Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,790 --> 00:00:51,630
You eat fish really well.
2
00:00:51,760 --> 00:00:52,890
You like them?
3
00:00:53,670 --> 00:00:55,630
Can't have enough.
4
00:00:55,900 --> 00:00:57,390
It's good raw,
5
00:00:57,770 --> 00:01:00,930
fried, and in any shape or form.
6
00:01:02,240 --> 00:01:04,610
- I don't eat them.
- Why not?
7
00:01:05,280 --> 00:01:07,680
The thing about fish is, look at it,
8
00:01:07,980 --> 00:01:10,210
they die with open eyes.
9
00:01:10,280 --> 00:01:13,720
It looks like they're glaring
at me, talking shit.
10
00:01:13,850 --> 00:01:14,980
I don't like fish.
11
00:01:16,350 --> 00:01:20,350
What about anchovies?
I know you eat them.
12
00:01:20,830 --> 00:01:22,090
Anchovies are cool.
13
00:01:22,630 --> 00:01:25,290
They're fish too, with eyes no less.
14
00:01:25,700 --> 00:01:28,860
They got tiny beady eyes.
15
00:01:29,830 --> 00:01:33,070
I can't look in the eye when I'm working.
16
00:01:33,170 --> 00:01:35,330
But Jae-ho's the opposite.
17
00:01:35,340 --> 00:01:39,039
He kills while looking
at them in the eye.
18
00:01:39,040 --> 00:01:41,480
So he eats fish so well,
he only eats fish.
19
00:01:43,080 --> 00:01:47,640
You get animated when you
talk about Mr. Han Jae-ho.
20
00:01:47,650 --> 00:01:48,880
All giddy.
21
00:01:51,660 --> 00:01:53,820
I don't think he has guilty conscience.
22
00:01:54,390 --> 00:01:57,660
But that's not always so bad.
23
00:01:58,500 --> 00:02:02,130
It completely advanced
our methods of work.
24
00:02:02,530 --> 00:02:07,560
In the Stone Age,
they used stones to kill.
25
00:02:07,910 --> 00:02:11,810
In Bronze and Iron Ages, knives and axes.
26
00:02:12,380 --> 00:02:15,140
Nowadays, it's a gun.
27
00:02:15,150 --> 00:02:17,880
Guns mitigate guilty conscience.
28
00:02:18,020 --> 00:02:20,140
Probably due to longer range.
29
00:02:20,450 --> 00:02:22,510
What the hell are you saying?
30
00:02:28,030 --> 00:02:29,460
Man...
31
00:02:30,900 --> 00:02:32,860
Can't bear to watch.
32
00:02:33,730 --> 00:02:35,630
Very good, Nikolai.
33
00:02:45,880 --> 00:02:51,540
THE MERCILESS
34
00:02:51,950 --> 00:02:54,510
SUL Gyeong-gu
35
00:02:55,690 --> 00:02:58,710
YIM Si-wan
36
00:02:59,720 --> 00:03:03,630
KIM Hie-won, JEON Hye-jin
LEE Kyoung-young
37
00:03:10,300 --> 00:03:14,070
RELEASE DAY
38
00:03:31,190 --> 00:03:32,920
So tacky.
39
00:03:34,260 --> 00:03:36,420
The sideline show.
40
00:03:37,230 --> 00:03:39,860
The color of this car.
41
00:03:48,610 --> 00:03:50,900
The tofu tradition's the worst.
42
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
That's mine.
43
00:04:04,920 --> 00:04:06,010
Where's mine?
44
00:04:07,290 --> 00:04:08,380
Yours?
45
00:04:12,660 --> 00:04:13,930
Natasha!
46
00:04:50,440 --> 00:04:55,070
There is only one woman that I respect,
47
00:04:55,170 --> 00:04:57,730
and that's you, Chief Cheon.
48
00:04:58,180 --> 00:05:00,200
That tenacity of yours.
49
00:05:01,650 --> 00:05:05,840
My legal team wants to
file a lawsuit against you
50
00:05:05,850 --> 00:05:09,180
for all the loss of our work hours.
51
00:05:10,250 --> 00:05:12,450
But I shut them down swiftly.
52
00:05:12,720 --> 00:05:16,660
Respect breeds respect,
that's how we earn respect.
53
00:05:18,800 --> 00:05:23,700
For a country so small, it's
overflowing with chairmen.
54
00:05:24,170 --> 00:05:27,330
I don't have any personal
vendetta against you.
55
00:05:28,240 --> 00:05:32,040
It's my job to chase dope
pushers like you, Chairman Ko.
56
00:05:32,740 --> 00:05:35,410
That's how I earn my
salary and promotion.
57
00:05:36,680 --> 00:05:38,210
Help me out.
58
00:05:38,750 --> 00:05:42,880
Go help a dog jerk off,
bring us the evidence.
59
00:05:45,460 --> 00:05:48,190
This is Russian Beluga caviar,
60
00:05:48,630 --> 00:05:51,560
it's comparable to your month's pay.
61
00:05:52,360 --> 00:05:53,960
Would you like to try?
62
00:05:57,570 --> 00:06:00,160
Fingering is all you got?
63
00:06:04,980 --> 00:06:06,880
Haven't gotten it up in a while?
64
00:06:08,150 --> 00:06:10,049
Fucking bitch.
65
00:06:10,050 --> 00:06:12,450
Get on your knees and take it.
66
00:06:17,320 --> 00:06:19,380
Been a while, Chief!
67
00:06:20,220 --> 00:06:22,120
Still beautiful as ever!
68
00:06:26,330 --> 00:06:27,590
A newbie?
69
00:06:28,370 --> 00:06:29,730
Who are you?
70
00:06:30,670 --> 00:06:34,760
Lady, no need for dick measuring already.
71
00:06:35,610 --> 00:06:37,540
I don't believe this.
72
00:06:41,980 --> 00:06:43,110
Alright.
73
00:06:44,380 --> 00:06:46,650
Feast on good food,
74
00:06:47,320 --> 00:06:50,049
fuck a lot of bimbos while you can.
75
00:06:50,050 --> 00:06:54,490
You'll all end up in the joint
and jerk off to a pin-up.
76
00:06:55,560 --> 00:06:56,990
Isn't that right, Mr. Han?
77
00:07:03,370 --> 00:07:06,860
3 years ago, Gyeonggi Penitentiary
78
00:07:08,940 --> 00:07:10,460
1,2,3!
79
00:07:24,390 --> 00:07:26,689
Next challenger! Anyone?
80
00:07:26,690 --> 00:07:28,420
Come the fuck out!
81
00:07:29,090 --> 00:07:30,690
There! We got one!
82
00:07:44,280 --> 00:07:47,970
I don't know if I should,
wind could knock him out.
83
00:07:50,850 --> 00:07:51,850
Alright, alright!
84
00:07:52,550 --> 00:07:54,180
1,2,3!
85
00:07:57,520 --> 00:07:58,520
Kiddo,
86
00:07:58,790 --> 00:08:01,620
bite down hard, don't lose your tongue.
87
00:09:05,120 --> 00:09:06,520
Son of a bitch!
88
00:09:06,620 --> 00:09:08,650
That was a fist! You cheating fuck!
89
00:09:08,790 --> 00:09:10,490
He hit me with a fist!
90
00:09:10,630 --> 00:09:13,620
Let's head back, it's embarrassing.
91
00:09:13,900 --> 00:09:16,390
That was a fist, you sneaky fuck.
92
00:09:16,400 --> 00:09:19,730
It was a slap, you bald ass fuck.
93
00:09:20,040 --> 00:09:22,130
Son of a bitch! What the fuck!
94
00:09:24,780 --> 00:09:25,830
Fuck!
95
00:09:32,120 --> 00:09:33,120
Get him!
96
00:09:41,560 --> 00:09:43,530
Wait, wait!
97
00:10:01,250 --> 00:10:02,470
You cheating fuck!
98
00:10:14,160 --> 00:10:15,160
Bastard!
99
00:10:16,390 --> 00:10:17,490
I hit you like this.
100
00:10:19,360 --> 00:10:22,800
You fucking dumbass!
101
00:10:24,600 --> 00:10:26,130
This is my fist!
102
00:10:31,910 --> 00:10:34,280
A revolutionary moron!
103
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
What is it?
104
00:10:58,370 --> 00:11:03,270
There are 2 types of
assholes behind these walls.
105
00:11:05,510 --> 00:11:10,810
Those you can fuck with
and those you shouldn't.
106
00:11:11,080 --> 00:11:15,880
The ones you fucked with
today were the latter.
107
00:11:17,050 --> 00:11:18,650
And you?
108
00:11:27,900 --> 00:11:29,260
What do you think?
109
00:11:30,700 --> 00:11:33,640
The one I shouldn't?
110
00:11:38,540 --> 00:11:39,630
Nope.
111
00:11:40,810 --> 00:11:43,510
I'm the one who draws the line.
112
00:11:44,380 --> 00:11:47,580
Don't raise your sentence for no reason.
113
00:11:56,560 --> 00:11:57,580
Wow.
114
00:12:00,130 --> 00:12:02,190
Even your bruises are pretty.
115
00:12:25,760 --> 00:12:26,760
Bang!
116
00:12:54,220 --> 00:12:56,520
You've received grace of the Lord.
117
00:12:57,920 --> 00:13:00,910
Those brutes aren't
the type to let things go.
118
00:13:01,390 --> 00:13:03,950
They decided to let
the kitchen incident slide.
119
00:13:10,800 --> 00:13:13,699
As a fellow child of God,
why don't we become friends?
120
00:13:13,700 --> 00:13:15,000
I'm not religious.
121
00:13:15,010 --> 00:13:18,440
These criminals won't get
me when I'm near you.
122
00:13:34,230 --> 00:13:36,350
He must be tight with the guards.
123
00:13:36,590 --> 00:13:38,220
Probably about the ciggy tax.
124
00:13:39,060 --> 00:13:40,060
Ciggy?
125
00:13:40,830 --> 00:13:44,320
Don't release them all
at once like last time.
126
00:13:44,800 --> 00:13:47,430
You'll receive payment for
3 cartons tomorrow.
127
00:13:50,010 --> 00:13:53,140
Ciggy distribution right is
an important source of funds.
128
00:13:53,580 --> 00:13:58,950
And these demonic scumbags
will do anything to seize it.
129
00:14:00,120 --> 00:14:06,020
Han Jae-ho took it over
as soon as he arrived.
130
00:14:06,690 --> 00:14:07,920
Hallelujah.
131
00:14:09,490 --> 00:14:12,460
Han started out by dealing
meth in his teens,
132
00:14:12,760 --> 00:14:18,070
so he's not an original gangster,
but when he appears,
133
00:14:18,370 --> 00:14:21,030
even the OGs will part like the Red Sea.
