Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:04,320
We can make a sale maybe
twice a week until it's all gone.
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,200
You miss a payment,
you pay me anyway.
3
00:00:07,240 --> 00:00:08,560
He'll keep coming back for more.
4
00:00:08,600 --> 00:00:11,760
I have a small collection myself.
And I'm looking to sell.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,240
I'm happy to have a look.
Leave all this with me.
6
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
I promise you,
I will give you a fair price.
7
00:00:16,680 --> 00:00:19,840
If you truly believe I have
something that belongs to you,
8
00:00:19,880 --> 00:00:21,840
why don't you go and call
the police?
9
00:00:21,880 --> 00:00:24,000
Dishonest are
remarkably easy to steal from.
10
00:00:24,040 --> 00:00:25,120
They have no recourse.
11
00:01:21,880 --> 00:01:23,360
ASHLEY: Is he...?
12
00:01:23,400 --> 00:01:25,480
MARTIN: I don't even know
if I'm doing this properly.
13
00:01:26,600 --> 00:01:28,800
I'm gonna google it.
For God's sake, Martin!
14
00:01:28,840 --> 00:01:30,240
Just give me a minute.
15
00:01:32,040 --> 00:01:36,320
We've gotta get out of here.
I think I'm gonna be sick.
16
00:01:36,360 --> 00:01:38,640
Ashley. Ashley!
17
00:01:41,080 --> 00:01:42,120
LOCK RATTLES
18
00:01:43,400 --> 00:01:46,000
Hiya!
DOOR CLOSES
19
00:01:46,040 --> 00:01:49,280
Got the kettle on. How'd it go?
20
00:01:52,040 --> 00:01:53,200
Martin?
21
00:02:11,600 --> 00:02:14,760
For God's sake,
was he breathing or not, Martin? No.
22
00:02:16,760 --> 00:02:19,920
Right. And you've told me...
23
00:02:19,960 --> 00:02:24,680
everything, and I mean...
nothing - nothing - left out?
24
00:02:24,720 --> 00:02:27,000
Because if you lie to me
one more time,
25
00:02:27,040 --> 00:02:29,760
I swear I will walk out that door,
26
00:02:29,800 --> 00:02:32,800
and I will never, ever come back.
No.
27
00:02:32,840 --> 00:02:36,000
No more lies. I promise.
28
00:02:38,440 --> 00:02:39,960
This Rocky bloke.
29
00:02:42,040 --> 00:02:44,600
You think that he took Laura
because of all this?
30
00:02:50,160 --> 00:02:52,040
Ashley's being sick.
31
00:02:53,600 --> 00:02:54,960
What's going on?
32
00:02:56,200 --> 00:02:58,480
I'm sorry.
33
00:02:58,520 --> 00:03:00,680
Please, love.
34
00:03:00,720 --> 00:03:03,360
We didn't mean any of this.
35
00:03:04,800 --> 00:03:06,280
We have to tell the truth.
36
00:03:07,480 --> 00:03:10,000
We have to tell the police now.
37
00:03:10,040 --> 00:03:14,120
Then your father will rot in prison.
Is that what you want?
38
00:03:19,520 --> 00:03:21,360
No.
39
00:03:28,800 --> 00:03:29,840
What is this?
40
00:03:29,880 --> 00:03:33,240
Sherry? I use it for the trifle.
Now, listen to me, Ashley.
41
00:03:33,280 --> 00:03:35,960
There is a way out of this,
42
00:03:36,000 --> 00:03:38,080
but we're gonna need
you to stay calm.
43
00:03:38,120 --> 00:03:39,360
I didn't do anything.
44
00:03:39,400 --> 00:03:41,400
None of this is my fault.
He did it.
45
00:03:41,440 --> 00:03:43,560
Look, no-one is saying that you did,
46
00:03:43,600 --> 00:03:46,440
but you were there
when the crime was committed,
47
00:03:46,480 --> 00:03:49,000
so that would go
down as accessory to murder.
48
00:03:49,040 --> 00:03:50,800
Joint enterprise, I think.
49
00:03:50,840 --> 00:03:55,480
Either way, going to the police
is not gonna help you or any of us.
50
00:03:57,040 --> 00:04:00,320
You'll both go to prison
for a very long time, Ashley.
51
00:04:00,360 --> 00:04:02,360
What for? I... I didn't touch him.
52
00:04:02,400 --> 00:04:05,120
Look, they're not gonna care
who did what.
53
00:04:05,160 --> 00:04:08,760
A man is dead.
That's all that matters.
54
00:04:11,440 --> 00:04:13,040
I just wanted to sell it.
55
00:04:14,040 --> 00:04:15,120
That's all. Just...
56
00:04:17,040 --> 00:04:20,360
..get money for the wedding.
ANNE SIGHS
57
00:04:20,400 --> 00:04:22,520
Look, I know that, love. I know.
58
00:04:22,560 --> 00:04:25,520
Look,
none of this is anyone's fault.
59
00:04:25,560 --> 00:04:28,800
But if you want all this to go away,
60
00:04:28,840 --> 00:04:32,920
we are gonna need to stick together.
61
00:04:37,040 --> 00:04:41,520
Family. Right?
Exactly. So...
62
00:04:42,600 --> 00:04:44,160
..this is what we're gonna do.
63
00:04:44,200 --> 00:04:46,000
Martin, you're gonna call Rocky.
64
00:04:46,040 --> 00:04:50,120
Tell him this Denys has stolen
the hoard from you
65
00:04:50,160 --> 00:04:52,160
and won't return it.
You don't know what to do.
66
00:04:52,200 --> 00:04:57,560
So... you're gonna ask him
to help you to get it back, tonight.
67
00:04:57,600 --> 00:04:59,040
Well, the money's gone.
68
00:05:00,040 --> 00:05:01,480
All of it. Every penny.
69
00:05:04,880 --> 00:05:06,840
That's it.
And the body?
70
00:05:09,640 --> 00:05:10,720
Well...
71
00:05:10,760 --> 00:05:13,200
ROCKY: The sneaky old bastard, eh?
72
00:05:13,240 --> 00:05:15,960
You can't trust anyone these days.
I blame the parents.
73
00:05:18,040 --> 00:05:21,760
Has he been drinking?
I gave him a sherry.
74
00:05:21,800 --> 00:05:24,880
He was upset...
about being ripped off.
75
00:05:27,520 --> 00:05:31,000
Why should I help you?
It's your problem.
76
00:05:31,040 --> 00:05:34,000
Nothing to do with me.
I asked for it back.
77
00:05:34,040 --> 00:05:37,400
I'm just not very good
at intimidating people.
78
00:05:38,560 --> 00:05:42,200
Look, without it, there's nothing.
No treasure, no money.
79
00:05:42,240 --> 00:05:45,360
We can't let him get away with it.
I mean, he's taking the piss.
