Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:02,162
Previously on The Shield.
2
00:00:02,461 --> 00:00:04,748
He screwed my
ex-wife with the sole purpose
3
00:00:05,047 --> 00:00:08,165
of making this investigation
seem like a personal vendetta.
4
00:00:08,467 --> 00:00:10,959
This guy's just pissing...
He's pissing all over us.
5
00:00:11,261 --> 00:00:11,966
I've made your coffee.
6
00:00:12,262 --> 00:00:12,751
Now, I've been patient.
7
00:00:13,055 --> 00:00:13,920
You need to go.
8
00:00:16,767 --> 00:00:18,724
Okay, stop. Stop. Stop!
9
00:00:19,019 --> 00:00:20,009
I'm gonna take a deal.
10
00:00:20,312 --> 00:00:21,643
Gotta report for processing
tomorrow.
11
00:00:21,939 --> 00:00:23,521
Gotta wait for you
to get to Mexico.
12
00:00:23,815 --> 00:00:26,182
We got money in an account
for you. It's all set up.
13
00:00:26,485 --> 00:00:27,270
I'm not going that route.
14
00:00:27,569 --> 00:00:28,604
They'll make you give us up.
15
00:00:28,904 --> 00:00:30,611
Why did you even
come back here tonight
16
00:00:30,906 --> 00:00:31,816
if you weren't planning
on leaving?
17
00:00:34,451 --> 00:00:35,316
Shane?
18
00:00:41,375 --> 00:00:43,787
We're gonna find out
who did this.
19
00:00:44,086 --> 00:00:45,793
And we're gonna kill him.
20
00:00:46,088 --> 00:00:48,329
It's Guardo. We stepped
on his drug protection twice.
21
00:00:48,632 --> 00:00:50,498
Killing Lem was a message
to stay away.
22
00:00:50,801 --> 00:00:52,417
You've murdered two
of your own team members.
23
00:00:55,264 --> 00:00:56,629
You're done with Mackey.
You're off it.
24
00:00:56,932 --> 00:00:59,515
I have proof
that Vic had Lemansky killed.
25
00:00:59,810 --> 00:01:02,222
I say that Vic
used me as a middleman
26
00:01:02,521 --> 00:01:03,977
to set up the hit on his guy.
27
00:01:04,273 --> 00:01:06,139
I'm just trying to get you
to tell the truth.
28
00:01:06,441 --> 00:01:08,057
It's just somebody else's
truth, that's all.
29
00:01:08,360 --> 00:01:09,850
You got Emolia to lie for you.
30
00:01:10,153 --> 00:01:12,815
You just stepped onto an
entirely new playing field.
31
00:01:13,115 --> 00:01:14,321
I hope you know
the rules of the game.
32
00:01:33,260 --> 00:01:34,421
Sorry.
33
00:01:34,720 --> 00:01:35,881
Claudette had us
running down a lead
34
00:01:36,179 --> 00:01:38,045
on the San Marcos
house slaughter.
35
00:01:38,348 --> 00:01:39,884
That was Robbery Homicide.
36
00:01:40,183 --> 00:01:42,299
Get their loafers
dirty knocking on doors.
37
00:01:42,603 --> 00:01:44,139
- Who's the bag of bones?
- Jupo Nunez.
38
00:01:44,438 --> 00:01:45,644
Founding father
of the Salvadorans.
39
00:01:45,939 --> 00:01:46,770
Granted parole yesterday
40
00:01:47,065 --> 00:01:49,807
after 50 years
of a life sentence.
41
00:01:50,110 --> 00:01:51,350
Why the early release?
42
00:01:51,653 --> 00:01:52,267
He's terminal.
43
00:01:52,571 --> 00:01:54,778
Lung cancer.
44
00:02:01,496 --> 00:02:02,736
Hey.
45
00:02:03,040 --> 00:02:05,327
You think you can hang on
long enough
46
00:02:05,626 --> 00:02:06,457
to answer a few questions?
47
00:02:06,752 --> 00:02:07,492
Do I know you?
48
00:02:07,794 --> 00:02:09,125
Vic Mackey.
49
00:02:09,421 --> 00:02:10,536
You're before my time.
50
00:02:10,839 --> 00:02:12,625
But your male nurse
probably heard of me.
51
00:02:12,924 --> 00:02:15,040
He's the Farmington cop,
Grandpa.
52
00:02:15,344 --> 00:02:16,459
Had the run-ins with Guardo.
53
00:02:16,762 --> 00:02:19,345
You're the one raging
war against us.
54
00:02:19,640 --> 00:02:21,130
Came to tear down a dying man?
55
00:02:21,433 --> 00:02:22,764
My beef's with Guardo.
56
00:02:23,060 --> 00:02:24,892
He calls the shots now.
57
00:02:25,187 --> 00:02:27,019
I built this gang
from the ground up.
58
00:02:27,314 --> 00:02:29,646
Guardo, all of them,
owe me everything.
59
00:02:29,941 --> 00:02:32,774
Leaving you here
to live in paradise
60
00:02:33,070 --> 00:02:34,401
after a lifetime of service.
61
00:02:34,696 --> 00:02:35,982
It's one hell of a pension plan.
62
00:02:37,407 --> 00:02:39,364
You came here to insult me?
63
00:02:39,660 --> 00:02:41,446
I came to give you a chance
to salvage your life's work.
64
00:02:43,413 --> 00:02:44,619
Now, you give me Guardo.
65
00:02:44,915 --> 00:02:47,703
I turn on one of my own,
I disgrace myself.
66
00:02:48,001 --> 00:02:51,119
The Salvadorans lost their honor
after Guardo killed a cop.
67
00:02:51,421 --> 00:02:54,004
You old-school guys,
you knew never to do that.
68
00:02:54,299 --> 00:02:56,836
And in return, we showed you
a level of respect.
69
00:02:57,135 --> 00:02:59,092
Giving him up's a step towards
restoring the glory days.
70
00:02:59,388 --> 00:03:00,469
I don't know he killed
one of you.
71
00:03:00,764 --> 00:03:02,346
We do.
72
00:03:02,641 --> 00:03:03,597
Besides, maybe a new leader
73
00:03:03,892 --> 00:03:05,178
would have
a better sense of history.
74
00:03:05,477 --> 00:03:06,842
How to treat their heroes.
75
00:03:07,145 --> 00:03:10,763
The new generation,
no respect for the rules.
76
00:03:11,066 --> 00:03:13,057
It's disgraceful.
77
00:03:13,360 --> 00:03:15,943
What's worse is kids
like your grandson here
78
00:03:16,238 --> 00:03:18,821
are gonna have to pay the price
for that disrespect.
79
00:03:19,116 --> 00:03:22,234
That gat he's hiding under
his shirt? That's a felony.
80
00:03:22,536 --> 00:03:25,949
Who knows what else I might find
if I decide to be a hard ass.
81
00:03:29,876 --> 00:03:31,492
Guardo killed an officer?
82
00:03:35,757 --> 00:03:38,249
All I have is a number.
83
00:03:38,552 --> 00:03:40,384
It's where we call him
to give him a message.
84
00:03:49,146 --> 00:03:50,602
- Vic, it's Asher.
- What's going on?
85
00:03:50,897 --> 00:03:52,808
I'm at your house
serving a search warrant.
86
00:03:53,108 --> 00:03:53,813
For what?
87
00:03:54,109 --> 00:03:54,894
I don't know.
88
00:03:55,193 --> 00:03:56,524
Well, who's there?
89
00:03:56,820 --> 00:03:58,527
Kavanaugh,
Wagenbach, Captain Wyms.
90
00:03:58,822 --> 00:04:01,063
Anything you need me to do?
Anything to clean up?
91
00:04:01,366 --> 00:04:02,606
No, there's nothing to find.
92
00:04:02,909 --> 00:04:04,070
But thanks for
the heads up, though.
93
00:04:04,369 --> 00:04:05,734
Jesus Christ.
Kavanaugh's at my place.
94
00:04:06,037 --> 00:04:07,448
He's got a search warrant.
95
00:04:07,748 --> 00:04:09,455
Based on Emolia's
bullshit story?
96
00:04:09,750 --> 00:04:12,788
Hey, hey. Is there something
that I need to know?
97
00:04:13,086 --> 00:04:14,497
What the hell's
that supposed to mean?
98
00:04:14,796 --> 00:04:17,163
Is there anything there to find?
99
00:04:17,466 --> 00:04:18,831
About Lem or anything else?
100
00:04:19,134 --> 00:04:20,499
No.
101
00:04:30,812 --> 00:04:31,517
Nothing in Vic's closet.
102
00:04:32,564 --> 00:04:35,272
You?
Just leftovers.
103
00:04:35,567 --> 00:04:36,773
Did you look in the trash?
104
00:04:37,068 --> 00:04:38,604
This is a brand-new jacket.
105
00:04:38,904 --> 00:04:40,520
Garbage is what God
made unis for.
106
00:04:40,822 --> 00:04:43,655
Thought you were gonna
take a personal day.
107
00:04:43,950 --> 00:04:44,530
It's Thursday. I figure
I'll take it tomorrow,
108
00:04:45,577 --> 00:04:47,909
get the three-day weekend.
109
00:04:48,205 --> 00:04:49,411
Check the bathroom, would you?
110
00:05:04,179 --> 00:05:05,169
Claudette!
111
00:05:06,723 --> 00:05:08,009
Claudette.
112
00:05:08,308 --> 00:05:09,298
Yeah.
113
00:05:09,601 --> 00:05:10,966
Found this folded up
in the trash.
114
00:05:11,269 --> 00:05:12,805
The circled area is where
Portillo Autobody is.
115
00:05:13,104 --> 00:05:13,559
Where Lemansky was killed.
Yeah.
116
00:05:14,606 --> 00:05:16,722
Mackey said
he'd never been there.
117
00:05:17,025 --> 00:05:19,141
We... We should keep looking,
because if he's this sloppy
118
00:05:19,444 --> 00:05:22,027
maybe there's more.
