Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,120 --> 00:03:13,838
Chi è?
2
00:03:18,280 --> 00:03:20,271
Mantenere lo sguardo fermo.
3
00:03:21,320 --> 00:03:22,799
Aspettate...
4
00:03:24,440 --> 00:03:26,954
E... tagliare.
5
00:03:27,080 --> 00:03:30,755
- È un taglio. Grazie, ragazzi.
- È stata una lunga attesa.
6
00:03:30,880 --> 00:03:34,191
Toh...
Il mio sguardo è su quell'albero, giusto?
7
00:03:34,320 --> 00:03:36,709
Sì, va bene.
8
00:03:36,840 --> 00:03:38,319
Signore...
9
00:03:39,520 --> 00:03:43,275
Un po' di lavoro qui.
I suoi capelli sono un po' in disordine.
10
00:03:43,400 --> 00:03:46,552
E sistemate anche la sua camicia.
11
00:03:49,120 --> 00:03:51,157
Kongdej, la ripresa è andata bene?
12
00:03:51,280 --> 00:03:54,875
Non male, ma facciamone un'altra.
13
00:03:55,000 --> 00:03:58,277
Il carrello era troppo lento.
Acceleriamo un po' i tempi.
14
00:04:00,080 --> 00:04:04,233
- Ti stai prendendo un raffreddore?
- Solo un po' di naso che cola.
15
00:04:04,360 --> 00:04:06,920
Ti daremo qualcosa
dopo questa ripresa.
16
00:04:07,040 --> 00:04:09,236
Prova a camminare più lentamente.
17
00:04:09,360 --> 00:04:12,193
La camera accelera
ma poi rallenta.
18
00:04:12,320 --> 00:04:14,277
Lascia che il pubblico si concentri sui suoni.
19
00:04:14,400 --> 00:04:17,392
- OK.
- Tutto il resto andava bene.
20
00:04:28,320 --> 00:04:29,833
È appena arrivata.
21
00:04:33,280 --> 00:04:34,839
Pronti a girare !
22
00:04:41,440 --> 00:04:43,431
- Pronti?
- Sì.
23
00:04:44,920 --> 00:04:46,593
Attenzione.
24
00:04:46,720 --> 00:04:48,313
Suono del rullo.
25
00:04:48,440 --> 00:04:50,158
Telecamera a rullo.
26
00:04:51,320 --> 00:04:53,277
Scena 12, taglio 3, ripresa 1.
27
00:04:54,400 --> 00:04:56,789
- Set.
- E azione.
28
00:05:32,360 --> 00:05:33,873
Chi è?
29
00:05:36,400 --> 00:05:38,357
Rimanete fermi.
30
00:05:39,240 --> 00:05:41,197
E...
31
00:05:41,320 --> 00:05:42,276
Tagliare.
32
00:05:42,400 --> 00:05:44,710
È un taglio. Grazie.
33
00:09:40,000 --> 00:09:42,310
Ploy, puoi sistemare i tuoi capelli?
34
00:09:42,440 --> 00:09:44,158
Ah... ora è tutto a posto.
35
00:09:45,240 --> 00:09:46,719
- Pronti?
- Sì.
36
00:09:46,840 --> 00:09:49,832
In attesa. Silenzio sul set.
37
00:09:49,960 --> 00:09:52,759
Slate in. Suono del rullo.
38
00:09:52,880 --> 00:09:54,439
Telecamera a rullo.
39
00:09:55,280 --> 00:09:57,430
Scena 25, taglio 1, ripresa 2.
40
00:09:59,080 --> 00:10:01,071
- Set.
- E azione.
41
00:10:03,000 --> 00:10:04,593
Mi ricordo...
42
00:10:04,720 --> 00:10:06,996
Ricordo queste decorazioni.
43
00:10:08,120 --> 00:10:10,031
Era Natale.
44
00:10:10,160 --> 00:10:13,391
C'erano luci appese
tutto intorno all'hotel.
45
00:10:14,720 --> 00:10:16,358
Proprio così.
46
00:10:19,880 --> 00:10:22,235
C'erano ospiti in piscina.
47
00:10:25,360 --> 00:10:27,351
Guardate ora.
48
00:10:28,240 --> 00:10:30,117
Tutto è cambiato.
49
00:10:31,600 --> 00:10:33,432
È successo due anni fa.
50
00:10:35,920 --> 00:10:38,275
Sembra un sogno...
51
00:10:40,200 --> 00:10:42,555
...che svanisce quando mi sveglio.
52
00:10:43,840 --> 00:10:48,073
Ma quando qualcuno me lo ricorda,
tutto torna a galla.
53
00:10:48,200 --> 00:10:50,476
Ritornano le immagini del passato.
54
00:10:52,280 --> 00:10:54,476
È una forma di guarigione.
55
00:10:55,600 --> 00:10:57,557
Presto starai meglio.
56
00:10:59,880 --> 00:11:01,393
Grazie.
57
00:11:02,280 --> 00:11:04,351
Grazie per avermi portato qui.
58
00:11:07,120 --> 00:11:09,634
OK. Tagliare.
59
00:11:09,760 --> 00:11:11,478
È un taglio. Grazie.
60
00:11:42,040 --> 00:11:44,680
Stratagemma, era buono.
61
00:11:44,800 --> 00:11:47,679
Ananda, anche tu sei stato bravo.