134
00:14:22,170 --> 00:14:25,040
Having a private phone is an open secret,
135
00:14:25,410 --> 00:14:27,070
he's like a caged Jesus Christ.
136
00:14:27,480 --> 00:14:31,240
He filled his wing with
his disciples and has feasts.
137
00:14:31,250 --> 00:14:32,550
Boys! Fill your glasses.
138
00:14:34,120 --> 00:14:36,780
Let's all toast.
139
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
Alright.
140
00:14:42,390 --> 00:14:43,390
We are!
141
00:14:43,460 --> 00:14:44,890
Family!
142
00:14:45,730 --> 00:14:48,160
Brother! We love you!
143
00:15:03,380 --> 00:15:06,780
13 DAYS AFTER RELEASE
144
00:15:10,550 --> 00:15:13,820
Han spoke highly of you.
145
00:15:14,120 --> 00:15:16,290
Good head and competent fist.
146
00:15:17,330 --> 00:15:20,300
Not sure about the head,
but fist not so much.
147
00:15:21,170 --> 00:15:23,500
Would you like to check firsthand?
148
00:15:26,400 --> 00:15:27,170
How?
149
00:15:27,300 --> 00:15:31,540
He wants to dance with you.
150
00:15:32,110 --> 00:15:34,580
Don't embarrass yourself
in front of your boys.
151
00:15:34,780 --> 00:15:35,870
That's enough.
152
00:15:36,050 --> 00:15:37,140
Jae-ho.
153
00:15:39,150 --> 00:15:41,140
Who are you holding back?
154
00:15:41,750 --> 00:15:43,120
Me, obviously.
155
00:15:52,860 --> 00:15:54,300
Yo, punk ass.
156
00:15:54,800 --> 00:16:00,170
If you beat me, I'll suck your
cock and sing the anthem.
157
00:16:01,270 --> 00:16:03,360
I don't swing that way.
158
00:16:04,780 --> 00:16:06,040
Son of a...!
159
00:16:08,310 --> 00:16:10,280
Bro, is this a real gun?
160
00:16:27,660 --> 00:16:28,790
Motherfucker!
161
00:16:37,070 --> 00:16:38,100
Come here.
162
00:16:43,750 --> 00:16:44,750
Dear nephew.
163
00:16:45,820 --> 00:16:51,190
Differentiate work and leisure.
164
00:16:52,520 --> 00:16:55,620
Don't be like your idiot father.
165
00:16:57,430 --> 00:16:58,520
Be good.
166
00:17:08,570 --> 00:17:09,800
Fuck...
167
00:17:12,510 --> 00:17:13,530
Fuck!
168
00:17:18,420 --> 00:17:19,540
Are you good?
169
00:17:22,750 --> 00:17:25,750
Go party some more, why are you here?
170
00:17:28,590 --> 00:17:29,820
Were you crying?
171
00:17:32,530 --> 00:17:33,760
Was I crying?
172
00:17:33,860 --> 00:17:34,860
Sir?
173
00:17:35,200 --> 00:17:37,030
Was I crying, you fuck!
174
00:17:37,300 --> 00:17:38,500
Yes, you were.
175
00:17:38,600 --> 00:17:42,060
Fucking dipshit, when
the fuck did I cry?!
176
00:17:42,310 --> 00:17:44,470
Get out, asshole! You're dead!
177
00:17:48,280 --> 00:17:51,040
How was Jae-ho inside the joint?
178
00:17:52,150 --> 00:17:54,580
He probably acted like a king without me.
179
00:17:55,620 --> 00:17:57,750
More like a president, sir.
180
00:17:57,860 --> 00:17:59,580
What's the difference?
181
00:18:00,220 --> 00:18:02,220
A president has a term.
182
00:18:03,330 --> 00:18:05,590
And that term is finite.
183
00:18:27,050 --> 00:18:29,990
Oh Lord, the time has come.
184
00:18:31,590 --> 00:18:32,590
What is it?
185
00:18:33,720 --> 00:18:34,920
Kim Sung-han.
186
00:18:35,430 --> 00:18:37,620
You must've heard of him.
187
00:18:37,900 --> 00:18:39,620
He's the whale of all criminals.
188
00:18:45,200 --> 00:18:46,360
Let's watch.
189
00:18:47,700 --> 00:18:49,900
It's election time.
190
00:19:24,270 --> 00:19:27,000
Your reputation precedes
you, pleasure to meet you.
191
00:19:27,010 --> 00:19:28,380
I'm Han Jae-ho.
192
00:19:29,110 --> 00:19:33,050
So you're the one in charge around here.
193
00:19:33,380 --> 00:19:35,210
I don't like to beat around the bush,
194
00:19:35,450 --> 00:19:37,349
so I'll make one thing clear.
195
00:19:37,350 --> 00:19:39,290
Let's go 50-50 on cigarette business.
196
00:19:39,520 --> 00:19:42,320
Price at market value,
and supply is pending...
197
00:19:42,330 --> 00:19:43,330
Hey.
198
00:19:46,000 --> 00:19:47,400
I'm Kim Sung-han.
199
00:19:48,770 --> 00:19:51,360
Do I look like a tobacco pusher?
200
00:19:52,800 --> 00:19:55,930
I heard you sold drugs for a living.
201
00:20:04,750 --> 00:20:07,440
If you go into war now,
who do you think will win?
202
00:20:07,820 --> 00:20:11,250
Or would you like to dance with me?
203
00:20:15,790 --> 00:20:16,660
Boss,
204
00:20:16,730 --> 00:20:18,660
Ho-yeol was taken to security.
205
00:20:38,380 --> 00:20:41,180
How about a word?
206
00:20:42,990 --> 00:20:44,210
Security Chief!
207
00:20:46,160 --> 00:20:47,820
What's going on?
208
00:20:49,460 --> 00:20:51,790
Didn't know about the
inspection this month?
209
00:20:51,800 --> 00:20:53,060
Is this a joke?
210
00:20:58,470 --> 00:20:59,230
What?
211
00:20:59,300 --> 00:21:00,700
Was it Kim Sung-han?
212
00:21:01,570 --> 00:21:04,700
Did he bribe you? More than mine?
213
00:21:05,140 --> 00:21:07,910
Son of a bitch! What did you say?
214
00:21:11,920 --> 00:21:13,210
You fucking pest!
215
00:21:16,890 --> 00:21:18,410
Damn it.
216
00:21:20,090 --> 00:21:21,890
Fucking cockroach.
217
00:21:27,500 --> 00:21:28,960
That's enough, stop.
218
00:21:29,230 --> 00:21:31,260
Stop it! You'll kill him.
219
00:21:31,940 --> 00:21:32,940
Get him up.
220
00:21:37,370 --> 00:21:40,070
- To isolation.
- Yes, sir.
221
00:22:04,600 --> 00:22:06,230
The election is over.
222
00:22:06,870 --> 00:22:09,900
Kim and the Warden are
from the same town.
223
00:22:16,850 --> 00:22:19,180
631, come out.
224
00:22:21,120 --> 00:22:22,920
Han Jae-ho's out, Boss.
225
00:22:24,250 --> 00:22:26,780
The Security Chief split up his boys,
226
00:22:27,160 --> 00:22:28,990
so he'll be alone for a while.
227
00:22:29,890 --> 00:22:34,560
He may be tenacious, but
he can't survive alone.
228
00:22:38,030 --> 00:22:39,030
Let's drink.
229
00:22:39,300 --> 00:22:40,300
Everyone!
230
00:24:05,260 --> 00:24:06,260
Guard!
231
00:24:07,590 --> 00:24:09,060
He's got a shiv!
232
00:24:09,560 --> 00:24:10,580
Guard!
233
00:24:16,700 --> 00:24:17,790
Yours?
234
00:24:18,200 --> 00:24:19,730
It's not mine!
235
00:24:19,840 --> 00:24:23,030
I saw it coming out of his sleeve.
236
00:24:28,510 --> 00:24:30,000
Can you prove it?
237
00:24:30,410 --> 00:24:34,040
How? Should I get you
photographic evidence?
238
00:24:43,790 --> 00:24:44,820
Knock, knock.
239
00:24:55,040 --> 00:24:57,300
Your life is worth a single carton?
240
00:24:59,680 --> 00:25:01,840
A probe will begin tomorrow.
241
00:25:02,510 --> 00:25:03,910
No need.
242
00:25:04,950 --> 00:25:08,780
Kim and the Security Chief are
probably jerking each other off.
243
00:25:10,520 --> 00:25:12,420
But something's really off.
244
00:25:14,060 --> 00:25:18,590
At this point, I already lost the war.
245
00:25:18,900 --> 00:25:20,620
So why try to bury me?
246
00:25:26,800 --> 00:25:28,170
Why did you do it?
247
00:25:30,570 --> 00:25:34,870
My mom told me not to ignore
the suffering of the petty.
248
00:25:39,750 --> 00:25:41,240
Leave, see you tomorrow.
249
00:25:42,590 --> 00:25:43,610
Okay.
250
00:26:03,040 --> 00:26:04,840
Do you still have your phone?
251
00:26:07,540 --> 00:26:09,240
You got something to report?
252
00:26:11,880 --> 00:26:13,749
I found this inside the joint,
253
00:26:13,750 --> 00:26:15,740
you should really take a look.
254
00:26:16,090 --> 00:26:19,820
There are some interesting images.
255
00:26:31,070 --> 00:26:36,200
I'd like to report this guy for
illegally distributing cigarettes.
256
00:26:38,780 --> 00:26:39,940
This guy?
257
00:26:40,440 --> 00:26:41,740
'Gentleman', please.
258
00:26:42,650 --> 00:26:43,870
This gentleman.
259
00:26:44,410 --> 00:26:46,040
Are you threatening me?
260
00:26:46,180 --> 00:26:52,490
How can we ever threaten you, sir?
261
00:26:53,090 --> 00:26:56,350
Since we got the photos,
it'll be easy to file the report.
262
00:26:56,860 --> 00:26:58,050
You bastards!
263
00:26:58,290 --> 00:27:00,990
Fuck, fuck, fuck!
264
00:27:01,100 --> 00:27:04,000
Motherfuckers! I've fucking had it!
265
00:27:05,870 --> 00:27:08,670
You fucking rat, do I look easy?
266
00:27:08,770 --> 00:27:09,800
Not at all.
267
00:27:10,040 --> 00:27:12,840
I was gonna report him for
possessing that too.
268
00:27:12,940 --> 00:27:14,070
You conniving fuck!
269
00:27:16,150 --> 00:27:17,810
How dare you!
270
00:27:20,450 --> 00:27:21,850
Don't you get it?
271
00:27:22,720 --> 00:27:28,320
We sent those pics to this
gentleman's crew outside.
