Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,687 --> 00:00:22,897
I love you, America!
2
00:00:22,981 --> 00:00:26,317
And you love me!
3
00:00:26,401 --> 00:00:29,946
From Hollywood, it's
Jimmy Kimmel Live!
4
00:00:30,030 --> 00:00:33,240
Tonight, Maria Sofia Estrada.
5
00:00:33,324 --> 00:00:36,035
Well, Maria Sofia, it
is a great pleasure
6
00:00:36,119 --> 00:00:37,328
to have you here.
7
00:00:37,412 --> 00:00:39,830
If you haven't seen Young
Larry, she steals the show.
8
00:00:39,914 --> 00:00:41,415
I mean, absolutely.
9
00:00:41,499 --> 00:00:45,086
That's right. Whoo!
10
00:00:45,170 --> 00:00:48,839
You're a show stealer.
11
00:00:48,923 --> 00:00:50,341
That's true. Yeah, I am.
12
00:00:50,425 --> 00:00:53,261
And, obviously, confidence
is not an issue with you.
13
00:00:53,345 --> 00:00:55,930
So why do you think
you got this part?
14
00:00:56,014 --> 00:00:58,099
I was the best, clearly.
15
00:01:01,353 --> 00:01:03,604
So, is there a lot of
improv on the show?
16
00:01:03,688 --> 00:01:04,480
Yes, there's a script,
17
00:01:04,564 --> 00:01:06,899
but I make up most
of my own lines,
18
00:01:06,983 --> 00:01:09,777
put my own spin on the
words, make it better.
19
00:01:18,244 --> 00:01:20,204
? I have A structured
settlement ?
20
00:01:20,288 --> 00:01:22,707
? But I need cash now ?
21
00:01:22,791 --> 00:01:25,084
? Call J.G. Wentworth ?
22
00:01:25,168 --> 00:01:27,086
? 877-CASH-NOW ?
23
00:01:27,170 --> 00:01:31,299
? I have some big annuities
But I need cash now ?
24
00:01:31,383 --> 00:01:33,384
? Call J.G. Wentworth ?
25
00:01:33,468 --> 00:01:35,404
- ? 877-CASH-NOW ?
- Could you just stop with that...
26
00:01:35,428 --> 00:01:36,762
Stop with that commercial?
27
00:01:36,846 --> 00:01:38,431
I don't wanna hear that.
28
00:01:38,515 --> 00:01:40,933
- Don't sing that in the house.
- I wanna stop. I can't stop!
29
00:01:41,017 --> 00:01:42,310
Well, stop!
30
00:01:42,394 --> 00:01:43,853
Where's the oat milk?
31
00:01:43,937 --> 00:01:45,146
Oh, right here.
32
00:01:45,230 --> 00:01:48,941
Oh, Mr. "I'm never gonna
stop drinking almond milk."
33
00:01:49,025 --> 00:01:51,337
- Yeah. Oh.
- Because what did I tell you about almond milk?
34
00:01:51,361 --> 00:01:52,630
- Yeah. No, good.
- Remember again?
35
00:01:52,654 --> 00:01:54,155
- Yeah, bad. Yeah.
- What did we say?
36
00:01:54,239 --> 00:01:56,324
You know, the water
that they use in
37
00:01:56,408 --> 00:01:58,117
in this state for these almonds
38
00:01:58,201 --> 00:02:01,037
and the methophexohexadine,
they're killing the bees!
39
00:02:01,121 --> 00:02:02,872
I'm sorry you're unhappy, Larry,
40
00:02:02,956 --> 00:02:04,165
but as her sponsor,
41
00:02:04,249 --> 00:02:06,500
I'm telling you, she simply
cannot handle a breakup.
42
00:02:06,584 --> 00:02:09,134
- How long are we talking?
- Well, they say no changes
43
00:02:09,170 --> 00:02:10,731
for the first 90 days
in the program, but
44
00:02:10,755 --> 00:02:14,634
with Irma, I mean,
minimum six months.
45
00:02:14,718 --> 00:02:15,593
Six months?
46
00:02:15,635 --> 00:02:18,846
I need you to promise
me, Larry. Six months.
47
00:02:20,557 --> 00:02:23,184
- Promise me, Larry.
- And the proliferation of root fungus...
48
00:02:23,268 --> 00:02:24,968
Yeah, oat milk.
49
00:02:25,020 --> 00:02:26,520
That's it. That's the way to go.
50
00:02:26,604 --> 00:02:29,815
Oh, if you go past the pharmacy
on your way to the golf club,
51
00:02:29,899 --> 00:02:31,067
this is for my hammer toe.
52
00:02:31,151 --> 00:02:32,294
I'm not going to the golf club.
53
00:02:32,318 --> 00:02:33,921
- No, but if you do.
- No, but I'm not going.
54
00:02:33,945 --> 00:02:36,405
But you will go before I do,
so would you get me these?
55
00:02:36,489 --> 00:02:39,450
I don't care if they're
black, white, extra-large.
56
00:02:39,534 --> 00:02:42,203
? Oh, I have A
structured settlement ?
57
00:02:42,287 --> 00:02:44,246
? But I need cash now ?
58
00:02:44,330 --> 00:02:46,040
? Call J.G. Wentworth ?
59
00:02:46,124 --> 00:02:48,209
? 877-CASH-NOW ?
60
00:03:16,696 --> 00:03:19,407
Siri, directions to Wolfsglen.
61
00:03:19,491 --> 00:03:21,742
Directions to Great Wolf Lodge.
62
00:03:21,826 --> 00:03:25,037
No, Siri, Wolfsglen Restaurant.
63
00:03:25,121 --> 00:03:26,271
One option I see,
64
00:03:26,331 --> 00:03:28,541
Wood's Garden Supply
on Benedict Canyon.
65
00:03:28,625 --> 00:03:32,336
Siri! Wolfsglen
Restaurant in Westwood.
66
00:03:32,420 --> 00:03:33,421
One option I see,
67
00:03:33,505 --> 00:03:35,256
The Woolsey
Restaurant in Burbank.
68
00:03:35,340 --> 00:03:37,592
No! No, no, you're
not listening!
69
00:03:37,676 --> 00:03:41,304
I said Wolfsglen
Restaurant in Westwood.
70
00:03:41,388 --> 00:03:43,806
A wolf's den is a habitat
that provides wolves
71
00:03:43,890 --> 00:03:46,309
- with protection from...
- No, you stupid fucking idiot!
72
00:03:46,393 --> 00:03:50,104
It's Wolfsglen
Restaurant in Westwood!
73
00:03:50,188 --> 00:03:51,332
One option I see,
74
00:03:51,356 --> 00:03:53,983
- Jay Wolf Clothing.
- No! Ah, you fuck!
75
00:03:54,067 --> 00:03:56,235
Wolfsglen Restaurant!
76
00:03:56,319 --> 00:03:57,612
Sorry, I didn't get that.
77
00:03:57,696 --> 00:04:01,616
Oh, my God, you fucking moron!
It's Wolfsglen, you cunt.
78
00:04:01,700 --> 00:04:04,035
Bundt cake is a cake that
is baked in a Bundt pan.
79
00:04:04,119 --> 00:04:05,953
Not Bundt! Gah! I
said, "You cunt!"
80
00:04:06,037 --> 00:04:07,121
I said, "You cunt!"
81
00:04:07,205 --> 00:04:08,891
- Sorry, I didn't get that.
- I called you a cunt!
82
00:04:08,915 --> 00:04:11,542
One option I see,
Carson City, Nevada.
83
00:04:11,626 --> 00:04:13,378
Oh, shut up!
84
00:04:14,254 --> 00:04:16,339
One option I see, wool glove.
85
00:04:16,423 --> 00:04:18,341
Shut the fuck up!
86
00:04:18,425 --> 00:04:20,593
- Sorry, I didn't get that.
- Oh, fuck you!
87
00:04:23,430 --> 00:04:25,890
Somebody is paying
you to just show up
88
00:04:25,974 --> 00:04:28,476
at a birthday party in Atlanta.
89
00:04:28,560 --> 00:04:30,353
- Yeah. I mean, so stupid.
- Yeah, rich guy.
90
00:04:30,437 --> 00:04:31,812
They're paying him
a ton of money.
91
00:04:31,896 --> 00:04:32,897
- Really?
- Ridiculous.
92
00:04:32,981 --> 00:04:35,316
Who is this guy? How does
he even know who you are?
93
00:04:35,400 --> 00:04:37,902
He's a wealthy
businessman from Africa
94
00:04:37,986 --> 00:04:39,528
who loves Young Larry.
95
00:04:39,612 --> 00:04:41,739
Yeah, Maria Sofia's
gonna be there, too.
96
00:04:41,823 --> 00:04:43,783
Oh, well, now it makes
sense. She's the draw.
97
00:04:43,867 --> 00:04:45,886
By the way, Leon's going
with us 'cause his Auntie Rae
98
00:04:45,910 --> 00:04:46,786
lives in Atlanta.
99
00:04:46,870 --> 00:04:48,788
- Remember her? Yeah?
- I remember Auntie Rae.
100
00:04:48,872 --> 00:04:49,956
Send her my regards.
101
00:04:50,040 --> 00:04:51,892
So what are you gonna do,
tell some jokes or something?
102
00:04:51,916 --> 00:04:53,602
No, this is good. I'm
glad you brought this up.
103
00:04:53,626 --> 00:04:55,211
- I want this in the contract.
- Sure!
104
00:04:55,295 --> 00:04:56,735
Okay. I'm not gonna
do any speeches.
