All language subtitles for The Listener S04E05 Buckle Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,738 --> 00:00:05,005 (Police siren) 2 00:00:09,677 --> 00:00:12,245 - Go, go, go, go! - It says turn right! 3 00:00:12,313 --> 00:00:15,382 - What the hell! Door! - Look out! 4 00:00:15,449 --> 00:00:17,584 Let's go, let's go, let's go! Let's go! 5 00:00:17,652 --> 00:00:19,986 Come on! Louis! (Louis groaning) 6 00:00:20,053 --> 00:00:21,588 Louis! 7 00:00:24,491 --> 00:00:26,124 Let's go, buddy! 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,394 Louis, come on, buddy. He's hurt! 9 00:00:28,461 --> 00:00:31,564 Give me a hand, man! He's hurt! 10 00:00:31,632 --> 00:00:33,833 - Get him out! - We gotta go, buddy. Come on. 11 00:00:33,901 --> 00:00:37,737 - Get back. Step back! - Come on, Louis, let's go! 12 00:00:37,805 --> 00:00:39,706 Whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing?! 13 00:00:39,774 --> 00:00:42,675 - He's not going anywhere! - What are you doing?! 14 00:00:42,742 --> 00:00:45,944 (Gunshot) Come on, let's go! 15 00:00:46,012 --> 00:00:47,879 Come on! 16 00:00:47,947 --> 00:00:50,982 (Police sirens in the distance) 17 00:01:06,465 --> 00:01:07,965 ♪ 18 00:01:08,085 --> 00:01:11,401 The Listener 04x05 Buckle Up Original Air Date June 26, 2013 19 00:01:11,521 --> 00:01:13,579 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 20 00:01:14,865 --> 00:01:17,099 - Thank you. - Hey, don't thank me yet. 21 00:01:17,167 --> 00:01:19,067 My spoon got stuck when I tried to stir it. 22 00:01:22,038 --> 00:01:23,939 Why are you drinking this? 23 00:01:24,006 --> 00:01:26,274 Because I'm going to the theatre with Sandy tonight, 24 00:01:26,343 --> 00:01:28,711 and she always gets mad when I fall asleep during the show. 25 00:01:28,778 --> 00:01:30,979 Mmhmm. Since when do you go to the theatre? 26 00:01:31,047 --> 00:01:33,148 You do a lot of crazy things for love, Toby. 27 00:01:33,216 --> 00:01:35,584 - You'll get there one day. - I think I'm already there. 28 00:01:35,652 --> 00:01:38,030 Tia's invited me to dinner with her and her friends on Friday. 29 00:01:38,054 --> 00:01:40,856 Really? That's right in the belly of the beast, my friend. 30 00:01:40,923 --> 00:01:43,792 All those girls judging you, scrutinizing your every move, 31 00:01:43,860 --> 00:01:45,927 wondering if you're good enough for their friend. 32 00:01:45,995 --> 00:01:49,130 This would be one of those times when it would be good to get inside her head. 33 00:01:49,250 --> 00:01:51,265 Yeah, well, to the mysteries of women. 34 00:01:51,333 --> 00:01:53,133 - Terrifying. - Thanks for the pep talk. 35 00:01:53,201 --> 00:01:55,370 Sorry, Code Orange at quitting time. 36 00:01:55,437 --> 00:01:58,539 What'd I miss? Oh, we were just having a little girl talk here. 37 00:01:58,607 --> 00:02:02,309 Aw. Are you guys bragging about your amazing girlfriends? 38 00:02:02,378 --> 00:02:05,779 Actually, Toby's having dinner with Tia and all of her friends on Friday night. 39 00:02:05,847 --> 00:02:07,781 - Really? - Yeah, it's no big deal. 40 00:02:07,849 --> 00:02:09,849 Yeah, just like you bring someone into one of those 41 00:02:09,884 --> 00:02:11,762 - two-way mirror rooms at work. - It's ok. Look, 42 00:02:11,786 --> 00:02:13,887 if Tia and I are gonna have a future together, 43 00:02:13,954 --> 00:02:15,303 these are the kind of moves I have to make. 44 00:02:15,327 --> 00:02:18,324 You know what, just be yourself. I'm sure you'll get the seal of approval. 45 00:02:18,393 --> 00:02:20,894 Just like I did with all your friends, right? 46 00:02:20,961 --> 00:02:24,397 Well, we're still together, so let's just leave it at that. 47 00:02:24,464 --> 00:02:28,233 Sandy, did you guys admit a Louis Lyon? 48 00:02:28,301 --> 00:02:31,003 Yeah, gunshot victim. Lost a lot of blood. 49 00:02:31,070 --> 00:02:34,573 Actually, he's post-op right now. 50 00:02:34,641 --> 00:02:36,620 Cool, I guess I came to the right place. Thank you. 51 00:02:36,644 --> 00:02:39,311 Is this a work thing, or... Toby, you forgot your coffee. 52 00:02:39,379 --> 00:02:41,914 - Are you ready for the theatre? - Yeah, sure. Hey, which 53 00:02:41,981 --> 00:02:44,149 of your friends doesn't like me? They love you. 54 00:02:44,217 --> 00:02:46,151 - Is it Monica? - No, Monica loves you. 55 00:02:46,219 --> 00:02:48,387 - Hey. - Hey. Where's our guy? 56 00:02:48,455 --> 00:02:50,466 He just got out of the O.R. Bullet went through his neck. 57 00:02:50,490 --> 00:02:53,258 - It's not looking good. - Ok, well, the report says that 58 00:02:53,326 --> 00:02:56,030 he and his crew knocked over three casinos in one afternoon. 59 00:02:56,150 --> 00:02:57,907 - Sounds like Metro business. - No, there's a reason 60 00:02:57,931 --> 00:02:59,909 it got kicked upstairs to us. They were dressed as cops. 61 00:02:59,933 --> 00:03:01,934 They even had a mocked-up squad car. 62 00:03:02,001 --> 00:03:03,913 - How'd they pull that off? - Told the manager they were 63 00:03:03,937 --> 00:03:05,981 looking for counterfeit, and took off with all the cash. 64 00:03:06,005 --> 00:03:07,950 So, we got one guy clinging to life. Where are the rest? 65 00:03:07,974 --> 00:03:09,918 The other two are still on the loose. Klein wants them 66 00:03:09,942 --> 00:03:12,043 brought in as soon as possible. 67 00:03:12,111 --> 00:03:13,420 - Thanks. - Hey. 68 00:03:13,540 --> 00:03:14,540 Hey. 69 00:03:14,616 --> 00:03:17,181 - Is this our guy? - Yeah. Louis Lyon. 70 00:03:17,249 --> 00:03:19,550 A notorious street racer with a history of drug problems. 71 00:03:19,618 --> 00:03:21,518 This guy owed a lot of people a lot of money. 72 00:03:21,586 --> 00:03:23,554 Well, I guess the crew needed a wheel man. 73 00:03:23,622 --> 00:03:26,523 - Let me see what I can get. - Thanks, Dev. 74 00:03:26,591 --> 00:03:28,659 Hey, Louis. We're with the IIB. 75 00:03:28,727 --> 00:03:30,661 We want to ask you a few questions. 76 00:03:30,729 --> 00:03:32,229 Can you hear us? 77 00:03:32,297 --> 00:03:34,264 He's barely conscious. 78 00:03:34,331 --> 00:03:35,865 You know who shot you? 79 00:03:35,932 --> 00:03:40,070 Who are you working with? 80 00:03:40,138 --> 00:03:41,777 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What you doing?! 81 00:03:41,801 --> 00:03:42,854 Have you lost your mind?! 82 00:03:42,974 --> 00:03:45,709 (Monitor beeping rapidly) 83 00:03:48,980 --> 00:03:52,081 Nurse. Something's not right. Nurse? 84 00:03:52,149 --> 00:03:54,517 I'm gonna have to ask you to leave, please. 85 00:03:54,585 --> 00:03:56,519 Charging. 86 00:03:56,587 --> 00:03:58,321 Clear. 87 00:03:58,389 --> 00:04:00,690 Looks like he was shot by one of his own guys. 88 00:04:03,794 --> 00:04:06,662 - Did you see the shooter? - No, but someone tried to stop him. 89 00:04:06,729 --> 00:04:08,664 Ok, we'll get a facial composite made up. 90 00:04:08,731 --> 00:04:11,400 No, we don't need to. I know the guy. 91 00:04:14,937 --> 00:04:19,007 (Flatline tone) 92 00:04:19,074 --> 00:04:22,209 Well, now we have a murderer on the streets. 93 00:04:25,280 --> 00:04:27,615 (Dev): - Is that him? - Yeah. 94 00:04:27,683 --> 00:04:29,684 What have you been up to, Lenny? 95 00:04:29,751 --> 00:04:32,486 In and out of jail for B&Es, by the looks of it. 96 00:04:32,554 --> 00:04:35,423 Busted a few times for possession, selling contraband. 97 00:04:35,490 --> 00:04:38,258 So far, nothing as sophisticated as what went down yesterday. 98 00:04:38,326 --> 00:04:40,261 Guess he's got some new friends. 99 00:04:40,329 --> 00:04:42,396 How do you know this guy? 100 00:04:44,366 --> 00:04:46,434 Ah, foster care. 101 00:04:46,501 --> 00:04:48,703 He was kind of like a big brother to me. 102 00:04:48,770 --> 00:04:51,183 Problem was, when we'd hang out, we'd get into a lot of trouble, 103 00:04:51,207 --> 00:04:54,274 so they had to split us up. I haven't seen him since. 