All language subtitles for Extended Family s01e03 Gaming.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:05,026 - Ooh. 2 00:00:09,030 --> 00:00:10,949 - You're good. Five-second rule. 3 00:00:12,117 --> 00:00:13,701 - One, one thousand, two, one... 4 00:00:13,743 --> 00:00:15,787 Thousand! Ow. 5 00:00:16,621 --> 00:00:18,081 - Take a mulligan. 6 00:00:18,123 --> 00:00:19,666 - OK, one, one thousand, 7 00:00:19,707 --> 00:00:23,545 two, one thousand, three, one thousand. 8 00:00:23,586 --> 00:00:25,755 - Hello? We're back. 9 00:00:25,797 --> 00:00:28,967 - Something smells good. - Dad, catch. 10 00:00:32,137 --> 00:00:34,013 - Jim made supper! 11 00:00:34,055 --> 00:00:35,265 - Oh, God! 12 00:00:38,393 --> 00:00:40,437 - ? It's genius ? 13 00:00:40,478 --> 00:00:44,023 ? The marriage that we once had now is through ? 14 00:00:44,065 --> 00:00:48,737 ? And now we're doing all that we can do ? 15 00:00:48,778 --> 00:00:52,866 ? To keep us all together as a crew ? 16 00:00:52,907 --> 00:00:56,870 ? Trust, do as we say, not as we do ? 17 00:00:56,911 --> 00:01:00,457 ? We really thought that we were done ? 18 00:01:00,498 --> 00:01:03,585 ? But we've just begun ? 19 00:01:04,294 --> 00:01:05,670 - So how was Miami? 20 00:01:05,712 --> 00:01:07,797 - Exhausting. Happy to be home. 21 00:01:07,839 --> 00:01:09,132 - Happy to have you home. 22 00:01:09,174 --> 00:01:10,359 Happy to see you in the home, because it means 23 00:01:10,383 --> 00:01:11,760 I'll be leaving the home. 24 00:01:12,844 --> 00:01:14,846 Congrats on your tan, by the way. 25 00:01:14,888 --> 00:01:16,681 - Jim, I was working. 26 00:01:16,723 --> 00:01:18,641 And thank you for your flexibility. 27 00:01:18,683 --> 00:01:20,727 You are a great ex-husband. 28 00:01:20,769 --> 00:01:22,937 - I am! I am. 29 00:01:22,979 --> 00:01:25,982 When you're divorced with kids, life is like a relay race. 30 00:01:26,024 --> 00:01:28,109 In our case, I run with the baton my week 31 00:01:28,151 --> 00:01:29,795 with the kids, and then I hand it off to Julia 32 00:01:29,819 --> 00:01:31,529 for her week, and it's a rhythm, you know? 33 00:01:31,571 --> 00:01:33,114 My week, her week, my week, her week. 34 00:01:33,156 --> 00:01:37,660 But this time, it was my week, my week. 35 00:01:37,702 --> 00:01:39,996 - Jim, thank you so much for doing the extra week. 36 00:01:40,038 --> 00:01:42,207 - Oh, did I do an extra week? 37 00:01:42,248 --> 00:01:45,502 Yes, I did do an extra week. 38 00:01:45,543 --> 00:01:47,212 - But the client needed more time. 39 00:01:47,253 --> 00:01:48,731 - All good, I have no hidden resentments 40 00:01:48,755 --> 00:01:51,674 that I'll carry with me for the rest of my life. 41 00:01:51,716 --> 00:01:54,094 So whose crisis did you smooth out this time? 42 00:01:54,135 --> 00:01:56,096 - There's an NDA. I can't say. 43 00:01:56,137 --> 00:01:58,056 - I didn't sign it. It was Pitbull. 44 00:01:59,557 --> 00:02:01,059 - Where did you have your meetings? 45 00:02:01,101 --> 00:02:02,477 On his yacht? 46 00:02:02,519 --> 00:02:04,604 - There's an NDA, so I can't say. 47 00:02:04,646 --> 00:02:06,731 - It wasn't a yacht. It was a ship. 48 00:02:06,773 --> 00:02:09,275 Pool, disco, theater, helicopter. 49 00:02:09,317 --> 00:02:11,212 - I don't want to know. - Three-story water slide. 50 00:02:11,236 --> 00:02:12,904 - I do not want to know. 51 00:02:12,946 --> 00:02:15,865 Well, a lot happened while you were on your multi-story 52 00:02:15,907 --> 00:02:18,201 water slide for 14 days. Was it 14 days? 53 00:02:18,243 --> 00:02:21,121 Yes, I believe it was 14 full days. 54 00:02:21,162 --> 00:02:23,248 - Let's not forget Grandpa Bobby 55 00:02:23,289 --> 00:02:24,624 was here for the last three. 56 00:02:24,666 --> 00:02:26,751 - Hours. The last three hours. 57 00:02:28,086 --> 00:02:30,213 - Jim, I'm truly sorry I saddled you 58 00:02:30,255 --> 00:02:31,881 with the extra days, but I'm here now. 59 00:02:31,923 --> 00:02:33,883 What's the update? - Things are good. 60 00:02:33,925 --> 00:02:35,718 Things are... are... are fine. 61 00:02:35,760 --> 00:02:36,987 They're... they're... they're not good. 62 00:02:37,011 --> 00:02:38,721 They're... they're bad. Yes. 63 00:02:38,763 --> 00:02:40,181 What can I say? 64 00:02:40,223 --> 00:02:42,142 I dropped the ball on the grocery shopping, 65 00:02:42,183 --> 00:02:44,227 so our cupboards are a little bit bare. 66 00:02:44,269 --> 00:02:46,479 The side dishes for dinner are peanuts, 67 00:02:46,521 --> 00:02:49,524 ketchup, and seven pretzels. 