All language subtitles for Curb Your Enthusiasm s12e01 Atlanta.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,687 --> 00:00:22,897 I love you, America! 2 00:00:22,981 --> 00:00:26,317 And you love me! 3 00:00:26,401 --> 00:00:29,946 From Hollywood, it's Jimmy Kimmel Live! 4 00:00:30,030 --> 00:00:33,240 Tonight, Maria Sofia Estrada. 5 00:00:33,324 --> 00:00:36,035 Well, Maria Sofia, it is a great pleasure 6 00:00:36,119 --> 00:00:37,328 to have you here. 7 00:00:37,412 --> 00:00:39,830 If you haven't seen Young Larry, she steals the show. 8 00:00:39,914 --> 00:00:41,415 I mean, absolutely. 9 00:00:41,499 --> 00:00:45,086 That's right. Whoo! 10 00:00:45,170 --> 00:00:48,839 You're a show stealer. 11 00:00:48,923 --> 00:00:50,341 That's true. Yeah, I am. 12 00:00:50,425 --> 00:00:53,261 And, obviously, confidence is not an issue with you. 13 00:00:53,345 --> 00:00:55,930 So why do you think you got this part? 14 00:00:56,014 --> 00:00:58,099 I was the best, clearly. 15 00:01:01,353 --> 00:01:03,604 So, is there a lot of improv on the show? 16 00:01:03,688 --> 00:01:04,480 Yes, there's a script, 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,899 but I make up most of my own lines, 18 00:01:06,983 --> 00:01:09,777 put my own spin on the words, make it better. 19 00:01:18,244 --> 00:01:20,204 ? I have A structured settlement ? 20 00:01:20,288 --> 00:01:22,707 ? But I need cash now ? 21 00:01:22,791 --> 00:01:25,084 ? Call J.G. Wentworth ? 22 00:01:25,168 --> 00:01:27,086 ? 877-CASH-NOW ? 23 00:01:27,170 --> 00:01:31,299 ? I have some big annuities But I need cash now ? 24 00:01:31,383 --> 00:01:33,384 ? Call J.G. Wentworth ? 25 00:01:33,468 --> 00:01:35,404 - ? 877-CASH-NOW ? - Could you just stop with that... 26 00:01:35,428 --> 00:01:36,762 Stop with that commercial? 27 00:01:36,846 --> 00:01:38,431 I don't wanna hear that. 28 00:01:38,515 --> 00:01:40,933 - Don't sing that in the house. - I wanna stop. I can't stop! 29 00:01:41,017 --> 00:01:42,310 Well, stop! 30 00:01:42,394 --> 00:01:43,853 Where's the oat milk? 31 00:01:43,937 --> 00:01:45,146 Oh, right here. 32 00:01:45,230 --> 00:01:48,941 Oh, Mr. "I'm never gonna stop drinking almond milk." 33 00:01:49,025 --> 00:01:51,337 - Yeah. Oh. - Because what did I tell you about almond milk? 34 00:01:51,361 --> 00:01:52,630 - Yeah. No, good. - Remember again? 35 00:01:52,654 --> 00:01:54,155 - Yeah, bad. Yeah. - What did we say? 36 00:01:54,239 --> 00:01:56,324 You know, the water that they use in 37 00:01:56,408 --> 00:01:58,117 in this state for these almonds 38 00:01:58,201 --> 00:02:01,037 and the methophexohexadine, they're killing the bees! 39 00:02:01,121 --> 00:02:02,872 I'm sorry you're unhappy, Larry, 40 00:02:02,956 --> 00:02:04,165 but as her sponsor, 41 00:02:04,249 --> 00:02:06,500 I'm telling you, she simply cannot handle a breakup. 42 00:02:06,584 --> 00:02:09,134 - How long are we talking? - Well, they say no changes 43 00:02:09,170 --> 00:02:10,731 for the first 90 days in the program, but 44 00:02:10,755 --> 00:02:14,634 with Irma, I mean, minimum six months. 45 00:02:14,718 --> 00:02:15,593 Six months? 46 00:02:15,635 --> 00:02:18,846 I need you to promise me, Larry. Six months. 47 00:02:20,557 --> 00:02:23,184 - Promise me, Larry. - And the proliferation of root fungus... 48 00:02:23,268 --> 00:02:24,968 Yeah, oat milk. 49 00:02:25,020 --> 00:02:26,520 That's it. That's the way to go. 50 00:02:26,604 --> 00:02:29,815 Oh, if you go past the pharmacy on your way to the golf club, 51 00:02:29,899 --> 00:02:31,067 this is for my hammer toe. 52 00:02:31,151 --> 00:02:32,294 I'm not going to the golf club. 53 00:02:32,318 --> 00:02:33,921 - No, but if you do. - No, but I'm not going. 54 00:02:33,945 --> 00:02:36,405 But you will go before I do, so would you get me these? 55 00:02:36,489 --> 00:02:39,450 I don't care if they're black, white, extra-large. 56 00:02:39,534 --> 00:02:42,203 ? Oh, I have A structured settlement ? 57 00:02:42,287 --> 00:02:44,246 ? But I need cash now ? 58 00:02:44,330 --> 00:02:46,040 ? Call J.G. Wentworth ? 59 00:02:46,124 --> 00:02:48,209 ? 877-CASH-NOW ? 60 00:03:16,696 --> 00:03:19,407 Siri, directions to Wolfsglen. 61 00:03:19,491 --> 00:03:21,742 Directions to Great Wolf Lodge. 62 00:03:21,826 --> 00:03:25,037 No, Siri, Wolfsglen Restaurant. 63 00:03:25,121 --> 00:03:26,271 One option I see, 64 00:03:26,331 --> 00:03:28,541 Wood's Garden Supply on Benedict Canyon. 65 00:03:28,625 --> 00:03:32,336 Siri! Wolfsglen Restaurant in Westwood. 66 00:03:32,420 --> 00:03:33,421 One option I see, 67 00:03:33,505 --> 00:03:35,256 The Woolsey Restaurant in Burbank. 68 00:03:35,340 --> 00:03:37,592 No! No, no, you're not listening! 69 00:03:37,676 --> 00:03:41,304 I said Wolfsglen Restaurant in Westwood. 70 00:03:41,388 --> 00:03:43,806 A wolf's den is a habitat that provides wolves 71 00:03:43,890 --> 00:03:46,309 - with protection from... - No, you stupid fucking idiot! 72 00:03:46,393 --> 00:03:50,104 It's Wolfsglen Restaurant in Westwood! 73 00:03:50,188 --> 00:03:51,332 One option I see, 74 00:03:51,356 --> 00:03:53,983 - Jay Wolf Clothing. - No! Ah, you fuck! 75 00:03:54,067 --> 00:03:56,235 Wolfsglen Restaurant! 76 00:03:56,319 --> 00:03:57,612 Sorry, I didn't get that. 77 00:03:57,696 --> 00:04:01,616 Oh, my God, you fucking moron! It's Wolfsglen, you cunt. 78 00:04:01,700 --> 00:04:04,035 Bundt cake is a cake that is baked in a Bundt pan. 79 00:04:04,119 --> 00:04:05,953 Not Bundt! Gah! I said, "You cunt!" 80 00:04:06,037 --> 00:04:07,121 I said, "You cunt!" 81 00:04:07,205 --> 00:04:08,891 - Sorry, I didn't get that. - I called you a cunt! 82 00:04:08,915 --> 00:04:11,542 One option I see, Carson City, Nevada. 83 00:04:11,626 --> 00:04:13,378 Oh, shut up! 84 00:04:14,254 --> 00:04:16,339 One option I see, wool glove. 85 00:04:16,423 --> 00:04:18,341 Shut the fuck up! 86 00:04:18,425 --> 00:04:20,593 - Sorry, I didn't get that. - Oh, fuck you! 87 00:04:23,430 --> 00:04:25,890 Somebody is paying you to just show up 88 00:04:25,974 --> 00:04:28,476 at a birthday party in Atlanta. 89 00:04:28,560 --> 00:04:30,353 - Yeah. I mean, so stupid. - Yeah, rich guy. 90 00:04:30,437 --> 00:04:31,812 They're paying him a ton of money. 91 00:04:31,896 --> 00:04:32,897 - Really? - Ridiculous. 92 00:04:32,981 --> 00:04:35,316 Who is this guy? How does he even know who you are? 93 00:04:35,400 --> 00:04:37,902 He's a wealthy businessman from Africa 94 00:04:37,986 --> 00:04:39,528 who loves Young Larry. 95 00:04:39,612 --> 00:04:41,739 Yeah, Maria Sofia's gonna be there, too. 96 00:04:41,823 --> 00:04:43,783 Oh, well, now it makes sense. She's the draw. 97 00:04:43,867 --> 00:04:45,886 By the way, Leon's going with us 'cause his Auntie Rae 98 00:04:45,910 --> 00:04:46,786 lives in Atlanta. 99 00:04:46,870 --> 00:04:48,788 - Remember her? Yeah? - I remember Auntie Rae. 100 00:04:48,872 --> 00:04:49,956 Send her my regards. 101 00:04:50,040 --> 00:04:51,892 So what are you gonna do, tell some jokes or something? 102 00:04:51,916 --> 00:04:53,602 No, this is good. I'm glad you brought this up. 103 00:04:53,626 --> 00:04:55,211 - I want this in the contract. - Sure! 104 00:04:55,295 --> 00:04:56,735 Okay. I'm not gonna do any speeches. 105 00:04:56,796 --> 00:04:59,507 I'm not gonna do any stand-up. I'm not gonna do any toasts. 