272
00:27:28,630 --> 00:27:31,990
If we can't be reached for a
week or no visits allowed,
273
00:27:32,560 --> 00:27:35,360
they'll send those pics
to the prosecutor.
274
00:27:38,670 --> 00:27:40,030
Chief.
275
00:27:40,800 --> 00:27:44,710
I'm risking just a year added to my time,
276
00:27:45,010 --> 00:27:48,670
but when a case opens up,
who do you think I'll name?
277
00:28:07,700 --> 00:28:08,820
When I was a kid,
278
00:28:10,070 --> 00:28:14,330
your memoir made a
strong impression on me.
279
00:28:15,140 --> 00:28:19,170
'My Fist Cried Every Night'...
280
00:28:21,810 --> 00:28:26,540
You said you fought 30 men and won,
281
00:28:26,820 --> 00:28:27,910
was that for real?
282
00:28:29,050 --> 00:28:33,150
I thought you threw fireballs and shit.
283
00:28:40,400 --> 00:28:42,520
Boss, it's ready.
284
00:28:44,100 --> 00:28:45,100
One moment.
285
00:28:56,610 --> 00:28:57,610
Ouch!
286
00:29:19,600 --> 00:29:20,690
Wait outside.
287
00:29:40,120 --> 00:29:41,750
Motherfucker!
288
00:29:42,060 --> 00:29:47,360
You're a real original gangsta.
289
00:29:50,070 --> 00:29:51,900
Let me ask you something.
290
00:29:52,700 --> 00:29:55,190
We don't cross paths outside,
291
00:29:55,540 --> 00:29:58,010
so why come after me?
292
00:29:58,170 --> 00:30:03,840
I really don't understand.
293
00:30:07,320 --> 00:30:10,880
My apologies, let's end it here.
294
00:30:12,260 --> 00:30:13,280
Wrong!
295
00:30:14,390 --> 00:30:16,190
Not the right answer.
296
00:30:20,530 --> 00:30:21,660
Ko Byung-chul!
297
00:30:21,970 --> 00:30:23,870
It was Chairman Ko.
298
00:30:24,070 --> 00:30:25,760
Shut your fucking hole!
299
00:30:26,140 --> 00:30:30,330
Your own boss gave you up.
300
00:30:30,440 --> 00:30:33,030
Lying sack of shit. Don't make shit up!
301
00:30:33,040 --> 00:30:35,100
5kg shipment in August!
302
00:30:35,380 --> 00:30:38,180
If my boss buried you,
303
00:30:38,280 --> 00:30:41,079
Ko promised us a third.
304
00:30:41,080 --> 00:30:42,280
Son of a bitch!
305
00:30:42,290 --> 00:30:44,950
That's enough!
306
00:30:54,730 --> 00:30:56,060
That answer...
307
00:30:58,000 --> 00:31:00,660
sounds convincing.
308
00:31:03,040 --> 00:31:04,040
Right?
309
00:31:06,410 --> 00:31:07,900
I'm Kim Sung-han.
310
00:31:09,310 --> 00:31:10,750
What happened today...
311
00:31:12,250 --> 00:31:16,650
There is no tomorrow for us,
your threats don't work.
312
00:31:19,820 --> 00:31:24,590
So many men accidentally die in here.
313
00:31:25,260 --> 00:31:26,890
Alright.
314
00:31:28,700 --> 00:31:30,330
Look at me.
315
00:31:31,130 --> 00:31:34,500
Come on, look at me.
316
00:31:34,770 --> 00:31:37,800
This won't end if you don't.
317
00:31:49,590 --> 00:31:51,850
Very good.
318
00:32:08,370 --> 00:32:09,340
Play ball.
319
00:32:09,340 --> 00:32:09,860
Watch.
320
00:32:09,870 --> 00:32:14,100
32 DAYS AFTER RELEASE
321
00:32:17,950 --> 00:32:19,410
Strike!
322
00:32:22,890 --> 00:32:23,890
Out!
323
00:32:25,520 --> 00:32:27,150
Are you absolutely sure
324
00:32:27,720 --> 00:32:29,850
Kim died of a heart attack?
325
00:32:31,960 --> 00:32:35,400
So, Jae-ho isn't after my neck?
326
00:32:35,730 --> 00:32:37,360
Not this again.
327
00:32:38,000 --> 00:32:40,130
Uncle, I checked it myself.
328
00:32:40,600 --> 00:32:42,590
Kim had high blood pressure.
329
00:32:43,570 --> 00:32:48,640
You get more suspicious
as you grow older.
330
00:32:49,010 --> 00:32:50,780
And full of regrets too.
331
00:32:54,320 --> 00:32:55,680
Thank you.
332
00:33:02,290 --> 00:33:03,850
Uncle,
333
00:33:05,330 --> 00:33:07,960
will you put out a hit on Jae-ho again?
334
00:33:08,600 --> 00:33:11,000
He still has some use left.
335
00:33:11,230 --> 00:33:14,200
Your orphanage friendship
really is forever.
336
00:33:14,340 --> 00:33:15,530
I doubt that.
337
00:33:15,840 --> 00:33:18,000
You and I are bound by blood.
338
00:33:18,780 --> 00:33:21,180
This is a family business.
339
00:33:22,580 --> 00:33:25,640
Okay, I got a question.
340
00:33:25,850 --> 00:33:26,850
Sure.
341
00:33:27,720 --> 00:33:32,980
You took in a mutt off the
street and raised it,
342
00:33:33,320 --> 00:33:35,050
took good care of it.
343
00:33:36,130 --> 00:33:39,060
Its fur looks healthy
and it's bulking up.
344
00:33:40,330 --> 00:33:46,930
But as it gets bigger,
it stops wagging its tail.
345
00:33:48,140 --> 00:33:50,830
It barks and shows its teeth sometimes.
346
00:33:52,280 --> 00:33:56,370
What's funny is that,
it doesn't know its place.
347
00:34:00,180 --> 00:34:01,510
Byung-gab.
348
00:34:02,250 --> 00:34:03,980
What should its owner do?
349
00:34:05,190 --> 00:34:06,190
If you were me...
350
00:34:12,100 --> 00:34:13,930
Jae-ho, that fuck!
351
00:34:15,970 --> 00:34:17,160
You bastard!
352
00:34:17,370 --> 00:34:19,860
The Chairman could've been hurt!
353
00:34:20,240 --> 00:34:22,470
It's been a while, I got no control!
354
00:34:22,940 --> 00:34:24,500
So sorry, Chairman!
355
00:34:27,740 --> 00:34:29,110
Go easy!
356
00:34:29,980 --> 00:34:31,500
Sons of bitches.
357
00:34:32,220 --> 00:34:34,980
If I let him be, he'll eventually bite.
358
00:34:35,490 --> 00:34:37,480
Then he should be put down.
359
00:34:38,420 --> 00:34:39,550
Indeed.
360
00:34:39,990 --> 00:34:44,360
After this Russian deal, let's set a day.
361
00:34:52,070 --> 00:34:53,660
♪ Oceane Import, ♪
362
00:34:54,170 --> 00:34:56,330
♪ where all fresh fishes are ♪
363
00:34:56,470 --> 00:34:58,170
♪ Over 700 types, ♪
364
00:34:58,670 --> 00:35:00,800
♪ delicious and fresh food ♪
365
00:35:00,940 --> 00:35:04,280
♪ Oceane Import home shopping! ♪
366
00:35:04,650 --> 00:35:07,950
Call us, we'll deliver
anywhere in the country!
367
00:35:08,220 --> 00:35:12,710
3 YEARS AND 4 MONTHS AGO,
BUSAN METRO POLICE
368
00:35:14,960 --> 00:35:16,480
Why are we watching this?
369
00:35:16,490 --> 00:35:19,690
He's the primary target
of this operation.
370
00:35:19,830 --> 00:35:22,350
Ko Byung-chul, 52 years old.
371
00:35:22,630 --> 00:35:26,800
Current head of Oceane Import,
vice chair of Fisheries Coop Union.
372
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
Chairman Ko?
373
00:35:28,100 --> 00:35:31,370
He used to provide strippers
for a Russian bar in Seoul,
374
00:35:31,510 --> 00:35:34,200
and partnered up with
Vladivostok's Gegard mob.
375
00:35:34,810 --> 00:35:37,570
Vitaly Gegard is an ex-officer,
and operates over 80 ships
376
00:35:37,580 --> 00:35:41,070
that are docked in Busan harbor.
377
00:35:50,860 --> 00:35:52,020
Continue.
378
00:35:55,330 --> 00:35:57,560
In 2008, Ko relocated to Busan,
379
00:35:57,570 --> 00:36:00,330
and founded Oceane, an aquatic importer.
380
00:36:01,340 --> 00:36:04,830
It's a front for a massive
smuggling operation.
381
00:36:10,210 --> 00:36:13,810
Using ice boxes to move
meth, hashish, and cocaine,
382
00:36:14,150 --> 00:36:16,280
they smuggled about 15kg last year alone.
383
00:36:16,290 --> 00:36:19,150
You should've caught him then!
384
00:36:19,260 --> 00:36:23,420
Why cry over spilled milk!
This is a bad habit!
385
00:36:24,330 --> 00:36:25,350
Dump this case,
386
00:36:26,900 --> 00:36:29,090
and bring me press-friendly cases.
387
00:36:29,100 --> 00:36:30,760
Like a celeb drug scandal.
388
00:36:33,740 --> 00:36:39,070
Why don't we officially import meth?
389
00:36:40,280 --> 00:36:44,110
I heard the high is amazing!
390
00:36:44,480 --> 00:36:46,040
Let's make our people happy for once.
391
00:36:46,050 --> 00:36:47,740
- Enough!
- What?!
392
00:36:49,220 --> 00:36:50,240
Sir?
393
00:36:50,690 --> 00:36:51,710
Why not?
394
00:36:52,120 --> 00:36:53,650
This is an economic issue.
395
00:36:54,320 --> 00:36:58,780
Russia is reducing the
fishing quota every year,
396
00:36:59,030 --> 00:37:03,990
and if the mafia-run ships
stop coming, it'll be a disaster.
397
00:37:05,270 --> 00:37:07,899
So, fish come before drugs?
398
00:37:07,900 --> 00:37:11,900
Manage your anger and do as you're told!
399
00:37:11,910 --> 00:37:14,430
By working press-friendly cases,
400
00:37:14,780 --> 00:37:16,940
will you reach HQ by your 60th birthday?
401
00:37:18,150 --> 00:37:19,840
Han will be out in 2-3 years.
402
00:37:20,520 --> 00:37:23,110
We can lure him and get
them in one fell swoop.
403
00:37:23,490 --> 00:37:24,650
What's your plan?
404
00:37:28,060 --> 00:37:29,220
Undercover detail.
405
00:38:02,530 --> 00:38:03,530
You okay?