68 00:02:49,566 --> 00:02:51,735 Today, we had olives for lunch. 69 00:02:51,776 --> 00:02:54,070 And we are out of soy milk, 70 00:02:54,112 --> 00:02:57,031 rice milk, oat milk, and milk-milk. 71 00:02:57,073 --> 00:03:00,243 - And milk has lost all meaning. 72 00:03:00,285 --> 00:03:03,121 - Actually, the closest thing to human milk isn't cow milk. 73 00:03:03,163 --> 00:03:04,956 It's rat milk. 74 00:03:04,998 --> 00:03:07,667 - Who's the sick bastard that figured that out? 75 00:03:09,711 --> 00:03:12,338 Somebody had to suck on a rat's breast? 76 00:03:14,966 --> 00:03:17,218 - What else? Oh, Grace got a C-minus 77 00:03:17,260 --> 00:03:19,471 on her trigonometry test. - What happened? 78 00:03:19,512 --> 00:03:21,765 - What happened is I did not have the bandwidth 79 00:03:21,806 --> 00:03:23,767 to investigate what happened. - It's OK. 80 00:03:23,808 --> 00:03:25,060 I'm on it. 81 00:03:25,101 --> 00:03:27,562 - How is trig useful in real life? 82 00:03:27,604 --> 00:03:30,148 - Actually, trigonometry can be used in naval navigation 83 00:03:30,190 --> 00:03:33,610 to find the distance from the shore to a point at sea. 84 00:03:33,651 --> 00:03:36,154 - How is trig useful in real life? 85 00:03:38,031 --> 00:03:40,658 - Oh, also, Grace is sleeping over at Jasmine's tonight. 86 00:03:40,700 --> 00:03:41,969 - Jim, I hate when they have sleepovers 87 00:03:41,993 --> 00:03:43,137 the first night that I'm back. 88 00:03:43,161 --> 00:03:46,122 - I sympathize. But again, it is day 14. 89 00:03:46,164 --> 00:03:49,626 My brain is just barely keeping my heart beating. 90 00:03:49,667 --> 00:03:51,544 I don't remember Trey's last name. 91 00:03:51,586 --> 00:03:54,130 - Taylor. - Doesn't ring a bell. 92 00:03:54,172 --> 00:03:56,216 Oh, and allow me to direct your attention 93 00:03:56,257 --> 00:03:57,258 to the dinner table, 94 00:03:57,300 --> 00:03:59,052 where you will notice Jimmy isn't. 95 00:03:59,094 --> 00:04:01,054 Now I have called him to dinner five times, 96 00:04:01,096 --> 00:04:03,139 but he is completely absorbed in his new video game. 97 00:04:03,181 --> 00:04:05,934 - How absorbed? - He plays a few hours a day. 98 00:04:05,975 --> 00:04:07,811 - How many? - Yesterday, all of them. 99 00:04:09,145 --> 00:04:11,481 - Jim, I thought we had limits. - We do. 100 00:04:11,523 --> 00:04:13,400 But mine apparently is 10 days. 101 00:04:13,441 --> 00:04:16,236 Because on the 11th day, I placed our son in the custody 102 00:04:16,277 --> 00:04:18,154 of his computer. 103 00:04:18,196 --> 00:04:20,323 I'm not proud of it. I'm quite ashamed. 104 00:04:20,365 --> 00:04:23,243 Didn't even plan on admitting any of this, 105 00:04:23,284 --> 00:04:24,452 but I am exhausted. 106 00:04:24,494 --> 00:04:26,663 So if there is nothing else, 107 00:04:26,704 --> 00:04:29,374 I will attempt to recharge by bingeing the new season 108 00:04:29,416 --> 00:04:31,251 of my favorite Swedish murder show 109 00:04:31,292 --> 00:04:34,003 back at my apartment by myself, 110 00:04:34,045 --> 00:04:35,922 doing nothing for anyone. 111 00:04:35,964 --> 00:04:37,274 - Does a Swedish woman go missing? 112 00:04:37,298 --> 00:04:38,967 - A Swedish woman does go missing, Trey. 113 00:04:39,926 --> 00:04:41,219 Very astute. 114 00:04:41,261 --> 00:04:42,554 I see you're versed in the genre. 115 00:04:42,595 --> 00:04:44,347 And then a Swedish police lady 116 00:04:44,389 --> 00:04:47,016 along with a Swedish police man with a beard will get... 117 00:04:47,058 --> 00:04:48,685 - Get to the bottom of it. - Mm. 118 00:04:48,727 --> 00:04:51,062 - I love Swedish murder shows. 119 00:04:51,104 --> 00:04:52,731 - Is there anything else we need to know? 120 00:04:52,772 --> 00:04:54,023 - It's called "Gustavsson." 121 00:04:54,065 --> 00:04:54,983 That's the cop with the beard, Gustavsson. 