106 00:04:59,591 --> 00:05:02,510 I'll mingle, I'll shake hands, and I'll be cordial. 107 00:05:02,594 --> 00:05:04,053 Do you even know how to be cordial? 108 00:05:04,137 --> 00:05:06,847 I think so. Do I? 109 00:05:06,931 --> 00:05:08,140 I would guess you do. 110 00:05:08,224 --> 00:05:09,725 I don't think I can, but I'll try. 111 00:05:09,809 --> 00:05:11,894 Is the... Are we getting any food here? 112 00:05:11,978 --> 00:05:13,271 - This is unbelievable. - I know. 113 00:05:13,355 --> 00:05:15,022 It's been half a fucking hour already. 114 00:05:15,106 --> 00:05:16,406 I got soup and a sandwich. 115 00:05:16,441 --> 00:05:17,543 - Can I give you... - My God. 116 00:05:17,567 --> 00:05:18,567 - Excuse me. - Yeah. 117 00:05:18,610 --> 00:05:20,278 We've been sitting here for a half hour 118 00:05:20,362 --> 00:05:21,412 waiting for our food. 119 00:05:21,488 --> 00:05:23,632 I'm so sorry about that. Your server, Benny, 120 00:05:23,656 --> 00:05:24,949 he's a little distracted. 121 00:05:25,033 --> 00:05:27,619 His mother passed away a couple of days ago. 122 00:05:29,412 --> 00:05:30,913 Few days ago and he comes into work? 123 00:05:30,997 --> 00:05:33,184 - What's he coming in for? - If he's all upset, 124 00:05:33,208 --> 00:05:34,709 then he should be home in mourning. 125 00:05:34,793 --> 00:05:36,460 And you can't complain, obviously. 126 00:05:36,544 --> 00:05:39,505 No, you can't go to the manager. It's a no-win situation. 127 00:05:39,589 --> 00:05:41,966 Yeah, and you know what else? Now he gets a condolence tip. 128 00:05:42,050 --> 00:05:44,385 - Yeah. You got no choice. - Yeah. 129 00:05:44,469 --> 00:05:47,179 Hey, let me ask you a question. What's going on here? 130 00:05:47,263 --> 00:05:49,223 - What? - This is a... This is new. 131 00:05:49,307 --> 00:05:50,534 I don't know what you're talking about. 132 00:05:50,558 --> 00:05:52,810 Uh, you decided to just dye your hair? 133 00:05:52,894 --> 00:05:55,646 Wha... Yeah. What? You don't... 134 00:05:55,730 --> 00:05:59,400 You don't know that it's brown and it was gray last week? 135 00:05:59,484 --> 00:06:01,569 - What are you doing that for? - I... I like it. 136 00:06:01,653 --> 00:06:02,753 Oh, yeah, you like it? 137 00:06:02,779 --> 00:06:04,614 - I do. - You sure Lady Macbeth 138 00:06:04,698 --> 00:06:05,841 didn't have anything to do with that? 139 00:06:05,865 --> 00:06:08,618 You wish you had a wife that cared about you. 140 00:06:08,702 --> 00:06:10,502 - You wish you had a wife. - I almost did a... 141 00:06:10,537 --> 00:06:11,829 I almost did a spit take. 142 00:06:11,913 --> 00:06:14,123 Jeff, you made this choice by your own free will. 143 00:06:14,207 --> 00:06:15,476 Is that right? You tell him. Tell him! 144 00:06:15,500 --> 00:06:16,918 Finally! There's our food. 145 00:06:17,002 --> 00:06:17,752 - Oh, Benny. - Yeah. 146 00:06:17,836 --> 00:06:19,253 I heard about your mother. 147 00:06:19,337 --> 00:06:20,421 - I'm so sorry. - Oh, gosh. 148 00:06:20,505 --> 00:06:22,173 Thank you so much for saying that. 149 00:06:22,257 --> 00:06:24,675 - What's he doing? - This could take forever now. 150 00:06:24,759 --> 00:06:26,802 I mean, you only get one mother. I'm devastated, 151 00:06:26,886 --> 00:06:29,031 to be honest. I don't wanna... Oh, thank you. 152 00:06:29,055 --> 00:06:30,157 He's talking about his mother. 153 00:06:30,181 --> 00:06:31,349 - Thank you so much. - Yeah. 154 00:06:31,433 --> 00:06:33,517 This is unbelievable. And there's my soup! 155 00:06:33,601 --> 00:06:34,704 It's sitting there, getting cold. 156 00:06:34,728 --> 00:06:36,163 Hey! I ordered a tuna melt. That's fucked. 157 00:06:36,187 --> 00:06:38,272 But it was the sepsis that ultimately killed her. 158 00:06:38,356 --> 00:06:39,690 I am so fucking hungry. 159 00:06:39,774 --> 00:06:42,944 - I'm starving, too. - Uh, sorry. 160 00:06:44,237 --> 00:06:45,631 It's just a lot to process, you know? 161 00:06:45,655 --> 00:06:47,531 I'm so sorry for your loss. 162 00:06:55,790 --> 00:06:56,958 Did you tell Auntie Rae 163 00:06:57,042 --> 00:06:58,644 that you're coming, or are you gonna surprise her? 164 00:06:58,668 --> 00:06:59,979 Oh, no, no. She's not good with surprises. 165 00:07:00,003 --> 00:07:01,647 You can't do that shit to old people, man. 166 00:07:01,671 --> 00:07:03,190 I mean, I almost killed a uncle like that. 167 00:07:03,214 --> 00:07:05,693 - Yeah. - This motherfucker was in the tub taking a fucking bath. 168 00:07:05,717 --> 00:07:07,635 - Right? - He's like, "What the fuck?" 169 00:07:07,719 --> 00:07:09,359 That was it. Motherfucker died like this. 170 00:07:09,387 --> 00:07:10,489 Just like... You know what I mean? 171 00:07:10,513 --> 00:07:11,657 Yeah, you can't surprise an old person. 172 00:07:11,681 --> 00:07:13,266 No, you can't do that. Know what I mean? 173 00:07:13,350 --> 00:07:15,453 I know what you mean. Why do you keep asking me if I know what you mean? 174 00:07:15,477 --> 00:07:17,197 It wasn't that difficult. It's not science. 175 00:07:17,228 --> 00:07:18,646 You made a very simple statement. 176 00:07:18,730 --> 00:07:19,981 Yeah, I know what you mean. 177 00:07:20,065 --> 00:07:21,232 Yeah. 178 00:07:21,316 --> 00:07:23,943 Look at this. Fucking you again. 179 00:07:24,027 --> 00:07:25,377 Third or fourth time today. 180 00:07:25,403 --> 00:07:26,821 Jeez! Another butt dial. 181 00:07:26,905 --> 00:07:29,240 Oh, man. I'm sorry. 182 00:07:29,324 --> 00:07:30,449 It puts me in a bad spot. 183 00:07:30,533 --> 00:07:32,493 Puts you in a... Puts me in the worst spot. 184 00:07:32,577 --> 00:07:34,328 Because I called a guy last week. 185 00:07:34,412 --> 00:07:35,663 - Yeah. - I hadn't spoken to him 186 00:07:35,747 --> 00:07:37,540 in 14 years, and so I got to pretend 187 00:07:37,624 --> 00:07:38,893 - that I was calling him. - Right. 188 00:07:38,917 --> 00:07:40,186 And the next thing you know, you're having dinner. 189 00:07:40,210 --> 00:07:43,379 See, me, I carry my phone in my front pocket. 190 00:07:43,463 --> 00:07:45,339 But sometimes, I dick dial people by mistake. 191 00:07:45,423 --> 00:07:46,882 Oh, you make a dick dial? 192 00:07:46,966 --> 00:07:49,135 One time, I ordered a pizza by mistake. 193 00:07:49,219 --> 00:07:51,072 This motherfucker shows up, I said, "The fuck is this?" 194 00:07:51,096 --> 00:07:53,848 "You ordered a pizza earlier." Wow, my fucking dick. 195 00:07:53,932 --> 00:07:55,532 And sometimes, I can hear my dick 196 00:07:55,558 --> 00:07:56,684 dialing a number. 197 00:07:58,645 --> 00:08:00,271 Know what I mean? 198 00:08:00,355 --> 00:08:01,499 I'm like, "What the fuck are you doing?" 199 00:08:01,523 --> 00:08:02,523 You know what I'm saying? 200 00:08:02,565 --> 00:08:03,626 I do know what you're saying. 201 00:08:03,650 --> 00:08:05,044 - Exactly, man. - Do you know what I mean? 202 00:08:05,068 --> 00:08:06,504 - Know what I mean? - You know what I mean? 203 00:08:06,528 --> 00:08:07,862 Do you know what I mean? 204 00:08:07,946 --> 00:08:10,216 - No, no. Do you know what I mean? - Oh, wow. Here she is. 205 00:08:10,240 --> 00:08:13,702 Oh, boy. 206 00:08:14,244 --> 00:08:15,444 They call that shit DTM. 207 00:08:15,495 --> 00:08:16,704 - Yeah. - "Doing too much." 208 00:08:16,788 --> 00:08:18,247 Ooh! Hi. 209 00:08:18,331 --> 00:08:19,498 It's hard to watch, isn't it? 210 00:08:21,626 --> 00:08:23,336 Oh, well, look who's here. 211 00:08:23,420 --> 00:08:24,795 - The princess has arrived. - Ah! 212 00:08:24,879 --> 00:08:26,380 Cutting it kind of close, no? 213 00:08:26,464 --> 00:08:28,064 Oh, the plane won't take off without me. 214 00:08:28,091 --> 00:08:31,594 - What is this? - This is my emotional support dog, Pechuca. 