406
00:38:10,870 --> 00:38:11,960
It's a 3-year gig.
407
00:38:12,300 --> 00:38:14,030
That's a long one.
408
00:38:14,100 --> 00:38:15,260
Agency cooperation?
409
00:38:15,340 --> 00:38:18,569
None; police, prosecution,
KSA, customs, no one'll know.
410
00:38:18,570 --> 00:38:21,239
Are we infiltrating North Korea?
411
00:38:21,240 --> 00:38:23,440
One recruit, one joint.
412
00:38:26,950 --> 00:38:28,419
I volunteer for the recruit!
413
00:38:28,420 --> 00:38:30,410
Asshole, put your hand down!
414
00:38:30,650 --> 00:38:32,020
You're still a bachelor.
415
00:38:32,190 --> 00:38:34,550
I'm a family man with a wife and a baby.
416
00:38:35,160 --> 00:38:36,160
Chief.
417
00:38:36,190 --> 00:38:38,460
My son spoke his first word.
418
00:38:38,530 --> 00:38:40,720
What do you think that was?
419
00:38:40,860 --> 00:38:44,360
We're selling our families now?
My mom's sick, like super sick.
420
00:38:44,370 --> 00:38:45,660
You know all about that.
421
00:38:45,670 --> 00:38:47,970
His first word was, "daddy".
422
00:38:48,100 --> 00:38:51,200
We played so much Yankee prenatal
music, so he spoke English.
423
00:38:51,470 --> 00:38:54,840
His daddy can't go
to the joint at this point.
424
00:38:55,040 --> 00:38:56,070
Jo Hyun-su,
425
00:38:56,680 --> 00:38:58,340
this one's all you.
426
00:39:03,220 --> 00:39:04,310
For a such crucial mission,
427
00:39:04,320 --> 00:39:08,090
why'd you use a rookie like myself?
428
00:39:08,420 --> 00:39:10,760
Being humble doesn't suit you.
429
00:39:11,630 --> 00:39:14,560
You were top of your
class in the Academy.
430
00:39:16,400 --> 00:39:18,490
I can't do this. No, I won't do this.
431
00:39:19,400 --> 00:39:21,460
I made myself clear.
432
00:39:24,440 --> 00:39:27,839
Use him for once, he doesn't do shit!
433
00:39:27,840 --> 00:39:30,240
Take that back! I do plenty of shit!
434
00:39:30,250 --> 00:39:31,940
I'm the one getting shit done!
435
00:39:31,950 --> 00:39:33,140
Why's he barking up my ass?
436
00:39:34,420 --> 00:39:37,820
Chief, joint for him,
recruit for me, okay?
437
00:39:49,770 --> 00:39:51,530
I'll get your mom a kidney.
438
00:39:57,810 --> 00:40:01,270
We'll cover her dialysis bills
until we find her a kidney.
439
00:40:02,480 --> 00:40:03,600
Your call.
440
00:40:16,990 --> 00:40:20,950
It was an Incheon-bound
ship from Hong Kong,
441
00:40:21,360 --> 00:40:23,730
it had 20,000 bamboo trees, and ephet-...
442
00:40:24,500 --> 00:40:26,530
and ephedrine.
443
00:40:26,840 --> 00:40:29,669
The ship's docking time leaked...
444
00:40:29,670 --> 00:40:31,140
Is this a presentation?
445
00:40:31,670 --> 00:40:33,160
It's a tale of exploits.
446
00:40:33,240 --> 00:40:35,540
I can sell it in alive situation.
447
00:40:37,210 --> 00:40:39,340
Chicks nowadays are fresh.
448
00:40:45,390 --> 00:40:46,410
Dude!
449
00:40:46,890 --> 00:40:48,080
Can I work?
450
00:40:48,190 --> 00:40:51,920
Your tongue is more vital than your fist.
451
00:40:52,330 --> 00:40:53,330
Get into it.
452
00:40:59,000 --> 00:41:01,800
We were coming into Incheon at 2 AM,
453
00:41:01,900 --> 00:41:03,670
and that leaked.
454
00:41:03,910 --> 00:41:06,470
The po-pos littered the harbor.
455
00:41:07,180 --> 00:41:08,510
So what can we do?
456
00:41:11,080 --> 00:41:14,679
Fuck, we unloaded the bamboos
and stayed on the ship for a week,
457
00:41:14,680 --> 00:41:16,280
and we had fuck-all to do.
458
00:41:16,390 --> 00:41:21,520
Then we discovered Chinese
Viagra knock-offs.
459
00:41:21,660 --> 00:41:24,060
The Chinese-Koreans were like,
460
00:41:24,530 --> 00:41:26,620
let's see if these work or not,
461
00:41:28,500 --> 00:41:30,900
and they all had huge boners.
462
00:41:31,000 --> 00:41:33,030
So the knock-offs worked?
463
00:41:33,040 --> 00:41:34,400
They totally did.
464
00:41:34,840 --> 00:41:38,070
They couldn't hold it and
got off and arrested.
465
00:41:38,210 --> 00:41:40,440
That worked out in our favor.
466
00:41:40,680 --> 00:41:43,649
We called the trucks and
unloaded in record time,
467
00:41:43,650 --> 00:41:45,340
and took off.
468
00:41:46,750 --> 00:41:48,180
And the Chinese-Koreans?
469
00:41:48,280 --> 00:41:49,620
We unloaded all our shit.
470
00:41:49,990 --> 00:41:53,420
The po-pos had nothing,
so they were released.
471
00:41:53,560 --> 00:41:54,650
Hallelujah!
472
00:41:55,060 --> 00:41:56,680
Viagra saved you all.
473
00:41:57,430 --> 00:41:59,830
Viagra brings back
dead boners back to life.
474
00:42:06,600 --> 00:42:07,600
No way!
475
00:42:18,010 --> 00:42:20,240
I'll grant you one wish.
476
00:42:24,620 --> 00:42:26,090
I want a new cell!
477
00:42:26,790 --> 00:42:28,150
The biggest one!
478
00:42:29,090 --> 00:42:30,490
That's my cell.
479
00:42:31,030 --> 00:42:34,000
Han is not a gullible target.
480
00:42:35,100 --> 00:42:38,290
Is he biting at all?
481
00:42:38,630 --> 00:42:40,760
Well, a little...
482
00:42:42,470 --> 00:42:45,500
We'll find out soon. Any news?
483
00:42:46,110 --> 00:42:48,300
Congrats, we got a kidney.
484
00:42:48,580 --> 00:42:50,310
She'll get surgery soon.
485
00:42:51,210 --> 00:42:52,440
Seriously?
486
00:42:54,050 --> 00:42:55,070
Okay!
487
00:42:57,590 --> 00:42:59,110
Good news?
488
00:42:59,360 --> 00:43:01,920
Okay, Mom, I'll call you again soon!
489
00:43:14,640 --> 00:43:16,040
You prefer
490
00:43:17,640 --> 00:43:20,610
your mom's voice over a hottie's?
491
00:43:20,880 --> 00:43:22,500
You're clueless.
492
00:43:22,750 --> 00:43:24,540
There's this thing
called 'family affection.'
493
00:43:24,650 --> 00:43:28,550
I never had a family, so I can't relate.
494
00:43:28,650 --> 00:43:32,310
You got those minions
you call family outside.
495
00:43:32,960 --> 00:43:33,960
Wait!
496
00:43:34,860 --> 00:43:37,720
Speaking of which, I should join you.
497
00:43:38,190 --> 00:43:39,190
Right?
498
00:43:40,860 --> 00:43:44,490
I kid, don't take it so seriously.
499
00:43:48,140 --> 00:43:49,400
Isn't Kim Sung-han here?
500
00:43:50,070 --> 00:43:51,330
Anything happened?
501
00:43:52,540 --> 00:43:57,210
He died of heart attack
as soon as he arrived.
502
00:43:57,580 --> 00:43:58,810
Heart attack?
503
00:43:59,420 --> 00:44:02,150
That's great news.
504
00:44:02,450 --> 00:44:03,850
I looked into it,
505
00:44:03,950 --> 00:44:07,650
that fucker was sent here to bury you.
506
00:44:08,260 --> 00:44:09,690
Do you know who sent him?
507
00:44:10,430 --> 00:44:13,330
The Chairman did, asswipe.
508
00:44:19,640 --> 00:44:20,860
What a guy.
509
00:44:21,340 --> 00:44:23,830
Fucking heart attack.
510
00:44:26,340 --> 00:44:27,970
What will you do?
511
00:44:28,740 --> 00:44:30,370
Gonna bury him when you come out?
512
00:44:30,910 --> 00:44:32,640
I'll get everything ready.
513
00:44:35,180 --> 00:44:36,710
Ruthless fuck.
514
00:44:37,150 --> 00:44:39,950
How could you be so nonchalant
about killing family?
515
00:44:40,090 --> 00:44:42,150
Fuck that shit!
516
00:44:42,620 --> 00:44:46,490
When my father died, he
tossed me in the orphanage!
517
00:44:46,630 --> 00:44:47,630
Look!
518
00:44:48,030 --> 00:44:49,860
Look at this!
519
00:44:51,200 --> 00:44:53,960
I ordered the wrong noodles,
520
00:44:54,070 --> 00:44:58,270
so he hit me with
a fucking ashtray!
521
00:44:58,670 --> 00:45:01,940
That was your fault.
522
00:45:03,850 --> 00:45:07,210
But the one I ordered was better.
523
00:45:10,020 --> 00:45:15,920
If a war breaks out now,
boys will stick to money.
524
00:45:16,490 --> 00:45:20,590
Let's sit this one out.
525
00:45:21,130 --> 00:45:22,290
I can't do that.
526
00:45:23,570 --> 00:45:27,160
I'm sick of looking after
the senile fuck, bud.
527
00:45:28,500 --> 00:45:29,900
By the way,
528
00:45:30,570 --> 00:45:31,630
have you looked into it?
529
00:45:32,510 --> 00:45:34,840
About that Jo Hyun-su?
530
00:45:35,540 --> 00:45:38,340
That bastard really was with
the Golden Crane gang.
531
00:45:48,320 --> 00:45:49,720
Hey! Leave us!
532
00:46:04,770 --> 00:46:06,330
They got balls.
533
00:46:10,150 --> 00:46:13,050
Before forensics get him,
wipe his records.
534
00:46:15,350 --> 00:46:16,680
Is Jo gonna be okay?
535
00:46:17,020 --> 00:46:18,510
He's still alive and kicking.
536
00:46:19,450 --> 00:46:21,250
It's hard to blow cover in there.
537
00:46:23,530 --> 00:46:25,020
We shouldn't notify him of this.
538
00:46:25,030 --> 00:46:27,329
He could fumble and ruin the operation.
539
00:46:27,330 --> 00:46:29,300
When's his mother's surgery?