119
00:05:22,322 --> 00:05:24,484
You've read the statement?
120
00:05:24,783 --> 00:05:25,739
Swear it's entirely truthful?
121
00:05:26,034 --> 00:05:27,570
Everything about
Detective Mackey?
122
00:05:29,371 --> 00:05:30,611
Yes.
123
00:05:30,914 --> 00:05:33,155
Okay. Sign and date here.
124
00:05:42,843 --> 00:05:44,754
Finished the search of Vic's
house and found these.
125
00:05:45,053 --> 00:05:48,045
This is a matchbook
from Tama's Costura.
126
00:05:48,348 --> 00:05:49,429
Where Emolia's been working.
127
00:05:49,724 --> 00:05:51,010
Vic said he hadn't
seen or spoken to her
128
00:05:51,309 --> 00:05:53,016
since he cut her off
as an informant.
129
00:05:53,311 --> 00:05:55,268
Of course, we don't know when
he picked up the matchbook.
130
00:05:55,564 --> 00:05:57,771
Five hundred dollars cash
tucked inside his Yellow Pages.
131
00:05:58,066 --> 00:05:59,852
The exact amount
that Emolia said
132
00:06:00,151 --> 00:06:02,688
Vic offered to give Lem up
to Guardo.
133
00:06:02,988 --> 00:06:04,649
Vic or the other guys
return our calls?
134
00:06:04,948 --> 00:06:05,733
Not yet.
135
00:06:06,032 --> 00:06:07,443
Was the cash loose
in the phone book?
136
00:06:07,742 --> 00:06:09,073
It was in that envelope.
137
00:06:09,369 --> 00:06:11,360
Send it to the crime lab,
see if you can get Vic's prints.
138
00:06:11,663 --> 00:06:13,654
Fine, but if you ask me,
this is all bullshit.
139
00:06:13,957 --> 00:06:15,539
There's no way Vic
offed one of his own guys.
140
00:06:23,258 --> 00:06:24,840
Original call was placed
by security...
141
00:06:25,135 --> 00:06:27,422
Phone number tracks here.
Nydia Hernandez.
142
00:06:27,721 --> 00:06:29,257
I knocked.
No one answered.
143
00:06:29,556 --> 00:06:31,092
So, what now?
144
00:06:31,391 --> 00:06:32,847
We go inside.
145
00:06:33,143 --> 00:06:34,178
Wait for Guardo.
146
00:06:34,477 --> 00:06:35,933
Take him someplace private,
147
00:06:36,229 --> 00:06:38,721
find out how
he got close to Lem.
148
00:06:40,692 --> 00:06:41,773
Then we're gonna kill him,
149
00:06:42,068 --> 00:06:43,729
and anybody else involved.
150
00:06:46,156 --> 00:06:47,442
All units stand by
151
00:06:47,741 --> 00:06:48,822
for crime broadcast.
152
00:06:49,117 --> 00:06:50,903
Wanted for questioning,
Detective Vic Mackey.
153
00:06:51,202 --> 00:06:53,614
Farmington detectives
requesting any information
154
00:06:53,914 --> 00:06:55,951
on his current location.
All units...
155
00:06:56,249 --> 00:06:58,081
They must have found
something at your house.
156
00:06:58,376 --> 00:06:59,457
There's nothing to find.
157
00:06:59,753 --> 00:07:00,914
Why would they issue an APB?
158
00:07:01,212 --> 00:07:02,623
Why don't we just
go back to the Barn,
159
00:07:02,923 --> 00:07:05,005
see what the hell they found
and clean this mess up right now
160
00:07:05,300 --> 00:07:07,587
before we dig
ourselves in any deeper?
161
00:07:07,886 --> 00:07:09,502
Now may be
our last shot at Guardo.
162
00:07:11,431 --> 00:07:12,421
He's right.
163
00:07:36,456 --> 00:07:38,163
We're all clear.
164
00:07:38,458 --> 00:07:40,415
Looks like she's Guardo's cooch.
165
00:07:40,710 --> 00:07:41,745
What are we gonna do with her?
166
00:07:42,045 --> 00:07:43,535
I don't have too much concern
167
00:07:43,838 --> 00:07:44,919
for Guardo's loved ones.
168
00:07:58,645 --> 00:07:59,510
All right.
Someone's here.
169
00:07:59,813 --> 00:08:00,644
Don't get trigger-happy.
170
00:08:00,939 --> 00:08:01,895
I want this guy alive
long enough
171
00:08:02,190 --> 00:08:02,975
to ask him questions.
172
00:08:15,662 --> 00:08:17,073
Hola, es Nydia.
173
00:08:19,040 --> 00:08:20,121
¿Esta Guardo?
174
00:08:26,339 --> 00:08:27,625
Shit, he's not there.
175
00:08:27,924 --> 00:08:28,664
Gracias.
176
00:08:32,012 --> 00:08:33,218
What's she doing?
177
00:08:36,891 --> 00:08:39,258
She's making lunch.
178
00:08:41,521 --> 00:08:43,262
How's foot patrol going?
179
00:08:43,565 --> 00:08:46,557
It's okay, but community
relations is boring.
180
00:08:46,860 --> 00:08:48,021
We're not getting any action.
181
00:08:48,319 --> 00:08:50,230
Afriendly face
on the department's important.
182
00:08:50,530 --> 00:08:52,862
People need to feel comfortable
bringing their problems to us.
183
00:08:53,158 --> 00:08:54,865
Robbery Homicide
faxed this over.
184
00:08:55,160 --> 00:08:56,241
It's a composite of the man
185
00:08:56,536 --> 00:08:58,823
seen leaving the site
of the San Marcos house murders.
186
00:08:59,122 --> 00:08:59,987
Get copies made.
Pass it on.
187
00:09:03,168 --> 00:09:04,750
If you're here
to get an update on Vic,
188
00:09:05,045 --> 00:09:06,501
I'm too busy.
189
00:09:06,796 --> 00:09:08,252
I'll try to find someone
to get you up to speed.
190
00:09:08,548 --> 00:09:09,879
I might have to wait a while.
191
00:09:10,175 --> 00:09:11,711
The cupboard down there
looks pretty bare.
192
00:09:12,010 --> 00:09:13,091
Half my men are out
looking for Vic,
193
00:09:13,386 --> 00:09:15,127
the other half
are helping R.H.D.
194
00:09:15,430 --> 00:09:16,386
with this house slaughter.
195
00:09:16,681 --> 00:09:18,171
Would it make
your life any easier
196
00:09:18,475 --> 00:09:19,931
if I could get you
additional personnel?
197
00:09:20,226 --> 00:09:21,432
Cops, I need.
198
00:09:21,728 --> 00:09:23,218
A future bill in my mailbox,
I don't.
199
00:09:24,272 --> 00:09:25,558
You've been captain for a week.
200
00:09:25,857 --> 00:09:27,598
Your homicide rate's quadrupled.
201
00:09:27,901 --> 00:09:28,936
What are you talking about?
202
00:09:29,235 --> 00:09:30,817
The San Marcos triangle's
a no-man's land
203
00:09:31,112 --> 00:09:33,479
between Wilshire,
Central and Farmington.
204
00:09:33,782 --> 00:09:35,318
The body count should've
been divided out
205
00:09:35,617 --> 00:09:37,028
in equal percentages.
206
00:09:37,327 --> 00:09:39,659
Their captains managed
to dump all 12 on you.
207
00:09:39,954 --> 00:09:41,365
How'd they do that?
208
00:09:41,664 --> 00:09:42,244
Well, you're low
on the totem pole.
209
00:09:43,291 --> 00:09:44,326
It just happened.
210
00:09:46,377 --> 00:09:47,617
Crime stats will go down.
211
00:09:47,921 --> 00:09:51,130
All I need is time
to make my imprint.
212
00:09:51,424 --> 00:09:53,335
Actually, things are only
gonna get tougher.
213
00:09:53,635 --> 00:09:57,048
The Mexican Police Authority
is consolidating three prisons.
214
00:09:57,347 --> 00:09:58,633
So any inmates
with three years or less
215
00:09:58,932 --> 00:10:01,344
left on their sentences
are being released.
216
00:10:01,643 --> 00:10:04,305
Based on gang affiliations,
you can expect a large influx
217
00:10:04,604 --> 00:10:06,470
to cross the border,
end up in Farmington.
218
00:10:06,773 --> 00:10:08,184
Some are probably already here.
219
00:10:09,859 --> 00:10:12,601
Okay. How does this work?
220
00:10:12,904 --> 00:10:14,895
Well, I file the paperwork
for a budget bump.
221
00:10:15,198 --> 00:10:16,814
As far as the Wilshire
and Central captains,
222
00:10:17,117 --> 00:10:19,700
I'll try to persuade them
to even out the percentages
223
00:10:19,994 --> 00:10:22,031
so that our district
doesn't take the entire hit.
224
00:10:23,498 --> 00:10:24,579
It's that easy?
225
00:10:24,874 --> 00:10:25,830
No.
226
00:10:26,126 --> 00:10:27,867
But that's how it is.
227
00:10:30,630 --> 00:10:33,213
Now, uh, what can you
tell me about Mackey?
228
00:10:39,639 --> 00:10:41,004
Jesus, how long does it take
229
00:10:41,307 --> 00:10:43,093
to eat a salad?
230
00:10:43,393 --> 00:10:45,054
Just be glad she
didn't have to take a dump.
231
00:10:48,439 --> 00:10:49,224
All right, she's gone.
232
00:10:55,155 --> 00:10:57,362
International prefix.
233
00:10:57,657 --> 00:10:59,398
Guardo's in Mexico.
Goddamn it.
234
00:10:59,701 --> 00:11:01,191
We're gonna have to wait then.
235
00:11:01,494 --> 00:11:02,825
Not necessarily.
236
00:11:03,121 --> 00:11:05,158
We can't rush this.
