Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:04,900
CRY OF SEAGULLS
2
00:00:09,980 --> 00:00:12,700
SOUND OF TRAFFIC
3
00:00:12,780 --> 00:00:16,660
THUMP OF DANCE MUSIC AND SHOUTING
4
00:00:18,140 --> 00:00:24,540
CHATTING AND LAUGHTER
5
00:01:00,860 --> 00:01:08,860
OMINOUS MUSIC
6
00:01:13,340 --> 00:01:15,540
Get off me, let me out.
7
00:01:17,620 --> 00:01:19,220
- No!
- Shut up!
8
00:01:19,300 --> 00:01:21,020
THUD OF DOOR
9
00:01:21,100 --> 00:01:23,860
I'm not telling
you again, shut the fuck up!
10
00:01:23,940 --> 00:01:26,340
Stop, okay, just stop!
Listen...
11
00:01:26,420 --> 00:01:27,460
KNOCKING ON DOOR
12
00:01:27,540 --> 00:01:29,700
Detective Inspector Fia Lucey!
13
00:01:31,180 --> 00:01:33,960
If you knew the paperwork involved
in an off-duty arrest, you'd save us
14
00:01:33,980 --> 00:01:36,820
all the hassle and
open the goddamn door now!
15
00:01:40,420 --> 00:01:41,620
She was sick.
16
00:01:41,700 --> 00:01:43,420
Yeah, just get the fuck out.
17
00:01:43,780 --> 00:01:46,100
You all right love?
Yeah.
18
00:01:47,740 --> 00:01:50,460
Fuckin' skanks!
The pair of yis.
19
00:01:50,700 --> 00:01:52,020
LOUD THUD
20
00:01:52,100 --> 00:01:53,340
Oh fuck!
21
00:01:53,420 --> 00:01:55,380
Fuckin' stupid bitch.
22
00:01:55,940 --> 00:01:57,500
Fuck sake.
23
00:01:57,980 --> 00:01:59,860
You broke my fucking nose!
24
00:01:59,940 --> 00:02:02,380
You're damn right I did.
Fuck you.
25
00:02:10,340 --> 00:02:18,340
THEME MUSIC PLAYS
26
00:03:17,260 --> 00:03:24,300
MUSIC PLAYING IN CAR
27
00:04:10,500 --> 00:04:12,020
CAR HORN
28
00:04:24,980 --> 00:04:31,940
Numerous recommendations, a medal...
three undue force complaints in the
29
00:04:32,020 --> 00:04:36,820
last year and we both know
you're here to take a little slap.
30
00:04:37,300 --> 00:04:38,860
Now we didn't ask for you.
31
00:04:38,940 --> 00:04:41,540
And I'm absolutely
certain you didn't ask for here!
32
00:04:41,620 --> 00:04:43,420
Actually I did.
33
00:04:44,060 --> 00:04:45,980
They gave me choices.
34
00:04:46,900 --> 00:04:48,940
I thought it was time to come home.
35
00:04:50,660 --> 00:04:57,140
Right, so, DI Fia Lucey is joining
us on a temporary secondment from
36
00:04:57,220 --> 00:05:00,780
Dublin, I've assigned her to the
Roisin Hurley case, Roisin and her
37
00:05:00,860 --> 00:05:05,100
were acquaintances back in the day,
so she's well placed to take it on.
38
00:05:05,180 --> 00:05:07,940
We all know Roisin Hurley
has a habit of going missing.
39
00:05:08,420 --> 00:05:09,740
What makes you say that?
40
00:05:09,820 --> 00:05:12,040
Ah, she'd be drunk in a ditch
somewhere or in someone's bed
41
00:05:12,060 --> 00:05:13,260
she's not supposed to be in.
42
00:05:13,340 --> 00:05:15,140
Webster!
Sorry, Super.
43
00:05:15,220 --> 00:05:18,780
Sometimes I use my gob the
way other people use their elbows.
44
00:05:19,380 --> 00:05:21,420
Webster, a word in my office.
45
00:05:27,220 --> 00:05:30,260
Right, who am I partnered with?
46
00:05:30,340 --> 00:05:31,740
That'd be me.
47
00:05:31,820 --> 00:05:35,100
Garda Cian Furlong,
nice to... meet you.
48
00:06:04,500 --> 00:06:05,740
Marjorie!
49
00:06:05,820 --> 00:06:07,300
It'll remind me to pray.
50
00:06:09,020 --> 00:06:10,900
We need to pray James.
51
00:06:14,380 --> 00:06:15,700
She's back.
52
00:06:18,140 --> 00:06:20,300
The Lucey girl is back.
53
00:06:49,260 --> 00:06:50,940
Does it feel good to be home?
54
00:06:54,100 --> 00:06:56,660
It hasn't been home
for a very long time.
55
00:07:00,980 --> 00:07:02,900
On your own or do you have a...
56
00:07:02,980 --> 00:07:04,580
Divorced.
57
00:07:11,620 --> 00:07:15,660
I know it must be
hard being back and all...
58
00:07:15,740 --> 00:07:17,980
Why aren't you ahead?
59
00:07:18,500 --> 00:07:21,020
Are you lazy or just incompetent?
60
00:07:23,940 --> 00:07:26,060
You just arrogant or plain rude?
61
00:07:33,980 --> 00:07:35,660
We're meeting Charlie Reid.
62
00:07:35,740 --> 00:07:38,340
He's the one who called
in Roisin Hurley as missing.
63
00:07:39,140 --> 00:07:42,460
She was last seen two nights ago at
a hotel function, with the manager
64
00:07:42,540 --> 00:07:45,140
and part owner of...
Yeah, I remember.
65
00:07:45,460 --> 00:07:47,660
I worked summers here in my teens.
66
00:07:48,460 --> 00:07:50,380
Then you know what she's like then.
67
00:07:50,740 --> 00:07:53,700
She's gone AWOL before, so
I'm sure we're just ticking boxes.
68
00:07:58,860 --> 00:08:00,540
DI Fia Lucey.
69
00:08:00,620 --> 00:08:02,260
Yeah, I remember you.