62
00:11:47,800 --> 00:11:50,235
Ma attenzione alla pronuncia.
63
00:11:51,680 --> 00:11:55,514
"Era Natale. C'erano luci
appesi in tutto l'albergo".
64
00:11:55,640 --> 00:11:58,029
"Natale": lo dici in modo strano.
65
00:12:00,680 --> 00:12:03,274
Dillo come uno del posto: "Christ-mut".
66
00:12:03,400 --> 00:12:06,279
- VA BENE? Il resto è la multa.
- Ok, scusate.
67
00:12:07,440 --> 00:12:10,637
Ieri stava bene.
Oggi sembra un farang.
68
00:12:11,520 --> 00:12:13,272
VA BENE? In attesa.
69
00:12:55,080 --> 00:12:57,037
Ananda, posso fare una foto con te?
70
00:12:57,160 --> 00:12:59,117
Perché?
Ci vediamo tutti i giorni.
71
00:12:59,240 --> 00:13:02,437
La foto varrà presto una fortuna!
72
00:13:07,640 --> 00:13:10,553
Ma anche con la tua ragazza.
73
00:13:10,680 --> 00:13:13,593
- Farang, è carina.
- Chiedeteglielo voi stessi.
74
00:13:18,760 --> 00:13:21,274
Andiamo lì.
75
00:13:22,720 --> 00:13:24,552
- E io?
- No, grazie!
76
00:13:31,720 --> 00:13:33,836
Uno... due...
77
00:13:35,120 --> 00:13:36,838
Grazie.
78
00:13:37,760 --> 00:13:39,273
Aspetta... anch'io.
79
00:13:44,360 --> 00:13:46,078
Mi fa fare bella figura.
80
00:13:47,000 --> 00:13:49,037
Uno... due...
81
00:13:49,160 --> 00:13:50,639
Ehi!
82
00:13:50,760 --> 00:13:52,080
Tre!
83
00:13:53,200 --> 00:13:54,759
Sei un tipo tranquillo!
84
00:13:54,880 --> 00:13:56,314
Missione compiuta!
85
00:14:57,920 --> 00:15:00,309
Ciao, Kongdej.
86
00:15:03,160 --> 00:15:05,470
Sono nella mia stanza.
87
00:15:06,320 --> 00:15:08,470
Rilassarsi e basta.
88
00:15:11,720 --> 00:15:13,711
Sta bene.
89
00:15:18,400 --> 00:15:20,277
Sì, proprio così.
90
00:15:22,200 --> 00:15:25,033
Non preoccupatevi del dialogo.
91
00:15:26,280 --> 00:15:29,432
Sono solo poche parole qua e là.
92
00:15:30,600 --> 00:15:33,672
Muse può aiutarmi a tradurre.
93
00:15:36,880 --> 00:15:39,394
Capisco perfettamente.
94
00:15:48,280 --> 00:15:50,556
In questo momento? No, non sto facendo nulla.
95
00:15:53,040 --> 00:15:55,429
Non c'è problema. Lo imparerò stasera.
96
00:15:57,840 --> 00:16:00,150
Chiedi a Muse di portarmi
il copione in questo momento.
97
00:16:02,840 --> 00:16:04,638
Sì, certo.
98
00:23:26,040 --> 00:23:27,792
Ci vediamo domani, allora.
99
00:23:27,920 --> 00:23:29,797
Di buon'ora.
100
00:25:27,760 --> 00:25:29,751
"Ora ricordo.
101
00:25:31,360 --> 00:25:33,920
"Ma non mi fa sentire meglio.
102
00:25:46,840 --> 00:25:49,593
"Abbiamo guardato insieme vecchie foto.
103
00:25:49,720 --> 00:25:52,155
"E mi leggeva vecchie lettere.
104
00:26:04,840 --> 00:26:07,400
"Alcune delle foto le ho scattate io stesso.
105
00:26:08,480 --> 00:26:12,553
"E le lettere sono scritte di mio pugno.
106
00:26:14,360 --> 00:26:17,034
"Mi aiuta a ricordare".
107
00:26:24,960 --> 00:26:27,634
Silenzio sul set! Pronti?
108
00:26:29,400 --> 00:26:31,630
Pronto. Pronti per il suono.
109
00:26:31,760 --> 00:26:33,273
Suono del rullo.
110
00:26:33,400 --> 00:26:35,755
Telecamera a rullo.
111
00:26:35,880 --> 00:26:38,030
Scena 62, taglio 3, ripresa 7.
112
00:26:39,480 --> 00:26:42,279
- Set.
- E azione.
113
00:26:44,040 --> 00:26:45,838
Ora ricordo.
114
00:26:47,240 --> 00:26:49,754
Ma non mi fa sentire meglio.
115
00:26:51,600 --> 00:26:53,557
Ti ricordi di lei?
116
00:26:55,120 --> 00:26:57,680
Abbiamo guardato insieme vecchie foto.
117
00:26:57,800 --> 00:27:00,189
E mi leggeva vecchie lettere.
118
00:27:02,600 --> 00:27:05,956
Alcune delle foto sono state scattate da me.
119
00:27:07,520 --> 00:27:11,195
E le lettere...
sono scritti di mio pugno.
120
00:27:15,120 --> 00:27:16,474
E...
121
00:27:16,600 --> 00:27:18,477
Mi aiuta a ricordare.