104 00:04:54,342 --> 00:04:56,409 One of you managed to clean up good. 105 00:04:56,477 --> 00:04:59,947 And the other has an outstanding warrant. Parole violation. 106 00:05:00,014 --> 00:05:01,781 Thank you, Metro backlogs. 107 00:05:01,850 --> 00:05:04,384 You guys have all seen this? 108 00:05:04,452 --> 00:05:06,320 The public is aware that these criminals are 109 00:05:06,387 --> 00:05:08,588 dressing up as cops and ripping people off. 110 00:05:08,656 --> 00:05:10,957 We gotta resolve this before panic sets in. 111 00:05:11,024 --> 00:05:14,660 Ok, so let's have a little reunion. We can bring Len in and see what Toby gets. 112 00:05:14,728 --> 00:05:16,628 And let his buddies scatter in the wind? 113 00:05:16,696 --> 00:05:19,765 We have a chance to break this operation top to bottom. 114 00:05:19,833 --> 00:05:22,501 - Toby has a great in with these guys. - I'm sorry, 115 00:05:22,569 --> 00:05:25,338 - you want to embed Toby? - What do you think, Logan? 116 00:05:25,405 --> 00:05:28,574 - Are you ready for this kind of assignment? - Yeah, in all honesty, I'd love 117 00:05:28,641 --> 00:05:30,486 to give it a shot. I've been training for six months. 118 00:05:30,510 --> 00:05:32,811 Well, those guys are probably looking for a new wheel man. 119 00:05:32,879 --> 00:05:35,647 Why not our fast and furious EMS driver? 120 00:05:35,715 --> 00:05:37,148 Are you serious? 121 00:05:37,216 --> 00:05:39,017 What? He's got mad skills. 122 00:05:39,085 --> 00:05:41,720 We're not talking about driving here. We're talking 123 00:05:41,788 --> 00:05:44,122 about a dangerous undercover operation. 124 00:05:44,190 --> 00:05:47,693 I know. I was joking. I was actually joking. It's a bad idea. 125 00:05:47,761 --> 00:05:49,928 Actually, the driving angle is good. 126 00:05:49,996 --> 00:05:53,298 Let's get him set up. They played us. Let's play them. 127 00:05:53,366 --> 00:05:55,300 (Toby): Yeah. 128 00:05:55,368 --> 00:05:57,703 (Michelle sighs.) 129 00:05:57,771 --> 00:06:00,137 She'll be ok. 130 00:06:00,205 --> 00:06:03,908 Hey, I do have an in. 131 00:06:03,975 --> 00:06:06,544 I have advanced driver training. I can get us on the inside. 132 00:06:06,612 --> 00:06:09,013 - I know what you can do. - So what is this about? 133 00:06:09,080 --> 00:06:11,516 You're against me taking on responsibility in the Bureau? 134 00:06:11,583 --> 00:06:14,051 No, this isn't about responsibility. It's about risk. 135 00:06:14,119 --> 00:06:16,620 - I've taken risks before. - No, not like this. 136 00:06:16,687 --> 00:06:20,066 I mean, they killed one of their own men, Toby. They could just as easily turn on you. 137 00:06:20,090 --> 00:06:22,191 If they're gonna turn on me, I'm gonna see it coming. 138 00:06:22,259 --> 00:06:24,394 I'll stay one step ahead of them. 139 00:06:24,462 --> 00:06:27,030 I've been training for this. I'm ready for this. 140 00:06:27,097 --> 00:06:28,765 Plus, you've got my back. 141 00:06:28,833 --> 00:06:31,700 Ok. 142 00:06:31,768 --> 00:06:33,569 You go in long enough 143 00:06:33,637 --> 00:06:36,539 just to identify the key players, and then we take over. 144 00:06:36,606 --> 00:06:38,641 - Understood? - Understood. 145 00:06:38,708 --> 00:06:40,609 - Yo, skills. - Yo. 146 00:06:40,677 --> 00:06:42,611 - We tracked down your old pal. - Where is he at? 147 00:06:42,679 --> 00:06:46,249 First you need a detailed testable story, ok? 148 00:06:46,317 --> 00:06:49,017 You need to know it cold. One slip, and you're dead. 149 00:06:49,085 --> 00:06:52,421 - Understood. - Oh, yeah. I gotta switch out your phone. 150 00:06:52,489 --> 00:06:55,858 This one's clean. Generic text messages, contacts. 151 00:06:55,926 --> 00:06:59,394 It's like a whole new you. We're gonna have this one tracked. 152 00:06:59,463 --> 00:07:02,297 It's your only means of communication over the next few days. 153 00:07:02,365 --> 00:07:04,031 Got it. 154 00:07:04,099 --> 00:07:08,202 So, what's my new story? I got a couple ideas. Come on. 155 00:07:16,044 --> 00:07:19,145 So... tomorrow night... 156 00:07:19,213 --> 00:07:21,482 No! Toby, my friends can't wait to meet you. 157 00:07:21,549 --> 00:07:23,561 Well, they're gonna have to wait a little longer, ok? 158 00:07:23,585 --> 00:07:25,486 (She scoffs.) Another work thing? 159 00:07:25,553 --> 00:07:27,621 - Yeah. - What is it? 160 00:07:27,741 --> 00:07:28,981 - Classified. - Can you tell me? 161 00:07:29,056 --> 00:07:30,457 No. No, I can't. 162 00:07:30,525 --> 00:07:33,727 - God. - We can reschedule ASAP. 163 00:07:33,795 --> 00:07:36,395 We're not getting another reservation at Pronto any time soon. 164 00:07:36,463 --> 00:07:37,930 You know what, let's... 165 00:07:37,998 --> 00:07:40,766 We can do it at my house. I can show off my cooking skills. 166 00:07:40,834 --> 00:07:43,435 I want to meet your girlfriends. 167 00:07:43,504 --> 00:07:45,437 - Do you? - I do. I think they're gonna like me. 168 00:07:45,506 --> 00:07:47,107 Mmhmm. 169 00:07:47,174 --> 00:07:50,477 ♪ 170 00:07:50,544 --> 00:07:52,945 (Bartender chuckling) 171 00:07:53,013 --> 00:07:55,014 Get the hell out of here, man. 172 00:07:55,081 --> 00:07:57,683 Wipe that stupid smile off your face, you bum. 173 00:07:57,751 --> 00:07:59,685 (Rock music playing) 174 00:07:59,753 --> 00:08:04,757 ♪ We've been watching you for a while ♪ 175 00:08:06,792 --> 00:08:09,160 (Toby): Bombers are losing again. 176 00:08:09,228 --> 00:08:12,096 The only thing worse than their offense is their defense. 177 00:08:14,066 --> 00:08:15,500 Wait. 178 00:08:15,568 --> 00:08:17,802 Yo. Good nuts? 179 00:08:17,870 --> 00:08:19,671 - Sorry, buddy? - Yeah... 180 00:08:19,739 --> 00:08:22,806 (Laughing) 181 00:08:22,874 --> 00:08:25,776 - Of all the places. - Oh, you gotta be kidding me! 182 00:08:25,896 --> 00:08:26,617 Come on. 183 00:08:26,737 --> 00:08:29,413 Toby Freakin' Logan. (Grunting affectionately) 184 00:08:29,480 --> 00:08:31,939 - Holy crap. - How long has it been, man? 185 00:08:32,059 --> 00:08:33,467 We don't want to do that math. 186 00:08:33,587 --> 00:08:35,607 Jimmy, gimme two beers, please. 187 00:08:35,727 --> 00:08:37,565 First of all, what have you been up to? You live here? 188 00:08:37,589 --> 00:08:38,814 No, I'm just passing through. 189 00:08:38,934 --> 00:08:40,500 Are you a doctor, like you said you always wanted to be? 190 00:08:40,524 --> 00:08:41,216 No? 191 00:08:41,336 --> 00:08:43,893 How about you? You staying out of trouble? 192 00:08:43,961 --> 00:08:47,664 Trouble? Never heard of it. Jimmy, this is my best friend 193 00:08:47,731 --> 00:08:50,935 - in the whole world, man. - How you doing? 194 00:08:51,002 --> 00:08:52,947 - Lenny Gazicki! Police! - I gotta get going, brother. 195 00:08:52,971 --> 00:08:55,404 Run out the back. I'll stall 'em. I'll stall em. 196 00:08:55,472 --> 00:08:58,808 - Hey, relax. Come on, relax. - Out of my way! 197 00:09:05,583 --> 00:09:08,217 Gazicki! Stop! 198 00:09:08,285 --> 00:09:11,019 - Hey, Lenny! Hop in! - Go, go! 199 00:09:11,087 --> 00:09:14,456 Go, go! (Tires squealing) 200 00:09:14,523 --> 00:09:17,425 Woo! (Laughing) Yeah! 201 00:09:17,493 --> 00:09:19,761 Where'd you learn how to drive like this, man? Wow! 202 00:09:19,829 --> 00:09:22,197 Yeah. The doctor's thing, I got close, man. 203 00:09:22,264 --> 00:09:24,532 Oh, God, no, not a nurse. 204 00:09:24,601 --> 00:09:26,501 No, no. Paramedic. Advanced driver training. 205 00:09:26,569 --> 00:09:29,336 All right, Toby's got a real job now, Mr. Paramedic. 206 00:09:29,404 --> 00:09:31,171 Uh, had a real job. 207 00:09:31,239 --> 00:09:33,340 Kind of in between careers right now. 208 00:09:33,408 --> 00:09:35,743 I got busted selling morphine out of the back of the truck. 209 00:09:35,811 --> 00:09:38,545 Oops. Did this stint at Millhaven. 210 00:09:38,614 --> 00:09:41,548 Guess I never could stay out of trouble. Learned from the best. 211 00:09:41,617 --> 00:09:43,683 Trouble. 