105
00:04:56,796 --> 00:04:59,507
I'm not gonna do any stand-up.
I'm not gonna do any toasts.
106
00:04:59,591 --> 00:05:02,510
I'll mingle, I'll shake
hands, and I'll be cordial.
107
00:05:02,594 --> 00:05:04,053
Do you even know
how to be cordial?
108
00:05:04,137 --> 00:05:06,847
I think so. Do I?
109
00:05:06,931 --> 00:05:08,140
I would guess you do.
110
00:05:08,224 --> 00:05:09,725
I don't think I
can, but I'll try.
111
00:05:09,809 --> 00:05:11,894
Is the... Are we
getting any food here?
112
00:05:11,978 --> 00:05:13,271
- This is unbelievable.
- I know.
113
00:05:13,355 --> 00:05:15,022
It's been half a
fucking hour already.
114
00:05:15,106 --> 00:05:16,406
I got soup and a sandwich.
115
00:05:16,441 --> 00:05:17,543
- Can I give you...
- My God.
116
00:05:17,567 --> 00:05:18,567
- Excuse me.
- Yeah.
117
00:05:18,610 --> 00:05:20,278
We've been sitting
here for a half hour
118
00:05:20,362 --> 00:05:21,412
waiting for our food.
119
00:05:21,488 --> 00:05:23,632
I'm so sorry about that.
Your server, Benny,
120
00:05:23,656 --> 00:05:24,949
he's a little distracted.
121
00:05:25,033 --> 00:05:27,619
His mother passed away
a couple of days ago.
122
00:05:29,412 --> 00:05:30,913
Few days ago and
he comes into work?
123
00:05:30,997 --> 00:05:33,184
- What's he coming in for?
- If he's all upset,
124
00:05:33,208 --> 00:05:34,709
then he should be
home in mourning.
125
00:05:34,793 --> 00:05:36,460
And you can't
complain, obviously.
126
00:05:36,544 --> 00:05:39,505
No, you can't go to the manager.
It's a no-win situation.
127
00:05:39,589 --> 00:05:41,966
Yeah, and you know what else?
Now he gets a condolence tip.
128
00:05:42,050 --> 00:05:44,385
- Yeah. You got no choice.
- Yeah.
129
00:05:44,469 --> 00:05:47,179
Hey, let me ask you a
question. What's going on here?
130
00:05:47,263 --> 00:05:49,223
- What?
- This is a... This is new.
131
00:05:49,307 --> 00:05:50,534
I don't know what
you're talking about.
132
00:05:50,558 --> 00:05:52,810
Uh, you decided to
just dye your hair?
133
00:05:52,894 --> 00:05:55,646
Wha... Yeah. What? You don't...
134
00:05:55,730 --> 00:05:59,400
You don't know that it's brown
and it was gray last week?
135
00:05:59,484 --> 00:06:01,569
- What are you doing that for?
- I... I like it.
136
00:06:01,653 --> 00:06:02,753
Oh, yeah, you like it?
137
00:06:02,779 --> 00:06:04,614
- I do.
- You sure Lady Macbeth
138
00:06:04,698 --> 00:06:05,841
didn't have anything
to do with that?
139
00:06:05,865 --> 00:06:08,618
You wish you had a wife
that cared about you.
140
00:06:08,702 --> 00:06:10,502
- You wish you had a wife.
- I almost did a...
141
00:06:10,537 --> 00:06:11,829
I almost did a spit take.
142
00:06:11,913 --> 00:06:14,123
Jeff, you made this choice
by your own free will.
143
00:06:14,207 --> 00:06:15,476
Is that right? You
tell him. Tell him!
144
00:06:15,500 --> 00:06:16,918
Finally! There's our food.
145
00:06:17,002 --> 00:06:17,752
- Oh, Benny.
- Yeah.
146
00:06:17,836 --> 00:06:19,253
I heard about your mother.
147
00:06:19,337 --> 00:06:20,421
- I'm so sorry.
- Oh, gosh.
148
00:06:20,505 --> 00:06:22,173
Thank you so much
for saying that.
149
00:06:22,257 --> 00:06:24,675
- What's he doing?
- This could take forever now.
150
00:06:24,759 --> 00:06:26,802
I mean, you only get one
mother. I'm devastated,
151
00:06:26,886 --> 00:06:29,031
to be honest. I don't
wanna... Oh, thank you.
152
00:06:29,055 --> 00:06:30,157
He's talking about his mother.
153
00:06:30,181 --> 00:06:31,349
- Thank you so much.
- Yeah.
154
00:06:31,433 --> 00:06:33,517
This is unbelievable.
And there's my soup!
155
00:06:33,601 --> 00:06:34,704
It's sitting there,
getting cold.
156
00:06:34,728 --> 00:06:36,163
Hey! I ordered a tuna
melt. That's fucked.
157
00:06:36,187 --> 00:06:38,272
But it was the sepsis that
ultimately killed her.
158
00:06:38,356 --> 00:06:39,690
I am so fucking hungry.
159
00:06:39,774 --> 00:06:42,944
- I'm starving, too.
- Uh, sorry.
160
00:06:44,237 --> 00:06:45,631
It's just a lot to
process, you know?
161
00:06:45,655 --> 00:06:47,531
I'm so sorry for your loss.
162
00:06:55,790 --> 00:06:56,958
Did you tell Auntie Rae
163
00:06:57,042 --> 00:06:58,644
that you're coming, or are
you gonna surprise her?
164
00:06:58,668 --> 00:06:59,979
Oh, no, no. She's not
good with surprises.
165
00:07:00,003 --> 00:07:01,647
You can't do that shit
to old people, man.
166
00:07:01,671 --> 00:07:03,190
I mean, I almost killed
a uncle like that.
167
00:07:03,214 --> 00:07:05,693
- Yeah.
- This motherfucker was in the tub taking a fucking bath.
168
00:07:05,717 --> 00:07:07,635
- Right?
- He's like, "What the fuck?"
169
00:07:07,719 --> 00:07:09,359
That was it. Motherfucker
died like this.
170
00:07:09,387 --> 00:07:10,489
Just like... You
know what I mean?
171
00:07:10,513 --> 00:07:11,657
Yeah, you can't
surprise an old person.
172
00:07:11,681 --> 00:07:13,266
No, you can't do that.
Know what I mean?
173
00:07:13,350 --> 00:07:15,453
I know what you mean. Why do you keep
asking me if I know what you mean?
174
00:07:15,477 --> 00:07:17,197
It wasn't that difficult.
It's not science.
175
00:07:17,228 --> 00:07:18,646
You made a very
simple statement.
176
00:07:18,730 --> 00:07:19,981
Yeah, I know what you mean.
177
00:07:20,065 --> 00:07:21,232
Yeah.
178
00:07:21,316 --> 00:07:23,943
Look at this. Fucking you again.
179
00:07:24,027 --> 00:07:25,377
Third or fourth time today.
180
00:07:25,403 --> 00:07:26,821
Jeez! Another butt dial.
181
00:07:26,905 --> 00:07:29,240
Oh, man. I'm sorry.
182
00:07:29,324 --> 00:07:30,449
It puts me in a bad spot.
183
00:07:30,533 --> 00:07:32,493
Puts you in a... Puts
me in the worst spot.
184
00:07:32,577 --> 00:07:34,328
Because I called
a guy last week.
185
00:07:34,412 --> 00:07:35,663
- Yeah.
- I hadn't spoken to him
186
00:07:35,747 --> 00:07:37,540
in 14 years, and
so I got to pretend
187
00:07:37,624 --> 00:07:38,893
- that I was calling him.
- Right.
188
00:07:38,917 --> 00:07:40,186
And the next thing you
know, you're having dinner.
189
00:07:40,210 --> 00:07:43,379
See, me, I carry my
phone in my front pocket.
190
00:07:43,463 --> 00:07:45,339
But sometimes, I dick
dial people by mistake.
191
00:07:45,423 --> 00:07:46,882
Oh, you make a dick dial?
192
00:07:46,966 --> 00:07:49,135
One time, I ordered
a pizza by mistake.
193
00:07:49,219 --> 00:07:51,072
This motherfucker shows up,
I said, "The fuck is this?"
194
00:07:51,096 --> 00:07:53,848
"You ordered a pizza earlier."
Wow, my fucking dick.
195
00:07:53,932 --> 00:07:55,532
And sometimes, I
can hear my dick
196
00:07:55,558 --> 00:07:56,684
dialing a number.
197
00:07:58,645 --> 00:08:00,271
Know what I mean?
198
00:08:00,355 --> 00:08:01,499
I'm like, "What the
fuck are you doing?"
199
00:08:01,523 --> 00:08:02,523
You know what I'm saying?
200
00:08:02,565 --> 00:08:03,626
I do know what you're saying.
201
00:08:03,650 --> 00:08:05,044
- Exactly, man.
- Do you know what I mean?
202
00:08:05,068 --> 00:08:06,504
- Know what I mean?
- You know what I mean?
203
00:08:06,528 --> 00:08:07,862
Do you know what I mean?
204
00:08:07,946 --> 00:08:10,216
- No, no. Do you know what I mean?
- Oh, wow. Here she is.
205
00:08:10,240 --> 00:08:13,702
Oh, boy.
206
00:08:14,244 --> 00:08:15,444
They call that shit DTM.
207
00:08:15,495 --> 00:08:16,704
- Yeah.
- "Doing too much."
208
00:08:16,788 --> 00:08:18,247
Ooh! Hi.
209
00:08:18,331 --> 00:08:19,498
It's hard to watch, isn't it?