We gotta handle it right.
237
00:11:05,456 --> 00:11:08,414
There's an APB out for me.
This doesn't wait.
238
00:11:11,838 --> 00:11:14,421
Look, neither one of you
can be seen with me.
239
00:11:15,800 --> 00:11:18,383
Means I gotta do this on my own.
240
00:11:18,678 --> 00:11:19,884
Why don't you go back
to the Barn,
241
00:11:20,180 --> 00:11:21,215
be my eyes and ears.
242
00:11:21,514 --> 00:11:23,175
Gather as much intel as you can.
243
00:11:25,476 --> 00:11:26,432
Hang on, let me check.
244
00:11:38,114 --> 00:11:39,479
You lied to me, Aldo.
245
00:11:39,782 --> 00:11:41,773
You told me you didn't know
where Guardo was.
246
00:11:42,076 --> 00:11:43,532
You keep coming around here
asking questions,
247
00:11:43,828 --> 00:11:45,284
the Salvadorans
are gonna sniff it out.
248
00:11:45,580 --> 00:11:46,615
You want me killed?
249
00:11:46,915 --> 00:11:49,828
You lie to me again,
I'll do it for them.
250
00:11:50,126 --> 00:11:51,457
Guardo's in San Miguel.
251
00:11:51,753 --> 00:11:53,494
Why?
252
00:11:53,796 --> 00:11:55,412
Last favor I have to do for you.
253
00:11:55,715 --> 00:11:56,750
Fine.
254
00:11:57,050 --> 00:12:00,008
He's bringing
a load of scrips up next week.
255
00:12:00,303 --> 00:12:04,297
Mexi gangs are making
a big play into the game.
256
00:12:04,599 --> 00:12:06,181
How long's he been in Mexico?
257
00:12:06,476 --> 00:12:09,093
Far as I know,
just a couple days.
258
00:12:11,606 --> 00:12:14,348
Where's your cell phone?
259
00:12:18,404 --> 00:12:19,439
Now, leave the keys and get out.
260
00:12:20,573 --> 00:12:22,189
Now, get out!
261
00:12:22,492 --> 00:12:24,153
I'll return it with a full tank.
262
00:12:25,495 --> 00:12:27,031
Where have you two been?
263
00:12:27,330 --> 00:12:29,617
Running that lead for Robbery
Homicide. What's going on?
264
00:12:29,916 --> 00:12:31,498
We've been calling
your phones all morning.
265
00:12:31,793 --> 00:12:33,329
Why didn't you pick up?
We turned them off.
266
00:12:33,628 --> 00:12:36,086
We were in the field.
We didn't wanna blow our cover.
267
00:12:36,381 --> 00:12:37,416
We heard the APB out on Vic.
268
00:12:37,715 --> 00:12:39,251
You got a search warrant
for his house?
269
00:12:39,550 --> 00:12:40,915
I can't discuss the details.
270
00:12:41,219 --> 00:12:42,960
When was the last time
you saw Vic?
271
00:12:43,263 --> 00:12:45,379
He called this morning. Said he
was taking a personal day.
272
00:12:45,682 --> 00:12:47,343
Wagenbach and I, we need
to speak with you two.
273
00:12:47,642 --> 00:12:50,225
Yeah. Yeah, let's get
this cleared up.
274
00:12:53,314 --> 00:12:55,476
Your statement
taken the night Lem died
275
00:12:55,775 --> 00:12:57,891
says neither you,
Vic or Gardocki
276
00:12:58,194 --> 00:12:59,434
had ever been
to the Portillo Autobody.
277
00:13:00,488 --> 00:13:01,899
Yeah, that sounds right.
278
00:13:02,198 --> 00:13:03,154
So why did Vic have a map
279
00:13:03,449 --> 00:13:05,315
of the Portillo Autobody
in his house?
280
00:13:05,618 --> 00:13:08,861
Emolia told us that
Vic was gonna give her $500
281
00:13:09,163 --> 00:13:11,905
to deliver Lem
to the Salvadorans.
282
00:13:12,208 --> 00:13:13,289
We found that exact amount
283
00:13:13,584 --> 00:13:16,076
in an envelope
with Vic's prints on it.
284
00:13:16,379 --> 00:13:17,790
You think Vic set Lem up?
285
00:13:18,089 --> 00:13:19,545
You're crazier
than that ex-wife of his.
286
00:13:21,759 --> 00:13:25,047
Emolia made numerous calls
to her Salvadoran contacts
287
00:13:25,346 --> 00:13:27,257
prior to Lemansky's death.
288
00:13:27,557 --> 00:13:28,592
Emolia was outed as a snitch.
289
00:13:28,891 --> 00:13:31,428
She was probably calling
to beg for her life.
290
00:13:31,728 --> 00:13:33,218
That doesn't prove anything.
291
00:13:33,521 --> 00:13:34,727
How do you explain
all this evidence?
292
00:13:35,023 --> 00:13:36,934
I don't know. Maybe, uh...
Maybe Emolia planted it.
293
00:13:37,233 --> 00:13:38,473
Or you did.
294
00:13:38,776 --> 00:13:39,937
That's... That's gold.
295
00:13:40,236 --> 00:13:41,146
Please, go on.
296
00:13:41,446 --> 00:13:43,528
I really wanna hear this one.
297
00:13:43,823 --> 00:13:45,564
Well, you investigated Vic
for six months,
298
00:13:45,867 --> 00:13:48,029
you had every resource the
department had available to you,
299
00:13:48,328 --> 00:13:49,443
you came up with nothing.
300
00:13:49,746 --> 00:13:51,828
Now, in the few days
after Lem dies,
301
00:13:52,123 --> 00:13:54,330
you produce a CI willing
to testify against him
302
00:13:54,625 --> 00:13:55,410
and the evidence to prove it?
303
00:13:55,710 --> 00:13:57,121
Come on, man.
304
00:13:57,420 --> 00:13:59,286
Sounds like you know a lot
about telling tall tales
305
00:13:59,589 --> 00:14:00,545
and planting evidence.
306
00:14:00,840 --> 00:14:02,376
Practice makes perfect, right?
307
00:14:02,675 --> 00:14:04,211
Vic didn't kill Lem.
308
00:14:04,510 --> 00:14:06,092
He's being set up.
309
00:14:06,387 --> 00:14:07,673
Look, it's no secret
things ended ugly
310
00:14:07,972 --> 00:14:09,337
between Vic and Emolia.
311
00:14:09,640 --> 00:14:11,847
Maybe this is just
bitch's revenge.
312
00:14:12,143 --> 00:14:13,850
So why'd Vic run?
313
00:14:14,145 --> 00:14:15,886
Why isn't he here
defending himself,
314
00:14:16,189 --> 00:14:17,850
answering our questions
instead of you?
315
00:14:18,149 --> 00:14:19,981
He probably doesn't even know
you're looking for him.
316
00:14:20,276 --> 00:14:21,061
Dutch boy, come on, man.
317
00:14:21,361 --> 00:14:22,817
Are you really buying
this bullshit?
318
00:14:23,112 --> 00:14:24,193
The evidence is right here.
319
00:14:24,489 --> 00:14:25,775
It's right here.
320
00:14:26,074 --> 00:14:27,530
The only question is
what your involvement is.
321
00:14:27,825 --> 00:14:29,736
Vic? It's too late for him.
322
00:14:30,036 --> 00:14:31,618
You tell us where he's hiding,
323
00:14:31,913 --> 00:14:33,028
maybe you can save yourself.
324
00:14:37,335 --> 00:14:38,621
Como éstas, Tonio, como éstas?
325
00:14:40,797 --> 00:14:43,255
An old amigo of mine
bunking down in San Miguel.
326
00:14:43,549 --> 00:14:44,584
His name's Guardo Lima.
327
00:14:44,884 --> 00:14:47,626
I need you to repatriate
him to the States.
328
00:14:47,929 --> 00:14:48,714
I'm looking for an amigo too.
329
00:14:49,013 --> 00:14:50,344
Byz Lat soldier.
330
00:14:50,640 --> 00:14:52,096
Rumor is,
he's in East L.A.
331
00:14:55,061 --> 00:14:56,472
Rocha Garrenzi.
332
00:14:56,771 --> 00:14:59,229
Wanted for three
murder-for-hires in Mexico City.
333
00:14:59,524 --> 00:15:00,605
Got his address, aliases.
334
00:15:00,900 --> 00:15:02,106
Why couldn't you
bust him down there?
335
00:15:02,402 --> 00:15:03,358
He was protected.
336
00:15:03,653 --> 00:15:05,360
Married a bigshot cattle
rancher's daughter.
337
00:15:05,655 --> 00:15:07,646
Rocha got tired
of milking the same heifer.
338
00:15:07,949 --> 00:15:09,405
Took off with her two niños.
339
00:15:11,452 --> 00:15:13,739
I know about some Mexican drugs
coming into town.
340
00:15:14,038 --> 00:15:15,153
You might have some leverage.
341
00:15:15,456 --> 00:15:16,742
If Rocha's
arrested in L.A
342
00:15:17,041 --> 00:15:19,123
the case could get caught up
in international courts.
343
00:15:19,419 --> 00:15:20,625
The mother and the rich
grandparents
344
00:15:20,920 --> 00:15:23,082
are looking for
a quicker solution.
345
00:15:23,381 --> 00:15:24,086
They're willing to pay.
346
00:15:24,382 --> 00:15:25,247
I'll cut you in.
347
00:15:26,884 --> 00:15:28,500
What about Rocha?
348
00:15:28,803 --> 00:15:29,759
I don't care what
you do with him.
349
00:15:30,054 --> 00:15:31,385
I just need the kids.
350
00:15:33,808 --> 00:15:35,298
I'll meet you back here.
351
00:15:35,601 --> 00:15:36,466
Oh, yeah.
352
00:15:36,769 --> 00:15:37,804
What did this Guardo do?