212 00:09:43,751 --> 00:09:45,852 Mm. 213 00:09:48,789 --> 00:09:50,557 I owe you one, man. 214 00:09:50,626 --> 00:09:53,594 - Nah. - Yeah. Really, thank you. 215 00:09:53,662 --> 00:09:56,430 - Don't worry about it. - I could always count on you, Toby. 216 00:09:56,498 --> 00:09:59,499 Never forgot you, man. 217 00:09:59,566 --> 00:10:01,935 Why are you running from the cops, Lenny? 218 00:10:02,003 --> 00:10:04,037 (Lenny sighs.) 219 00:10:04,105 --> 00:10:07,440 I don't know, man. There's always something with these guys, you know. 220 00:10:07,508 --> 00:10:10,143 Maybe I haven't checked in with my parole officer, 221 00:10:10,210 --> 00:10:12,679 you know, maybe too long. Whatever. 222 00:10:12,747 --> 00:10:15,648 The things I do for a bombers fan. 223 00:10:25,182 --> 00:10:27,126 - Good seeing you, dude. - Thank you so much, man. 224 00:10:27,150 --> 00:10:28,684 You too, brother. 225 00:10:32,187 --> 00:10:34,288 - Yo, hey, Len, Len. - Yeah? 226 00:10:34,357 --> 00:10:36,535 Are you sure you don't want me to give you a ride home, man? 227 00:10:36,559 --> 00:10:40,061 - It's not a problem at all. - I got some stuff I gotta finish up, man. 228 00:10:40,128 --> 00:10:43,397 - Thanks again, brother. - Yeah, dude. 229 00:10:43,465 --> 00:10:47,801 Shaking off the cops... kinda feels like old times, huh? 230 00:10:47,869 --> 00:10:52,138 Yeah. You know what? Wait. Let me, uh... 231 00:10:52,206 --> 00:10:55,410 Let me give you my number. Any time you need a fast ride, 232 00:10:55,478 --> 00:10:57,379 you hit me up at this, all right? 233 00:10:57,446 --> 00:11:00,180 - I could use something. - Yeah? 234 00:11:00,248 --> 00:11:02,750 Yeah. 235 00:11:02,817 --> 00:11:06,587 I might know of an opening. 236 00:11:06,654 --> 00:11:08,255 Yeah? 237 00:11:08,322 --> 00:11:11,592 Meet me back here tomorrow around eight. 238 00:11:11,659 --> 00:11:12,864 - Oh, yeah? - Yeah, man. 239 00:11:12,984 --> 00:11:15,695 - Should I bring my résumé? - "Should I bring my résumé?" 240 00:11:15,763 --> 00:11:17,697 - Come on. - Come alone. Bring your car. 241 00:11:17,765 --> 00:11:20,700 - All right. Lenny! - Toby! Toby! 242 00:11:26,473 --> 00:11:28,408 - Are you clear to talk? - [Yeah, I'm alone.] 243 00:11:28,475 --> 00:11:32,911 - [Len bought the setup?] - Yeah, I'm 99% sure. 244 00:11:32,978 --> 00:11:35,056 Ok, well, make it a hundred. Anything less, you could be 245 00:11:35,080 --> 00:11:37,449 - walking into a trap. - Yeah, I hope not. 246 00:11:37,517 --> 00:11:39,484 Look, he wants to meet me tomorrow morning. 247 00:11:39,552 --> 00:11:42,387 [Ok, good. Maybe he'll be making some introductions.] 248 00:11:42,455 --> 00:11:44,355 We'll have you under surveillance. 249 00:11:44,424 --> 00:11:46,791 Dev is flooding the net with phoney rap sheets, 250 00:11:46,858 --> 00:11:49,293 mug shots, social media profiles. 251 00:11:49,360 --> 00:11:51,361 Oh, that's hardcore. 252 00:11:51,430 --> 00:11:54,031 Well, they're pros. They're gonna do their homework. 253 00:11:54,098 --> 00:11:57,099 - All right, I'll see you tomorrow morning. - Not if I'm any good at my job. 254 00:12:06,945 --> 00:12:08,779 God, it's cold. 255 00:12:08,847 --> 00:12:11,148 - Cold? - I hate it, man. 256 00:12:14,853 --> 00:12:16,454 So, who are we meeting? 257 00:12:16,521 --> 00:12:18,888 I told you a hundred times, I can't tell you his name. 258 00:12:18,956 --> 00:12:20,890 All right. When is this guy gonna show up? 259 00:12:20,958 --> 00:12:22,625 Why? You in a hurry? 260 00:12:22,693 --> 00:12:24,126 I get impatient. 261 00:12:24,194 --> 00:12:26,128 - Toby. - Yeah? 262 00:12:26,196 --> 00:12:28,431 We're not calling the shots with this guy. 263 00:12:28,499 --> 00:12:30,533 - Ok? - Yeah. 264 00:12:33,471 --> 00:12:34,937 All units stand by. 265 00:12:35,004 --> 00:12:37,906 If Logan adjusts his watch, we move. 266 00:12:37,974 --> 00:12:39,475 Ok, we have a visitor. 267 00:12:39,542 --> 00:12:41,176 There he is. 268 00:12:59,095 --> 00:13:01,029 - What's up, man? - This your boy? 269 00:13:01,097 --> 00:13:02,631 Yeah. Toby. 270 00:13:08,169 --> 00:13:10,505 What's your name? 271 00:13:10,572 --> 00:13:14,108 - You find out if you pass. Get in the car. - Where am I going? 272 00:13:14,175 --> 00:13:17,277 Len'll tell you when you get there. You got a minute to get there and back. 273 00:13:17,345 --> 00:13:20,381 Yeah. If I don't? 274 00:13:20,448 --> 00:13:22,582 Then you keep driving, 275 00:13:22,650 --> 00:13:24,951 pray our paths never cross again. 276 00:13:25,019 --> 00:13:28,187 Cool. 277 00:13:28,255 --> 00:13:30,323 - Do you think I'm joking? - No. 278 00:13:30,391 --> 00:13:34,594 - It's ok. We got this. We got this. Let's go. - Clock's ticking. 279 00:13:44,037 --> 00:13:46,038 He's on the move. Do we pursue? 280 00:13:46,105 --> 00:13:48,841 He didn't signal. It could be a test. 281 00:13:53,013 --> 00:13:55,446 - Dev, do you have him? - Yeah. 282 00:13:55,514 --> 00:13:58,482 His GPS shows that he went left on Unwin. 283 00:13:58,551 --> 00:14:01,086 Dude is really moving. 284 00:14:09,641 --> 00:14:13,803 He's heading South on Cherry Street. If he keeps going, it's just gonna be a dead end. 285 00:14:22,841 --> 00:14:25,109 He just did a 180. Looks like he's headed back. 286 00:14:25,177 --> 00:14:27,210 Go, Toby! 287 00:14:37,488 --> 00:14:39,222 I bet he's enjoying this. 288 00:14:50,601 --> 00:14:53,903 Woooo-hoo! That was good! 289 00:14:53,971 --> 00:14:56,371 So, how'd I do? 290 00:14:56,439 --> 00:14:58,907 A minute five. Not bad. 291 00:14:58,975 --> 00:15:01,777 That was really good. That was really good. 292 00:15:01,845 --> 00:15:05,314 You did good, Len. 293 00:15:05,381 --> 00:15:07,316 - Burke. - Hey. 294 00:15:07,383 --> 00:15:09,719 Cool. So, Len says there's a job coming up? 295 00:15:09,786 --> 00:15:12,387 Plans are being made, yeah. 296 00:15:17,392 --> 00:15:19,638 - How many guys are on the crew? - Whoa, easy on the questions. 297 00:15:19,662 --> 00:15:21,640 I just want to know how many ways we're splitting it. 298 00:15:21,664 --> 00:15:24,432 You'll know what you need to know. 299 00:15:24,500 --> 00:15:26,768 It's ok, man. Burke, he's cool. 300 00:15:26,836 --> 00:15:29,137 Gun. He's got a gun. 301 00:15:29,204 --> 00:15:31,171 Careful, Toby. 302 00:15:31,239 --> 00:15:32,873 Do we move in? 303 00:15:34,843 --> 00:15:37,444 Stand by. He didn't signal. 304 00:15:37,512 --> 00:15:39,680 You keep your mouth shut till you hear from us. 305 00:15:39,748 --> 00:15:42,983 Just worry about following directions. 306 00:15:43,051 --> 00:15:47,586 Half's yours. We split the rest! In, out, gone. 307 00:15:47,655 --> 00:15:50,657 You did good. Toby! 308 00:15:50,724 --> 00:15:52,725 - I'll call you later. - Yeah, man. 309 00:16:03,270 --> 00:16:04,804 He's in. 310 00:16:09,109 --> 00:16:11,443 Are you excited for your first night 311 00:16:11,511 --> 00:16:14,480 - in our awesome safe house? - Yeah, the one 312 00:16:14,548 --> 00:16:16,582 with no hot water and the rat infestation? 313 00:16:16,650 --> 00:16:20,052 Well, now that Burke has seen you, we can't really take any chances. 314 00:16:20,119 --> 00:16:22,020 I'm pretty pumped to stay there. 315 00:16:22,088 --> 00:16:24,256 So, keys are next to the cauliflower. 316 00:16:24,324 --> 00:16:26,392 Thank you. What's going on with Burke? 317 00:16:26,459 --> 00:16:28,527 He is a criminal shape-shifter, 318 00:16:28,595 --> 00:16:31,497 Extremely unpredictable. He's been linked to numerous crimes. 319 00:16:31,565 --> 00:16:34,733 You know, you made him kind of jumpy yesterday. 320 00:16:34,801 --> 00:16:36,801 Yeah, I was trying to get as much as I could. 321 00:16:36,868 --> 00:16:39,337 - You almost got yourself shot. - Yeah, I thought you might 322 00:16:39,405 --> 00:16:41,406 pounce when he reached for his gun. 323 00:16:41,473 --> 00:16:44,242 Well, I thought about it, but, you know, you had to do your job. 324 00:16:44,310 --> 00:16:47,144 What about you? Did you get anything? 