210
00:08:21,626 --> 00:08:23,336
Oh, well, look who's here.
211
00:08:23,420 --> 00:08:24,795
- The princess has arrived.
- Ah!
212
00:08:24,879 --> 00:08:26,380
Cutting it kind of close, no?
213
00:08:26,464 --> 00:08:28,064
Oh, the plane won't
take off without me.
214
00:08:28,091 --> 00:08:31,594
- What is this?
- This is my emotional support dog, Pechuca.
215
00:08:31,678 --> 00:08:33,387
- Wow.
- Emotional support dog?
216
00:08:33,471 --> 00:08:34,680
What a scam.
217
00:08:34,764 --> 00:08:36,242
They shouldn't even
let you on the plane
218
00:08:36,266 --> 00:08:37,576
if you're that
mentally unstable.
219
00:08:37,600 --> 00:08:39,700
- It is not a scam.
- This dog is overweight.
220
00:08:39,769 --> 00:08:41,747
They're gonna charge you 200
dollars extra on the flight.
221
00:08:41,771 --> 00:08:42,921
Dogs are like goldfish.
222
00:08:42,981 --> 00:08:44,482
You can overfeed
this motherfucker.
223
00:08:44,566 --> 00:08:45,900
Can you not fat-shame my dog?
224
00:08:45,984 --> 00:08:47,693
You can't insult a
dog. They don't know.
225
00:08:47,777 --> 00:08:50,404
- Yes, she does.
- You need self-awareness
226
00:08:50,488 --> 00:08:51,882
to understand
someone's shaming you.
227
00:08:51,906 --> 00:08:53,426
This dog is not gonna
turn around and go,
228
00:08:53,450 --> 00:08:54,450
"What the fuck you say?"
229
00:08:54,492 --> 00:08:56,702
Look, watch this. Hey, fat fuck.
230
00:08:56,786 --> 00:08:59,205
You a fat ass. You fucking fat.
231
00:08:59,289 --> 00:09:00,790
You a short, fat ass dog.
232
00:09:00,874 --> 00:09:02,792
Look at that. See?
The dog don't know.
233
00:09:02,876 --> 00:09:05,086
Come on, Pechuca. I
don't wanna be late.
234
00:09:05,170 --> 00:09:07,338
And, Pechuca, they got
a meal on the flight.
235
00:09:07,422 --> 00:09:10,174
Don't do it. Don't
you eat nothing else.
236
00:09:10,258 --> 00:09:11,258
See that?
237
00:09:11,301 --> 00:09:13,302
- I bet he heard that part.
- Yeah, you told him.
238
00:09:23,980 --> 00:09:25,564
Housekeeping.
239
00:09:25,648 --> 00:09:27,024
Oh, come in.
240
00:09:29,235 --> 00:09:30,320
Hey. Good morning.
241
00:09:32,614 --> 00:09:35,116
There's a problem?
242
00:09:36,701 --> 00:09:37,952
What's with the eye roll?
243
00:09:38,036 --> 00:09:38,870
I come back.
244
00:09:38,912 --> 00:09:40,181
What do you mean? Wait a second.
245
00:09:40,205 --> 00:09:42,164
I don't understand. Did
I do something wrong?
246
00:09:42,248 --> 00:09:43,916
This... this is a typical room.
247
00:09:44,000 --> 00:09:45,450
There's clothes strewn about.
248
00:09:45,502 --> 00:09:47,062
Yes, I see there's
underwear and socks.
249
00:09:47,087 --> 00:09:48,356
- I come back.
- What? What did I...
250
00:09:48,380 --> 00:09:50,506
That's what people do when
they're in a hotel. Yeah.
251
00:09:50,590 --> 00:09:52,508
Socks, underwear on the
floor. You don't care.
252
00:09:52,592 --> 00:09:53,801
You're not... you're not home.
253
00:09:53,885 --> 00:09:55,970
I'm... I'm completely
bewildered by this whole thing.
254
00:09:56,054 --> 00:09:58,514
I really don't understand. I
mean, this was a typical room.
255
00:09:58,598 --> 00:10:00,641
By the way, I'm very
considerate of housekeeping.
256
00:10:00,725 --> 00:10:01,976
You should know this.
257
00:10:02,060 --> 00:10:04,205
I guarantee you there'll be
a tip for you in this room.
258
00:10:04,229 --> 00:10:05,730
- Guaranteed.
- I come back.
259
00:10:05,814 --> 00:10:07,208
I feel like somehow
I've disappointed you.
260
00:10:07,232 --> 00:10:08,983
- I come back later.
- What have I done?
261
00:10:09,067 --> 00:10:11,167
I'm just staying... in a hotel.
262
00:10:11,194 --> 00:10:13,571
Is this your first room
you've ever cleaned?
263
00:10:13,655 --> 00:10:15,364
This is what a hotel is.
264
00:10:15,448 --> 00:10:16,748
Oh, my God.
265
00:10:28,586 --> 00:10:29,962
Let's go, Pechuca.
266
00:10:32,924 --> 00:10:36,802
I love you. Come on,
Pechuca. Come on, baby.
267
00:10:36,886 --> 00:10:38,095
Oh.
268
00:10:40,390 --> 00:10:42,516
- Oh, my goodness. You made it.
- Ah! Hey!
269
00:10:42,600 --> 00:10:44,050
It's so good to see you.
270
00:10:44,102 --> 00:10:46,687
Oh, Lord have mercy.
271
00:10:46,771 --> 00:10:50,274
- Look at you.
- I brought you a gift.
272
00:10:50,358 --> 00:10:54,320
You know, you are as sweet in
person as you are on camera.
273
00:10:54,404 --> 00:10:56,799
Oh... Oh, you got one,
too. Okay. Thank you, baby.
274
00:10:56,823 --> 00:10:58,032
Come on in, y'all. Come on in.
275
00:10:58,116 --> 00:11:00,034
Oh, Larry, I gotta
show you something.
276
00:11:00,118 --> 00:11:01,911
Can you tell me who
that is right there?
277
00:11:03,246 --> 00:11:04,413
- Oh, boy!
- Come on, man.
278
00:11:04,497 --> 00:11:06,540
- Look at you. Look at that.
- Guess who that is.
279
00:11:06,624 --> 00:11:08,000
Look at that handsome lad.
280
00:11:08,084 --> 00:11:11,671
I had a 4.0 APA,
"Ass-Point-Average."
281
00:11:11,755 --> 00:11:12,755
- Leon.
- In high school,
282
00:11:12,797 --> 00:11:14,357
I was the valedictorian
of tapping ass.
283
00:11:14,424 --> 00:11:16,027
You know what, Larry? It
is so good to see you.
284
00:11:16,051 --> 00:11:18,386
I haven't seen you in such
a... You look fantastic...
285
00:11:18,470 --> 00:11:19,590
- So do you.
- By the way.
286
00:11:19,637 --> 00:11:20,656
- I cannot believe...
- I do, really?
287
00:11:20,680 --> 00:11:21,782
- Yes, indeed.
- What about me?
288
00:11:21,806 --> 00:11:23,117
- What's that?
- We got to get the vote out.
289
00:11:23,141 --> 00:11:25,017
This a very
important one, Larry.
290
00:11:25,101 --> 00:11:26,996
- And in two days.
- Oh, yeah, yeah. I heard about this.
291
00:11:27,020 --> 00:11:28,414
Yeah, you heard
about this election?
292
00:11:28,438 --> 00:11:29,272
Yeah, I read about that.
293
00:11:29,356 --> 00:11:30,875
Yeah. Oh, Larry, I want
you to help yourself
294
00:11:30,899 --> 00:11:33,234
to some of my hors d'oeuvres.
Listen, come on, baby.
295
00:11:33,318 --> 00:11:34,468
We gon' serve your wine
296
00:11:34,527 --> 00:11:36,487
- for lunch! Come on, now.
- Oh, you're welcome.
297
00:11:36,571 --> 00:11:37,757
That does not look good at all.
298
00:11:37,781 --> 00:11:40,492
It really looks inedible.
299
00:11:42,619 --> 00:11:44,162
What? What are you doing?
300
00:11:44,788 --> 00:11:47,707
Did you see...
301
00:11:48,667 --> 00:11:50,960
- You took my glasses.
- Oh, I love it.
302
00:11:51,044 --> 00:11:52,837
- Thank you, thank you.
- What did you do?
303
00:11:52,921 --> 00:11:55,107
- Why'd you take my glasses?
- She wanted to try a new style.
304
00:11:55,131 --> 00:11:57,109
I wanted to see what your
glasses looked like on her.
305
00:11:57,133 --> 00:11:58,277
You know, you could
have asked me.
306
00:11:58,301 --> 00:12:00,177
- You would have said no.
- Are you serious?
307
00:12:00,261 --> 00:12:01,804
You know, I can see
well through 'em.
308
00:12:01,888 --> 00:12:03,608
I think we might have
the same prescription.
309
00:12:03,682 --> 00:12:05,224
Can I have my
glasses back, please?
310
00:12:05,308 --> 00:12:07,394
All right, fine. Here.
311
00:12:10,522 --> 00:12:12,607
- What the hell?
- What? What's wrong?
312
00:12:12,691 --> 00:12:14,025
- What's wrong?
- Yes.
313
00:12:14,109 --> 00:12:14,943
They don't fit.
314
00:12:15,026 --> 00:12:16,504
- Oh, my goodness.
- You stretched them out.
315
00:12:16,528 --> 00:12:17,820
- No, I didn't.
- What'd you do?
