All language subtitles for Tell me that you love me 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,994 --> 00:00:40,957 TELL ME THAT YOU LOVE ME 2 00:00:42,959 --> 00:00:46,004 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:47,130 --> 00:00:50,091 Thanks to you, 4 00:00:51,468 --> 00:00:54,888 I think I'm going 5 00:00:55,263 --> 00:01:00,852 to be fine for the rest of my life. 6 00:01:09,069 --> 00:01:11,571 I didn't understand what you said. 7 00:01:14,824 --> 00:01:16,618 I didn't get 8 00:01:17,744 --> 00:01:19,370 what you said. 9 00:01:22,832 --> 00:01:25,502 Thank you... 10 00:01:25,585 --> 00:01:32,550 for trying so hard for me. 11 00:01:34,677 --> 00:01:40,809 Let's break up. 12 00:01:53,446 --> 00:01:56,616 Breaking up means 13 00:01:57,450 --> 00:02:00,203 we've loved each other until recently. 14 00:02:07,001 --> 00:02:10,463 Leaving means 15 00:02:11,464 --> 00:02:14,592 someone has been by my side until just now. 16 00:02:17,762 --> 00:02:19,556 And that's enough for me. 17 00:02:21,641 --> 00:02:23,643 Because it's much warmer 18 00:02:24,269 --> 00:02:28,648 than the times when nothing was happening, 19 00:02:31,943 --> 00:02:33,778 and no one was by my side. 20 00:02:40,869 --> 00:02:44,831 Maybe I already knew. 21 00:02:46,875 --> 00:02:49,419 Watching me say "I'm okay" 22 00:02:50,003 --> 00:02:54,215 without a smile on my face... 23 00:02:55,758 --> 00:02:59,137 It must've been hard for him. 24 00:03:01,890 --> 00:03:04,934 Even though he thanked me 25 00:03:05,018 --> 00:03:09,022 for the efforts I made for him, 26 00:03:12,025 --> 00:03:15,987 I have been a coward. 27 00:03:18,865 --> 00:03:22,660 EP 16 SYMPATHY 28 00:03:22,744 --> 00:03:26,831 TELL ME THAT YOU LOVE ME 29 00:03:55,485 --> 00:03:56,694 Moeun. 30 00:03:57,195 --> 00:03:59,072 Does our house stink? 31 00:03:59,155 --> 00:04:01,950 Or is there some kind of epidemic going on? 32 00:04:02,033 --> 00:04:03,159 What? 33 00:04:03,826 --> 00:04:07,205 Why do you wipe and sweep the same place over and over again? 34 00:04:07,288 --> 00:04:11,793 Well, it's just... It gets dusty so fast, you know? 35 00:04:13,127 --> 00:04:17,090 Maybe it's because you look down at the floor all day, isn't it? 36 00:04:17,840 --> 00:04:19,842 Maybe. 37 00:04:19,926 --> 00:04:22,095 Well, I'm done. 38 00:04:22,929 --> 00:04:25,598 Jiyu, do you want to watch a movie and drink some beer? 39 00:04:25,682 --> 00:04:27,684 I even got some popcorn. 40 00:04:27,767 --> 00:04:28,768 Sorry. 41 00:04:29,560 --> 00:04:31,354 I have plans with Modam. 42 00:04:31,437 --> 00:04:33,564 Oh, you have a date. 43 00:04:33,648 --> 00:04:36,484 - All right. - I wish you'd told me sooner. 44 00:04:36,567 --> 00:04:38,653 It's okay. You should get ready. 45 00:04:42,031 --> 00:04:43,992 Are you sure you're okay? 46 00:04:44,075 --> 00:04:45,118 Yes. 47 00:05:02,969 --> 00:05:04,429 Ah... 48 00:05:04,512 --> 00:05:07,432 Your sister's driving me crazy these days. 49 00:05:07,515 --> 00:05:09,100 Why? What's the matter? 50 00:05:09,183 --> 00:05:11,019 Is she hysterical? 51 00:05:11,102 --> 00:05:12,979 No, she's too nice to me. 52 00:05:14,188 --> 00:05:15,398 I should do something. 53 00:05:15,481 --> 00:05:18,484 Let's have a drink with Moeun and Johan today. 54 00:05:18,568 --> 00:05:20,862 Should we? Then I'll call and ask Johan. 55 00:05:20,945 --> 00:05:23,865 - Okay. And I'll call Moeun. - Okay. 56 00:05:24,532 --> 00:05:29,495 Moeun asked one of our curators about your painting. 57 00:05:29,829 --> 00:05:35,168 Saying there was someone who wished to buy your painting at all cost. 58 00:05:35,668 --> 00:05:41,132 I hear they're someone really special to you. 59 00:05:41,215 --> 00:05:46,888 But I heard there was no painting left to sell. 60 00:05:48,139 --> 00:05:54,103 I hear they can't wait until your next exhibition. Is that true? 61 00:05:56,898 --> 00:06:00,234 She's a bit ill. 62 00:06:02,362 --> 00:06:03,946 Have a seat. 63 00:06:18,795 --> 00:06:22,465 I bought this to keep for myself. 64 00:06:25,760 --> 00:06:31,933 As a friend and a good partner, 65 00:06:32,016 --> 00:06:34,018 it's my gift. 66 00:07:13,975 --> 00:07:16,853 Maybe 67 00:07:17,395 --> 00:07:21,649 what I missed was not you 68 00:07:21,732 --> 00:07:24,402 but the old me. 69 00:07:26,737 --> 00:07:29,615 The me without any scars. 70 00:07:30,533 --> 00:07:35,413 The me who could smile so innocently. 