325 00:16:47,213 --> 00:16:49,080 I think someone's working behind the scenes. 326 00:16:49,147 --> 00:16:52,082 I couldn't get an ID, but I think 327 00:16:52,149 --> 00:16:54,384 something's being planned. I saw a heavily guarded door. 328 00:16:54,452 --> 00:16:57,053 Ok, well, keep digging. 329 00:16:57,121 --> 00:16:59,690 We have 24 hours until Klein pulls the plug. 330 00:16:59,757 --> 00:17:02,292 If you can get anything on their next target, great. 331 00:17:02,360 --> 00:17:06,097 If not, we'll bring Burke in. I'm sure his gun will match the one used on the victim. 332 00:17:06,164 --> 00:17:07,731 And Len? 333 00:17:07,798 --> 00:17:10,734 Well, if he turns witness, they might go easy on him. 334 00:17:10,801 --> 00:17:12,736 What about this mystery man? 335 00:17:12,803 --> 00:17:15,372 The one sending out fake cops to terrorize the public. 336 00:17:15,440 --> 00:17:18,508 If you can get anything on him, we'll bring him in as well. 337 00:17:18,576 --> 00:17:20,744 Cool. You got a dollar? 338 00:17:20,811 --> 00:17:24,313 I would, uh, really like to buy this apple. 339 00:17:26,416 --> 00:17:28,284 Hey, 340 00:17:28,352 --> 00:17:30,519 - Oz. You got the bag? - Yeah, yeah. 341 00:17:30,587 --> 00:17:32,821 - Nice. - Here ya go. 342 00:17:32,889 --> 00:17:35,750 - Appreciate it. I gotta jet though, man. - Hey, hey, wait, wait, wait. 343 00:17:35,870 --> 00:17:38,872 You call me up, you have me meet you here 344 00:17:38,992 --> 00:17:40,505 with an overnight bag, with a T-shirt, underwear, 345 00:17:40,529 --> 00:17:42,474 toiletries. You're not gonna tell me what's going on? 346 00:17:42,498 --> 00:17:44,332 Dude, I can't tell you what's up right now. 347 00:17:44,400 --> 00:17:46,499 Aren't you supposed to be meeting Tia and all her friends tonight? 348 00:17:46,523 --> 00:17:50,238 It's been postponed. Look, I'm on the clock right now, ok? 349 00:17:50,306 --> 00:17:52,840 I can't really be seen with people I know. 350 00:17:52,908 --> 00:17:56,243 Are you on a stakeout right now? Like an undercover thing? Is that what's happening? 351 00:17:56,311 --> 00:17:59,546 If I was undercover, do you think I'd be talking about it right now? 352 00:17:59,614 --> 00:18:01,682 Does that mean you are undercover 353 00:18:01,750 --> 00:18:03,790 'cause we're not talking about it? Is that the code? 354 00:18:03,821 --> 00:18:07,256 Ok, right now my life kinda depends on convincing some guys 355 00:18:07,376 --> 00:18:08,538 that I'm not really who I am. 356 00:18:08,658 --> 00:18:11,492 - You get that? - Ok, ok. 357 00:18:11,559 --> 00:18:13,527 - I'm glad that... - Enjoy the game. 358 00:18:13,595 --> 00:18:15,596 - Yeah, sure, be careful. - Cool. See you, buddy. 359 00:18:15,664 --> 00:18:18,599 - Hey! Look who it is. You come here too? - Burke. 360 00:18:18,667 --> 00:18:20,683 Good to see you, my friend. You're not leaving are you? 361 00:18:20,707 --> 00:18:21,449 No, I'm not. 362 00:18:21,569 --> 00:18:23,604 - No? - Hanging out. 363 00:18:27,691 --> 00:18:31,126 - You gonna introduce me to your friend? - Burke. This is my buddy... 364 00:18:31,194 --> 00:18:33,160 - Mo. It's Mo. - Good to meet you, Mo. 365 00:18:33,228 --> 00:18:35,196 - All right. - Hey. 366 00:18:38,800 --> 00:18:40,801 - Have a seat. - Yeah. 367 00:18:44,272 --> 00:18:47,808 So... what's up, Burke? 368 00:18:47,875 --> 00:18:50,042 Just checking in on my new friend. 369 00:18:50,110 --> 00:18:52,612 Nice. Hey, Mo, you wanna grab us two beers? 370 00:18:52,680 --> 00:18:55,348 - Yeah. Maple Lake good for you? - Sweet. 371 00:18:55,416 --> 00:18:58,284 - All right, a couple of Maple Lakes. - Thanks, Mo. 372 00:18:58,352 --> 00:19:01,321 What the hell is this? What, you don't trust me? 373 00:19:01,388 --> 00:19:02,988 I don't trust anybody. 374 00:19:03,056 --> 00:19:05,790 I did some diggin'. Asked my friend at Millhaven about you. 375 00:19:05,858 --> 00:19:08,393 - And? - Your story checks out. 376 00:19:08,461 --> 00:19:10,663 Makes me wonder why I never heard of you before. 377 00:19:10,731 --> 00:19:13,899 Hey, I don't know. What you see is what you get, Burke. 378 00:19:13,967 --> 00:19:17,870 All right, here we go. A couple of beers. 379 00:19:17,938 --> 00:19:20,817 One for you. I gotta hit the road, so thanks very much. Very nice to meet you. 380 00:19:20,841 --> 00:19:24,943 Nice to meet you. Let me ask you a question. 381 00:19:25,010 --> 00:19:26,478 Just take a minute. 382 00:19:26,546 --> 00:19:29,080 - Yeah. - Yeah. 383 00:19:29,148 --> 00:19:31,350 (Oz): It's ok, I got this. 384 00:19:31,417 --> 00:19:36,355 Uh, what can I do for you? 385 00:19:36,422 --> 00:19:38,856 How long have you known my friend Toby? 386 00:19:38,923 --> 00:19:42,059 Oh, about eight or nine months. 387 00:19:42,127 --> 00:19:44,528 - Give or take, right? Yeah. - Yeah. Yeah, sure. 388 00:19:44,596 --> 00:19:46,196 Where'd you two kids meet? 389 00:19:46,265 --> 00:19:48,132 Payout line at Woodbine. 390 00:19:48,199 --> 00:19:51,034 Yeah. We both bet on the same horse. 391 00:19:51,102 --> 00:19:53,503 So... cha-ching! 392 00:19:53,571 --> 00:19:55,672 What was the name of the horse? 393 00:19:55,740 --> 00:19:58,107 (Oz): - Sparklehoof. (Toby and Oz): - Sparklehoof. 394 00:19:58,175 --> 00:20:01,344 (Laughing) You laugh, but it paid eight to one. You remember that? 395 00:20:01,464 --> 00:20:02,223 Sparklehoof! 396 00:20:02,343 --> 00:20:04,881 - It was a great night. - Yeah, very good night. 397 00:20:04,948 --> 00:20:08,251 Yeah. Huh. 398 00:20:08,319 --> 00:20:10,619 Toby ever tell you what he does for a living? 399 00:20:10,687 --> 00:20:12,522 What, besides clean up at the ponies? 400 00:20:12,590 --> 00:20:15,492 I don't really ask questions. Not really my style. 401 00:20:15,559 --> 00:20:18,695 I'm more of a, uh, strong, silent type. 402 00:20:18,763 --> 00:20:21,030 - Ok. (Toby): - Cool. 403 00:20:21,098 --> 00:20:22,632 Cool. 404 00:20:24,669 --> 00:20:26,935 - I'll see you around. - Yeah, man. 405 00:20:27,003 --> 00:20:29,505 - Yeah. - What about your beer? 406 00:20:31,541 --> 00:20:33,676 Yeah? To new friends? 407 00:20:33,743 --> 00:20:36,278 Yeah. To new friends. 408 00:20:45,887 --> 00:20:49,724 I'll see you around. 409 00:20:49,792 --> 00:20:52,293 - You too, buddy. - Yeah, right on, man. 410 00:20:55,130 --> 00:20:58,465 So, I apologize for putting you in the line of fire. 411 00:20:58,533 --> 00:21:02,268 It was really stupid of me. Oh, it's totally fine. I love hanging out 412 00:21:02,337 --> 00:21:06,540 with people that are ex-cons that I met at the race track, you know? 413 00:21:06,607 --> 00:21:09,409 You did good. 414 00:21:09,477 --> 00:21:12,245 Yeah. Hey, do you think he bought that with the whole... 415 00:21:12,313 --> 00:21:14,381 with the race track and Mo and all that? 416 00:21:14,449 --> 00:21:17,050 Sparklehoof? Yeah, it was brilliant. 417 00:21:17,117 --> 00:21:19,237 It's a Turkish detergent. It just popped into my head. 418 00:21:19,352 --> 00:21:22,522 Look, spend 10, 15 minutes here before you go home, all right? 419 00:21:22,590 --> 00:21:26,226 - Make sure no one follows you. - Ok. Stay here for more time? 420 00:21:26,293 --> 00:21:29,695 - Yeah. Thanks, Mo. - Great. 421 00:21:29,763 --> 00:21:32,665 ♪ You've got something wrong with you ♪ 422 00:21:35,569 --> 00:21:38,671 - Oh, sweet! - What? 423 00:21:38,739 --> 00:21:40,939 Check it out. The new promos for the club. 424 00:21:41,007 --> 00:21:43,976 - Aw, nice. That's sexy. - Of course. 425 00:21:44,043 --> 00:21:46,210 (Michelle laughs.) You guys have DJs now. 426 00:21:46,278 --> 00:21:48,312 Yeah, well, you know, people are coming in, 427 00:21:48,381 --> 00:21:50,782 so we want to give them a reason to stay. 428 00:21:50,850 --> 00:21:53,752 And spend lots and lots of money, 429 00:21:53,819 --> 00:21:57,054 which then I will in turn use to buy you lots and lots of gifts. 