Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,576 --> 00:00:09,012
But he's doing better?
2
00:00:12,983 --> 00:00:14,218
I know.
3
00:00:14,351 --> 00:00:16,786
Can you email me the paperwork?
4
00:00:20,556 --> 00:00:21,824
Okay.
5
00:00:23,027 --> 00:00:24,947
Do you have any other questions?
6
00:00:25,195 --> 00:00:27,131
No. Thanks.
7
00:01:24,854 --> 00:01:26,589
I thought you said you won't come back here.
8
00:01:26,723 --> 00:01:28,524
Oh, uh, hi, Jennifer.
9
00:01:29,326 --> 00:01:31,362
Family will do that to you, won't they?
10
00:01:33,596 --> 00:01:34,597
How are...
11
00:01:34,731 --> 00:01:36,066
You're so lucky
12
00:01:36,200 --> 00:01:37,867
that I was outside when he was yelling.
13
00:01:38,002 --> 00:01:39,842
Who knows how long he could have been out here.
14
00:01:40,070 --> 00:01:41,804
I was gonna stop by and say thank you, I...
15
00:01:41,939 --> 00:01:44,507
He sure wasn't happy when I brought him his things.
16
00:01:44,640 --> 00:01:46,310
Is he doing any better?
17
00:01:47,378 --> 00:01:50,314
Thanks for that, too. Um, yeah, it sounds like it.
18
00:01:50,447 --> 00:01:53,083
You haven't seen him yet?
19
00:01:53,217 --> 00:01:54,817
No, not yet.
20
00:02:01,058 --> 00:02:03,626
Um, thanks again, Jennifer.
21
00:02:15,406 --> 00:02:16,606
Hey!
22
00:02:16,739 --> 00:02:18,275
Hey, I'm so glad that you're here.
23
00:02:18,409 --> 00:02:20,489
Um, I'll be right back. Don't start without me, okay?
24
00:02:25,449 --> 00:02:26,716
Olivia, wait up!
25
00:02:28,618 --> 00:02:29,953
Olivia, can you slow down?
26
00:02:32,389 --> 00:02:35,658
So, where exactly is this time capsule you buried?
27
00:02:35,792 --> 00:02:37,472
Up there. At the top of the hill.
28
00:02:38,095 --> 00:02:39,796
And you want to dig it up
29
00:02:39,930 --> 00:02:42,232
in the middle of your brother's grad party because?
30
00:02:44,968 --> 00:02:46,236
It's just time.
31
00:02:46,803 --> 00:02:49,540
Okay, but why do we have to do this right now?
32
00:02:49,672 --> 00:02:50,941
I was having fun.
33
00:02:51,508 --> 00:02:52,775
I could tell.
34
00:02:54,478 --> 00:02:56,080
What does that mean?
35
00:02:57,680 --> 00:02:58,949
Nothing.
36
00:03:18,768 --> 00:03:20,270
Where the hell is this thing?
37
00:03:20,703 --> 00:03:22,638
The fields on the other side.
38
00:03:33,050 --> 00:03:35,586
I still can't believe
Josh is graduating from college.
39
00:03:35,718 --> 00:03:37,787
Remember when your mom used to make us babysit him?
40
00:03:37,921 --> 00:03:38,989
I hated it.
41
00:03:39,490 --> 00:03:41,858
Yeah, she paid us in quarters and popsicles.
42
00:03:41,992 --> 00:03:43,784
Yeah, we should have raised our rates
43
00:03:43,826 --> 00:03:45,028
after he tried to kiss me.
44
00:03:45,496 --> 00:03:47,965
It's just... it's crazy that he's a real adult now.
45
00:03:48,365 --> 00:03:50,934
What's crazy is you sleeping with my brother.
46
00:03:51,667 --> 00:03:54,204
Dating. Non-exclusively.
47
00:03:56,073 --> 00:03:56,873
Right.
48
00:04:11,121 --> 00:04:12,956
Anyways, what have you been up to?
49
00:04:13,090 --> 00:04:15,559
I don't think I've seen you since
Summer's going away party.
50
00:04:15,691 --> 00:04:17,660
Uh, did you ever get a job in, um
51
00:04:17,793 --> 00:04:18,887
ooh, what was your major again?
52
00:04:18,929 --> 00:04:20,730
Uh, psychology?