70
00:08:02,340 --> 00:08:03,540
I heard you were back.
71
00:08:03,620 --> 00:08:04,740
Already?
72
00:08:04,820 --> 00:08:07,220
I'm sure you haven't
forgotten what small towns are like.
73
00:08:08,260 --> 00:08:09,900
Roisin Hurley a friend of yours?
74
00:08:09,980 --> 00:08:11,700
Old friend.
75
00:08:12,020 --> 00:08:15,340
The thing is, she might
have fallen off the wagon.
76
00:08:15,420 --> 00:08:16,980
She's done that before.
77
00:08:17,060 --> 00:08:20,420
But I didn't see any signs of her
drinking recently, to be honest,
78
00:08:20,500 --> 00:08:23,060
and she hasn't been answering
her phone, so it got me worried.
79
00:08:24,020 --> 00:08:25,620
Right.
80
00:08:25,700 --> 00:08:28,100
Let me show you up to her apartment.
81
00:08:36,500 --> 00:08:37,940
Roisin's age?
82
00:08:38,020 --> 00:08:40,300
48, same as myself.
83
00:08:40,540 --> 00:08:42,260
Family situation?
84
00:08:42,340 --> 00:08:43,460
Single.
85
00:08:43,540 --> 00:08:48,100
She has a sister and a niece she
doted on, but they're in Australia
86
00:08:48,180 --> 00:08:49,740
now and never come home.
87
00:08:49,820 --> 00:08:53,180
Her mother passed
away about two years ago.
88
00:08:57,300 --> 00:08:59,660
What was the event
you last had eyes on her?
89
00:08:59,740 --> 00:09:02,660
Bill Maguire hosted drinks
for people involved in the whisky
90
00:09:02,740 --> 00:09:05,700
festival, sort of,
you know, a thank you.
91
00:09:06,140 --> 00:09:09,220
Bill has a share in the
hotel, owns the distillery too.
92
00:09:11,700 --> 00:09:13,900
Any idea if anything
was bothering her?
93
00:09:14,860 --> 00:09:16,300
Was she depressed?
94
00:09:17,820 --> 00:09:22,220
She has had issues
with depression in the past, yeah.
95
00:09:22,620 --> 00:09:24,100
How serious?
96
00:09:25,140 --> 00:09:27,580
Roisin has taken
more than one overdose.
97
00:09:27,660 --> 00:09:29,740
That's why I'm a bit worried.
98
00:09:29,820 --> 00:09:34,260
Look, the thing is, she would have
alerted staff if she was going away.
99
00:09:35,540 --> 00:09:37,180
Thanks Mr. Reid.
100
00:09:38,060 --> 00:09:40,620
Garda Furlong will take
a statement from you now.
101
00:09:40,700 --> 00:09:43,380
Please try and remember
anything that might be of use to us.
102
00:10:03,500 --> 00:10:06,140
Donna says the CCTV hasn't worked
for months,
103
00:10:06,180 --> 00:10:08,220
Roisin hadn't paid the
contractors.
104
00:10:09,180 --> 00:10:11,140
Were you on duty that night?
105
00:10:11,220 --> 00:10:12,380
Until 10.
106
00:10:12,460 --> 00:10:15,660
Roisin took over herself then, she
would have been in and out of the
107
00:10:15,740 --> 00:10:17,740
function, keeping
an eye on reception.
108
00:10:18,020 --> 00:10:20,100
What's the time of her last entry?
109
00:10:23,660 --> 00:10:27,460
Half ten, she made a
replacement key for a guest.
110
00:10:28,780 --> 00:10:31,380
Did Ms. Hurley
seem inebriated to you?
111
00:10:31,700 --> 00:10:34,140
She was stone cold sober, as far as
I could tell.
112
00:10:34,500 --> 00:10:36,780
But once you get a reputation around
here,
113
00:10:36,820 --> 00:10:38,660
well, it sticks with you for
life.
114
00:10:39,620 --> 00:10:44,460
Right, here's my number if you
think of anything, anything at all.
115
00:10:44,540 --> 00:10:49,900
Actually, there was hassle, outside
with Roisin and a young woman, she
116
00:10:49,980 --> 00:10:52,340
was slim, brown
hair, early 20s I'd say.
117
00:10:52,420 --> 00:10:53,700
Staff?
118
00:10:53,780 --> 00:10:57,380
I doubt it, she was dressed
in jeans and a green sweatshirt.
119
00:10:58,220 --> 00:10:59,900
Anyway, it's probably nothing.
120
00:10:59,980 --> 00:11:02,500
It was just Roisin
and her for two seconds.
121
00:11:03,140 --> 00:11:05,220
I didn't see her after that.
122
00:11:05,620 --> 00:11:08,180
Right, we'll we
look into that, thanks.
123
00:11:12,940 --> 00:11:15,540
A connection between you
and Donna I should know about?
124
00:11:16,300 --> 00:11:20,740
Ah, she'd be wary of me, had a few
run-ins with her father and brother.
125
00:11:21,180 --> 00:11:22,700
How do you remember Roisin?
126
00:11:22,780 --> 00:11:25,660
Tough, no bullshit.
127
00:11:27,020 --> 00:11:28,420
So I liked her.
128
00:11:28,820 --> 00:11:30,940
I mean she was
definitely troubled, but...
129
00:11:31,940 --> 00:11:34,540
I appreciated the offer of a
summer's job.
130
00:11:35,340 --> 00:11:36,860
Especially when everyone in this
town
131
00:11:36,900 --> 00:11:38,580
looked at their feet when I walked
past!
132
00:11:40,700 --> 00:11:42,340
I'm assuming you've heard?
133
00:11:43,260 --> 00:11:44,900
I heard.
134
00:11:46,820 --> 00:11:48,300
Yeah!
135
00:11:51,580 --> 00:11:53,420
LOUD CRACK
136
00:12:46,860 --> 00:12:48,940
DOOR OPENS
137
00:12:58,140 --> 00:13:02,500
SOUND OF DOOR BEING LOCKED
138
00:13:10,100 --> 00:13:12,060
KNOCK ON DOOR
139
00:13:12,460 --> 00:13:13,940
DOORBELL RINGS
140
00:13:20,620 --> 00:13:22,380
Auntie Sandra!