71 00:07:36,789 --> 00:07:41,711 The me who could love you 72 00:07:41,794 --> 00:07:46,632 for who you were, without wanting anything. 73 00:07:50,303 --> 00:07:54,932 As I realized how much I had changed, 74 00:07:55,016 --> 00:07:58,102 I must've missed the old me. 75 00:08:05,860 --> 00:08:08,821 I must've thought 76 00:08:08,905 --> 00:08:13,451 I might be able to go back to who I was back then 77 00:08:13,534 --> 00:08:16,621 if I met you again. 78 00:08:25,880 --> 00:08:29,467 I think I was 79 00:08:29,550 --> 00:08:34,722 the prettiest when I was with you. 80 00:08:39,602 --> 00:08:46,567 You were cool back then, and you're still as cool now. 81 00:08:54,283 --> 00:08:59,872 Some days, I think I should forget you, 82 00:08:59,956 --> 00:09:06,629 but since you have such a big presence in my life, 83 00:09:07,213 --> 00:09:10,341 I decide to remember you. 84 00:09:11,676 --> 00:09:14,762 Also, I think I couldn't 85 00:09:15,429 --> 00:09:19,850 completely let go of you 86 00:09:19,934 --> 00:09:25,898 or hold on to you for a long time. 87 00:09:34,073 --> 00:09:38,286 It suddenly occurred to me 88 00:09:39,328 --> 00:09:43,040 that our time away from each other 89 00:09:44,542 --> 00:09:49,422 was like a diary to catch up on. 90 00:09:50,464 --> 00:09:55,845 Even if we try to write something for the missed days, 91 00:09:56,846 --> 00:09:59,765 we're not the old us anymore. 92 00:10:01,851 --> 00:10:07,565 It would be meaningless to write something 93 00:10:08,316 --> 00:10:10,985 for the past now. 94 00:10:13,529 --> 00:10:16,240 Our time has... 95 00:10:19,035 --> 00:10:21,704 passed. 96 00:10:34,842 --> 00:10:38,679 It's late, we should let them go. 97 00:10:39,555 --> 00:10:43,434 The us from back then. 98 00:11:23,683 --> 00:11:25,309 Do you want another glass? 99 00:11:26,060 --> 00:11:27,228 I'd love that. 100 00:11:28,062 --> 00:11:29,146 All right. 101 00:11:31,357 --> 00:11:34,485 Moeun, why don't you eat something, too? 102 00:11:34,568 --> 00:11:36,278 I'd love that. 103 00:11:42,076 --> 00:11:43,869 What? 104 00:11:43,953 --> 00:11:46,038 Why do you keep saying "I'd love that"? 105 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 Because I love the beer, the food, 106 00:11:51,085 --> 00:11:52,586 the feeling, 107 00:11:52,670 --> 00:11:54,004 and the atmosphere. 108 00:11:56,006 --> 00:11:57,758 Hey, drink slowly. 109 00:11:58,509 --> 00:12:00,720 Moeun, I'm not telling you to stop drinking. 110 00:12:00,803 --> 00:12:03,973 The more slowly you drink, the more you can drink. 111 00:12:04,056 --> 00:12:07,768 No, just drink. She should drink herself to death. 112 00:12:07,852 --> 00:12:09,854 - Hey. - All right, cheers, everyone. 113 00:12:09,937 --> 00:12:11,355 - Cheers. - She's a lightweight. 114 00:12:11,439 --> 00:12:13,649 Just let her. Cheers! 115 00:12:13,733 --> 00:12:16,193 - Cheers. - Whatever. 116 00:12:24,910 --> 00:12:26,662 - Thank you. - Thank you. 117 00:12:36,422 --> 00:12:38,257 - I'm okay. - Be careful. 118 00:12:38,340 --> 00:12:39,467 - I'm okay. - All right. 119 00:12:39,550 --> 00:12:41,761 Let's go, Johan. Moeun, let's go. 120 00:12:41,844 --> 00:12:43,679 You and Jiyu go first. We'll go soon. 121 00:12:43,763 --> 00:12:46,432 No. Moeun should come with me. 122 00:12:46,515 --> 00:12:50,311 All right, Johan. You take her home, okay? 123 00:12:50,394 --> 00:12:52,855 - Moeun should come with me. - No, it's all right. 124 00:12:52,938 --> 00:12:56,567 - I should be by her side today. - I'm sorry. She's drunk. 125 00:12:56,650 --> 00:12:59,695 - She must be so upset. - I'm more upset. 126 00:12:59,779 --> 00:13:01,489 - I'm more upset. - I'm more upset. 127 00:13:11,624 --> 00:13:13,751 Look at you. 128 00:13:13,834 --> 00:13:16,295 Who drinks that fast? 129 00:13:30,434 --> 00:13:32,853 I don't know since when, 130 00:13:33,771 --> 00:13:37,983 but I think I started to hope for things he couldn't do for me. 131 00:13:40,486 --> 00:13:43,989 Asking me if I'm hungry when my stomach growls, 132 00:13:44,490 --> 00:13:47,868 worrying and asking if something's wrong when I sigh, 133 00:13:49,745 --> 00:13:52,790 and sensing how I feel 134 00:13:52,873 --> 00:13:55,668 just by my voice over the phone. 135 00:13:57,419 --> 00:13:59,964 While I wanted things from him 136 00:14:00,047 --> 00:14:03,300 that were impossible for him to do for me, 137 00:14:04,718 --> 00:14:06,512 I whined 138 00:14:07,137 --> 00:14:08,889 about how lonely I felt. 139 00:14:16,105 --> 00:14:19,149 There must've been a reason you felt lonely. 