430 00:21:57,122 --> 00:22:00,157 - Ah, you're going to spoil me? - That's the plan. 431 00:22:00,225 --> 00:22:02,659 (Cell phone beeping) 432 00:22:02,727 --> 00:22:04,928 Everything ok? 433 00:22:04,996 --> 00:22:07,631 Sorry. I'm just a little preoccupied. 434 00:22:07,699 --> 00:22:09,666 Another work crisis? 435 00:22:09,734 --> 00:22:13,470 Yeah, Toby, he's undercover. He had a surprise visitor 436 00:22:13,538 --> 00:22:16,875 last night, so I'm just checking to make sure everything's ok. 437 00:22:16,942 --> 00:22:19,042 Toby's a big boy. He can handle himself. 438 00:22:19,110 --> 00:22:21,578 I'm responsible if anything happened. 439 00:22:21,646 --> 00:22:23,980 This is so maternal of you. I love it. 440 00:22:24,048 --> 00:22:27,083 Seriously? We're having this conversation right now? 441 00:22:27,151 --> 00:22:28,619 Sure, come on. 442 00:22:28,686 --> 00:22:32,022 Seems to be a fitting time. But, I mean, really, 443 00:22:32,089 --> 00:22:35,324 what are we talking about here? Look, the club's doing good, 444 00:22:35,392 --> 00:22:37,259 we're doing good. 445 00:22:37,327 --> 00:22:39,328 I saw a mattress store back there. 446 00:22:39,396 --> 00:22:43,833 - Maybe now is the time? - Soon. Soon, ok? I gotta go. 447 00:22:43,901 --> 00:22:46,035 I know. 448 00:22:46,102 --> 00:22:48,604 - I love you. - I love you too. 449 00:22:48,672 --> 00:22:50,605 Soon. 450 00:22:52,608 --> 00:22:56,010 Corporal Clark. To what do you owe the pleasure of my company? 451 00:22:56,078 --> 00:22:59,247 I've been going through the reports of all the officers who responded 452 00:22:59,315 --> 00:23:01,282 - to the casino heists. - What do you got? 453 00:23:01,350 --> 00:23:03,685 Well, a couple of things jumped out at me. For one, 454 00:23:03,753 --> 00:23:07,187 they were all floored by how heavy the traffic was along their routes. 455 00:23:07,255 --> 00:23:09,490 Is that a surprise? It was rush hour. 456 00:23:09,558 --> 00:23:11,559 Yeah, but the getaway car was able 457 00:23:11,626 --> 00:23:13,727 to just burn through traffic and avoid roadblocks. 458 00:23:13,795 --> 00:23:16,597 And they were nowhere near the bogus cruiser when it crashed. 459 00:23:16,665 --> 00:23:19,568 Right. So, their wheel man is a street racer, but nobody's that good. 460 00:23:19,635 --> 00:23:22,803 Exactly, and the weird thing is, Metro traffic 461 00:23:22,871 --> 00:23:26,440 management didn't flag any problems around the time of the chase. 462 00:23:26,508 --> 00:23:29,176 Toby got a read of a map on that guy's tablet. 463 00:23:29,243 --> 00:23:31,211 Could there be a way to manipulate 464 00:23:31,279 --> 00:23:33,581 the traffic signals along the escape route? 465 00:23:33,648 --> 00:23:35,916 Individual signals could be pre-empted remotely, 466 00:23:35,984 --> 00:23:38,751 but as far as making a path through the whole downtown core, 467 00:23:38,819 --> 00:23:42,421 - that's taking it to a whole other level. - Mm. Might be worth a chat 468 00:23:42,490 --> 00:23:44,423 with Traffic Management Services. 469 00:23:44,492 --> 00:23:46,603 And can you pick me up another one of these sandwiches? 470 00:23:46,627 --> 00:23:49,228 That was good. Maybe something on rye or whole wheat. 471 00:23:49,296 --> 00:23:51,230 - Really? - Thank you. 472 00:23:51,298 --> 00:23:53,432 (Michelle): - Toby's online. - Got it. 473 00:23:53,500 --> 00:23:57,435 Toby. How did Burke know that you were at the bar? 474 00:23:57,504 --> 00:23:59,900 - He must have followed me. - I can't believe you waited 475 00:24:00,020 --> 00:24:01,116 until this morning to tell us. 476 00:24:01,140 --> 00:24:04,142 - I didn't want to worry you guys. - And Oz? 477 00:24:04,210 --> 00:24:07,846 I shouldn't have had him meet me there. He played it like a pro, 478 00:24:07,914 --> 00:24:09,981 but it's not a mistake I'll make twice. 479 00:24:10,048 --> 00:24:12,269 Well, that's a mistake Oz could have paid for. You both could have. 480 00:24:12,293 --> 00:24:16,821 But we didn't. We didn't. If Burke had made me, I would have read it. 481 00:24:16,889 --> 00:24:18,956 Toby's work is paying off, but we still don't know 482 00:24:19,024 --> 00:24:21,727 who's calling the shots. Priority one has to be mapping 483 00:24:21,794 --> 00:24:24,062 the chain of command and bringing down our mystery man. 484 00:24:24,130 --> 00:24:26,130 I can do it. I'm close. 485 00:24:26,197 --> 00:24:28,098 Keep your lines of communication open. 486 00:24:28,166 --> 00:24:30,768 We'll monitor your calls. And let's get this done. 487 00:24:30,836 --> 00:24:33,270 Right. The sooner we get him, the sooner I get my life back. 488 00:24:33,338 --> 00:24:37,675 - I'll see you guys later. - He'll be fine. 489 00:24:40,712 --> 00:24:44,548 Welcome to the neurocentre of Metro Traffic Control Operations. 490 00:24:44,615 --> 00:24:48,885 You got like a crack team of cyber geeks running the show? 491 00:24:48,953 --> 00:24:51,287 Yeah. One geek over here. 492 00:24:51,355 --> 00:24:55,091 Now, they mostly monitor for traffic jams, 493 00:24:55,159 --> 00:24:57,126 update the signs, "Left Lane Blocked". 494 00:24:57,194 --> 00:24:59,862 - You know, that kind of thing. - What about inside the city? 495 00:24:59,930 --> 00:25:02,130 Can you guys control the stoplights? 496 00:25:02,198 --> 00:25:04,600 Well, the transcore system is fully automated. 497 00:25:04,668 --> 00:25:06,635 There's sensors at all major intersections 498 00:25:06,703 --> 00:25:08,370 controlling the traffic flow. 499 00:25:08,438 --> 00:25:11,640 What about remotely? Are there some kind of devices 500 00:25:11,708 --> 00:25:13,542 that could override the signal? 501 00:25:13,610 --> 00:25:15,319 Well, those devices have rolling codes, 502 00:25:15,439 --> 00:25:17,417 so you have to be logged on to the system. 503 00:25:17,537 --> 00:25:18,894 Mind if I take a look? 504 00:25:19,014 --> 00:25:21,616 Go right ahead. 505 00:25:21,684 --> 00:25:23,986 What are these numbers? Are they call numbers? 506 00:25:24,106 --> 00:25:25,633 Cops, fire, all that. 507 00:25:28,758 --> 00:25:30,459 We just watch. 508 00:25:30,526 --> 00:25:32,794 If it looks like something's affecting traffic, 509 00:25:32,861 --> 00:25:35,997 we throw it up on our site, then radio and TV picks it up. 510 00:25:36,065 --> 00:25:39,534 That's right. Anything else? 511 00:25:39,602 --> 00:25:42,073 You guys keep records of traffic incidents, right? 512 00:25:42,193 --> 00:25:44,536 Yeah, you can get all of that information on site. 513 00:25:44,656 --> 00:25:46,254 Yeah, you'd think. 514 00:25:46,374 --> 00:25:49,977 None of this inter web stuff comes very naturally to me. 515 00:25:50,044 --> 00:25:52,012 - Really? - Yeah. 516 00:25:52,080 --> 00:25:54,281 - Thanks for your time, though. - You bet. 517 00:26:04,592 --> 00:26:08,194 So, I'm still out here waiting, Michelle. No sign of them. 518 00:26:08,262 --> 00:26:11,097 - Are you hearing him? - Yeah. He's coming in loud and clear. 519 00:26:11,165 --> 00:26:13,542 I told him not to talk to us. It looks suspicious. 520 00:26:13,662 --> 00:26:14,548 Here they come. 521 00:26:14,668 --> 00:26:16,736 Yeah, I see that, Toby. Thank you. 522 00:26:16,803 --> 00:26:19,238 - Toby! - Hey. What's up, man? 523 00:26:19,305 --> 00:26:20,839 How you doing, man? 524 00:26:20,906 --> 00:26:22,841 - Crazy. - Ready to go? 525 00:26:22,908 --> 00:26:25,011 Yeah, yeah. My car's over here. Let's do this. 526 00:26:25,078 --> 00:26:28,314 No, no, no. That hunk of junk's not gonna cut it. Come on. This way. 527 00:26:28,382 --> 00:26:30,683 - Ok. - No, what the hell is he doing? 528 00:26:30,751 --> 00:26:33,586 - He's supposed to take them to his car. - I got eyes on him. 529 00:26:33,654 --> 00:26:35,045 It looks like they're heading into the mall. 530 00:26:35,069 --> 00:26:36,503 Great time to go shopping. 