122
00:27:21,520 --> 00:27:23,955
Eppure sembra così lontano.
123
00:27:25,920 --> 00:27:28,196
A volte preferirei dimenticare.
124
00:27:29,920 --> 00:27:31,797
E state fermi.
125
00:27:39,240 --> 00:27:41,436
Quando tornerà a Bangkok?
126
00:28:02,600 --> 00:28:04,750
- Mi dispiace. Un'altra ripresa, per favore.
- Taglia!
127
00:28:07,200 --> 00:28:09,077
È un taglio, ragazzi.
128
00:28:11,160 --> 00:28:13,913
- Com'è andata?
- Oggi non è concentrato.
129
00:28:14,960 --> 00:28:18,112
- Facciamo una pausa?
- Non abbiamo tempo.
130
00:28:19,840 --> 00:28:21,717
Quante scene sono rimaste?
131
00:28:22,640 --> 00:28:26,554
E' solo che...
alcuni giornalisti stanno aspettando Ananda.
132
00:28:26,680 --> 00:28:28,478
Ora?
133
00:28:29,800 --> 00:28:32,599
Abbiamo comunque bisogno di una pausa...
134
00:28:32,720 --> 00:28:35,473
Perché non lo facciamo subito?
135
00:28:35,600 --> 00:28:38,718
- Fallo e basta, giusto?
- OK.
136
00:28:41,920 --> 00:28:43,718
30 minuti di pausa!
137
00:28:43,840 --> 00:28:46,992
Ananda, bevi qualcosa
e riposare un po'.
138
00:28:47,120 --> 00:28:49,634
Potete anche andare a fare le interviste.
139
00:29:20,760 --> 00:29:22,478
Ciao!
140
00:29:22,600 --> 00:29:25,752
- Come stai?
- Sciogliersi al caldo.
141
00:29:25,880 --> 00:29:27,598
Oggi fa caldo.
142
00:29:30,080 --> 00:29:31,991
Possiamo fare una foto?
143
00:29:32,120 --> 00:29:33,713
Più vicini.
144
00:29:39,360 --> 00:29:41,670
Ho detto qualcosa di sbagliato?
145
00:29:43,480 --> 00:29:45,949
Togliamoci dal sole.
146
00:30:50,000 --> 00:30:51,877
Stanno registrando il suono.
147
00:31:24,200 --> 00:31:26,874
Taglia!
148
00:31:28,000 --> 00:31:30,560
OK. Rimanete in attesa.
149
00:32:55,400 --> 00:32:58,313
- Dove sono le candele?
- L'ospite è ancora qui.
150
00:33:12,200 --> 00:33:13,998
Come si dice mae-baan in inglese?
151
00:34:04,640 --> 00:34:07,200
- Che cosa ha detto?
- Non ne ho idea.
152
00:34:29,480 --> 00:34:31,437
Ha detto che sei bella!
153
00:35:36,720 --> 00:35:39,872
Laggiù con le luci.
Vicino.
154
00:35:42,520 --> 00:35:46,832
- Un grande sorriso.
- Non troppo grande.
155
00:35:46,960 --> 00:35:48,633
Sorridi, sorridi. VA BENE?
156
00:35:50,640 --> 00:35:52,472
- OK?
- Preso!
157
00:35:57,840 --> 00:36:00,116
Sta arrivando.
158
00:36:00,240 --> 00:36:02,197
Accendere le candele.
159
00:36:04,160 --> 00:36:06,549
Tenetelo dietro di voi.
160
00:36:12,000 --> 00:36:13,354
Sono accesi?
161
00:36:13,480 --> 00:36:17,519
- Aspetta, mi brucia la mano.
- Mi brucia anche la schiena.
162
00:36:17,640 --> 00:36:19,199
Non mettetemi fretta.
163
00:36:19,320 --> 00:36:21,709
- Sta arrivando!
- Sto bruciando.
164
00:37:53,800 --> 00:37:55,359
Farang ubriaco.
165
00:41:27,760 --> 00:41:29,558
Non esagerare.
166
00:41:29,680 --> 00:41:31,956
Rimani nella mia vista.
167
00:44:45,000 --> 00:44:47,071
- Mi scusi.
- Sì.
168
00:44:47,200 --> 00:44:50,431
I giornalisti aspettano vicino al furgone.
169
00:44:52,560 --> 00:44:54,437
Ok, andiamo.
170
00:44:57,320 --> 00:45:00,233
Ha un aspetto familiare. Ci siamo già incontrati?
171
00:45:00,360 --> 00:45:01,919
Sì.
172
00:45:07,000 --> 00:45:09,514
- Come ti chiami?
- Maggio.
173
00:45:11,680 --> 00:45:15,594
Mi dispiace.
Ho una pessima memoria.
174
00:45:15,720 --> 00:45:17,472
Io sono Ananda.
175
00:45:18,960 --> 00:45:21,395
- Cosa c'è di così divertente?
- Lo so.
176
00:45:22,520 --> 00:45:24,318
Tutti ti conoscono!
177
00:45:24,440 --> 00:45:28,035
Forse anche tu hai una cattiva memoria.
178
00:45:28,160 --> 00:45:30,117
È molto improbabile.
179
00:45:51,240 --> 00:45:54,676
- May, c'è una consegna per te.
- OK.
180
00:46:00,880 --> 00:46:02,871
- Sono i manifesti?
- Sì.