140 00:14:19,650 --> 00:14:20,943 Well, 141 00:14:21,610 --> 00:14:24,822 I don't know everything that happened between you two, but... 142 00:14:30,286 --> 00:14:32,037 I've been there. 143 00:14:33,664 --> 00:14:36,792 She was just there the same way I first met her, 144 00:14:38,002 --> 00:14:41,797 but one day, I started to feel upset with her, 145 00:14:43,173 --> 00:14:45,050 feel distant from her, 146 00:14:46,552 --> 00:14:48,304 and feel lonely. 147 00:14:55,853 --> 00:14:57,771 What was the reason? 148 00:14:59,189 --> 00:15:00,649 Well... 149 00:15:03,360 --> 00:15:04,987 I liked her a lot. 150 00:15:05,738 --> 00:15:07,114 Secretly. 151 00:15:14,371 --> 00:15:17,625 I think I didn't know how to do it. 152 00:15:17,708 --> 00:15:19,084 And you, too. 153 00:15:20,586 --> 00:15:22,755 It was your first time to love him. 154 00:15:23,839 --> 00:15:25,341 So, 155 00:15:25,424 --> 00:15:27,551 even though your love didn't work out 156 00:15:28,636 --> 00:15:30,346 and you broke up in the end, 157 00:15:32,348 --> 00:15:33,933 don't blame yourself too much. 158 00:15:40,731 --> 00:15:41,732 Thank you. 159 00:15:52,576 --> 00:15:54,203 But Johan, 160 00:15:56,830 --> 00:15:59,875 I always feel grateful to you, 161 00:16:02,002 --> 00:16:04,296 but I'm not someone like that to you. 162 00:16:05,381 --> 00:16:07,216 So I often feel bad. 163 00:16:10,135 --> 00:16:12,596 I really hope you'll be happy. 164 00:16:17,101 --> 00:16:19,478 Don't meet someone 165 00:16:19,979 --> 00:16:21,981 who makes you feel upset, 166 00:16:22,898 --> 00:16:25,317 distant, or lonely. 167 00:16:27,152 --> 00:16:29,238 I hope you meet someone 168 00:16:29,738 --> 00:16:31,532 who sees you, 169 00:16:32,157 --> 00:16:34,576 understands you, and loves you, 170 00:16:36,161 --> 00:16:38,706 and I hope you'll be happy. 171 00:16:43,252 --> 00:16:44,837 So... 172 00:16:46,964 --> 00:16:50,926 don't try too hard or suffer. 173 00:16:52,469 --> 00:16:55,973 And as you said, don't blame yourself too much. 174 00:16:57,641 --> 00:16:58,642 And... 175 00:17:00,102 --> 00:17:03,063 stop worrying about me, too. 176 00:17:07,026 --> 00:17:11,530 Let's let our present moment go. 177 00:18:08,545 --> 00:18:10,172 How can I help you? 178 00:18:12,966 --> 00:18:14,134 Are you... 179 00:18:20,599 --> 00:18:24,686 I'M CHA JINWOO. I'M HERE FOR MS. GO WOOHEE. 180 00:18:25,604 --> 00:18:27,773 Oh, you're Mr. Cha Jinwoo. 181 00:18:29,733 --> 00:18:31,360 Thank you for coming. 182 00:18:31,443 --> 00:18:33,487 All right. Let's go inside, hmm? 183 00:18:39,284 --> 00:18:40,869 This is Mr. Cha Jinwoo. 184 00:18:41,829 --> 00:18:42,830 Chaewon, come here. 185 00:18:45,916 --> 00:18:48,585 Mom, we'll go outside for a bit. 186 00:18:49,837 --> 00:18:51,380 It's okay. We'll be back soon. 187 00:18:51,463 --> 00:18:54,007 - Why don't we go, too? - Okay. 188 00:18:57,719 --> 00:18:59,888 Welcome. It's nice to meet you. 189 00:19:03,892 --> 00:19:05,644 Thank you for coming. 190 00:19:05,727 --> 00:19:08,063 We'll be outside. 191 00:19:08,147 --> 00:19:10,107 Have a nice time with her. 192 00:19:14,695 --> 00:19:16,196 This is painter Cha Jinwoo. 193 00:19:17,364 --> 00:19:21,952 You cried while looking at his painting at the exhibition. 194 00:19:22,786 --> 00:19:24,204 Don't you remember? 195 00:19:30,210 --> 00:19:31,920 Have a seat. Hmm? 196 00:19:32,004 --> 00:19:33,255 Please. 197 00:19:47,895 --> 00:19:50,314 I'll be outside. 198 00:19:50,981 --> 00:19:52,858 I'll leave you two to talk. 199 00:19:53,358 --> 00:19:54,443 All right. 200 00:19:55,319 --> 00:19:58,322 Goodness. After she wanted to see him so badly... 201 00:20:47,579 --> 00:20:51,041 HELLO, I'M CHA JINWOO. 202 00:21:43,218 --> 00:21:48,181 THANK YOU FOR LIKING MY PAINTINGS SO MUCH. 203 00:22:03,071 --> 00:22:04,740 Mr. Cha. 204 00:22:08,118 --> 00:22:11,455 I know it's rude to ask this, 205 00:22:13,665 --> 00:22:15,083 but can I 206 00:22:15,876 --> 00:22:18,628 touch your face? 207 00:22:44,154 --> 00:22:47,407 You look so much like him. 208 00:23:12,557 --> 00:23:14,059 Don't cry. 209 00:23:17,604 --> 00:23:19,022 Don't cry. 210 00:23:19,648 --> 00:23:21,650 Stop crying. 211 00:23:21,775 --> 00:23:25,737 Mr. Cha. 212 00:23:27,823 --> 00:23:30,826 Stop crying. 213 00:23:50,137 --> 00:23:51,555 Hello, sir. 214 00:23:52,264 --> 00:23:55,934 He came by just now. 215 00:23:56,017 --> 00:23:57,102 Cha Jinwoo. 