316
00:12:17,904 --> 00:12:19,507
I didn't do anything to 'em.
They must've been like that
317
00:12:19,531 --> 00:12:21,258
- when she gave 'em to me.
- No! They weren't like that.
318
00:12:21,282 --> 00:12:23,052
Look at the size of her
head. Are you kidding?
319
00:12:23,076 --> 00:12:25,369
You can't just take a pair
of glasses and try them on.
320
00:12:25,453 --> 00:12:26,829
You have a big head.
321
00:12:26,913 --> 00:12:29,749
- Dare I say, freakish?
- No, I don't have a big head.
322
00:12:29,833 --> 00:12:31,792
It's excessive. It's
like a jack-o'-lantern.
323
00:12:31,876 --> 00:12:34,128
You know what? You got a
peanut head like Mr. Peanut.
324
00:12:34,212 --> 00:12:35,856
- Look at this. Look at this.
- I did not...
325
00:12:35,880 --> 00:12:37,108
- I'll tell you what.
- Look! Look!
326
00:12:37,132 --> 00:12:39,068
- I see it! I see it!
- They won't stay on my face.
327
00:12:39,092 --> 00:12:40,277
- They won't stay on my...
- Fine!
328
00:12:40,301 --> 00:12:42,637
Listen, I got a spare
pair of glasses.
329
00:12:42,721 --> 00:12:44,013
I will bring them to you
330
00:12:44,097 --> 00:12:46,307
so you can wear them.
I'll be right back.
331
00:12:46,391 --> 00:12:48,494
- What is wrong with you?
- These glasses are fragile.
332
00:12:48,518 --> 00:12:50,853
She's got a giant fucking
head. She ruined my glasses.
333
00:12:50,937 --> 00:12:53,856
- What is the big deal?
- The big deal is I'm in Atlanta.
334
00:12:53,940 --> 00:12:55,274
I don't have a spare pair.
335
00:12:55,358 --> 00:12:56,692
I got the party tonight.
336
00:12:56,776 --> 00:12:58,569
There's no time and
I can't wear these.
337
00:12:58,653 --> 00:13:00,154
This motherfucker
can't see for shit.
338
00:13:00,238 --> 00:13:01,906
Hey! Man, what the
fuck are you doing?
339
00:13:01,990 --> 00:13:03,491
Get your fat ass
340
00:13:03,575 --> 00:13:04,825
off my jacket. You crazy?
341
00:13:04,909 --> 00:13:06,243
Pechuca is not fat.
342
00:13:06,327 --> 00:13:08,871
I told your pudgy ass
before to stay off my shit.
343
00:13:08,955 --> 00:13:10,790
Do not talk to
Pechuca like that.
344
00:13:10,874 --> 00:13:12,018
All right, all right, all right.
345
00:13:12,042 --> 00:13:14,502
Cut out the foolishness.
Here are the glasses.
346
00:13:14,586 --> 00:13:17,046
Now, I'm gonna give
them to you on loan.
347
00:13:17,130 --> 00:13:18,816
But remember, you gotta
give them back to me
348
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
before you leave Georgia.
349
00:13:19,924 --> 00:13:22,135
- This is ridiculous.
- Just try 'em on.
350
00:13:24,220 --> 00:13:25,930
You can see through 'em, right?
351
00:13:27,307 --> 00:13:28,224
Yeah, I can see.
352
00:13:28,266 --> 00:13:30,101
Thank you. That's
all I'm saying.
353
00:13:30,935 --> 00:13:32,228
How do they look?
354
00:13:32,312 --> 00:13:35,189
They look fucking ridiculous
with a peanut fucking head.
355
00:14:12,435 --> 00:14:14,270
Oh, no!
356
00:14:29,327 --> 00:14:31,621
Ah. Hey there.
357
00:14:31,705 --> 00:14:33,748
Oh, Ligaya.
358
00:14:33,832 --> 00:14:35,958
Is that how you
pronounce it? Ligaya?
359
00:14:36,042 --> 00:14:39,962
What a beautiful name. That
is a really substantial,
360
00:14:40,046 --> 00:14:42,214
beautiful foreign
name. I like it a lot.
361
00:14:42,298 --> 00:14:44,675
- Why you wear lady glasses?
- Oh, well, yeah,
362
00:14:44,759 --> 00:14:46,427
somebody broke my
glasses, essentially.
363
00:14:46,511 --> 00:14:49,513
But, you know, speaking
of glasses, by the way,
364
00:14:49,597 --> 00:14:50,741
can I give you a hypothetical?
365
00:14:50,765 --> 00:14:54,769
If a guest dropped
glasses in the toilet,
366
00:14:54,853 --> 00:14:56,831
who fishes the glasses
out of the toilet?
367
00:14:56,855 --> 00:14:57,730
Is that your department?
368
00:14:57,814 --> 00:14:59,964
Or is it the guest who's
never put his hands
369
00:15:00,025 --> 00:15:01,275
in a toilet in his life?
370
00:15:01,359 --> 00:15:03,611
Or the housekeeper who's
very familiar with it
371
00:15:03,695 --> 00:15:07,573
and is kind of desensitized, in
a way, to the whole situation
372
00:15:07,657 --> 00:15:08,574
and has gloves
373
00:15:08,658 --> 00:15:10,785
and has the
equipment and a plan?
374
00:15:10,869 --> 00:15:12,453
What do you do?
375
00:15:12,537 --> 00:15:14,080
It's a legitimate question.
376
00:15:14,164 --> 00:15:15,623
I have job. I have work.
377
00:15:15,707 --> 00:15:16,851
No, but what about the glasses?
378
00:15:16,875 --> 00:15:18,515
Do you get the glasses
out of the toilet?
379
00:15:18,543 --> 00:15:19,794
You get 'em yourself!
380
00:15:19,878 --> 00:15:21,878
What? Hey! They're
not mine. I never said
381
00:15:21,921 --> 00:15:23,649
they were my glasses.
That was a hypothetical.
382
00:15:23,673 --> 00:15:25,758
A hypothetical
means it's possible
383
00:15:25,842 --> 00:15:27,343
and maybe not possible.
384
00:15:27,427 --> 00:15:28,719
It's just a question.
385
00:15:28,803 --> 00:15:30,603
You know, you're
quite a farbissiner.
386
00:15:34,225 --> 00:15:35,977
All right, look at this.
387
00:15:40,690 --> 00:15:43,150
All right, here we go.
388
00:15:43,234 --> 00:15:45,528
Oh, my words.
389
00:15:45,612 --> 00:15:46,445
- Larry David.
- Oh.
390
00:15:46,529 --> 00:15:47,822
Maria Sofia.
391
00:15:47,906 --> 00:15:48,990
- Wow, guys.
- Hello.
392
00:15:49,074 --> 00:15:50,074
- Hi.
- Welcome!
393
00:15:50,116 --> 00:15:51,492
It's so nice to meet you, Larry.
394
00:15:51,576 --> 00:15:52,426
Nice to meet you.
395
00:15:52,494 --> 00:15:54,745
What an honor to have
you guys in my house.
396
00:15:54,829 --> 00:15:56,414
- Your house?
- Yes.
397
00:15:56,998 --> 00:15:58,207
You're Michael Fouchay?
398
00:15:58,291 --> 00:16:00,001
Yeah, Michael Fouchay.
It's my birthday.
399
00:16:00,085 --> 00:16:02,044
I thought you were African.
400
00:16:02,128 --> 00:16:06,048
Yeah, I am. I'm South African.
Born and raised in Joburg.
401
00:16:06,132 --> 00:16:09,343
Ah! Uh, this is my friend,
Leon, I was telling you about.
402
00:16:09,427 --> 00:16:10,303
Leon Black.
403
00:16:10,387 --> 00:16:12,347
- Ah, put it there, Leon.
- Very good to meet you.
404
00:16:12,430 --> 00:16:13,931
- Nice to meet you.
- Nice house.
405
00:16:14,015 --> 00:16:15,315
Yeah. No, thanks. Welcome.
406
00:16:15,392 --> 00:16:17,435
How... how... Um,
something's different.
407
00:16:17,519 --> 00:16:18,788
Is it the... Something
looks different.
408
00:16:18,812 --> 00:16:21,480
Somebody stretched out my
glasses with her big head,
409
00:16:21,564 --> 00:16:22,648
so I'm wearing hers.
410
00:16:22,732 --> 00:16:25,359
These actually look better
than the ones he usually wears.
411
00:16:25,443 --> 00:16:28,487
She's so quick, this one,
hey? They actually do.
412
00:16:28,571 --> 00:16:30,531
- They look very sort of arty.
- Yeah, I know.
413
00:16:30,615 --> 00:16:31,915
You are so witty.
414
00:16:31,950 --> 00:16:33,868
- You are so witty.
- What is this?
415
00:16:33,952 --> 00:16:35,388
You don't tell people
you're from Africa
416
00:16:35,412 --> 00:16:38,372
- if you're from South Africa.
- If this motherfucker's African,
417
00:16:38,456 --> 00:16:39,290
I'm fucking a...
418
00:16:39,374 --> 00:16:40,935
What's the little boy
in that fucking book
419
00:16:40,959 --> 00:16:42,103
with the freckles on his face,
420
00:16:42,127 --> 00:16:43,771
with the overalls and
the fucking bare feet,
421
00:16:43,795 --> 00:16:45,022
and he looked wet all the time?
422
00:16:45,046 --> 00:16:46,524
- Huckleberry Finn.
- Huckleberry fucking Finn.
423
00:16:46,548 --> 00:16:49,050
- Yeah, Huckleberry Finn.