122 00:04:55,024 --> 00:04:56,359 - I meant about the kids. 123 00:04:56,401 --> 00:04:59,112 - Oh, uh, lunch was olives, out of milk, 124 00:04:59,154 --> 00:05:01,197 Grace's trig test, Jimmy's game, 125 00:05:01,239 --> 00:05:03,199 brain is flatlining. That's everything. 126 00:05:03,241 --> 00:05:06,494 Ooh, Jimmy! - Just go knock on his door. 127 00:05:06,536 --> 00:05:10,331 - Julia, there are my problems, and there are your problems, 128 00:05:10,373 --> 00:05:13,126 and now that you're back, this is your problem. 129 00:05:13,168 --> 00:05:16,004 My well is dry, my tank is empty, 130 00:05:16,045 --> 00:05:19,382 and whatever third metaphor for depletion 131 00:05:19,424 --> 00:05:21,050 that I am too tired to come up with. 132 00:05:21,092 --> 00:05:22,903 - You sure you don't want to eat dinner with us? 133 00:05:22,927 --> 00:05:23,887 - No, thanks. - Eh, I'm good. 134 00:05:23,928 --> 00:05:24,928 - We're good. 135 00:05:28,300 --> 00:05:30,652 - Jimmy, dinner. - Stab him! 136 00:05:30,677 --> 00:05:31,677 Stab his neck! 137 00:05:33,374 --> 00:05:34,833 That's it. Now stab her. 138 00:05:34,875 --> 00:05:36,668 Stab her good. 139 00:05:36,710 --> 00:05:37,753 - Jimmy. 140 00:05:37,795 --> 00:05:39,838 - That's it, stab again! Stab! 141 00:05:39,880 --> 00:05:42,466 Chase him down, Isaac. Slice the jugular! 142 00:05:42,508 --> 00:05:44,718 Yes! Nice win. 143 00:05:44,760 --> 00:05:48,055 Way to slay. Oh, OK, I got to go eat. 144 00:05:48,097 --> 00:05:50,557 Mommy, I missed you. 145 00:05:50,599 --> 00:05:52,434 You were gone a long time. 146 00:05:52,476 --> 00:05:54,520 - I know, sweetie, but I'm back now. 147 00:05:56,313 --> 00:05:58,816 - Oh, did you hear Grace got a C-minus. 148 00:05:58,857 --> 00:06:00,943 Are you gonna ground her? 149 00:06:00,984 --> 00:06:02,403 Can I ground her? 150 00:06:04,071 --> 00:06:05,656 Oh, nice tan, by the way. 151 00:06:08,951 --> 00:06:10,494 - I was working. 152 00:06:19,920 --> 00:06:23,924 So tell me about this new game. Seems action packed. 153 00:06:23,966 --> 00:06:26,176 What's it called? - "STN." 154 00:06:26,218 --> 00:06:27,720 It's the best game ever, Mom. 155 00:06:27,761 --> 00:06:30,305 - Well, I'm glad that you like it, 156 00:06:30,347 --> 00:06:33,350 but, um, it's kind of violent, isn't it? 157 00:06:33,392 --> 00:06:34,685 - No, there's not even guns. 158 00:06:34,727 --> 00:06:37,354 Just knives and machetes and stuff. 159 00:06:38,564 --> 00:06:40,357 - Well, what's the "STN" stand for? 160 00:06:40,399 --> 00:06:41,942 - "Stab The Neighbors." 161 00:06:43,402 --> 00:06:45,404 - "Stab The Neighbors"? 162 00:06:45,446 --> 00:06:47,823 - This game is bomb. 163 00:06:47,865 --> 00:06:49,742 Your squad fights your neighbor's squad 164 00:06:49,783 --> 00:06:50,993 to the death. 165 00:06:51,035 --> 00:06:53,620 You get points for kills, but also for stabs, 166 00:06:53,662 --> 00:06:56,081 even if they don't die. 167 00:06:56,123 --> 00:06:58,709 - Mm-hmm. Mm-hmm. 168 00:07:00,044 --> 00:07:02,129 Your dad said that you've been playing it a lot. 169 00:07:02,171 --> 00:07:03,797 - No, I play the normal amount. 170 00:07:03,839 --> 00:07:05,883 - Well, I'm glad you're enjoying the game, 171 00:07:05,924 --> 00:07:08,093 but it's also important that you spend time outdoors. 172 00:07:08,135 --> 00:07:09,470 - I go outdoors. 173 00:07:09,511 --> 00:07:11,930 The whole time I walk home from school is outdoors. 174 00:07:11,972 --> 00:07:14,308 - You should also be playing with your friends. 175 00:07:14,349 --> 00:07:17,728 - Mom, I play the game with my friends. 176 00:07:17,770 --> 00:07:18,955 - What about the after school job 177 00:07:18,979 --> 00:07:20,939 that we discussed? Did you talk to Mr. Shay? 178 00:07:20,981 --> 00:07:23,192 - Oh, yeah, I started when you were gone. 179 00:07:23,233 --> 00:07:24,443 Oh. 180 00:07:24,485 --> 00:07:26,612 Well, that's great. 181 00:07:26,653 --> 00:07:27,863 I'm so proud of you, honey. 182 00:07:27,905 --> 00:07:29,948 - You got a job. Good for you. 183 00:07:29,990 --> 00:07:30,949 - It's easy. 184 00:07:30,991 --> 00:07:32,451 I just bring in his mail and stuff. 185 00:07:32,493 --> 00:07:34,453 - Well, I think it's great. 186 00:07:34,495 --> 00:07:36,205 I always had a job when I was little. 187 00:07:36,246 --> 00:07:39,708 Yeah. Yeah. OK. 188 00:07:39,750 --> 00:07:41,835 Let's just keep an eye on the game, all right? 