53
00:04:23,367 --> 00:04:26,669
We've been friends for what, two decades,
54
00:04:26,802 --> 00:04:29,173
and you still can't remember my major?
55
00:04:30,607 --> 00:04:32,109
I don't know. I was busy.
56
00:04:33,277 --> 00:04:36,213
Summer's the one who studied psychology.
57
00:04:36,712 --> 00:04:38,248
I studied communications.
58
00:04:38,681 --> 00:04:41,251
Right, so you got a job in...
59
00:04:42,052 --> 00:04:43,387
Nursing actually.
60
00:04:43,819 --> 00:04:45,522
Oh, so you went back to school?
61
00:04:45,923 --> 00:04:48,292
Is that why you stopped answering my texts?
62
00:04:51,694 --> 00:04:52,963
Yeah, I guess.
63
00:05:21,391 --> 00:05:23,251
Hey, remember when we snuck out of Summer's house
64
00:05:23,293 --> 00:05:25,295
to meet up with Adam and the guys out here?
65
00:05:26,263 --> 00:05:28,999
Oh, wait, you weren't with us.
66
00:05:29,466 --> 00:05:30,934
You went home, right?
67
00:05:31,068 --> 00:05:33,203
I didn't go home. You left me.
68
00:05:34,938 --> 00:05:35,973
Right.
69
00:05:36,506 --> 00:05:38,709
Okay, for the record, we only ditched you
70
00:05:38,841 --> 00:05:40,902
because we were afraid that
you were gonna tell your mom
71
00:05:40,944 --> 00:05:41,979
that we were drinking.
72
00:05:42,112 --> 00:05:43,914
You were such a prude back then.
73
00:05:44,348 --> 00:05:45,949
What's that supposed to mean?
74
00:05:46,083 --> 00:05:47,684
Oh, you know what I mean.
75
00:05:47,817 --> 00:05:49,319
We went to college together.
76
00:06:06,570 --> 00:06:08,272
Have you heard from Summer recently?
77
00:06:09,640 --> 00:06:11,174
We're not very close anymore.
78
00:06:11,608 --> 00:06:12,808
Same.
79
00:06:12,943 --> 00:06:14,877
I haven't heard from her in years.
80
00:06:15,012 --> 00:06:16,238
I was starting to wonder if I'd, like,
81
00:06:16,280 --> 00:06:17,648
offended her or something.
82
00:06:18,415 --> 00:06:20,350
It's pretty hard to offend Summer.
83
00:06:20,484 --> 00:06:21,551
True.
84
00:06:24,321 --> 00:06:26,356
I just miss hanging out with you two, that's all.
85
00:06:27,324 --> 00:06:29,593
What happened to our Thursday girls' nights anyways?
86
00:06:29,726 --> 00:06:31,261
I believe it conflicted
87
00:06:31,395 --> 00:06:34,531
with some weekly happy hour of yours,
88
00:06:34,665 --> 00:06:36,333
and we never picked a new date.
89
00:06:40,637 --> 00:06:41,705
Are we here?
90
00:06:42,139 --> 00:06:43,407
Yep. This is it.
91
00:06:47,644 --> 00:06:48,912
Can I help?
92
00:06:50,380 --> 00:06:51,648
You've already helped enough.
93
00:07:25,082 --> 00:07:26,350
Is that it?
94
00:07:36,059 --> 00:07:37,327
Hello?
95
00:07:38,729 --> 00:07:39,996
Hello?
96
00:07:41,031 --> 00:07:42,032
Olivia?
97
00:07:42,165 --> 00:07:43,967
Fuck, someone's in there!
98
00:07:45,469 --> 00:07:48,605
Olivia, is it you? - Of course it's me.
99
00:07:48,739 --> 00:07:50,073
No one else knows you're here.
100
00:07:51,808 --> 00:07:53,310
Is that...
101
00:08:00,784 --> 00:08:02,085
Is that Summer?
102
00:08:05,088 --> 00:08:06,356
So.
103
00:08:07,591 --> 00:08:09,259
She finally got with your brother.
104
00:08:16,633 --> 00:08:17,901
You know the rules.
105
00:08:19,636 --> 00:08:20,904
Sorry.
106
00:08:24,241 --> 00:08:26,309
What the fuck is going on?
107
00:08:28,912 --> 00:08:30,280
Summer?
108
00:08:30,414 --> 00:08:31,974
Summer, Summer, are you... are you okay?