- We are so excited.
424
00:16:49,134 --> 00:16:51,052
There are so many people
that wanna meet you.
425
00:16:51,136 --> 00:16:52,637
- Really? Me?
- Yes, absolutely.
426
00:16:52,721 --> 00:16:54,271
Hey, where the fucking food at?
427
00:16:54,305 --> 00:16:56,474
Outside is a... there's an
incredible buffet there.
428
00:16:56,558 --> 00:16:57,785
Anything you want,
please make yourself
429
00:16:57,809 --> 00:17:00,645
- absolutely at home.
- Whoo-hoo! Say less.
430
00:17:00,729 --> 00:17:01,729
Cheers, my brother.
431
00:17:01,813 --> 00:17:03,564
Ah, you just lost
about half the buffet.
432
00:17:03,648 --> 00:17:05,598
Oh, no. We've got
plenty. We got plenty.
433
00:17:05,650 --> 00:17:07,693
Listen, I especially
want you to meet Brookie.
434
00:17:07,777 --> 00:17:09,070
Uh... Ah, there she...
435
00:17:09,154 --> 00:17:10,464
Ah, never mind.
We'll grab her now.
436
00:17:10,488 --> 00:17:12,406
She's just stepping out.
You're gonna love her.
437
00:17:12,490 --> 00:17:13,908
You know, when people tell me
438
00:17:13,992 --> 00:17:15,032
I'm going to love someone,
439
00:17:15,076 --> 00:17:16,911
I'm kind of programmed
not to like them.
440
00:17:16,995 --> 00:17:18,746
So it's kind of a
lose-lose for Brookie.
441
00:17:18,830 --> 00:17:19,914
Uh, Brooke. Brooke.
442
00:17:19,998 --> 00:17:21,374
- Who?
- Just call her Brooke.
443
00:17:21,458 --> 00:17:23,498
- Her... her name's Brooke.
- You just said Brookie.
444
00:17:23,543 --> 00:17:25,354
Oh, only her really close
friends call her Brookie.
445
00:17:25,378 --> 00:17:26,778
So I can't call her Brookie?
446
00:17:27,422 --> 00:17:28,339
No. No.
447
00:17:28,423 --> 00:17:29,984
Can I introduce you
to some of my guests?
448
00:17:30,008 --> 00:17:31,384
- Oh, I would love that.
- Mingle,
449
00:17:31,468 --> 00:17:32,570
- do some photos...
- Oh, I would
450
00:17:32,594 --> 00:17:34,428
- so love that. Yes.
- That'd be amazing.
451
00:17:38,224 --> 00:17:40,768
Can you sign one for me
next? My name's Allie.
452
00:17:40,852 --> 00:17:42,436
- I think I'm your biggest fan.
- Oh!
453
00:17:42,520 --> 00:17:43,831
And the thing that
really bothers me...
454
00:17:43,855 --> 00:17:45,875
I wanna tell you something.
You know how there's like,
455
00:17:45,899 --> 00:17:47,149
green bags, clear bags
456
00:17:47,233 --> 00:17:48,336
- in the grocery store.
- Sure.
457
00:17:48,360 --> 00:17:50,069
They put clear where
they should put green.
458
00:17:50,153 --> 00:17:51,380
- Green...
- They put clear in the green
459
00:17:51,404 --> 00:17:53,049
- and the green in the clear.
- You understand?
460
00:17:53,073 --> 00:17:54,342
Yeah, sure. The
green in the clear...
461
00:17:54,366 --> 00:17:56,966
- Has this happened to you?
- And...
462
00:18:00,330 --> 00:18:03,332
Okay. Oh, shit!
463
00:18:03,416 --> 00:18:05,710
So they put their
two mascaras down.
464
00:18:05,794 --> 00:18:07,194
Hannah walked off with hers.
465
00:18:07,253 --> 00:18:11,966
Oh, Hannah walked
off with hers. Oh!
466
00:18:12,050 --> 00:18:13,301
She did.
467
00:18:13,385 --> 00:18:15,678
- Wow!
- She did.
468
00:18:15,762 --> 00:18:17,847
- She walked off!
- Oh.
469
00:18:18,765 --> 00:18:20,892
Mm, mm, mm!
470
00:18:23,978 --> 00:18:26,689
Oh, shit. Goddamn birthday cake.
471
00:18:50,130 --> 00:18:53,007
Oh!
472
00:18:53,091 --> 00:18:54,717
All right.
473
00:18:54,801 --> 00:18:56,052
Okay.
474
00:18:56,136 --> 00:18:58,012
Okay.
475
00:18:58,096 --> 00:19:00,097
Have you noticed that
when you take a picture,
476
00:19:00,181 --> 00:19:01,432
you don't look nearly as good
477
00:19:01,516 --> 00:19:03,225
as you do when you
look in the mirror?
478
00:19:03,309 --> 00:19:05,144
- Yeah.
- Because the mirror
479
00:19:05,228 --> 00:19:07,355
is how you see yourself.
480
00:19:07,439 --> 00:19:10,191
And the photo is
how you're seen.
481
00:19:10,275 --> 00:19:11,525
Fuck, that's deep.
482
00:19:11,609 --> 00:19:13,129
Let me ask you this question.
You ever been to Africa?
483
00:19:13,153 --> 00:19:14,393
No. I would love to go, though.
484
00:19:14,446 --> 00:19:16,072
I wonder if a Black
man going to Africa
485
00:19:16,156 --> 00:19:17,406
is like a Jew going to Israel.
486
00:19:17,490 --> 00:19:19,427
If you go to Israel to fuck,
you know what I'm saying?
487
00:19:19,451 --> 00:19:20,928
I'll tell you what.
Let's plan a trip.
488
00:19:20,952 --> 00:19:22,052
We'll hit the Congo...
489
00:19:22,078 --> 00:19:23,180
- Oh, I like that.
- You know?
490
00:19:23,204 --> 00:19:24,432
And then, we'll go to Tel Aviv.
491
00:19:24,456 --> 00:19:26,374
- I'll tap yours. You tap mine.
- I love that.
492
00:19:26,458 --> 00:19:27,708
- That is a trip.
- Know what?
493
00:19:27,792 --> 00:19:29,512
I'm gonna go top this
bitch off right here.
494
00:19:29,586 --> 00:19:32,881
I'll see you in a
minute, playboy.
495
00:19:34,132 --> 00:19:36,467
Well, hello there.
496
00:19:36,551 --> 00:19:37,427
Hello!
497
00:19:37,469 --> 00:19:40,054
Michael insisted that
I meet you. I'm Brooke.
498
00:19:40,138 --> 00:19:43,349
- Yes, hi. Larry.
- Nice to meet you, Larry.
499
00:19:43,433 --> 00:19:44,976
Well, it's nice to
meet you, Brookie.
500
00:19:45,060 --> 00:19:46,311
Uh, it's Brooke.
501
00:19:47,312 --> 00:19:49,730
- Excuse me?
- It's Brooke. My name is Brooke.
502
00:19:49,814 --> 00:19:51,232
- Brooke.
- Yeah.
503
00:19:51,316 --> 00:19:53,484
Michael told me about
the Brooke-Brookie thing.
504
00:19:53,568 --> 00:19:54,568
Um.
505
00:19:54,611 --> 00:19:56,404
There's not a thing.
My name is Brooke.
506
00:19:56,488 --> 00:19:57,863
Michael calls you Brookie.
507
00:19:57,947 --> 00:20:00,574
M... my good friends
call me Brookie.
508
00:20:00,658 --> 00:20:02,076
People I just met
call me Brooke.
509
00:20:02,160 --> 00:20:04,120
How long does one
need to know you
510
00:20:04,204 --> 00:20:06,080
before Brooke becomes Brookie?
511
00:20:06,164 --> 00:20:07,164
- Well...
- Brookie!
512
00:20:07,207 --> 00:20:09,292
- Oh, my God, Carl!
- Hi! Hello.
513
00:20:09,376 --> 00:20:11,419
I thought I saw you
across the room.
514
00:20:11,503 --> 00:20:14,130
- Ah! Did you meet Larry?
- Not yet. Hi, Larry.
515
00:20:14,214 --> 00:20:15,548
I'm Carl. We are tickled pink
516
00:20:15,632 --> 00:20:17,151
- that you are here.
- Thank you, Carl.
517
00:20:17,175 --> 00:20:18,175
Nice... nice to meet you.
518
00:20:18,259 --> 00:20:19,677
I gotta get this out to Cynthia.
519
00:20:19,761 --> 00:20:21,030
So, good to see
you. I'll catch up
520
00:20:21,054 --> 00:20:22,073
- with you in a minute.
- Absolutely.
521
00:20:22,097 --> 00:20:23,264
So nice to meet you, Larr.
522
00:20:23,348 --> 00:20:24,599
- Okay.
- Bye, Brookie.
523
00:20:24,683 --> 00:20:25,683
Bye.
524
00:20:25,767 --> 00:20:26,559
What was that?
525
00:20:26,643 --> 00:20:28,102
Just saying bye to Brookie.
526
00:20:28,186 --> 00:20:29,604
So you call her Brookie?
527
00:20:29,688 --> 00:20:31,439
- Yeah.
- How long have you known her?
528
00:20:31,523 --> 00:20:33,774
Well, we met a few months
ago at a dinner party.
529
00:20:33,858 --> 00:20:35,776
And this is the second
time you're seeing her?
530
00:20:35,860 --> 00:20:36,944
Yeah, second time.