80
00:05:48,200 --> 00:05:49,840
OK. Come on.
81
00:05:56,040 --> 00:05:59,800
Can I just... use the loo first?
Hurry up.
82
00:06:27,200 --> 00:06:28,960
GLASS SMASHES
83
00:07:02,040 --> 00:07:04,000
WHISPERS:
Every drawer. Every cupboard.
84
00:07:04,040 --> 00:07:06,120
Once we're done with this room,
we move on.
85
00:07:06,160 --> 00:07:09,760
What if HE wakes up?
Then we'll deal with him.
86
00:07:25,040 --> 00:07:28,480
Anything?
No, nothing at all.
87
00:07:33,760 --> 00:07:34,840
Rock.
88
00:07:40,280 --> 00:07:41,360
Rain Man.
89
00:07:50,040 --> 00:07:52,960
Is it all there?
I think so.
90
00:07:54,200 --> 00:07:56,240
Yeah. That's it.
91
00:08:10,520 --> 00:08:12,040
DOOR OPENS
92
00:08:13,360 --> 00:08:14,560
DOOR CLOSES
93
00:08:14,600 --> 00:08:16,760
FOOTSTEPS APPROACH
94
00:08:27,680 --> 00:08:30,920
I've got it. It worked.
95
00:08:32,320 --> 00:08:37,360
How old IS it?
A thousand years? Maybe even more.
96
00:08:37,400 --> 00:08:40,000
And to think all this time,
it was right under our noses.
97
00:08:40,040 --> 00:08:42,080
Yeah, and on my own brother's farm.
98
00:08:44,040 --> 00:08:48,040
Well...
at least I'm inheriting SOMETHING.
99
00:08:49,920 --> 00:08:53,000
If you'd have declared it,
would Nick have got half?
100
00:08:53,040 --> 00:08:54,160
That's the law.
101
00:08:58,040 --> 00:09:00,480
I'm sorry.
102
00:09:00,520 --> 00:09:02,120
For all of this.
103
00:09:05,040 --> 00:09:06,360
I know.
104
00:09:17,840 --> 00:09:19,360
DOORBELL RINGS
105
00:09:25,920 --> 00:09:27,280
DOORBELL RINGS
106
00:09:43,000 --> 00:09:44,120
SHE SIGHS SOFTLY
107
00:09:44,160 --> 00:09:45,920
PHONE LINE RINGS OUT
108
00:09:45,960 --> 00:09:47,720
PHONE RINGS IN DISTANCE
109
00:09:52,040 --> 00:09:53,080
Oh, shit.
110
00:09:58,760 --> 00:10:01,560
PHONE LINE RINGS OUT,
PHONE RINGS IN DISTANCE
111
00:10:08,920 --> 00:10:11,480
Shit! Fuck!
112
00:10:26,480 --> 00:10:28,200
Fuck!
113
00:10:38,000 --> 00:10:39,680
This is a murder inquiry now.
114
00:10:39,720 --> 00:10:42,200
None of your official beeswax,
I'm afraid.
115
00:10:42,240 --> 00:10:44,560
What -
even though it's clearly connected
116
00:10:44,600 --> 00:10:46,840
to the illegal sale of antiquities?
117
00:10:46,880 --> 00:10:49,640
Correction -POSSIBLY connected.
118
00:10:49,680 --> 00:10:51,840
You said there was
evidence of a break-in?
119
00:10:51,880 --> 00:10:55,000
A door was forced, yes.
Naughty boys.
120
00:10:55,040 --> 00:10:57,400
Sorry.
Shouldn't assume they were boys.
121
00:10:57,440 --> 00:11:01,000
This isn't the Met.
Naughty individuals. Um...
122
00:11:02,600 --> 00:11:04,560
Can I let you in on a secret, sir?
123
00:11:05,680 --> 00:11:09,960
I'm not really an antique detective.
Back home, I was all about murder.
124
00:11:10,000 --> 00:11:11,560
Gangs, domestic -
don't really matter.
125
00:11:11,600 --> 00:11:13,160
If this was Mastermind,
126
00:11:13,200 --> 00:11:15,840
violent death would be
my specialist subject.
127
00:11:17,280 --> 00:11:20,160
Also,
I know exactly who did this and why.
128
00:11:21,240 --> 00:11:26,480
Look... if I give our best case of
the decade to Lovejoy of the Yard,
129
00:11:26,520 --> 00:11:28,680
they're all gonna make my life
a living nightmare.
130
00:11:28,720 --> 00:11:30,840
So I'm afraid it's a "no" from me.
131
00:11:30,880 --> 00:11:32,720
KNOCK AT DOOR
Come in.
132
00:11:32,760 --> 00:11:33,840
Sorry, sir.
133
00:11:33,880 --> 00:11:37,040
There's someone at the front desk
wants to talk to DS Doyle.
134
00:11:37,080 --> 00:11:39,320
Says he's got information
about a possible robbery.
135
00:11:39,360 --> 00:11:41,760
Well, we're in the middle
of something here.
136
00:11:41,800 --> 00:11:43,080
It's Martin Stone.
137
00:11:45,520 --> 00:11:47,360
I blame myself for all of this,
138
00:11:47,400 --> 00:11:51,040
but, at the time,
I had no idea that his friend was...
139
00:11:51,080 --> 00:11:54,880
well, not to put too fine a point
on it, a known criminal.
140
00:11:56,520 --> 00:11:58,640
And your daughter overheard
141
00:11:58,680 --> 00:12:01,920
Rock talking about Mr Elland...
in the pub?
142
00:12:01,960 --> 00:12:03,560
The Plough. That's right.
143
00:12:03,600 --> 00:12:07,920
I can only assume that Ashley
mentioned Denys's collection to him.
144
00:12:07,960 --> 00:12:10,720
We were both there the other night,
you know.
145
00:12:10,760 --> 00:12:12,560
To discuss the dig.
146
00:12:12,600 --> 00:12:16,320
Exactly. Denys was sponsoring it.
It's very exciting.
147
00:12:16,360 --> 00:12:17,560
So kind of him.
148
00:12:17,600 --> 00:12:19,880
So, when Laura told me
149
00:12:19,920 --> 00:12:23,360
that this Rocky was openly planning
to rob him, I...
150
00:12:24,480 --> 00:12:27,960
I felt I had to come forward.
And, so, here I am.
151
00:12:29,480 --> 00:12:33,120
And if I asked,
your daughter, Laura,
152
00:12:33,160 --> 00:12:34,360
will confirm all of this?
153
00:12:34,400 --> 00:12:37,080
Absolutely.
Would you like me to call her?
154
00:12:37,120 --> 00:12:38,680
That won't be necessary.
155
00:12:40,280 --> 00:12:44,280
Denys Elland was found dead
this morning. What?!
156
00:12:46,560 --> 00:12:50,360
Oh, my... God! I...