216 00:23:58,061 --> 00:23:59,563 Thank you. 217 00:23:59,646 --> 00:24:01,481 And please make sure 218 00:24:01,565 --> 00:24:05,068 to thank him for me when you see him next time. 219 00:24:05,152 --> 00:24:06,236 Okay. 220 00:24:08,780 --> 00:24:10,782 If I see him again, 221 00:24:12,826 --> 00:24:14,619 I'll make sure to tell him. 222 00:24:27,924 --> 00:24:31,052 Mom, Dad, I'm home! 223 00:24:31,136 --> 00:24:32,762 - Moeun's here. - What? It's Moeun. 224 00:24:35,807 --> 00:24:38,143 - Oh, my, welcome home! - Welcome. 225 00:24:38,268 --> 00:24:40,353 Give me the bag. 226 00:24:40,437 --> 00:24:41,688 What were you doing? 227 00:24:41,771 --> 00:24:43,899 We were playing Five in a Row. 228 00:24:43,982 --> 00:24:45,775 - Come on in. - Let's go. 229 00:24:54,409 --> 00:24:57,037 I was wondering if you were asleep. 230 00:24:58,246 --> 00:24:59,831 What are you thinking about? 231 00:25:02,709 --> 00:25:03,793 Mom. 232 00:25:04,669 --> 00:25:05,879 There's good news. 233 00:25:06,630 --> 00:25:07,631 What is it? 234 00:25:09,257 --> 00:25:10,926 He... 235 00:25:12,594 --> 00:25:15,931 met his birth mother today. 236 00:25:17,057 --> 00:25:18,183 Oh, my. 237 00:25:19,142 --> 00:25:21,686 Oh, my, that's great. 238 00:25:21,770 --> 00:25:22,938 How did he meet her? 239 00:25:23,563 --> 00:25:25,565 She came to the exhibition 240 00:25:26,066 --> 00:25:27,776 after she saw his name. 241 00:25:28,652 --> 00:25:31,780 My goodness, that's incredible. 242 00:25:33,114 --> 00:25:37,661 Make sure to tell him that I'm so happy that I almost cried. 243 00:25:41,623 --> 00:25:42,624 Okay? 244 00:25:48,380 --> 00:25:52,259 I want to congratulate him, too. 245 00:25:54,844 --> 00:25:56,513 But I can't. 246 00:26:05,146 --> 00:26:06,189 I... 247 00:26:07,023 --> 00:26:09,109 broke up with him. 248 00:26:12,153 --> 00:26:13,321 You... 249 00:26:14,948 --> 00:26:16,408 You did? 250 00:26:22,122 --> 00:26:26,751 It's not like this is my first breakup, but... 251 00:26:31,464 --> 00:26:32,841 Mom. 252 00:26:34,968 --> 00:26:36,970 Why is it so painful? 253 00:26:41,224 --> 00:26:43,560 Of course, it's painful. 254 00:26:51,276 --> 00:26:56,406 Relationships rarely go your way. 255 00:26:58,491 --> 00:27:02,537 Some people break up so fast although they love each other. 256 00:27:02,621 --> 00:27:04,623 Some people live together forever, 257 00:27:04,706 --> 00:27:08,376 bickering for the rest of their lives, though they're sick of each other. 258 00:27:09,836 --> 00:27:13,340 It doesn't matter who's right or wrong. 259 00:27:13,423 --> 00:27:16,384 It's beyond your control anyway. 260 00:27:21,222 --> 00:27:23,558 But you made a choice. 261 00:27:25,685 --> 00:27:30,023 You could've just decided to be a stranger. 262 00:27:30,523 --> 00:27:32,651 I'm sure it wasn't easy. 263 00:27:34,819 --> 00:27:38,823 But you gladly became my mom. 264 00:27:40,325 --> 00:27:41,326 You... 265 00:27:44,663 --> 00:27:47,457 What are you talking about? 266 00:27:49,042 --> 00:27:52,212 I was going to keep pretending not to know about it... 267 00:27:55,674 --> 00:27:58,218 ...but then I wouldn't be able to say thank you. 268 00:28:05,433 --> 00:28:06,976 No. 269 00:28:08,144 --> 00:28:09,229 What? 270 00:28:09,312 --> 00:28:11,314 It wasn't me. 271 00:28:12,565 --> 00:28:15,026 It was you that accepted me. 272 00:28:19,906 --> 00:28:21,908 The first day we met, 273 00:28:23,535 --> 00:28:27,914 you were a baby who'd just started to toddle. 274 00:28:28,415 --> 00:28:29,958 You came to me and said, 275 00:28:32,419 --> 00:28:33,962 "Mom." 276 00:28:35,880 --> 00:28:37,716 That's what you called me. 277 00:28:39,676 --> 00:28:42,637 I was chosen by you 278 00:28:42,721 --> 00:28:44,222 as your mom. 279 00:28:46,099 --> 00:28:47,684 So... 280 00:28:48,727 --> 00:28:51,104 I'm the one who should thank you. 281 00:29:29,893 --> 00:29:31,144 Are you done drinking? 282 00:29:36,357 --> 00:29:37,525 Are you going home? 283 00:29:41,613 --> 00:29:45,992 Thanks for pretending not to notice. 284 00:29:52,499 --> 00:29:54,375 Hey, Cha Jinwoo. 285 00:29:58,421 --> 00:29:59,714 Let's have a drink. 286 00:30:00,507 --> 00:30:01,549 Come on. 287 00:30:02,217 --> 00:30:03,885 No, have a drink with me. 288 00:30:05,512 --> 00:30:07,305 Maybe next time. 289 00:30:09,557 --> 00:30:12,310 Mr. Kwon, he says next time. 290 00:30:12,393 --> 00:30:13,561 No, right now. 291 00:30:14,062 --> 00:30:15,480 I won't keep you for long. 292 00:30:16,481 --> 00:30:18,858 I know you hate me so much, 293 00:30:19,484 --> 00:30:23,446 but I hate you so much too, so we're even. 294 00:30:25,114 --> 00:30:28,117 I really want to have a drink with you today. 