353
00:15:38,104 --> 00:15:39,594
Why do you want him?
354
00:15:39,897 --> 00:15:40,637
He killed my friend.
355
00:15:49,740 --> 00:15:51,196
Yeah?
356
00:15:51,492 --> 00:15:54,405
Hey, it's me. I tried to reach
Shane, but he wouldn't answer.
357
00:15:54,704 --> 00:15:57,196
Well, he's up in Interrogation
with Kavanaugh and Dutch.
358
00:15:57,498 --> 00:15:58,659
What? W-what's going on?
It's not good.
359
00:15:58,958 --> 00:16:00,198
Asher said they found a map
360
00:16:00,501 --> 00:16:02,538
of Portillo's Autobody
in your garbage.
361
00:16:02,837 --> 00:16:04,498
Also a... A matchbook
from the shop
362
00:16:04,797 --> 00:16:05,662
that Emolia's been working at.
363
00:16:05,965 --> 00:16:07,251
Someone must have
put them there.
364
00:16:07,550 --> 00:16:08,335
They're building a case.
365
00:16:08,634 --> 00:16:10,216
You gotta get back here
and fight it.
366
00:16:10,511 --> 00:16:13,003
They can't prove anything.
I didn't do anything.
367
00:16:13,306 --> 00:16:14,842
It's one thing
to have Emolia's statement.
368
00:16:15,141 --> 00:16:16,677
Now they got
corroborating evidence.
369
00:16:16,976 --> 00:16:18,808
Just stay put
and keep your ears open.
370
00:16:19,103 --> 00:16:20,093
Call Reyes' gang task force.
371
00:16:20,396 --> 00:16:22,854
Find out which Byz Lat
is the current king shithead
372
00:16:23,149 --> 00:16:23,854
over in East L.A.
373
00:16:24,150 --> 00:16:25,515
I'll call back in five.
374
00:16:27,737 --> 00:16:30,525
I hear they found
evidence on Vic.
375
00:16:30,823 --> 00:16:31,563
Yeah.
376
00:16:31,866 --> 00:16:34,107
Maybe a little too much.
377
00:16:34,410 --> 00:16:35,491
What do you mean?
378
00:16:37,872 --> 00:16:40,489
You ever hear of Ockham's razor?
379
00:16:40,791 --> 00:16:42,748
The simplest answer
is usually the right one?
380
00:16:43,044 --> 00:16:45,957
Good. Now apply that
to the Lemansky case.
381
00:16:46,255 --> 00:16:49,168
Out of all this evidence
is pointing to Vic,
382
00:16:49,467 --> 00:16:51,959
Ockham's razor
would suggest he's guilty.
383
00:16:53,804 --> 00:16:56,262
Walter of Chatton was
a contemporary of Ockham's.
384
00:16:56,557 --> 00:16:59,094
Disputed the razor.
Coined his own anti-razor.
385
00:16:59,393 --> 00:17:00,383
What's that?
386
00:17:00,686 --> 00:17:02,302
Chatton believed
the world was too complex,
387
00:17:02,605 --> 00:17:04,642
too many variables to assume
that the simplest answer
388
00:17:04,941 --> 00:17:06,272
was always the correct one.
389
00:17:06,567 --> 00:17:08,228
Okay.
390
00:17:09,820 --> 00:17:11,561
What do you think's going on?
391
00:17:22,333 --> 00:17:23,744
The Salvadorans had a contract
392
00:17:24,043 --> 00:17:25,909
out on your life,
yet you never left town.
393
00:17:26,212 --> 00:17:27,828
Why not just hightail
it out of here?
394
00:17:28,130 --> 00:17:30,121
I won't talk to anyone but Jon.
395
00:17:30,424 --> 00:17:32,882
Kavanaugh's not here and you
need to answer my questions.
396
00:17:33,177 --> 00:17:35,589
Only reason I'm in this mess
is because of you assholes.
397
00:17:40,476 --> 00:17:42,092
What's this?
398
00:17:42,395 --> 00:17:43,510
I'm exploring another angle.
399
00:17:43,813 --> 00:17:45,520
I'll catch you up later.
400
00:17:45,815 --> 00:17:47,726
Catch me up now.
401
00:17:54,073 --> 00:17:56,690
Okay, we know Emolia
was greenlit.
402
00:17:56,993 --> 00:17:58,575
What if she was trying
to gain favor with Guardo
403
00:17:58,869 --> 00:17:59,859
to save her life?
404
00:18:00,162 --> 00:18:01,118
Cut a deal with him?
405
00:18:01,414 --> 00:18:04,782
They kill Lemansky,
she pins it on Vic.
406
00:18:05,084 --> 00:18:06,165
Mackey's out there right now
407
00:18:06,460 --> 00:18:08,701
and you're wasting time
talking to her?
408
00:18:09,005 --> 00:18:10,291
This interrogation is... Is over.
409
00:18:10,590 --> 00:18:11,705
Uh, no, it's not.
410
00:18:12,008 --> 00:18:13,669
I'm not finished yet.
411
00:18:13,968 --> 00:18:16,130
We need every cop
we have out looking for Vic.
412
00:18:16,429 --> 00:18:19,763
Private tutoring might buy you
favor with your hot unis,
413
00:18:20,057 --> 00:18:22,845
but it doesn't get us any closer
to scooping up Mackey.
414
00:18:23,144 --> 00:18:24,179
If you weren't
spending your time
415
00:18:24,478 --> 00:18:25,513
exploring potshot theories
416
00:18:25,813 --> 00:18:27,395
and doing your job
like you were supposed to,
417
00:18:27,690 --> 00:18:29,351
we'd have Vic here right now
418
00:18:29,650 --> 00:18:30,765
and not some innocent witness.
419
00:18:31,068 --> 00:18:31,773
Come on, Emolia.
420
00:18:40,870 --> 00:18:41,575
What's up?
421
00:18:45,333 --> 00:18:46,494
I have some concerns
422
00:18:46,792 --> 00:18:49,409
about keeping Wagenbach
on the Lemansky case.
423
00:18:49,712 --> 00:18:51,749
Why?
I know he's your guy,
424
00:18:52,048 --> 00:18:53,209
but we may have
a perception problem
425
00:18:53,507 --> 00:18:55,748
should this case go to trial.
How?
426
00:18:56,052 --> 00:18:58,840
A good defense lawyer
could argue
427
00:18:59,138 --> 00:19:01,129
that, uh, Dutch's past
relationship with Corrine
428
00:19:01,432 --> 00:19:03,764
has strained his objectivity.
429
00:19:04,060 --> 00:19:08,054
Dutch is protecting Vic
for his ex-wife's sake?
430
00:19:08,356 --> 00:19:10,768
Their relationship's no secret.
431
00:19:11,067 --> 00:19:13,809
They could argue that, uh,
he has a personal stake in this.
432
00:19:14,862 --> 00:19:18,480
Well, what about the personal
nature of the case with you?
433
00:19:20,868 --> 00:19:22,324
I'm still an outsider.
434
00:19:22,620 --> 00:19:24,452
IAD's always gonna have
an adversarial relationship
435
00:19:24,747 --> 00:19:27,910
with the people
that we investigate.
436
00:19:28,209 --> 00:19:30,246
But with the way
this case is breaking,
437
00:19:30,544 --> 00:19:33,662
with the evidence
that we have to back it up,
438
00:19:33,964 --> 00:19:35,580
this could be a big win for you.
439
00:19:35,883 --> 00:19:39,751
Finally getting Mackey
off the street.
440
00:19:47,228 --> 00:19:49,390
They're building a murder case
against him.
441
00:19:49,689 --> 00:19:52,181
And it might actually stick.
442
00:19:52,483 --> 00:19:54,065
We can't let him take this hit.
443
00:20:01,701 --> 00:20:03,032
You know, what if, uh...?
444
00:20:05,788 --> 00:20:09,281
What if I said that I was
with Lem or something?
445
00:20:09,583 --> 00:20:13,076
You know, I mean,
I had a grenade from the bust?
446
00:20:13,379 --> 00:20:15,461
It just went off by accident?
447
00:20:18,175 --> 00:20:21,293
Making up some bullshit story's
not gonna help.
448
00:20:21,595 --> 00:20:22,881
Plus you'd be admitting
to aiding and abetting.
449
00:20:28,436 --> 00:20:29,892
Yeah.
450
00:20:31,564 --> 00:20:33,931
Yeah, yeah.
451
00:20:34,233 --> 00:20:36,645
We gotta do something for Vic.
452
00:20:36,944 --> 00:20:39,231
The longer he's in the wind,
the guiltier he looks.
453
00:20:51,584 --> 00:20:52,824
Hey, slow your roll, holmes.
454
00:20:53,127 --> 00:20:53,867
What's your business?
455
00:20:55,921 --> 00:20:57,912
I'm here to see Santi.
456
00:20:58,215 --> 00:21:00,297
Nobody sees jefe without
an appointment or a warrant.
457
00:21:00,593 --> 00:21:03,005
Besides, I know the local swine,
and I don't recognize your face.
458
00:21:03,304 --> 00:21:05,215
I work Farmington.
Same place your shipment
459
00:21:05,514 --> 00:21:07,221
of Mexican scrips
is headed to next week.
460
00:21:07,516 --> 00:21:10,429
I don't get to break bread
with Santi,
461
00:21:10,728 --> 00:21:12,594
those scrips are gonna end up
in my evidence locker.
462
00:21:26,786 --> 00:21:27,867
All right, let's go.
463
00:21:46,055 --> 00:21:47,921
All right, I need your gun.
464
00:21:54,897 --> 00:21:56,433
City issue.
465
00:21:56,732 --> 00:21:58,063
I can't do that.
466
00:21:58,359 --> 00:21:59,849
Well, then you can't see Santi.
467
00:22:05,241 --> 00:22:06,072
There.
468
00:22:06,367 --> 00:22:06,981
No bullets work for you?
469
00:22:10,246 --> 00:22:12,112
Take a hit. Relax, ése.
