:45,824 I think I did a good job. 635 00:54:47,951 --> 00:54:49,703 It was a good day's work, but... 636 00:55:07,721 --> 00:55:11,391 CHA JINWOO 637 00:55:16,563 --> 00:55:20,984 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 638 00:55:29,826 --> 00:55:34,331 YOU TOLD ME TO TELL YOU WHEN I WAS HAVING A HARD TIME 639 00:56:15,455 --> 00:56:16,748 Hi, Mom. 640 00:56:16,831 --> 00:56:19,626 Yes, I just was just wondering 641 00:56:19,709 --> 00:56:22,754 if you had dinner. 642 00:56:22,837 --> 00:56:23,838 Come on, Mom. 643 00:56:24,631 --> 00:56:27,509 It's just one meal. It's no big deal. 644 00:56:27,592 --> 00:56:30,720 I'm just old-fashioned. 645 00:56:31,596 --> 00:56:33,473 Johan came over in the afternoon. 646 00:56:33,556 --> 00:56:36,601 He went for a walk with your dad. He's staying over. 647 00:56:37,852 --> 00:56:39,187 So I heard. 648 00:56:39,270 --> 00:56:41,439 He says you're doing well 649 00:56:41,523 --> 00:56:44,401 and everything will go well for you, so I shouldn't worry. 650 00:56:46,653 --> 00:56:48,613 For once, he's right. 651 00:56:48,696 --> 00:56:51,241 - Really? - Of course. 652 00:56:52,826 --> 00:56:53,827 I'm... 653 00:56:55,495 --> 00:56:57,163 doing really well lately. 654 00:56:58,665 --> 00:57:00,375 Then it's all good. 655 00:57:02,836 --> 00:57:05,547 Come over when you have a hard time. 656 00:57:05,964 --> 00:57:08,341 I'll let you whine. 657 00:57:08,425 --> 00:57:11,636 That's what moms are for, right? 658 00:57:15,682 --> 00:57:18,017 Right, I will. 659 00:57:18,768 --> 00:57:21,521 I will do that when it gets hard. 660 00:57:22,188 --> 00:57:24,482 All right. Bye, then. 661 00:57:25,316 --> 00:57:26,359 Bye. 662 01:00:34,714 --> 01:00:39,636 TELL ME THAT YOU LOVE ME 663 01:00:39,719 --> 01:00:41,346 We'll begin the performance! 664 01:00:42,013 --> 01:00:45,642 So the director suggested that you play Myeongju. 665 01:00:46,434 --> 01:00:50,480 Thank you for trying to listen 666 01:00:50,563 --> 01:00:52,398 and do best you can. 667 01:00:52,482 --> 01:00:54,359 Sometimes, I forget 668 01:00:54,442 --> 01:00:58,112 that... you can't hear. 669 01:00:59,989 --> 01:01:02,241 I've never seen Mr. Cha smile like that. 670 01:01:07,742 --> 01:01:10,613 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 45806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.