295 00:30:30,328 --> 00:30:31,579 I mean it. 296 00:30:48,888 --> 00:30:49,931 Are you okay? 297 00:31:20,712 --> 00:31:23,006 You see, I'm so childish. 298 00:31:24,424 --> 00:31:25,967 I'm immature. 299 00:31:27,677 --> 00:31:29,679 I always make mistakes, 300 00:31:30,722 --> 00:31:32,724 cause trouble for others, 301 00:31:33,308 --> 00:31:35,351 and embarrass myself. 302 00:31:37,312 --> 00:31:39,063 Then I feel bad. 303 00:31:41,149 --> 00:31:42,692 That's who I am. 304 00:31:45,820 --> 00:31:46,946 So you... 305 00:31:48,656 --> 00:31:50,992 Is that why you didn't even want to deal with me? 306 00:31:53,077 --> 00:31:55,413 Is that why you used 307 00:31:55,997 --> 00:31:58,833 your inability to hear as an excuse to ignore me? 308 00:32:01,628 --> 00:32:04,923 While you were being all holier-than-thou... 309 00:32:07,634 --> 00:32:10,845 I'm sure you weren't even curious about what my life was like. 310 00:32:13,598 --> 00:32:15,099 I... 311 00:32:17,310 --> 00:32:19,062 hated you. 312 00:32:24,317 --> 00:32:28,279 Mr. Kwon, I'll tell Jinwoo what you said tomorrow. 313 00:32:28,363 --> 00:32:29,530 So... 314 00:32:46,923 --> 00:32:48,049 "I'm sorry." 315 00:32:48,800 --> 00:32:50,927 "It must've been so hard for you, too." 316 00:32:52,971 --> 00:32:55,223 "But back then, I couldn't think about you." 317 00:32:58,184 --> 00:32:59,852 "I know it's too late," 318 00:33:01,479 --> 00:33:02,647 "but I'm sorry." 319 00:33:20,331 --> 00:33:21,749 You jerk. 320 00:33:24,210 --> 00:33:26,212 What do I say to that? 321 00:33:30,008 --> 00:33:31,926 You're the one saying sorry, 322 00:33:34,012 --> 00:33:36,055 but you're making me feel ashamed. 323 00:36:00,491 --> 00:36:01,909 Moeun... 324 00:39:36,415 --> 00:39:39,585 1 YEAR LATER 325 00:39:40,294 --> 00:39:43,172 DAREUM ARTS CENTER 326 00:39:47,009 --> 00:39:50,805 I met the YBS reporter and cleaned up your mess. 327 00:39:50,888 --> 00:39:52,556 Do you know how hard it was? 328 00:39:52,640 --> 00:39:54,975 Why did you bother? 329 00:39:55,059 --> 00:39:56,894 You should've let them learn their lesson. 330 00:39:57,728 --> 00:40:00,940 I went through a lot to stop your image from being ruined. 331 00:40:01,023 --> 00:40:03,109 You should be thanking me, but what? 332 00:40:12,451 --> 00:40:13,452 You... 333 00:40:14,203 --> 00:40:17,873 You really have a knack for being criticized after doing good. 334 00:40:17,957 --> 00:40:21,293 What's the point of donating a great piece to a charity auction? 335 00:40:21,377 --> 00:40:25,423 Articles about you are all about your fistfight and drunken rampage! 336 00:40:25,506 --> 00:40:28,801 They're all out of context. It's the journalists' fault. 337 00:40:28,884 --> 00:40:31,971 Painter Kim Daeyeong has always been notorious. Hmm? 338 00:40:32,054 --> 00:40:35,558 He works college students to the bone without even paying for their meals. 339 00:40:35,641 --> 00:40:38,936 He threatens to ruin their career in the field if they complain. 340 00:40:39,019 --> 00:40:41,272 He even harasses them, sexually! 341 00:40:41,355 --> 00:40:43,732 - He's evil! - Yes, he is! 342 00:40:46,152 --> 00:40:48,988 Yes, I know. You're right. I know that. 343 00:40:49,989 --> 00:40:51,949 But why did you 344 00:40:52,032 --> 00:40:56,579 have to say such swear words in front of all the journalists? 345 00:40:58,539 --> 00:41:02,710 What's the point of cussing them out if I don't say swear words? 346 00:41:03,377 --> 00:41:04,879 Kwon Dohun! 347 00:41:05,463 --> 00:41:07,923 I'm not deaf, so don't yell at me, Song Seokyung! 348 00:41:08,007 --> 00:41:11,635 How dare you yell at me? You couldn't even talk to me back in college. 349 00:41:11,719 --> 00:41:13,637 I'm not that Dohun anymore! 350 00:41:13,721 --> 00:41:15,681 - You... - Don't raise your hand. 351 00:41:15,764 --> 00:41:17,725 Keep it down. 352 00:41:17,808 --> 00:41:20,269 SPACE I LOVED JUNG MOEUN X MOON EDEN 353 00:41:23,147 --> 00:41:26,233 You might wonder who this Jung Moeun is. 354 00:41:26,317 --> 00:41:28,986 It's you. 355 00:41:29,069 --> 00:41:30,488 Goodness. 356 00:41:30,571 --> 00:41:32,781 You used to be just a substitute not long ago. 357 00:41:32,865 --> 00:41:34,992 How does it feel to play it again as a heroine? 