531 00:26:36,623 --> 00:26:39,525 - Should we follow? - No, they might have a lookout. 532 00:26:47,466 --> 00:26:50,702 - So, where is it, Len? - She should be here any minute. 533 00:26:50,770 --> 00:26:52,637 Ok, they came out the other side. 534 00:26:52,705 --> 00:26:54,673 I'm gonna go check it out. I don't like this. 535 00:26:58,643 --> 00:27:00,844 Oh, there she is. Right on time. 536 00:27:00,912 --> 00:27:02,445 It's the ambulance? 537 00:27:02,513 --> 00:27:04,481 You kidding me? We figured 538 00:27:04,549 --> 00:27:06,794 you'd know your way around it. I've been watching these guys. 539 00:27:06,818 --> 00:27:09,553 They come here every day at the exact same time. 540 00:27:09,620 --> 00:27:11,722 - You sure about this? - What's wrong with you? 541 00:27:11,790 --> 00:27:14,390 You going to pull this crap when we do the job? 542 00:27:14,457 --> 00:27:16,793 - Guys, we have seven minutes. - Gimme your phone. 543 00:27:16,860 --> 00:27:18,527 Gimme your phone. 544 00:27:18,595 --> 00:27:21,064 Let's go. 545 00:27:21,131 --> 00:27:23,566 Ok, we're counting on you here, Toby, ok? 546 00:27:23,633 --> 00:27:25,634 - I got this, Len. I got it. - Ok? 547 00:27:28,539 --> 00:27:30,632 Get another one with the money you're gonna make. 548 00:27:30,752 --> 00:27:31,587 Cover me, Toby. 549 00:27:31,707 --> 00:27:33,409 Yeah, yeah, I got your back. 550 00:27:36,747 --> 00:27:38,907 Ok, he's on the move. He's heading north on Bay Street. 551 00:27:39,021 --> 00:27:40,497 Michelle: In what vehicle? 552 00:27:40,617 --> 00:27:42,651 I don't know. 553 00:27:44,722 --> 00:27:47,322 You're in. Nice. 554 00:27:47,389 --> 00:27:48,990 (Ambulance starting) 555 00:27:52,595 --> 00:27:55,197 You know these trucks have transponders, right? 556 00:27:55,264 --> 00:27:58,967 - Thanks, genius. Taken care of. - Signal jammer. That's great. 557 00:27:59,035 --> 00:28:00,902 Let's go! 558 00:28:12,299 --> 00:28:13,536 Toby's phone? 559 00:28:13,784 --> 00:28:16,619 They tossed it into the back of a truck. We lost him. 560 00:28:16,687 --> 00:28:18,988 He's out there without a safety net. 561 00:28:19,056 --> 00:28:22,258 All right, let's just assume that he's continuing to collect the evidence 562 00:28:22,326 --> 00:28:24,494 that we need to put these guys away. 563 00:28:24,562 --> 00:28:27,729 Or he's out there in a ditch somewhere with a bullet in his head. 564 00:28:27,797 --> 00:28:30,300 - Michelle... - Maybe not. I got a report 565 00:28:30,367 --> 00:28:34,070 of an ambulance that was stolen a block away from Toby's last known location. 566 00:28:34,137 --> 00:28:36,172 An ambulance? Are they changing their game? 567 00:28:36,240 --> 00:28:38,974 Well, at least Toby knows his way around that kind of vehicle. 568 00:28:39,042 --> 00:28:42,512 I'll put out an alert. Put out the word out that if they find that ambulance, 569 00:28:42,580 --> 00:28:44,479 they're not to make a move until we give the ok. 570 00:28:44,547 --> 00:28:47,482 We want to get Toby out of there without incident. 571 00:28:47,550 --> 00:28:49,351 (Dev): - Huh. (Michelle): - What? 572 00:28:49,419 --> 00:28:51,753 I hacked into the Traffic Management site. 573 00:28:51,821 --> 00:28:53,555 The log shows malfunctions 574 00:28:53,623 --> 00:28:55,824 at every intersection along the escape route, 575 00:28:55,891 --> 00:28:57,792 but no traffic warnings were posted. 576 00:28:57,860 --> 00:28:59,508 Was someone trying to cover it up? 577 00:28:59,628 --> 00:29:03,431 Yeah, someone was using a spoofed IP from within the system at the time. 578 00:29:03,498 --> 00:29:06,066 - So it wasn't a malfunction. - Whoever did it was good, 579 00:29:06,134 --> 00:29:08,068 but I'm gonna track them through the weeds. 580 00:29:08,136 --> 00:29:10,971 Ok, this is weird. 581 00:29:11,039 --> 00:29:14,808 The IP connection is coming from inside Traffic Management. 582 00:29:14,876 --> 00:29:16,743 Someone on the inside. 583 00:29:16,810 --> 00:29:18,411 I'll work on a warrant. 584 00:29:18,479 --> 00:29:19,912 Michelle. 585 00:29:19,980 --> 00:29:21,881 We'll find him, ok? 586 00:29:34,128 --> 00:29:36,796 Hey, hey, Burke. What's going on? 587 00:29:36,864 --> 00:29:40,233 Look, I told you, you'll know when you need to know. 588 00:29:40,301 --> 00:29:42,435 I just want to know what I'm getting into. 589 00:29:42,503 --> 00:29:44,871 All you need to know is that it's worth it. 590 00:29:48,875 --> 00:29:50,309 Ok? 591 00:29:50,377 --> 00:29:52,778 And what happens if someone gets in the way? 592 00:29:56,416 --> 00:29:58,384 I kill 'em. 593 00:30:03,022 --> 00:30:08,159 Rig number 960 has officially disappeared. Bang. 594 00:30:08,226 --> 00:30:09,694 Looks good, huh? 595 00:30:09,762 --> 00:30:13,364 So, uh, the escape route. How does that work, Len? 596 00:30:13,432 --> 00:30:15,500 I get directions on the fly. 597 00:30:15,567 --> 00:30:17,769 - Yeah? From who? - Oh, my God, 598 00:30:17,836 --> 00:30:19,770 Toby, you know, you ask a lot of questions, man. 599 00:30:19,837 --> 00:30:22,005 - Come on. Wouldn't you? - No, seriously, it's like 600 00:30:22,072 --> 00:30:24,775 you're pushing it a little too much. Just trust me, 601 00:30:24,842 --> 00:30:27,444 I'm you buddy. You want your cut, you do whatever Burke says. 602 00:30:27,512 --> 00:30:29,713 You trust this guy? 603 00:30:29,781 --> 00:30:32,849 I don't know, Toby. He's a pro. 604 00:30:32,917 --> 00:30:35,952 - We've done business before. - It's time. 605 00:30:36,020 --> 00:30:37,721 Put these on. 606 00:30:40,525 --> 00:30:41,958 Big day today, boys. 607 00:30:42,026 --> 00:30:44,127 - You ready? - Yep. 608 00:30:44,195 --> 00:30:48,198 Burke, when we come back here and we do the split, it's 609 00:30:48,265 --> 00:30:50,066 party time for everybody, right? 610 00:30:52,236 --> 00:30:54,503 (Gunshot) 611 00:30:54,571 --> 00:30:56,505 Yeah, Lenny. 612 00:30:56,573 --> 00:30:58,241 Let's go. 613 00:30:58,309 --> 00:31:00,076 What's the matter, man? You nervous? 614 00:31:00,144 --> 00:31:02,178 - No, I'm good. - Come on, man. 615 00:31:02,246 --> 00:31:05,414 Party time for everybody. We're gonna be rich. Here. This is yours. 616 00:31:05,482 --> 00:31:08,150 - I'm back. - Why? 617 00:31:08,218 --> 00:31:10,152 We tied your centre of operations to a series 618 00:31:10,220 --> 00:31:12,387 - of robberies. - What? 619 00:31:12,455 --> 00:31:15,991 We're gonna need to check every workstation for unauthorized access. 620 00:31:16,059 --> 00:31:17,993 Hey. Dev, go! 621 00:31:20,163 --> 00:31:22,497 - Let me go! - Harlan! 622 00:31:22,565 --> 00:31:24,431 What the hell is going on?! 623 00:31:24,499 --> 00:31:26,367 Get comfy. Get up. 624 00:31:30,405 --> 00:31:32,373 (Rubbing his hands together) 625 00:31:32,440 --> 00:31:34,141 (Typing) 626 00:31:36,279 --> 00:31:39,181 When we get there, I'm gonna go in alone. 627 00:31:39,249 --> 00:31:42,083 After five minutes, you guys bust in with the gurney. 628 00:31:42,150 --> 00:31:45,052 Lenny, you know what to do. Yeah. We have three minutes inside. 629 00:31:45,120 --> 00:31:47,297 Then we get back in the truck. I get directions from our guy. 630 00:31:47,321 --> 00:31:48,866 He tells us where to go. 631 00:31:53,458 --> 00:31:56,560 So, it turns out there's a way to divert the traffic along the escape route. 632 00:31:56,680 --> 00:31:57,478 Who's behind it? 633 00:31:57,598 --> 00:32:00,495 We have a Harlan Abbott in custody. He had control over 634 00:32:00,615 --> 00:32:02,543 - every stoplight along the route. - Sounds like our man. 635 00:32:02,567 --> 00:32:05,235 - Did you lean on him? - Yeah, he shut down 636 00:32:05,355 --> 00:32:07,479 and demanded a lawyer, but we have his laptop. 637 00:32:07,599 --> 00:32:09,753 Yeah. His setup was actually quite sophisticated. 638 00:32:09,873 --> 00:32:12,246 He would ID emergency vehicles and block their way, and then 639 00:32:12,366 --> 00:32:14,534 send directions for a clean getaway for the thieves. 