181
00:46:04,600 --> 00:46:06,477
Diamo un'occhiata.
182
00:46:08,720 --> 00:46:11,075
- 200 copie?
- Sì.
183
00:46:17,240 --> 00:46:18,799
Grazie.
184
00:46:32,200 --> 00:46:34,316
May, il team di intervistatori sta arrivando.
185
00:46:34,440 --> 00:46:35,919
Ok, grazie.
186
00:46:36,040 --> 00:46:37,997
Il nuovo poster sembra buono.
187
00:46:38,880 --> 00:46:40,951
L'ho appena fatto riparare.
188
00:46:43,640 --> 00:46:46,792
- Dov'è Ploy?
- Sta mangiando al piano di sotto.
189
00:46:46,920 --> 00:46:51,471
Kongdej vuole che lei faccia
la sua prima intervista da quando Ananda è in ritardo.
190
00:46:52,640 --> 00:46:53,596
OK.
191
00:46:53,720 --> 00:46:56,838
- Vado a preparare la sala conferenze.
- Grazie.
192
00:47:11,480 --> 00:47:13,676
Dove sei?
193
00:47:13,800 --> 00:47:16,189
Affrettatevi. Vi stanno aspettando.
194
00:47:17,040 --> 00:47:19,077
Ok, ciao.
195
00:47:28,720 --> 00:47:30,279
Ciao, bellissima.
196
00:47:30,400 --> 00:47:33,199
Ehi, oggi hai un aspetto molto grunge.
197
00:47:33,320 --> 00:47:36,676
Davvero? Forse non mi sono pettinata. Forse non mi sono pettinata.
198
00:47:36,800 --> 00:47:39,155
Hanno iniziato?
199
00:47:39,280 --> 00:47:41,237
Ploy sta facendo la sua intervista proprio ora.
200
00:47:41,360 --> 00:47:43,317
Andrò a dare un'occhiata allora.
201
00:47:55,480 --> 00:47:57,039
A cosa stai sorridendo?
202
00:47:57,160 --> 00:47:58,798
Non sto sorridendo.
203
00:47:58,920 --> 00:48:02,311
Sorridi sempre
quando si è fatto qualcosa di sbagliato.
204
00:48:06,080 --> 00:48:08,594
Chi è quel bel ragazzo?
205
00:48:12,880 --> 00:48:16,350
Sono per il give-away della radio?
206
00:48:16,480 --> 00:48:18,551
Tu e Ploy dovete firmare 100 firme ciascuno.
207
00:48:18,680 --> 00:48:21,399
- Ecco il primo.
- Per chi è?
208
00:48:22,840 --> 00:48:23,796
Io.
209
00:48:23,920 --> 00:48:25,354
Davvero?
210
00:48:26,280 --> 00:48:29,432
A maggio...
Sei stato grande ieri sera.
211
00:48:36,360 --> 00:48:37,919
"A maggio...
212
00:48:40,800 --> 00:48:43,918
- "Sei una bomba!"
- Significa che sei stato grande.
213
00:48:49,440 --> 00:48:51,192
Avete ancora il raffreddore?
214
00:48:52,600 --> 00:48:54,876
Questo perché la notte scorsa non ho dormito.
215
00:48:55,000 --> 00:48:56,877
L'eroe è arrivato.
216
00:48:59,640 --> 00:49:01,870
Stanno facendo un colloquio!
217
00:49:02,000 --> 00:49:04,640
Non c'è niente. Sei il prossimo.
218
00:49:16,760 --> 00:49:18,319
- Pronti?
- Sì.
219
00:49:19,440 --> 00:49:21,670
OK, si presenti per favore.
220
00:49:26,080 --> 00:49:29,198
Io sono Ananda. Sono il protagonista.
221
00:49:31,520 --> 00:49:33,193
L'uomo senza nome.
222
00:49:33,320 --> 00:49:35,391
Nessun nome? Perché?
223
00:49:35,520 --> 00:49:39,957
Perché... Ho perso la memoria.
224
00:49:41,560 --> 00:49:45,076
Mi sveglio in un ospedale
dopo lo tsunami.
225
00:49:46,160 --> 00:49:49,551
Senza alcun passato,
Devo ricominciare la mia vita.
226
00:50:25,520 --> 00:50:27,113
In arrivo.
227
00:50:29,080 --> 00:50:30,434
Zia Phen.
228
00:50:30,560 --> 00:50:35,077
- Stavi dormendo?
- Problemi come al solito.
229
00:50:35,200 --> 00:50:37,999
Rimani sveglio fino a tardi.
230
00:50:39,760 --> 00:50:42,149
Non così tardi.
231
00:50:42,280 --> 00:50:45,398
Non in ritardo, ma in anticipo.
232
00:50:45,520 --> 00:50:47,875
La vostra luce è accesa fino al mattino.
233
00:50:49,720 --> 00:50:51,791
Ci vorrà solo un attimo.
234
00:50:54,640 --> 00:50:56,597
Le spese di questo mese.
235
00:51:03,680 --> 00:51:06,877
E questi sono i bonus per il personale.
236
00:51:07,000 --> 00:51:09,435
Non li avete distribuiti?
237
00:51:09,560 --> 00:51:13,793
Dovreste farlo voi stessi.
Saranno molto felici.
238
00:51:13,920 --> 00:51:16,036
Erano così eccitati.