470
00:22:12,414 --> 00:22:13,950
No, thanks.
471
00:22:14,250 --> 00:22:15,240
I'm good with the contact high.
472
00:22:17,336 --> 00:22:19,043
So, what brings you
to the East Side?
473
00:22:19,338 --> 00:22:20,453
I need a location on a Byz Lat
474
00:22:20,756 --> 00:22:22,417
still drying the Rio
off his back.
475
00:22:22,716 --> 00:22:23,672
Name's Rocha.
476
00:22:25,094 --> 00:22:27,335
So let me guess.
477
00:22:27,638 --> 00:22:30,756
I hand him over,
and my scrips make it into town.
478
00:22:31,058 --> 00:22:32,219
Great minds think alike.
479
00:22:32,518 --> 00:22:33,974
Rocha's valuable to the bosses.
480
00:22:34,270 --> 00:22:35,806
More valuable than your scrips?
481
00:22:37,648 --> 00:22:39,355
You don't wanna bust
that shipment, friend.
482
00:22:39,650 --> 00:22:41,106
You're not giving
me any other choice.
483
00:22:42,820 --> 00:22:46,438
You bust it,
you're declaring war.
484
00:22:46,740 --> 00:22:50,028
Not only on the Byz Lats,
on all the Mexi gangs.
485
00:22:56,417 --> 00:22:57,782
I didn't know there was a peace.
486
00:22:58,085 --> 00:23:00,247
I'm gonna give you
some money for your time.
487
00:23:00,546 --> 00:23:04,289
You forget my face
and the scrips.
488
00:23:04,592 --> 00:23:06,253
I don't need your money.
489
00:23:06,552 --> 00:23:07,337
I need Rocha.
490
00:23:10,764 --> 00:23:15,179
I'm offering you
an olive branch.
491
00:23:15,477 --> 00:23:17,844
If you prefer shock and awe,
I can arrange that too.
492
00:23:18,147 --> 00:23:20,184
Back off, pendejo.
493
00:23:20,482 --> 00:23:23,645
Watch it, holmes.
Little homey's shitfaced, ése.
494
00:23:23,944 --> 00:23:26,686
Junior missed the short bus
to school today.
495
00:23:28,282 --> 00:23:29,898
Tell him to lower that weapon.
496
00:23:39,168 --> 00:23:40,658
I ain't afraid of no cops.
497
00:23:40,961 --> 00:23:42,417
I'll do it.
498
00:23:47,217 --> 00:23:48,002
You got no bullets, cerdo.
499
00:23:50,137 --> 00:23:52,003
All that smoke make you forget?
500
00:23:52,306 --> 00:23:55,094
I got one in the chamber,
dickhead.
501
00:23:55,392 --> 00:23:57,429
Your homeys were
too stoned to notice.
502
00:23:58,604 --> 00:23:59,594
One of you shoots me,
503
00:23:59,897 --> 00:24:02,309
my muscle twitch
takes out your bad boy here.
504
00:24:02,608 --> 00:24:06,693
So either you and I are gonna
leave this basement together
505
00:24:06,987 --> 00:24:08,978
or we're gonna leave
this life together.
506
00:24:10,658 --> 00:24:12,023
You decide.
507
00:24:21,377 --> 00:24:22,492
Make it all right.
También.
508
00:24:28,759 --> 00:24:29,499
Stay back.
509
00:24:31,679 --> 00:24:32,760
Back off.
510
00:24:41,855 --> 00:24:44,893
You got until the next red
to tell me where Rocha is.
511
00:24:45,192 --> 00:24:46,728
He's putting a hit
on a One-Niner.
512
00:24:47,027 --> 00:24:47,812
Jumped my lieutenant.
513
00:24:48,112 --> 00:24:50,570
Which One-Niner? Which one?
514
00:24:50,864 --> 00:24:52,070
Which one?
515
00:24:52,366 --> 00:24:54,232
It's going yellow.
516
00:24:54,535 --> 00:24:57,448
Name's Big G.
He deals on Eighth and Alameda.
517
00:24:57,746 --> 00:24:58,451
By Colvin High?
518
00:24:58,747 --> 00:25:00,203
When's this going down?
519
00:25:00,499 --> 00:25:01,864
Later today.
All right.
520
00:25:02,167 --> 00:25:04,534
Rocha doesn't show up,
or you warn him,
521
00:25:04,837 --> 00:25:05,827
and I'm gonna show up
522
00:25:06,130 --> 00:25:07,871
with a hell of a lot more
than one in the chamber.
523
00:25:08,173 --> 00:25:09,379
Now, get the hell out.
524
00:25:09,675 --> 00:25:11,165
Well, shit man,
at least slow down, ése.
525
00:25:11,468 --> 00:25:12,378
Get out!
526
00:25:12,678 --> 00:25:13,133
Slow down, man.
527
00:25:25,566 --> 00:25:26,431
Big G.
528
00:25:29,111 --> 00:25:31,102
Man, check you niggas
later, all right?
529
00:25:31,405 --> 00:25:32,110
Yeah, so?
530
00:25:32,406 --> 00:25:33,567
Your lucky day.
531
00:25:33,866 --> 00:25:35,277
Someone's planning
on killing you.
532
00:25:35,576 --> 00:25:36,532
And I actually give a shit.
533
00:25:36,827 --> 00:25:38,363
Well, then, I guess I best
be going, then, right?
534
00:25:38,662 --> 00:25:40,027
You're not going anywhere.
535
00:25:40,330 --> 00:25:41,991
The killer can't find you,
then he can't kill you.
536
00:25:42,291 --> 00:25:43,952
And that's gonna be
a problem for me.
537
00:25:48,088 --> 00:25:48,623
Hey, what if this
vato does a drive-by,
538
00:25:49,673 --> 00:25:51,084
gets shots off
before y'all get to him?
539
00:25:51,383 --> 00:25:53,374
This guy's a pro.
He's gonna step right up to you
540
00:25:53,677 --> 00:25:55,133
put two in your chest,
and one in your head.
541
00:25:55,429 --> 00:25:57,295
Oh, and that's supposed
to make me feel better, right?
542
00:25:57,598 --> 00:25:58,429
Get back to your spot.
543
00:26:02,561 --> 00:26:03,892
Hey, thanks for coming in.
544
00:26:04,188 --> 00:26:05,223
Two unmarked police sedans
545
00:26:05,522 --> 00:26:07,388
have been parked
outside my house all day long.
546
00:26:07,691 --> 00:26:09,853
I was a cop's wife long enough
to know that there's trouble.
547
00:26:10,152 --> 00:26:11,734
When was the last time
you saw or spoke to Vic?
548
00:26:12,029 --> 00:26:13,315
Last night.
549
00:26:13,614 --> 00:26:15,901
He said that someone was trying
to pin Lem's murder on him.
550
00:26:16,200 --> 00:26:18,908
A warrant was filed
for his arrest this morning.
551
00:26:19,203 --> 00:26:21,069
For what?
For Lem's murder?
552
00:26:21,371 --> 00:26:22,861
He would never
in a million years...
553
00:26:23,165 --> 00:26:24,906
Evidence is pointing
in that direction.
554
00:26:25,209 --> 00:26:27,667
What evidence? Oh, my God.
You don't believe this, do you?
555
00:26:27,961 --> 00:26:29,827
I mean, there's no way that
he would ever do anything.
556
00:26:30,130 --> 00:26:31,916
Kavanaugh's generated
some proof.
557
00:26:32,216 --> 00:26:34,423
Listen, you need
to prepare yourself
558
00:26:34,718 --> 00:26:36,755
for this to go either way.
559
00:26:37,054 --> 00:26:39,716
You need to start
preparing the kids, okay?
560
00:26:43,685 --> 00:26:44,766
Corrine, wait...
561
00:26:45,062 --> 00:26:46,268
What are you doing
to my husband, huh?
562
00:26:46,563 --> 00:26:48,395
Ex-husband.
I know that you hate Vic,
563
00:26:48,690 --> 00:26:50,647
but that doesn't give you
the right to destroy my family.
564
00:26:50,943 --> 00:26:52,729
Vic had Lemansky killed
because he was a threat.
565
00:26:53,028 --> 00:26:54,939
- The evidence proves it.
- I don't believe you.
566
00:26:55,239 --> 00:26:57,401
I don't believe any of this.
567
00:26:57,699 --> 00:26:59,531
Let's go somewhere else
so we can talk in private.
568
00:26:59,827 --> 00:27:01,738
Get off me. Where do you
wanna go, huh? To my house?
569
00:27:02,037 --> 00:27:03,527
You wanna put your hands
all over me again?
570
00:27:03,831 --> 00:27:04,912
Pin me up against the door?
571
00:27:05,207 --> 00:27:07,790
Try to screw me
to get back at Vic
572
00:27:08,085 --> 00:27:09,951
in some... Some demented,
twisted way?
573
00:27:10,254 --> 00:27:12,746
I only asked you questions.
Yeah, right.
574
00:27:13,048 --> 00:27:15,585
You used your badge
to get into my house
575
00:27:15,884 --> 00:27:18,421
and then you tried to touch me.
576
00:27:18,720 --> 00:27:20,051
I didn't feel safe.
Um, Corrine...
577
00:27:20,347 --> 00:27:22,714
No, listen to me. He...
578
00:27:23,016 --> 00:27:25,758
He entered my house
under false pretenses.
579
00:27:26,061 --> 00:27:28,473
And then he tried
to sexually assault me.
580
00:27:28,772 --> 00:27:29,807
I wanna file charges.
581
00:27:30,107 --> 00:27:32,223
Are you sure about this?
582
00:27:32,526 --> 00:27:34,893
Take my statement or I'm gonna
file charges somewhere else.
583
00:27:49,084 --> 00:27:50,324
Just stay there.
584
00:28:01,555 --> 00:28:02,260
Drop it!
585
00:28:05,517 --> 00:28:07,178
All right, where are you
keeping your kids?