157
00:12:51,600 --> 00:12:54,240
I don't know what to say.
You just said "was".
158
00:12:55,320 --> 00:12:58,840
I-I'm sorry?
"Denys WAS sponsoring it."
159
00:12:58,880 --> 00:13:02,680
Past tense, which...
implies that you knew he was dead.
160
00:13:03,760 --> 00:13:05,200
I don't think I did.
161
00:13:06,920 --> 00:13:08,160
MACHINE WHIRS
162
00:13:09,720 --> 00:13:11,480
'To discuss the dig.
Exactly.
163
00:13:11,520 --> 00:13:15,520
'Denys was sponsoring it.
It's very exciting. So kind of him.'
164
00:13:15,560 --> 00:13:18,200
Yes. Right.
165
00:13:19,320 --> 00:13:21,240
Just a figure of speech, I suppose.
166
00:13:22,560 --> 00:13:24,600
SIGHS
Poor Denys.
167
00:13:25,840 --> 00:13:28,160
It's really awful.
168
00:13:28,200 --> 00:13:29,600
How did he die?
169
00:13:32,080 --> 00:13:34,760
Thank you for coming forward.
If we need to speak to you again,
170
00:13:34,800 --> 00:13:36,280
I'll be in touch.
That's it?
171
00:13:37,560 --> 00:13:39,160
For now.
172
00:13:43,000 --> 00:13:44,760
And that's where we lose him.
173
00:13:44,800 --> 00:13:47,320
But he's within
a mile of the property.
174
00:13:47,360 --> 00:13:51,880
Timeline? Yeah, fits perfectly with
the preliminary forensic reports.
175
00:13:51,920 --> 00:13:55,040
Sounds like we should have a word
with Mr Rock.
176
00:13:55,080 --> 00:13:56,520
You know he has a son?
177
00:13:56,560 --> 00:13:58,960
Really?
Yeah. They call him...
178
00:13:59,000 --> 00:14:02,600
Rocky II.
HE CHUCKLES SOFTLY
179
00:14:19,000 --> 00:14:20,080
Nice and clear.
180
00:14:25,520 --> 00:14:29,720
MACHINE BEEPS
37.2. Tiny bit high.
181
00:14:29,760 --> 00:14:31,800
But nothing to worry about?
182
00:14:31,840 --> 00:14:35,560
When I was a very young doctor,
I learned a valuable lesson.
183
00:14:35,600 --> 00:14:37,560
Never ignore a mother's instinct.
184
00:14:37,600 --> 00:14:39,000
We'll check a urine sample
185
00:14:39,040 --> 00:14:40,960
and start him
on a short course of antibiotics.
186
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
With luck,
this shouldn't be a problem.
187
00:14:43,040 --> 00:14:48,520
OK. That's great. And...
thank you for coming out so quickly.
188
00:14:48,560 --> 00:14:49,800
JOSH GROANS
189
00:14:51,520 --> 00:14:52,840
So, you're actually going?
190
00:14:52,880 --> 00:14:55,520
Yeah. You know what Mum said.
"Stick to the normal routine."
191
00:14:55,560 --> 00:14:57,040
Yeah, I know, I just...
192
00:14:58,600 --> 00:15:00,520
I just thought
maybe we could have a talk.
193
00:15:00,560 --> 00:15:02,240
No,
I've got a strategy meeting at 11,
194
00:15:02,280 --> 00:15:05,240
and if I'm not there, it'd be weird.
Course. Erm...
195
00:15:08,480 --> 00:15:11,920
Can I just say that...
I'm really sorry.
196
00:15:13,360 --> 00:15:16,800
About...
the money and... everything.
197
00:15:19,840 --> 00:15:21,160
I fucked up.
198
00:15:21,200 --> 00:15:25,560
But this whole thing has taught me
just how...
199
00:15:25,600 --> 00:15:27,720
important you are to me.
200
00:15:30,080 --> 00:15:32,760
And how the ONLY thing...
201
00:15:32,800 --> 00:15:36,120
that is good in my life is...
is you.
202
00:15:37,480 --> 00:15:39,720
OK, well, I'm really late, so...
203
00:15:39,760 --> 00:15:42,200
we can talk about this
when I get back from work.
204
00:15:42,240 --> 00:15:44,560
OK. Before you go, just...
205
00:15:46,600 --> 00:15:47,880
Just know that...
206
00:15:49,600 --> 00:15:53,560
..I love you... so much.
207
00:15:53,600 --> 00:15:55,400
And I know I don't deserve you.
208
00:15:56,880 --> 00:16:00,200
From now on, I am going to be
a better person for you.
209
00:16:02,640 --> 00:16:03,800
QUIETLY: Thanks.
210
00:16:11,120 --> 00:16:14,240
OK. I'm gonna...
I've gotta go. Um...
211
00:16:16,200 --> 00:16:17,720
I'll speak to you later.
212
00:16:23,800 --> 00:16:25,320
You're unusual. You know that?
213
00:16:27,000 --> 00:16:28,280
Having Josh back at home.
214
00:16:29,880 --> 00:16:33,920
We didn't want this for him.
Neither of us did.
215
00:16:33,960 --> 00:16:36,120
We just didn't have another option.
216
00:16:37,600 --> 00:16:41,280
Look, it's a decent enough place,
but it's not home, is it?
217
00:16:41,320 --> 00:16:43,560
I'm, er, not accusing you.
218
00:16:43,600 --> 00:16:46,840
I was just trying to say I think
you're doing the right thing.
219
00:16:46,880 --> 00:16:49,560
And that makes you a good person.
220
00:16:49,600 --> 00:16:52,560
That what you think?
Am I wrong?
221
00:16:54,600 --> 00:16:56,880
You don't really know me.
222
00:16:56,920 --> 00:16:58,960
Sorry. You're right. I don't.
223
00:16:59,000 --> 00:17:02,560
But, um... I think I'd like
to get to know you better.
224
00:17:05,360 --> 00:17:07,960
I don't think that's... a good idea.
225
00:17:09,600 --> 00:17:10,760
Sorry.
226
00:17:13,160 --> 00:17:14,760
HE CLEARS THROAT
I'll, erm...
227
00:17:14,800 --> 00:17:16,240
I'll go and give this to the staff.
228
00:17:19,240 --> 00:17:23,960
One more thing. Why did you break
into Denys Elland's property
229
00:17:24,000 --> 00:17:25,520
on the night of the 22nd?
230
00:17:26,880 --> 00:17:29,280
You were overheard
boasting about your plans
231
00:17:29,320 --> 00:17:32,560
in the Plough Inn
the evening before.
232
00:17:35,600 --> 00:17:39,120
My... My client has made
his position quite clear.
233
00:17:39,160 --> 00:17:40,880
He has nothing more to add.
234
00:17:55,280 --> 00:17:58,520
But the doctor's happy with him?