215 00:08:31,678 --> 00:08:33,387 - Wow. - Emotional support dog? 216 00:08:33,471 --> 00:08:34,680 What a scam. 217 00:08:34,764 --> 00:08:36,242 They shouldn't even let you on the plane 218 00:08:36,266 --> 00:08:37,576 if you're that mentally unstable. 219 00:08:37,600 --> 00:08:39,700 - It is not a scam. - This dog is overweight. 220 00:08:39,769 --> 00:08:41,747 They're gonna charge you 200 dollars extra on the flight. 221 00:08:41,771 --> 00:08:42,921 Dogs are like goldfish. 222 00:08:42,981 --> 00:08:44,482 You can overfeed this motherfucker. 223 00:08:44,566 --> 00:08:45,900 Can you not fat-shame my dog? 224 00:08:45,984 --> 00:08:47,693 You can't insult a dog. They don't know. 225 00:08:47,777 --> 00:08:50,404 - Yes, she does. - You need self-awareness 226 00:08:50,488 --> 00:08:51,882 to understand someone's shaming you. 227 00:08:51,906 --> 00:08:53,426 This dog is not gonna turn around and go, 228 00:08:53,450 --> 00:08:54,450 "What the fuck you say?" 229 00:08:54,492 --> 00:08:56,702 Look, watch this. Hey, fat fuck. 230 00:08:56,786 --> 00:08:59,205 You a fat ass. You fucking fat. 231 00:08:59,289 --> 00:09:00,790 You a short, fat ass dog. 232 00:09:00,874 --> 00:09:02,792 Look at that. See? The dog don't know. 233 00:09:02,876 --> 00:09:05,086 Come on, Pechuca. I don't wanna be late. 234 00:09:05,170 --> 00:09:07,338 And, Pechuca, they got a meal on the flight. 235 00:09:07,422 --> 00:09:10,174 Don't do it. Don't you eat nothing else. 236 00:09:10,258 --> 00:09:11,258 See that? 237 00:09:11,301 --> 00:09:13,302 - I bet he heard that part. - Yeah, you told him. 238 00:09:23,980 --> 00:09:25,564 Housekeeping. 239 00:09:25,648 --> 00:09:27,024 Oh, come in. 240 00:09:29,235 --> 00:09:30,320 Hey. Good morning. 241 00:09:32,614 --> 00:09:35,116 There's a problem? 242 00:09:36,701 --> 00:09:37,952 What's with the eye roll? 243 00:09:38,036 --> 00:09:38,870 I come back. 244 00:09:38,912 --> 00:09:40,181 What do you mean? Wait a second. 245 00:09:40,205 --> 00:09:42,164 I don't understand. Did I do something wrong? 246 00:09:42,248 --> 00:09:43,916 This... this is a typical room. 247 00:09:44,000 --> 00:09:45,450 There's clothes strewn about. 248 00:09:45,502 --> 00:09:47,062 Yes, I see there's underwear and socks. 249 00:09:47,087 --> 00:09:48,356 - I come back. - What? What did I... 250 00:09:48,380 --> 00:09:50,506 That's what people do when they're in a hotel. Yeah. 251 00:09:50,590 --> 00:09:52,508 Socks, underwear on the floor. You don't care. 252 00:09:52,592 --> 00:09:53,801 You're not... you're not home. 253 00:09:53,885 --> 00:09:55,970 I'm... I'm completely bewildered by this whole thing. 254 00:09:56,054 --> 00:09:58,514 I really don't understand. I mean, this was a typical room. 255 00:09:58,598 --> 00:10:00,641 By the way, I'm very considerate of housekeeping. 256 00:10:00,725 --> 00:10:01,976 You should know this. 257 00:10:02,060 --> 00:10:04,205 I guarantee you there'll be a tip for you in this room. 258 00:10:04,229 --> 00:10:05,730 - Guaranteed. - I come back. 259 00:10:05,814 --> 00:10:07,208 I feel like somehow I've disappointed you. 260 00:10:07,232 --> 00:10:08,983 - I come back later. - What have I done? 261 00:10:09,067 --> 00:10:11,167 I'm just staying... in a hotel. 262 00:10:11,194 --> 00:10:13,571 Is this your first room you've ever cleaned? 263 00:10:13,655 --> 00:10:15,364 This is what a hotel is. 264 00:10:15,448 --> 00:10:16,748 Oh, my God. 265 00:10:28,586 --> 00:10:29,962 Let's go, Pechuca. 266 00:10:32,924 --> 00:10:36,802 I love you. Come on, Pechuca. Come on, baby. 267 00:10:36,886 --> 00:10:38,095 Oh. 268 00:10:40,390 --> 00:10:42,516 - Oh, my goodness. You made it. - Ah! Hey! 269 00:10:42,600 --> 00:10:44,050 It's so good to see you. 270 00:10:44,102 --> 00:10:46,687 Oh, Lord have mercy. 271 00:10:46,771 --> 00:10:50,274 - Look at you. - I brought you a gift. 272 00:10:50,358 --> 00:10:54,320 You know, you are as sweet in person as you are on camera. 273 00:10:54,404 --> 00:10:56,799 Oh... Oh, you got one, too. Okay. Thank you, baby. 274 00:10:56,823 --> 00:10:58,032 Come on in, y'all. Come on in. 275 00:10:58,116 --> 00:11:00,034 Oh, Larry, I gotta show you something. 276 00:11:00,118 --> 00:11:01,911 Can you tell me who that is right there? 277 00:11:03,246 --> 00:11:04,413 - Oh, boy! - Come on, man. 278 00:11:04,497 --> 00:11:06,540 - Look at you. Look at that. - Guess who that is. 279 00:11:06,624 --> 00:11:08,000 Look at that handsome lad. 280 00:11:08,084 --> 00:11:11,671 I had a 4.0 APA, "Ass-Point-Average." 281 00:11:11,755 --> 00:11:12,755 - Leon. - In high school, 282 00:11:12,797 --> 00:11:14,357 I was the valedictorian of tapping ass. 283 00:11:14,424 --> 00:11:16,027 You know what, Larry? It is so good to see you. 284 00:11:16,051 --> 00:11:18,386 I haven't seen you in such a... You look fantastic... 285 00:11:18,470 --> 00:11:19,590 - So do you. - By the way. 286 00:11:19,637 --> 00:11:20,656 - I cannot believe... - I do, really? 287 00:11:20,680 --> 00:11:21,782 - Yes, indeed. - What about me? 288 00:11:21,806 --> 00:11:23,117 - What's that? - We got to get the vote out. 289 00:11:23,141 --> 00:11:25,017 This a very important one, Larry. 290 00:11:25,101 --> 00:11:26,996 - And in two days. - Oh, yeah, yeah. I heard about this. 291 00:11:27,020 --> 00:11:28,414 Yeah, you heard about this election? 292 00:11:28,438 --> 00:11:29,272 Yeah, I read about that. 293 00:11:29,356 --> 00:11:30,875 Yeah. Oh, Larry, I want you to help yourself 294 00:11:30,899 --> 00:11:33,234 to some of my hors d'oeuvres. Listen, come on, baby. 295 00:11:33,318 --> 00:11:34,468 We gon' serve your wine 296 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 - for lunch! Come on, now. - Oh, you're welcome. 297 00:11:36,571 --> 00:11:37,757 That does not look good at all. 298 00:11:37,781 --> 00:11:40,492 It really looks inedible. 299 00:11:42,619 --> 00:11:44,162 What? What are you doing? 300 00:11:44,788 --> 00:11:47,707 Did you see... 301 00:11:48,667 --> 00:11:50,960 - You took my glasses. - Oh, I love it. 302 00:11:51,044 --> 00:11:52,837 - Thank you, thank you. - What did you do? 303 00:11:52,921 --> 00:11:55,107 - Why'd you take my glasses? - She wanted to try a new style. 304 00:11:55,131 --> 00:11:57,109 I wanted to see what your glasses looked like on her. 305 00:11:57,133 --> 00:11:58,277 You know, you could have asked me. 306 00:11:58,301 --> 00:12:00,177 - You would have said no. - Are you serious? 307 00:12:00,261 --> 00:12:01,804 You know, I can see well through 'em. 308 00:12:01,888 --> 00:12:03,608 I think we might have the same prescription. 309 00:12:03,682 --> 00:12:05,224 Can I have my glasses back, please? 310 00:12:05,308 --> 00:12:07,394 All right, fine. Here. 311 00:12:10,522 --> 00:12:12,607 - What the hell? - What? What's wrong? 