586
00:28:07,477 --> 00:28:08,308
Who the hell are you?
587
00:28:08,604 --> 00:28:09,810
Your father-in-law hired me.
588
00:28:10,105 --> 00:28:11,345
All he wants are the kids.
589
00:28:11,648 --> 00:28:13,230
You tell me where they're at
and I'll let you go.
590
00:28:14,985 --> 00:28:17,272
The cavalry's gonna
show up any minute.
591
00:28:17,571 --> 00:28:21,189
The Moreland Motel, Room 8.
592
00:28:21,491 --> 00:28:22,822
All right. Good.
593
00:28:25,370 --> 00:28:27,236
What about letting me go, man?
594
00:28:27,539 --> 00:28:29,325
Yeah, I feel like shit
about that.
595
00:28:30,584 --> 00:28:32,074
How's Corrine?
596
00:28:32,377 --> 00:28:33,867
She's filing charges.
597
00:28:34,171 --> 00:28:36,663
Sticking to her guns.
Attempted sexual ag.
598
00:28:36,965 --> 00:28:37,579
You believe her?
599
00:28:37,883 --> 00:28:38,873
I believe she believes it.
600
00:28:39,176 --> 00:28:40,507
I wouldn't have
thought Kavanaugh
601
00:28:40,802 --> 00:28:42,167
was capable
of something like that.
602
00:28:42,471 --> 00:28:44,462
Makes you wonder
what else he's capable of.
603
00:28:47,059 --> 00:28:50,347
Yesterday, you insinuated
Emolia might have been lying.
604
00:28:50,646 --> 00:28:53,604
Setting Vic up.
Today, not a peep. Why?
605
00:28:57,986 --> 00:29:00,569
Maybe considering everything
we suspect Vic's done,
606
00:29:00,864 --> 00:29:03,071
you see him going down
for this as some sort of
607
00:29:03,367 --> 00:29:05,199
karmic justice,
whether he did or not.
608
00:29:05,494 --> 00:29:07,360
I know he's a bad guy.
609
00:29:07,663 --> 00:29:09,904
The evidence is the evidence.
610
00:29:10,207 --> 00:29:11,993
It's tempting to let
sleeping dogs lie
611
00:29:12,292 --> 00:29:15,159
especially when the dog's
as rabid as Vic.
612
00:29:15,462 --> 00:29:19,251
But I've got one chance
to right this ship, Dutch.
613
00:29:19,549 --> 00:29:22,041
To do it, I have to
put an end to a pattern
614
00:29:22,344 --> 00:29:24,506
of silent deals
and moral exchanges
615
00:29:24,805 --> 00:29:27,467
that have steered
this place off course.
616
00:29:27,766 --> 00:29:29,757
That means to pursue the truth
617
00:29:30,060 --> 00:29:31,425
and the truth only.
618
00:29:39,569 --> 00:29:43,187
Yesterday I thought Emolia
was lying to me.
619
00:29:43,490 --> 00:29:45,197
I still do.
620
00:29:45,492 --> 00:29:46,948
I can't prove it,
but I'm starting to think
621
00:29:47,244 --> 00:29:49,281
that Kavanaugh's the one
that fed her the lie.
622
00:29:49,579 --> 00:29:51,991
It's one thing
believing Vic's innocent.
623
00:29:52,291 --> 00:29:54,407
But to accuse Kavanaugh
of setting Vic up,
624
00:29:54,710 --> 00:29:55,871
that's a whole other
can of worms.
625
00:29:56,169 --> 00:29:57,910
He's already lied to me once.
626
00:29:58,213 --> 00:30:00,295
He said he met Emolia
yesterday at Sid's Coffee.
627
00:30:00,590 --> 00:30:02,251
I pulled footage
from the 101 freeway cam.
628
00:30:02,551 --> 00:30:03,882
Sid's is clear.
629
00:30:04,177 --> 00:30:05,759
No Kavanaugh.
No Emolia.
630
00:30:11,727 --> 00:30:16,472
The truth may not always
lead us down the path we want,
631
00:30:16,773 --> 00:30:18,980
but it's the only way
to fix this place.
632
00:30:19,276 --> 00:30:20,937
You get Emolia,
bring her back down here.
633
00:30:32,414 --> 00:30:33,404
Mommy.
634
00:30:34,374 --> 00:30:35,159
Mommy.
635
00:30:38,587 --> 00:30:39,668
You brought their mother?
636
00:30:39,963 --> 00:30:41,419
She insisted on coming.
637
00:30:42,883 --> 00:30:45,215
Where's Guardo?
638
00:30:45,510 --> 00:30:47,217
I'm really sorry,
I couldn't get to him.
639
00:30:47,512 --> 00:30:48,297
That's bullshit.
640
00:30:48,597 --> 00:30:50,429
You didn't tell me
how connected he is.
641
00:30:50,724 --> 00:30:52,806
I couldn't get close to talk
to him, let alone shanghai him.
642
00:30:53,101 --> 00:30:54,387
I don't give a shit
how connected he is,
643
00:30:54,686 --> 00:30:57,348
I kept my part of the deal,
I expect you to keep yours.
644
00:30:57,647 --> 00:30:58,978
He's got too many people
on his payroll.
645
00:30:59,274 --> 00:31:00,730
It's impossible, I'm sorry.
646
00:31:01,026 --> 00:31:02,061
Maybe he's got you
on his payroll.
647
00:31:02,361 --> 00:31:03,567
Look, I'll make it
up to you, huh?
648
00:31:03,862 --> 00:31:05,944
These people are paying me well
for delivering these kids.
649
00:31:06,239 --> 00:31:07,695
I'll increase your cut.
650
00:31:07,991 --> 00:31:10,107
Plus ask any other favor.
651
00:31:10,410 --> 00:31:13,698
I don't want your goddamn money,
I want Guardo!
652
00:31:13,997 --> 00:31:16,159
I'm sorry but there's
nothing I can do.
653
00:31:19,086 --> 00:31:20,952
Goddamn it!
654
00:31:26,968 --> 00:31:28,925
All right.
655
00:31:29,221 --> 00:31:31,588
Can you get close enough
to him to give him a message?
656
00:31:31,890 --> 00:31:33,130
I might be able to do that.
657
00:31:33,433 --> 00:31:35,845
Then you meet me here
in two hours.
658
00:31:37,437 --> 00:31:39,269
No, no, I understand,
it's just...
659
00:31:41,400 --> 00:31:42,265
I'll call you back.
660
00:31:44,277 --> 00:31:47,486
Uh, captain, why is Emolia here?
661
00:31:47,781 --> 00:31:49,112
I need to ask her questions.
662
00:31:49,408 --> 00:31:51,024
Great, I'll come with you.
663
00:31:51,326 --> 00:31:53,237
Uh, I... I'd prefer some
alone time with her.
664
00:31:53,537 --> 00:31:56,199
But you can't question her
without me being there.
665
00:31:56,498 --> 00:31:57,659
The last time I checked,
666
00:31:57,958 --> 00:31:59,744
I was captain
of this house, not you.
667
00:32:00,043 --> 00:32:01,158
Now, you wanna watch,
668
00:32:01,461 --> 00:32:03,498
there's a front-row seat
for you in the observation room.
669
00:32:03,797 --> 00:32:04,958
It's part of her deal.
670
00:32:05,257 --> 00:32:07,544
She's been burned
by the people here before.
671
00:32:07,843 --> 00:32:10,676
And I promised her
I wouldn't leave her alone.
672
00:32:13,682 --> 00:32:16,925
Fine. But you're just listening.
673
00:32:18,770 --> 00:32:20,010
Emolia, I'm the one said those
things about Sebastio,
674
00:32:21,064 --> 00:32:22,179
it wasn't Vic.
675
00:32:22,482 --> 00:32:25,190
He always took care of you two,
you know that.
676
00:32:25,485 --> 00:32:27,476
Come on, Emolia, please,
don't do this to him.
677
00:32:27,779 --> 00:32:29,019
Emolia.
678
00:32:41,168 --> 00:32:42,408
I love this room.
679
00:32:42,711 --> 00:32:43,951
It's my favorite one here.
680
00:32:44,254 --> 00:32:44,914
It's kind of ugly.
681
00:32:45,213 --> 00:32:46,920
Cold.
682
00:32:48,175 --> 00:32:51,042
It's not much to look at,
683
00:32:51,344 --> 00:32:53,085
but it brings
the truth out in people.
684
00:32:54,639 --> 00:32:57,973
I've fixed a lot of wrongs
inside these walls.
685
00:32:58,268 --> 00:33:00,726
That's what we do
in here, Emolia:
686
00:33:01,021 --> 00:33:02,011
Find the truth.
687
00:33:02,314 --> 00:33:04,646
I already told you the truth.
688
00:33:04,941 --> 00:33:06,807
That story you been spinning
about Vic? I don't buy it.
689
00:33:07,110 --> 00:33:08,191
That's your problem then.
690
00:33:08,487 --> 00:33:10,273
Guardo wanted
to have you killed.
691
00:33:10,572 --> 00:33:12,404
You made up a story about Vic
692
00:33:12,699 --> 00:33:14,531
so that you could get
witness protection.
693
00:33:14,826 --> 00:33:16,942
Now, does that sound
about right?
694
00:33:19,623 --> 00:33:21,159
You can answer her,
it's all right. It's okay.
695
00:33:23,502 --> 00:33:25,493
Vic wanted Lem dead.
696
00:33:25,795 --> 00:33:28,036
Gave me his location
to give to Guardo, that's it.
697
00:33:34,513 --> 00:33:36,925
Officer Lowe.
Officer Asher, I need you.
698
00:33:38,183 --> 00:33:39,594
I want you out of this room.
699
00:33:39,893 --> 00:33:41,850
That's not gonna happen.
The assistant chief himself...
700
00:33:42,145 --> 00:33:43,681
I don't care what deal you made.