141
00:13:23,220 --> 00:13:24,980
Donal!
142
00:13:29,900 --> 00:13:33,100
15 years since you
set foot inside this door.
143
00:13:33,180 --> 00:13:35,660
Does that mean we don't have
to come to Dublin to see you now?
144
00:13:35,740 --> 00:13:37,020
For a while anyway.
145
00:13:37,100 --> 00:13:39,180
So they sent you back
home to face your demons.
146
00:13:40,340 --> 00:13:42,700
I actually chose
to face them head on.
147
00:13:42,780 --> 00:13:44,300
Or lose my job.
148
00:13:44,380 --> 00:13:46,500
Sure all you did was
break some lowlife's nose.
149
00:13:46,580 --> 00:13:47,940
Donal!
150
00:13:48,620 --> 00:13:51,340
Sandra, tea is great,
but this is a big occasion...
151
00:13:51,420 --> 00:13:53,140
I'm ahead of you husband!
152
00:13:53,220 --> 00:13:57,460
Sure he'll never stop being a Guard,
checking in on the house, making
153
00:13:57,540 --> 00:13:59,580
sure things are in order.
154
00:14:14,100 --> 00:14:16,620
I miss her every single day.
155
00:14:17,980 --> 00:14:19,580
All of them.
156
00:14:21,660 --> 00:14:22,860
Yeah.
157
00:14:42,060 --> 00:14:44,500
Lynette, what's that?
158
00:14:45,300 --> 00:14:48,340
Sorry, I thought I buffed it Serena.
159
00:14:50,260 --> 00:14:52,460
Hiya Bill.
Serena.
160
00:14:56,020 --> 00:14:59,220
How's grandad doing Lynette?
I was sorry to hear his news.
161
00:14:59,300 --> 00:15:01,340
They're trying a new type of chemo.
162
00:15:01,580 --> 00:15:03,580
Thanks for asking Mr. Maguire.
163
00:15:03,660 --> 00:15:05,380
I'll tell him you did.
Do.
164
00:15:06,020 --> 00:15:09,380
Bill.
Charles, good to see you sunshine.
165
00:15:11,180 --> 00:15:15,660
Now, what's the word on Roisin?
166
00:15:15,940 --> 00:15:17,500
Nothing yet.
167
00:15:18,260 --> 00:15:20,900
Jack Lucey's daughter's on the case.
168
00:15:20,980 --> 00:15:22,100
You knew she was back?
169
00:15:22,180 --> 00:15:23,740
Sure the whole town has heard.
170
00:15:24,540 --> 00:15:26,980
She's asking about
Roisin's lovers and whatnot.
171
00:15:27,060 --> 00:15:28,820
Good luck with that!
172
00:15:30,100 --> 00:15:32,660
Usually she'd let me know if she was
heading out
173
00:15:32,700 --> 00:15:34,260
to party with a guest though.
174
00:15:35,300 --> 00:15:37,980
Party, is that what
they're calling it now!?
175
00:15:38,580 --> 00:15:41,660
Did she call you or anything?
176
00:15:42,900 --> 00:15:47,420
Serena, the pairing
menu for the buyers dinner...
177
00:15:48,460 --> 00:15:53,580
I brought a bottle of the new
honey and thyme for you to try.
178
00:15:55,220 --> 00:15:57,340
See what you think.
179
00:15:59,460 --> 00:16:01,140
The festival.
180
00:16:01,700 --> 00:16:03,620
Were either of ye up at the hotel
181
00:16:03,660 --> 00:16:06,140
the other night for the Bill Maguire
thing?
182
00:16:06,220 --> 00:16:08,100
Hey, I thought
this was a family visit!
183
00:16:08,180 --> 00:16:10,660
It is, but I'm still on duty.
184
00:16:12,060 --> 00:16:13,700
What do you want to know?
185
00:16:14,980 --> 00:16:17,380
Where was the last
place you saw Roisin?
186
00:16:17,780 --> 00:16:20,620
Maybe she was in out of the room,
but she wasn't out there saying
187
00:16:20,700 --> 00:16:22,300
goodbye to her guests.
188
00:16:23,540 --> 00:16:26,020
But that's Roisin for you.
189
00:16:26,380 --> 00:16:27,700
How do you mean?
190
00:16:28,060 --> 00:16:31,900
Ah I remember when she
was a young one, a bit wild.
191
00:16:32,260 --> 00:16:35,940
Nice girl, then she
went downhill in her 20s.
192
00:16:37,500 --> 00:16:41,140
Maybe the hotel was too
much for her on her young shoulders.
193
00:16:42,700 --> 00:16:48,500
She always seemed
kind of sad to me, lonely.
194
00:16:50,500 --> 00:16:53,460
Tell us, where have they
put you accommodation wise?
195
00:16:53,540 --> 00:16:56,060
B&B for now, until
I find an apartment.
196
00:16:56,140 --> 00:16:58,180
Your old room is
upstairs, same as you left it.
197
00:16:58,260 --> 00:17:00,260
Ah no...
Not another word.
198
00:17:00,340 --> 00:17:02,300
Absolutely, we'd love it.
199
00:17:02,380 --> 00:17:04,060
Are you sure?
Of course.
200
00:17:04,140 --> 00:17:05,180
Thanks.
201
00:17:05,260 --> 00:17:07,500
PHONE BUZZES
202
00:17:07,580 --> 00:17:08,900
Yeah?
203
00:17:11,620 --> 00:17:13,300
Yeah, you'll have to collect me.
204
00:17:51,740 --> 00:17:56,140
SPLASH OF WATER
205
00:18:08,620 --> 00:18:10,100
Jesus!
206
00:18:16,420 --> 00:18:19,780
Any idea if she remained in
that spot, or have been further out
207
00:18:19,860 --> 00:18:21,060
in the lake?
208
00:18:21,140 --> 00:18:24,940
Ah, further out I'd say, given
the degree of bloat and soakage.