239
00:51:16,160 --> 00:51:18,993
Mi hanno detto: "Ananda era in televisione!".
240
00:51:21,360 --> 00:51:23,112
Ho preparato le buste.
241
00:51:23,240 --> 00:51:27,757
Quattro cameriere e due guardie:
5.000 ciascuno.
242
00:51:27,880 --> 00:51:31,510
Zia Nid e zio Piek
7.500 ciascuno.
243
00:51:31,640 --> 00:51:33,711
Sono con noi da più tempo.
244
00:52:07,440 --> 00:52:10,478
- Ehi, cosa stai facendo?
- Non hai avuto paura?
245
00:52:10,600 --> 00:52:14,389
- No.
- Potresti almeno fingere.
246
00:52:19,080 --> 00:52:22,232
Scusate, non sono venuto a salutarvi.
247
00:52:23,920 --> 00:52:27,550
Era solo la zia Phen con gli assegni.
248
00:52:34,280 --> 00:52:36,476
Non torni a dormire?
249
00:52:38,560 --> 00:52:41,154
No. Vado a lavorare.
250
00:52:59,320 --> 00:53:01,391
Pervertito!
251
00:53:02,600 --> 00:53:04,398
Chiudere gli occhi.
252
00:53:05,800 --> 00:53:07,473
Smettete di sbirciare.
253
00:53:07,600 --> 00:53:11,559
Ehi... stai andando
di lasciarmi qui da solo?
254
00:53:11,680 --> 00:53:14,320
Alcune persone devono lavorare!
255
00:53:14,440 --> 00:53:17,512
Credevo che oggi saresti arrivato tardi.
256
00:53:17,640 --> 00:53:21,395
Muse è già lì.
Dovrei entrare e aiutarla.
257
00:53:32,760 --> 00:53:34,239
Noi.
258
00:53:39,240 --> 00:53:41,470
Bonus di Capodanno.
259
00:53:41,600 --> 00:53:43,830
- Grazie mille.
- Non c'è di che.
260
00:53:45,760 --> 00:53:47,637
- Zia Nid.
- Sì?
261
00:53:49,360 --> 00:53:51,749
- Bonus di Capodanno.
- Anche per me?
262
00:53:51,880 --> 00:53:53,837
Come potrei dimenticarti?
263
00:53:55,720 --> 00:53:57,472
Sei diventato così magro.
264
00:53:57,600 --> 00:54:00,877
Ultimamente ho lavorato molto.
265
00:54:01,000 --> 00:54:04,959
- Noi abbiamo detto che sei in un film?
- Si. Sarà presto nei cinema.
266
00:54:05,080 --> 00:54:09,358
- Non dimenticate di portarmi un DVD.
- Sarete i primi a riceverne uno.
267
00:54:09,480 --> 00:54:11,357
Piccola Ananda!
268
00:54:29,640 --> 00:54:33,599
- Kaen.
- Sì, signore.
269
00:54:33,720 --> 00:54:36,553
- La mia stanza è stata svaligiata!
- Un ladro?
270
00:54:36,680 --> 00:54:38,796
Sto scherzando.
271
00:54:40,200 --> 00:54:42,953
- Bonus di Capodanno.
- Grazie, capo.
272
00:54:43,080 --> 00:54:45,071
Dov'è lo zio Piek?
273
00:54:45,200 --> 00:54:48,397
Sua moglie è malata.
Tornerà la prossima settimana.
274
00:54:50,280 --> 00:54:54,353
- Dategli il suo bonus.
- Sì, signore.
275
00:54:55,320 --> 00:54:57,391
Cosa stai facendo?
276
00:54:57,520 --> 00:55:00,911
Zia Phen ha detto
per portare i detriti al piano di sotto.
277
00:55:01,800 --> 00:55:05,680
- Ci sono ancora detriti lassù?
- Tanti. Ci vorrà un po' di tempo.
278
00:55:06,760 --> 00:55:08,751
Beh, grazie per l'aiuto.
279
00:55:08,880 --> 00:55:10,518
Nessun problema.
280
00:55:11,680 --> 00:55:14,069
E non spendeteli tutti in alcolici.
281
00:55:14,200 --> 00:55:15,793
No, signore!
282
00:55:18,160 --> 00:55:20,436
- Continuare.
- Sì, signore.
283
00:57:33,680 --> 00:57:35,432
Ehi, cagnolino.
284
00:57:41,040 --> 00:57:43,077
Cosa ci fai quassù?
285
00:57:50,280 --> 00:57:51,918
Come ti chiami?
286
00:57:55,320 --> 00:57:56,958
In questo modo.
287
00:57:57,080 --> 00:57:59,833
Ciao a tutti. Di chi è questo cane?
288
00:58:02,720 --> 00:58:04,950
Questo non l'ho mai visto.
289
00:58:05,080 --> 00:58:07,151
L'ho trovato sul tetto.
290
00:58:08,120 --> 00:58:09,838
Sul tetto?
291
00:58:17,680 --> 00:58:19,796
Tempo di immagini.
292
00:58:19,920 --> 00:58:23,879
- Andiamo.
- Rimanete fermi.
293
00:58:24,000 --> 00:58:25,911
Uno... due... tre...
294
00:58:35,680 --> 00:58:37,671
Che cosa sta cercando?
295
00:58:37,800 --> 00:58:43,432
Se lo lasciamo di sotto
troverà la strada di casa.