358 00:41:35,075 --> 00:41:36,368 I'm honored. 359 00:41:37,786 --> 00:41:40,164 Back then, I was naive and reckless. 360 00:41:40,247 --> 00:41:42,500 But now, I'm so worried, I can't sleep. 361 00:41:44,460 --> 00:41:47,463 The more you know, the harder it gets. 362 00:41:47,546 --> 00:41:49,548 It applies to everything. 363 00:41:50,216 --> 00:41:53,802 Anyway, I'm so proud of you. 364 00:41:53,886 --> 00:41:56,388 You don't put on airs even though you're the heroine. 365 00:41:57,181 --> 00:42:00,684 I hear you're still the first one to come to practice and do chores. 366 00:42:00,768 --> 00:42:02,978 Come on, Mr. Kim. 367 00:42:03,604 --> 00:42:06,649 You should say such a thing when others are also around. 368 00:42:11,278 --> 00:42:12,905 You have changed indeed. 369 00:42:13,572 --> 00:42:15,741 - Sorry? - You're a snake now. 370 00:42:16,534 --> 00:42:17,868 You're sly as a snake. 371 00:42:19,411 --> 00:42:21,497 Good luck with the final rehearsal, Ms. Snake. 372 00:42:21,580 --> 00:42:22,623 Come on! 373 00:42:22,706 --> 00:42:24,708 - Don't come near. - Let's go in together. 374 00:42:49,149 --> 00:42:50,859 We'll begin the rehearsal. 375 00:42:50,943 --> 00:42:52,403 - Okay. - Okay. 376 00:43:04,582 --> 00:43:06,375 Ms. Oh. 377 00:43:06,458 --> 00:43:07,459 What? 378 00:43:12,464 --> 00:43:14,091 - The practice's over? - Yes. 379 00:43:14,174 --> 00:43:15,884 I guess you had a lot of customers. 380 00:43:15,968 --> 00:43:18,596 Jeez, I was so busy. 381 00:43:18,679 --> 00:43:22,016 You know you look so happy when you say you're busy. 382 00:43:22,099 --> 00:43:23,100 Of course. 383 00:43:24,226 --> 00:43:27,980 I'm the owner of this place. 384 00:43:28,564 --> 00:43:30,065 Do you draw from time to time? 385 00:43:30,149 --> 00:43:31,233 Yes. 386 00:43:31,358 --> 00:43:35,696 Ah... But it's been so long since I did it, it's not easy. 387 00:43:35,779 --> 00:43:37,364 What matters is that you started. 388 00:43:37,448 --> 00:43:38,449 Right? 389 00:43:40,284 --> 00:43:44,705 It's not easy, but I feel so happy doing what I love again. 390 00:43:45,789 --> 00:43:48,167 You talked me into it, so it's all thanks to you. 391 00:43:50,044 --> 00:43:52,296 But I still feel a bit worried. 392 00:43:54,381 --> 00:43:56,300 - You need to clean this up? - Yes. 393 00:43:56,383 --> 00:43:57,509 - You'll help? - Yes. 394 00:44:12,524 --> 00:44:14,693 The smell of the paint. 395 00:44:16,111 --> 00:44:18,447 I'm kind of used to it. 396 00:44:20,783 --> 00:44:22,034 Someday, 397 00:44:22,117 --> 00:44:26,914 somewhere, when I'm alone and smell paint, 398 00:44:28,207 --> 00:44:31,669 I'll remember this moment. 399 00:44:34,713 --> 00:44:37,758 This moment. The two of us. 400 00:44:54,483 --> 00:44:55,567 What's on your mind? 401 00:44:56,902 --> 00:44:57,945 Nothing. 402 00:46:14,104 --> 00:46:15,230 All right. 403 00:46:16,106 --> 00:46:19,276 Ta-da! 404 00:46:19,359 --> 00:46:20,819 It's a lot. 405 00:46:20,903 --> 00:46:22,404 Honey, you said 406 00:46:22,488 --> 00:46:25,240 you craved something spicy the other day. 407 00:46:25,324 --> 00:46:27,242 Right? Hold on. 408 00:46:27,743 --> 00:46:31,121 With this ripened kimchi... Yes. 409 00:46:31,205 --> 00:46:33,081 Put it like this. 410 00:46:33,624 --> 00:46:35,626 Now, try the kimchi and rice together. 411 00:46:35,709 --> 00:46:37,711 It's supposed to be better that way. 412 00:46:40,214 --> 00:46:41,298 How is it? 413 00:46:41,381 --> 00:46:44,927 It's nice and spicy. 414 00:46:45,928 --> 00:46:48,096 It's good, right? Eat up now. 415 00:46:48,180 --> 00:46:49,556 You eat, too. 416 00:46:52,810 --> 00:46:56,605 Honey, your belly is so heavy now, 417 00:46:56,688 --> 00:46:58,232 so don't do anything. 418 00:46:58,315 --> 00:46:59,650 Do nothing. 419 00:46:59,733 --> 00:47:01,819 I'll do everything for you. 420 00:47:02,694 --> 00:47:06,698 You pestered me to have a second child so much, 421 00:47:06,782 --> 00:47:09,660 so you must help me a lot. 422 00:47:09,743 --> 00:47:12,704 No, it's not helping you. 423 00:47:12,788 --> 00:47:14,790 It's just my job as a dad. 424 00:47:15,374 --> 00:47:17,793 It saddens me, 425 00:47:17,876 --> 00:47:22,172 but there's nothing I can do instead of you. 426 00:47:23,090 --> 00:47:26,218 Just give birth to a healthy baby. 427 00:47:26,301 --> 00:47:29,972 After that, just trust me, okay? 428 00:47:30,055 --> 00:47:31,390 Don't worry about anything. 