540
00:46:32,130 --> 00:46:35,190
Yes, I'm being admitted today.
541
00:46:35,700 --> 00:46:37,830
Thank you, Chief.
542
00:46:40,280 --> 00:46:41,280
Yes.
543
00:46:43,180 --> 00:46:45,270
Is my son doing okay?
544
00:46:52,690 --> 00:46:53,990
Photosynthesizing?
545
00:46:56,330 --> 00:46:58,020
It's a nice day.
546
00:47:01,360 --> 00:47:05,130
Great indeed.
547
00:47:30,360 --> 00:47:32,330
Don't you fucking lie to me!
548
00:47:32,530 --> 00:47:34,190
- Calm down!
- You fucker!
549
00:47:34,530 --> 00:47:37,620
Why'd she just drop dead?!
550
00:47:38,770 --> 00:47:39,460
Calm down!
551
00:47:39,470 --> 00:47:43,000
Why would she just die, you fucking liar!
552
00:47:45,210 --> 00:47:46,470
I wanna see my mom...
553
00:47:46,610 --> 00:47:50,040
I'll see her and come back!
554
00:47:50,410 --> 00:47:51,610
Jo, sit down!
555
00:47:52,010 --> 00:47:54,740
I gotta see her!
556
00:47:55,920 --> 00:47:56,920
Sit!
557
00:48:17,870 --> 00:48:20,170
UNIDENTIFIED CALLER
558
00:48:20,180 --> 00:48:21,770
Get me out of here.
559
00:48:22,410 --> 00:48:23,810
Even for a day.
560
00:48:25,650 --> 00:48:27,880
There's no one else to hold her funeral.
561
00:48:29,750 --> 00:48:33,350
You're not a model prisoner
for that privilege.
562
00:48:34,820 --> 00:48:37,290
And whose fault is that, goddammit?!
563
00:48:42,060 --> 00:48:43,190
Please.
564
00:48:43,870 --> 00:48:46,490
I did everything you asked.
565
00:48:47,000 --> 00:48:49,099
There isn't anything I can do right now.
566
00:48:49,100 --> 00:48:50,730
UNDERCOVER AGENT
567
00:48:50,840 --> 00:48:54,900
Don't say that, please do something.
568
00:48:56,240 --> 00:49:00,980
I've been rotting here for 2
years, and I can't even bury Mom?
569
00:49:06,960 --> 00:49:10,580
If you won't let me out,
I'm gonna expose it all.
570
00:49:13,460 --> 00:49:16,300
If I wipe your records,
you're just a petty criminal.
571
00:49:16,970 --> 00:49:18,490
Is that what you want?
572
00:49:20,640 --> 00:49:21,730
How could you...
573
00:49:23,610 --> 00:49:24,970
do this to me?
574
00:49:25,970 --> 00:49:27,030
Hyun-su.
575
00:49:28,510 --> 00:49:30,740
This isn't the time to be cute.
576
00:49:52,200 --> 00:49:53,430
Don't touch me.
577
00:49:57,040 --> 00:49:58,170
Alright.
578
00:49:59,540 --> 00:50:00,910
I know what you're going through.
579
00:50:01,280 --> 00:50:02,280
You do?
580
00:50:04,980 --> 00:50:06,640
What would you know?
581
00:50:10,520 --> 00:50:11,580
Huh?
582
00:50:13,920 --> 00:50:17,190
How would you know that, fucking asshole!
583
00:50:23,630 --> 00:50:25,160
Don't do anything you'll regret.
584
00:50:31,070 --> 00:50:32,470
What was that?
585
00:50:34,540 --> 00:50:35,980
Fuck you!
586
00:50:46,760 --> 00:50:48,150
That's enough!
587
00:50:57,100 --> 00:50:58,160
Asshole!
588
00:51:03,370 --> 00:51:04,240
Let go!
589
00:51:04,370 --> 00:51:07,540
- Enough!
- Let go!
590
00:51:30,270 --> 00:51:31,360
That's enough.
591
00:52:03,500 --> 00:52:05,330
This is interesting.
592
00:52:06,840 --> 00:52:08,800
It felt like only yesterday,
593
00:52:08,940 --> 00:52:10,340
when you guys tried to screw me.
594
00:52:12,440 --> 00:52:13,530
Drink up.
595
00:52:17,210 --> 00:52:18,700
You got a furlough today.
596
00:52:20,620 --> 00:52:23,310
You'll get two escorts
and stay cuffed too.
597
00:52:27,920 --> 00:52:29,150
Funeral home address.
598
00:52:32,260 --> 00:52:34,890
Han paid for the entire funeral.
599
00:52:37,370 --> 00:52:41,930
He threatened me to release you early.
600
00:52:42,870 --> 00:52:45,340
But that's up to the warden.
601
00:52:46,270 --> 00:52:47,710
Be happy with a day furlough.
602
00:53:35,990 --> 00:53:37,890
I don't even remember Dad's face.
603
00:53:39,430 --> 00:53:43,090
She was everything to me.
604
00:53:44,830 --> 00:53:49,270
It feels like I've been
thrown out by the world.
605
00:53:51,910 --> 00:53:52,910
Forget it.
606
00:53:55,340 --> 00:53:56,940
What would you know?
607
00:53:59,980 --> 00:54:07,550
Do you know who tried to
kill me for the first time?
608
00:54:12,490 --> 00:54:14,360
A woman I called Mom.
609
00:54:15,930 --> 00:54:21,930
After a drink, Dad took
pleasure in beating her and me.
610
00:54:22,900 --> 00:54:25,100
He was fine when he was sober.
611
00:54:25,110 --> 00:54:28,010
The problem was, he drank everyday.
612
00:54:30,610 --> 00:54:32,170
When I was 12 or so,
613
00:54:33,420 --> 00:54:38,440
we had dinner one day
but something felt off,
614
00:54:38,850 --> 00:54:40,080
and the food tasted weird too.
615
00:54:40,360 --> 00:54:42,850
Mom tried to avoid my eye contact.
616
00:54:43,890 --> 00:54:46,120
So I ran to the washroom,
617
00:54:47,600 --> 00:54:50,360
stuck fingers down my
throat, and threw up.
618
00:54:52,900 --> 00:54:54,430
And when I came back,
619
00:54:55,970 --> 00:55:04,140
both of my parents foaming
at the mouth and dead.
620
00:55:06,680 --> 00:55:08,980
Bro, I'm sorry... I...
621
00:55:12,490 --> 00:55:15,180
I'm quite used to being thrown out.
622
00:55:17,160 --> 00:55:21,150
Anyway, the moral of this story is,
623
00:55:26,940 --> 00:55:28,770
don't trust people,
624
00:55:29,740 --> 00:55:32,870
trust the circumstances.
625
00:55:38,080 --> 00:55:39,550
When you get out,
626
00:55:40,950 --> 00:55:43,180
do you really want to partner up?
627
00:55:46,120 --> 00:55:49,650
Fucking hell, if you like,
628
00:55:51,430 --> 00:55:52,950
let's give it a go.
629
00:55:53,700 --> 00:55:56,660
Lost boys banding together.
630
00:55:58,670 --> 00:56:00,030
And you know,
631
00:56:00,470 --> 00:56:03,370
it'd be fun to have you around.
632
00:56:04,670 --> 00:56:08,730
I'm not asking you to be my minion.
633
00:56:09,480 --> 00:56:12,450
How about it? Sounds fun?
634
00:56:13,310 --> 00:56:14,750
- But in exchange...
- Bro...
635
00:56:17,650 --> 00:56:19,090
I'm a cop.
636
00:56:24,330 --> 00:56:26,560
127 DAYS AFTER RELEASE
637
00:56:27,260 --> 00:56:28,160
What happened?
638
00:56:28,260 --> 00:56:30,030
- We lost his signal.
- What?
639
00:56:32,070 --> 00:56:32,960
Is his cover blown?
640
00:56:33,070 --> 00:56:36,200
I don't think so, his
watch must be busted.
641
00:56:36,300 --> 00:56:37,300
Play it.
642
00:56:40,780 --> 00:56:44,680
I don't know what you've heard,
643
00:56:45,050 --> 00:56:49,950
I only unloaded 200 boxes
of king crabs that day.
644
00:56:51,650 --> 00:56:55,610
The Chairman and I didn't
see eye to eye recently,
645
00:56:56,090 --> 00:57:00,960
but I'm not someone who'd
cause a stink over it.
646
00:57:15,240 --> 00:57:17,010
Could I make a call?
647
00:57:17,210 --> 00:57:18,210
Go ahead.
648
00:57:18,310 --> 00:57:21,710
You have that right.
649
00:57:23,350 --> 00:57:24,410
Who's that?
650
00:57:24,750 --> 00:57:29,190
Choi Dae-hyun, 45,
12 violent crimes, and...
651
00:57:29,620 --> 00:57:30,620
Cpt. Choi?
652
00:57:31,230 --> 00:57:32,280
Jesus Christ...
653
00:57:33,700 --> 00:57:36,060
He's a professional criminal.
654
00:57:36,260 --> 00:57:39,230
He's too big of a foe
for Jo to tackle alone.
655
00:57:39,500 --> 00:57:40,560
What's the backstory?
656
00:57:40,800 --> 00:57:44,800
Ko smuggled in a few seals
for forging export documents,
657
00:57:44,910 --> 00:57:46,970
and Choi must've intercepted them.
658
00:57:48,080 --> 00:57:49,100
What seals?
659
00:57:49,240 --> 00:57:52,910
Busan Customs and Harbor
Master seals are verified.
660
00:57:53,250 --> 00:57:55,840
The customs folks will go batshit crazy.
661
00:57:56,320 --> 00:57:57,580
Shouldn't we swoop in?
662
00:57:58,590 --> 00:58:02,650
And abandon 3-years undercover work?
663
00:58:12,700 --> 00:58:15,460
This is the Chairman's final proposal.
664
00:58:17,910 --> 00:58:20,370
Come on, what's with you?
665
00:58:20,780 --> 00:58:22,610
I don't have those seals!
666
00:58:24,350 --> 00:58:26,870
If you see the number,
you'll kiss my feet.
667
00:58:27,780 --> 00:58:28,870
Wow.
668
00:58:30,290 --> 00:58:33,620
You joke well for such a pretty boy.
669
00:58:33,760 --> 00:58:35,380
Am I laughing?
670
00:59:10,260 --> 00:59:11,420
Let's begin.
671
00:59:12,260 --> 00:59:15,020
What's the rush?
672
00:59:16,660 --> 00:59:19,430
Why are you so antsy like a pissy dog?
673
00:59:20,030 --> 00:59:22,470
We gotta get them all at once.
674
00:59:25,270 --> 00:59:30,610
Dude, are you worried about your protege?
675
00:59:48,330 --> 00:59:49,330
Bastard!
