All language subtitles for Death and Other Details s01e05 Exquisite.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:04,003 SUNIL BHANDARI: Previously, on Death and Other Details... 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,798 I did it. I killed Keith Trubitsky. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,592 You're six stone soaking wet. 4 00:00:08,592 --> 00:00:12,012 Jules Toussaint is wanted in three countries. 5 00:00:12,012 --> 00:00:15,057 Turn this ship inside out! 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,142 IMOGENE: They're stowaways? 7 00:00:17,142 --> 00:00:18,810 JULES: Refugees from Ukraine. 8 00:00:19,269 --> 00:00:21,480 And you need to get them off the boat or Interpol will find them 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,315 'cause they're searching the whole place. 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,067 I'll help you get off this ship. 11 00:00:25,067 --> 00:00:26,276 [panting] 12 00:00:26,276 --> 00:00:27,486 We need a new plan. 13 00:00:27,486 --> 00:00:30,280 Or... I draw them away. 14 00:00:30,280 --> 00:00:32,908 There he is! [alarm blaring] 15 00:00:35,827 --> 00:00:36,787 [Jules grunts] 16 00:00:36,787 --> 00:00:39,706 Just come quietly, if you've nothing to hide. 17 00:00:40,040 --> 00:00:43,544 RUFUS: It's a bill of lading. - Two tons of Captionem Blue? 18 00:00:43,544 --> 00:00:45,420 A banned ultra-bright pigment. 19 00:00:45,420 --> 00:00:48,423 Clothing manufacturers liked it, 'cause it was cheap. 20 00:00:48,423 --> 00:00:53,679 Except it causes cancer, dementia, and all manner of knock-on ailments. 21 00:00:53,679 --> 00:00:57,140 You wanted a smoking gun. Collier Mills was using banned chemicals. 22 00:00:57,140 --> 00:00:58,225 When's this receipt from? 23 00:00:58,225 --> 00:01:00,519 Without a date on that document, it is meaningless. 24 00:01:00,519 --> 00:01:02,020 It has to be related. 25 00:01:02,271 --> 00:01:05,941 I warned you, not to enter this case with preconceptions. 26 00:01:05,941 --> 00:01:07,985 You want it all to go back to your mother's case. 27 00:01:07,985 --> 00:01:11,822 How many clues have passed you by because you've been focused on that? 28 00:01:11,822 --> 00:01:14,783 You stopped paying attention. 29 00:01:14,783 --> 00:01:16,660 LEILA: I see you. - Hm? 30 00:01:16,660 --> 00:01:18,662 - Have you been following me? - Hold on there. 31 00:01:18,662 --> 00:01:20,372 Who are you working for? 32 00:01:20,581 --> 00:01:23,208 Lady, I think maybe you're a little mixed up. 33 00:01:34,636 --> 00:01:37,639 ? suspenseful music playing ? 34 00:01:44,188 --> 00:01:47,191 RUFUS: Reader, I haven't been entirely honest. 35 00:01:47,191 --> 00:01:49,193 ? 36 00:01:57,409 --> 00:01:58,702 [elevator dings] 37 00:01:58,702 --> 00:02:03,123 See, when Danny and I embarked on this journey, we did so on a hunch. 38 00:02:05,042 --> 00:02:09,671 A sloppy one, a last-ditch effort to rescue my wounded pride. 39 00:02:11,215 --> 00:02:13,634 We'd no idea we were so close. 40 00:02:19,139 --> 00:02:21,350 I've never been made like that before. 41 00:02:21,350 --> 00:02:23,018 So, you were following me. 42 00:02:23,477 --> 00:02:26,480 [sighs] Danny Turner. I'm an investigator. 43 00:02:26,480 --> 00:02:29,107 The Chuns hired us to do due diligence on your wife's family. 44 00:02:29,107 --> 00:02:30,901 It's nothing personal. - You work with Cotesworth. 45 00:02:31,193 --> 00:02:34,029 - And you're a reporter. - I write clickbait. 46 00:02:34,279 --> 00:02:36,782 Well, that's not what you went to journalism school for. 47 00:02:36,782 --> 00:02:39,785 You were workin' a real story when you met your wife, right? 48 00:02:40,536 --> 00:02:42,788 Yeah. She was a mark. 49 00:02:42,788 --> 00:02:45,499 You used her as a wedge to get dirt on her family. 50 00:02:45,499 --> 00:02:47,209 No... that's not true. 51 00:02:47,209 --> 00:02:49,461 No? 'Cause I think ya found something 52 00:02:49,461 --> 00:02:50,963 and then they tried to scare you. 53 00:02:50,963 --> 00:02:53,549 Your accident? Your new family ran you off the road. 54 00:02:53,549 --> 00:02:55,551 It wasn't the Colliers. 55 00:02:55,551 --> 00:02:59,179 The story that I was researching, they weren't the targets. 56 00:02:59,179 --> 00:03:02,182 They were the victims. - Victims? 57 00:03:02,474 --> 00:03:05,602 Of who? - [quietly] Stop asking questions. 58 00:03:05,602 --> 00:03:09,606 He's always listening. You're going to get us both killed. 59 00:03:10,190 --> 00:03:11,191 Who? 60 00:03:12,276 --> 00:03:14,486 Leila, who are you scared of? 61 00:03:15,779 --> 00:03:17,656 Viktor Sams. 62 00:03:17,656 --> 00:03:20,868 I warned your friend. He did not listen. 63 00:03:21,410 --> 00:03:24,121 He was stubborn as all hell. [chuckles] 64 00:03:25,873 --> 00:03:28,876 You... believe me? 65 00:03:29,793 --> 00:03:32,796 I do... I do believe you. 66 00:03:34,339 --> 00:03:36,341 You said the Colliers were victims? 67 00:03:37,092 --> 00:03:38,302 Blackmail? 68 00:03:39,970 --> 00:03:41,805 What do they have on them? 69 00:03:41,805 --> 00:03:43,557 Was it Captionem Blue? 70 00:03:46,518 --> 00:03:48,687 You don't know what that means. 71 00:03:48,687 --> 00:03:50,689 And I don't want to. 72 00:03:51,273 --> 00:03:53,692 He has confederates everywhere. 73 00:03:53,692 --> 00:03:56,612 They will do anything to protect his identity. 74 00:03:56,612 --> 00:03:58,113 Are you in danger? 75 00:03:58,113 --> 00:04:00,032 Is that why you're down here? 76 00:04:00,032 --> 00:04:02,951 Or is there something else you are trying to tell me? 77 00:04:03,535 --> 00:04:06,163 You will not stop. [Rufus chuckles] 78 00:04:06,830 --> 00:04:08,040 I can't. 79 00:04:08,540 --> 00:04:10,375 My friend is dead. 80 00:04:12,711 --> 00:04:14,630 I hope you do not join him. 81 00:04:16,632 --> 00:04:18,634 [deep breath] 82 00:04:18,634 --> 00:04:20,636 ? 83 00:04:21,386 --> 00:04:23,388 [indistinct chatter] 84 00:04:29,144 --> 00:04:30,812 Where's the Frenchman? 85 00:04:30,812 --> 00:04:32,231 He couldn't make it, 86 00:04:32,231 --> 00:04:34,816 but he told me to tell you: Vive Zidane. 87 00:04:35,692 --> 00:04:37,194 Of course, he did. 88 00:04:37,736 --> 00:04:39,363 Here's your money. 89 00:04:40,405 --> 00:04:41,615 50 grand. 90 00:04:42,241 --> 00:04:44,076 Okay, this way. 91 00:04:45,244 --> 00:04:47,246 ? 92 00:04:47,246 --> 00:04:49,248 [indistinct chatter] 93 00:04:53,210 --> 00:04:54,419 You'll ride in there. 94 00:05:01,969 --> 00:05:03,387 Will I see you again? 