429 00:47:32,099 --> 00:47:34,351 I'm proud of you, my baby. 430 00:47:34,434 --> 00:47:35,644 Gosh, that again. 431 00:47:35,727 --> 00:47:39,022 Stop it. Okay, I'll cry like a baby. 432 00:47:39,106 --> 00:47:40,315 Eat up. 433 00:47:40,399 --> 00:47:41,525 Let's eat. 434 00:47:41,608 --> 00:47:42,818 God, you scared me! 435 00:47:45,654 --> 00:47:47,823 How are you here now? 436 00:47:47,906 --> 00:47:49,867 You really surprised me. 437 00:47:49,950 --> 00:47:52,661 Hey, you said you'd come back about a month later. 438 00:47:52,744 --> 00:47:56,540 Something came up, so I came back earlier. 439 00:47:56,665 --> 00:47:58,250 Goodness. 440 00:47:59,209 --> 00:48:00,878 Congratulations! 441 00:48:00,961 --> 00:48:02,212 Thank you! 442 00:48:07,009 --> 00:48:08,427 You know me. I'm a man! 443 00:48:11,722 --> 00:48:13,348 You look so good. 444 00:48:13,432 --> 00:48:14,975 Thank you. 445 00:48:15,058 --> 00:48:17,394 You came right on time. Let's eat together. 446 00:48:17,477 --> 00:48:18,979 Right. Let's eat together. 447 00:48:19,062 --> 00:48:20,355 Sounds good. 448 00:48:20,439 --> 00:48:23,150 I've missed eating with you guys. 449 00:48:23,984 --> 00:48:26,445 Have a seat now. Let's eat. 450 00:48:26,528 --> 00:48:27,821 This is great. 451 00:48:27,905 --> 00:48:30,574 God, you really surprised me. 452 00:48:30,657 --> 00:48:32,951 You see, this is nice and spicy, 453 00:48:33,035 --> 00:48:36,038 so it'll hit you now that you're back in Korea now. 454 00:48:38,123 --> 00:48:39,166 Gosh. 455 00:48:41,168 --> 00:48:43,420 You didn't go home after the mixing yesterday? 456 00:48:43,503 --> 00:48:44,713 - No. - Why not? 457 00:48:44,796 --> 00:48:48,008 - Because it was going well. - Oh, you wrote a song? 458 00:48:48,091 --> 00:48:49,760 What is it? Is it good? 459 00:48:51,678 --> 00:48:53,472 Listen to it later if you're curious. 460 00:48:54,556 --> 00:48:57,100 Did you borrow a lot of money without me knowing? 461 00:48:57,684 --> 00:49:00,562 Or were you in a relationship without me knowing? 462 00:49:01,229 --> 00:49:04,524 Do you know what you look like right now? 463 00:49:04,608 --> 00:49:06,693 You look like you just broke up. 464 00:49:09,738 --> 00:49:13,075 If you think about it, our job is such a good job. 465 00:49:14,076 --> 00:49:15,911 If I date someone, that's good for me. 466 00:49:15,994 --> 00:49:20,749 If I can't, I'm heartbroken, and it helps me write good songs. 467 00:49:20,832 --> 00:49:24,503 So it's good either way. 468 00:49:26,755 --> 00:49:30,300 See? Something happened, right? 469 00:49:32,135 --> 00:49:33,887 - The song must be good. - Hey, Modam. 470 00:49:35,347 --> 00:49:38,517 I have to come home? Why? Did something happen? 471 00:49:39,101 --> 00:49:41,603 - What is it? - The food's getting cold. 472 00:49:44,815 --> 00:49:47,275 Hey, what's all this? 473 00:49:47,359 --> 00:49:51,405 Did you prepare this to wish me good luck with the performance? You didn't have to. 474 00:49:55,784 --> 00:49:56,827 What's going on? 475 00:50:00,288 --> 00:50:03,333 It's our 400th day today. 476 00:50:04,668 --> 00:50:06,795 Right. 477 00:50:06,878 --> 00:50:10,674 We had dinner together last month to celebrate your first anniversary. 478 00:50:13,260 --> 00:50:15,053 Guys, thanks for coming. 479 00:50:15,137 --> 00:50:16,722 Thank you so much. 480 00:50:16,805 --> 00:50:18,140 Give me your hand. 481 00:50:18,223 --> 00:50:20,434 What? Oh, my God! 482 00:50:21,226 --> 00:50:23,854 - I think I'm going to cry. - Come on, give me your hand. 483 00:50:25,230 --> 00:50:26,648 - Put in on mine. - Okay. 484 00:50:28,358 --> 00:50:30,360 Oh, my. 485 00:50:30,444 --> 00:50:33,030 This is my first time wearing a matching ring! 486 00:50:34,990 --> 00:50:36,283 Make my face look small. 487 00:51:42,057 --> 00:51:44,559 LET'S GO SAY HI TO MR. CHA. 488 00:51:47,395 --> 00:51:49,439 NO, IT'LL BEGIN SOON. 489 00:51:49,523 --> 00:51:50,649 IT'S OKAY, LET'S GO. 490 00:51:58,281 --> 00:52:00,200 Are you all ready? 491 00:52:01,034 --> 00:52:03,453 Who's the lecturer today again? 492 00:52:03,537 --> 00:52:04,830 Please focus. 493 00:52:04,913 --> 00:52:07,666 I give you Mr. Cha Jinwoo. 494 00:52:07,749 --> 00:52:08,875 Applaud! 495 00:52:08,959 --> 00:52:11,002 SEOUL INTERNATIONAL ART AWARD WINNER 496 00:52:12,629 --> 00:52:14,131 YOU'RE SO HANDSOME! 497 00:52:17,509 --> 00:52:19,469 "Hello." 