640 00:32:14,654 --> 00:32:16,495 - Where are they now? - I'm still trying to get 641 00:32:16,562 --> 00:32:18,463 A trace on the device they were sending to. 642 00:32:18,531 --> 00:32:21,433 - Ok, find them. Keep me posted. - Will do. 643 00:32:28,773 --> 00:32:31,242 Pull around the corner. In five minutes there'll be 644 00:32:31,309 --> 00:32:33,444 an emergency call. They'll buzz you in. 645 00:32:33,512 --> 00:32:35,746 Five minutes. 646 00:32:35,813 --> 00:32:39,383 (Ambulance starting) 647 00:32:46,491 --> 00:32:49,927 Michelle, check it out. I found the device 648 00:32:49,994 --> 00:32:52,773 that Harlan's been sending to. It's gotta be the one that Toby saw with Len. 649 00:32:52,797 --> 00:32:55,765 I've got a position. They're near Dufferin and Oakwood, 650 00:32:55,832 --> 00:32:58,234 - but they're not moving. - Ok. What's close by? 651 00:32:58,302 --> 00:33:00,336 - There's a first Toronto bank. - No, 652 00:33:00,404 --> 00:33:02,872 they're not set up for a bank heist. That's not their M.O. 653 00:33:02,940 --> 00:33:05,685 Ok, how about this? They're around the corner from a JB's Jewelry Exchange. 654 00:33:05,709 --> 00:33:07,643 Here's the street view. 655 00:33:07,711 --> 00:33:09,979 - That fits Toby's description. - You know, if I can 656 00:33:10,047 --> 00:33:13,782 connect with them, they'll think it's still Harlan. Maybe I can lead them into a trap. 657 00:33:13,849 --> 00:33:16,218 Ok, do it. Is there any way to send Toby a message 658 00:33:16,286 --> 00:33:19,054 without blowing his cover? 659 00:33:19,122 --> 00:33:21,223 Yeah, let me see what I can do. 660 00:33:31,467 --> 00:33:33,401 (Keypad beeping) 661 00:33:33,469 --> 00:33:35,236 (Door buzzer) 662 00:33:50,285 --> 00:33:52,653 Mr. Carter. 663 00:33:52,721 --> 00:33:55,256 You said you were looking to make a rather large purchase. 664 00:33:55,324 --> 00:33:57,625 We are happy to facilitate that. 665 00:33:57,692 --> 00:34:00,594 My store's opening next month. I don't need to see anything 666 00:34:00,661 --> 00:34:03,997 under half carat, but I'm willing to go as far up as seven. All shapes. 667 00:34:04,064 --> 00:34:07,200 Colour I to J. Clarity SI1 668 00:34:07,268 --> 00:34:08,901 to SI2. 669 00:34:08,969 --> 00:34:12,539 Well, you will find that all of our gems are fully certified. 670 00:34:14,741 --> 00:34:17,443 We deal with over 200 of the finest cutters 671 00:34:17,511 --> 00:34:20,546 throughout Europe. 672 00:34:20,614 --> 00:34:22,714 That is beautiful. 673 00:34:22,782 --> 00:34:24,416 Thank you. 674 00:34:24,484 --> 00:34:27,419 I trust a... (Burke clears his throat.) 675 00:34:27,487 --> 00:34:31,489 Excuse me. I trust a cash transaction would be suitable? 676 00:34:31,557 --> 00:34:33,759 More than suitable. (Burke coughing) 677 00:34:33,826 --> 00:34:35,827 Mr. Carter? (Burke gasping) 678 00:34:35,895 --> 00:34:37,763 Mr. Carter! I think it's heart attack. 679 00:34:37,830 --> 00:34:39,865 Well, then call 911! Mr. Carter! 680 00:34:39,932 --> 00:34:41,901 Mr. Carter. Get some water! 681 00:34:41,969 --> 00:34:44,270 Mr. Carter! 682 00:34:47,040 --> 00:34:51,176 Something's wrong, man. I'm not getting anything from our secret weapon. 683 00:34:51,243 --> 00:34:54,079 (Tablet beeping) Oh, there he is. 684 00:34:54,147 --> 00:34:56,848 "Hope your guy has mad skillz." 685 00:34:58,985 --> 00:35:01,352 Mad skillz. That's me. 686 00:35:01,420 --> 00:35:04,088 Time's up, man. 687 00:35:08,393 --> 00:35:09,994 Oh, God. 688 00:35:13,098 --> 00:35:16,100 - Cardiac arrest? - You guys are fast. 689 00:35:16,168 --> 00:35:18,069 Yeah, we were in the neighbourhood. What have 690 00:35:18,136 --> 00:35:20,403 - we got going on here, sir? - He just collapsed. 691 00:35:20,470 --> 00:35:22,972 He had trouble talking, and then he just... 692 00:35:23,092 --> 00:35:23,718 Face down! 693 00:35:23,838 --> 00:35:26,509 - Put your hands up! - Everybody, face down! 694 00:35:26,577 --> 00:35:30,180 - Down! Down! Got one secure. (Toby): - Everybody stay calm. 695 00:35:30,247 --> 00:35:31,881 Tie him up! Tie him up! 696 00:35:34,585 --> 00:35:37,552 A minute and a half. All right, I got 'em tied up. 697 00:35:37,620 --> 00:35:40,288 Come on, let's get some jewels. Let's go! 698 00:35:40,356 --> 00:35:43,726 Keep your head, man! Don't be stupid, tough guy. 699 00:35:43,793 --> 00:35:47,697 I'm gonna take this for my special lady. 700 00:35:47,765 --> 00:35:49,398 Sixty seconds. 701 00:35:51,400 --> 00:35:55,237 Hey, hey, it's gonna be ok, all right? 702 00:35:55,304 --> 00:35:57,224 I got some more! I got some more! Give me my bag! 703 00:35:57,273 --> 00:35:58,807 Give me my bag! 704 00:36:02,345 --> 00:36:04,747 Shh. 705 00:36:06,716 --> 00:36:09,183 Let's go! All this money. 706 00:36:09,251 --> 00:36:11,619 Thank you so much, guys. It was great doing business 707 00:36:11,686 --> 00:36:14,122 with all of you. Turn your head, lady. 708 00:36:14,189 --> 00:36:16,124 You didn't see nothing, ok? 709 00:36:16,191 --> 00:36:18,492 Hope you have insurance. 710 00:36:28,025 --> 00:36:29,025 Bag. 711 00:36:29,065 --> 00:36:32,338 One sec, one sec. Here you go, brother. 712 00:36:32,406 --> 00:36:35,642 (Tablet beeping) 713 00:36:35,709 --> 00:36:37,644 We're clear all the way down Northern. 714 00:36:37,711 --> 00:36:39,544 Stab it and steer. Let's go! 715 00:36:43,216 --> 00:36:45,251 (Siren) 716 00:36:54,395 --> 00:36:57,462 (Tablet beeping) Left on Kennedy. 717 00:36:57,530 --> 00:37:00,833 - All right. - Watch it. 718 00:37:00,901 --> 00:37:04,136 (Siren) Kill the siren. 719 00:37:04,204 --> 00:37:07,206 (Siren stops.) 720 00:37:07,274 --> 00:37:08,707 What's next? 721 00:37:08,775 --> 00:37:11,110 I don't know. One second. 722 00:37:11,178 --> 00:37:13,978 Head due right... heh. 723 00:37:14,046 --> 00:37:15,980 Uh... (Tablet beeping) 724 00:37:16,048 --> 00:37:17,482 Take the next right. 725 00:37:17,550 --> 00:37:19,851 - Cool. - Where are we going? 726 00:37:19,919 --> 00:37:22,487 - I don't know. - Why aren't we taking the cit... 727 00:37:22,555 --> 00:37:26,157 I don't know, Burke! I'm following directions! That's your guy. Next right. 728 00:37:30,662 --> 00:37:32,573 Michelle: Are they responding to your coordinates? 729 00:37:32,597 --> 00:37:34,231 Oh, are they ever! 730 00:37:34,299 --> 00:37:36,377 These guys are gonna have a big surprise when they get 731 00:37:36,401 --> 00:37:37,935 around the next corner. 732 00:37:44,608 --> 00:37:47,910 (Toby): - What the hell is this? - Hold your position! 733 00:37:47,978 --> 00:37:49,980 (Michelle): - Hold your fire! (Burke): - Reverse! 734 00:37:50,048 --> 00:37:52,249 (Siren) 735 00:37:52,317 --> 00:37:54,618 Len! The road's blocked. 736 00:37:54,686 --> 00:37:57,287 - Yeah, no kidding. - Let's go! Let's move! 737 00:37:57,356 --> 00:37:59,957 - Go through them. - Come on, you kidding me? 738 00:38:00,024 --> 00:38:03,693 - Do it! Now! - Ok, all right. Ok. 739 00:38:05,730 --> 00:38:07,831 Drive! 740 00:38:12,470 --> 00:38:14,771 - He's gonna ram us! - I got a shot! 741 00:38:17,640 --> 00:38:20,509 - Now! Move! - Move! Move! 742 00:38:20,629 --> 00:38:21,490 No, the driver's one of ours! 743 00:38:21,610 --> 00:38:23,512 - Easy. Easy. Hey. - Down! Down! Down! 744 00:38:23,580 --> 00:38:25,381 Get down! He has a gun! 745 00:38:25,448 --> 00:38:27,483 - Just hold it! - What? 746 00:38:27,550 --> 00:38:29,218 - Drop the weapon! - Son of a bitch! 747 00:38:29,338 --> 00:38:30,700 Down! Put the gun down! 748 00:38:30,820 --> 00:38:32,787 Move, move, move! 749 00:38:32,855 --> 00:38:34,789 Come on. 750 00:38:34,857 --> 00:38:37,225 Back up! Don't you move! 751 00:38:37,293 --> 00:38:39,694 - Hold your fire! - Back up! Toby, let's go! 752 00:38:39,762 --> 00:38:41,863 Let's go, buddy, come on! Let's go! 753 00:38:41,931 --> 00:38:44,499 Lenny, put the gun down! It's over. Don't shoot him. 754 00:38:44,566 --> 00:38:46,935 - Hold you fire! - It's over, Lenny. 