312 00:12:12,691 --> 00:12:14,025 - What's wrong? - Yes. 313 00:12:14,109 --> 00:12:14,943 They don't fit. 314 00:12:15,026 --> 00:12:16,504 - Oh, my goodness. - You stretched them out. 315 00:12:16,528 --> 00:12:17,820 - No, I didn't. - What'd you do? 316 00:12:17,904 --> 00:12:19,507 I didn't do anything to 'em. They must've been like that 317 00:12:19,531 --> 00:12:21,258 - when she gave 'em to me. - No! They weren't like that. 318 00:12:21,282 --> 00:12:23,052 Look at the size of her head. Are you kidding? 319 00:12:23,076 --> 00:12:25,369 You can't just take a pair of glasses and try them on. 320 00:12:25,453 --> 00:12:26,829 You have a big head. 321 00:12:26,913 --> 00:12:29,749 - Dare I say, freakish? - No, I don't have a big head. 322 00:12:29,833 --> 00:12:31,792 It's excessive. It's like a jack-o'-lantern. 323 00:12:31,876 --> 00:12:34,128 You know what? You got a peanut head like Mr. Peanut. 324 00:12:34,212 --> 00:12:35,856 - Look at this. Look at this. - I did not... 325 00:12:35,880 --> 00:12:37,108 - I'll tell you what. - Look! Look! 326 00:12:37,132 --> 00:12:39,068 - I see it! I see it! - They won't stay on my face. 327 00:12:39,092 --> 00:12:40,277 - They won't stay on my... - Fine! 328 00:12:40,301 --> 00:12:42,637 Listen, I got a spare pair of glasses. 329 00:12:42,721 --> 00:12:44,013 I will bring them to you 330 00:12:44,097 --> 00:12:46,307 so you can wear them. I'll be right back. 331 00:12:46,391 --> 00:12:48,494 - What is wrong with you? - These glasses are fragile. 332 00:12:48,518 --> 00:12:50,853 She's got a giant fucking head. She ruined my glasses. 333 00:12:50,937 --> 00:12:53,856 - What is the big deal? - The big deal is I'm in Atlanta. 334 00:12:53,940 --> 00:12:55,274 I don't have a spare pair. 335 00:12:55,358 --> 00:12:56,692 I got the party tonight. 336 00:12:56,776 --> 00:12:58,569 There's no time and I can't wear these. 337 00:12:58,653 --> 00:13:00,154 This motherfucker can't see for shit. 338 00:13:00,238 --> 00:13:01,906 Hey! Man, what the fuck are you doing? 339 00:13:01,990 --> 00:13:03,491 Get your fat ass 340 00:13:03,575 --> 00:13:04,825 off my jacket. You crazy? 341 00:13:04,909 --> 00:13:06,243 Pechuca is not fat. 342 00:13:06,327 --> 00:13:08,871 I told your pudgy ass before to stay off my shit. 343 00:13:08,955 --> 00:13:10,790 Do not talk to Pechuca like that. 344 00:13:10,874 --> 00:13:12,018 All right, all right, all right. 345 00:13:12,042 --> 00:13:14,502 Cut out the foolishness. Here are the glasses. 346 00:13:14,586 --> 00:13:17,046 Now, I'm gonna give them to you on loan. 347 00:13:17,130 --> 00:13:18,816 But remember, you gotta give them back to me 348 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 before you leave Georgia. 349 00:13:19,924 --> 00:13:22,135 - This is ridiculous. - Just try 'em on. 350 00:13:24,220 --> 00:13:25,930 You can see through 'em, right? 351 00:13:27,307 --> 00:13:28,224 Yeah, I can see. 352 00:13:28,266 --> 00:13:30,101 Thank you. That's all I'm saying. 353 00:13:30,935 --> 00:13:32,228 How do they look? 354 00:13:32,312 --> 00:13:35,189 They look fucking ridiculous with a peanut fucking head. 355 00:14:12,435 --> 00:14:14,270 Oh, no! 356 00:14:29,327 --> 00:14:31,621 Ah. Hey there. 357 00:14:31,705 --> 00:14:33,748 Oh, Ligaya. 358 00:14:33,832 --> 00:14:35,958 Is that how you pronounce it? Ligaya? 359 00:14:36,042 --> 00:14:39,962 What a beautiful name. That is a really substantial, 360 00:14:40,046 --> 00:14:42,214 beautiful foreign name. I like it a lot. 361 00:14:42,298 --> 00:14:44,675 - Why you wear lady glasses? - Oh, well, yeah, 362 00:14:44,759 --> 00:14:46,427 somebody broke my glasses, essentially. 363 00:14:46,511 --> 00:14:49,513 But, you know, speaking of glasses, by the way, 364 00:14:49,597 --> 00:14:50,741 can I give you a hypothetical? 365 00:14:50,765 --> 00:14:54,769 If a guest dropped glasses in the toilet, 366 00:14:54,853 --> 00:14:56,831 who fishes the glasses out of the toilet? 367 00:14:56,855 --> 00:14:57,730 Is that your department? 368 00:14:57,814 --> 00:14:59,964 Or is it the guest who's never put his hands 369 00:15:00,025 --> 00:15:01,275 in a toilet in his life? 370 00:15:01,359 --> 00:15:03,611 Or the housekeeper who's very familiar with it 371 00:15:03,695 --> 00:15:07,573 and is kind of desensitized, in a way, to the whole situation 372 00:15:07,657 --> 00:15:08,574 and has gloves 373 00:15:08,658 --> 00:15:10,785 and has the equipment and a plan? 374 00:15:10,869 --> 00:15:12,453 What do you do? 375 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 It's a legitimate question. 376 00:15:14,164 --> 00:15:15,623 I have job. I have work. 377 00:15:15,707 --> 00:15:16,851 No, but what about the glasses? 378 00:15:16,875 --> 00:15:18,515 Do you get the glasses out of the toilet? 379 00:15:18,543 --> 00:15:19,794 You get 'em yourself! 380 00:15:19,878 --> 00:15:21,878 What? Hey! They're not mine. I never said 381 00:15:21,921 --> 00:15:23,649 they were my glasses. That was a hypothetical. 382 00:15:23,673 --> 00:15:25,758 A hypothetical means it's possible 383 00:15:25,842 --> 00:15:27,343 and maybe not possible. 384 00:15:27,427 --> 00:15:28,719 It's just a question. 385 00:15:28,803 --> 00:15:30,603 You know, you're quite a farbissiner. 386 00:15:34,225 --> 00:15:35,977 All right, look at this. 387 00:15:40,690 --> 00:15:43,150 All right, here we go. 388 00:15:43,234 --> 00:15:45,528 Oh, my words. 389 00:15:45,612 --> 00:15:46,445 - Larry David. - Oh. 390 00:15:46,529 --> 00:15:47,822 Maria Sofia. 391 00:15:47,906 --> 00:15:48,990 - Wow, guys. - Hello. 392 00:15:49,074 --> 00:15:50,074 - Hi. - Welcome! 393 00:15:50,116 --> 00:15:51,492 It's so nice to meet you, Larry. 394 00:15:51,576 --> 00:15:52,426 Nice to meet you. 395 00:15:52,494 --> 00:15:54,745 What an honor to have you guys in my house. 396 00:15:54,829 --> 00:15:56,414 - Your house? - Yes. 397 00:15:56,998 --> 00:15:58,207 You're Michael Fouchay? 398 00:15:58,291 --> 00:16:00,001 Yeah, Michael Fouchay. It's my birthday. 399 00:16:00,085 --> 00:16:02,044 I thought you were African. 400 00:16:02,128 --> 00:16:06,048 Yeah, I am. I'm South African. Born and raised in Joburg. 401 00:16:06,132 --> 00:16:09,343 Ah! Uh, this is my friend, Leon, I was telling you about. 402 00:16:09,427 --> 00:16:10,303 Leon Black. 403 00:16:10,387 --> 00:16:12,347 - Ah, put it there, Leon. - Very good to meet you. 404 00:16:12,430 --> 00:16:13,931 - Nice to meet you. - Nice house. 405 00:16:14,015 --> 00:16:15,315 Yeah. No, thanks. Welcome. 406 00:16:15,392 --> 00:16:17,435 How... how... Um, something's different. 407 00:16:17,519 --> 00:16:18,788 Is it the... Something looks different. 408 00:16:18,812 --> 00:16:21,480 Somebody stretched out my glasses with her big head, 409 00:16:21,564 --> 00:16:22,648 so I'm wearing hers. 410 00:16:22,732 --> 00:16:25,359 These actually look better than the ones he usually wears. 411 00:16:25,443 --> 00:16:28,487 She's so quick, this one, hey? They actually do. 412 00:16:28,571 --> 00:16:30,531 - They look very sort of arty. - Yeah, I know. 413 00:16:30,615 --> 00:16:31,915 You are so witty. 414 00:16:31,950 --> 00:16:33,868 - You are so witty. - What is this? 415 00:16:33,952 --> 00:16:35,388 You don't tell people you're from Africa 416 00:16:35,412 --> 00:16:38,372 - if you're from South Africa. - If this motherfucker's African, 417 00:16:38,456 --> 00:16:39,290 I'm fucking a... 418 00:16:39,374 --> 00:16:40,935 What's the little boy in that fucking book 419 00:16:40,959 --> 00:16:42,103 with the freckles on his face, 420 00:16:42,127 --> 00:16:43,771 with the overalls and the fucking bare feet, 421 00:16:43,795 --> 00:16:45,022 and he looked wet all the time? 422 00:16:45,046 --> 00:16:46,524 - Huckleberry Finn. - Huckleberry fucking Finn. 423 00:16:46,548 --> 00:16:49,050 - Yeah, Huckleberry Finn. - We are so excited. 