701
00:33:43,980 --> 00:33:45,721
Either you leave this room
on your own
702
00:33:46,024 --> 00:33:48,732
or I'll have these two officers
do it for you.
703
00:33:54,866 --> 00:33:56,277
You gonna be okay?
Yeah.
704
00:34:08,338 --> 00:34:10,420
I've read your jacket.
705
00:34:10,715 --> 00:34:12,297
You've been in a lot of trouble,
706
00:34:12,592 --> 00:34:14,003
but nothing like
this pissing match
707
00:34:14,302 --> 00:34:15,167
between Vic and Kavanaugh.
708
00:34:16,638 --> 00:34:18,629
I'm getting witness protection.
709
00:34:18,932 --> 00:34:19,922
Starting a new life.
710
00:34:20,225 --> 00:34:21,181
I'm doing okay.
711
00:34:21,476 --> 00:34:23,183
You're not doing okay.
712
00:34:23,478 --> 00:34:26,266
You're trapped.
You're scared.
713
00:34:26,565 --> 00:34:28,181
You're living in fear.
714
00:34:29,901 --> 00:34:31,812
You're ping-ponging
between these two men
715
00:34:32,112 --> 00:34:34,900
who have done nothing
but use and abuse you,
716
00:34:35,198 --> 00:34:37,530
and I'd have
more sympathy for you
717
00:34:37,826 --> 00:34:40,659
except you let them do it
for a buck.
718
00:34:40,954 --> 00:34:42,740
- For my son.
- Your son?
719
00:34:43,039 --> 00:34:46,452
What are you gonna tell your son
about this time of your life?
720
00:34:46,751 --> 00:34:50,995
That you let Vic and Kavanaugh
steal away your soul?
721
00:34:51,298 --> 00:34:53,130
Or that you were lost
722
00:34:53,425 --> 00:34:56,383
and found the strength
to free yourself?
723
00:34:56,678 --> 00:34:59,591
I know you're scared.
I'd be too.
724
00:35:01,600 --> 00:35:06,140
I can offer you
a way out if you let me.
725
00:35:08,607 --> 00:35:09,597
How?
726
00:35:09,899 --> 00:35:12,766
First, you have to tell me
the truth.
727
00:35:13,069 --> 00:35:15,606
You've helped this department
out before,
728
00:35:15,905 --> 00:35:17,987
and I can see about
arranging protection.
729
00:35:18,283 --> 00:35:21,992
I am offering you a way
730
00:35:22,287 --> 00:35:25,279
to be rid of these men forever.
Take it.
731
00:35:25,582 --> 00:35:27,289
Because they're leading you
down a path
732
00:35:27,584 --> 00:35:32,044
that is destroying you, your son
733
00:35:32,339 --> 00:35:34,797
and everything around you.
734
00:35:35,091 --> 00:35:35,876
And you know it.
735
00:35:39,846 --> 00:35:43,305
Everything will be all right.
736
00:35:43,600 --> 00:35:45,591
You're gonna be okay, I promise.
737
00:35:47,145 --> 00:35:49,512
I need to, um...
738
00:35:49,814 --> 00:35:51,896
I need to talk to Captain Wyms.
739
00:35:56,321 --> 00:35:57,482
I have to talk to her, please.
740
00:35:57,781 --> 00:36:00,443
Uh, it's o... It's okay.
It's okay.
741
00:36:00,742 --> 00:36:02,153
Promise you'll protect me?
742
00:36:02,452 --> 00:36:04,944
I'll do everything in my power.
743
00:36:09,542 --> 00:36:12,159
But first you gotta
tell me the truth.
744
00:36:21,054 --> 00:36:22,590
I fed her the story.
745
00:36:25,308 --> 00:36:27,049
Coerced her statement.
746
00:36:27,352 --> 00:36:29,639
Planted the evidence
in Mackey's house.
747
00:36:31,106 --> 00:36:33,723
But I framed a guilty man.
748
00:36:48,289 --> 00:36:49,700
You guys make sure
you weren't tailed?
749
00:36:49,999 --> 00:36:50,864
Yeah, where's Guardo?
750
00:36:51,167 --> 00:36:52,908
Tonio boned me.
Couldn't bag the whale.
751
00:36:53,211 --> 00:36:55,043
Well, what do we do now?
752
00:36:55,338 --> 00:36:56,999
Switch bait. Nydia home?
753
00:36:57,298 --> 00:36:58,254
Yeah.
754
00:36:58,550 --> 00:37:00,666
Hey, hey, hey, man.
755
00:37:02,762 --> 00:37:03,627
What's the plan?
756
00:37:03,930 --> 00:37:05,512
Just follow my lead.
757
00:37:15,734 --> 00:37:16,815
Nydia Hernandez?
758
00:37:17,110 --> 00:37:19,192
Yes.
Detective Mackey.
759
00:37:19,487 --> 00:37:21,353
This is Detective Vendrell
and Gardocki.
760
00:37:21,656 --> 00:37:22,987
What's going on?
761
00:37:23,283 --> 00:37:25,524
We have information someone's
planning on kidnapping you.
762
00:37:25,827 --> 00:37:27,283
- What?
- Our department's
763
00:37:27,579 --> 00:37:29,695
investigating a Mexican drug
lord named Salceda.
764
00:37:29,998 --> 00:37:32,956
An informant of ours
has, uh, told us that he's...
765
00:37:35,920 --> 00:37:38,127
...well, that he's planning
to kill your boyfriend, Guardo,
766
00:37:38,423 --> 00:37:40,630
to take over his
drug-protection business.
767
00:37:40,925 --> 00:37:41,960
I don't know any Guardo.
768
00:37:43,303 --> 00:37:44,464
You're not his girlfriend?
769
00:37:44,763 --> 00:37:47,721
No, never heard of the guy.
770
00:37:48,016 --> 00:37:52,180
Well, then, maybe we're looking
for another Nydia Hernandez.
771
00:37:53,396 --> 00:37:54,602
Well, I'm sorry to disturb you.
772
00:37:54,898 --> 00:37:56,605
If you're not his girlfriend,
773
00:37:56,900 --> 00:37:58,390
you got nothing to worry about.
774
00:38:01,988 --> 00:38:03,399
Wait.
775
00:38:07,202 --> 00:38:09,113
Guardo told me never
to talk to cops.
776
00:38:09,412 --> 00:38:11,904
Why would someone
want to kidnap me?
777
00:38:12,207 --> 00:38:14,118
It's Guardo Salceda wants,
778
00:38:14,417 --> 00:38:15,122
but he's in Mexico.
779
00:38:16,169 --> 00:38:18,831
Our C.I. has learned that
he plans on kidnapping you
780
00:38:19,130 --> 00:38:22,373
to use you as bait
to lure Guardo back to L.A.
781
00:38:22,675 --> 00:38:24,507
We were worried we weren't
gonna get you in time.
782
00:38:24,803 --> 00:38:26,259
Now we need to get you
into a safe house
783
00:38:26,554 --> 00:38:28,090
while we hunt down Salceda.
784
00:38:29,516 --> 00:38:30,130
I should call Guardo, warn him.
785
00:38:31,184 --> 00:38:32,720
No, no, no, we don't know
who's listening
786
00:38:33,019 --> 00:38:34,555
on his side of the line.
Our intel says that
787
00:38:34,854 --> 00:38:36,219
it's an inside job.
788
00:38:36,523 --> 00:38:38,560
We have to move you now.
789
00:38:38,858 --> 00:38:39,939
How long is this gonna take?
790
00:38:40,235 --> 00:38:41,646
A day, two at the most.
791
00:38:41,945 --> 00:38:43,902
Ronnie will take you
to the safe house immediately.
792
00:38:44,197 --> 00:38:46,404
We'll pack some clothes for you
and meet you there, all right?
793
00:38:46,699 --> 00:38:47,404
Come on, we better get going.
794
00:38:47,700 --> 00:38:49,282
Okay.
795
00:38:52,330 --> 00:38:54,697
What the hell are you doing?
What the hell are you doing?
796
00:38:54,999 --> 00:38:56,114
Vic?
797
00:38:59,546 --> 00:39:01,662
Just pack. I'll explain later.
798
00:39:20,817 --> 00:39:22,774
Never cheated on anything
before.
799
00:39:24,487 --> 00:39:26,103
The first time I do,
I get caught
800
00:39:26,406 --> 00:39:28,113
taking the dirtiest man
I ever met
801
00:39:28,408 --> 00:39:29,489
off the street.
802
00:39:29,784 --> 00:39:31,991
You set another cop up
for murder.
803
00:39:32,287 --> 00:39:34,528
Threw away your career.
I fail to see the humor.
804
00:39:36,082 --> 00:39:39,040
I guess I didn't have
the practice
805
00:39:39,335 --> 00:39:40,996
planting evidence,
manipulating witnesses
806
00:39:41,296 --> 00:39:43,503
and covering my tracks.
807
00:39:43,798 --> 00:39:46,039
You sacrificed your integrity
for Vic Mackey.
808
00:39:46,342 --> 00:39:49,255
You were better than that.
You used to be better than him.
809
00:39:49,554 --> 00:39:50,885
I still am.
810
00:39:53,766 --> 00:39:55,131
Take his gun and badge.
811
00:40:05,111 --> 00:40:07,193
You're under arrest for
interfering in police business
812
00:40:07,488 --> 00:40:08,102
under color of authority.
813
00:40:10,116 --> 00:40:11,356
I assume other charges
814
00:40:11,659 --> 00:40:13,366
will follow.
815
00:40:13,661 --> 00:40:14,617
Put him in the cage?
816
00:40:14,913 --> 00:40:16,119
Uh, no, take him straight
817
00:40:16,414 --> 00:40:17,119
to Police One.
818
00:40:17,415 --> 00:40:19,122
Cuff him in front.
Keep it quiet.
819
00:40:27,967 --> 00:40:31,176
At least I have Mackey
out of my life.