531
00:20:37,028 --> 00:20:38,446
So you met once
at a dinner party
532
00:20:38,530 --> 00:20:39,970
and you've been
calling her Brookie?
533
00:20:40,031 --> 00:20:41,365
- Yeah.
- Did you call her Brookie
534
00:20:41,449 --> 00:20:42,700
at the dinner party?
535
00:20:42,784 --> 00:20:44,619
Yeah. Yeah, I think so.
536
00:20:44,703 --> 00:20:46,078
She didn't say,
"Call me Brooke"?
537
00:20:46,162 --> 00:20:47,038
No.
538
00:20:47,080 --> 00:20:48,720
Are you aware of the
Brooke-Brookie rule?
539
00:20:48,790 --> 00:20:50,917
- No, I'm not aware of that.
- Because...
540
00:20:51,001 --> 00:20:53,377
You seem to be in violation
of the Brooke-Brookie rule.
541
00:20:53,461 --> 00:20:54,587
- Please, educate me.
- Yeah.
542
00:20:54,671 --> 00:20:56,023
How am I in violation
of this rule?
543
00:20:56,047 --> 00:20:59,216
Well, only her close friends
can call her Brookie.
544
00:20:59,300 --> 00:21:01,093
Is there anybody else
from that party here?
545
00:21:01,177 --> 00:21:02,971
Yeah. Brookie.
546
00:21:03,847 --> 00:21:06,015
Mm-hmm. Anyone else?
547
00:21:06,099 --> 00:21:08,601
Me. I'm Carl.
548
00:21:08,685 --> 00:21:10,937
This is interesting.
Very interesting.
549
00:21:11,021 --> 00:21:12,438
- Is it?
- Yes.
550
00:21:12,522 --> 00:21:14,899
I'm gonna get to
the bottom of this.
551
00:21:14,983 --> 00:21:17,485
Here we go. That's great.
552
00:21:17,569 --> 00:21:18,713
How's that? Should
we do another one?
553
00:21:18,737 --> 00:21:20,256
Larr! Larr, Larr. Get
in here. Get in here.
554
00:21:20,280 --> 00:21:21,674
- We're doing a group shot.
- I can't now.
555
00:21:21,698 --> 00:21:23,384
- We're doing a photo.
- I can't. I can't do it now.
556
00:21:23,408 --> 00:21:24,992
A group shot.
557
00:21:25,076 --> 00:21:27,203
- Excuse me. Excuse me.
- Yes?
558
00:21:27,287 --> 00:21:30,039
I got to tell you,
I'm a little confused
559
00:21:30,123 --> 00:21:31,916
about the Brooke-Brookie rule.
560
00:21:32,000 --> 00:21:33,144
Oh, there's not a rule.
561
00:21:33,168 --> 00:21:35,018
- It's just...
- Oh, no, I beg to differ.
562
00:21:35,045 --> 00:21:36,245
I think there is a rule.
563
00:21:36,296 --> 00:21:37,755
Now, Carl,
564
00:21:37,839 --> 00:21:40,633
who hardly knows you at
all, calls you Brookie,
565
00:21:40,717 --> 00:21:44,387
whereas I was given very
strict instructions,
566
00:21:44,471 --> 00:21:47,181
by you, to call you Brooke.
567
00:21:47,265 --> 00:21:49,267
- Carl is a great guy.
- No, no!
568
00:21:49,351 --> 00:21:50,953
Carl is not a great guy.
I just spoke to Carl.
569
00:21:50,977 --> 00:21:53,020
I didn't find Carl to
be a great guy at all.
570
00:21:53,104 --> 00:21:54,522
If I had a Larr-Larry rule,
571
00:21:54,606 --> 00:21:55,916
Carl wouldn't be
calling me Larr.
572
00:21:55,940 --> 00:21:58,025
- I can tell you that.
- Oh, I'm so sorry.
573
00:21:58,109 --> 00:21:59,170
Do you want me to call you Larr?
574
00:21:59,194 --> 00:22:01,195
No, because I don't
have a Larr-Larry rule.
575
00:22:01,279 --> 00:22:02,506
I don't have a
Brooke-Brookie Rule.
576
00:22:02,530 --> 00:22:04,258
No, you do. You do have
a Brooke-Brookie rule.
577
00:22:04,282 --> 00:22:06,325
And it only applies to me.
578
00:22:06,409 --> 00:22:08,703
Larry, my name is Brooke.
579
00:22:08,787 --> 00:22:12,248
Have a good night.
580
00:22:12,332 --> 00:22:13,374
Yo, happy birthday.
581
00:22:13,458 --> 00:22:15,258
Oh, thank you. Thank
you, my brother.
582
00:22:15,335 --> 00:22:16,544
Thank you so much.
583
00:22:16,628 --> 00:22:17,420
Aw!
584
00:22:17,462 --> 00:22:18,912
Really. Seriously.
585
00:22:18,963 --> 00:22:20,941
Thank you so much.
586
00:22:20,965 --> 00:22:22,526
Honestly, any time,
you're welcome back.
587
00:22:22,550 --> 00:22:23,950
- Any time.
- All right. Okay. Okay.
588
00:22:24,010 --> 00:22:26,387
- All right. Okay.
- Larry, cheers. Thanks, bye.
589
00:22:26,471 --> 00:22:28,014
All right, so...
590
00:22:28,098 --> 00:22:30,016
All right.
591
00:22:30,100 --> 00:22:33,645
We did it. Here we were.
We showed up at the party.
592
00:22:34,312 --> 00:22:36,439
We came out. Yep.
593
00:22:36,523 --> 00:22:38,649
Yeah, interesting.
Very interesting.
594
00:22:38,733 --> 00:22:41,527
Yeah. It was... It
was nice. Very good.
595
00:22:41,611 --> 00:22:44,531
Now it's done. It's
all done. Yeah.
596
00:22:47,492 --> 00:22:49,786
- All right. Okay.
- Okay.
597
00:22:55,000 --> 00:22:59,754
What's up, y'all?
I'm in a nice hotel.
598
00:23:00,880 --> 00:23:03,591
Pechuca, no wait! Pechuca.
599
00:23:03,675 --> 00:23:05,384
Oh. Oh, my God. Hey!
600
00:23:05,468 --> 00:23:07,094
Hey! Oh!
601
00:23:09,889 --> 00:23:10,765
Wha... What the hell?
602
00:23:10,849 --> 00:23:12,326
- You're standing in the way.
- Oh, man!
603
00:23:12,350 --> 00:23:14,268
Your dog slobbered all over me.
604
00:23:14,352 --> 00:23:15,792
Don't scream around
Pechuca, please.
605
00:23:15,854 --> 00:23:17,188
She's sensitive.
606
00:23:17,272 --> 00:23:18,457
Now, I got to go clean my pants.
607
00:23:18,481 --> 00:23:20,608
Oh, well, good. They
were basic anyways.
608
00:23:22,360 --> 00:23:26,031
Fucking dog.
609
00:23:48,470 --> 00:23:49,804
Oh, excuse me.
610
00:23:49,888 --> 00:23:51,699
You know where the
restaurant is for breakfast?
611
00:23:51,723 --> 00:23:53,140
- Breakfast? Absolutely.
- Yeah.
612
00:23:53,224 --> 00:23:54,725
It's gonna... You know what?
613
00:23:54,809 --> 00:23:56,495
Uh, it's probably easier
if I walk with you.
614
00:23:56,519 --> 00:23:57,538
I can just escort you myself.
615
00:23:57,562 --> 00:23:58,748
That's not necessary.
I can find it.
616
00:23:58,772 --> 00:24:00,041
Just point me in
the right direction.
617
00:24:00,065 --> 00:24:01,917
Oh, it's my pleasure. It's
not too far of a walk.
618
00:24:01,941 --> 00:24:02,858
I'm happy to take you.
619
00:24:02,942 --> 00:24:04,712
You don't have to do that.
I'll... I'll find it.
620
00:24:04,736 --> 00:24:07,036
Oh, it's no trouble at
all. I'll walk with you.
621
00:24:09,157 --> 00:24:10,157
Okay.
622
00:24:10,200 --> 00:24:11,409
All right. Right this way.
623
00:24:47,237 --> 00:24:48,237
What?
624
00:24:48,321 --> 00:24:50,114
Are you serious?
625
00:24:50,198 --> 00:24:51,907
She's the employee of the month?
626
00:24:51,991 --> 00:24:53,641
She is. She's been
here six years.
627
00:24:53,702 --> 00:24:54,702
This is her last month.
628
00:24:54,786 --> 00:24:57,038
Oh, no wonder.
629
00:24:59,165 --> 00:25:00,249
- Hello!
- Hey.
630
00:25:00,333 --> 00:25:02,043
I got some bad news.
631
00:25:02,127 --> 00:25:03,878
Michael Fouchay,
632
00:25:03,962 --> 00:25:06,262
uh, doesn't want to pay
you the appearance fee.
633
00:25:06,297 --> 00:25:07,715
What are you talking about? Why?
634
00:25:07,799 --> 00:25:10,176
I don't know. He's not
returning my calls.
635
00:25:10,260 --> 00:25:11,636
Not returning my emails.
636
00:25:11,720 --> 00:25:14,931
- I don't know what to do.
- Wow. What a nerve.
637
00:25:15,015 --> 00:25:17,016
Flew me all the way out
here, he's not paying me?
638
00:25:17,100 --> 00:25:19,310
- That's bullshit!
- Yeah, it is bullshit.
639
00:25:19,394 --> 00:25:20,474
I'm gonna go to his office.
640
00:25:20,520 --> 00:25:21,789
I have his card.