424 00:16:49,134 --> 00:16:51,052 There are so many people that wanna meet you. 425 00:16:51,136 --> 00:16:52,637 - Really? Me? - Yes, absolutely. 426 00:16:52,721 --> 00:16:54,271 Hey, where the fucking food at? 427 00:16:54,305 --> 00:16:56,474 Outside is a... there's an incredible buffet there. 428 00:16:56,558 --> 00:16:57,785 Anything you want, please make yourself 429 00:16:57,809 --> 00:17:00,645 - absolutely at home. - Whoo-hoo! Say less. 430 00:17:00,729 --> 00:17:01,729 Cheers, my brother. 431 00:17:01,813 --> 00:17:03,564 Ah, you just lost about half the buffet. 432 00:17:03,648 --> 00:17:05,598 Oh, no. We've got plenty. We got plenty. 433 00:17:05,650 --> 00:17:07,693 Listen, I especially want you to meet Brookie. 434 00:17:07,777 --> 00:17:09,070 Uh... Ah, there she... 435 00:17:09,154 --> 00:17:10,464 Ah, never mind. We'll grab her now. 436 00:17:10,488 --> 00:17:12,406 She's just stepping out. You're gonna love her. 437 00:17:12,490 --> 00:17:13,908 You know, when people tell me 438 00:17:13,992 --> 00:17:15,032 I'm going to love someone, 439 00:17:15,076 --> 00:17:16,911 I'm kind of programmed not to like them. 440 00:17:16,995 --> 00:17:18,746 So it's kind of a lose-lose for Brookie. 441 00:17:18,830 --> 00:17:19,914 Uh, Brooke. Brooke. 442 00:17:19,998 --> 00:17:21,374 - Who? - Just call her Brooke. 443 00:17:21,458 --> 00:17:23,498 - Her... her name's Brooke. - You just said Brookie. 444 00:17:23,543 --> 00:17:25,354 Oh, only her really close friends call her Brookie. 445 00:17:25,378 --> 00:17:26,778 So I can't call her Brookie? 446 00:17:27,422 --> 00:17:28,339 No. No. 447 00:17:28,423 --> 00:17:29,984 Can I introduce you to some of my guests? 448 00:17:30,008 --> 00:17:31,384 - Oh, I would love that. - Mingle, 449 00:17:31,468 --> 00:17:32,570 - do some photos... - Oh, I would 450 00:17:32,594 --> 00:17:34,428 - so love that. Yes. - That'd be amazing. 451 00:17:38,224 --> 00:17:40,768 Can you sign one for me next? My name's Allie. 452 00:17:40,852 --> 00:17:42,436 - I think I'm your biggest fan. - Oh! 453 00:17:42,520 --> 00:17:43,831 And the thing that really bothers me... 454 00:17:43,855 --> 00:17:45,875 I wanna tell you something. You know how there's like, 455 00:17:45,899 --> 00:17:47,149 green bags, clear bags 456 00:17:47,233 --> 00:17:48,336 - in the grocery store. - Sure. 457 00:17:48,360 --> 00:17:50,069 They put clear where they should put green. 458 00:17:50,153 --> 00:17:51,380 - Green... - They put clear in the green 459 00:17:51,404 --> 00:17:53,049 - and the green in the clear. - You understand? 460 00:17:53,073 --> 00:17:54,342 Yeah, sure. The green in the clear... 461 00:17:54,366 --> 00:17:56,966 - Has this happened to you? - And... 462 00:18:00,330 --> 00:18:03,332 Okay. Oh, shit! 463 00:18:03,416 --> 00:18:05,710 So they put their two mascaras down. 464 00:18:05,794 --> 00:18:07,194 Hannah walked off with hers. 465 00:18:07,253 --> 00:18:11,966 Oh, Hannah walked off with hers. Oh! 466 00:18:12,050 --> 00:18:13,301 She did. 467 00:18:13,385 --> 00:18:15,678 - Wow! - She did. 468 00:18:15,762 --> 00:18:17,847 - She walked off! - Oh. 469 00:18:18,765 --> 00:18:20,892 Mm, mm, mm! 470 00:18:23,978 --> 00:18:26,689 Oh, shit. Goddamn birthday cake. 471 00:18:50,130 --> 00:18:53,007 Oh! 472 00:18:53,091 --> 00:18:54,717 All right. 473 00:18:54,801 --> 00:18:56,052 Okay. 474 00:18:56,136 --> 00:18:58,012 Okay. 475 00:18:58,096 --> 00:19:00,097 Have you noticed that when you take a picture, 476 00:19:00,181 --> 00:19:01,432 you don't look nearly as good 477 00:19:01,516 --> 00:19:03,225 as you do when you look in the mirror? 478 00:19:03,309 --> 00:19:05,144 - Yeah. - Because the mirror 479 00:19:05,228 --> 00:19:07,355 is how you see yourself. 480 00:19:07,439 --> 00:19:10,191 And the photo is how you're seen. 481 00:19:10,275 --> 00:19:11,525 Fuck, that's deep. 482 00:19:11,609 --> 00:19:13,129 Let me ask you this question. You ever been to Africa? 483 00:19:13,153 --> 00:19:14,393 No. I would love to go, though. 484 00:19:14,446 --> 00:19:16,072 I wonder if a Black man going to Africa 485 00:19:16,156 --> 00:19:17,406 is like a Jew going to Israel. 486 00:19:17,490 --> 00:19:19,427 If you go to Israel to fuck, you know what I'm saying? 487 00:19:19,451 --> 00:19:20,928 I'll tell you what. Let's plan a trip. 488 00:19:20,952 --> 00:19:22,052 We'll hit the Congo... 489 00:19:22,078 --> 00:19:23,180 - Oh, I like that. - You know? 490 00:19:23,204 --> 00:19:24,432 And then, we'll go to Tel Aviv. 491 00:19:24,456 --> 00:19:26,374 - I'll tap yours. You tap mine. - I love that. 492 00:19:26,458 --> 00:19:27,708 - That is a trip. - Know what? 493 00:19:27,792 --> 00:19:29,512 I'm gonna go top this bitch off right here. 494 00:19:29,586 --> 00:19:32,881 I'll see you in a minute, playboy. 495 00:19:34,132 --> 00:19:36,467 Well, hello there. 496 00:19:36,551 --> 00:19:37,427 Hello! 497 00:19:37,469 --> 00:19:40,054 Michael insisted that I meet you. I'm Brooke. 498 00:19:40,138 --> 00:19:43,349 - Yes, hi. Larry. - Nice to meet you, Larry. 499 00:19:43,433 --> 00:19:44,976 Well, it's nice to meet you, Brookie. 500 00:19:45,060 --> 00:19:46,311 Uh, it's Brooke. 501 00:19:47,312 --> 00:19:49,730 - Excuse me? - It's Brooke. My name is Brooke. 502 00:19:49,814 --> 00:19:51,232 - Brooke. - Yeah. 503 00:19:51,316 --> 00:19:53,484 Michael told me about the Brooke-Brookie thing. 504 00:19:53,568 --> 00:19:54,568 Um. 505 00:19:54,611 --> 00:19:56,404 There's not a thing. My name is Brooke. 506 00:19:56,488 --> 00:19:57,863 Michael calls you Brookie. 507 00:19:57,947 --> 00:20:00,574 M... my good friends call me Brookie. 508 00:20:00,658 --> 00:20:02,076 People I just met call me Brooke. 509 00:20:02,160 --> 00:20:04,120 How long does one need to know you 510 00:20:04,204 --> 00:20:06,080 before Brooke becomes Brookie? 511 00:20:06,164 --> 00:20:07,164 - Well... - Brookie! 512 00:20:07,207 --> 00:20:09,292 - Oh, my God, Carl! - Hi! Hello. 513 00:20:09,376 --> 00:20:11,419 I thought I saw you across the room. 514 00:20:11,503 --> 00:20:14,130 - Ah! Did you meet Larry? - Not yet. Hi, Larry. 515 00:20:14,214 --> 00:20:15,548 I'm Carl. We are tickled pink 516 00:20:15,632 --> 00:20:17,151 - that you are here. - Thank you, Carl. 517 00:20:17,175 --> 00:20:18,175 Nice... nice to meet you. 518 00:20:18,259 --> 00:20:19,677 I gotta get this out to Cynthia. 519 00:20:19,761 --> 00:20:21,030 So, good to see you. I'll catch up 520 00:20:21,054 --> 00:20:22,073 - with you in a minute. - Absolutely. 521 00:20:22,097 --> 00:20:23,264 So nice to meet you, Larr. 522 00:20:23,348 --> 00:20:24,599 - Okay. - Bye, Brookie. 523 00:20:24,683 --> 00:20:25,683 Bye. 524 00:20:25,767 --> 00:20:26,559 What was that? 525 00:20:26,643 --> 00:20:28,102 Just saying bye to Brookie. 526 00:20:28,186 --> 00:20:29,604 So you call her Brookie? 527 00:20:29,688 --> 00:20:31,439 - Yeah. - How long have you known her? 528 00:20:31,523 --> 00:20:33,774 Well, we met a few months ago at a dinner party. 