189 00:07:41,877 --> 00:07:44,963 - Of course. Mom, today was so lit. 190 00:07:45,005 --> 00:07:46,256 - Mm-hmm? 191 00:07:46,298 --> 00:07:48,050 - We killed the Maguires, the Murphys, 192 00:07:48,092 --> 00:07:49,635 and most of the Harrisons. 193 00:07:49,676 --> 00:07:52,137 - But those are our real neighbors. 194 00:07:52,179 --> 00:07:54,348 - I know. So great, right? 195 00:07:55,516 --> 00:07:57,351 The AI lets you customize the avatars 196 00:07:57,393 --> 00:07:58,811 to look like real people. 197 00:07:58,852 --> 00:08:01,355 Mr. Harrison even has the same comb-over. 198 00:08:02,314 --> 00:08:04,650 I got to get back to the game and finish them off. 199 00:08:04,691 --> 00:08:07,444 I'm so glad you're home. 200 00:08:07,486 --> 00:08:10,364 Oh, seriously, think about grounding Grace. 201 00:08:10,406 --> 00:08:12,699 I think two weeks is fair. 202 00:08:17,663 --> 00:08:21,166 - Mm, I wouldn't go in there if I were you, Astrid. 203 00:08:24,920 --> 00:08:27,423 Ugh. Yeah? 204 00:08:27,464 --> 00:08:29,967 - We need to talk about this game Jimmy's been playing. 205 00:08:30,008 --> 00:08:32,302 - Is this an emergency? - Not yet, but... 206 00:08:35,681 --> 00:08:37,516 - Behind you. Behind you. 207 00:08:37,558 --> 00:08:39,810 Bakom dig! Bakom dig! 208 00:08:41,895 --> 00:08:44,648 - Jimmy's a good kid, right? - Love that kid. 209 00:08:44,690 --> 00:08:46,418 - You don't think this game is gonna turn him 210 00:08:46,442 --> 00:08:48,152 into some kind of sociopath, do you? 211 00:08:48,193 --> 00:08:49,879 - Honey, millions of people play video games. 212 00:08:49,903 --> 00:08:52,197 Not all of them turn into sociopaths. 213 00:08:52,239 --> 00:08:53,574 - But some of them do. 214 00:08:53,615 --> 00:08:55,784 - Yeah, statistically in any large group, 215 00:08:55,826 --> 00:08:57,828 you're gonna find some killers. 216 00:08:57,870 --> 00:08:59,997 - Die, old man, die! - Excuse me just one second. 217 00:09:03,250 --> 00:09:05,586 - Die, die, die! 218 00:09:05,627 --> 00:09:07,921 Die, die, die! 219 00:09:12,134 --> 00:09:14,928 Isaac, stab Ms. Murphy in the stomach! 220 00:09:17,598 --> 00:09:19,683 The stomach, not the neck. 221 00:09:22,269 --> 00:09:23,729 Stomach. 222 00:09:23,771 --> 00:09:25,439 Just cut her in half and move on. 223 00:09:28,442 --> 00:09:30,652 Mom, the Wi-Fi! 224 00:09:32,905 --> 00:09:34,490 What happened to the Wi-Fi, Mom? 225 00:09:34,531 --> 00:09:35,616 - Well, I don't know! 226 00:09:35,657 --> 00:09:36,676 - Do you know how to restart it? 227 00:09:36,700 --> 00:09:37,910 - No, honey, sorry. 228 00:09:37,951 --> 00:09:39,429 Your dad hooks up all of our internet. 229 00:09:39,453 --> 00:09:41,914 - Call him! Call him now! 230 00:09:41,955 --> 00:09:44,291 - But it's late, sweetie. I'll call him tomorrow. 231 00:09:44,333 --> 00:09:45,667 - Tomorrow? 232 00:09:45,709 --> 00:09:48,045 No, we're supposed to decapitate the Murphys, 233 00:09:56,600 --> 00:09:58,368 - I just don't think sabotaging the Wi-Fi 234 00:09:58,393 --> 00:10:00,395 is a great plan long-term. 235 00:10:00,437 --> 00:10:02,898 - I didn't sabotage the Wi-Fi. - Oh, really? 236 00:10:02,939 --> 00:10:06,693 So the modem just spontaneously ripped itself out of the wall. 237 00:10:06,735 --> 00:10:08,653 - They're not well made. 238 00:10:08,695 --> 00:10:10,781 I think they're deliberately designed to fall apart. 239 00:10:10,822 --> 00:10:13,116 Big Modem... they got us where they want us. 240 00:10:13,158 --> 00:10:14,534 - Big Modem? 241 00:10:14,576 --> 00:10:16,137 Babe, if you don't want him to play the game, 242 00:10:16,161 --> 00:10:17,889 you're his mother. Just tell him not to play. 243 00:10:17,913 --> 00:10:19,790 - Right, because while I'm gone, 244 00:10:19,831 --> 00:10:21,476 Jim lets it all go to hell, and then I have... 245 00:10:21,500 --> 00:10:23,919 - Because you extended your trip. 246 00:10:23,960 --> 00:10:27,631 - No one went down that water slide more than you. 247 00:10:27,672 --> 00:10:29,508 And now you want me to come in here 248 00:10:29,549 --> 00:10:31,593 and look like the bad guy? No, sir. 249 00:10:31,635 --> 00:10:34,137 Let's let the cable company take the hit on this one. 250 00:10:34,179 --> 00:10:36,556 - I'll be at Jasmine's. - Hold up, young lady. 251 00:10:36,598 --> 00:10:38,117 Let's talk about these trig worksheets. 