296
00:58:44,560 --> 00:58:46,437
Ci ho già provato.
297
00:58:46,560 --> 00:58:49,552
Continuava a seguirmi.
298
00:58:49,680 --> 00:58:53,992
Davvero? Ma i cani non si perdono.
Hanno un sesto senso.
299
00:58:54,120 --> 00:58:56,191
Sono gatti.
300
00:58:56,320 --> 00:58:58,630
No. I gatti hanno nove vite.
301
00:58:58,760 --> 00:59:00,512
I cani hanno un sesto senso.
302
00:59:02,160 --> 00:59:03,798
Provate.
303
00:59:33,120 --> 00:59:35,316
Se ne sta seduto lì.
304
00:59:36,360 --> 00:59:38,317
Ve l'ho detto, si è perso.
305
00:59:40,000 --> 00:59:41,957
Cane stupido.
306
00:59:43,640 --> 00:59:45,790
Deve essere venuto da molto lontano.
307
00:59:46,680 --> 00:59:48,717
Quanto può camminare un cane di piccola taglia?
308
00:59:51,960 --> 00:59:53,598
Non ne ho idea.
309
00:59:58,480 --> 01:00:00,835
Ho letto online la storia di un cane
310
01:00:00,960 --> 01:00:03,429
che ha camminato da Los Angeles a San Francisco.
311
01:00:04,160 --> 01:00:06,515
- Non è possibile.
- In questo modo.
312
01:00:06,640 --> 01:00:09,837
Il proprietario si stava trasferendo
a San Francisco.
313
01:00:09,960 --> 01:00:14,591
Il giorno del trasloco,
il cane è stato abbandonato per sbaglio.
314
01:00:16,600 --> 01:00:22,710
Poi, sei mesi dopo, si è presentato
a casa del proprietario a San Francisco.
315
01:00:23,880 --> 01:00:25,518
Sesto senso.
316
01:00:27,240 --> 01:00:28,878
Salve, capo.
317
01:00:29,000 --> 01:00:31,355
Ciao Kaen, cosa stai facendo?
318
01:00:31,480 --> 01:00:33,994
Bruciare i detriti del piano superiore.
319
01:00:35,400 --> 01:00:39,030
- Hai ancora quel cane?
- Ho affisso un avviso.
320
01:00:39,160 --> 01:00:42,198
Se qualcuno te lo chiede, dagli il mio numero.
321
01:00:42,320 --> 01:00:44,152
Non credo che quel cane abbia un padrone.
322
01:00:44,280 --> 01:00:45,998
Probabilmente è un randagio.
323
01:00:47,080 --> 01:00:48,832
Ma ha un aspetto sano.
324
01:00:50,520 --> 01:00:52,511
Questo è un quartiere ricco.
325
01:00:52,640 --> 01:00:55,154
Cani randagi qui intorno
mangiano meglio di me.
326
01:00:56,640 --> 01:00:58,631
Hai speso il tuo bonus in alcolici?
327
01:00:59,760 --> 01:01:02,513
È l'anno nuovo, capo.
328
01:01:02,640 --> 01:01:04,472
Abbiate un po' di pietà.
329
01:01:04,600 --> 01:01:07,831
L'alcol mi tiene al caldo.
330
01:01:09,280 --> 01:01:11,635
Il fuoco non è abbastanza caldo?
331
01:01:11,760 --> 01:01:15,116
Il fuoco è caldo, capo.
Le persone hanno bisogno di calore.
332
01:04:11,880 --> 01:04:13,837
Il cibo per cani ha un odore terribile.
333
01:04:20,200 --> 01:04:22,794
Dovremmo chiamarlo Burden?
334
01:04:27,920 --> 01:04:29,911
O randagio?
335
01:04:31,160 --> 01:04:32,833
Come vuoi.
336
01:04:37,240 --> 01:04:39,311
Quale?
337
01:04:40,560 --> 01:04:42,790
Perché dargli un nuovo nome?
338
01:04:42,920 --> 01:04:45,196
Lo confonderai.
339
01:04:46,320 --> 01:04:48,038
Allora come dovremmo chiamarlo?
340
01:04:48,160 --> 01:04:50,197
Chiamalo...
341
01:05:00,320 --> 01:05:02,197
Ho un'idea...
342
01:05:05,680 --> 01:05:07,557
Che ne dici di Yo Ananda?
343
01:05:13,080 --> 01:05:14,798
Cosa stai leggendo?
344
01:05:20,160 --> 01:05:23,278
- Che cosa dice questo?
- Perché lo vuoi sapere?
345
01:05:23,400 --> 01:05:25,277
Voglio sapere.
346
01:05:33,120 --> 01:05:35,509
- Che ne dite di questo?
- Perché lo vuoi sapere?
347
01:05:35,640 --> 01:05:37,392
Voglio sapere.
348
01:05:45,080 --> 01:05:47,037
- E questo?
- Perché lo vuoi sapere?
349
01:05:47,160 --> 01:05:48,878
Voglio sapere.
350
01:05:57,320 --> 01:05:59,630
- E questo?
- Perché lo vuoi sapere?
351
01:06:01,000 --> 01:06:02,957
Voglio solo sentire la tua voce.
352
01:07:04,160 --> 01:07:05,912
Vi state divertendo?
353
01:08:32,960 --> 01:08:35,679
- Ciao, zia Phen.