95 00:05:04,930 --> 00:05:06,265 I don't think so. 96 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 Hey, I could've lied to you. 97 00:05:11,687 --> 00:05:13,313 I'm glad you didn't. 98 00:05:27,703 --> 00:05:29,830 [engine revving] 99 00:05:31,540 --> 00:05:33,375 You gave them a chance. 100 00:05:33,750 --> 00:05:35,377 That's the best you could do. 101 00:05:35,919 --> 00:05:37,671 I'm outta practice. 102 00:05:37,671 --> 00:05:40,299 What? Saving refugees? 103 00:05:41,967 --> 00:05:43,594 Giving a fuck. 104 00:05:46,263 --> 00:05:47,681 Ya look exhausted. 105 00:05:49,516 --> 00:05:52,019 Maybe it's 'cause I've been trying to solve the murder of a guy 106 00:05:52,019 --> 00:05:54,396 who was trying to solve my mom's murder, 107 00:05:54,396 --> 00:05:57,024 not to mention lying to my best friend. 108 00:05:58,150 --> 00:05:59,359 And for what? 109 00:05:59,776 --> 00:06:02,112 Ya know, just so a waitress could make up some story 110 00:06:02,112 --> 00:06:06,241 about how she harpooned a guy 'cause he was fucking mean to her? 111 00:06:06,241 --> 00:06:07,910 And then I have-- And I have this fucking thing, 112 00:06:07,910 --> 00:06:10,829 the shipping fucking receipt thing. 113 00:06:10,829 --> 00:06:13,665 And I thought it was gonna lead me back to the guy who killed my mom, 114 00:06:13,665 --> 00:06:14,791 but apparently, it's worthless. 115 00:06:14,791 --> 00:06:17,544 At least, according to the world's greatest detective 116 00:06:17,544 --> 00:06:20,547 who, by the way, I grew up hating or maybe still hate. 117 00:06:20,547 --> 00:06:22,174 I don't, I don't even know. 118 00:06:22,174 --> 00:06:24,384 [deep breath] 119 00:06:26,178 --> 00:06:27,804 I'm sorry. I'm j-- 120 00:06:28,972 --> 00:06:30,599 I am exhausted. 121 00:06:34,269 --> 00:06:35,270 We should get back. 122 00:06:35,729 --> 00:06:36,605 Or... 123 00:06:38,023 --> 00:06:39,107 Or...? 124 00:06:39,441 --> 00:06:41,944 Well, that shipping fuckin' thing? 125 00:06:41,944 --> 00:06:46,281 I know someone here in Malta... a forensic accountant. 126 00:06:46,281 --> 00:06:48,534 I mean, she might be able to put a date on it. 127 00:06:48,534 --> 00:06:50,744 [inhales] But-- 128 00:06:51,328 --> 00:06:53,330 We'll have to stay the night? 129 00:06:54,873 --> 00:06:56,500 I know a place. 130 00:07:00,796 --> 00:07:03,799 ? mysterious theme playing ? 131 00:07:21,692 --> 00:07:23,694 ? 132 00:07:40,210 --> 00:07:42,212 ? 133 00:07:58,562 --> 00:08:00,939 [water sloshing] 134 00:08:04,735 --> 00:08:07,362 ? light Italian music playing ? 135 00:08:20,792 --> 00:08:22,419 [receptionist speaking Italian] 136 00:08:22,419 --> 00:08:24,421 [Sunil speaking Italian] 137 00:08:28,759 --> 00:08:30,677 Let me see what I can do. 138 00:08:30,677 --> 00:08:34,598 [sharp inhale] Ooh, damn. You didn't get Italian back. 139 00:08:34,598 --> 00:08:37,434 - Sometimes I get Italian back. - Mm, not tonight. 140 00:08:37,434 --> 00:08:39,061 [Sunil chuckles] 141 00:08:39,061 --> 00:08:41,063 - Grazie. - Prego. 142 00:08:42,147 --> 00:08:44,149 ? 143 00:08:49,404 --> 00:08:50,280 [Sunil sighs] 144 00:08:54,159 --> 00:08:55,369 SUNIL: Um... 145 00:09:05,212 --> 00:09:07,214 [unlocking door] 146 00:09:13,345 --> 00:09:14,555 Have a good sleep. 147 00:09:21,311 --> 00:09:22,145 [sighs] 148 00:09:26,900 --> 00:09:29,528 ? tense music playing ? 149 00:09:31,405 --> 00:09:32,823 RUFUS: Ms. Goh. 150 00:09:35,659 --> 00:09:38,745 I fear our conversation was cut short. 151 00:09:38,745 --> 00:09:42,249 Went on long enough for me. [Rufus chuckles] 152 00:09:42,249 --> 00:09:43,250 Curious. 153 00:09:43,709 --> 00:09:45,919 The way you swallow your R's? 154 00:09:46,545 --> 00:09:49,631 You're middle class, playing at street-smart. 155 00:09:50,215 --> 00:09:51,592 It's a put-on, isn't it? 156 00:09:51,592 --> 00:09:54,887 We all do it more or less, but... why? 157 00:09:54,887 --> 00:09:56,805 Why run from who you are? 158 00:09:56,805 --> 00:09:59,391 Why show the world what we're ashamed of? 159 00:10:00,225 --> 00:10:03,312 Makes us so vulnerable to manipulation. 160 00:10:03,312 --> 00:10:04,730 You talk a lot. 161 00:10:05,105 --> 00:10:06,315 Thank you. 162 00:10:09,401 --> 00:10:11,486 You think you know me. 163 00:10:13,864 --> 00:10:15,073 Don't I? 164 00:10:15,991 --> 00:10:17,201 [Winnie sighs] 165 00:10:17,201 --> 00:10:19,286 RUFUS [through speakers]: A little girl running from the shadow 166 00:10:19,286 --> 00:10:20,621 cast by her older sister? 167 00:10:20,954 --> 00:10:23,957 The rebel, trapped by society's grip. 168 00:10:24,374 --> 00:10:27,503 You must've been so easy to recruit. 169 00:10:27,669 --> 00:10:28,962 Recruit? 170 00:10:30,380 --> 00:10:32,216 Viktor Sams. 171 00:10:34,259 --> 00:10:35,469 What did he promise you? 172 00:10:36,345 --> 00:10:39,264 Never heard that name before in my life. 173 00:10:39,264 --> 00:10:40,349 [Teddy sighs] 174 00:10:41,266 --> 00:10:42,768 TRIPP: I swear to God, this was not me. 175 00:10:42,768 --> 00:10:45,812 I-- [sighs] I mean, why would I leak these? 176 00:10:45,812 --> 00:10:47,731 Look at this one, my dick looks humiliated. 177 00:10:47,731 --> 00:10:51,193 Your mother threatens me yesterday, and now I get this. 178 00:10:51,401 --> 00:10:53,070 Oh, so you think my mom sent ya these? 179 00:10:53,070 --> 00:10:54,363 Listen to me. 180 00:10:54,363 --> 00:10:58,075 You have no idea what your family is capable of. 181 00:10:58,075 --> 00:10:59,743 Look, I don't know who took these, okay? 182 00:10:59,743 --> 00:11:04,331 I... I guess you were followed or... or I was followed. 183 00:11:04,331 --> 00:11:06,124 Who would follow you?! 184 00:11:07,000 --> 00:11:08,335 That's a dig! 185 00:11:08,335 --> 00:11:12,714 Of course, it's a dig! These photos could ruin me! 186 00:11:12,714 --> 00:11:16,051 But for you? I-I-It is a blip on the radar! 187 00:11:16,051 --> 00:11:17,970 "Ooh, remember that kid who backed his Bronco 188 00:11:17,970 --> 00:11:19,638 "into the front window of Andaluca? 189 00:11:19,638 --> 00:11:21,390 "Yeah, his dick is on the internet. 190 00:11:21,390 --> 00:11:23,684 They're talkin' about a run for Senate, ooh." 191 00:11:23,684 --> 00:11:26,728 Okay, so you're blaming me for retrograde gender dynamics? 192 00:11:26,728 --> 00:11:28,146 Oh, God, I wish I could. 193 00:11:28,146 --> 00:11:30,357 Hey, hey, hey. 194 00:11:31,483 --> 00:11:33,610 I'll look into it, okay? 195 00:11:35,779 --> 00:11:38,782 [both sigh] More important question, though. 