109
00:08:32,082 --> 00:08:33,550
Are you okay?
110
00:08:33,683 --> 00:08:35,483
We're gonna... we're gonna get you help, okay?
111
00:08:44,594 --> 00:08:45,929
It got long, right?
112
00:08:48,165 --> 00:08:49,433
Fuck, um
113
00:08:50,600 --> 00:08:52,904
there... there... there's no signal, um,
114
00:08:53,036 --> 00:08:54,262
do you think that we can carry her?
115
00:08:54,304 --> 00:08:55,539
I... I... I really think
116
00:08:55,672 --> 00:08:57,152
that she needs to go to the hospital.
117
00:09:08,885 --> 00:09:10,320
She's not going anywhere,
118
00:09:12,856 --> 00:09:14,124
and neither are you.
119
00:09:15,258 --> 00:09:18,295
Olivia, she needs help.
120
00:09:19,029 --> 00:09:20,664
Okay? We need to get her out of here.
121
00:09:31,975 --> 00:09:34,678
You... you did this.
122
00:09:35,879 --> 00:09:36,948
I had to.
123
00:09:37,614 --> 00:09:40,317
You threw Summer in a hole in the
124
00:09:40,450 --> 00:09:42,385
in the ground... - It's a chest.
125
00:09:42,519 --> 00:09:44,087
Like a piece of trash and,
126
00:09:45,355 --> 00:09:47,057
and now you're gonna do the same to me.
127
00:09:49,092 --> 00:09:52,195
Please don't do this, Olivia.
You're... you're my best friend.
128
00:09:52,329 --> 00:09:53,849
You... you can't... you can't do this!
129
00:09:53,931 --> 00:09:56,666
Get in the box, April! - Olivia.
130
00:09:56,800 --> 00:09:58,040
I said get in the box!
131
00:09:58,134 --> 00:09:59,536
Now! - Olivia, please.
132
00:10:00,370 --> 00:10:01,771
Please, I don't know
133
00:10:01,906 --> 00:10:03,807
I don't know what I did to deserve this, but...
134
00:10:03,941 --> 00:10:05,542
That's the problem!
135
00:10:06,810 --> 00:10:08,144
Please.
136
00:12:13,004 --> 00:12:14,404
Oscar!
137
00:12:17,074 --> 00:12:18,341
Oscar!
138
00:12:21,078 --> 00:12:22,512
Help, please.
139
00:12:31,287 --> 00:12:33,723
Hi, ma'am. Have you seen my cat?
140
00:12:34,457 --> 00:12:35,725
Are you filming me?
141
00:12:36,426 --> 00:12:38,628
Yeah, it's for a documentary.
142
00:12:38,762 --> 00:12:39,829
I lost my cat.
143
00:12:40,263 --> 00:12:41,665
His name is Oscar.
144
00:12:41,798 --> 00:12:44,501
He has gray fur and a black spot on his head.
145
00:12:44,634 --> 00:12:47,570
Have you seen him? - I haven't, I'm sorry.
146
00:12:47,704 --> 00:12:49,205
I hope you find him though.
147
00:12:49,339 --> 00:12:51,675
Okay, thank you. - Sure.
148
00:12:54,811 --> 00:12:56,846
So, what are we doing here today?
149
00:12:56,981 --> 00:12:59,182
We're looking for my cat, Oscar.
150
00:12:59,315 --> 00:13:00,595
What happened to him?
151
00:13:00,951 --> 00:13:02,153
He ran away.
152
00:13:02,719 --> 00:13:04,454
How long have you had Oscar?
153
00:13:05,288 --> 00:13:06,656
Since my birthday.
154
00:13:07,657 --> 00:13:09,225
So, about a month?
155
00:13:09,359 --> 00:13:11,594
Mm-hmm. My dad got him for me.
156
00:13:19,836 --> 00:13:21,371
I'm sure he'll come back
157
00:13:21,504 --> 00:13:22,865
if we wait just a little while longer.
158
00:13:22,907 --> 00:13:25,475
No, it's already been all morning.
159
00:13:25,608 --> 00:13:27,644
I have to find him.
160
00:13:28,445 --> 00:13:29,725
Do you have your phone?
161
00:13:30,181 --> 00:13:31,414
Yes.
162
00:13:32,183 --> 00:13:33,450
All right.