209
00:18:25,580 --> 00:18:27,580
She would have drifted in on the
river flow
210
00:18:27,620 --> 00:18:29,180
or generally like water
movement.
211
00:18:29,260 --> 00:18:30,700
Can I?
212
00:18:36,620 --> 00:18:38,940
Looks like she only took one blow.
213
00:19:03,900 --> 00:19:07,100
SPLASHING
214
00:19:14,220 --> 00:19:18,820
It's the Lucey girl investigating
Roisin's death by all accounts.
215
00:19:18,900 --> 00:19:21,060
Lucey?
Yeah.
216
00:19:21,140 --> 00:19:25,100
Lucey, coming up 20 years now.
217
00:19:25,700 --> 00:19:28,180
The house Lucey, all that?
218
00:19:28,620 --> 00:19:30,620
She'll get to you no doubt.
219
00:19:30,700 --> 00:19:32,700
Why me, it's been strictly business
220
00:19:32,740 --> 00:19:35,020
between myself and Roisin for years
now.
221
00:19:35,100 --> 00:19:38,060
Held a few classes for her in
the hotel gym, that's about all.
222
00:19:38,140 --> 00:19:40,060
You're sure, nothing recently?
223
00:19:40,140 --> 00:19:41,580
Nothing.
Drink it.
224
00:19:41,660 --> 00:19:42,740
THUD
225
00:19:42,820 --> 00:19:44,140
What was that for?
226
00:19:44,220 --> 00:19:48,060
For a nephew of mine tapping
Roisin Hurley in the first place!
227
00:19:50,940 --> 00:19:53,620
Cause of death, penetrative blunt
force trauma to the head,
228
00:19:53,660 --> 00:19:55,260
a metal bar or heavy implement
229
00:19:55,300 --> 00:19:58,380
and hit so violently she suffered
acute brain injury.
230
00:19:58,460 --> 00:19:59,740
Her lungs were clear of water
231
00:19:59,780 --> 00:20:01,820
so she was dead before she was put
in the lake.
232
00:20:01,900 --> 00:20:03,740
Any idea how long
she'd been in the water?
233
00:20:03,820 --> 00:20:06,180
Given the skin shrinkage on the
fingertips and body temp,
234
00:20:06,220 --> 00:20:07,820
I'd say over 48 hours.
235
00:20:07,900 --> 00:20:10,540
Alright, so not long after the
hotel function
236
00:20:10,580 --> 00:20:12,380
and any sign of sexual assault?
237
00:20:12,460 --> 00:20:15,260
Nothing, no sign of a struggle
either.
238
00:20:15,340 --> 00:20:17,340
She was likely attacked from behind,
239
00:20:17,380 --> 00:20:19,420
so could be she didn't see it
coming.
240
00:20:19,740 --> 00:20:21,780
We're waiting on toxicology.
241
00:20:24,860 --> 00:20:26,820
We got plastic fibres from a rope,
242
00:20:26,860 --> 00:20:29,220
the type you see on practically any
boat.
243
00:20:29,300 --> 00:20:32,260
I'm thinking tied to something heavy
to keep her under water and water
244
00:20:32,340 --> 00:20:34,220
movement must have prised her loose.
245
00:20:34,300 --> 00:20:36,740
So we're looking for someone
with a boat or access to a boat.
246
00:20:36,820 --> 00:20:38,960
Well, the lake's pretty much a
thoroughfare these days, a lot
247
00:20:38,980 --> 00:20:40,900
has changed since you grew up here.
248
00:20:42,620 --> 00:20:44,940
My father was coroner back then.
249
00:20:48,780 --> 00:20:50,220
Did you know her?
250
00:20:50,300 --> 00:20:52,940
Yeah, a long time ago.
251
00:20:54,700 --> 00:20:56,620
She was kind to me.
252
00:20:57,980 --> 00:20:59,820
Must be someone she knew.
253
00:21:00,700 --> 00:21:02,540
Someone she trusted.
254
00:21:03,540 --> 00:21:09,220
It's rage or fear or
panic or maybe all three.
255
00:21:09,500 --> 00:21:11,020
Any questions?
256
00:21:12,620 --> 00:21:14,300
Did she suffer?
257
00:21:15,300 --> 00:21:19,180
I can't say for sure, but given the
depth of the penetration I'd say it
258
00:21:19,260 --> 00:21:20,500
was instant.
259
00:21:31,060 --> 00:21:32,860
They fished a body from the lake.
260
00:21:35,940 --> 00:21:38,900
Not our Chloe, the missing Hurley
woman.
261
00:21:57,300 --> 00:21:59,940
I knew her disappearance
was different this time.
262
00:22:00,180 --> 00:22:01,940
What's it say?
263
00:22:02,020 --> 00:22:04,100
They found her body in the lake,
264
00:22:04,140 --> 00:22:07,100
but her death is being treated as
suspicious.
265
00:22:09,020 --> 00:22:11,460
They wouldn't say
that if it was a drowning.
266
00:22:13,540 --> 00:22:14,980
You okay hon?
267
00:22:18,380 --> 00:22:21,660
We go back... I don't know how long.
268
00:22:22,620 --> 00:22:24,540
We fought like cats and dogs...
269
00:22:25,500 --> 00:22:27,940
But we had fierce history, you know.
270
00:22:30,820 --> 00:22:32,300
I'll miss her.
271
00:22:33,260 --> 00:22:35,060
You'll be one of the few.
272
00:22:36,380 --> 00:22:37,860
A lot of men are going to be
looking
273
00:22:37,900 --> 00:22:39,340
into their cornflakes this
morning.
274
00:22:39,420 --> 00:22:42,380
Wondering if the Guards are
going to knock on their door?
275
00:22:48,380 --> 00:22:50,940
We'll start with boats
already moored on the lake.
276
00:22:51,020 --> 00:22:53,400
There's a list of attendees at
the hotel function the night that.
277
00:22:53,420 --> 00:22:55,060
Ms. Hurley disappeared.