196 00:11:40,033 --> 00:11:42,536 Is it fucked up that I'm totally turned on right now? 197 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 ? 198 00:11:49,918 --> 00:11:51,587 [both moaning, grunting] 199 00:12:01,054 --> 00:12:02,681 Don't go. 200 00:12:04,224 --> 00:12:07,060 - This was fun, but-- - You're married. 201 00:12:07,436 --> 00:12:09,438 This never happened. 202 00:12:15,569 --> 00:12:17,571 ? 203 00:12:24,661 --> 00:12:25,871 [sighs] 204 00:12:29,333 --> 00:12:31,960 LEILA: Anna? Anna? 205 00:12:34,922 --> 00:12:35,923 Anna? 206 00:12:40,886 --> 00:12:44,932 ANNA: Oh... you're back. Thank God. 207 00:12:44,932 --> 00:12:45,933 Darling. 208 00:12:46,725 --> 00:12:48,810 We need to get off the boat. 209 00:12:48,810 --> 00:12:50,479 Uh, because? 210 00:12:50,479 --> 00:12:52,481 We are all in danger. 211 00:12:52,481 --> 00:12:56,610 Oh, no. Honey, didn't you hear? They, they found the killer, we're safe. 212 00:12:56,610 --> 00:12:59,613 You have said you would do anything for me. 213 00:12:59,613 --> 00:13:02,115 So, I am begging. Let's leave. 214 00:13:02,115 --> 00:13:03,867 That's not possible. 215 00:13:03,867 --> 00:13:05,953 I have a three-billion-dollar investment to close-- 216 00:13:05,953 --> 00:13:08,956 - I am trying to keep you safe! - From what? 217 00:13:11,959 --> 00:13:13,460 LEILA: This is a cassette tape. 218 00:13:13,460 --> 00:13:16,964 I left my phone in the car. I parked two blocks away. 219 00:13:16,964 --> 00:13:18,590 I did exactly what you said. 220 00:13:19,466 --> 00:13:22,469 It is important. I won't use your name. 221 00:13:25,013 --> 00:13:27,015 [starts recording] 222 00:13:27,266 --> 00:13:29,268 ? 223 00:13:30,143 --> 00:13:31,895 Everyone thinks I'm crazy. 224 00:13:33,105 --> 00:13:35,399 I was at NSA, 19 years. 225 00:13:35,399 --> 00:13:38,485 I ran white-hat operations that made it to the PDB. 226 00:13:39,695 --> 00:13:41,905 And when did you start looking into Viktor Sams? 227 00:13:41,905 --> 00:13:45,325 Lady... are you outta your fuckin' mind? 228 00:13:45,868 --> 00:13:48,787 I'm tellin' you, he has ears everywhere. 229 00:13:48,787 --> 00:13:51,790 You say his name, you wind up on his list, too. 230 00:13:54,459 --> 00:13:57,504 How did you get onto him? 231 00:13:59,381 --> 00:14:01,216 We flag your regular payments. 232 00:14:01,216 --> 00:14:03,177 Dark web transactions. 233 00:14:03,177 --> 00:14:06,263 Crypto wallets these billionaires think are anonymous. 234 00:14:07,681 --> 00:14:10,726 The same name popped up over and over. 235 00:14:10,726 --> 00:14:14,021 He must've been pullin' hundreds of millions a month. 236 00:14:14,021 --> 00:14:17,649 But as soon as I started askin' questions, my boss shuts me down. 237 00:14:18,108 --> 00:14:19,776 I should've stopped there. 238 00:14:22,029 --> 00:14:24,281 They loaded my hard drive with porn. 239 00:14:24,573 --> 00:14:26,992 I got canned, my wife left. 240 00:14:27,659 --> 00:14:29,828 My kids won't talk to me. 241 00:14:29,828 --> 00:14:33,332 I live in a rental. I don't know how much longer I can make payments. 242 00:14:33,332 --> 00:14:37,961 I went from decorated federal employee, husband, dad, 243 00:14:38,795 --> 00:14:42,216 to a sick freak with just a few clicks of a mouse. 244 00:14:44,426 --> 00:14:47,971 And do you think he did all of that? 245 00:14:47,971 --> 00:14:51,600 I don't know if it was one guy or 50 college kids in Ireland. 246 00:14:51,600 --> 00:14:53,852 [on recording] Every time I'd track him and his servers, 247 00:14:53,852 --> 00:14:58,106 Argentina, Morocco, Hong Kong, they'd pop up somewhere else. 248 00:14:58,106 --> 00:15:02,319 Whoever he is, however he's doin' it, he's untraceable. 249 00:15:02,319 --> 00:15:05,072 It's like he's everywhere and nowhere. 250 00:15:06,573 --> 00:15:08,784 GPS VOICE: In a half mile, turn right. 251 00:15:09,910 --> 00:15:10,994 [recording button beeps] 252 00:15:11,370 --> 00:15:16,500 January 3rd... my source, ex-NSA contractor, Peter Meadows, 253 00:15:16,500 --> 00:15:20,671 claims that one Viktor Sams ruined his life. 254 00:15:20,671 --> 00:15:21,505 [recording stops] 255 00:15:23,882 --> 00:15:25,092 [GPS beeps, glitches] 256 00:15:25,092 --> 00:15:28,512 GPS VOICE: Rerouting. - Como que, rerouting? There is one road. 257 00:15:29,638 --> 00:15:30,848 [beeps] 258 00:15:30,848 --> 00:15:33,267 GPS VOICE: In one quarter mile, continue straight. 259 00:15:33,267 --> 00:15:34,476 There is no straight! 260 00:15:34,476 --> 00:15:36,144 [radio glitching] 261 00:15:36,144 --> 00:15:40,148 ? rock music blaring in car ? 262 00:15:44,069 --> 00:15:47,322 [car accelerating] 263 00:15:59,501 --> 00:16:01,503 [glass shattering] 264 00:16:01,879 --> 00:16:03,881 Leila, from what? 265 00:16:06,008 --> 00:16:07,926 You will not believe me. 266 00:16:09,553 --> 00:16:10,888 Try me. 267 00:16:15,225 --> 00:16:18,061 Even if the waitress did what she said, 268 00:16:18,061 --> 00:16:20,272 she was following orders. 269 00:16:20,981 --> 00:16:23,483 There is a man directing these events, Anna. 270 00:16:25,152 --> 00:16:27,154 I will not say his name. 271 00:16:29,781 --> 00:16:32,409 I think we should call Dr. Mark in the morning. 272 00:16:36,788 --> 00:16:39,249 ? 273 00:16:40,459 --> 00:16:41,293 [sharp exhale] 274 00:16:45,088 --> 00:16:47,382 [indistinct chatter] 275 00:16:47,382 --> 00:16:49,843 That's right, Thatties, they found the killer. 276 00:16:49,843 --> 00:16:52,679 Tiny little waitress, but wait 'til you all find out how they caught her. 277 00:16:52,679 --> 00:16:54,473 Arrested her sister and then she confessed 278 00:16:54,473 --> 00:16:56,558 to get her sister out of jail. 279 00:16:56,558 --> 00:16:58,894 Apparently, that shit works every time. 280 00:17:06,318 --> 00:17:07,986 RUFUS: Diligent as ever. 281 00:17:07,986 --> 00:17:10,489 Accurate paperwork requires thought. 282 00:17:10,989 --> 00:17:12,991 At least three days' worth, I'd imagine. 283 00:17:12,991 --> 00:17:16,119 Enough to enjoy the sun deck 'til we dock in Palermo. 284 00:17:16,119 --> 00:17:18,330 The murder is solved, no? 285 00:17:19,248 --> 00:17:21,375 With a bow, this one. 286 00:17:21,375 --> 00:17:23,961 Quite... Friedrich is pleased. 287 00:17:23,961 --> 00:17:27,172 No reason to deny these guests the pleasures of the open sea. 288 00:17:28,048 --> 00:17:31,051 I hope you find a way to enjoy yourself, too, Cotesworth. 289 00:17:31,677 --> 00:17:33,887 Senza vino. 290 00:17:38,141 --> 00:17:39,977 Espresso, thank you. 291 00:17:42,354 --> 00:17:44,773 She's Belvedere, rocks with a twist. 