676
00:59:51,170 --> 00:59:52,170
Get him!
677
00:59:58,010 --> 00:59:59,200
Go away!
678
01:00:01,580 --> 01:00:02,740
Don't come closer!
679
01:00:07,820 --> 01:00:10,340
Go away! Go!
680
01:00:18,060 --> 01:00:20,360
What are you waiting for?
Kill the fucker!
681
01:00:22,030 --> 01:00:23,050
Here they are.
682
01:00:28,340 --> 01:00:31,200
Hey!
683
01:00:32,710 --> 01:00:33,800
What is it?
684
01:00:35,310 --> 01:00:36,330
Gonna work?
685
01:00:36,840 --> 01:00:38,900
It's fun to work once in a while.
686
01:00:39,150 --> 01:00:40,150
Dude!
687
01:00:49,790 --> 01:00:50,880
Everyone?
688
01:00:51,860 --> 01:00:52,860
Have fun!
689
01:01:16,180 --> 01:01:18,620
Baby! I'm home!
690
01:01:50,250 --> 01:01:51,250
Come on in.
691
01:03:09,930 --> 01:03:11,870
Hey, stop! Don't do it! Please!
692
01:03:23,710 --> 01:03:24,840
Dammit!
693
01:03:25,680 --> 01:03:26,910
I almost got hurt.
694
01:03:28,050 --> 01:03:29,380
And I almost died.
695
01:03:31,290 --> 01:03:32,780
Get him off of me.
696
01:03:34,360 --> 01:03:35,480
Help me up.
697
01:03:35,590 --> 01:03:37,959
You gotta get him off so I can help.
698
01:03:37,960 --> 01:03:40,520
I can get him off only if you get me up.
699
01:03:41,200 --> 01:03:42,590
Oh, for fuck's sake!
700
01:03:56,280 --> 01:03:57,280
Stay back!
701
01:04:00,820 --> 01:04:03,110
Don't come! Stay back!
702
01:04:03,420 --> 01:04:04,880
This isn't right...
703
01:04:31,750 --> 01:04:37,710
We got the seals and took care
of Choi thanks to Hyun-su.
704
01:04:38,320 --> 01:04:39,320
Good work.
705
01:04:39,720 --> 01:04:41,210
This job was fun.
706
01:04:41,960 --> 01:04:42,980
Fun?
707
01:04:44,830 --> 01:04:47,320
Did he just say it was fun?
708
01:04:49,530 --> 01:04:50,530
H...
709
01:04:53,170 --> 01:04:55,070
A barrel of fun!
710
01:06:04,840 --> 01:06:06,330
Good to see you.
711
01:06:14,320 --> 01:06:15,680
Fun place, eh?
712
01:06:20,990 --> 01:06:21,990
Hey.
713
01:07:01,160 --> 01:07:03,220
Mr. Gegard is waiting for you.
714
01:07:06,930 --> 01:07:07,930
Cheers!
715
01:07:11,840 --> 01:07:12,840
Stay put.
716
01:07:41,800 --> 01:07:43,900
It's been a while, Mr. Gegard.
717
01:07:45,040 --> 01:07:47,060
Good to see you, Mr. Han.
718
01:08:26,280 --> 01:08:27,370
Are you nuts?
719
01:08:27,850 --> 01:08:29,150
Why the fuck are you here?
720
01:08:29,280 --> 01:08:31,580
You look dope.
721
01:08:33,590 --> 01:08:35,280
Be careful with this one.
722
01:08:35,820 --> 01:08:37,920
I'm so fucking moved.
723
01:08:39,190 --> 01:08:41,630
It feels like I'm being watched too.
724
01:08:43,330 --> 01:08:45,360
Choi is still unconscious.
725
01:08:45,370 --> 01:08:47,599
Do you even know what
we did to cover it up?
726
01:08:47,600 --> 01:08:49,360
Then send me back in!
727
01:08:49,370 --> 01:08:51,240
- You bitch!
- Jo Hyun-su!
728
01:08:52,010 --> 01:08:53,300
Jo Hyun-su!
729
01:08:55,840 --> 01:08:57,140
Fucking bastard!
730
01:09:03,550 --> 01:09:04,850
What's going on?
731
01:09:05,820 --> 01:09:08,689
The toilet was nasty
so I came out for a leak,
732
01:09:08,690 --> 01:09:11,420
then this perverted fuck got a peek.
733
01:09:13,990 --> 01:09:15,150
Jesus!
734
01:09:15,630 --> 01:09:18,600
This may be a progressive
society, but that's not right.
735
01:09:18,930 --> 01:09:20,699
I think there's been a misunderstanding.
736
01:09:20,700 --> 01:09:22,070
I didn't peek on purpose...
737
01:09:22,670 --> 01:09:24,600
Fucking pervert.
738
01:09:26,910 --> 01:09:28,000
You picked the wrong dick
739
01:09:29,510 --> 01:09:30,980
to play peeping tom on.
740
01:09:31,110 --> 01:09:33,240
- Bro! Stop!
- Fucking pervert!
741
01:09:33,250 --> 01:09:34,910
Enough, that's enough.
742
01:09:35,280 --> 01:09:37,149
- Let's just go.
- Pull your dick out!
743
01:09:37,150 --> 01:09:38,950
Let's take a look at yours.
744
01:09:42,990 --> 01:09:44,920
Did you see that cop's face?
745
01:09:45,690 --> 01:09:47,890
He was scared out of his wits!
746
01:09:52,430 --> 01:09:55,060
I feel bad for making him a pervert.
747
01:10:06,380 --> 01:10:07,380
Why...
748
01:10:09,650 --> 01:10:11,170
did he show up all of a sudden?
749
01:10:11,890 --> 01:10:13,150
The busted watch.
750
01:10:19,660 --> 01:10:20,520
What are you doing?!
751
01:10:20,660 --> 01:10:21,990
Hold still, asshole!
752
01:10:24,730 --> 01:10:27,100
Hold it, stay put!
753
01:10:29,540 --> 01:10:31,370
Hands up, both of them!
754
01:10:56,560 --> 01:10:59,000
Are you happy now?
755
01:11:07,240 --> 01:11:08,300
Fucking hell!
756
01:11:45,850 --> 01:11:48,540
I got started here at your age.
757
01:11:49,980 --> 01:11:51,380
Do you know
758
01:11:52,620 --> 01:11:56,080
how many have betrayed me in those years?
759
01:11:58,630 --> 01:12:04,290
Even the boss I dedicated 20 years to
760
01:12:05,330 --> 01:12:08,530
is trying to backstab me
with a smile on his face.
761
01:12:09,340 --> 01:12:14,140
Do you think I'm capable
of trusting someone?
762
01:12:22,780 --> 01:12:24,610
Fine, I get it.
763
01:12:25,790 --> 01:12:29,310
I'll never tell you to trust me again.
764
01:12:29,920 --> 01:12:31,390
Jeez...
765
01:12:37,060 --> 01:12:38,790
But I trust you though.
766
01:12:51,580 --> 01:12:53,570
This place is so tacky.
767
01:12:56,850 --> 01:13:00,250
You made it big.
768
01:13:06,730 --> 01:13:07,790
Big?
769
01:13:14,600 --> 01:13:16,400
It's a new sample.
770
01:13:16,800 --> 01:13:21,100
Half the cost and 90% purity
by improving formula.
771
01:13:21,540 --> 01:13:24,940
If this wasn't illegal,
it'd be Nobel Prize worthy.
772
01:13:26,610 --> 01:13:28,980
Just need to set up the D-Day, Uncle.
773
01:13:30,020 --> 01:13:32,180
Let's go big with this one.
774
01:13:32,520 --> 01:13:33,520
Quantity?
775
01:13:34,660 --> 01:13:37,180
We're thinking about 50kg.
776
01:13:37,420 --> 01:13:38,420
50?
777
01:13:39,360 --> 01:13:42,090
If we expand distribution,
we can cover the country.
778
01:13:42,360 --> 01:13:44,420
Coming up with that money
will take a month.
779
01:13:44,500 --> 01:13:48,130
Come on, God created the world in 6 days.
780
01:13:49,040 --> 01:13:53,000
Chief Cheon will get a
whiff and come after us.
781
01:13:57,310 --> 01:13:58,640
There is a way.
782
01:14:00,110 --> 01:14:01,510
What's the plan?
783
01:14:02,220 --> 01:14:04,980
What about the po-po? Will you use him?
784
01:14:05,790 --> 01:14:06,950
Keep it down.
785
01:14:10,360 --> 01:14:13,050
Girls, this man hangs out with a cop!
786
01:14:18,470 --> 01:14:21,800
You still haven't told me how you did it.
787
01:14:23,640 --> 01:14:24,640
Did what?
788
01:14:25,170 --> 01:14:28,630
Your protege, how did you bait him?
789
01:14:33,650 --> 01:14:34,910
About that Jo Hyun-su?
790
01:14:35,080 --> 01:14:37,140
That bastard really was with
the Golden Crane gang.
791
01:14:38,520 --> 01:14:41,320
But the thing is...
792
01:14:42,690 --> 01:14:45,250
Tada!
793
01:14:47,260 --> 01:14:51,100
I went through so much trouble for this.
794
01:14:51,770 --> 01:14:56,570
I was gonna track Cheon
and rape that bitch.
795
01:14:57,000 --> 01:14:58,000
Look.
796
01:14:58,770 --> 01:15:01,540
Then I got this photo. Take a look.
797
01:15:02,580 --> 01:15:03,580
Chief Cheon.
798
01:15:04,010 --> 01:15:06,100
I took care of the bastard beside her.
799
01:15:07,250 --> 01:15:10,410
So get this kid from in here.
800
01:15:11,720 --> 01:15:12,910
That's the best way.
801
01:15:18,790 --> 01:15:23,920
Cops are even more conniving than us!
802
01:15:27,500 --> 01:15:28,500
What?
803
01:15:29,270 --> 01:15:30,960
He's too good to bury.
804
01:15:32,870 --> 01:15:35,100
You got a boner for him?
805
01:15:37,340 --> 01:15:39,010
I'll try to bait him to our side.
806
01:15:40,380 --> 01:15:43,840
He's a cop! How do you bait a cop?
807
01:15:43,950 --> 01:15:45,980
I've got my ways.
808
01:15:57,100 --> 01:15:59,160
I'll give it a try,
809
01:16:01,900 --> 01:16:02,900
if not,
810
01:16:04,340 --> 01:16:05,770
I'll wrap things up.
811
01:16:06,840 --> 01:16:07,840
Bro.
812
01:16:08,710 --> 01:16:09,870
I'm a cop.
813
01:16:14,920 --> 01:16:17,010
I know what I'm doing is crazy.
814
01:16:18,020 --> 01:16:20,250
I know you can snap my neck right now.