529 00:20:33,858 --> 00:20:35,776 And this is the second time you're seeing her? 530 00:20:35,860 --> 00:20:36,944 Yeah, second time. 531 00:20:37,028 --> 00:20:38,446 So you met once at a dinner party 532 00:20:38,530 --> 00:20:39,970 and you've been calling her Brookie? 533 00:20:40,031 --> 00:20:41,365 - Yeah. - Did you call her Brookie 534 00:20:41,449 --> 00:20:42,700 at the dinner party? 535 00:20:42,784 --> 00:20:44,619 Yeah. Yeah, I think so. 536 00:20:44,703 --> 00:20:46,078 She didn't say, "Call me Brooke"? 537 00:20:46,162 --> 00:20:47,038 No. 538 00:20:47,080 --> 00:20:48,720 Are you aware of the Brooke-Brookie rule? 539 00:20:48,790 --> 00:20:50,917 - No, I'm not aware of that. - Because... 540 00:20:51,001 --> 00:20:53,377 You seem to be in violation of the Brooke-Brookie rule. 541 00:20:53,461 --> 00:20:54,587 - Please, educate me. - Yeah. 542 00:20:54,671 --> 00:20:56,023 How am I in violation of this rule? 543 00:20:56,047 --> 00:20:59,216 Well, only her close friends can call her Brookie. 544 00:20:59,300 --> 00:21:01,093 Is there anybody else from that party here? 545 00:21:01,177 --> 00:21:02,971 Yeah. Brookie. 546 00:21:03,847 --> 00:21:06,015 Mm-hmm. Anyone else? 547 00:21:06,099 --> 00:21:08,601 Me. I'm Carl. 548 00:21:08,685 --> 00:21:10,937 This is interesting. Very interesting. 549 00:21:11,021 --> 00:21:12,438 - Is it? - Yes. 550 00:21:12,522 --> 00:21:14,899 I'm gonna get to the bottom of this. 551 00:21:14,983 --> 00:21:17,485 Here we go. That's great. 552 00:21:17,569 --> 00:21:18,713 How's that? Should we do another one? 553 00:21:18,737 --> 00:21:20,256 Larr! Larr, Larr. Get in here. Get in here. 554 00:21:20,280 --> 00:21:21,674 - We're doing a group shot. - I can't now. 555 00:21:21,698 --> 00:21:23,384 - We're doing a photo. - I can't. I can't do it now. 556 00:21:23,408 --> 00:21:24,992 A group shot. 557 00:21:25,076 --> 00:21:27,203 - Excuse me. Excuse me. - Yes? 558 00:21:27,287 --> 00:21:30,039 I got to tell you, I'm a little confused 559 00:21:30,123 --> 00:21:31,916 about the Brooke-Brookie rule. 560 00:21:32,000 --> 00:21:33,144 Oh, there's not a rule. 561 00:21:33,168 --> 00:21:35,018 - It's just... - Oh, no, I beg to differ. 562 00:21:35,045 --> 00:21:36,245 I think there is a rule. 563 00:21:36,296 --> 00:21:37,755 Now, Carl, 564 00:21:37,839 --> 00:21:40,633 who hardly knows you at all, calls you Brookie, 565 00:21:40,717 --> 00:21:44,387 whereas I was given very strict instructions, 566 00:21:44,471 --> 00:21:47,181 by you, to call you Brooke. 567 00:21:47,265 --> 00:21:49,267 - Carl is a great guy. - No, no! 568 00:21:49,351 --> 00:21:50,953 Carl is not a great guy. I just spoke to Carl. 569 00:21:50,977 --> 00:21:53,020 I didn't find Carl to be a great guy at all. 570 00:21:53,104 --> 00:21:54,522 If I had a Larr-Larry rule, 571 00:21:54,606 --> 00:21:55,916 Carl wouldn't be calling me Larr. 572 00:21:55,940 --> 00:21:58,025 - I can tell you that. - Oh, I'm so sorry. 573 00:21:58,109 --> 00:21:59,170 Do you want me to call you Larr? 574 00:21:59,194 --> 00:22:01,195 No, because I don't have a Larr-Larry rule. 575 00:22:01,279 --> 00:22:02,506 I don't have a Brooke-Brookie Rule. 576 00:22:02,530 --> 00:22:04,258 No, you do. You do have a Brooke-Brookie rule. 577 00:22:04,282 --> 00:22:06,325 And it only applies to me. 578 00:22:06,409 --> 00:22:08,703 Larry, my name is Brooke. 579 00:22:08,787 --> 00:22:12,248 Have a good night. 580 00:22:12,332 --> 00:22:13,374 Yo, happy birthday. 581 00:22:13,458 --> 00:22:15,258 Oh, thank you. Thank you, my brother. 582 00:22:15,335 --> 00:22:16,544 Thank you so much. 583 00:22:16,628 --> 00:22:17,420 Aw! 584 00:22:17,462 --> 00:22:18,912 Really. Seriously. 585 00:22:18,963 --> 00:22:20,941 Thank you so much. 586 00:22:20,965 --> 00:22:22,526 Honestly, any time, you're welcome back. 587 00:22:22,550 --> 00:22:23,950 - Any time. - All right. Okay. Okay. 588 00:22:24,010 --> 00:22:26,387 - All right. Okay. - Larry, cheers. Thanks, bye. 589 00:22:26,471 --> 00:22:28,014 All right, so... 590 00:22:28,098 --> 00:22:30,016 All right. 591 00:22:30,100 --> 00:22:33,645 We did it. Here we were. We showed up at the party. 592 00:22:34,312 --> 00:22:36,439 We came out. Yep. 593 00:22:36,523 --> 00:22:38,649 Yeah, interesting. Very interesting. 594 00:22:38,733 --> 00:22:41,527 Yeah. It was... It was nice. Very good. 595 00:22:41,611 --> 00:22:44,531 Now it's done. It's all done. Yeah. 596 00:22:47,492 --> 00:22:49,786 - All right. Okay. - Okay. 597 00:22:55,000 --> 00:22:59,754 What's up, y'all? I'm in a nice hotel. 598 00:23:00,880 --> 00:23:03,591 Pechuca, no wait! Pechuca. 599 00:23:03,675 --> 00:23:05,384 Oh. Oh, my God. Hey! 600 00:23:05,468 --> 00:23:07,094 Hey! Oh! 601 00:23:09,889 --> 00:23:10,765 Wha... What the hell? 602 00:23:10,849 --> 00:23:12,326 - You're standing in the way. - Oh, man! 603 00:23:12,350 --> 00:23:14,268 Your dog slobbered all over me. 604 00:23:14,352 --> 00:23:15,792 Don't scream around Pechuca, please. 605 00:23:15,854 --> 00:23:17,188 She's sensitive. 606 00:23:17,272 --> 00:23:18,457 Now, I got to go clean my pants. 607 00:23:18,481 --> 00:23:20,608 Oh, well, good. They were basic anyways. 608 00:23:22,360 --> 00:23:26,031 Fucking dog. 609 00:23:48,470 --> 00:23:49,804 Oh, excuse me. 610 00:23:49,888 --> 00:23:51,699 You know where the restaurant is for breakfast? 611 00:23:51,723 --> 00:23:53,140 - Breakfast? Absolutely. - Yeah. 612 00:23:53,224 --> 00:23:54,725 It's gonna... You know what? 613 00:23:54,809 --> 00:23:56,495 Uh, it's probably easier if I walk with you. 614 00:23:56,519 --> 00:23:57,538 I can just escort you myself. 615 00:23:57,562 --> 00:23:58,748 That's not necessary. I can find it. 616 00:23:58,772 --> 00:24:00,041 Just point me in the right direction. 617 00:24:00,065 --> 00:24:01,917 Oh, it's my pleasure. It's not too far of a walk. 618 00:24:01,941 --> 00:24:02,858 I'm happy to take you. 619 00:24:02,942 --> 00:24:04,712 You don't have to do that. I'll... I'll find it. 620 00:24:04,736 --> 00:24:07,036 Oh, it's no trouble at all. I'll walk with you. 621 00:24:09,157 --> 00:24:10,157 Okay. 622 00:24:10,200 --> 00:24:11,409 All right. Right this way. 623 00:24:47,237 --> 00:24:48,237 What? 624 00:24:48,321 --> 00:24:50,114 Are you serious? 625 00:24:50,198 --> 00:24:51,907 She's the employee of the month? 626 00:24:51,991 --> 00:24:53,641 She is. She's been here six years. 627 00:24:53,702 --> 00:24:54,702 This is her last month. 628 00:24:54,786 --> 00:24:57,038 Oh, no wonder. 629 00:24:59,165 --> 00:25:00,249 - Hello! - Hey. 630 00:25:00,333 --> 00:25:02,043 I got some bad news. 631 00:25:02,127 --> 00:25:03,878 Michael Fouchay, 632 00:25:03,962 --> 00:25:06,262 uh, doesn't want to pay you the appearance fee. 633 00:25:06,297 --> 00:25:07,715 What are you talking about? Why? 634 00:25:07,799 --> 00:25:10,176 I don't know. He's not returning my calls. 635 00:25:10,260 --> 00:25:11,636 Not returning my emails. 636 00:25:11,720 --> 00:25:14,931 - I don't know what to do. - Wow. What a nerve. 637 00:25:15,015 --> 00:25:17,016 Flew me all the way out here, he's not paying me? 638 00:25:17,100 --> 00:25:19,310 - That's bullshit! - Yeah, it is bullshit. 639 00:25:19,394 --> 00:25:20,474 I'm gonna go to his office. 640 00:25:20,520 --> 00:25:21,789 I have his card. I got the address. 641 00:25:21,813 --> 00:25:22,813 I'm getting my money. 642 00:25:22,856 --> 00:25:24,607 - You do that. - All right. Goodbye. 