278
00:22:55,140 --> 00:22:57,980
I want everyone that attended to
be interviewed and cross-checked for
279
00:22:58,060 --> 00:22:59,260
boat ownership.
280
00:22:59,340 --> 00:23:02,180
Take their phone numbers and
cross-check with any numbers incoming
281
00:23:02,260 --> 00:23:04,700
or outgoing to Ms.
Hurley's phone that night.
282
00:23:04,780 --> 00:23:07,980
Collect any photographs that might
have been taken at the gathering.
283
00:23:08,060 --> 00:23:10,220
We're looking for a young girl in
blue jeans
284
00:23:10,260 --> 00:23:13,260
and a green sweatshirt in
particular, Ms. Hurley was seen
285
00:23:13,300 --> 00:23:15,700
to have heated words with her,
apparently.
286
00:23:16,540 --> 00:23:20,140
Forensics are already working on Ms.
Hurley's boat, Gannon, check in with
287
00:23:20,220 --> 00:23:23,260
toxicology, see if we can determine
whether there was any alcohol in her
288
00:23:23,340 --> 00:23:24,940
system that night.
289
00:23:25,020 --> 00:23:27,420
Did she arrange to
meet anyone in a pub perhaps?
290
00:23:27,500 --> 00:23:31,260
The Press will be given minimal
information, suspicious circumstances
291
00:23:31,340 --> 00:23:33,960
blah, blah, blah, but they'll be
clamouring for more, given the high
292
00:23:33,980 --> 00:23:36,180
profile of our victim locally.
293
00:23:36,820 --> 00:23:38,660
Let's keep it respectful.
294
00:23:39,660 --> 00:23:43,140
I'll set up an onsite investigation
base at the hotel with Garda Furlong,
295
00:23:43,220 --> 00:23:46,820
we'll interview staff, guests,
check what meetings she attended in
296
00:23:46,900 --> 00:23:48,900
the weeks leading up to her death.
297
00:23:48,980 --> 00:23:51,700
Any CCTV footage from the hotel?
298
00:23:52,060 --> 00:23:53,460
You double-checked?
299
00:23:53,540 --> 00:23:56,260
Yeah, none of the internal or
external cameras were operational.
300
00:23:56,340 --> 00:23:58,340
Hotel let the contract slide.
301
00:23:58,420 --> 00:24:00,160
Right, well if she hadn't been paying
her bills
302
00:24:00,180 --> 00:24:01,660
there could have been money
trouble,
303
00:24:01,700 --> 00:24:05,460
maybe there were debts she couldn't
pay and someone lost their patience.
304
00:24:05,540 --> 00:24:08,300
Right everyone, that's
enough to be getting on with for now.
305
00:24:22,140 --> 00:24:23,980
Sorry Guard, sorry.
306
00:24:24,060 --> 00:24:27,020
It's the son, he's
not right in the head...
307
00:24:27,780 --> 00:24:30,140
..or the feet.
308
00:24:34,300 --> 00:24:36,140
Larry Walsh and his son.
309
00:24:36,220 --> 00:24:37,860
Donna's lot.
310
00:24:37,940 --> 00:24:39,660
Like I said, scumbags!
311
00:24:40,620 --> 00:24:42,660
Listen, do you mind
if I clock off for a bit?
312
00:24:42,740 --> 00:24:44,060
I've to take my son to football.
313
00:24:44,140 --> 00:24:47,540
Sure, it's not like we're
investigating a murder or anything!
314
00:24:48,740 --> 00:24:51,340
That was uncalled
for, I put in the hours!
315
00:25:46,460 --> 00:25:48,540
How much longer will I be here?
316
00:25:49,060 --> 00:25:50,700
Stop asking me that.
317
00:25:58,460 --> 00:26:01,260
In my five years those
doors have never closed.
318
00:26:01,340 --> 00:26:02,740
I cannot reopen until...
319
00:26:03,420 --> 00:26:05,380
Can you explain to Mr. Maguire?
320
00:26:05,460 --> 00:26:07,780
The hotel remains
closed until I say so.
321
00:26:09,220 --> 00:26:13,340
Hmm, I'll see about that.
322
00:26:15,860 --> 00:26:17,380
Thank you.
323
00:26:18,020 --> 00:26:20,180
Can I go home to my little girl?
324
00:26:20,260 --> 00:26:22,020
Not yet, I'm afraid.
325
00:26:22,100 --> 00:26:24,020
Look, I need a list of all the
paying guests
326
00:26:24,060 --> 00:26:25,620
the night Roisin Hurley
disappeared.
327
00:26:25,700 --> 00:26:27,100
Was she murdered?
328
00:26:27,700 --> 00:26:28,940
That's what everyone's saying.
329
00:26:29,020 --> 00:26:32,580
I can't disclose any information
about this investigation, I'm sorry.
330
00:26:32,660 --> 00:26:35,020
But I really appreciate your help.
331
00:26:35,100 --> 00:26:37,860
Yeah, I'll get your list.
332
00:26:37,940 --> 00:26:39,220
Thanks.
333
00:26:40,380 --> 00:26:44,500
Most of them were part-time that
night, still go to school, so I
334
00:26:44,580 --> 00:26:47,180
doubt if any of them
ever even spoke with Roisin.
335
00:26:48,660 --> 00:26:51,380
Do you think that girl
you saw could have been a local?
336
00:26:51,860 --> 00:26:54,220
If she is, I've
never seen her before.
337
00:26:55,340 --> 00:26:59,340
Alright, well we'll get a sketch
artist to draw up a composite.
338
00:27:02,220 --> 00:27:05,900
Hey, you okay?
Sorry.
339
00:27:06,860 --> 00:27:09,220
Newspapers, they just keep calling.
340
00:27:09,580 --> 00:27:12,300
It's just like Ro was
a piece of meat to them!
341
00:27:12,380 --> 00:27:13,660
Yeah.
342
00:27:14,500 --> 00:27:17,300
You know, she could be kind.
343
00:27:18,580 --> 00:27:20,620
Especially in the last few months.
344
00:27:21,540 --> 00:27:23,780
She just seemed a
lot happier in herself.