- Oh, sei tu.
354
01:08:36,840 --> 01:08:40,390
Sto aspettando il bucato.
Così mi sono avvicinato.
355
01:08:40,520 --> 01:08:43,956
Basta fare attenzione.
Il tetto sta cadendo a pezzi.
356
01:08:46,640 --> 01:08:49,553
Da quanto tempo è così?
357
01:08:49,680 --> 01:08:51,398
Da qualche tempo.
358
01:08:51,520 --> 01:08:54,592
La madre di Ananda
sta facendo ristrutturare l'edificio.
359
01:08:54,720 --> 01:08:56,677
Così ha fatto demolire questo lato.
360
01:08:56,800 --> 01:09:00,509
Questo era un tempo
l'edificio più elegante da queste parti.
361
01:09:01,200 --> 01:09:04,033
Ma ha visto giorni migliori.
362
01:09:06,440 --> 01:09:08,716
Da dove vieni?
363
01:09:08,840 --> 01:09:11,673
- Chiang Mai.
- Quale parte di Chiang Mai?
364
01:09:13,200 --> 01:09:15,840
- Vicino a Chiang Rai.
- Chiang Rai?
365
01:09:15,960 --> 01:09:19,749
Ci andavo spesso. Bel tempo.
366
01:09:19,880 --> 01:09:21,996
Una città tranquilla.
367
01:09:22,120 --> 01:09:26,114
Ricordo ancora...
in inverno, i fiori sono in fiore.
368
01:09:29,760 --> 01:09:32,718
Non vai a casa per Capodanno?
369
01:09:32,840 --> 01:09:34,558
Non credo.
370
01:09:34,680 --> 01:09:37,513
Un vero peccato perdersi il bel tempo.
371
01:09:39,960 --> 01:09:42,759
Divertitevi.
Devo tornare al lavoro.
372
01:10:15,320 --> 01:10:16,833
Farang.
373
01:10:17,840 --> 01:10:19,831
Signor Farang.
374
01:10:22,000 --> 01:10:24,116
- Vieni qui, per favore.
- Che cos'è?
375
01:10:24,240 --> 01:10:27,676
- Questo. La testa di un cervo.
- Già.
376
01:10:27,800 --> 01:10:29,837
Cosa ci fa qui?
377
01:10:29,960 --> 01:10:33,635
È di mia madre.
L'ho appena portato dal piano di sopra.
378
01:10:33,760 --> 01:10:36,320
Al piano superiore dove?
379
01:10:36,440 --> 01:10:38,716
La mia vecchia stanza è al piano di sopra.
380
01:10:38,840 --> 01:10:40,638
Non è bello?
381
01:10:43,160 --> 01:10:44,673
È spaventoso.
382
01:10:51,200 --> 01:10:53,555
Con chi stavi parlando?
383
01:10:53,680 --> 01:10:56,399
Il mio amico Louis.
384
01:10:58,720 --> 01:11:01,030
Chinatown Louis?
Parlare a voce alta!
385
01:11:02,640 --> 01:11:05,553
È appena tornato dall'estero,
quindi è entusiasta.
386
01:11:05,680 --> 01:11:07,910
Stasera usciamo a bere qualcosa.
387
01:11:08,040 --> 01:11:09,474
OK.
388
01:11:10,520 --> 01:11:13,831
- Anche lui è a San Francisco?
- No, ha studiato a Boston.
389
01:11:19,480 --> 01:11:21,437
Che cosa ne farete di questo?
390
01:11:21,560 --> 01:11:24,154
Stavo pensando a...
391
01:11:24,280 --> 01:11:26,157
...appenderlo.
392
01:11:31,680 --> 01:11:33,478
Qui?
393
01:11:37,280 --> 01:11:39,157
Sei divertente.
394
01:11:41,320 --> 01:11:43,277
Ogni giorno una nuova sorpresa.
395
01:11:50,960 --> 01:11:52,758
Dove stiamo andando?
396
01:11:53,880 --> 01:11:55,473
Seguitemi.
397
01:12:07,920 --> 01:12:09,831
Fate attenzione.
398
01:12:43,000 --> 01:12:44,832
Questa era la mia vecchia casa.
399
01:12:51,000 --> 01:12:52,718
È così polveroso.
400
01:12:53,720 --> 01:12:56,109
È vuoto da tempo.
401
01:12:58,040 --> 01:12:59,599
Ecco...
402
01:12:59,720 --> 01:13:02,189
Questa era la camera da letto di mia madre.
403
01:13:05,000 --> 01:13:06,957
E questa era la mia camera da letto.
404
01:13:10,760 --> 01:13:12,637
La mia scrivania è ancora qui.
405
01:13:26,000 --> 01:13:28,071
Una volta dormivo proprio qui.
406
01:13:47,920 --> 01:13:49,479
Zia Nid!
407
01:13:50,680 --> 01:13:54,275
Mi hai dato una scossa.
Ho sentito dei passi.
408
01:13:55,520 --> 01:13:58,592
Ho portato la scopa per colpire un fantasma.
409
01:13:59,800 --> 01:14:02,110
Sto solo facendo fare un giro a May.
410
01:14:02,240 --> 01:14:04,709
- Ciao, zia.
- Salve.
411
01:14:04,840 --> 01:14:09,038
- Avete bisogno di aiuto per qualcosa?