643 00:25:33,700 --> 00:25:35,660 Hey, good to see you again. 644 00:25:37,620 --> 00:25:39,664 A hundred and fifty mil? 645 00:25:39,748 --> 00:25:42,416 If he puts in 100 mil, I'll match whatever Elon does. 646 00:25:42,500 --> 00:25:43,709 I was gonna fly in his plane. 647 00:25:43,793 --> 00:25:45,479 Now he says, I must take my own plane. I don't mind. 648 00:25:45,503 --> 00:25:47,880 I'll take the plane. I just need to go... 649 00:25:47,964 --> 00:25:50,717 Hang on a second. I need to... I need to call you back. 650 00:25:52,385 --> 00:25:54,512 Larry, can I help you? 651 00:25:54,596 --> 00:25:56,116 I just found out you're not paying me. 652 00:25:56,181 --> 00:25:57,556 Is that true? 653 00:25:57,640 --> 00:25:58,766 Yeah, that is true. 654 00:25:58,850 --> 00:26:01,102 Are you kidding? 655 00:26:01,186 --> 00:26:02,061 Larry, I'm not paying you 656 00:26:02,145 --> 00:26:04,522 'cause you're in violation of your contract. 657 00:26:04,606 --> 00:26:06,774 Violation of the contract? What? 658 00:26:06,858 --> 00:26:08,526 You said you were gonna be cordial. 659 00:26:08,610 --> 00:26:09,694 You weren't cordial. 660 00:26:09,778 --> 00:26:12,071 I wasn't c... You're saying to me, 661 00:26:12,155 --> 00:26:15,741 okay, that I wasn't cordial? I most certainly was cordial. 662 00:26:15,825 --> 00:26:16,969 Do you know what cordial means? 663 00:26:16,993 --> 00:26:18,804 I spoke to... Yes, I know exactly what it means. 664 00:26:18,828 --> 00:26:20,348 It means to be polite, to be friendly, 665 00:26:20,413 --> 00:26:22,581 and not to tell people what you really think of them 666 00:26:22,665 --> 00:26:24,500 and what assholes they all were. 667 00:26:24,584 --> 00:26:26,734 - Yes. That's cordial. - You were not cordial. 668 00:26:27,837 --> 00:26:31,716 I get it. I get it. 669 00:26:31,800 --> 00:26:34,135 This is about your dear friend, Brookie, right? 670 00:26:34,219 --> 00:26:36,220 Is this Brookie? 'Cause I called her Brookie? 671 00:26:36,304 --> 00:26:37,638 I called Brooke Brookie? 672 00:26:37,722 --> 00:26:39,682 You know what? Carl called her Brookie. 673 00:26:39,766 --> 00:26:41,326 Carl hardly knows her. He met her once. 674 00:26:41,393 --> 00:26:42,393 I met her once. 675 00:26:42,435 --> 00:26:43,621 What's Carl got that I don't got? 676 00:26:43,645 --> 00:26:44,872 - No... - Don't disrespect a woman 677 00:26:44,896 --> 00:26:46,499 and call her Brookie if you don't know her that well. 678 00:26:46,523 --> 00:26:47,792 It's just being polite. But anyway... 679 00:26:47,816 --> 00:26:50,318 - Okay, Carl didn't know her. - I'll let it slide. 680 00:26:50,402 --> 00:26:51,444 Larry, listen to me. 681 00:26:51,528 --> 00:26:53,654 I don't wanna do this, this American way 682 00:26:53,738 --> 00:26:55,007 where we all just yell at each other. 683 00:26:55,031 --> 00:26:56,365 Do you wanna take a step back... 684 00:26:56,449 --> 00:26:58,928 - I'm gonna take a step back. - And do this the African way? 685 00:26:58,952 --> 00:27:00,346 I think we got off on the wrong foot. 686 00:27:00,370 --> 00:27:02,730 I think there's a wound here and we need to try and heal it. 687 00:27:02,789 --> 00:27:04,665 - Let's do it. - Have you heard of the TRC? 688 00:27:04,749 --> 00:27:06,626 I don't know what that is. 689 00:27:06,710 --> 00:27:08,980 - The Truth and Reconciliation Commission in South Africa. - Oh, I've heard of that. Yes. 690 00:27:09,004 --> 00:27:11,505 That was how we healed apartheid. 691 00:27:11,589 --> 00:27:13,818 - I wanna do something similar with you. - Okay. All right. 692 00:27:13,842 --> 00:27:14,884 Come in. Sit down. 693 00:27:14,968 --> 00:27:16,487 - You know, I'll take a seat. - Have a seat. 694 00:27:16,511 --> 00:27:17,613 - I'll sit down. - Thank you. 695 00:27:17,637 --> 00:27:18,781 - I'll sit down. - Thank you, Larry. Welcome. 696 00:27:18,805 --> 00:27:19,805 - All right. Okay. - Okay. 697 00:27:19,848 --> 00:27:21,098 I'm gonna be Desmond Tutu 698 00:27:21,182 --> 00:27:23,017 and then I'm gonna ask you questions. 699 00:27:23,101 --> 00:27:24,245 - You're gonna be Tutu? - Yeah, 700 00:27:24,269 --> 00:27:25,997 because Tutu was the guy asking the questions. 701 00:27:26,021 --> 00:27:28,165 But in this particular case, I was a victim. 702 00:27:28,189 --> 00:27:30,126 You shouldn't be Tutu. I should be Tutu. 703 00:27:30,150 --> 00:27:31,250 We can't both be Tutu. 704 00:27:31,317 --> 00:27:32,920 - We can't have two Tutus. - No, you can't have two Tutus. 705 00:27:32,944 --> 00:27:34,862 I'll be a different name, okay? My name's Frank. 706 00:27:34,946 --> 00:27:36,739 No, no. You wanna be Tutu, be Tutu. 707 00:27:36,823 --> 00:27:39,325 Okay. So... 708 00:27:40,118 --> 00:27:42,411 Larry, thanks for coming in today. 709 00:27:42,495 --> 00:27:43,663 Of course, Mr. Tutu. 710 00:27:43,747 --> 00:27:46,750 Would you like to tell everyone present here today 711 00:27:47,292 --> 00:27:48,084 if you believe 712 00:27:48,126 --> 00:27:50,169 that you truly honored this contract 713 00:27:50,253 --> 00:27:51,045 and deserve the payment? 714 00:27:51,129 --> 00:27:53,079 I think I did to the best of my ability. 715 00:27:53,131 --> 00:27:55,675 I faked cordiality and I feigned interest. 716 00:27:55,759 --> 00:27:57,111 I'm gonna be honest, I'm disappointed. 717 00:27:57,135 --> 00:27:59,285 I was expecting more from my childhood hero. 718 00:27:59,346 --> 00:28:01,681 I've been expecting more from myself my whole life 719 00:28:01,765 --> 00:28:02,682 and it's just not there. 720 00:28:02,766 --> 00:28:04,892 Do you accept that it was a bad vibe, actually, 721 00:28:04,976 --> 00:28:06,560 and kind of ruined my party and my... 722 00:28:06,644 --> 00:28:08,437 I've ruined every party I've ever gone to 723 00:28:08,521 --> 00:28:09,563 in my entire life. 724 00:28:09,647 --> 00:28:11,857 - I have bad energy. - I just expected 725 00:28:11,941 --> 00:28:13,401 that you'd be more grateful. 726 00:28:13,485 --> 00:28:14,402 I really did the best 727 00:28:14,486 --> 00:28:16,186 under the circumstances of a person 728 00:28:16,237 --> 00:28:18,239 who hates people and yet had to be amongst them. 729 00:28:18,323 --> 00:28:19,991 I feel like you are being honest. 730 00:28:20,075 --> 00:28:21,927 For someone to admit that they don't like people 731 00:28:21,951 --> 00:28:23,304 and they have a bad vibe is not easy. 732 00:28:23,328 --> 00:28:25,246 Yes. I don't like myself. I'm a person. 733 00:28:25,330 --> 00:28:27,248 You know what we learned in the TRC, Larry? 734 00:28:27,332 --> 00:28:30,209 Sometimes, the unlikeliest 735 00:28:30,293 --> 00:28:31,643 of friendships can develop. 736 00:28:31,670 --> 00:28:32,730 I feel like there is a connection. 737 00:28:32,754 --> 00:28:33,981 Uh, no. There's... There's not. 738 00:28:34,005 --> 00:28:35,650 You know what I'm gonna do for you, Larry? 739 00:28:35,674 --> 00:28:36,817 I'm gonna step up here. 740 00:28:36,841 --> 00:28:37,902 I'm gonna pay you the money. 741 00:28:37,926 --> 00:28:40,428 Oh, my God. Seriously? 742 00:28:40,512 --> 00:28:41,429 I'm gonna pay you the money. 743 00:28:41,513 --> 00:28:43,264 - Michael Fouchay. - Yes. 744 00:28:43,348 --> 00:28:44,432 Michael Fouchay. 745 00:28:44,516 --> 00:28:45,993 - There's a bit of warmth there. - Yeah, you see it? 746 00:28:46,017 --> 00:28:47,995 Can I ask you... While I have you in this warm moment, 747 00:28:48,019 --> 00:28:49,103 can I ask you something? 