345
00:27:25,700 --> 00:27:29,420
Listen, why don't you tell me about
Ro's kind side over a cup of tea?
346
00:27:29,860 --> 00:27:33,620
Actually scratch that, you strike
me more as a vodka and coke kind of
347
00:27:33,700 --> 00:27:35,140
girl, am I right?
348
00:27:36,060 --> 00:27:38,100
It's lemon, vodka and lemon.
349
00:27:40,900 --> 00:27:42,380
I'm a single mum.
350
00:27:43,940 --> 00:27:46,340
And everyone around here
thinks my family are scum.
351
00:27:46,420 --> 00:27:48,220
But Roisin gave me the job.
352
00:27:49,540 --> 00:27:52,700
Yeah, they can be very judgey
around here, that's for sure.
353
00:27:54,060 --> 00:27:55,700
Is it how it was for you?
354
00:27:59,140 --> 00:28:01,020
I remember you
from school, you know.
355
00:28:01,660 --> 00:28:03,700
I was a few years down from ye.
356
00:28:04,580 --> 00:28:06,740
You were fierce
on the camogie pitch.
357
00:28:07,980 --> 00:28:10,820
But I remember seeing
you at lunchtime on your own.
358
00:28:13,060 --> 00:28:14,340
Like me.
359
00:28:16,180 --> 00:28:20,660
Well, I worked very
hard for people not to see that.
360
00:28:22,180 --> 00:28:27,140
Any idea why Roisin
seemed lighter in herself?
361
00:28:28,140 --> 00:28:31,900
She had taken to going somewhere
every Wednesday afternoon, and she
362
00:28:31,980 --> 00:28:34,060
always came back smiling.
363
00:28:34,380 --> 00:28:38,300
There were rumours
of her and Sean Maguire.
364
00:28:39,140 --> 00:28:41,060
He's a fitness instructor.
365
00:28:42,900 --> 00:28:44,460
I never saw anything though.
366
00:28:44,540 --> 00:28:46,660
PHONE BUZZES
367
00:28:47,060 --> 00:28:48,460
I better go.
368
00:28:51,900 --> 00:28:53,820
Are you sure you didn't see anything?
369
00:28:53,900 --> 00:29:01,900
Yeah, you, em, well, you just learn
to keep your mouth shut around here.
370
00:29:05,940 --> 00:29:07,260
Be careful.
371
00:29:15,180 --> 00:29:17,260
That's your lad there now isn't it?
372
00:29:17,340 --> 00:29:18,580
That's him.
373
00:29:18,980 --> 00:29:22,380
I've been watching
him, some footwork on him.
374
00:29:22,460 --> 00:29:26,500
He'll make under 12 rugby
captain, you mark my words.
375
00:29:26,580 --> 00:29:28,660
I think he prefers
the GAA to tell the truth.
376
00:29:28,740 --> 00:29:31,980
Well you be a good father and make
sure he grows out of that, the rugby
377
00:29:32,060 --> 00:29:35,380
will open more doors for
him in the long run, you'll see.
378
00:29:39,140 --> 00:29:42,260
So where are we with
the Roisin sorry business?
379
00:29:43,340 --> 00:29:46,540
You know I can't talk about an
ongoing murder investigation, Bill.
380
00:29:46,620 --> 00:29:48,180
Bloody hell!
381
00:29:49,060 --> 00:29:51,700
We've moved from
suspicious to murder then?
382
00:29:59,460 --> 00:30:00,980
This will be her now.
383
00:30:01,060 --> 00:30:02,580
Jesus, sorry!
384
00:30:02,660 --> 00:30:05,140
Late for dinner
as if time never passed.
385
00:30:05,220 --> 00:30:07,540
Oh, Fia, it's so good to see you.
386
00:30:07,620 --> 00:30:09,840
I didn't realise you were waiting
for me, you should have gone ahead!
387
00:30:09,860 --> 00:30:11,440
Sit your arse down
and get some food into you.
388
00:30:11,460 --> 00:30:12,700
Aw thanks.
389
00:30:12,780 --> 00:30:14,420
You look great!
Is that mine?
390
00:30:14,500 --> 00:30:15,900
It is not!
391
00:30:15,980 --> 00:30:19,740
Brown stew with kidneys
and dumplings to fatten you up!
392
00:30:19,820 --> 00:30:21,660
No dumplings for you Donal.
393
00:30:21,740 --> 00:30:27,140
Ah, that's terrible!
394
00:30:32,340 --> 00:30:34,540
This must feel
like a bit of a mindfuck?
395
00:30:34,620 --> 00:30:36,460
You can say that again!
396
00:30:42,820 --> 00:30:45,260
How does it feel, being back?
397
00:30:46,700 --> 00:30:48,380
Okay.
398
00:30:48,460 --> 00:30:51,700
I just need to keep
the distance in my head.
399
00:30:52,820 --> 00:30:55,300
Have you been up to the grave?
No, Jesus!
400
00:30:57,180 --> 00:30:59,060
I might as well tell you.
401
00:30:59,140 --> 00:31:03,340
We've been running archive pieces of
the paper, you know, days gone by.
402
00:31:04,620 --> 00:31:06,460
The anniversary's coming up.
403
00:31:07,620 --> 00:31:09,540
20 years.
404
00:31:10,820 --> 00:31:12,860
Me being back stirs it all up.
405
00:31:12,940 --> 00:31:15,760
There's a generation that'll never
forget, but I'll make sure they keep
406
00:31:15,780 --> 00:31:18,340
details to a minimum.
It's okay.
407
00:31:18,420 --> 00:31:21,100
I can't speak for national press.
I know.
408
00:31:21,180 --> 00:31:24,420
You covering a murder here...
I get it.
409
00:32:19,780 --> 00:32:20,900
Wake up.
410
00:33:45,620 --> 00:33:48,380
CLINK OF CHAIN
411
00:33:51,260 --> 00:33:53,860
LOUD SQUEAK
412
00:34:18,460 --> 00:34:20,300
Dad I'm home.
413
00:34:36,380 --> 00:34:37,820
Fia?