252 00:10:38,141 --> 00:10:39,476 We got to get your grades up. 253 00:10:39,518 --> 00:10:41,853 - Mom, I got all A's and one B right now. 254 00:10:41,895 --> 00:10:43,480 And trig is boring. 255 00:10:43,522 --> 00:10:46,316 - Sine 2X minus 2 cosine X equals what? 256 00:10:46,358 --> 00:10:49,361 Your answer, "I don't care." 257 00:10:49,402 --> 00:10:52,989 - I don't. - Grace, this is unacceptable. 258 00:10:53,031 --> 00:10:54,533 - Dad said don't worry about it. 259 00:10:54,574 --> 00:10:58,620 - I wasn't here to cover Dad's mouth when he said that. 260 00:10:58,662 --> 00:11:00,872 - Dad said that trig isn't useful in life. 261 00:11:00,914 --> 00:11:02,499 - Dad's wrong. 262 00:11:02,541 --> 00:11:06,545 You can use trig to find points in the ocean and the shore. 263 00:11:08,004 --> 00:11:10,507 - It's not useful for everybody. 264 00:11:11,299 --> 00:11:13,176 - I couldn't fix it. - Give me a minute. 265 00:11:13,218 --> 00:11:15,029 Grace and I are discussing the importance of... 266 00:11:15,053 --> 00:11:17,347 damn it! 267 00:11:17,389 --> 00:11:18,491 - Hey, thanks for coming over, Jim. 268 00:11:18,515 --> 00:11:20,199 Sorry to disturb your weekend. - Great. 269 00:11:20,200 --> 00:11:22,786 With your apology and a dime, I'd have a dime. 270 00:11:24,163 --> 00:11:25,932 And I was just getting to the point where Gustavsson 271 00:11:25,956 --> 00:11:27,249 finds the body of the local vicar 272 00:11:27,291 --> 00:11:29,126 who I had been led to believe was the killer. 273 00:11:29,168 --> 00:11:30,920 - Well, vicar's usually the red herring. 274 00:11:30,961 --> 00:11:33,631 And it might interest you to know that red herring 275 00:11:33,672 --> 00:11:35,966 was coined by the Englishman William Cobbett, 276 00:11:36,008 --> 00:11:38,802 who would use smoked fish to distract his hounds 277 00:11:38,844 --> 00:11:40,179 from chasing rabbits. 278 00:11:40,221 --> 00:11:42,640 - It might interest me, and yet, it didn't. 279 00:11:43,599 --> 00:11:44,934 And I don't see how somebody 280 00:11:44,975 --> 00:11:47,228 who knows so much about so many useless things 281 00:11:47,269 --> 00:11:48,145 couldn't fix the Wi-Fi. 282 00:11:48,187 --> 00:11:49,331 - Well, at least I knew the vicar 283 00:11:49,355 --> 00:11:50,814 was never a serious suspect. 284 00:11:50,856 --> 00:11:53,734 - Well, well, well, look who thinks he's Gustavsson now. 285 00:11:54,777 --> 00:11:56,904 - It's fine. It's fine. 286 00:11:56,946 --> 00:11:58,381 They'll be out to fix the Wi-Fi sometime 287 00:11:58,405 --> 00:12:01,325 between Monday and 2086. 288 00:12:01,367 --> 00:12:03,661 - Well I'm going back home to resume my recharging. 289 00:12:03,702 --> 00:12:05,537 All I ask is that you respect my wishes 290 00:12:05,579 --> 00:12:07,373 as you would the word of God. 291 00:12:08,165 --> 00:12:09,851 Now if there's nothing else, sweet dreams... 292 00:12:09,875 --> 00:12:12,878 or as Gustavsson would say, drom sott. 293 00:12:14,630 --> 00:12:15,881 - Do you think less of me 294 00:12:15,923 --> 00:12:18,217 because I was married to him for 17 years? 295 00:12:18,259 --> 00:12:19,677 - Yes. 296 00:12:21,387 --> 00:12:23,722 Babe, come on, Jimmy's just playing a game. 297 00:12:23,764 --> 00:12:25,724 - Jimmy needs a break from the video game. 298 00:12:25,766 --> 00:12:27,059 - Yeah, but how is this a plan? 299 00:12:27,101 --> 00:12:28,821 You can't keep him off the internet forever. 300 00:12:28,852 --> 00:12:31,188 - That's it. Stab again! Stab! 301 00:12:32,523 --> 00:12:34,608 - Or at all, apparently. 302 00:12:37,194 --> 00:12:38,237 - Mom, check it out. 303 00:12:38,279 --> 00:12:40,072 My squad won four matches in a row. 304 00:12:41,865 --> 00:12:43,409 - How did, um... 305 00:12:43,450 --> 00:12:44,618 you have internet? 306 00:12:44,660 --> 00:12:47,246 Oh, yeah. Look what I rigged. 307 00:12:48,789 --> 00:12:50,583 Mr. Shay was paying me five bucks an hour, 308 00:12:50,624 --> 00:12:51,917 but I said, "How about two bucks, 309 00:12:51,959 --> 00:12:53,603 and I get to use his high-speed connection?" 310 00:12:53,627 --> 00:12:55,713 Win-win, right? 