163
00:13:34,919 --> 00:13:36,686
Promise you won't go too far?
164
00:13:36,820 --> 00:13:37,922
Promise.
165
00:13:38,055 --> 00:13:39,289
All right.
166
00:13:39,723 --> 00:13:41,858
Now, your mom's gonna be here to pick you up at 5:00,
167
00:13:41,992 --> 00:13:42,992
all right?
168
00:13:43,094 --> 00:13:44,260
That's three hours.
169
00:13:44,394 --> 00:13:45,695
If you're not back by 4:30
170
00:13:45,829 --> 00:13:47,189
I'm gonna start calling you, okay?
171
00:13:47,797 --> 00:13:51,468
I will be back with Oscar before she gets here.
172
00:13:53,470 --> 00:13:55,705
How do you think Oscar got outside?
173
00:13:55,839 --> 00:13:56,839
Any idea?
174
00:13:56,941 --> 00:13:58,008
No, not really, I
175
00:13:58,976 --> 00:14:00,911
maybe we left the door open or something.
176
00:14:01,912 --> 00:14:03,114
It's just too bad.
177
00:14:03,580 --> 00:14:05,248
I know there was some hesitation
178
00:14:05,381 --> 00:14:07,417
from her mother about getting her a pet.
179
00:14:07,550 --> 00:14:09,053
How'd she do with taking care of it?
180
00:14:09,186 --> 00:14:11,621
Pretty well, actually. She really loves that cat.
181
00:14:12,223 --> 00:14:14,791
Her mother just tends to
assume the worst in everybody.
182
00:14:35,045 --> 00:14:36,479
Oscar!
183
00:14:38,015 --> 00:14:39,282
Do you see him?
184
00:14:55,732 --> 00:14:57,333
This is gonna take a while.
185
00:15:17,320 --> 00:15:18,888
It's 4:00. Why are you here?
186
00:15:19,023 --> 00:15:21,016
She texted me and said she's out looking for her cat,
187
00:15:21,058 --> 00:15:22,578
and that I should wait to pick her up.
188
00:15:22,659 --> 00:15:24,161
Did you do this? - Did I do what?
189
00:15:24,295 --> 00:15:26,596
Tell her to text me that? - Why would I do that?
190
00:15:26,729 --> 00:15:28,289
We both know this is not the first time
191
00:15:28,331 --> 00:15:29,666
you've pulled this crap.
192
00:15:29,799 --> 00:15:31,093
She really is out looking for the cat.
193
00:15:31,135 --> 00:15:32,435
You lost the cat already?
194
00:15:32,569 --> 00:15:34,129
It's a cat. It got out. -
195
00:15:34,171 --> 00:15:36,639
I told you this was a bad idea. - Yeah, yeah, yeah.
196
00:15:36,773 --> 00:15:38,474
Come back at 5:00. She'll be ready.
197
00:15:42,913 --> 00:15:43,981
Oscar!
198
00:15:46,850 --> 00:15:48,852
- It's Mom.
199
00:15:50,254 --> 00:15:51,894
You should probably answer it.
200
00:15:53,123 --> 00:15:54,390
Hmm.
201
00:15:55,625 --> 00:15:56,893
Battery died.
202
00:15:58,295 --> 00:15:59,362
Daddy taught me that.
203
00:16:00,264 --> 00:16:02,732
He only got it for her to make me look like the bad guy
204
00:16:02,866 --> 00:16:04,625
because I said no. - Why did you say no?
205
00:16:04,667 --> 00:16:06,203
Because she's ten,
206
00:16:06,337 --> 00:16:08,457
and I would be the one who ended up taking care of it,
207
00:16:08,571 --> 00:16:10,140
as I'm sure he was,
208
00:16:10,274 --> 00:16:11,909
and he's allergic to cats.
209
00:16:12,276 --> 00:16:14,510
What do you think happened to Oscar?
210
00:16:14,644 --> 00:16:15,913
What do I think?
211
00:16:18,815 --> 00:16:20,084
I think he killed it.
212
00:16:21,818 --> 00:16:24,787
It's almost 5:00. We need to be getting back.
213
00:16:25,688 --> 00:16:26,991
But we haven't found him yet.
214
00:16:27,124 --> 00:16:28,482
Your parents will be upset
215
00:16:28,524 --> 00:16:29,927
if you aren't home in time.