815
01:16:27,060 --> 01:16:29,260
But I don't think I should
deceive you anymore.
816
01:16:36,570 --> 01:16:37,800
I'm sorry, bro.
817
01:16:39,410 --> 01:16:42,140
So that idiot came clean on his own?
818
01:16:43,440 --> 01:16:44,640
How did you do it?
819
01:16:46,180 --> 01:16:47,480
Spill it.
820
01:16:47,810 --> 01:16:48,910
He's a good kid.
821
01:16:50,520 --> 01:16:54,420
You and I will never understand that.
822
01:17:07,600 --> 01:17:09,970
Jung Kyung-hee's Tree 1962-2014
823
01:17:37,660 --> 01:17:38,720
Who are you?
824
01:17:39,700 --> 01:17:40,390
Who the hell are you?!
825
01:17:40,500 --> 01:17:42,330
Yo, po-po.
826
01:17:45,810 --> 01:17:47,709
Po-po? What the shit?
827
01:17:47,710 --> 01:17:50,010
Han Jae-ho gave you up.
828
01:17:50,110 --> 01:17:51,110
What?
829
01:17:51,750 --> 01:17:54,410
Who do you think greenlit you?
830
01:17:57,350 --> 01:17:58,370
Get the gasoline.
831
01:18:03,390 --> 01:18:04,390
Pour it.
832
01:18:18,670 --> 01:18:22,570
Any last words? You got 5 seconds.
833
01:18:23,940 --> 01:18:25,240
- 5!
- Wait! Wait!
834
01:18:25,250 --> 01:18:26,679
- 4!
- Wait!
835
01:18:26,680 --> 01:18:27,840
- 3!
- How did he know?!
836
01:18:27,980 --> 01:18:30,180
- How did Han know that?!
- 2! 1!
837
01:18:53,610 --> 01:18:54,800
Loyalty check?
838
01:18:57,780 --> 01:18:59,040
Loyalty check!
839
01:19:00,910 --> 01:19:03,910
As if sending me to the
joint wasn't enough,
840
01:19:04,150 --> 01:19:06,680
now you'll burn me alive too?
841
01:19:10,290 --> 01:19:11,550
Yo, pervert.
842
01:19:12,960 --> 01:19:15,220
Feel good to get your revenge?
843
01:19:16,100 --> 01:19:18,260
You sound like a real gangster now.
844
01:19:18,270 --> 01:19:20,960
If you serve 3 years,
you'll be too, asshole.
845
01:19:21,540 --> 01:19:22,470
Son of a bitch...
846
01:19:22,471 --> 01:19:23,560
Hey, hey.
847
01:19:28,880 --> 01:19:30,140
Is the D-Day set?
848
01:19:32,380 --> 01:19:34,400
Han is trying to convince the Chairman.
849
01:19:34,950 --> 01:19:37,920
Once Ko's on board, the
Russians will set a date.
850
01:19:39,550 --> 01:19:40,710
Quantity?
851
01:19:41,390 --> 01:19:42,450
About 50.
852
01:19:48,730 --> 01:19:51,060
Any leads on Mom's hit-and-run case?
853
01:19:52,670 --> 01:19:55,900
It takes time, but most
hit-and-runs get solved.
854
01:19:56,170 --> 01:19:58,190
We're pressuring those in charge,
855
01:19:58,840 --> 01:20:00,240
let's wait and see.
856
01:20:13,750 --> 01:20:18,020
1 YEAR AGO, THE DAY OF
HYUN-SU'S MOTHER'S DEATH
857
01:20:23,030 --> 01:20:24,430
We have to let him know.
858
01:20:24,800 --> 01:20:25,800
If he knew,
859
01:20:26,400 --> 01:20:28,530
would that bring her back?
860
01:20:31,440 --> 01:20:35,400
Chief, we may work off the
books, but this is...
861
01:20:36,380 --> 01:20:38,140
Goddamn fucking shit!
862
01:20:54,060 --> 01:20:55,060
Buddy!
863
01:20:55,830 --> 01:20:57,090
Listen carefully.
864
01:20:59,270 --> 01:21:02,290
No one's at fault until it's discovered.
865
01:21:04,300 --> 01:21:08,430
The one who's victimized is at fault.
866
01:21:11,280 --> 01:21:13,870
There's no room for
half-assed guilty conscience.
867
01:21:15,920 --> 01:21:18,410
Or you'll end up destroying yourself.
868
01:21:29,760 --> 01:21:31,060
What's going on here?
869
01:21:31,970 --> 01:21:34,370
Are you putting on a show or something?
870
01:21:34,470 --> 01:21:37,100
What happened to you?
871
01:21:42,310 --> 01:21:44,440
It's a long story.
872
01:21:45,550 --> 01:21:46,550
Let's go.
873
01:22:25,550 --> 01:22:26,550
Bro.
874
01:22:27,590 --> 01:22:29,320
Aren't you sick of living like this?
875
01:22:29,920 --> 01:22:30,920
Like what?
876
01:22:32,030 --> 01:22:37,660
Sometimes I pity your lifestyle.
877
01:22:40,030 --> 01:22:43,630
I don't mean to live like this.
I live like this just to get by.
878
01:22:45,170 --> 01:22:47,640
The events that unfold in your life
879
01:22:48,310 --> 01:22:50,740
usually come from behind.
880
01:22:51,710 --> 01:22:53,800
Never from the front.
881
01:22:54,880 --> 01:22:56,010
So you must...
882
01:22:57,580 --> 01:22:59,640
constantly watch your back.
883
01:23:02,520 --> 01:23:03,680
Indeed,
884
01:23:05,560 --> 01:23:08,290
I never expected my mom
to end up like that.
885
01:23:11,770 --> 01:23:16,070
But you wouldn't be beside me now.
886
01:24:13,730 --> 01:24:17,130
Due to scale of the shipment,
things will move fast.
887
01:24:17,460 --> 01:24:18,560
You got one shot.
888
01:24:19,630 --> 01:24:20,630
Is this legit?
889
01:24:21,070 --> 01:24:22,900
It was hard to get approved.
890
01:24:23,270 --> 01:24:25,790
Cops, coast guards,
customs, and even SWAT,
891
01:24:26,370 --> 01:24:27,960
this is a blockbuster.
892
01:24:28,580 --> 01:24:30,840
Then make it a box office hit.
893
01:24:33,210 --> 01:24:36,310
150 DAYS AFTER RELEASE
894
01:24:43,360 --> 01:24:44,380
Here we go!
895
01:25:28,030 --> 01:25:29,130
Thank you, thank you!
896
01:26:24,220 --> 01:26:25,250
Hello, boys!
897
01:26:48,850 --> 01:26:50,750
Very nice.
898
01:26:52,190 --> 01:26:53,880
Been a while, Chairman Ko!
899
01:27:00,930 --> 01:27:04,860
Get on your knees, motherfuckers!
900
01:27:10,040 --> 01:27:11,900
What the shit? Stop them!
901
01:27:20,450 --> 01:27:22,410
Retrieve the boxes!
902
01:27:30,320 --> 01:27:34,120
Your joints aren't what
they used to be, you okay?
903
01:27:36,160 --> 01:27:37,160
Open them.
904
01:27:48,840 --> 01:27:50,670
Wonderful toys!
905
01:27:50,910 --> 01:27:52,570
Very good choice.
906
01:28:21,240 --> 01:28:24,730
These sailors must've been lonely.
907
01:28:25,240 --> 01:28:27,080
With my respect, Chief Cheon.
908
01:28:28,750 --> 01:28:29,870
Let's go, Mr. Gegard!
909
01:28:42,860 --> 01:28:43,950
Fuck...
910
01:28:59,250 --> 01:29:02,910
So the salt takes 2 hours
to melt in the water?
911
01:29:03,580 --> 01:29:05,780
It should be done by now.
912
01:29:06,120 --> 01:29:07,120
Okay, okay.
913
01:29:07,290 --> 01:29:12,050
Jo Hyun-su is a smart kid,
maybe because he's young.
914
01:29:14,060 --> 01:29:16,860
The way you planted intel to Cheon was,
915
01:29:18,430 --> 01:29:19,630
by any chance...
916
01:29:21,100 --> 01:29:24,370
Curiosity killed the cat, I planted it.
917
01:29:27,910 --> 01:29:30,470
It's all there. We confirmed the cash.
918
01:29:30,610 --> 01:29:34,170
Now let's check the merchandise.
919
01:29:42,420 --> 01:29:43,680
Verified.
920
01:29:44,090 --> 01:29:45,090
Good.
921
01:29:49,400 --> 01:29:51,450
A drink to our business!
922
01:29:51,960 --> 01:29:54,460
Very good, thank you!
923
01:29:55,300 --> 01:29:56,460
Good work, Jae-ho.
924
01:29:56,870 --> 01:29:58,860
Let's drink till we drop!
925
01:30:00,840 --> 01:30:02,710
Cheers! Cheers!
926
01:30:07,950 --> 01:30:08,950
Chairman.
927
01:30:10,550 --> 01:30:12,810
I don't drink with corpses.
928
01:30:14,650 --> 01:30:15,810
What should I do?
929
01:30:16,890 --> 01:30:18,050
Han.
930
01:30:21,390 --> 01:30:22,660
My apologies.
931
01:30:23,600 --> 01:30:25,060
You fucking traitors!
932
01:30:27,630 --> 01:30:28,630
Fuck!
933
01:31:07,070 --> 01:31:08,800
Fish the merchandise and head back.
934
01:31:09,080 --> 01:31:11,670
Take care of your protege yourself.
935
01:31:14,080 --> 01:31:15,210
Look!
936
01:31:16,580 --> 01:31:17,840
He's not dead yet.
937
01:31:18,520 --> 01:31:20,180
Good work!
938
01:31:21,450 --> 01:31:22,720
Is he one of ours?
939
01:31:58,020 --> 01:31:59,020
You okay?
940
01:32:02,130 --> 01:32:03,190
It fucking hurts, right?
941
01:32:03,530 --> 01:32:06,090
It hurts like a motherfucker!
942
01:32:06,930 --> 01:32:08,700
Must we go this far?
943
01:32:13,640 --> 01:32:14,640
Again?
944
01:32:16,180 --> 01:32:18,170
You're a fucking psycho.
945
01:32:29,790 --> 01:32:32,350
Her man got shot during the op,
946
01:32:33,830 --> 01:32:36,350
but the Chief is nowhere in sight.
947
01:32:43,970 --> 01:32:45,100
Bring Jo in.
948
01:32:45,910 --> 01:32:48,530
He got shot twice, he's
being treated right now.
949
01:32:48,540 --> 01:32:50,410
He wasn't shot in the head!
950
01:33:08,660 --> 01:33:09,690
What is this?
951
01:34:03,950 --> 01:34:05,540
Doesn't he look familiar?