820
00:40:31,471 --> 00:40:33,007
He's not my problem anymore.
821
00:40:33,306 --> 00:40:35,217
He's yours.
822
00:41:11,636 --> 00:41:12,216
What's this?
823
00:41:14,138 --> 00:41:16,175
It's the message I want you
to deliver to Guardo.
824
00:41:16,474 --> 00:41:18,056
A necklace?
825
00:41:18,351 --> 00:41:20,092
You deliver it to him in person.
826
00:41:20,395 --> 00:41:22,306
You tell him that
Nydia's been kidnapped.
827
00:41:22,605 --> 00:41:25,063
If he ever wants
to see her again,
828
00:41:25,358 --> 00:41:28,066
he has 24 hours
to get 50 grand in cash
829
00:41:28,361 --> 00:41:30,568
in person to L.A.
830
00:41:34,158 --> 00:41:35,444
I don't want any part of this,
831
00:41:35,743 --> 00:41:37,279
let alone what you do to him
after you've got him.
832
00:41:37,578 --> 00:41:38,693
Vic, come on, think about this.
833
00:41:38,997 --> 00:41:42,410
You're delivering a message.
Your involvement ends there.
834
00:41:42,709 --> 00:41:45,041
And I'll forgo my cut
for the returned kids.
835
00:41:49,882 --> 00:41:50,496
Okay.
836
00:41:52,468 --> 00:41:54,334
You tell Guardo:
Call Nydia's cell phone
837
00:41:54,637 --> 00:41:56,378
when he wants to set the meet.
838
00:41:58,850 --> 00:42:00,682
Hey. Hey, a ransom?
839
00:42:00,977 --> 00:42:02,513
The last thing we need
is more dirty money.
840
00:42:02,812 --> 00:42:04,894
I could give a shit
about the 50 grand.
841
00:42:05,189 --> 00:42:07,180
Once Guardo finds out
Nydia's been kidnapped,
842
00:42:07,483 --> 00:42:08,348
he'll have to come to L.A.
843
00:42:08,651 --> 00:42:10,016
Word gets out he can't protect
844
00:42:10,319 --> 00:42:11,855
his own girlfriend,
845
00:42:12,155 --> 00:42:14,396
who's gonna trust him
to protect their drugs?
846
00:42:15,742 --> 00:42:17,028
Vic, don't do this.
847
00:42:17,326 --> 00:42:19,317
Please. Lem's gone.
848
00:42:20,872 --> 00:42:22,988
Nothing we can do
can bring him back.
849
00:42:25,251 --> 00:42:28,460
You push this too far, man,
we're gonna lose you too.
850
00:42:32,175 --> 00:42:34,132
Guardo has to pay.
851
00:42:47,774 --> 00:42:48,605
Where's Nydia?
852
00:42:48,900 --> 00:42:50,265
Bedroom, sleeping.
853
00:42:50,568 --> 00:42:51,899
This just turned
into a kidnapping.
854
00:42:52,195 --> 00:42:53,151
What do you mean?
855
00:42:53,446 --> 00:42:54,561
Vic sent a message to Guardo:
856
00:42:54,864 --> 00:42:57,356
If he doesn't meet us
in 24 hours, she dies.
857
00:42:57,658 --> 00:42:58,568
What do we do
if he doesn't show?
858
00:42:58,868 --> 00:43:00,779
Oh, he'll show.
859
00:43:01,079 --> 00:43:03,241
- This her cell phone?
- Yeah.
860
00:43:03,539 --> 00:43:04,995
If he does show,
what do we do with her?
861
00:43:05,291 --> 00:43:08,329
I don't know.
Vic, this is wrong.
862
00:43:08,628 --> 00:43:10,118
You two don't have to be
involved in this.
863
00:43:10,421 --> 00:43:13,038
Go back to the Barn.
Keep your distance from me.
864
00:43:20,640 --> 00:43:21,846
Good job.
865
00:43:23,518 --> 00:43:24,428
How's he doing?
866
00:43:24,727 --> 00:43:26,434
He's beautiful.
I'll see you.
867
00:43:26,729 --> 00:43:29,187
How are you?
I'm exhausted.
868
00:43:29,482 --> 00:43:31,723
He's been colicky,
keeping me up all night.
869
00:43:32,026 --> 00:43:32,982
Well, I do have some good news
870
00:43:33,277 --> 00:43:34,438
I wanted to tell you
face-to-face.
871
00:43:34,737 --> 00:43:36,319
Any excuse
to get out of the house.
872
00:43:36,614 --> 00:43:38,355
I need some adult time.
873
00:43:38,658 --> 00:43:40,945
You passed the sergeant's exam.
874
00:43:41,244 --> 00:43:42,359
Congratulations.
Oh, God.
875
00:43:44,122 --> 00:43:46,238
Bless you.
876
00:43:46,541 --> 00:43:48,498
I start wearing these as soon
as maternity leave is over?
877
00:43:48,793 --> 00:43:53,287
The slot's available
effective immediately.
878
00:43:53,589 --> 00:43:54,920
If you don't take it,
your name goes back
879
00:43:55,216 --> 00:43:56,001
to the bottom of the list.
880
00:43:57,885 --> 00:43:59,967
Wait, you mean I have to come
back to work right away?
881
00:44:00,263 --> 00:44:02,595
Or you pick another slot
if it opens up.
882
00:44:02,890 --> 00:44:04,472
That's what happens
when men make the rules.
883
00:44:04,767 --> 00:44:06,883
You sleep on it,
let me know in the morning.
884
00:44:07,186 --> 00:44:09,974
Hey, either of you two
seen or heard from Vic?
885
00:44:10,273 --> 00:44:11,729
If you do,
tell him he can go home.
886
00:44:14,610 --> 00:44:15,520
Why is that?
887
00:44:17,446 --> 00:44:19,107
The case against him
has been dropped.
888
00:44:19,407 --> 00:44:21,489
So if he's still in the country,
889
00:44:21,784 --> 00:44:24,151
tell him he can sleep
in his own bed tonight.
890
00:44:25,997 --> 00:44:27,579
You're clear.
891
00:44:27,874 --> 00:44:28,864
You can go back to work.
892
00:44:29,167 --> 00:44:30,999
Just let Nydia go.
893
00:44:34,088 --> 00:44:35,374
We got a reprieve.
894
00:44:35,673 --> 00:44:37,084
Dutch Boy and Claudette
saved our asses.
895
00:44:37,383 --> 00:44:39,215
Let's just wake her up
and get her out of here, man.
896
00:44:39,510 --> 00:44:40,420
She's how we're gonna
get to Guardo.
897
00:44:42,930 --> 00:44:44,591
What happened to no more
unilateral decisions?
898
00:44:44,891 --> 00:44:46,097
Shane's right.
899
00:44:46,392 --> 00:44:47,632
I want this guy
just as bad as you,
900
00:44:47,935 --> 00:44:49,676
but not like this.
This is too risky.
901
00:44:49,979 --> 00:44:53,813
Every second he gets to breathe
and Lem doesn't
902
00:44:54,108 --> 00:44:56,190
is unacceptable.
903
00:45:01,991 --> 00:45:04,153
I'll do it myself.
904
00:45:04,452 --> 00:45:05,567
What the hell is your problem?
905
00:45:05,870 --> 00:45:09,033
Can't you listen to anybody
but yourself?
906
00:45:09,332 --> 00:45:11,573
Lem wouldn't listen about going
to Mexico. He's dead for it.
907
00:45:11,876 --> 00:45:14,459
Is that what you want, man?
Huh? You wanna die?
908
00:45:14,754 --> 00:45:17,792
You want to go to jail?
You want us to go to jail?
909
00:45:31,229 --> 00:45:33,220
Go home, get some shuteye.
910
00:45:35,274 --> 00:45:37,811
I'll guard the fort
for the night.
911
00:45:47,620 --> 00:45:49,782
Thanks, Jack.
I'll just be a minute.
912
00:45:55,419 --> 00:45:57,001
You've been a very busy boy.
913
00:45:57,296 --> 00:46:00,584
Planting evidence.
Coercing witnesses.
914
00:46:00,883 --> 00:46:02,840
Assaulting my ex-wife.
915
00:46:03,135 --> 00:46:04,842
I learned from the master.
916
00:46:07,890 --> 00:46:11,758
I told you you weren't ready
to play at this level.
917
00:46:12,061 --> 00:46:13,927
Wouldn't have mattered
even if I was.
918
00:46:14,230 --> 00:46:15,971
The truth is
919
00:46:16,274 --> 00:46:18,766
it isn't your time yet.
920
00:46:19,068 --> 00:46:20,854
But it'll happen.
921
00:46:21,153 --> 00:46:23,690
The universe will take out
its trash when it's ready.
922
00:46:23,990 --> 00:46:25,856
Looks like it already has.
923
00:46:27,868 --> 00:46:30,656
You corrupted everything
around you.
924
00:46:30,955 --> 00:46:33,947
Turned a good man like Lemansky
into a thug and a thief,
925
00:46:34,250 --> 00:46:37,208
and you got him killed for it.
926
00:46:37,503 --> 00:46:38,288
I tried to become you
for a minute,
927
00:46:39,338 --> 00:46:41,454
but it wasn't worth it.
928
00:46:43,384 --> 00:46:46,922
I'll take my lumps,
go back to my life.
929
00:46:47,221 --> 00:46:48,302
But I won't be the one
930
00:46:48,597 --> 00:46:51,134
hearing my dead friend's screams
in my head.
931
00:46:53,561 --> 00:46:56,895
You preach all the existential
bullshit you want,
932
00:46:57,189 --> 00:46:59,305
but I'm the one going home
to my bed,
933
00:46:59,608 --> 00:47:01,770
while you're still here.
934
00:47:02,069 --> 00:47:03,400
I'm at peace.
935
00:47:05,239 --> 00:47:06,104
Are you?
936
00:47:08,659 --> 00:47:10,366
Soon enough.
68284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.