I got the address.
641
00:25:21,813 --> 00:25:22,813
I'm getting my money.
642
00:25:22,856 --> 00:25:24,607
- You do that.
- All right. Goodbye.
643
00:25:33,700 --> 00:25:35,660
Hey, good to see you again.
644
00:25:37,620 --> 00:25:39,664
A hundred and fifty mil?
645
00:25:39,748 --> 00:25:42,416
If he puts in 100 mil, I'll
match whatever Elon does.
646
00:25:42,500 --> 00:25:43,709
I was gonna fly in his plane.
647
00:25:43,793 --> 00:25:45,479
Now he says, I must take
my own plane. I don't mind.
648
00:25:45,503 --> 00:25:47,880
I'll take the plane.
I just need to go...
649
00:25:47,964 --> 00:25:50,717
Hang on a second. I need
to... I need to call you back.
650
00:25:52,385 --> 00:25:54,512
Larry, can I help you?
651
00:25:54,596 --> 00:25:56,116
I just found out
you're not paying me.
652
00:25:56,181 --> 00:25:57,556
Is that true?
653
00:25:57,640 --> 00:25:58,766
Yeah, that is true.
654
00:25:58,850 --> 00:26:01,102
Are you kidding?
655
00:26:01,186 --> 00:26:02,061
Larry, I'm not paying you
656
00:26:02,145 --> 00:26:04,522
'cause you're in violation
of your contract.
657
00:26:04,606 --> 00:26:06,774
Violation of the contract? What?
658
00:26:06,858 --> 00:26:08,526
You said you were
gonna be cordial.
659
00:26:08,610 --> 00:26:09,694
You weren't cordial.
660
00:26:09,778 --> 00:26:12,071
I wasn't c...
You're saying to me,
661
00:26:12,155 --> 00:26:15,741
okay, that I wasn't cordial?
I most certainly was cordial.
662
00:26:15,825 --> 00:26:16,969
Do you know what cordial means?
663
00:26:16,993 --> 00:26:18,804
I spoke to... Yes, I know
exactly what it means.
664
00:26:18,828 --> 00:26:20,348
It means to be polite,
to be friendly,
665
00:26:20,413 --> 00:26:22,581
and not to tell people what
you really think of them
666
00:26:22,665 --> 00:26:24,500
and what assholes they all were.
667
00:26:24,584 --> 00:26:26,734
- Yes. That's cordial.
- You were not cordial.
668
00:26:27,837 --> 00:26:31,716
I get it. I get it.
669
00:26:31,800 --> 00:26:34,135
This is about your dear
friend, Brookie, right?
670
00:26:34,219 --> 00:26:36,220
Is this Brookie? 'Cause
I called her Brookie?
671
00:26:36,304 --> 00:26:37,638
I called Brooke Brookie?
672
00:26:37,722 --> 00:26:39,682
You know what? Carl
called her Brookie.
673
00:26:39,766 --> 00:26:41,326
Carl hardly knows
her. He met her once.
674
00:26:41,393 --> 00:26:42,393
I met her once.
675
00:26:42,435 --> 00:26:43,621
What's Carl got
that I don't got?
676
00:26:43,645 --> 00:26:44,872
- No...
- Don't disrespect a woman
677
00:26:44,896 --> 00:26:46,499
and call her Brookie if you
don't know her that well.
678
00:26:46,523 --> 00:26:47,792
It's just being
polite. But anyway...
679
00:26:47,816 --> 00:26:50,318
- Okay, Carl didn't know her.
- I'll let it slide.
680
00:26:50,402 --> 00:26:51,444
Larry, listen to me.
681
00:26:51,528 --> 00:26:53,654
I don't wanna do this,
this American way
682
00:26:53,738 --> 00:26:55,007
where we all just
yell at each other.
683
00:26:55,031 --> 00:26:56,365
Do you wanna take a step back...
684
00:26:56,449 --> 00:26:58,928
- I'm gonna take a step back.
- And do this the African way?
685
00:26:58,952 --> 00:27:00,346
I think we got off
on the wrong foot.
686
00:27:00,370 --> 00:27:02,730
I think there's a wound here
and we need to try and heal it.
687
00:27:02,789 --> 00:27:04,665
- Let's do it.
- Have you heard of the TRC?
688
00:27:04,749 --> 00:27:06,626
I don't know what that is.
689
00:27:06,710 --> 00:27:08,980
- The Truth and Reconciliation Commission in South Africa.
- Oh, I've heard of that. Yes.
690
00:27:09,004 --> 00:27:11,505
That was how we
healed apartheid.
691
00:27:11,589 --> 00:27:13,818
- I wanna do something similar with you.
- Okay. All right.
692
00:27:13,842 --> 00:27:14,884
Come in. Sit down.
693
00:27:14,968 --> 00:27:16,487
- You know, I'll take a seat.
- Have a seat.
694
00:27:16,511 --> 00:27:17,613
- I'll sit down.
- Thank you.
695
00:27:17,637 --> 00:27:18,781
- I'll sit down.
- Thank you, Larry. Welcome.
696
00:27:18,805 --> 00:27:19,805
- All right. Okay.
- Okay.
697
00:27:19,848 --> 00:27:21,098
I'm gonna be Desmond Tutu
698
00:27:21,182 --> 00:27:23,017
and then I'm gonna
ask you questions.
699
00:27:23,101 --> 00:27:24,245
- You're gonna be Tutu?
- Yeah,
700
00:27:24,269 --> 00:27:25,997
because Tutu was the guy
asking the questions.
701
00:27:26,021 --> 00:27:28,165
But in this particular
case, I was a victim.
702
00:27:28,189 --> 00:27:30,126
You shouldn't be Tutu.
I should be Tutu.
703
00:27:30,150 --> 00:27:31,250
We can't both be Tutu.
704
00:27:31,317 --> 00:27:32,920
- We can't have two Tutus.
- No, you can't have two Tutus.
705
00:27:32,944 --> 00:27:34,862
I'll be a different name,
okay? My name's Frank.
706
00:27:34,946 --> 00:27:36,739
No, no. You wanna
be Tutu, be Tutu.
707
00:27:36,823 --> 00:27:39,325
Okay. So...
708
00:27:40,118 --> 00:27:42,411
Larry, thanks for
coming in today.
709
00:27:42,495 --> 00:27:43,663
Of course, Mr. Tutu.
710
00:27:43,747 --> 00:27:46,750
Would you like to tell
everyone present here today
711
00:27:47,292 --> 00:27:48,084
if you believe
712
00:27:48,126 --> 00:27:50,169
that you truly
honored this contract
713
00:27:50,253 --> 00:27:51,045
and deserve the payment?
714
00:27:51,129 --> 00:27:53,079
I think I did to the
best of my ability.
715
00:27:53,131 --> 00:27:55,675
I faked cordiality and
I feigned interest.
716
00:27:55,759 --> 00:27:57,111
I'm gonna be honest,
I'm disappointed.
717
00:27:57,135 --> 00:27:59,285
I was expecting more
from my childhood hero.
718
00:27:59,346 --> 00:28:01,681
I've been expecting more
from myself my whole life
719
00:28:01,765 --> 00:28:02,682
and it's just not there.
720
00:28:02,766 --> 00:28:04,892
Do you accept that it
was a bad vibe, actually,
721
00:28:04,976 --> 00:28:06,560
and kind of ruined
my party and my...
722
00:28:06,644 --> 00:28:08,437
I've ruined every
party I've ever gone to
723
00:28:08,521 --> 00:28:09,563
in my entire life.
724
00:28:09,647 --> 00:28:11,857
- I have bad energy.
- I just expected
725
00:28:11,941 --> 00:28:13,401
that you'd be more grateful.
726
00:28:13,485 --> 00:28:14,402
I really did the best
727
00:28:14,486 --> 00:28:16,186
under the circumstances
of a person
728
00:28:16,237 --> 00:28:18,239
who hates people and yet
had to be amongst them.
729
00:28:18,323 --> 00:28:19,991
I feel like you
are being honest.
730
00:28:20,075 --> 00:28:21,927
For someone to admit that
they don't like people
731
00:28:21,951 --> 00:28:23,304
and they have a bad
vibe is not easy.
732
00:28:23,328 --> 00:28:25,246
Yes. I don't like
myself. I'm a person.
733
00:28:25,330 --> 00:28:27,248
You know what we learned
in the TRC, Larry?
734
00:28:27,332 --> 00:28:30,209
Sometimes, the unlikeliest
735
00:28:30,293 --> 00:28:31,643
of friendships can develop.
736
00:28:31,670 --> 00:28:32,730
I feel like there
is a connection.
737
00:28:32,754 --> 00:28:33,981
Uh, no. There's... There's not.
738
00:28:34,005 --> 00:28:35,650
You know what I'm gonna
do for you, Larry?
739
00:28:35,674 --> 00:28:36,817
I'm gonna step up here.
740
00:28:36,841 --> 00:28:37,902
I'm gonna pay you the money.
741
00:28:37,926 --> 00:28:40,428
Oh, my God. Seriously?
742
00:28:40,512 --> 00:28:41,429
I'm gonna pay you the money.
743
00:28:41,513 --> 00:28:43,264
- Michael Fouchay.
- Yes.
744
00:28:43,348 --> 00:28:44,432
Michael Fouchay.
745
00:28:44,516 --> 00:28:45,993
- There's a bit of warmth there.
- Yeah, you see it?
746
00:28:46,017 --> 00:28:47,995
Can I ask you... While I
have you in this warm moment,
747
00:28:48,019 --> 00:28:49,103
can I ask you something?