- No, grazie. Posso chiudere questa stanza.
412
01:14:09,160 --> 01:14:13,199
Fatemi sapere
La prossima volta che vieni qui.
413
01:14:13,320 --> 01:14:15,277
Mi è quasi venuto un infarto.
414
01:14:15,400 --> 01:14:17,710
Mi dispiace.
415
01:14:17,840 --> 01:14:19,956
Chiamatemi se avete bisogno di me.
416
01:14:35,400 --> 01:14:37,073
Qui.
417
01:14:37,200 --> 01:14:39,032
La testa del cervo.
418
01:15:00,800 --> 01:15:02,552
Bella vista.
419
01:15:07,960 --> 01:15:10,520
Si può anche vedere Central World.
420
01:15:10,640 --> 01:15:14,838
Quando ero ragazzo
non c'erano edifici alti.
421
01:15:18,480 --> 01:15:20,198
Venite qui.
422
01:15:24,400 --> 01:15:26,277
Alzare il braccio in questo modo.
423
01:15:27,560 --> 01:15:30,791
Prima era tutto piatto.
Sembravamo così in alto.
424
01:15:32,640 --> 01:15:34,438
Ora guardate...
425
01:15:34,560 --> 01:15:36,278
Tutto è cambiato.
426
01:15:38,280 --> 01:15:41,193
Perché non ti trasferisci qui?
427
01:15:44,200 --> 01:15:47,079
Quando sono andato all'estero per studiare...
428
01:15:47,200 --> 01:15:50,033
...mia madre si sentì sola e se ne andò.
429
01:15:51,040 --> 01:15:52,997
Così la stanza è rimasta vuota.
430
01:15:53,960 --> 01:15:55,997
Quando mi sono trasferito l'anno scorso...
431
01:15:56,960 --> 01:15:58,678
Non lo so...
432
01:15:58,800 --> 01:16:01,189
Era più facile rimanere al piano di sotto.
433
01:16:02,160 --> 01:16:06,438
Così potrete tornare a vivere
dopo la ristrutturazione?
434
01:16:10,360 --> 01:16:13,478
Zia Phen ha detto che state ristrutturando.
435
01:16:15,720 --> 01:16:17,996
Quel lato?
436
01:16:18,120 --> 01:16:22,398
In realtà, mia madre
ha già venduto il terreno...
437
01:16:23,720 --> 01:16:26,792
...in modo da poter costruire
una nuova strada per il centro commerciale.
438
01:16:26,920 --> 01:16:30,117
Ma non l'ha detto alla zia Phen.
439
01:16:31,200 --> 01:16:33,396
Non voleva ferire i suoi sentimenti.
440
01:16:36,960 --> 01:16:39,474
Dov'è tua madre adesso?
441
01:16:39,600 --> 01:16:41,034
Mamma?
442
01:16:41,960 --> 01:16:45,715
A volte Londra,
a volte Hong Kong.
443
01:16:48,880 --> 01:16:52,236
Ma soprattutto gioca a carte
a casa della sua amica.
444
01:16:56,280 --> 01:16:58,032
Sono cresciuto qui.
445
01:17:00,000 --> 01:17:02,833
Niente di nuovo, solo un mucchio di ricordi.
446
01:17:12,120 --> 01:17:13,713
Bel cielo.
447
01:17:36,400 --> 01:17:38,960
Louis... Chinatown Louis.
448
01:17:40,000 --> 01:17:42,037
Jolanda... Chomwan.
449
01:17:46,360 --> 01:17:47,919
Questo è James.
450
01:19:07,280 --> 01:19:09,430
Posso avere un bicchiere d'acqua?
451
01:19:25,120 --> 01:19:28,158
- Dove sei andato?
- Al piano di sopra. Sei ubriaco?
452
01:19:29,280 --> 01:19:32,159
Perché il tuo viso è bagnato?
Siete stati a nuotare?
453
01:19:39,960 --> 01:19:42,873
Un'altra bottiglia di Jack, per favore.
454
01:20:33,480 --> 01:20:35,994
- Vi state divertendo?
- Certo.
455
01:20:36,120 --> 01:20:37,633
Tu?
456
01:20:38,880 --> 01:20:42,919
È sempre lo stesso
con questi ragazzi. Disordinato.
457
01:20:43,040 --> 01:20:44,792
Grazie.
458
01:20:45,920 --> 01:20:49,038
- Andiamo di sopra.
- Continua.
459
01:20:49,160 --> 01:20:51,037
Dammi un minuto.
460
01:20:52,520 --> 01:20:55,273
- OK?
- Sì... Vai avanti tu.
461
01:29:04,000 --> 01:29:06,560
Sto facendo i bagagli, mamma.
462
01:29:09,000 --> 01:29:10,752
Non l'ho dimenticato.
463
01:29:15,040 --> 01:29:16,951
Tornerò a casa stasera.
464
01:29:18,960 --> 01:29:20,633
Ok, mamma.
465
01:29:23,240 --> 01:29:26,312
Ora devo andare. Ciao.
466
01:29:47,480 --> 01:29:49,039
Pronto?
467
01:29:52,960 --> 01:29:54,553
Cosa?
468
01:29:58,400 --> 01:30:00,073
Oh, capisco.
469
01:30:02,160 --> 01:30:03,992
Ora capisco.
470
01:30:09,440 --> 01:30:11,511
Sì, va bene.
32149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.