Thinks it's an infection.
235
00:17:58,560 --> 00:18:00,800
He's on antibiotics.
Good.
236
00:18:02,400 --> 00:18:03,800
Did she believe you?
237
00:18:07,120 --> 00:18:09,560
Honestly... I don't know.
238
00:18:09,600 --> 00:18:11,080
But you told them
239
00:18:11,120 --> 00:18:13,320
EXACTLY what we discussed?
Yeah.
240
00:18:13,360 --> 00:18:16,560
And if they ask Laura?
She knows what to say.
241
00:18:16,600 --> 00:18:17,680
DOORBELL RINGS
242
00:18:20,080 --> 00:18:21,680
Have you heard?
243
00:18:21,720 --> 00:18:24,000
Denys is dead,
and... and I found him.
244
00:18:24,040 --> 00:18:28,720
It's a fucking disaster.
But there's no need to panic.
245
00:18:28,760 --> 00:18:32,640
There is alternative funding
for the dig we can try and access.
246
00:18:32,680 --> 00:18:36,560
I've... I've drawn up a list.
Listen, would you like a drink?
247
00:18:36,600 --> 00:18:39,520
It must have been quite a shock.
Oh. Yes, it was.
248
00:18:39,560 --> 00:18:42,400
Ghastly. I saw them pull him out.
249
00:18:42,440 --> 00:18:46,600
He was all curled up
like one of those bog bodies.
250
00:18:46,640 --> 00:18:48,080
He was such a kind man.
251
00:18:48,120 --> 00:18:51,360
I cannot understand what sort of
thug would do that sort of thing.
252
00:18:52,480 --> 00:18:56,560
But, first and foremost,
Denys was a lover of antiquity.
253
00:18:56,600 --> 00:18:58,760
He wouldn't want us to give up
at the first hurdle.
254
00:18:59,960 --> 00:19:03,040
OK. Here's the plan.
255
00:19:03,080 --> 00:19:04,680
We start from the top,
256
00:19:04,720 --> 00:19:08,760
I contact my old colleagues
at the British Museum.
257
00:19:08,800 --> 00:19:10,560
And we take it from there.
258
00:19:19,760 --> 00:19:21,160
Can you believe it?
259
00:19:21,200 --> 00:19:22,400
Denys is barely cold,
260
00:19:22,440 --> 00:19:25,000
and she's carrying on
as if none of this ever happened.
261
00:19:25,040 --> 00:19:28,520
That's dedication for you.
A real professional (!)
262
00:19:28,560 --> 00:19:29,880
It's just common decency.
263
00:19:29,920 --> 00:19:31,720
I mean, you give it a week,
maybe two.
264
00:19:31,760 --> 00:19:33,160
I know. It's shocking, isn't it?
265
00:19:33,200 --> 00:19:35,200
But at least
she didn't stove in his head
266
00:19:35,240 --> 00:19:39,240
with a valuable chess piece. Shift.
267
00:19:40,640 --> 00:19:41,800
I've been thinking.
268
00:19:41,840 --> 00:19:44,120
Traditionally my department.
No, I'm serious.
269
00:19:44,160 --> 00:19:46,800
Will you please just listen to me?
270
00:19:46,840 --> 00:19:50,640
What if... I just handed myself in -
271
00:19:50,680 --> 00:19:54,240
came clean, said it was all me?
It's not too late.
272
00:19:54,280 --> 00:19:56,920
I can say it was nothing to do
with any of you...
273
00:19:56,960 --> 00:19:59,360
Shut... Shut up, OK?
..and I made you all lie for me.
274
00:19:59,400 --> 00:20:03,280
Just shut the fuck up.
We are in this.
275
00:20:03,320 --> 00:20:07,320
All of us -
you, me, Laura, bloody Ashley -
276
00:20:07,360 --> 00:20:09,320
up to our bloody necks in it
277
00:20:09,360 --> 00:20:10,960
because of
what you and that idiot did.
278
00:20:11,000 --> 00:20:17,120
So don't you dare try and back
out now. Don't you dare.
279
00:20:17,160 --> 00:20:22,200
Cos we are gonna see this through -
all of us... together.
280
00:20:23,280 --> 00:20:24,480
Understood?
281
00:20:27,720 --> 00:20:29,360
Now make yourself useful.
282
00:21:01,720 --> 00:21:02,920
Sir?
283
00:21:19,400 --> 00:21:20,800
Never seen it before.
284
00:21:20,840 --> 00:21:23,640
We found it concealed
at your property.
285
00:21:23,680 --> 00:21:25,800
The filing cabinet in your office.
286
00:21:27,240 --> 00:21:29,040
That's impossible.
287
00:21:29,080 --> 00:21:33,080
We've completed
the initial forensic testing.
288
00:21:33,120 --> 00:21:35,920
They've confirmed it
as the murder weapon.
289
00:21:35,960 --> 00:21:37,400
SOLICITOR CLEARS THROAT
Um...
290
00:21:37,440 --> 00:21:39,440
we're going to need
copies of those reports.
291
00:21:39,480 --> 00:21:41,320
Of course.
Nah.
292
00:21:41,360 --> 00:21:45,320
Nah, this is all bollocks.
You're lying.
293
00:21:45,360 --> 00:21:48,400
You don't need to respond to this.
This isn't right.
294
00:21:48,440 --> 00:21:49,840
THEY'RE doing this.
295
00:21:51,400 --> 00:21:53,120
I'm being set up here.
296
00:21:54,920 --> 00:21:57,200
Can I just use the loo first?
297
00:21:57,240 --> 00:21:59,200
He's the one who shopped me,
isn't he?
298
00:22:01,080 --> 00:22:02,680
Martin Stone.
299
00:22:02,720 --> 00:22:05,960
We should discuss this.
Fucker!
300
00:22:07,040 --> 00:22:11,080
Talk to him. Ask him
what he was doing last night.
301
00:22:11,120 --> 00:22:14,960
Do you want to make
a further statement? Yeah.
302
00:22:17,720 --> 00:22:20,720
Yeah. I do.
303
00:22:20,760 --> 00:22:23,280
New pad. Go ahead.
304
00:22:45,400 --> 00:22:48,480
Full name?
It's me, Martin.
305
00:22:50,880 --> 00:22:52,840
Martin Crispin Stone.
306
00:23:04,120 --> 00:23:07,800
Interview commenced at 15:05.
307
00:23:07,840 --> 00:23:10,960
Are you sure you're happy to proceed
without a solicitor?
308
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
I have nothing to hide.
Why did you kill him?
309
00:23:15,240 --> 00:23:19,000
I didn't. I've just spoken
to someone who claims you did.
310
00:23:19,040 --> 00:23:21,720
Sorry. Are you talking about Rocky?
311
00:23:21,760 --> 00:23:25,680
Are you referring to Mr Greg Rock?