498 00:52:28,353 --> 00:52:33,567 "Many people asked what made me start to paint." 499 00:52:39,447 --> 00:52:40,657 WHY ARE THEY SO LATE? 500 00:52:40,740 --> 00:52:42,325 THEY SHOULD BE HERE BY NOW 501 00:52:43,034 --> 00:52:44,953 HOW COULD THEY MAKE MR. CHA WAIT? 502 00:52:51,918 --> 00:52:53,295 Hi! 503 00:53:00,552 --> 00:53:03,096 ALL RIGHT. NOTHING'S GOING ON BETWEEN YOU TWO. 504 00:53:03,805 --> 00:53:06,933 YOU JUST RAN INTO EACH OTHER IN FRONT OF HERE, RIGHT? 505 00:53:08,476 --> 00:53:09,603 YES. 506 00:53:10,187 --> 00:53:12,147 WHY ARE YOU ACTING LIKE THAT? 507 00:53:13,648 --> 00:53:15,609 BECAUSE MR. CHA ISN'T USED TO IT. 508 00:53:17,944 --> 00:53:20,906 All right. I didn't see anything. 509 00:53:22,949 --> 00:53:24,075 Right. Sir. 510 00:53:25,118 --> 00:53:28,288 Would you like beer or wine? 511 00:53:30,790 --> 00:53:33,627 Do you guys want to drink with me? 512 00:53:34,169 --> 00:53:37,005 Sir, we're adults. 513 00:53:37,839 --> 00:53:40,508 YES, WE'RE COLLEGE STUDENTS! 514 00:53:40,592 --> 00:53:42,427 WE CAN HOLD OUR LIQUOR. 515 00:53:44,262 --> 00:53:47,098 DON'T WORRY, AND DRINK WITH US. 516 00:53:56,942 --> 00:53:57,984 Excuse me. 517 00:54:24,761 --> 00:54:25,887 What's this? 518 00:54:26,304 --> 00:54:27,722 IT'S A TICKET FOR A PLAY. 519 00:54:28,431 --> 00:54:30,892 WE SAW IT A WHILE AGO 520 00:54:30,976 --> 00:54:32,394 AND IT'S GOOD. 521 00:54:35,563 --> 00:54:37,941 THEY EVEN PROVIDE SIGN LANGUAGE TRANSLATION. 522 00:54:41,528 --> 00:54:44,322 SPACE I LOVED 523 00:54:53,581 --> 00:54:55,667 YOU MUST SEE IT. PROMISE. 524 00:54:57,919 --> 00:55:01,840 TO MR. CHA WHO CAME BACK! 525 00:55:02,090 --> 00:55:03,091 CHEERS! 526 00:55:16,730 --> 00:55:19,357 SPACE I LOVED 527 00:55:44,466 --> 00:55:46,593 SPACE I LOVED JUNG MOEUN X MOON EDEN 528 00:55:48,887 --> 00:55:51,264 JUNG MOEUN 529 00:56:02,275 --> 00:56:03,276 Hello. 530 00:56:03,360 --> 00:56:06,571 The tickets I asked earlier, please give me two under Jung Moeun. 531 00:56:06,654 --> 00:56:07,947 Thank you. 532 00:56:34,391 --> 00:56:37,227 Moeun, the director's asking for you. 533 00:56:37,310 --> 00:56:39,187 They want to check some movement. 534 00:56:39,270 --> 00:56:41,189 Oh, I see. 535 00:56:41,272 --> 00:56:42,649 Let's go. 536 00:56:45,443 --> 00:56:47,904 - About the last movement... - Yes. 537 00:57:33,158 --> 00:57:35,160 Five minutes to go! 538 00:58:08,359 --> 00:58:11,571 TO MS. ACTRESS 539 00:58:42,769 --> 00:58:44,812 Can the fact that we're so different 540 00:58:46,189 --> 00:58:48,566 be the reason? 541 00:58:50,777 --> 00:58:53,613 I mean, no two people in the world are completely the same. 542 00:58:56,282 --> 00:58:58,159 If a person with one arm falls in love 543 00:58:59,410 --> 00:59:02,497 with another person with one arm, would it be okay? 544 00:59:06,084 --> 00:59:10,296 People say they will soon start to hate 545 00:59:10,380 --> 00:59:12,549 and resent each other. 546 00:59:14,884 --> 00:59:16,469 But I'm not so sure. 547 00:59:17,470 --> 00:59:18,638 Fine. 548 00:59:18,721 --> 00:59:20,431 Let's say it's true. 549 00:59:37,615 --> 00:59:39,576 ACTRESS 550 01:01:38,861 --> 01:01:43,533 Then wouldn't it be okay to stay together 551 01:01:44,158 --> 01:01:46,536 until they start to hate each other? 552 01:01:49,205 --> 01:01:51,582 Wouldn't it be okay to give it your all 553 01:01:53,084 --> 01:01:55,545 until you start to hate everything? 554 01:01:58,715 --> 01:02:00,591 Even if your love is 555 01:02:00,675 --> 01:02:03,428 not the same in shape and size... 556 01:02:04,971 --> 01:02:06,180 Even if 557 01:02:07,390 --> 01:02:09,726 it may be not fair... 558 01:02:12,311 --> 01:02:14,272 Wouldn't it be okay 559 01:02:17,650 --> 01:02:19,944 for us to love until then? 560 01:02:40,923 --> 01:02:42,717 You were great! 561 01:02:42,800 --> 01:02:44,802 Moeun, your last scene was so moving! 562 01:02:44,886 --> 01:02:46,429 - Thank you. - Great job. 563 01:02:46,512 --> 01:02:48,806 Hey, you have to join us at the barbecue! 564 01:02:49,348 --> 01:02:52,226 Coming through. I'm sorry. 565 01:04:00,795 --> 01:04:03,297 Hello. 566 01:04:06,968 --> 01:04:13,933 My name is Cha Jinwoo. 567 01:04:18,855 --> 01:04:22,567 It's nice... 568 01:04:25,736 --> 01:04:28,698 to see you again. 569 01:06:41,080 --> 01:06:43,374 I love you, Moeun. 570 01:06:45,100 --> 01:06:47,933 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 38589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.