216
00:16:30,060 --> 00:16:31,527
You promised, remember?
217
00:16:31,661 --> 00:16:35,431
I know I did, but we can try one more house.
218
00:16:38,269 --> 00:16:39,549
So, you got her a cat
219
00:16:39,636 --> 00:16:41,105
even though you're allergic to them?
220
00:16:41,704 --> 00:16:43,173
I did. - Why?
221
00:16:44,540 --> 00:16:46,076
You a parent? - No.
222
00:16:46,210 --> 00:16:47,477
No, you're not.
223
00:16:48,678 --> 00:16:49,947
It's not easy.
224
00:16:51,181 --> 00:16:52,448
Divorces.
225
00:16:55,618 --> 00:16:56,753
You do what you can
226
00:16:56,886 --> 00:16:58,289
to make sure that your kid
227
00:16:58,421 --> 00:16:59,621
wants to spend time with you
228
00:16:59,990 --> 00:17:01,216
'cause you never know what she's being told
229
00:17:01,258 --> 00:17:02,425
when she's over there.
230
00:17:04,661 --> 00:17:05,930
But you met her.
231
00:17:06,663 --> 00:17:07,932
You can imagine.
232
00:17:14,637 --> 00:17:16,237
Just doing the best that I can.
233
00:17:23,948 --> 00:17:25,983
There you are. Do you know what time it is?
234
00:17:26,350 --> 00:17:28,651
I'm sorry. I just wanted to keep looking.
235
00:17:28,785 --> 00:17:30,887
Did your phone die? - Mm-hmm.
236
00:17:31,788 --> 00:17:33,057
No luck, kiddo?
237
00:17:33,790 --> 00:17:35,426
Hmm-mm. - I'm sorry.
238
00:17:36,093 --> 00:17:37,827
I'm sure he's okay. - Okay.
239
00:17:37,962 --> 00:17:39,922
Come on, go get your stuff. We gotta go. Hurry up.
240
00:17:40,030 --> 00:17:41,098
Great parenting.
241
00:18:29,579 --> 00:18:30,813
Right here?
242
00:18:31,482 --> 00:18:32,950
So, do I... I... I look at it,
243
00:18:33,083 --> 00:18:35,486
or do I look... look... look at you?
244
00:18:35,618 --> 00:18:36,945
Y... you can look at me.
245
00:18:36,987 --> 00:18:38,489
Okay.
246
00:18:38,621 --> 00:18:40,261
How do you know the Pattersons?
247
00:18:40,424 --> 00:18:43,160
Um, I don't really know them.
248
00:18:43,293 --> 00:18:46,662
Um, we go to... we go to the same church.
249
00:18:46,796 --> 00:18:49,832
Um, the daughter come pet the horses before.
250
00:18:50,467 --> 00:18:52,336
When was the last time you saw him?
251
00:18:52,835 --> 00:18:55,638
Um, it's going on about... about a week now.
252
00:18:56,106 --> 00:18:57,506
And what was that about?
253
00:18:57,840 --> 00:19:01,178
Um, he, uh, he brought me his cat.
254
00:19:08,986 --> 00:19:10,254
Said he was allergic
255
00:19:13,424 --> 00:19:14,857
to... to the... to the cat.
256
00:20:40,244 --> 00:20:41,311
Hello?
257
00:20:42,045 --> 00:20:43,646
Hi, yeah, that's me.
258
00:20:45,582 --> 00:20:47,117
Shit, I... I'm
259
00:20:47,251 --> 00:20:49,219
I must have given you the wrong card. One moment.
260
00:20:51,522 --> 00:20:52,589
Right.
261
00:20:53,290 --> 00:20:56,059
Did Meredith talk to you about the estate account?
262
00:20:58,761 --> 00:21:00,998
Right, it should just be a couple of weeks.
263
00:21:01,131 --> 00:21:02,732
At least that's the plan.
264
00:21:04,468 --> 00:21:06,128
Won't have to worry about the credit limit.
265
00:21:06,170 --> 00:21:08,005
A... Again, I'm so sorry about that.
266
00:21:10,340 --> 00:21:11,408
Thank you.
267
00:21:13,310 --> 00:21:14,378
How... how is he?
268
00:21:18,781 --> 00:21:20,450
Really? Nothing?
269
00:21:22,818 --> 00:21:24,421
I'll... I'll bring him some tomorrow.