414
00:35:29,340 --> 00:35:36,140
CLICK OF CAMERA
415
00:35:39,460 --> 00:35:40,540
Get the fuck out!
416
00:35:40,620 --> 00:35:42,640
Can I get a quote from you DI Lucey?
Get out of here!
417
00:35:42,660 --> 00:35:45,280
Must be strange being back after all
these years, a lot of mixed emotions
418
00:35:45,300 --> 00:35:46,300
I'd imagine.
419
00:35:46,380 --> 00:35:48,340
Get the fuck out of here!
All right, all right.
420
00:35:48,420 --> 00:35:49,820
This is private property.
421
00:35:49,900 --> 00:35:51,880
No, I'm on public property
here, that's private property.
422
00:35:51,900 --> 00:35:53,320
I told you to get
the fuck out of here.
423
00:35:53,340 --> 00:35:55,380
All right, Garda, all right.
Now!
424
00:35:59,860 --> 00:36:01,180
Move it!
425
00:36:18,620 --> 00:36:21,540
Why would they put her, of all
people, on the Roisin Hurley case?
426
00:36:21,620 --> 00:36:23,260
She's a high ranking detective.
427
00:36:23,340 --> 00:36:25,820
You're not from around here,
Elizabeth Lucey was my teacher.
428
00:36:25,900 --> 00:36:27,260
She was a lovely person.
429
00:36:27,340 --> 00:36:30,260
So you said, like 200 times!
Because I was devastated, Cian.
430
00:36:30,340 --> 00:36:33,060
We all were, it's all anyone could
talk about for years, bloody bus
431
00:36:33,140 --> 00:36:34,900
loads going up to
the house for a gawk.
432
00:36:34,980 --> 00:36:36,520
Now there's
something new to talk about.
433
00:36:36,540 --> 00:36:38,520
It's a joke her investigating
Roisin's murder, when everyone knows
434
00:36:38,540 --> 00:36:40,580
her father killed
that Chloe Whelan girl.
435
00:36:40,660 --> 00:36:41,940
They don't know that.
436
00:36:42,020 --> 00:36:43,180
Oh, come on!
437
00:36:43,260 --> 00:36:45,640
Their babysitter goes missing and
the next day Jack Lucey goes and
438
00:36:45,660 --> 00:36:46,820
kills his family!?
439
00:36:46,900 --> 00:36:49,300
The man was a
lunatic, a certified lunatic.
440
00:36:49,380 --> 00:36:50,860
Schizophrenic.
441
00:36:50,940 --> 00:36:53,460
It doesn't make you a
homicidal maniac. But it did.
442
00:36:53,540 --> 00:36:56,420
Niamh, sometimes I really
wonder about you, you know that?
443
00:36:57,780 --> 00:36:59,380
I'd have to care.
444
00:37:02,100 --> 00:37:04,060
What's the thinking
with Roisin anyway?
445
00:37:04,780 --> 00:37:07,700
Bound to be one of her
married men she pissed off.
446
00:37:08,940 --> 00:37:10,900
You know I can't
discuss a case with you.
447
00:37:11,580 --> 00:37:13,620
There's plenty you
don't discuss with me Cian.
448
00:37:14,900 --> 00:37:20,340
One morning, just one morning,
can I have my muesli in peace?
449
00:37:20,420 --> 00:37:22,980
CRASH OF BREAKING POTTERY
450
00:38:23,780 --> 00:38:28,420
PURR OF BOAT ENGINE
451
00:38:48,500 --> 00:38:51,060
Is it yourself?
It is, Fergus.
452
00:38:51,140 --> 00:38:53,220
I took the chance that you'd still be
going out
453
00:38:53,260 --> 00:38:54,700
there at night and here you are.
454
00:38:55,060 --> 00:38:57,980
Look, I'm looking into
the Roisin Hurley murder case.
455
00:38:58,060 --> 00:39:00,660
I was wondering if
you saw anything unusual?
456
00:39:00,740 --> 00:39:03,820
A boat out at night that
you wouldn't normally see maybe?
457
00:39:04,180 --> 00:39:07,300
No, time was it was just me and
maybe
458
00:39:07,340 --> 00:39:10,060
your father's boat out at night.
459
00:39:10,540 --> 00:39:12,540
There's all sorts these days.
460
00:39:13,900 --> 00:39:18,220
Do you know, your father's boat, the
Lady Elizabeth, is still moored up
461
00:39:18,300 --> 00:39:20,100
at the slip?
Yeah.
462
00:39:20,180 --> 00:39:21,820
I figured it would be.
463
00:39:21,900 --> 00:39:26,500
Here, you didn't see Roisin
Hurley's boat out four nights back?
464
00:39:26,580 --> 00:39:28,660
Someone on board with her maybe?
465
00:39:28,740 --> 00:39:30,940
No, not recently.
466
00:39:31,820 --> 00:39:36,140
But a couple of months back, a
young one, there was a young one...
467
00:39:36,220 --> 00:39:39,020
Slim girl,
long brown hair, early 20s?
468
00:39:39,100 --> 00:39:40,460
That's her!
469
00:39:40,540 --> 00:39:44,140
I remember her because she started
coughing mightily and then she had
470
00:39:44,220 --> 00:39:46,980
to use one of them... inhalers.
471
00:39:48,620 --> 00:39:52,300
Did it seem friendly,
like they were getting on?
472
00:39:52,380 --> 00:39:53,740
Oh yeah.
473
00:39:55,260 --> 00:40:00,420
Hey, come on, hop in, free
Gillies tour of all the new houses.
474
00:40:00,500 --> 00:40:03,900
I'll take you up on that offer again.
Thanks Fergus.
475
00:40:04,340 --> 00:40:06,260
Alright Fia.
476
00:40:09,780 --> 00:40:13,820
Fergus Slattery saw the girl Donna
described, with Roisin, a couple of
477
00:40:13,900 --> 00:40:15,820
months ago on her boat.
478
00:40:15,900 --> 00:40:17,660
Something turned sour between
them,
479
00:40:17,700 --> 00:40:19,620
we need to find out who she is and
why.