311 00:12:55,754 --> 00:12:57,506 And there's zero lag, 312 00:12:57,548 --> 00:12:59,300 so I'm getting really good. 313 00:13:00,926 --> 00:13:04,096 I know I said I want to be a doctor when I grow up, 314 00:13:04,138 --> 00:13:06,599 but I think I'm gonna go "STN" pro instead. 315 00:13:06,640 --> 00:13:09,518 - Pro? As in -fessional? 316 00:13:09,560 --> 00:13:14,106 - No. Professional. 317 00:13:14,148 --> 00:13:16,066 One word. 318 00:13:17,651 --> 00:13:19,278 You let me quit school, pretty soon 319 00:13:19,320 --> 00:13:21,280 I'll be pulling down 50k a month. 320 00:13:24,062 --> 00:13:26,690 - Is anyone dead, dying, or missing? 321 00:13:26,731 --> 00:13:27,983 - Everyone's fine. 322 00:13:28,024 --> 00:13:30,735 - Then we need to define "emergency." 323 00:13:32,153 --> 00:13:34,215 - Jim, this is serious. - Oh, you want to talk serious? 324 00:13:34,239 --> 00:13:36,700 When last I saw Gustavsson, he was running through a bog 325 00:13:36,741 --> 00:13:39,953 by a fjord. - Which means what? 326 00:13:39,995 --> 00:13:41,871 What are you even saying? 327 00:13:41,913 --> 00:13:44,582 - It is common knowledge that a bog by a fjord 328 00:13:44,624 --> 00:13:47,711 holds all the darkest Swedish murder secrets. 329 00:13:47,752 --> 00:13:49,421 This was dramatized most notably 330 00:13:49,462 --> 00:13:50,922 in the 2019 limited series... 331 00:13:50,964 --> 00:13:53,049 "Fjord Bog." 332 00:13:56,386 --> 00:13:57,887 - What's your emergency? 333 00:13:57,929 --> 00:13:59,472 - Why'd you call my dad? 334 00:13:59,514 --> 00:14:01,701 - I called everyone whose fingerprints are on this mess. 335 00:14:01,725 --> 00:14:03,893 - Is this about the chicken? Because I didn't drop it. 336 00:14:03,935 --> 00:14:06,354 Jim did. - Chicken? 337 00:14:06,396 --> 00:14:08,023 - Chicken? - Stay focused, Julia. 338 00:14:08,064 --> 00:14:09,733 What was the mess? 339 00:14:09,774 --> 00:14:11,401 - The mess you left me with. 340 00:14:11,443 --> 00:14:13,820 Your son is so addicted to this video game 341 00:14:13,862 --> 00:14:16,406 that he is running wires from two floors up 342 00:14:16,448 --> 00:14:17,824 and wants to quit school 343 00:14:17,866 --> 00:14:19,451 to become a professional stabber. 344 00:14:19,492 --> 00:14:21,953 And your daughter, who no longer lives here, 345 00:14:21,995 --> 00:14:24,414 by the way, has forsaken math. 346 00:14:24,456 --> 00:14:26,875 - I got out of a bubble bath for this? 347 00:14:27,667 --> 00:14:30,003 - Jim, I don't know what to do. I'm exhausted. 348 00:14:30,045 --> 00:14:32,255 - Exhausted on day three. Lightweight. 349 00:14:33,506 --> 00:14:35,342 - You left me with a dumpster fire. 350 00:14:35,383 --> 00:14:37,761 - You were on a yacht. - I was working. 351 00:14:37,802 --> 00:14:39,220 - On a yacht! 352 00:14:41,056 --> 00:14:43,975 - Can I add a little sanity to this discussion? 353 00:14:44,017 --> 00:14:45,518 I know two things. 354 00:14:45,560 --> 00:14:49,105 One, no one with my DNA is ever gonna do well at math. 355 00:14:49,147 --> 00:14:53,193 And two, boys have always pretended to kill each other. 356 00:14:53,234 --> 00:14:55,487 When I was a kid, you know what we did all summer? 357 00:14:55,528 --> 00:14:56,863 We played army. 358 00:14:56,905 --> 00:14:59,115 We pretended sticks were machine guns, 359 00:14:59,157 --> 00:15:02,160 and we killed each other over and over and over. 360 00:15:02,202 --> 00:15:05,330 And when I got to Vietnam, I was ready. 361 00:15:07,582 --> 00:15:09,167 - Thank you for your service. 362 00:15:09,209 --> 00:15:11,836 - I could have used that "thank you" 50 years ago. 363 00:15:11,878 --> 00:15:13,838 - All right, look, folks. 364 00:15:13,880 --> 00:15:16,883 Uh, I know I'm the new guy, but allow me 365 00:15:16,925 --> 00:15:19,177 to add some perspective, all right? 366 00:15:19,219 --> 00:15:20,971 You people are failing. 367 00:15:21,355 --> 00:15:24,066 Jim, look, I understand you got nothing left 368 00:15:24,108 --> 00:15:25,985 in the tank, and nobody blames you, 369 00:15:26,026 --> 00:15:27,820 but you left us with a train wreck. 