270
00:21:24,555 --> 00:21:25,989
Does he need anything else?
271
00:21:29,493 --> 00:21:30,527
Great.
272
00:21:31,094 --> 00:21:32,862
Yeah, yeah, sorry. I have it right here.
273
00:21:32,996 --> 00:21:34,264
Let me know when you're ready.
274
00:21:35,599 --> 00:21:38,168
Okay. Uh, 470...
275
00:21:44,208 --> 00:21:46,842
Each one must give
276
00:21:46,977 --> 00:21:49,279
as he has decided in his heart,
277
00:21:49,413 --> 00:21:53,083
not reluctantly or under compulsion,
278
00:21:53,217 --> 00:21:56,253
for God loves a cheerful giver.
279
00:21:57,020 --> 00:21:59,489
Second Corinthians 9:7.
280
00:22:00,657 --> 00:22:02,792
You shall give to them freely,
281
00:22:02,926 --> 00:22:05,462
and your heart shall not be grudging
282
00:22:05,596 --> 00:22:07,097
when you give to them
283
00:22:07,231 --> 00:22:10,534
because for this, the Lord, your God,
284
00:22:10,667 --> 00:22:13,237
will bless you in all your work
285
00:22:13,370 --> 00:22:15,405
and in all that you undertake.
286
00:22:16,173 --> 00:22:18,242
Deuteronomy 15:10.
287
00:22:19,176 --> 00:22:21,011
You need to make a vow.
288
00:22:21,545 --> 00:22:24,747
Get your seed of faith into the ground
289
00:22:24,880 --> 00:22:27,184
and watch your bounty grow,
290
00:22:27,317 --> 00:22:30,721
for those who provide for the Lord's house
291
00:22:30,886 --> 00:22:34,790
shall be provided for in the kingdom of heaven.
292
00:22:36,360 --> 00:22:38,462
Hey, Mom? - What?
293
00:22:40,030 --> 00:22:41,398
Did he really mean
294
00:22:41,531 --> 00:22:43,211
that the more money you give to the church,
295
00:22:43,333 --> 00:22:45,026
the better chance you have of getting into heaven?
296
00:22:45,068 --> 00:22:46,970
That's not what he said, honey.
297
00:22:47,104 --> 00:22:49,006
But that's what he was saying.
298
00:22:49,506 --> 00:22:52,276
It's not what he meant. He's new.
299
00:22:52,943 --> 00:22:55,012
He's just trying to help the church.
300
00:23:00,217 --> 00:23:01,897
I don't think I believe in God.
301
00:23:01,952 --> 00:23:03,754
What did you just say?
302
00:23:07,157 --> 00:23:08,425
Call Brother David.
303
00:23:16,166 --> 00:23:19,503
So, where do we start, Brother David?
304
00:23:20,404 --> 00:23:22,805
We start wherever she wants us to.
305
00:23:23,540 --> 00:23:24,608
We're here for her.
306
00:23:24,741 --> 00:23:26,777
This wasn't my idea.
307
00:23:26,910 --> 00:23:27,969
Well, do you understand
308
00:23:28,011 --> 00:23:29,479
why we're here?
309
00:23:29,613 --> 00:23:31,406
Because Mom says I'm going to hell.
310
00:23:31,448 --> 00:23:34,051
I did not say... - Honey, don't yell.
311
00:23:34,184 --> 00:23:35,584
I think your mother
312
00:23:35,652 --> 00:23:37,054
is just worried about you.
313
00:23:37,654 --> 00:23:40,157
She wants to answer any questions you might have
314
00:23:40,290 --> 00:23:42,559
to get you back on the right path.
315
00:23:42,693 --> 00:23:44,094
The righteous path.
316
00:23:44,528 --> 00:23:46,196
So, ask away.
317
00:23:46,563 --> 00:23:48,965
Anything that's got you feeling this way.
318
00:23:49,366 --> 00:23:50,634
Okay.
319
00:23:50,767 --> 00:23:52,560
Why would a pastor have sex with his secretary
320
00:23:52,602 --> 00:23:54,638
if he really believed it would send him to hell?
321
00:23:55,172 --> 00:23:57,341
Where did you hear that? - School.
322
00:23:57,474 --> 00:23:59,409
That's why the new pastor is here, right?