292 00:17:44,773 --> 00:17:47,401 Be back around with another in 12 minutes. 293 00:17:50,153 --> 00:17:53,448 Parlor tricks. Your stock and trade. 294 00:17:54,992 --> 00:17:56,493 Quite a party you're throwing. 295 00:17:56,910 --> 00:17:59,538 - Ha! - Or it would've been one. 296 00:18:00,664 --> 00:18:02,875 You must love your husband very much, 297 00:18:03,458 --> 00:18:05,669 to plot a soiree like this. 298 00:18:06,420 --> 00:18:08,046 More tricks. 299 00:18:08,046 --> 00:18:10,757 Why can't you ask plainly what you want to know? 300 00:18:11,550 --> 00:18:13,385 Would you answer me if I did? 301 00:18:14,803 --> 00:18:17,014 Whatever the Chuns are paying you, it's too much. 302 00:18:17,639 --> 00:18:19,641 Huh... I quit. 303 00:18:20,684 --> 00:18:22,436 I'm a gentleman of leisure now. 304 00:18:22,436 --> 00:18:25,731 You wouldn't be talking to me unless you were working an angle. 305 00:18:25,731 --> 00:18:26,732 Mm. 306 00:18:29,985 --> 00:18:31,486 Viktor Sams. 307 00:18:33,530 --> 00:18:37,534 Can you not give up this goose chase? 308 00:18:38,827 --> 00:18:40,454 He is real. 309 00:18:41,288 --> 00:18:42,915 I am convinced. 310 00:18:42,915 --> 00:18:44,708 If he was, 311 00:18:44,708 --> 00:18:49,004 wouldn't you have caught him by now, after 18 long years? 312 00:18:49,004 --> 00:18:52,799 You claim you are at leisure, but you are no gentleman. 313 00:18:52,799 --> 00:18:53,634 Mm. 314 00:18:55,469 --> 00:18:57,471 Hardly a man at all. 315 00:19:00,641 --> 00:19:02,017 CELIA: Eleanor... 316 00:19:06,897 --> 00:19:09,024 THAT DEREK: But, Dad, come on. We're safe now. 317 00:19:09,024 --> 00:19:11,902 And my fans need content. Let me do my thing. 318 00:19:11,902 --> 00:19:13,737 Stay in my line of sight. 319 00:19:14,655 --> 00:19:17,157 CELIA: He's a celebrity, your son? 320 00:19:17,908 --> 00:19:19,409 FATHER TOBY: In a sense. 321 00:19:19,409 --> 00:19:23,080 800,000 followers he'll never meet in real life. 322 00:19:23,080 --> 00:19:26,667 Sometimes, I'm sad for him, but mostly I'm glad. 323 00:19:26,875 --> 00:19:29,503 He doesn't feel lonely. That's a blessing. 324 00:19:30,546 --> 00:19:34,174 I see how important family is to you. 325 00:19:35,092 --> 00:19:37,719 We have the same in common. 326 00:19:37,719 --> 00:19:39,721 [indistinct chatter] 327 00:19:39,721 --> 00:19:41,598 [people laughing] 328 00:19:41,598 --> 00:19:43,600 I got you what you wanted. 329 00:19:43,892 --> 00:19:46,019 Leave my son out of it. 330 00:19:46,019 --> 00:19:47,980 LLEWELLYN: We should've anticipated this. 331 00:19:47,980 --> 00:19:49,982 Anticipated a murder? 332 00:19:50,774 --> 00:19:52,192 [quietly] Come. 333 00:19:52,609 --> 00:19:54,444 I brought the Chuns back to the table. 334 00:19:54,444 --> 00:19:56,905 You should be thanking me. - Back to the table? 335 00:19:56,905 --> 00:20:00,951 Have you read the new deal points? It's a strawberry and vanilla clusterfuck. 336 00:20:00,951 --> 00:20:04,121 What was I supposed to do? You went MIA for 36 hours! 337 00:20:04,121 --> 00:20:06,290 The board's meeting today to review the new terms. 338 00:20:06,790 --> 00:20:08,625 In your father's room. 339 00:20:08,625 --> 00:20:10,335 Dad doesn't need to be bothered. 340 00:20:11,378 --> 00:20:13,881 You're not the new CEO yet, Princess. 341 00:20:14,506 --> 00:20:16,133 I'll see ya up there. 342 00:20:16,133 --> 00:20:18,135 ? 343 00:20:26,518 --> 00:20:28,145 LLEWELLYN: My, my. 344 00:20:28,604 --> 00:20:33,317 Two arrests and you're lounging about on the taxpayer's dime. 345 00:20:33,317 --> 00:20:36,612 Nice to see you breathing free air, Mr. Mathers. 346 00:20:36,612 --> 00:20:40,449 Oh, that? The jail cell? I kinda liked it down there. 347 00:20:40,741 --> 00:20:43,368 You enjoy being punished? 348 00:20:43,368 --> 00:20:46,663 Depends on who's punishing me. 349 00:20:47,831 --> 00:20:49,750 I'm flirting here, by the way. 350 00:20:49,750 --> 00:20:52,336 I have paperwork to attend to. 351 00:20:52,920 --> 00:20:54,129 By all means. 352 00:21:01,386 --> 00:21:03,388 [distant bell tolls] 353 00:21:16,485 --> 00:21:18,862 [birds chirping] 354 00:21:21,865 --> 00:21:25,035 ? majestic music playing ? 355 00:21:29,873 --> 00:21:31,875 [indistinct chatter] 356 00:21:33,168 --> 00:21:34,002 Grazie. 357 00:21:37,714 --> 00:21:39,716 Coffee? - Sure. 358 00:21:40,175 --> 00:21:44,346 Did you get in touch with your friend? - I did, but she can't meet 'til five. 359 00:21:44,346 --> 00:21:45,430 Five? 360 00:21:47,850 --> 00:21:50,477 Do you really think she's gonna be able to get us the story on that shipment? 361 00:21:51,353 --> 00:21:53,981 In�s specializes in international trade documentation. 362 00:21:53,981 --> 00:21:55,732 If she can't, no one can. 363 00:21:57,734 --> 00:21:59,570 [sighs] Okay. 364 00:22:00,904 --> 00:22:02,114 5:00 p.m. 365 00:22:02,739 --> 00:22:04,741 We could hang out here-- 366 00:22:06,535 --> 00:22:07,744 Or? 367 00:22:12,666 --> 00:22:14,668 [Imogene sighing] 368 00:22:15,502 --> 00:22:18,714 SUNIL: Throughout history, this island has been a refuge for 369 00:22:18,714 --> 00:22:21,967 artists, dreamers, dissidents. 370 00:22:21,967 --> 00:22:25,596 Uh, Caravaggio took residency here when he was exiled from his homeland. 371 00:22:25,596 --> 00:22:29,433 The world's greatest artist. Well... to one expert. 372 00:22:29,433 --> 00:22:32,436 Hm, let me guess. You're the expert. 373 00:22:33,395 --> 00:22:34,605 Might could be. 374 00:22:36,356 --> 00:22:38,901 - Hey, how are you? Good to see you. - Good to see you, Stephen. How are you? 375 00:22:38,901 --> 00:22:40,110 - I'm good. - This is Imogene. 376 00:22:40,110 --> 00:22:41,778 Hello. Welcome to St. John's. 377 00:22:41,778 --> 00:22:43,947 - Thank you. - Come in, come in. 378 00:22:43,947 --> 00:22:44,990 Oh. 379 00:22:44,990 --> 00:22:46,992 ? 380 00:23:01,340 --> 00:23:03,342 [indistinct chatter] 381 00:23:10,849 --> 00:23:12,184 [exhales] 382 00:23:12,434 --> 00:23:15,354 IMOGENE: The Beheading of St. John the Baptist. 383 00:23:15,812 --> 00:23:19,316 They were common people, the models he painted. 384 00:23:19,316 --> 00:23:21,318 He made sure they mattered. 385 00:23:21,318 --> 00:23:24,404 He saw them, even if the world tried to make them invisible. 386 00:23:24,404 --> 00:23:26,657 He was... stubborn. 387 00:23:27,783 --> 00:23:33,622 And he didn't shy away from how... ugly and raw life really is. 388 00:23:35,457 --> 00:23:38,210 And when he finished this masterpiece, what was his reward? 