370 00:15:27,861 --> 00:15:30,406 - Yeah, well, she left me with... me. 371 00:15:32,282 --> 00:15:33,492 - And, Julia, you did your best 372 00:15:33,534 --> 00:15:35,160 to get the train back on the tracks, 373 00:15:35,202 --> 00:15:36,745 but some of your choices were a bit... 374 00:15:36,787 --> 00:15:38,247 - Bad. 375 00:15:42,167 --> 00:15:44,586 - I just want to help. We need to inspire them. 376 00:15:44,628 --> 00:15:47,089 So if you'll allow me, 377 00:15:53,000 --> 00:15:54,880 - Professor Davenport, I'd like to introduce you 378 00:15:54,905 --> 00:15:57,629 to Jimmy and Grace Kearney. - How do you do? 379 00:15:57,671 --> 00:15:58,839 Hi. 380 00:15:58,881 --> 00:16:00,358 - You know, you've made such an impact 381 00:16:00,382 --> 00:16:01,842 on my life when I was here at MIT 382 00:16:01,884 --> 00:16:04,136 that I wanted these kids to meet you in hopes 383 00:16:04,178 --> 00:16:06,680 that you could inspire them the same way. 384 00:16:06,722 --> 00:16:09,224 Jimmy here has an enthusiastic interest in computers. 385 00:16:09,266 --> 00:16:12,644 Isn't that right, Jimmy? - My mom made me come here. 386 00:16:13,729 --> 00:16:15,272 - And we want to channel this interest 387 00:16:15,314 --> 00:16:16,982 into something incredible. 388 00:16:17,941 --> 00:16:19,568 And Grace has become disillusioned 389 00:16:19,610 --> 00:16:22,279 with trigonometry. - I was never illusioned. 390 00:16:22,321 --> 00:16:24,782 - You guys, Professor Davenport 391 00:16:24,823 --> 00:16:28,619 is a Nobel Prize winner, visionary, and genius. 392 00:16:28,660 --> 00:16:31,622 Helped turn me into the man I am today. 393 00:16:31,663 --> 00:16:33,641 Now if you'll excuse me, I'm gonna go take a selfie 394 00:16:33,665 --> 00:16:35,793 of that building with my name on it. 395 00:16:40,047 --> 00:16:42,925 - I don't remember teaching him. 396 00:16:44,301 --> 00:16:46,345 Jimmy, let's start with you. 397 00:16:46,386 --> 00:16:48,055 Tell me what you like about computers. 398 00:16:48,097 --> 00:16:49,890 - Well, I like that I can play games 399 00:16:49,932 --> 00:16:52,267 on them with my friends. - Games, yes. 400 00:16:52,309 --> 00:16:54,812 What they can do with games today is wonderful. 401 00:16:54,853 --> 00:16:57,856 I understand why young people love video games so much. 402 00:16:57,898 --> 00:17:00,025 - Yeah. Because they're awesome. 403 00:17:00,067 --> 00:17:02,736 - Yes, but they're more than that. 404 00:17:02,778 --> 00:17:05,948 They're an escape from the stark realities of our time. 405 00:17:05,989 --> 00:17:08,867 They offer us a world with no air pollution, 406 00:17:08,909 --> 00:17:12,621 no microplastics, no fire tornadoes. 407 00:17:12,663 --> 00:17:14,581 - I just like goofing with my friends 408 00:17:14,623 --> 00:17:16,917 and cutting people's heads off. 409 00:17:16,959 --> 00:17:18,627 - I see. 410 00:17:19,920 --> 00:17:22,756 Kids, have you heard of the Thwaites Glacier? 411 00:17:22,798 --> 00:17:25,843 Thwaites is an unusually vast Antarctic ice mass 412 00:17:25,884 --> 00:17:28,679 that is rapidly shrinking. 413 00:17:28,720 --> 00:17:31,390 And when Thwaites melts, 414 00:17:31,432 --> 00:17:33,851 sea levels will swell enough to begin 415 00:17:33,892 --> 00:17:38,147 the final phase of mankind's time on Earth. 416 00:17:38,188 --> 00:17:39,189 - You mean... 417 00:17:39,231 --> 00:17:42,860 - That's right, Jimmy. Extinction. 418 00:17:43,694 --> 00:17:46,447 - I wasn't... I wasn't gonna say extinction. 419 00:17:46,488 --> 00:17:48,407 That sounds bad. 420 00:17:48,449 --> 00:17:50,617 Is that bad? - Oh, my God. 421 00:17:50,659 --> 00:17:53,579 - God deserted us long ago. 422 00:17:53,620 --> 00:17:56,623 And Grace, I can see why you are not interested 423 00:17:56,665 --> 00:17:59,209 in wasting your time with theoretical math, 424 00:17:59,251 --> 00:18:01,795 the only function of which is to navigate 425 00:18:01,837 --> 00:18:03,672 a point from sea to shore, 426 00:18:03,714 --> 00:18:05,924 and in all likelihood within eight years, 427 00:18:05,966 --> 00:18:08,886 there will be no more shore. 428 00:18:08,927 --> 00:18:11,972 - No more shore? - Where will we stand? 429 00:18:12,014 --> 00:18:15,184 - There will be no more standing. 430 00:18:15,225 --> 00:18:16,810 - Is there anything that we can do? 431 00:18:16,852 --> 00:18:19,271 - I don't know. Get a boat? 432 00:18:21,190 --> 00:18:25,194 I used all my best ideas to get that Nobel Prize. 