323
00:23:59,543 --> 00:24:02,279
We do not talk about other people's business
324
00:24:02,412 --> 00:24:04,781
like this! - So, it is true.
325
00:24:05,148 --> 00:24:06,828
God puts things in our path
326
00:24:06,950 --> 00:24:08,318
to test us.
327
00:24:08,452 --> 00:24:10,052
Okay, well, how about praying?
328
00:24:10,354 --> 00:24:11,680
Well, what about it?
329
00:24:11,722 --> 00:24:13,023
If God is perfect
330
00:24:13,156 --> 00:24:14,556
then isn't it just a waste of time?
331
00:24:14,958 --> 00:24:16,251
Hasn't he already made up his mind?
332
00:24:16,293 --> 00:24:17,761
Well, I'm sure
333
00:24:17,893 --> 00:24:19,763
you're familiar with free will, right?
334
00:24:19,895 --> 00:24:21,264
I am, but...
335
00:24:21,631 --> 00:24:23,800
No, no, it's okay. Keep going.
336
00:24:23,934 --> 00:24:25,469
Is it really free will
337
00:24:25,602 --> 00:24:27,529
if he has a plan for us and knows what we're gonna do?
338
00:24:27,571 --> 00:24:30,173
You are not taking this seriously!
339
00:24:30,307 --> 00:24:31,808
I'm just asking questions
340
00:24:31,942 --> 00:24:33,176
like he told me to.
341
00:24:33,310 --> 00:24:36,046
You are... - Dear, please.
342
00:24:36,179 --> 00:24:37,581
It... it's okay.
343
00:24:37,714 --> 00:24:40,117
Let's all just take a second and calm down.
344
00:24:44,688 --> 00:24:48,859
So, your mom tells me you believe in evolution?
345
00:24:49,326 --> 00:24:51,728
Yeah. I think so.
346
00:24:52,129 --> 00:24:53,864
And why is that?
347
00:24:54,264 --> 00:24:55,766
Scientists.
348
00:24:55,898 --> 00:24:57,726
And, like, there's cases of it still happening and...
349
00:24:57,768 --> 00:24:58,848
What cases?
350
00:24:58,935 --> 00:25:00,270
Well,
351
00:25:00,404 --> 00:25:02,038
there are these ants in the rainforest
352
00:25:02,172 --> 00:25:03,531
that don't need males to reproduce anymore.
353
00:25:03,573 --> 00:25:04,933
They evolve... - Wrong.
354
00:25:04,975 --> 00:25:06,209
What?
355
00:25:06,343 --> 00:25:07,878
That is adaptation,
356
00:25:08,011 --> 00:25:10,080
not evolution. - But isn't it...
357
00:25:10,213 --> 00:25:12,349
We all adapt to our environment.
358
00:25:12,482 --> 00:25:14,751
Isn't evolution
just a bunch of those though?
359
00:25:14,885 --> 00:25:16,787
If that were true,
360
00:25:16,920 --> 00:25:18,488
would there still be monkeys?
361
00:25:19,389 --> 00:25:21,389
I don't know. - Right.
362
00:25:21,691 --> 00:25:24,494
See, scientists try to undermine religion
363
00:25:24,628 --> 00:25:28,131
because it has the answers that they hope to find.
364
00:25:29,900 --> 00:25:32,035
Oh, don't get down on yourself.
365
00:25:32,169 --> 00:25:35,172
This is good. This is why we're here.
366
00:25:35,972 --> 00:25:37,607
Please, keep going.
367
00:25:38,041 --> 00:25:39,309
What else has led you
368
00:25:39,443 --> 00:25:41,411
to this unnatural way of thinking?
369
00:25:45,382 --> 00:25:47,062
Why does God give people cancer?
370
00:25:47,117 --> 00:25:48,743
He tests us all in our own way.
371
00:25:48,785 --> 00:25:50,654
How do you explain other religions?
372
00:25:50,787 --> 00:25:52,580
Well, they're
all worshiping the same God.
373
00:25:52,622 --> 00:25:54,182
How do they stop the animals
374
00:25:54,224 --> 00:25:55,725
from eating each other on the ark?
375
00:25:55,859 --> 00:25:57,419
Well, if he can flood the earth,
376
00:25:57,461 --> 00:25:58,995
don't you think he could handle that?
377
00:25:59,129 --> 00:26:00,455
Well, where did all the poop go?