952
01:34:22,130 --> 01:34:23,160
Why...
953
01:34:24,040 --> 01:34:25,630
why didn't you tell me?
954
01:34:26,270 --> 01:34:27,640
Why didn't you?!
955
01:34:27,770 --> 01:34:30,400
I thought you'd fuck up the operation.
956
01:34:30,840 --> 01:34:32,040
It's all gone to shit anyway.
957
01:34:34,910 --> 01:34:36,180
Why are you doing this to me?
958
01:34:37,650 --> 01:34:38,280
Be cool!
959
01:34:38,350 --> 01:34:39,480
Fucking bitch!
960
01:34:39,990 --> 01:34:41,350
Why are you doing this to me?
961
01:34:41,450 --> 01:34:42,790
You know fully well.
962
01:34:43,920 --> 01:34:45,980
Will you let your mom's killer walk free?
963
01:34:47,630 --> 01:34:48,630
Calm down.
964
01:34:51,530 --> 01:34:55,660
But you wouldn't be beside me now.
965
01:35:00,440 --> 01:35:01,840
Stop! Stop!
966
01:35:02,610 --> 01:35:04,270
No way!
967
01:35:22,360 --> 01:35:24,020
The moral of this story is
968
01:35:25,770 --> 01:35:27,700
don't trust people.
969
01:35:29,540 --> 01:35:31,130
Trust the circumstances.
970
01:35:32,870 --> 01:35:34,070
The circumstances.
971
01:35:43,820 --> 01:35:44,710
We are!
972
01:35:44,820 --> 01:35:46,410
Family!
973
01:36:01,200 --> 01:36:02,530
My friend is a made man!
974
01:36:05,170 --> 01:36:06,170
Move!
975
01:36:07,070 --> 01:36:09,200
Let's drink!
976
01:36:11,540 --> 01:36:12,540
Thank you, sir.
977
01:36:18,550 --> 01:36:19,180
Bud.
978
01:36:19,320 --> 01:36:22,190
Co-bosses are common nowadays.
979
01:36:24,220 --> 01:36:26,050
Let's not do that though.
980
01:36:28,830 --> 01:36:30,230
- We are!
- Family!
981
01:36:40,610 --> 01:36:42,940
Are you okay to contact so quickly?
982
01:36:43,540 --> 01:36:44,540
Bro.
983
01:36:46,380 --> 01:36:49,370
I'm getting investigated,
you're in danger too.
984
01:36:52,220 --> 01:36:53,520
What do you mean?
985
01:36:53,820 --> 01:36:55,120
I think someone gave me up.
986
01:36:57,460 --> 01:36:59,890
Is there anyone who knows about my cover?
987
01:37:07,930 --> 01:37:10,490
A raid warrant will be issued tomorrow.
988
01:37:11,670 --> 01:37:13,600
We gotta grab our shit
and skip town today.
989
01:37:17,080 --> 01:37:19,980
I'll give you the time
later, meet me at our spot.
990
01:37:28,290 --> 01:37:29,380
Okay, see you then.
991
01:37:32,890 --> 01:37:34,329
Shouldn't we request backup?
992
01:37:34,330 --> 01:37:36,890
No, if we request another one,
we'll get pulled off this.
993
01:37:36,900 --> 01:37:38,160
Our target is just Han Jae-ho.
994
01:37:38,260 --> 01:37:39,820
How many men can we get quietly?
995
01:37:40,300 --> 01:37:41,300
About three.
996
01:37:41,400 --> 01:37:42,700
Will he really come?
997
01:38:10,460 --> 01:38:11,460
Eh?
998
01:38:13,100 --> 01:38:14,590
He called me down, but he's gone?
999
01:38:23,940 --> 01:38:25,600
CEO.
1000
01:38:30,580 --> 01:38:32,950
Dope, that's so dope.
1001
01:38:50,900 --> 01:38:52,060
Go take care of it.
1002
01:39:07,220 --> 01:39:08,350
Hey, Jae-ho!
1003
01:39:25,300 --> 01:39:26,360
Jae-ho...
1004
01:39:28,870 --> 01:39:30,840
Jo Hyun-su, that fuck...
1005
01:39:31,780 --> 01:39:33,270
I'm gonna kill him...
1006
01:39:35,050 --> 01:39:36,170
Jae-ho...
1007
01:39:38,720 --> 01:39:40,010
You can't do this.
1008
01:39:43,290 --> 01:39:45,920
You're not seeing things
straight, asshole!
1009
01:39:50,060 --> 01:39:51,220
Bud...
1010
01:39:53,270 --> 01:39:54,660
Snap out of it!
1011
01:39:55,300 --> 01:39:56,490
Son of a bitch...
1012
01:40:07,080 --> 01:40:11,210
You're not a friend, goddammit...
1013
01:40:12,120 --> 01:40:13,740
Motherfucker!
1014
01:40:27,670 --> 01:40:28,830
Jae-ho...
1015
01:40:32,940 --> 01:40:36,640
This is all wrong, asshole!
1016
01:40:37,140 --> 01:40:39,770
Snap out of it!
1017
01:41:06,370 --> 01:41:07,500
Young-geun.
1018
01:41:08,570 --> 01:41:10,700
Aren't you sick of living like this?
1019
01:41:15,150 --> 01:41:16,150
Leave me.
1020
01:42:55,450 --> 01:42:56,470
What's with him?
1021
01:43:20,540 --> 01:43:21,870
Did you wait long?
1022
01:43:24,840 --> 01:43:26,400
I'm late.
1023
01:43:29,480 --> 01:43:30,540
Hey.
1024
01:43:31,320 --> 01:43:34,180
Did you see the rain?
1025
01:43:34,950 --> 01:43:36,150
It's insane.
1026
01:43:38,820 --> 01:43:40,660
How are you feeling?
1027
01:43:43,500 --> 01:43:47,330
You shot me, you know how I am.
1028
01:43:54,570 --> 01:43:56,800
You've done so much.
1029
01:43:59,910 --> 01:44:01,440
On the way here,
1030
01:44:02,450 --> 01:44:07,280
I spotted a weird water truck
among the abandoned cars.
1031
01:44:07,290 --> 01:44:08,750
Dammit...
1032
01:44:08,950 --> 01:44:15,660
Do mineral water trucks
tint the windows that dark?
1033
01:44:19,400 --> 01:44:21,230
Are you still suspicious of me?
1034
01:44:31,080 --> 01:44:32,240
Pat me down.
1035
01:44:44,890 --> 01:44:46,380
I'm sick of it.
1036
01:44:47,890 --> 01:44:49,260
Living this life.
1037
01:44:51,360 --> 01:44:52,460
Hyun-su.
1038
01:44:53,030 --> 01:44:57,660
Should we sell the drugs
and leave this business?
1039
01:45:03,710 --> 01:45:04,800
Nope.
1040
01:45:06,480 --> 01:45:08,840
There's no other work
that you're fit for.
1041
01:45:11,080 --> 01:45:14,610
Kill the backstabber,
kill the competition,
1042
01:45:14,890 --> 01:45:16,480
kill anyone you dislike.
1043
01:45:20,630 --> 01:45:22,250
Is Mr. Ko still alive?
1044
01:45:30,500 --> 01:45:32,600
I heard you killed my mom too.
1045
01:46:01,130 --> 01:46:02,330
It's true that
1046
01:46:05,970 --> 01:46:07,600
I can't see straight anymore...
1047
01:46:09,540 --> 01:46:10,570
Right.
1048
01:46:11,780 --> 01:46:16,240
I should've killed you from the get-go.
1049
01:46:18,720 --> 01:46:19,840
I should have.
1050
01:46:30,530 --> 01:46:31,960
Fuck...
1051
01:46:36,540 --> 01:46:37,660
You should've
1052
01:46:39,200 --> 01:46:40,360
never
1053
01:46:42,910 --> 01:46:44,400
found out.
1054
01:46:47,210 --> 01:46:48,370
Come on.
1055
01:46:51,480 --> 01:46:53,380
Can't shoot me out of pity?
1056
01:47:06,570 --> 01:47:08,160
If you're gonna shoot, make it fast.
1057
01:47:08,830 --> 01:47:10,860
Po-pos will be here soon.
1058
01:47:20,980 --> 01:47:22,170
The plan was,
1059
01:47:23,980 --> 01:47:26,210
after verifying the merchandise outside,
1060
01:47:26,990 --> 01:47:28,980
I wanted to ambush you.
1061
01:47:30,490 --> 01:47:31,980
I ruined the plan again.
1062
01:47:51,040 --> 01:47:52,240
Goddammit!
1063
01:48:12,860 --> 01:48:14,260
Where's Han Jae-ho?
1064
01:48:46,600 --> 01:48:48,500
Son of a bitch! Where are you?!
1065
01:48:49,270 --> 01:48:50,790
Come out!
1066
01:49:10,860 --> 01:49:12,050
Give me the gun.
1067
01:49:12,560 --> 01:49:13,750
That's how you live.
1068
01:49:17,330 --> 01:49:20,860
Son of a bitch, you wanna die?
1069
01:49:21,270 --> 01:49:23,890
He's not someone you can handle.
1070
01:49:58,100 --> 01:49:59,130
Scared?
1071
01:49:59,570 --> 01:50:00,800
Shut the hell up!
1072
01:50:16,890 --> 01:50:19,950
Fuck, what are you trying to pull?
1073
01:50:48,320 --> 01:50:50,410
If you don't kill me, you're a dead man.
1074
01:51:25,490 --> 01:51:27,960
I started out here when I was your age.
1075
01:51:29,560 --> 01:51:30,960
Do you know
1076
01:51:32,300 --> 01:51:35,490
how many have betrayed me in those years?
1077
01:51:36,800 --> 01:51:38,230
Fine, I get it.
1078
01:51:38,670 --> 01:51:42,770
I'll never tell you to trust me again.
1079
01:51:45,380 --> 01:51:47,170
But I trust you though.
1080
01:51:50,180 --> 01:51:51,180
Bro.
1081
01:51:51,750 --> 01:51:53,480
You made it big.
1082
01:51:54,050 --> 01:51:55,050
Big?
1083
01:52:44,370 --> 01:52:45,370
Han Jae-ho.
1084
01:52:48,070 --> 01:52:49,300
Where's the drugs?
1085
01:53:36,790 --> 01:53:37,910
Good.
1086
01:53:47,000 --> 01:53:48,090
Jo Hyun-su.
1087
01:53:51,200 --> 01:53:52,200
Hyun-su, wait...
1088
01:54:55,700 --> 01:54:56,720
Hyun-su...
1089
01:55:01,310 --> 01:55:02,310
Don't...
1090
01:55:04,880 --> 01:55:07,040
make the same mistake.
1091
01:57:11,500 --> 01:57:21,070
THE MERCILESS
71784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.