389 00:23:38,669 --> 00:23:42,172 The Church banished him... again. [Imogene chuckles] 390 00:23:42,172 --> 00:23:45,259 Well, he did try to kill a man... again. 391 00:23:48,011 --> 00:23:49,638 [camera clicks] 392 00:23:50,639 --> 00:23:53,767 Maybe he thought that by bringing something beautiful into the world, 393 00:23:53,767 --> 00:23:55,269 he'd be absolved. 394 00:23:57,062 --> 00:23:59,064 The Church didn't see it that way. 395 00:24:00,858 --> 00:24:03,193 Hm, he was too modern for them. 396 00:24:03,944 --> 00:24:06,238 Yeah... a man out of time. 397 00:24:10,284 --> 00:24:13,287 [ball hitting wall] 398 00:24:16,206 --> 00:24:17,040 [door opens] 399 00:24:25,841 --> 00:24:27,551 [softly] They made it to Malta. 400 00:24:27,551 --> 00:24:30,179 [deep breath] 401 00:24:32,806 --> 00:24:34,224 You look different. 402 00:24:35,767 --> 00:24:37,978 Good. Different, good. 403 00:24:39,146 --> 00:24:41,148 I would've liked to know this side of you. 404 00:24:42,858 --> 00:24:44,860 Seems we've both been wearing masks. 405 00:24:48,780 --> 00:24:50,782 [deep breath] 406 00:25:04,880 --> 00:25:06,882 You shouldn't be here. 407 00:25:09,468 --> 00:25:13,096 Winnie... you need to tell them the truth. 408 00:25:13,889 --> 00:25:16,600 I did. I killed him. 409 00:25:17,184 --> 00:25:19,019 I mean about Viktor Sams. 410 00:25:20,354 --> 00:25:21,980 How did he do it? 411 00:25:22,606 --> 00:25:25,776 How did he brainwash you into murdering a man? 412 00:25:25,776 --> 00:25:27,611 Who is he? 413 00:25:27,611 --> 00:25:30,322 You think I'm brainwashed? 414 00:25:31,990 --> 00:25:34,493 Who made you think you were special? 415 00:25:34,493 --> 00:25:40,123 Bought you that fancy education to... to what? 416 00:25:40,958 --> 00:25:42,292 Clean up after them? 417 00:25:42,668 --> 00:25:44,670 You think I like it? 418 00:25:45,128 --> 00:25:48,632 Everything I've done is for this family. 419 00:25:49,842 --> 00:25:52,678 You certainly play the part believably. 420 00:25:54,221 --> 00:25:55,055 [grunts] 421 00:26:03,397 --> 00:26:06,400 You want to go to prison, then? [sniffles] 422 00:26:07,150 --> 00:26:10,320 You're only here because you confessed to keep me out of danger. 423 00:26:11,238 --> 00:26:14,658 You still care... even if you can't say it. 424 00:26:16,493 --> 00:26:20,622 So, when you're ready to talk... I'm ready to listen. 425 00:26:23,625 --> 00:26:25,252 [cell door opens] 426 00:26:27,921 --> 00:26:29,548 [door closes] 427 00:26:35,345 --> 00:26:37,556 SIMON [muffled]: They tricked her! TEDDY [muffled]: She confessed. 428 00:26:37,556 --> 00:26:39,766 SIMON [muffled]: And you let her! TEDDY [muffled]: A man is dead. 429 00:26:39,766 --> 00:26:41,977 There's no protecting Winnie from what she did. 430 00:26:41,977 --> 00:26:43,437 [muffled] He was a pig. 431 00:26:43,729 --> 00:26:46,064 I'm sure the judge will bear that in mind. 432 00:26:47,107 --> 00:26:47,941 [sighs] 433 00:26:48,859 --> 00:26:50,277 She didn't act alone. 434 00:26:50,277 --> 00:26:52,112 Somebody put her up to it. 435 00:26:52,112 --> 00:26:53,739 Oh, you're an expert now? 436 00:26:53,739 --> 00:26:56,491 She had help. She doesn't deny it. 437 00:26:56,491 --> 00:26:59,828 And Cotesworth will figure out who offered it. 438 00:26:59,828 --> 00:27:03,749 [laughs] That washed-up old man? He couldn't finish a crossword. 439 00:27:04,917 --> 00:27:07,252 People aren't always as they appear. 440 00:27:09,630 --> 00:27:11,340 Are you one of them, Simon? 441 00:27:13,926 --> 00:27:15,427 Viktor Sams. 442 00:27:15,677 --> 00:27:16,803 Who? 443 00:27:18,013 --> 00:27:21,517 I'm just trying to get ahead of this thing to help you. 444 00:27:21,934 --> 00:27:23,352 Like you helped Winnie. 445 00:27:23,352 --> 00:27:26,355 ? solemn music playing ? 446 00:27:26,355 --> 00:27:28,357 [deep breath] 447 00:27:33,904 --> 00:27:35,906 Maybe you can bring it to her. 448 00:27:38,742 --> 00:27:40,369 Does everyone hate me? 449 00:27:46,166 --> 00:27:48,168 ? 450 00:27:53,215 --> 00:27:55,217 ANNA: Why are you still together? 451 00:27:55,592 --> 00:27:57,219 It's not the money. 452 00:27:57,845 --> 00:27:59,346 There's no prenup. You're set for life. 453 00:27:59,930 --> 00:28:01,890 And it's not love. 454 00:28:01,890 --> 00:28:03,892 You haven't loved Dad in years. 455 00:28:04,768 --> 00:28:06,770 I made a promise 456 00:28:08,772 --> 00:28:10,607 to protect this family. 457 00:28:11,191 --> 00:28:12,860 A promise to God. - No. 458 00:28:12,860 --> 00:28:14,653 No, you don't get to hide behind that. 459 00:28:14,653 --> 00:28:17,072 I understand it's difficult for you because you don't believe, 460 00:28:17,072 --> 00:28:20,492 but the vow I made... it matters to me. 461 00:28:20,492 --> 00:28:22,369 Shower time says differently. 462 00:28:23,954 --> 00:28:25,581 Nobody's perfect. 463 00:28:29,376 --> 00:28:31,295 Nobody would blame you if you left him. 464 00:28:33,672 --> 00:28:36,508 You make this vow to a person in sickness and in health, 465 00:28:36,508 --> 00:28:41,388 but at some point... you look up and you're shackled to a stranger. 466 00:28:42,848 --> 00:28:43,849 Anna, 467 00:28:45,267 --> 00:28:48,478 building a life with someone is easy, 468 00:28:50,731 --> 00:28:52,733 but taking it apart? 469 00:28:55,194 --> 00:28:56,528 DR. MARK [on computer]: Oh, look at that, 470 00:28:56,528 --> 00:28:59,114 here comes a little baby eagle. 471 00:28:59,114 --> 00:29:02,743 Can you believe that? Right outside my window. 472 00:29:04,703 --> 00:29:08,040 Sorry... Anna, you were saying? 473 00:29:08,040 --> 00:29:10,834 I was saying [deep breath] 474 00:29:10,834 --> 00:29:12,669 I'm-- I am sorry. 475 00:29:13,337 --> 00:29:17,341 I should've realized how triggering this murder was for you. 476 00:29:19,510 --> 00:29:22,513 I didn't see things from where you stand. 477 00:29:23,222 --> 00:29:27,851 Your accident is still fresh and I, I-I-I should've listened better. 478 00:29:30,395 --> 00:29:34,233 DR. MARK: Leila, Anna is trying to own her side of the street. 479 00:29:34,233 --> 00:29:36,652 Could you please look at her? 480 00:29:40,197 --> 00:29:42,199 You thought I was a killer. 481 00:29:44,243 --> 00:29:46,537 DR. MARK: And what did that bring up for you? 482 00:29:46,537 --> 00:29:49,164 Let's try to reach deep here. 483 00:29:50,874 --> 00:29:53,877 Okay. No, you're right. Fuck that. 484 00:29:53,877 --> 00:29:57,297 It's just me now, talk to me. 485 00:29:58,298 --> 00:30:01,385 Why? So, you can tell me how I am crazy? 