433 00:18:25,235 --> 00:18:28,697 No, I'm just an old man jumping around 434 00:18:28,739 --> 00:18:31,825 in the deflated bouncy house of my life. 435 00:18:31,867 --> 00:18:34,953 But you, your generation will suffer 436 00:18:34,995 --> 00:18:37,581 the brunt of the climate horror, 437 00:18:37,623 --> 00:18:40,793 so you're the ones who have to fix it. 438 00:18:40,834 --> 00:18:43,670 - Me and Grace? 439 00:18:43,712 --> 00:18:45,672 - If not you, who? 440 00:18:45,714 --> 00:18:49,051 - Two kids that could get into MIT. 441 00:18:51,136 --> 00:18:54,932 - I don't mean to suggest that I wasn't honored by the award. 442 00:18:54,973 --> 00:18:56,642 But in the end, it's a trinket 443 00:18:56,683 --> 00:18:59,728 I keep in a drawer with my cough drops. 444 00:18:59,770 --> 00:19:01,897 They also gave me a million four, 445 00:19:01,939 --> 00:19:05,567 but I've got a little bit of a blackjack problem. 446 00:19:06,944 --> 00:19:08,779 - So how are we doing? 447 00:19:08,821 --> 00:19:10,155 Feeling inspired? 448 00:19:12,866 --> 00:19:14,701 - And now we're terrified. 449 00:19:14,743 --> 00:19:17,162 The nerve of you people! - The nerve. 450 00:19:18,455 --> 00:19:19,832 - You lecture us on how to live, 451 00:19:19,873 --> 00:19:21,667 but you've wrecked the one and only planet 452 00:19:21,708 --> 00:19:23,585 that we call home. Shame! 453 00:19:23,627 --> 00:19:24,837 - Shame. 454 00:19:26,088 --> 00:19:28,257 - There's gonna be a lot of new rules around here. 455 00:19:28,298 --> 00:19:29,925 Number one, no more meat. 456 00:19:29,967 --> 00:19:31,593 - Meat equals methane. 457 00:19:31,635 --> 00:19:33,804 - Is it OK if it's sustainable meat? 458 00:19:33,846 --> 00:19:35,013 - Meat is meat. 459 00:19:36,098 --> 00:19:37,349 No meat! 460 00:19:38,809 --> 00:19:41,061 - Number two, from now on, we're composting everything. 461 00:19:41,103 --> 00:19:43,522 - Copy that. What is composting? 462 00:19:45,691 --> 00:19:47,192 - It's time to bundle up. 463 00:19:47,234 --> 00:19:48,735 From now on, the thermostat goes 464 00:19:48,777 --> 00:19:50,696 no higher than 60 degrees. 465 00:19:50,737 --> 00:19:52,281 If you're cold, just grab a jacket. 466 00:19:52,322 --> 00:19:54,950 But no feathers, no down. - And no leather. 467 00:19:54,992 --> 00:19:56,994 - And no fabrics made from petroleum products. 468 00:19:57,035 --> 00:19:58,996 - What does that leave us? - Naked. 469 00:20:00,497 --> 00:20:02,916 - Cotton, hemp, flax, and wool. Write it down. 470 00:20:02,958 --> 00:20:04,376 But no plastic pens! 471 00:20:04,418 --> 00:20:05,544 - And no wooden pencils. 472 00:20:05,586 --> 00:20:06,879 - Just remember it. 473 00:20:06,920 --> 00:20:08,857 Now, if you'll excuse me, I have to study my trig. 474 00:20:08,881 --> 00:20:10,591 - You're studying trig? 475 00:20:10,632 --> 00:20:11,943 - Well, I don't want to, but I have to 476 00:20:11,967 --> 00:20:13,486 for this environmental engineering class 477 00:20:13,510 --> 00:20:14,762 I want to take online. 478 00:20:16,430 --> 00:20:18,307 - And no more lights. 479 00:20:19,850 --> 00:20:22,227 From this day on, we live by the sun. 480 00:20:27,649 --> 00:20:30,110 - OK, guys, well that worked out. 481 00:20:30,152 --> 00:20:31,528 Well done. 482 00:20:31,570 --> 00:20:34,698 Thanks, Trey, for bringing us down the home stretch. 483 00:20:34,740 --> 00:20:37,659 I still have a few days left free, 484 00:20:37,701 --> 00:20:39,578 so I'm gonna go back to my apartment 485 00:20:39,620 --> 00:20:43,332 where I will enjoy heat, light, and a bacon cheeseburger. 486 00:20:50,214 --> 00:20:52,049 - Ah! 487 00:20:53,550 --> 00:20:56,345 - Five-second rule. - Think anyone will notice? 488 00:20:56,386 --> 00:20:59,681 - It's vegan lasagna. That'll help. 489 00:21:00,307 --> 00:21:03,477 - One, one thousand, two, one thousand, 490 00:21:03,519 --> 00:21:05,062 three, one thousand. 491 00:21:05,104 --> 00:21:07,397 - Hey, something smells good. 492 00:21:07,439 --> 00:21:09,191 - Boy, am I starving. 493 00:21:15,781 --> 00:21:17,407 - Julia made supper! 494 00:21:17,457 --> 00:21:22,007 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.