Yes, I am.
312
00:23:25,720 --> 00:23:27,120
Well, there you go.
313
00:23:27,160 --> 00:23:29,800
Can you clarify exactly
what you mean by "there you go"?
314
00:23:29,840 --> 00:23:33,280
I don't think
he's a very trustworthy individual.
315
00:23:33,320 --> 00:23:34,960
Oh, but he's a friend of yours,
surely?
316
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
He's a friend of Ashley's.
Or ex-friend, I should say.
317
00:23:39,040 --> 00:23:40,720
He's finally seen the light.
318
00:23:40,760 --> 00:23:42,120
Rocky says he knows you well.
319
00:23:42,160 --> 00:23:45,240
In fact, he was trying to help you
sell certain artefacts
320
00:23:45,280 --> 00:23:46,800
that you and Ashley Taylor found
321
00:23:46,840 --> 00:23:50,120
and then concealed
from the authorities.
322
00:23:50,160 --> 00:23:51,440
That's not true.
323
00:23:51,480 --> 00:23:54,600
It would explain
a lot of your recent behaviour.
324
00:23:54,640 --> 00:23:58,520
Yeah, a... a trip to London to visit
a dealer in antiquities.
325
00:23:58,560 --> 00:24:02,240
I already explained about that.
Yes, but I think you're lying.
326
00:24:04,680 --> 00:24:08,640
I-I'm sorry. Was that a question?
Because it seemed like a statement.
327
00:24:08,680 --> 00:24:09,880
You went to London
328
00:24:09,920 --> 00:24:14,440
with the express intention
of selling artefacts illegally?
329
00:24:14,480 --> 00:24:17,080
No, I didn't.
Greg Rock says you did.
330
00:24:17,120 --> 00:24:21,120
I refer you to my previous answer.
"Well, there you go."
331
00:24:21,160 --> 00:24:23,560
Scene-of-crime officers
have examined Mr Elland's house.
332
00:24:23,600 --> 00:24:25,920
Your DNA was found there.
Well, that's no great mystery.
333
00:24:25,960 --> 00:24:29,800
I was there the night before,
having drinks. Ashley too.
334
00:24:29,840 --> 00:24:31,360
Sam Barnes will confirm it.
335
00:24:31,400 --> 00:24:34,920
We also found your DNA
on the murder weapon.
336
00:24:34,960 --> 00:24:36,160
Do you recognise this?
337
00:24:36,200 --> 00:24:39,880
It's a chess piece,
equivalent to our rook.
338
00:24:39,920 --> 00:24:43,040
You know, the little castle.
I know what a rook is. Mm.
339
00:24:43,080 --> 00:24:44,520
Mid-medieval period.
340
00:24:44,560 --> 00:24:46,680
Denys was very proud of it.
He showed it to me.
341
00:24:47,800 --> 00:24:49,480
So you touched it?
Yes.
342
00:24:49,520 --> 00:24:53,520
And, again,
Sam Barnes will confirm all of this.
343
00:24:53,560 --> 00:24:56,480
You should know that
now he's facing a murder charge,
344
00:24:56,520 --> 00:24:59,960
Greg Rock has told us
exactly what happened last night.
345
00:25:01,120 --> 00:25:02,800
And I believe every word.
346
00:25:02,840 --> 00:25:05,560
There are still, oh, a few gaps,
but...
347
00:25:05,600 --> 00:25:07,360
can I tell you
my own personal theory,
348
00:25:07,400 --> 00:25:09,840
see what you think of it?
Be my guest.
349
00:25:11,600 --> 00:25:16,120
You tried to sell the artefacts that
you and Taylor found to Mr Elland.
350
00:25:16,160 --> 00:25:20,600
There was some sort of disagreement
that ended up getting physical.
351
00:25:20,640 --> 00:25:24,520
The result was a helpless old man
352
00:25:24,560 --> 00:25:26,960
with a three-inch hole in his skull.
353
00:25:27,000 --> 00:25:30,040
You decided to try and blame Rock
for the crime.
354
00:25:30,080 --> 00:25:32,960
After all, he's the one
with a history of violence.
355
00:25:33,000 --> 00:25:35,440
Also, you're pretty sure
that he was responsible
356
00:25:35,480 --> 00:25:37,160
for the abduction of your daughter,
357
00:25:37,200 --> 00:25:39,880
which was clearly designed
to intimidate you.
358
00:25:39,920 --> 00:25:42,680
Frame him for this and you've got
a nice little BOGOF deal.
359
00:25:43,760 --> 00:25:46,480
So, you asked Rock to help you find
the artefacts
360
00:25:46,520 --> 00:25:48,640
that Denys Elland had taken.
361
00:25:48,680 --> 00:25:50,720
But, before that could happen,
362
00:25:50,760 --> 00:25:54,200
you needed to return
to the scene of the crime.
363
00:25:54,240 --> 00:25:56,080
'You concealed his body
in the outhouse
364
00:25:56,120 --> 00:25:57,240
'so Rock wouldn't see it
365
00:25:57,280 --> 00:26:00,320
'and hid the rest of the evidence.'
ROCKY: 'Hurry up.'
366
00:26:00,360 --> 00:26:02,680
'Then you took
the murder weapon with you
367
00:26:02,720 --> 00:26:05,480
'and left it in his office.
368
00:26:05,520 --> 00:26:09,360
'Then it was easy enough to play
the concerned citizen
369
00:26:09,400 --> 00:26:13,400
'and to accuse him of robbery,
guessing we'd pick him up...'
370
00:26:13,440 --> 00:26:18,080
and find the murder weapon
you planted on his property.
371
00:26:22,400 --> 00:26:24,120
You know what I think?
Mm?
372
00:26:25,200 --> 00:26:27,720
I think
you watch too much television.
373
00:26:27,760 --> 00:26:30,760
CROCKETT: I still don't understand
why you think Martin Stone's lying.
374
00:26:30,800 --> 00:26:32,640
Real crime is messy.
This is too neat.
375
00:26:32,680 --> 00:26:34,800
Nothing wrong with neat
if it gets you a conviction.
376
00:26:34,840 --> 00:26:37,080
Stone killed Denys Elland.
I'm absolutely sure of it.
377
00:26:37,120 --> 00:26:39,960
Why would Rock hide the murder
weapon on his own property?
378
00:26:40,000 --> 00:26:43,880
Because real criminals are stupid,
which is why they're criminals
379
00:26:43,920 --> 00:26:47,680
and not up at Musgrove
doing brain surgery. Look...
380
00:26:48,840 --> 00:26:51,280
..I know
it's unfashionable to lecture,
381
00:26:51,320 --> 00:26:54,520
especially when you're
as stale, pale and male as me,
382
00:26:54,560 --> 00:26:57,640
but would you object if I gave you
the benefit of my experience?