748
00:28:49,187 --> 00:28:50,873
Would you mind signing
this for my little guy?
749
00:28:50,897 --> 00:28:52,648
Oh. Not at all. Of course.
750
00:28:52,732 --> 00:28:53,899
- Happy to.
- Thank you.
751
00:28:53,983 --> 00:28:56,068
Appreciate that. That's
amazing Thank you. Thanks.
752
00:28:56,152 --> 00:28:58,070
- So this is to your son?
- Wow. Yes.
753
00:28:58,154 --> 00:28:59,914
Yeah, that little kid
that I was talking to.
754
00:28:59,989 --> 00:29:03,034
- Yes, the little guy. Yeah.
- Yeah. Uh, uh, Kramen.
755
00:29:03,118 --> 00:29:03,952
What?
756
00:29:04,035 --> 00:29:05,995
Oh, my son.
757
00:29:06,079 --> 00:29:07,556
- Yeah, your son.
- Yeah, make it to my son.
758
00:29:07,580 --> 00:29:08,789
Simon.
759
00:29:08,873 --> 00:29:10,593
Simon! Yeah. Yeah,
that's what I said. Yeah.
760
00:29:15,547 --> 00:29:16,798
Housekeeping!
761
00:29:26,725 --> 00:29:28,893
Asshole!
762
00:29:29,644 --> 00:29:31,980
You leave me tip in toilet.
763
00:29:35,191 --> 00:29:36,359
Whoo!
764
00:29:40,739 --> 00:29:41,781
Hey!
765
00:29:41,865 --> 00:29:43,366
- Whoo!
- What are you doing?
766
00:29:43,450 --> 00:29:44,367
That's my stuff.
767
00:29:44,409 --> 00:29:47,203
- You're a bad man.
- Are you out of your mind?
768
00:29:47,287 --> 00:29:51,415
Oh, my God. Stop it!
769
00:29:53,084 --> 00:29:54,794
Why are you doing
this? What did I do?
770
00:29:54,878 --> 00:29:58,673
You throw my tip in toilet,
I toss your clothes.
771
00:29:58,757 --> 00:30:00,841
What are you talking about?
772
00:30:00,925 --> 00:30:02,903
What? I didn't... I didn't
put money in the toilet.
773
00:30:02,927 --> 00:30:05,846
- Whoo!
- You sick maniac.
774
00:30:05,930 --> 00:30:06,931
You're insane.
775
00:30:07,015 --> 00:30:10,268
I go out with a bang.
776
00:30:11,061 --> 00:30:12,371
Michael, it was
great to see you.
777
00:30:12,395 --> 00:30:14,146
We had a fantastic time.
778
00:30:14,230 --> 00:30:16,524
Whenever the check
arrives, it arrives.
779
00:30:16,608 --> 00:30:18,109
Do me a favor.
780
00:30:18,193 --> 00:30:21,821
Will you give my best to
Simon? I love that kid.
781
00:30:21,905 --> 00:30:23,656
Yes, I'd love to get on a Zoom
782
00:30:23,740 --> 00:30:25,074
with the lad.
783
00:30:25,158 --> 00:30:26,867
All right, we'll
work it out then.
784
00:30:26,951 --> 00:30:29,913
Okay. Okay. All right.
785
00:30:34,793 --> 00:30:36,544
So you're getting paid?
786
00:30:36,628 --> 00:30:39,839
- I will get paid, yes.
- Me too.
787
00:30:39,923 --> 00:30:42,341
But man, does this
guy have a nerve
788
00:30:42,425 --> 00:30:44,176
threatening not to pay me?
789
00:30:44,260 --> 00:30:45,760
What? 'Cause I wasn't cordial?
790
00:30:45,804 --> 00:30:47,054
And this Fouchay?
791
00:30:47,138 --> 00:30:49,390
What a pain in the ass!
He's still making requests.
792
00:30:49,474 --> 00:30:51,892
I got to get on a Zoom
with his son, Simon?
793
00:30:51,976 --> 00:30:53,060
That kid's a potato.
794
00:30:53,144 --> 00:30:54,937
His dad's gonna have
to donate a building
795
00:30:55,021 --> 00:30:56,314
to get that kid into college.
796
00:30:56,398 --> 00:30:58,167
You know what the worst
thing about this Fouchay is?
797
00:30:58,191 --> 00:31:01,777
Trying to pass himself
off as African.
798
00:31:01,861 --> 00:31:04,780
This guy's not African,
he's South African.
799
00:31:04,864 --> 00:31:06,574
Hey, you're sitting on my phone.
800
00:31:06,658 --> 00:31:09,827
Pechuca, come. Pechuca.
Come, come, come.
801
00:31:09,911 --> 00:31:12,288
Come. Pechuca.
802
00:31:19,671 --> 00:31:20,880
Hello?
803
00:31:21,548 --> 00:31:22,590
Goodbye, Larry.
804
00:31:23,341 --> 00:31:24,342
Goodbye.
805
00:31:30,932 --> 00:31:32,016
Just keep going straight.
806
00:31:32,100 --> 00:31:33,700
I think it's right
on this block.
807
00:31:33,768 --> 00:31:34,996
I thought we were
going to the airport.
808
00:31:35,020 --> 00:31:36,729
I just have to return
Auntie Rae's glasses.
809
00:31:36,813 --> 00:31:38,606
She's at some
polling place voting.
810
00:31:38,690 --> 00:31:40,066
There it is. It's
up on the right.
811
00:31:45,196 --> 00:31:48,366
Aw, those people must be so hot.
812
00:31:48,450 --> 00:31:50,660
Oh, there she is. Stop the car.
813
00:31:55,790 --> 00:31:58,793
- Auntie Rae.
- How are you doing?
814
00:31:58,877 --> 00:32:00,127
How are you?
815
00:32:00,211 --> 00:32:02,296
I'm good. But why are...
816
00:32:02,380 --> 00:32:03,798
- Look at you.
- Hey.
817
00:32:03,882 --> 00:32:05,132
What you doing here?
818
00:32:05,175 --> 00:32:06,610
Well, we're on our
way to the airport,
819
00:32:06,634 --> 00:32:09,804
but I thought we should
stop by and return these.
820
00:32:09,888 --> 00:32:14,141
- Oh, you remembered.
- I remembered. Are you kidding?
821
00:32:14,225 --> 00:32:15,893
It was on my mind every minute.
822
00:32:15,977 --> 00:32:17,705
Well, I hope it
wasn't on your head.
823
00:32:17,729 --> 00:32:19,397
I hope you didn't stretch these.
824
00:32:19,481 --> 00:32:21,190
Well, I put them around
my butt yesterday,
825
00:32:21,274 --> 00:32:23,317
so they might be
a little bigger.
826
00:32:24,819 --> 00:32:27,154
Oh, y'all. It's hot
out here, Larry.
827
00:32:27,238 --> 00:32:28,322
Boy, this is brutal here.
828
00:32:28,406 --> 00:32:29,782
- Yes.
- How long you been waiting?
829
00:32:29,866 --> 00:32:31,492
Over two and a half hours.
830
00:32:31,576 --> 00:32:32,476
- What?
- Yes.
831
00:32:32,535 --> 00:32:34,245
- That is just insane.
- It's horrible.
832
00:32:34,329 --> 00:32:36,015
Look what they put people
through just to vote.
833
00:32:36,039 --> 00:32:37,290
I'm melting out here, Larry.
834
00:32:37,374 --> 00:32:39,018
You know what? I got
some water in the car.
835
00:32:39,042 --> 00:32:40,710
- Do you want it? Yeah.
- I would love it.
836
00:32:40,794 --> 00:32:43,380
Quiet, chubby.
837
00:32:47,050 --> 00:32:49,236
Here you go. I knew this
would come in handy.
838
00:32:49,260 --> 00:32:52,680
Oh. Yes. Yes, indeed.
839
00:32:52,764 --> 00:32:55,558
Mm, mm, mm, mm, mm.
840
00:32:55,642 --> 00:32:57,226
Thank you for this w...
841
00:32:57,310 --> 00:32:59,270
Sir!
842
00:33:00,438 --> 00:33:03,524
In the navy blazer. Put
your hands in the air.
843
00:33:03,608 --> 00:33:05,860
- Me?
- Yeah, you.
844
00:33:05,944 --> 00:33:09,405
You under arrest for violation
of the Election Integrity Act.
845
00:33:09,489 --> 00:33:10,633
What? What are
you talking about?
846
00:33:10,657 --> 00:33:13,534
It is illegal for anyone
in the state of Georgia
847
00:33:13,618 --> 00:33:15,286
to provide food or water
848
00:33:15,370 --> 00:33:18,372
- to voters in line at the polls.
- What? That's barbaric.
849
00:33:18,456 --> 00:33:19,999
What kind of law...
Are you serious?
850
00:33:20,083 --> 00:33:21,477
I'm dead serious.
You're coming with me.
851
00:33:21,501 --> 00:33:23,878
You can't do... Oh, no,
you're making a big mistake.
852
00:33:23,962 --> 00:33:25,963
I'm sorry, baby. I forgot.
853
00:33:26,047 --> 00:33:27,214
I'm not even from here!
854
00:33:27,298 --> 00:33:29,216
I just came to make an
appearance at a party.
855
00:33:29,300 --> 00:33:30,885
And I didn't even get paid!
856
00:33:30,969 --> 00:33:34,055
I was just being cordial.
I was being cordial.
857
00:33:34,105 --> 00:33:38,655
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.