755 00:38:47,003 --> 00:38:49,536 Are you one of them, Toby? 756 00:38:51,073 --> 00:38:52,508 Ha! 757 00:38:52,575 --> 00:38:55,511 Toby, you snitched on me? 758 00:38:55,578 --> 00:38:59,181 Man, the one guy, the one guy I thought would 759 00:38:59,248 --> 00:39:01,764 always have my back, Toby. We're like brothers you and me. 760 00:39:01,884 --> 00:39:04,051 We were. I couldn't go down this path. 761 00:39:04,119 --> 00:39:06,420 Man, I trusted you, Toby! I gave you love! 762 00:39:06,487 --> 00:39:08,956 I gave you love, Toby, and this is how you repay me? 763 00:39:09,024 --> 00:39:10,457 You set me up! 764 00:39:10,525 --> 00:39:12,659 Back up! He was gonna shoot us! 765 00:39:12,727 --> 00:39:16,463 - Burke was gonna kill us! - Is that right, Burke? 766 00:39:16,531 --> 00:39:19,099 It's over, Lenny. 767 00:39:21,702 --> 00:39:23,636 It's over, man. 768 00:39:23,704 --> 00:39:25,238 Put it down. 769 00:39:29,210 --> 00:39:31,845 (Crying): I trusted you, Toby. 770 00:39:31,912 --> 00:39:34,714 I'm sorry. 771 00:39:34,781 --> 00:39:36,315 I had to. 772 00:39:51,731 --> 00:39:54,499 Hey. You did good. 773 00:39:54,567 --> 00:39:57,102 Ok? 774 00:40:02,242 --> 00:40:04,276 (Siren) 775 00:40:06,679 --> 00:40:08,612 (Police radio chatter) 776 00:40:08,680 --> 00:40:11,215 (Music playing) 777 00:40:11,283 --> 00:40:13,885 (Tia): I was starting to think this dinner would never happen. 778 00:40:13,952 --> 00:40:17,054 Well, that's what happens when you date an international man of mystery. 779 00:40:17,122 --> 00:40:20,091 I don't know about "international", but I'm glad to be myself again. 780 00:40:20,158 --> 00:40:22,226 - The girls are gonna love you. - Thank you. 781 00:40:22,294 --> 00:40:23,910 (Oz): This is quite the spread you got here. 782 00:40:23,934 --> 00:40:25,376 Here we are. One for you. 783 00:40:25,496 --> 00:40:27,497 - Oh, thank you. - Thank you. 784 00:40:27,564 --> 00:40:29,642 Just one though. I'm not gonna join you for dinner. I gotta... 785 00:40:29,666 --> 00:40:31,711 - Sit down for a sec. - Sure, thanks. 786 00:40:31,831 --> 00:40:35,237 Hey, uh, I want to say I apologize I couldn't make it to Pronto, 787 00:40:35,305 --> 00:40:38,073 but I'm super happy that you guys were able to make it to my house. 788 00:40:38,141 --> 00:40:40,167 I hope we have a great dinner. Nice to meet you. 789 00:40:40,287 --> 00:40:41,024 Cheers. 790 00:40:41,144 --> 00:40:43,646 - Cheers. - Cheers. 791 00:40:43,714 --> 00:40:45,448 All right. 792 00:40:45,516 --> 00:40:47,449 Why don't we sit down? So, Toby. 793 00:40:47,517 --> 00:40:49,418 - Yeah? - What's your family like? 794 00:40:49,485 --> 00:40:51,586 Wow. (Laughing) 795 00:40:51,706 --> 00:40:52,706 I told you. 796 00:40:52,787 --> 00:40:55,291 Ok. I can't believe she just went for that. 797 00:40:55,358 --> 00:40:57,192 Do you have any brothers or sisters? 798 00:40:57,260 --> 00:40:59,061 Or a grandmother with a vintage wedding ring 799 00:40:59,129 --> 00:41:01,531 - tucked away somewhere? - Catrin! 800 00:41:01,598 --> 00:41:04,032 - Cutting to the chase. - Tia. Tia. It's ok. All right, 801 00:41:04,099 --> 00:41:07,436 look, I have no brothers, no sisters. No family, really. 802 00:41:07,503 --> 00:41:10,472 I graduated high school, I went to college... 803 00:41:10,540 --> 00:41:12,507 that was fun... nd, uh, 804 00:41:12,575 --> 00:41:14,643 - I got a paramedic diploma. - And now 805 00:41:14,710 --> 00:41:17,446 - you're an undercover cop? - Special Consultant. 806 00:41:17,513 --> 00:41:20,348 - My friend is a man of many talents. - Sounds like there's more 807 00:41:20,416 --> 00:41:22,417 - to that story. - All right, actually, 808 00:41:22,484 --> 00:41:25,219 we have a great cheese spread that we can get for you ladies. 809 00:41:25,287 --> 00:41:27,498 - Do you want me to top you up? - No. I'm good, thank you. 810 00:41:27,522 --> 00:41:30,035 - Don't want to drink too much? - Not unless you want to carry her home. 811 00:41:30,059 --> 00:41:32,093 - Catrin! - Sorry. 812 00:41:32,161 --> 00:41:35,996 There's a story there, isn't there? What's the story? 813 00:41:36,064 --> 00:41:38,231 - Yup. (Oz): - Boy, this is great wine. 814 00:41:38,299 --> 00:41:40,100 It's really good. Really... (Laughing) 815 00:41:40,168 --> 00:41:43,570 I meant the bouquet. Is that a... thing? 816 00:41:43,637 --> 00:41:45,572 I should have told you this before. 817 00:41:45,639 --> 00:41:48,308 - Mm-hmm? - Um, I have epilepsy. 818 00:41:48,376 --> 00:41:50,677 My medication has it under control. 819 00:41:50,744 --> 00:41:54,413 They say that it calms the electrical storms in my brain. 820 00:41:54,481 --> 00:41:56,883 Sadly, it also magnifies the effects of alcohol, 821 00:41:56,951 --> 00:41:59,719 so that I have to limit myself to one. That's all. 822 00:41:59,787 --> 00:42:02,189 Ok. 823 00:42:02,256 --> 00:42:04,657 - You ok? - Yeah. 824 00:42:04,725 --> 00:42:08,760 I just don't want us to have any secrets. 825 00:42:11,731 --> 00:42:14,200 All right, Oz, help me out, please, 826 00:42:14,267 --> 00:42:16,668 - with the cheese. - Oh. Yeah, I can help. 827 00:42:16,736 --> 00:42:18,770 Kissing her on the forehead? That's weird. 828 00:42:18,838 --> 00:42:21,573 - She has epilepsy. - Yeah, I heard. So? 829 00:42:21,641 --> 00:42:24,042 So maybe the way that her brain is wired... 830 00:42:24,110 --> 00:42:26,388 The electrical storms... maybe that's why I can't read her. 831 00:42:26,412 --> 00:42:28,613 So it's all good then. Except for the epilepsy. 832 00:42:28,680 --> 00:42:30,758 Or maybe the medication suppresses the part of the brain 833 00:42:30,782 --> 00:42:34,486 that I can read, and if she ever goes off of them, it could ruin everything. 834 00:42:34,553 --> 00:42:37,722 Or a meteor could take out all life on earth, Toby. 835 00:42:37,789 --> 00:42:40,224 You can't keep looking for excuses to not be with her. 836 00:42:40,291 --> 00:42:43,027 Ok? This could be the one. 837 00:42:43,094 --> 00:42:45,529 (Tia's friends laughing) 838 00:42:45,596 --> 00:42:48,032 All right. Thanks for the pep talk. 839 00:42:48,099 --> 00:42:49,733 Grab your cheese. 840 00:42:49,800 --> 00:42:51,235 Anyway, thank you. 841 00:42:51,302 --> 00:42:53,003 Hey. Cheese, 842 00:42:53,071 --> 00:42:55,671 and a virgin cocktail for the lady. 843 00:42:55,739 --> 00:42:57,173 Little bit of sugar... 844 00:42:57,241 --> 00:42:59,242 (Tia laughing) 845 00:42:59,956 --> 00:43:02,436 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 846 00:43:41,050 --> 00:43:42,350 (Male narrator) Previous. 847 00:43:42,385 --> 00:43:43,528 A star-studded team challenge... 848 00:43:43,552 --> 00:43:45,319 Shut up! The amazing Jane lynch. 849 00:43:45,353 --> 00:43:48,122 (Narrator) Saw the home cooks feeding the cast and crew 850 00:43:48,156 --> 00:43:50,491 of the hit show glee. 851 00:43:50,525 --> 00:43:52,793 The winning team is is red team! 852 00:43:52,827 --> 00:43:54,295 [Cheering] 853 00:43:54,329 --> 00:43:56,897 (Narrator) After Krissi's team was crushed... 854 00:43:56,931 --> 00:43:58,732 You got destroyed. 855 00:43:58,766 --> 00:44:01,145 (Narrator) It was time for another painstaking pressure test. 856 00:44:01,169 --> 00:44:03,003 When Krissi targeted Bime for elimination... 857 00:44:03,037 --> 00:44:04,405 What have you done here? 858 00:44:04,439 --> 00:44:05,739 (Narrator) And hit her target. 859 00:44:05,773 --> 00:44:07,975 It's time to take that apron off. 860 00:44:08,009 --> 00:44:10,811 (Narrator) Tonight it's a shocking mystery box challenge. 861 00:44:10,845 --> 00:44:12,179 Oh, my God. 862 00:44:12,214 --> 00:44:15,148 There are children who will not sleep tonight. 863 00:44:15,182 --> 00:44:18,284 (Narrator) And last season's winner Christine ha returns... 864 00:44:18,319 --> 00:44:20,120 It's incredibly inspiring. 68126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.