383
00:26:57,680 --> 00:27:01,000
Martin Stone is
a pillar of the local community.
384
00:27:01,040 --> 00:27:03,360
He's a churchgoer, he volunteers.
385
00:27:03,400 --> 00:27:05,800
Never even been
on a speed-awareness course.
386
00:27:05,840 --> 00:27:08,000
A defence barrister's dream.
387
00:27:08,040 --> 00:27:10,560
Rock, on the other hand,
is a violent criminal
388
00:27:10,600 --> 00:27:12,840
with a warehouse
full of stolen goods,
389
00:27:12,880 --> 00:27:14,600
which we've never been able to pin
on him.
390
00:27:14,640 --> 00:27:18,360
We've got CCTV of his van
en route to the crime scene.
391
00:27:18,400 --> 00:27:20,600
The murder weapon was found
in his possession.
392
00:27:20,640 --> 00:27:23,640
With no trace of his DNA on it.
393
00:27:23,680 --> 00:27:25,880
Because he was going equipped
and wore gloves,
394
00:27:25,920 --> 00:27:29,120
like the seasoned professional
he clearly is.
395
00:27:30,240 --> 00:27:32,360
It's the 90th minute,
you've beaten the keeper,
396
00:27:32,400 --> 00:27:34,280
there's an open goal
in front of you,
397
00:27:34,320 --> 00:27:36,040
and your name is Harry Kane.
398
00:27:36,080 --> 00:27:38,040
Sorry. Do you know who he is?
Yes, sir.
399
00:27:38,080 --> 00:27:40,760
Let Stone go,
charge Rock with murder,
400
00:27:40,800 --> 00:27:45,080
run to the corner flag and celebrate
with the crowd, then go home.
401
00:28:08,480 --> 00:28:10,080
Congratulations. You've won.
402
00:28:11,680 --> 00:28:14,840
I'm sorry?
You and hubby - you've won.
403
00:28:14,880 --> 00:28:18,360
It's over.
Um, c-catch you in a sec.
404
00:28:20,200 --> 00:28:23,560
But I want to make it clear that...
you haven't fooled me.
405
00:28:23,600 --> 00:28:25,720
I know exactly what happened.
406
00:28:25,760 --> 00:28:28,760
But thanks
to the cynical idiot men
407
00:28:28,800 --> 00:28:31,440
that run this sorry excuse
for a police force, you're...
408
00:28:33,400 --> 00:28:34,840
You're both gonna get away with it.
409
00:28:37,880 --> 00:28:40,960
Honestly, this isn't a trap.
I'm not that clever.
410
00:28:41,000 --> 00:28:45,880
Well, I might be, but... er...
this isn't one of my cunning plans.
411
00:28:48,400 --> 00:28:51,000
Sometimes, the bad guys win.
412
00:28:51,040 --> 00:28:53,320
My husband isn't a bad guy.
413
00:28:53,360 --> 00:28:56,520
SHE SCOFFS
Yes, he is.
414
00:28:57,600 --> 00:29:02,520
And so are you.
You just haven't... realised it yet.
415
00:29:06,840 --> 00:29:08,480
I love my family.
416
00:29:11,280 --> 00:29:13,320
That isn't a crime.
417
00:29:24,600 --> 00:29:26,240
Hiya.
418
00:29:31,120 --> 00:29:32,120
Laura?
419
00:29:41,600 --> 00:29:46,040
And you believe her?
They're not charging me? She's gone.
420
00:29:47,400 --> 00:29:48,760
It's over, Martin.
421
00:29:54,400 --> 00:29:57,160
DOOR OPENS,
SHE SIGHS
422
00:30:02,160 --> 00:30:04,320
For God's sakes,
we talked about this.
423
00:30:04,360 --> 00:30:06,840
We just need to keep
everything as normal as possible.
424
00:30:06,880 --> 00:30:10,160
All Mum's saying is
that the timing isn't ideal.
425
00:30:10,200 --> 00:30:12,840
If Ashley decides to talk
to the police about any of this...
426
00:30:12,880 --> 00:30:16,040
Why would he do that?
He'd be incriminating himself.
427
00:30:16,080 --> 00:30:19,160
When people are upset,
they can be irrational.
428
00:30:19,200 --> 00:30:22,200
Especially if
their fiancee's just dumped them.
429
00:30:22,240 --> 00:30:24,800
BANGING AT DOOR
ASHLEY: Laura!
430
00:30:24,840 --> 00:30:26,240
I don't want to see him.
431
00:30:28,040 --> 00:30:31,160
BANGING CONTINUES
Laura, please! Laura!
432
00:30:32,680 --> 00:30:34,760
I'm sorry. I just...
I just wanna talk.
433
00:30:34,800 --> 00:30:37,720
Get him out of here.
Take him to the pub!
434
00:30:37,760 --> 00:30:40,000
Whatever. Calm him down,
435
00:30:40,040 --> 00:30:42,480
and just make him understand
what the situation is.
436
00:30:42,520 --> 00:30:43,880
I will talk to Laura.
437
00:30:43,920 --> 00:30:46,000
We have to be absolutely certain
438
00:30:46,040 --> 00:30:49,000
that Ashley's not gonna do
anything stupid - not now.
439
00:30:49,040 --> 00:30:50,520
Do you really think that's likely?
440
00:30:50,560 --> 00:30:53,200
I mean, if he just thought
things through, he'd realise...
441
00:30:53,240 --> 00:30:55,840
Well, the man is an idiot!
442
00:30:55,880 --> 00:30:58,920
Do you really think he's thought
through anything in his entire life?
443
00:30:58,960 --> 00:31:01,160
Talk to him, take him out,
calm him down.
444
00:31:01,200 --> 00:31:02,360
MARTIN SIGHS
445
00:31:03,800 --> 00:31:06,920
Hey! Ash.
446
00:31:08,160 --> 00:31:09,160
Cheers.
447
00:31:10,760 --> 00:31:14,280
So, they're definitely charging him,
then? Mm-hm.
448
00:31:15,560 --> 00:31:20,840
Yeah. Murder. No chance of bail.
Brilliant.
449
00:31:22,040 --> 00:31:24,560
So, it's all ours - the hoard.
450
00:31:25,640 --> 00:31:27,160
Well, yeah, but...
451
00:31:28,400 --> 00:31:31,440
..obviously, we can't do anything
in the foreseeable future.
452
00:31:32,520 --> 00:31:35,880
Well... see, that's a problem,
Martin, cos...
453
00:31:35,920 --> 00:31:38,120
you know, me and Laura,
we're getting married, and...
454
00:31:38,160 --> 00:31:41,360
I need the cash.
We... We have to sell it.
455
00:31:41,400 --> 00:31:44,800
I don't think you understand.
No. Listen to me, all right?
456
00:31:44,840 --> 00:31:48,960
All this... leaving-home stuff is
nonsense, all right?