480
00:40:20,060 --> 00:40:21,340
Yeah.
481
00:40:21,420 --> 00:40:24,420
Listen, should we
be keeping Donna around?
482
00:40:25,060 --> 00:40:27,380
She could be telling
her family anything we find.
483
00:40:28,580 --> 00:40:32,100
My gut tells me that she knows
something more than she told us.
484
00:40:33,300 --> 00:40:35,580
For some reason she's scared.
485
00:40:45,180 --> 00:40:53,180
RAIN BEATING OFF THE ROOF
486
00:41:01,460 --> 00:41:03,060
You have to eat.
487
00:41:13,500 --> 00:41:15,020
Starve so.
488
00:41:18,860 --> 00:41:20,860
HISS OF INHALER
489
00:41:28,940 --> 00:41:34,300
This'll run out soon,
I won't be able to breathe.
490
00:41:34,380 --> 00:41:35,820
Do you understand?
491
00:41:42,180 --> 00:41:45,740
I've spoken with the funeral home,
I'll make sure Roisin gets a good
492
00:41:45,820 --> 00:41:49,180
send off, once
they release the body.
493
00:41:49,540 --> 00:41:50,900
What about the hotel?
494
00:41:51,620 --> 00:41:54,220
It belongs to me now, we
agreed to will it to each other.
495
00:41:54,620 --> 00:41:56,500
I never thought I'd say it.
496
00:41:56,580 --> 00:41:59,500
But I will miss
that grouchy face of hers!
497
00:42:52,500 --> 00:42:54,020
BANG OF DOOR IN THE DISTANCE
498
00:43:05,060 --> 00:43:08,980
FOOTSTEPS
499
00:43:14,620 --> 00:43:17,180
Boat's clean, no blood,
no sign of a struggle.
500
00:43:18,500 --> 00:43:20,460
There's dozens of boats out there.
501
00:43:20,540 --> 00:43:22,780
Dozens more off the water.
502
00:43:23,900 --> 00:43:26,220
Let's start with the
boats already moored first.
503
00:43:26,300 --> 00:43:28,100
Why, specifically?
504
00:43:28,180 --> 00:43:30,520
Because it makes more sense that her
body was taken out into the lake
505
00:43:30,540 --> 00:43:32,460
by a boat already on it.
506
00:43:32,540 --> 00:43:36,060
Get the team to check piers,
boathouses, anything for CCTV,
507
00:43:36,140 --> 00:43:39,860
see what visuals we can find of boats
pulling out after 10:30, the last
508
00:43:39,940 --> 00:43:42,740
known sighting we have
of Roisin so far on record.
509
00:43:42,820 --> 00:43:44,940
Is that really the
best use of my time?
510
00:43:46,540 --> 00:43:48,820
Best I can think of right now!
511
00:44:20,620 --> 00:44:24,300
It's Chloe's
birthday, did you forget?
512
00:44:25,220 --> 00:44:26,860
Of course I didn't!
513
00:44:52,940 --> 00:44:55,900
Every year I still hope...
514
00:44:55,980 --> 00:44:57,740
She's dead Marjorie!
515
00:44:57,820 --> 00:45:02,460
And we know who killed her, that
fucking man and now his daughter is
516
00:45:02,540 --> 00:45:05,100
alive and well
and swanning around here!
517
00:45:10,620 --> 00:45:11,780
Where are you going?
518
00:45:13,820 --> 00:45:15,500
To the church.
519
00:45:24,820 --> 00:45:28,380
Six we found like this,
kids, vandalising little fecks.
520
00:45:28,460 --> 00:45:29,980
Yeah, waste of time.
521
00:45:30,060 --> 00:45:32,460
We should be chasing
proper leads for Christ's sake!
522
00:45:32,540 --> 00:45:35,220
I tell you, your one needs to get
her ass back to Dublin before we
523
00:45:35,300 --> 00:45:37,100
have a serious falling out!
524
00:46:09,420 --> 00:46:12,620
There it is again.
Every Wednesday!
525
00:46:14,180 --> 00:46:15,460
I haven't a clue.
526
00:46:17,860 --> 00:46:19,780
I checked your computer,
527
00:46:19,820 --> 00:46:24,100
found the empty folder where the CCTV
files should be.
528
00:46:25,060 --> 00:46:29,780
If you saw something, I'll make
sure you won't get into trouble.
529
00:46:46,420 --> 00:46:47,900
It's all on here.
530
00:46:48,900 --> 00:46:50,620
Fia, I was afraid.
531
00:46:51,580 --> 00:46:53,860
I didn't know if I could trust you.
532
00:46:56,700 --> 00:47:00,220
Now, I'm afraid for you.
533
00:47:02,180 --> 00:47:03,380
Why?
534
00:47:03,460 --> 00:47:05,020
Just look at it yourself.
535
00:49:16,900 --> 00:49:18,900
Where the fuck were you going?
536
00:49:36,460 --> 00:49:37,780
Hey Donna?
537
00:49:37,860 --> 00:49:39,620
Do you've a backup of this?
538
00:49:41,460 --> 00:49:45,020
That was a waste of time,
cameras vandalised or fake.
539
00:49:45,300 --> 00:49:46,820
All of them?
540
00:49:46,900 --> 00:49:49,940
Might have missed one or two, but
it'll be the same story, won't it?
541
00:49:50,740 --> 00:49:54,460
Yeah, but let's just check
out the one or two shall we?
542
00:49:54,820 --> 00:49:56,300
I'll drive.
543
00:50:16,540 --> 00:50:18,540
I'm not a sloppy guard.
544
00:50:20,740 --> 00:50:23,500
I asked if you
were lazy or incompetent?
545
00:50:25,860 --> 00:50:27,660
Maybe you're something else?
546
00:50:28,980 --> 00:50:30,940
What's that supposed to mean?
547
00:51:38,780 --> 00:51:46,780
Subtitles by Premier Captioning &
Realtime Ltd. Www.pcr.ie
548
00:51:46,830 --> 00:51:51,380
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.