486 00:30:02,970 --> 00:30:04,680 I have never used that word. 487 00:30:05,264 --> 00:30:06,890 I haven't. 488 00:30:09,685 --> 00:30:12,688 [Leila breathes deeply] 489 00:30:16,316 --> 00:30:19,653 All I ever wanted was for people to take me seriously. 490 00:30:20,445 --> 00:30:24,449 As a reporter... as a person. 491 00:30:24,908 --> 00:30:29,037 To just fucking listen to my words instead of staring at my chest. 492 00:30:29,872 --> 00:30:32,040 And then I met you, Anna. 493 00:30:32,040 --> 00:30:34,668 You saw me as a writer before I even did. 494 00:30:35,127 --> 00:30:39,965 You saw me, you took me by your side, and you opened up the world. 495 00:30:42,384 --> 00:30:43,802 Until my accident. 496 00:30:43,802 --> 00:30:46,388 - I still see you. - But you believe them. 497 00:30:47,181 --> 00:30:50,058 The police who say that I fell asleep behind the wheel. 498 00:30:50,058 --> 00:30:53,437 Dr. Mark, who thinks that I have a wild imagination. 499 00:30:54,730 --> 00:30:57,357 - They are experts. - I want a divorce. 500 00:30:57,357 --> 00:30:59,985 ? solemn music plays ? 501 00:31:03,947 --> 00:31:05,782 I want a divorce. 502 00:31:08,327 --> 00:31:10,078 It's been a shit week. 503 00:31:10,287 --> 00:31:13,624 We need to decompress. [phone buzzing] 504 00:31:14,708 --> 00:31:17,920 - You should go. - No, I-I will postpone. I wanna fix this. 505 00:31:17,920 --> 00:31:20,130 Anna... go. 506 00:31:21,423 --> 00:31:24,134 You don't wanna lose the deal, too. 507 00:31:33,185 --> 00:31:35,395 [footsteps retreating] 508 00:31:37,856 --> 00:31:40,192 TRIPP: Trubitsky was in for two million. 509 00:31:40,192 --> 00:31:42,236 BRAD: 'Til he caught a fish hook in the junk. 510 00:31:42,236 --> 00:31:44,154 What? No, it was in his chest, dude. 511 00:31:44,154 --> 00:31:47,199 He was impaled to a wall, how would that even work? 512 00:31:47,199 --> 00:31:50,827 - What am I, a physicist? - Well, we're gettin' off topic. 513 00:31:50,827 --> 00:31:53,956 Look, point is... I'm short two sticks. 514 00:31:53,956 --> 00:31:55,958 And the only reason I didn't come to you to begin with-- 515 00:31:55,958 --> 00:31:59,169 My dad's lawyers would rip your face off on the terms? 516 00:31:59,169 --> 00:32:02,756 Uh, no, 'cause we're friends, Brad. 517 00:32:02,756 --> 00:32:05,843 I didn't wanna talk business, but, you know, here we are. 518 00:32:05,843 --> 00:32:07,219 Are we friends, Tripp? 519 00:32:08,011 --> 00:32:12,432 Wh-- Oh, hey, come on. [laughs] Your sister came after me, dude. 520 00:32:12,432 --> 00:32:15,602 Plus, it was Uruguay and-- - I'm just fuckin' with you. 521 00:32:15,602 --> 00:32:17,813 Gillian just cannot behave in a hot tub, we're cool. 522 00:32:17,813 --> 00:32:21,066 Okay, cool. 'Cause, you know, Collier Coin is gonna pop, dude. 523 00:32:21,066 --> 00:32:22,150 I don't want you to miss out. 524 00:32:22,150 --> 00:32:25,404 Euro-denominated crypto is kinda sexy. 525 00:32:25,404 --> 00:32:28,156 I liked your prospectus, but it's not easy for me 526 00:32:28,156 --> 00:32:30,033 to get that kinda cash. 527 00:32:30,033 --> 00:32:32,035 What? Thought ya had full access to the trust. 528 00:32:32,035 --> 00:32:34,621 Still gotta go through the family office just like you, right? 529 00:32:34,621 --> 00:32:36,164 I mean, how much you in for? 530 00:32:36,164 --> 00:32:38,709 Me? Nah, it's all, it's all sweat equity, bro. 531 00:32:38,709 --> 00:32:40,586 Yeah, yeah, how about this? 532 00:32:40,586 --> 00:32:43,714 You go in for a million... I'll match ya. 533 00:32:45,883 --> 00:32:47,843 Yeah, okay. Uh, [clears throat] 534 00:32:47,843 --> 00:32:50,220 just gotta... move some shit around, but... 535 00:32:50,679 --> 00:32:52,681 You mean, ask your dad? 536 00:32:52,931 --> 00:32:54,433 [door opens] 537 00:32:56,351 --> 00:32:57,769 [door closes] 538 00:33:00,689 --> 00:33:04,318 You're late. Board meeting's finished. 539 00:33:05,194 --> 00:33:06,195 Board meeting? 540 00:33:07,487 --> 00:33:11,491 Ah! Yeah, right. Yeah. How'd it go? 541 00:33:13,660 --> 00:33:15,746 Your sister handled it. 542 00:33:15,746 --> 00:33:16,955 Great. 543 00:33:18,290 --> 00:33:20,834 Th-That's kind of, kind of perfect 'cause I need to free up 544 00:33:20,834 --> 00:33:23,587 a little money in the, in the trust. 545 00:33:23,587 --> 00:33:27,007 The trust? I don't control the trust. 546 00:33:27,508 --> 00:33:30,636 - Right, but Charlie answers to you, so-- - Well, you have to talk to Charlie. 547 00:33:30,636 --> 00:33:32,513 Charlie's the trustee. 548 00:33:34,223 --> 00:33:38,644 I got a billion-dollar opportunity that's circlin' the drain right now. 549 00:33:38,644 --> 00:33:40,354 How much do you want? 550 00:33:41,063 --> 00:33:43,690 - I want a million dollars. - Hm. 551 00:33:48,654 --> 00:33:52,157 - It's not your money, it's my money. - It's not yours any more than it's mine. 552 00:33:52,157 --> 00:33:54,910 That's family money. That's our legacy. 553 00:33:54,910 --> 00:33:59,122 That you would call it yours shows how little you understand. 554 00:34:02,960 --> 00:34:04,586 I'll talk to Charlie. 555 00:34:06,797 --> 00:34:08,423 You do that. 556 00:34:15,806 --> 00:34:19,560 Dad, uh... [laughs] this is gonna sound a little crazy, 557 00:34:19,560 --> 00:34:20,769 but, uh, 558 00:34:21,645 --> 00:34:24,857 we're not blackmailing the governor of Washington, right? 559 00:34:25,732 --> 00:34:28,819 'Cause what? She, she wouldn't vote for your tax dodge or...? 560 00:34:32,781 --> 00:34:33,782 Get out. 561 00:34:38,078 --> 00:34:40,789 [kids playing, shouting] 562 00:34:42,624 --> 00:34:43,625 Oh! 563 00:34:52,301 --> 00:34:54,928 IMOGENE: So, is this your thing? SUNIL: My thing? 564 00:34:54,928 --> 00:34:58,432 Mm... you know, show off your Italian, 565 00:34:58,432 --> 00:35:00,893 throw in a view of the Mediterranean Sea? 566 00:35:00,893 --> 00:35:03,729 Il mare Mediterraneo. 567 00:35:03,729 --> 00:35:05,022 Some kids playing soccer? 568 00:35:05,022 --> 00:35:06,690 Giocando a calcio. 569 00:35:06,690 --> 00:35:08,400 Share some vino? 570 00:35:08,400 --> 00:35:10,068 That's already in Italian. 571 00:35:10,068 --> 00:35:11,820 [both laughing] 572 00:35:11,820 --> 00:35:13,238 Yeah, yeah. 573 00:35:14,531 --> 00:35:18,160 No, don't get me wrong. It is-- It's perfect, but-- 574 00:35:19,286 --> 00:35:20,287 But? 575 00:35:22,748 --> 00:35:23,749 Mm. 576 00:35:24,374 --> 00:35:26,293 Just a bit rehearsed, isn't it? 577 00:35:26,627 --> 00:35:28,754 It's what you want me to see. 578 00:35:35,677 --> 00:35:37,095 I'm broke. 