748 00:28:49,187 --> 00:28:50,873 Would you mind signing this for my little guy? 749 00:28:50,897 --> 00:28:52,648 Oh. Not at all. Of course. 750 00:28:52,732 --> 00:28:53,899 - Happy to. - Thank you. 751 00:28:53,983 --> 00:28:56,068 Appreciate that. That's amazing Thank you. Thanks. 752 00:28:56,152 --> 00:28:58,070 - So this is to your son? - Wow. Yes. 753 00:28:58,154 --> 00:28:59,914 Yeah, that little kid that I was talking to. 754 00:28:59,989 --> 00:29:03,034 - Yes, the little guy. Yeah. - Yeah. Uh, uh, Kramen. 755 00:29:03,118 --> 00:29:03,952 What? 756 00:29:04,035 --> 00:29:05,995 Oh, my son. 757 00:29:06,079 --> 00:29:07,556 - Yeah, your son. - Yeah, make it to my son. 758 00:29:07,580 --> 00:29:08,789 Simon. 759 00:29:08,873 --> 00:29:10,593 Simon! Yeah. Yeah, that's what I said. Yeah. 760 00:29:15,547 --> 00:29:16,798 Housekeeping! 761 00:29:26,725 --> 00:29:28,893 Asshole! 762 00:29:29,644 --> 00:29:31,980 You leave me tip in toilet. 763 00:29:35,191 --> 00:29:36,359 Whoo! 764 00:29:40,739 --> 00:29:41,781 Hey! 765 00:29:41,865 --> 00:29:43,366 - Whoo! - What are you doing? 766 00:29:43,450 --> 00:29:44,367 That's my stuff. 767 00:29:44,409 --> 00:29:47,203 - You're a bad man. - Are you out of your mind? 768 00:29:47,287 --> 00:29:51,415 Oh, my God. Stop it! 769 00:29:53,084 --> 00:29:54,794 Why are you doing this? What did I do? 770 00:29:54,878 --> 00:29:58,673 You throw my tip in toilet, I toss your clothes. 771 00:29:58,757 --> 00:30:00,841 What are you talking about? 772 00:30:00,925 --> 00:30:02,903 What? I didn't... I didn't put money in the toilet. 773 00:30:02,927 --> 00:30:05,846 - Whoo! - You sick maniac. 774 00:30:05,930 --> 00:30:06,931 You're insane. 775 00:30:07,015 --> 00:30:10,268 I go out with a bang. 776 00:30:11,061 --> 00:30:12,371 Michael, it was great to see you. 777 00:30:12,395 --> 00:30:14,146 We had a fantastic time. 778 00:30:14,230 --> 00:30:16,524 Whenever the check arrives, it arrives. 779 00:30:16,608 --> 00:30:18,109 Do me a favor. 780 00:30:18,193 --> 00:30:21,821 Will you give my best to Simon? I love that kid. 781 00:30:21,905 --> 00:30:23,656 Yes, I'd love to get on a Zoom 782 00:30:23,740 --> 00:30:25,074 with the lad. 783 00:30:25,158 --> 00:30:26,867 All right, we'll work it out then. 784 00:30:26,951 --> 00:30:29,913 Okay. Okay. All right. 785 00:30:34,793 --> 00:30:36,544 So you're getting paid? 786 00:30:36,628 --> 00:30:39,839 - I will get paid, yes. - Me too. 787 00:30:39,923 --> 00:30:42,341 But man, does this guy have a nerve 788 00:30:42,425 --> 00:30:44,176 threatening not to pay me? 789 00:30:44,260 --> 00:30:45,760 What? 'Cause I wasn't cordial? 790 00:30:45,804 --> 00:30:47,054 And this Fouchay? 791 00:30:47,138 --> 00:30:49,390 What a pain in the ass! He's still making requests. 792 00:30:49,474 --> 00:30:51,892 I got to get on a Zoom with his son, Simon? 793 00:30:51,976 --> 00:30:53,060 That kid's a potato. 794 00:30:53,144 --> 00:30:54,937 His dad's gonna have to donate a building 795 00:30:55,021 --> 00:30:56,314 to get that kid into college. 796 00:30:56,398 --> 00:30:58,167 You know what the worst thing about this Fouchay is? 797 00:30:58,191 --> 00:31:01,777 Trying to pass himself off as African. 798 00:31:01,861 --> 00:31:04,780 This guy's not African, he's South African. 799 00:31:04,864 --> 00:31:06,574 Hey, you're sitting on my phone. 800 00:31:06,658 --> 00:31:09,827 Pechuca, come. Pechuca. Come, come, come. 801 00:31:09,911 --> 00:31:12,288 Come. Pechuca. 802 00:31:19,671 --> 00:31:20,880 Hello? 803 00:31:21,548 --> 00:31:22,590 Goodbye, Larry. 804 00:31:23,341 --> 00:31:24,342 Goodbye. 805 00:31:30,932 --> 00:31:32,016 Just keep going straight. 806 00:31:32,100 --> 00:31:33,700 I think it's right on this block. 807 00:31:33,768 --> 00:31:34,996 I thought we were going to the airport. 808 00:31:35,020 --> 00:31:36,729 I just have to return Auntie Rae's glasses. 809 00:31:36,813 --> 00:31:38,606 She's at some polling place voting. 810 00:31:38,690 --> 00:31:40,066 There it is. It's up on the right. 811 00:31:45,196 --> 00:31:48,366 Aw, those people must be so hot. 812 00:31:48,450 --> 00:31:50,660 Oh, there she is. Stop the car. 813 00:31:55,790 --> 00:31:58,793 - Auntie Rae. - How are you doing? 814 00:31:58,877 --> 00:32:00,127 How are you? 815 00:32:00,211 --> 00:32:02,296 I'm good. But why are... 816 00:32:02,380 --> 00:32:03,798 - Look at you. - Hey. 817 00:32:03,882 --> 00:32:05,132 What you doing here? 818 00:32:05,175 --> 00:32:06,610 Well, we're on our way to the airport, 819 00:32:06,634 --> 00:32:09,804 but I thought we should stop by and return these. 820 00:32:09,888 --> 00:32:14,141 - Oh, you remembered. - I remembered. Are you kidding? 821 00:32:14,225 --> 00:32:15,893 It was on my mind every minute. 822 00:32:15,977 --> 00:32:17,705 Well, I hope it wasn't on your head. 823 00:32:17,729 --> 00:32:19,397 I hope you didn't stretch these. 824 00:32:19,481 --> 00:32:21,190 Well, I put them around my butt yesterday, 825 00:32:21,274 --> 00:32:23,317 so they might be a little bigger. 826 00:32:24,819 --> 00:32:27,154 Oh, y'all. It's hot out here, Larry. 827 00:32:27,238 --> 00:32:28,322 Boy, this is brutal here. 828 00:32:28,406 --> 00:32:29,782 - Yes. - How long you been waiting? 829 00:32:29,866 --> 00:32:31,492 Over two and a half hours. 830 00:32:31,576 --> 00:32:32,476 - What? - Yes. 831 00:32:32,535 --> 00:32:34,245 - That is just insane. - It's horrible. 832 00:32:34,329 --> 00:32:36,015 Look what they put people through just to vote. 833 00:32:36,039 --> 00:32:37,290 I'm melting out here, Larry. 834 00:32:37,374 --> 00:32:39,018 You know what? I got some water in the car. 835 00:32:39,042 --> 00:32:40,710 - Do you want it? Yeah. - I would love it. 836 00:32:40,794 --> 00:32:43,380 Quiet, chubby. 837 00:32:47,050 --> 00:32:49,236 Here you go. I knew this would come in handy. 838 00:32:49,260 --> 00:32:52,680 Oh. Yes. Yes, indeed. 839 00:32:52,764 --> 00:32:55,558 Mm, mm, mm, mm, mm. 840 00:32:55,642 --> 00:32:57,226 Thank you for this w... 841 00:32:57,310 --> 00:32:59,270 Sir! 842 00:33:00,438 --> 00:33:03,524 In the navy blazer. Put your hands in the air. 843 00:33:03,608 --> 00:33:05,860 - Me? - Yeah, you. 844 00:33:05,944 --> 00:33:09,405 You under arrest for violation of the Election Integrity Act. 845 00:33:09,489 --> 00:33:10,633 What? What are you talking about? 846 00:33:10,657 --> 00:33:13,534 It is illegal for anyone in the state of Georgia 847 00:33:13,618 --> 00:33:15,286 to provide food or water 848 00:33:15,370 --> 00:33:18,372 - to voters in line at the polls. - What? That's barbaric. 849 00:33:18,456 --> 00:33:19,999 What kind of law... Are you serious? 850 00:33:20,083 --> 00:33:21,477 I'm dead serious. You're coming with me. 851 00:33:21,501 --> 00:33:23,878 You can't do... Oh, no, you're making a big mistake. 852 00:33:23,962 --> 00:33:25,963 I'm sorry, baby. I forgot. 853 00:33:26,047 --> 00:33:27,214 I'm not even from here! 854 00:33:27,298 --> 00:33:29,216 I just came to make an appearance at a party. 855 00:33:29,300 --> 00:33:30,885 And I didn't even get paid! 856 00:33:30,969 --> 00:33:34,055 I was just being cordial. I was being cordial. 857 00:33:34,105 --> 00:33:38,655 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.