457
00:31:49,000 --> 00:31:52,600
Laura's confused. She's got
this... fucked-up idea of me,
458
00:31:52,640 --> 00:31:54,160
and that's not who I am.
459
00:31:54,200 --> 00:31:57,440
I need to prove to her
once and for all that I can deliver.
460
00:31:57,480 --> 00:32:00,640
I think the best thing
we can do with Laura is just...
461
00:32:00,680 --> 00:32:01,880
give her a little time.
462
00:32:01,920 --> 00:32:05,320
A little space, you know?
I haven't got time.
463
00:32:05,360 --> 00:32:07,520
Right? I need to get this sorted.
464
00:32:07,560 --> 00:32:10,560
I'll get the money, and...
465
00:32:10,600 --> 00:32:13,360
I'll book the venue,
get her everything she wants -
466
00:32:13,400 --> 00:32:15,760
the caterers, the Rolls.
467
00:32:15,800 --> 00:32:18,760
Or the... Was it a Jag?
468
00:32:18,800 --> 00:32:21,680
Well, anyway, her first-choice car.
And then...
469
00:32:21,720 --> 00:32:25,560
Then we can go back to the way
things were. Ashley...
470
00:32:27,800 --> 00:32:29,400
..we're not selling the gold.
471
00:32:31,400 --> 00:32:34,480
In fact, I've decided the best thing
we can do is to get rid of it.
472
00:32:36,080 --> 00:32:38,480
What... What are you talking about?
473
00:32:38,520 --> 00:32:42,880
We could have gone to prison...
for a hell of a long time.
474
00:32:42,920 --> 00:32:45,080
We have another chance.
475
00:32:45,120 --> 00:32:48,360
It has to go back -
all of it - into the ground,
476
00:32:48,400 --> 00:32:50,160
exactly where we found it.
477
00:32:50,200 --> 00:32:53,160
Martin, what the fuck
are you talking about? Oh, come on.
478
00:32:53,200 --> 00:32:57,360
What bloody good has it done us?
Either of us?
479
00:32:57,400 --> 00:33:01,360
A man's dead. It all went wrong.
480
00:33:01,400 --> 00:33:02,840
We should never have taken it.
481
00:33:04,840 --> 00:33:07,880
Sorry.
Are you trying to tell me that...
482
00:33:07,920 --> 00:33:10,360
after everything that's happened...
483
00:33:11,440 --> 00:33:13,920
..you wanna bury it all again,
back in the field?
484
00:33:13,960 --> 00:33:16,480
It's the only thing we CAN do.
No.
485
00:33:16,520 --> 00:33:19,160
You can't do that to me.
I need this fucking money.
486
00:33:19,200 --> 00:33:20,560
Hey, hey.
I need Laura back.
487
00:33:20,600 --> 00:33:22,120
Yeah, just calm down, OK?
488
00:33:22,160 --> 00:33:24,800
Listen, if...
If you don't want it, that's fine.
489
00:33:24,840 --> 00:33:26,880
I'LL take it. I'll sell it.
490
00:33:26,920 --> 00:33:30,240
But I'm not losing Laura.
You understand that, right?
491
00:33:30,280 --> 00:33:32,360
Won't make any difference.
492
00:33:32,400 --> 00:33:35,640
It's not about the money.
With Laura, I mean.
493
00:33:37,040 --> 00:33:38,160
So, what's it about?
494
00:33:39,400 --> 00:33:41,520
I dunno. People...
495
00:33:42,680 --> 00:33:44,480
People change, I suppose.
496
00:33:45,840 --> 00:33:48,960
What, she doesn't love me any more?
Is... Has she said that?
497
00:33:49,000 --> 00:33:52,080
No, not in so many words, but...
498
00:33:52,120 --> 00:33:54,560
whatever this is,
it's not about the money.
499
00:33:56,880 --> 00:33:58,080
Where is it?
500
00:33:59,400 --> 00:34:00,480
What have you done with it?
501
00:34:02,320 --> 00:34:05,160
I'm not gonna tell you.
What the fuck have you done with it?
502
00:34:07,280 --> 00:34:09,360
Oh, you smug old prick.
503
00:34:09,400 --> 00:34:12,080
I know what you're doing.
SCOFFS
504
00:34:12,120 --> 00:34:14,640
You want it for yourself.
You think I'm a fucking idiot!
505
00:34:14,680 --> 00:34:15,920
Hey. Don't touch me.
506
00:34:17,400 --> 00:34:20,120
I've made my mind up.
It's going back.
507
00:34:21,400 --> 00:34:22,920
That's the end of it.
508
00:34:34,640 --> 00:34:36,760
So, what do we do
if he comes round here?
509
00:34:36,800 --> 00:34:39,000
Keep the doors locked.
Don't answer to anyone.
510
00:34:39,040 --> 00:34:41,280
If Ashley tries anything,
then call the police.
511
00:34:41,320 --> 00:34:44,240
Seriously? They'll be giving us
a loyalty card next!
512
00:34:44,280 --> 00:34:47,600
Then just... I don't know.
Stay upstairs.
513
00:34:47,640 --> 00:34:50,800
I'll be back in an hour.
You sure about all this?
514
00:34:50,840 --> 00:34:52,640
We've got a second chance.
515
00:34:52,680 --> 00:34:55,320
If we get back the money Jack stole,
we can keep the business going.
516
00:34:55,360 --> 00:34:58,520
Or I'll just sell it -
whatever it takes.
517
00:34:58,560 --> 00:35:01,320
But this... This isn't ours to keep.
518
00:35:06,840 --> 00:35:08,200
LOCK RATTLES
519
00:35:15,120 --> 00:35:16,680
ENGINE STARTS
520
00:36:08,480 --> 00:36:09,600
Is that it?
521
00:36:14,320 --> 00:36:17,200
I put it back...
like I said I would.
522
00:36:17,240 --> 00:36:19,440
I'm taking it.
523
00:36:19,480 --> 00:36:22,800
Let's... just go home, huh?
Come on.
524
00:36:22,840 --> 00:36:25,440
You don't understand, OK?
You've never fucking understood.
525
00:36:26,520 --> 00:36:29,320
Martin, I'm taking it.
No. No.
526
00:36:29,360 --> 00:36:33,000
Get out of the way.
Get out the way!
527
00:36:39,960 --> 00:36:41,480
Martin, move out of the way.
528
00:36:44,040 --> 00:36:48,200
I'm warning you, Martin. Please...
get out the way, OK? I need this.
529
00:36:50,520 --> 00:36:52,880
I'm taking it.
I've gotta make things right.
530
00:36:54,120 --> 00:36:57,200
I need it for Laura.
OK? So move out the way.
531
00:36:59,560 --> 00:37:03,680
Don't make me do this.
Right? Cos I'll do it.