579 00:35:39,848 --> 00:35:45,062 I sunk every pound I had, and a few I didn't, into my dream. 580 00:35:45,896 --> 00:35:47,814 You know, it turns out 581 00:35:47,814 --> 00:35:50,817 there's not much profit in restoring a 70-year-old ship. 582 00:35:52,986 --> 00:35:57,908 [sighs] I just wanted to put one authentic thing into the world. 583 00:35:57,908 --> 00:35:59,618 Then it ruined me. 584 00:36:02,329 --> 00:36:06,250 [sighs] God, it feels good to say out loud. 585 00:36:06,250 --> 00:36:09,253 [Sunil chuckles, sighs] 586 00:36:10,170 --> 00:36:14,091 Can I... Venmo you for lunch? 587 00:36:15,592 --> 00:36:17,010 That's very funny. 588 00:36:17,761 --> 00:36:19,763 [laughs] Sorry. 589 00:36:22,516 --> 00:36:24,935 It is beautiful, what you built. 590 00:36:27,020 --> 00:36:29,940 Even if you have to start selling off all your watches. 591 00:36:29,940 --> 00:36:31,608 Now you're being cruel. 592 00:36:32,860 --> 00:36:33,777 [Imogene chuckles] 593 00:36:34,945 --> 00:36:38,824 Alright... well, now it's your turn. 594 00:36:39,658 --> 00:36:40,868 Me? 595 00:36:40,868 --> 00:36:44,913 Yeah, what's your... deepest, darkest secret? 596 00:36:44,913 --> 00:36:48,458 And don't worry. It absolutely is a competition. 597 00:36:58,427 --> 00:37:00,053 I 598 00:37:03,223 --> 00:37:05,225 prefer hot pockets. 599 00:37:08,228 --> 00:37:10,230 ? 600 00:37:14,276 --> 00:37:16,111 Hey, we should go. 601 00:37:16,612 --> 00:37:18,614 Our friend will be waiting. 602 00:37:19,615 --> 00:37:21,992 [kids shouting] 603 00:37:25,746 --> 00:37:27,956 The board signed off on the revised term sheet. 604 00:37:27,956 --> 00:37:30,918 You mean, your cousins? How is Becky? 605 00:37:30,918 --> 00:37:33,253 Saw her Insta, looks like she's back on carbs. 606 00:37:33,253 --> 00:37:34,713 She's pregnant. 607 00:37:35,464 --> 00:37:37,299 There's just one more thing. 608 00:37:37,299 --> 00:37:41,386 That's cute, but no, this is your best and final offer, 609 00:37:41,386 --> 00:37:43,680 and we just went to great lengths to get it approved. 610 00:37:43,680 --> 00:37:45,891 You refer to Cousin Becky. 611 00:37:47,643 --> 00:37:49,645 [Llewellyn sighs] 612 00:37:51,813 --> 00:37:53,023 It's simple. 613 00:37:53,023 --> 00:37:56,360 We are prepared to fund a three-billion-dollar capital infusion, 614 00:37:56,360 --> 00:37:59,363 but... we will be acquiring 51% of Collier Mills. 615 00:37:59,363 --> 00:38:01,573 LLEWELLYN: Are you fucking insane? 616 00:38:01,573 --> 00:38:03,575 This was always the plan. 617 00:38:03,575 --> 00:38:06,203 - No, of course not. - Please don't bother with her. 618 00:38:11,583 --> 00:38:13,919 Obviously, we can't entertain this. 619 00:38:19,341 --> 00:38:22,094 Dad, come on. - Don't tell me what to do. 620 00:38:22,094 --> 00:38:24,638 ? tense music playing ? 621 00:38:24,638 --> 00:38:29,268 Do you want me to beg? Come on. We're walking. 622 00:38:30,102 --> 00:38:33,021 She's your daughter. You picked her, she's got this. 623 00:38:33,021 --> 00:38:35,107 Nobody's got this. 624 00:38:35,274 --> 00:38:38,277 We came here to close and you couldn't. 625 00:38:39,236 --> 00:38:41,071 Well, I will. 626 00:38:41,071 --> 00:38:43,073 - Lawrence. - Dad. 627 00:38:44,116 --> 00:38:45,826 ? 628 00:38:48,745 --> 00:38:50,247 We have a deal. 629 00:38:55,794 --> 00:38:57,212 It's done. 630 00:39:00,215 --> 00:39:02,426 So, we're not broke? 631 00:39:02,426 --> 00:39:04,845 Nope. Just broken. 632 00:39:06,138 --> 00:39:08,640 No one wants my advice! 633 00:39:15,731 --> 00:39:16,857 Tripp? 634 00:39:17,816 --> 00:39:19,568 Of course, I have cocaine. 635 00:39:19,568 --> 00:39:21,570 [scanner beeping] 636 00:39:24,323 --> 00:39:27,326 ? mysterious music playing ? 637 00:39:37,586 --> 00:39:40,214 [beeping speeds up] 638 00:39:53,977 --> 00:39:56,021 TEDDY: That isn't one of ours. 639 00:39:56,021 --> 00:39:59,483 I mean, sure we have security cameras, but not inside the suites. 640 00:40:00,275 --> 00:40:01,151 We don't. 641 00:40:01,151 --> 00:40:03,779 Unlikely that a guest could've installed this. 642 00:40:04,530 --> 00:40:06,365 No. - No. 643 00:40:06,365 --> 00:40:08,784 It had to be someone who knows how things work here. 644 00:40:08,784 --> 00:40:10,994 - Your sister, perhaps? - Impossible. 645 00:40:10,994 --> 00:40:12,704 She arrived the same day as the passengers. 646 00:40:12,704 --> 00:40:13,872 - Hm. - Visa problems. 647 00:40:13,872 --> 00:40:17,709 Then at the minimum, Viktor Sams has two confederates on this ship. 648 00:40:17,709 --> 00:40:20,921 I need a list of everyone who was on board before we set sail. 649 00:40:23,674 --> 00:40:26,677 ? guitar music playing ? 650 00:40:28,053 --> 00:40:30,472 ? busker singing in native dialect ? 651 00:40:38,981 --> 00:40:40,983 [indistinct chatter] 652 00:40:50,909 --> 00:40:52,286 Right. This way. 653 00:40:52,286 --> 00:40:53,996 INES: I love these. 654 00:40:53,996 --> 00:40:56,832 Each one a puzzle. Who needed what, when? 655 00:40:56,832 --> 00:40:59,793 A story of something that mattered so much to someone. 656 00:41:01,336 --> 00:41:05,090 You have a problem. This shipment has no date. 657 00:41:05,090 --> 00:41:07,009 I know, I'm hoping you can find it. 658 00:41:08,093 --> 00:41:10,179 I can find the name of the man who sent it 659 00:41:10,179 --> 00:41:11,930 and what he had for lunch that day. 660 00:41:13,473 --> 00:41:14,683 I'll just need time. 661 00:41:15,267 --> 00:41:16,894 IMOGENE: No. No, wait. You can't take that with you. 662 00:41:16,894 --> 00:41:18,562 It's alright. 663 00:41:21,732 --> 00:41:23,358 It's, it's not alright. 664 00:41:23,358 --> 00:41:27,946 That's literally the only clue I have that can help me solve my mom's murder. 665 00:41:28,447 --> 00:41:30,199 Could you just take a picture? 666 00:41:30,616 --> 00:41:34,036 If you want answers, I need the original. 667 00:41:34,036 --> 00:41:37,873 Okay, you wouldn't authenticate a Vermeer from an Instagram post. 668 00:41:38,749 --> 00:41:40,834 ? 669 00:41:46,882 --> 00:41:49,676 Swear to God if she loses that thing, I'm gonna sink your ship. 670 00:41:49,676 --> 00:41:51,803 I don't know how, but I will study it and I will do it. 671 00:41:51,803 --> 00:41:53,222 You're welcome. 672 00:41:54,473 --> 00:41:55,891 Thank you. 673 00:41:58,894 --> 00:42:02,105 I don't like it here. The guy in the white suit. 674 00:42:02,105 --> 00:42:04,733 He was in the garden and in the church. 675 00:42:05,943 --> 00:42:09,154 - Why didn't you say something? - I've never been followed before. 676 00:42:10,113 --> 00:42:12,991 ? suspenseful music playing ? 677 00:42:25,087 --> 00:42:27,089 ? 678 00:42:31,468 --> 00:42:33,470 [indistinct chatter] 679 00:42:36,348 --> 00:42:38,350 ? 680 00:42:52,155 --> 00:42:54,157 ? 681 00:42:54,700 --> 00:42:56,243 [tour group chattering] 682 00:42:56,243 --> 00:42:57,119 TOUR GUIDE: This way. 683 00:43:03,750 --> 00:43:06,003 - Oh! - Oh, sorry! [laughs] 684 00:43:06,003 --> 00:43:07,629 I'm okay. [both panting] 685 00:43:07,629 --> 00:43:11,049 - Who the fuck was that guy? - I don't know, let's get out and ask him. 686 00:43:11,049 --> 00:43:12,718 [engine revving] 687 00:43:18,307 --> 00:43:20,309 Uh, to the docks, please. Grazie. 688 00:43:20,309 --> 00:43:22,936 [both breathing heavily] 689 00:43:22,936 --> 00:43:24,938 ? 690 00:43:31,695 --> 00:43:33,697 [elevator dings] 691 00:43:34,948 --> 00:43:36,575 [sighs] 692 00:43:36,575 --> 00:43:38,202 [dinging] 693 00:43:39,119 --> 00:43:41,538 - We have to talk. - Lady, not now. 694 00:43:41,538 --> 00:43:45,250 You have people followin' me. Takin' photos of me and Tripp. 695 00:43:45,250 --> 00:43:48,253 What the fuck do you want? - Whoa, whoa, whoa. Y-You and Tripp? 696 00:43:50,464 --> 00:43:53,008 No, I'm kidding. Obviously, of course, I knew. 697 00:43:53,008 --> 00:43:55,928 - So, you don't deny it? - Tripp was on a bender. 698 00:43:55,928 --> 00:43:58,805 We put a tail on him. He's a fuckin' brat. 699 00:43:58,805 --> 00:44:01,808 You think you can blackmail me with those photos? 700 00:44:02,643 --> 00:44:05,020 - Wait, what? - You sent me the spy pics 701 00:44:05,020 --> 00:44:07,689 after tryin' to set me up for murder! 702 00:44:07,689 --> 00:44:11,151 Genuinely, I have no idea what you're saying. 703 00:44:11,151 --> 00:44:13,278 Are you feeling okay? - What do you want from me?! 704 00:44:13,278 --> 00:44:16,281 Alexandra, you're rambling! 705 00:44:16,281 --> 00:44:19,701 [Alexandra grunts] - Maybe you're dehydrated. 706 00:44:19,701 --> 00:44:21,954 Don't forget, I know things. 707 00:44:21,954 --> 00:44:23,997 Things that could destroy the lot of you. 708 00:44:23,997 --> 00:44:25,958 Forget? [Alexandra coughing] 709 00:44:25,958 --> 00:44:27,668 It's all I think about. 710 00:44:28,710 --> 00:44:30,128 [sighs] 711 00:44:32,381 --> 00:44:35,384 ? mischievous music playing ? 712 00:44:37,469 --> 00:44:39,471 Are you lost, young lady? 713 00:44:39,471 --> 00:44:42,474 I have another arrest to make. 714 00:44:44,017 --> 00:44:45,435 Oh, my. 715 00:44:46,979 --> 00:44:48,480 Now tell me, 716 00:44:49,106 --> 00:44:53,527 why do you deserve to be punished? 717 00:44:57,531 --> 00:44:59,157 [beeping] 718 00:44:59,157 --> 00:45:01,159 ? 719 00:45:05,831 --> 00:45:07,457 [sighs] 720 00:45:21,430 --> 00:45:23,432 ? 721 00:45:28,353 --> 00:45:29,938 IMOGENE: Hey, can you stop the boat? 722 00:45:33,275 --> 00:45:35,485 Sorry, just, um, 723 00:45:36,612 --> 00:45:38,822 I didn't mean to blow you off earlier. 724 00:45:42,618 --> 00:45:45,204 It's just been a mindfuck, the last couple days. 725 00:45:46,747 --> 00:45:48,498 Working with Rufus. 726 00:45:52,002 --> 00:45:54,463 I spent 18 years hating him. 727 00:45:56,131 --> 00:46:00,219 'Cause he came into my life when I was... scared and alone, 728 00:46:00,219 --> 00:46:01,428 and 729 00:46:03,722 --> 00:46:07,100 he made me feel like everything was gonna be okay somehow. 730 00:46:09,561 --> 00:46:11,063 And then he left. 731 00:46:15,859 --> 00:46:18,487 You wanted to know my deepest secret? 732 00:46:21,740 --> 00:46:24,576 I cried harder that day than the day my mom died. 733 00:46:31,250 --> 00:46:33,210 That sounds fuckin' awful. 734 00:46:35,337 --> 00:46:36,755 But I still win. 735 00:46:38,674 --> 00:46:41,218 [chuckles] No, you don't. You don't win. 736 00:46:51,270 --> 00:46:53,146 ? 737 00:47:01,113 --> 00:47:04,491 Looks like two-thirds of the crew fall into our window. 738 00:47:05,534 --> 00:47:08,912 I'll check whose key cards were used to access Deck Five. 739 00:47:08,912 --> 00:47:11,915 ? suspenseful music playing ? 740 00:47:28,932 --> 00:47:32,352 This. Where is this? TEDDY: Hm? 741 00:47:33,270 --> 00:47:36,273 Um, C-Deck. Two floors below. 742 00:47:36,273 --> 00:47:38,358 Where's the water line on this ship? 743 00:47:38,358 --> 00:47:40,235 B-Deck. Why? 744 00:47:42,738 --> 00:47:45,324 ? 745 00:47:45,324 --> 00:47:47,326 RUFUS: Can't be that obvious. 746 00:47:51,788 --> 00:47:56,793 - Does he always do this? - I don't know. I'm new here, too. 747 00:47:58,420 --> 00:48:02,049 RUFUS: Argentina... Hong Kong. 748 00:48:03,842 --> 00:48:05,260 Morocco. 749 00:48:06,970 --> 00:48:12,184 Your source said... Viktor Sams was everywhere and nowhere. 750 00:48:16,230 --> 00:48:21,443 How does one keep an operation as large as his... so nimble? 751 00:48:25,155 --> 00:48:29,785 Why are these walkways... suddenly so narrow? 752 00:48:29,785 --> 00:48:31,787 ? 753 00:48:48,554 --> 00:48:50,556 ? 754 00:49:00,399 --> 00:49:03,026 [electronic noises] 755 00:49:07,072 --> 00:49:09,283 There's no better place to hide 756 00:49:10,534 --> 00:49:12,536 than in plain sight. 757 00:49:13,245 --> 00:49:16,540 That is not surveillance equipment. 758 00:49:16,540 --> 00:49:18,166 No, my dear. 759 00:49:19,293 --> 00:49:21,920 It's his whole bloody operation. 760 00:49:21,920 --> 00:49:24,548 ? Psycho Killer by Talking Heads playing ? 761 00:49:28,510 --> 00:49:31,763 ? I can't seem to face up to the facts ? 762 00:49:32,598 --> 00:49:35,475 ? I'm tense and nervous and I can't relax ? 763 00:49:36,018 --> 00:49:39,479 ? I can't sleep 'cause my bed's on fire ? 764 00:49:40,397 --> 00:49:43,358 ? Don't touch me, I'm a real live wire ? 765 00:49:44,610 --> 00:49:47,613 ? Psycho Killer, qu'est-ce que c'est? ? 766 00:49:47,613 --> 00:49:51,450 ? Fa-fa-fa-fa, fa-fa-fa-fa-fa-fa, better ? 767 00:49:51,783 --> 00:49:56,914 ? Run, run, run, run, run, run, run away ? 768 00:49:57,164 --> 00:49:59,791 ? Oh-oh-oh ? 769 00:49:59,791 --> 00:50:02,794 ? Psycho Killer, qu'est-ce que c'est? ? 770 00:50:03,045 --> 00:50:07,174 ? Fa-fa-fa-fa, fa-fa-fa-fa-fa-fa, better ? 771 00:50:07,174 --> 00:50:13,013 ? Run, run, run, run, run, run, run away ? 772 00:50:13,013 --> 00:50:18,727 ? 773 00:50:23,774 --> 00:50:25,859 ? song fades out ? 774 00:50:25,859 --> 00:50:28,862 [child giggles] [bicycle bell rings] 775 00:50:28,862 --> 00:50:31,365 [machine whirring] 776 00:50:31,415 --> 00:50:35,965 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.