532
00:37:05,240 --> 00:37:06,440
I'LL FUCKING DO IT!
533
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
GUNSHOT
534
00:37:19,520 --> 00:37:21,640
He was gonna do you.
535
00:37:23,280 --> 00:37:26,760
I followed him.
He had no business being here.
536
00:37:33,720 --> 00:37:36,960
That's Laura's lad. Aaron?
537
00:37:38,840 --> 00:37:40,560
Ashley.
538
00:37:41,640 --> 00:37:42,760
Right.
539
00:37:44,400 --> 00:37:45,480
What's going on?
540
00:37:48,520 --> 00:37:50,880
I-It was him.
541
00:37:50,920 --> 00:37:54,360
H-He was obsessed
with finding more treasure.
542
00:37:54,400 --> 00:37:57,960
He... He didn't wanna wait
for the official dig.
543
00:37:59,360 --> 00:38:02,480
I-I tried to reason with him,
but he wouldn't listen.
544
00:38:02,520 --> 00:38:05,960
When he told me
he was coming down here, I...
545
00:38:07,040 --> 00:38:08,920
..I tried to stop him.
546
00:38:08,960 --> 00:38:11,080
We argued about it, and then he...
547
00:38:12,520 --> 00:38:16,920
He just went crazy
and... went for me.
548
00:38:23,960 --> 00:38:25,800
He WAS gonna do you, right?
549
00:38:29,000 --> 00:38:32,800
Yeah. You stopped him just in time.
550
00:38:49,720 --> 00:38:51,640
Well, fuck me!
551
00:39:08,320 --> 00:39:09,640
Could be more here.
552
00:39:10,760 --> 00:39:12,040
Get him out the way.
553
00:39:21,680 --> 00:39:23,760
Fuck me. There's loads of stuff.
554
00:39:29,720 --> 00:39:30,960
You were right.
555
00:39:32,240 --> 00:39:33,440
It was all here...
556
00:39:34,560 --> 00:39:35,920
..all the time.
557
00:39:39,160 --> 00:39:40,400
How much is it worth?
558
00:39:42,440 --> 00:39:46,400
I'm not sure.
Millions, right? Must be.
559
00:39:50,520 --> 00:39:56,960
Nobody else around? Museum buddies?
No. Just me.
560
00:39:58,280 --> 00:40:01,680
Let's get him moved, then.
Nick, no, we can't.
561
00:40:01,720 --> 00:40:03,440
We have to tell someone.
562
00:40:03,480 --> 00:40:07,880
The police. They need to know,
even if it was self-defence.
563
00:40:09,360 --> 00:40:12,040
You're right. We COULD do that.
564
00:40:14,520 --> 00:40:17,000
But the way I see it...
565
00:40:17,040 --> 00:40:19,480
is if some smart bastard
was trying to do me
566
00:40:19,520 --> 00:40:22,840
and he got what was coming to him,
then all bets are off.
567
00:40:22,880 --> 00:40:25,080
Fair's fair, see?
568
00:40:26,400 --> 00:40:29,280
We found this together, you and me.
569
00:40:31,240 --> 00:40:36,480
So we split it 50-50.
All declared legally, mind.
570
00:40:39,360 --> 00:40:41,480
But we don't need any complications.
571
00:40:43,720 --> 00:40:47,840
Just you, me, Annie.
572
00:40:47,880 --> 00:40:50,560
These young ones disappear
all the time.
573
00:40:50,600 --> 00:40:53,520
Especially
if they're about to get hitched.
574
00:40:53,560 --> 00:40:56,720
Cold feet,
and... off they jolly well fuck.
575
00:40:57,920 --> 00:41:02,800
Thailand, somewhere like that.
Never hear from them again.
576
00:41:59,520 --> 00:42:01,920
Ain't no bugger digging here.
577
00:42:03,040 --> 00:42:05,000
Not while the two of us are
above ground.
578
00:42:29,240 --> 00:42:32,480
Swing a left!
THEY LAUGH EXCITEDLY
579
00:42:35,720 --> 00:42:38,240
Here we are!
THEY CHEER
580
00:42:38,280 --> 00:42:40,520
Home again!
Let's go and see your room.
581
00:42:45,840 --> 00:42:48,480
So, we're getting it all back?
Mm.
582
00:42:48,520 --> 00:42:51,480
Forensic accountants verified
it was all taken from the company.
583
00:42:51,520 --> 00:42:54,080
It turns out
Jack had a few wins in the casino.
584
00:42:54,120 --> 00:42:56,920
Actually made a small profit.
Go on, Jack!
585
00:42:56,960 --> 00:42:58,680
JOSH, EXCITEDLY: Oh!
MARTIN CHUCKLES
586
00:42:58,720 --> 00:43:02,360
Still no word from Ashley?
No, nothing.
587
00:43:02,400 --> 00:43:06,480
What is it they call it nowadays,
when someone just disappears?
588
00:43:06,520 --> 00:43:08,560
Ghosting. That's right, isn't it?
589
00:43:08,600 --> 00:43:10,280
Yep.
Mm-hm.
590
00:43:10,320 --> 00:43:13,200
Suits me. New job, fresh start.
591
00:43:14,520 --> 00:43:16,080
I just wanna forget all about it.
592
00:43:18,520 --> 00:43:20,440
OK. Yeah, yeah.
I'll have one of those.
593
00:43:32,520 --> 00:43:35,080
Is this it?
That's it.
594
00:43:45,520 --> 00:43:47,200
I'm gonna head back home.
595
00:43:47,240 --> 00:43:49,440
If you're gonna be late,
I'll leave your dinner out.
596
00:43:49,480 --> 00:43:53,960
What is it?
Well, it's Friday, so... lasagne.
597
00:43:54,000 --> 00:43:57,520
Course! Ooh, lovely. Thanks, love.
598
00:44:16,800 --> 00:44:18,400
DETECTOR BEEPS
599
00:44:25,440 --> 00:44:27,600
A pretty bouquet
600
00:44:28,720 --> 00:44:30,240
A barbed-wire brother
601
00:44:31,480 --> 00:44:35,680
Atomically tied by a jealous lover
602
00:44:37,080 --> 00:44:39,440
Absence of the permanent
603
00:44:39,480 --> 00:44:42,120
Poison to spare
604
00:44:42,160 --> 00:44:44,840
I was the one quoting Keats
605
00:44:44,880 --> 00:44:47,760
She was reading Voltaire
606
00:44:47,800 --> 00:44:49,480
One by one
607
00:44:49,520 --> 00:44:50,840
Two by two
608
00:44:50,880 --> 00:44:53,400
The grave reveals the blame
609
00:44:53,440 --> 00:44:56,240
May God forgive the man who digs
610
00:44:56,280 --> 00:44:58,760
With gold coins in his hand.
611
00:44:58,810 --> 00:45:03,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.