378
00:26:00,497 --> 00:26:02,023
It was thrown overboard.
379
00:26:02,065 --> 00:26:03,385
What happens to people
380
00:26:03,467 --> 00:26:04,901
who grow up not knowing about him?
381
00:26:05,035 --> 00:26:06,327
He still loves them.
382
00:26:06,369 --> 00:26:07,729
But do they go to hell?
383
00:26:07,771 --> 00:26:08,930
Not if they accept him
384
00:26:08,972 --> 00:26:10,340
into their hearts.
385
00:26:10,474 --> 00:26:11,766
But that doesn't make any sense.
386
00:26:11,808 --> 00:26:13,043
They don't know about him.
387
00:26:13,176 --> 00:26:14,578
They will be judged
388
00:26:14,711 --> 00:26:16,431
at the gates of heaven like the rest of us,
389
00:26:16,546 --> 00:26:18,786
and a soul who has lived
a holy life will still be saved.
390
00:26:20,016 --> 00:26:21,384
So,
391
00:26:21,518 --> 00:26:23,320
I don't necessarily have to go to church
392
00:26:23,453 --> 00:26:26,456
or have to give the church a bunch of money to get in.
393
00:26:26,924 --> 00:26:28,358
I can just be a good person.
394
00:26:28,758 --> 00:26:30,678
I think you're missing the point.
395
00:26:31,161 --> 00:26:32,829
How do you expect to be a good person
396
00:26:32,964 --> 00:26:34,331
without his teachings?
397
00:26:34,464 --> 00:26:36,500
I'm not a damn idiot!
398
00:26:36,900 --> 00:26:38,335
God! - Language!
399
00:26:38,468 --> 00:26:39,803
That's not a bad word!
400
00:26:39,937 --> 00:26:41,338
Why are we yelling?
401
00:26:41,471 --> 00:26:42,697
Using the Lord's name in vain
402
00:26:42,739 --> 00:26:44,207
is not going to help.
403
00:26:44,341 --> 00:26:45,667
She must not realize what eternity is.
404
00:26:45,709 --> 00:26:47,135
Am I going to hell now too?
405
00:26:47,177 --> 00:26:48,545
For the love of God,
406
00:26:48,678 --> 00:26:50,238
do you see what you're doing to this family?
407
00:26:50,280 --> 00:26:51,916
Oh, don't you start too!
408
00:26:52,048 --> 00:26:53,441
I'm sorry, a lifetime of pain and misery
409
00:26:53,483 --> 00:26:54,885
is really nothing to joke about.
410
00:26:55,018 --> 00:26:56,144
I wasn't joking!
411
00:26:57,854 --> 00:27:00,023
You both are this close to getting grounded.
412
00:27:00,156 --> 00:27:02,526
I'm sorry! - Okay!
413
00:27:02,659 --> 00:27:03,760
Fine!
414
00:27:09,132 --> 00:27:10,467
I believe you.
415
00:27:15,372 --> 00:27:17,340
Let us bow our heads in prayer.
416
00:27:18,742 --> 00:27:20,844
Dear Heavenly Father,
417
00:27:21,378 --> 00:27:22,646
we want to thank you
418
00:27:22,779 --> 00:27:24,481
for this opportunity here today
419
00:27:25,382 --> 00:27:29,252
to bring a wayward child back on the right path.
420
00:27:30,320 --> 00:27:32,355
They may not always know what to do,
421
00:27:32,489 --> 00:27:34,724
but you will always show them the way...
422
00:29:36,513 --> 00:29:37,948
All right.
423
00:29:39,516 --> 00:29:41,052
You look nice.
424
00:29:41,184 --> 00:29:42,452
Thank you.
425
00:29:43,154 --> 00:29:44,421
So, how was your day?
426
00:29:46,924 --> 00:29:47,992
Eventful.
427
00:29:48,458 --> 00:29:49,994
What time did you wake up?
428
00:29:50,460 --> 00:29:51,861
A little before sunset.
429
00:29:52,762 --> 00:29:54,932
Oh, so, you just got up?
430
00:29:55,066 --> 00:29:56,967
I had a long couple of days.
431
00:29:57,101 --> 00:29:58,568
I was really, really tired.
432
00:30:00,603 --> 00:30:03,007
I just... I was just wondering 'cause, like, you know,
433
00:30:03,140 --> 00:30:05,375
we only hang out at night.
434
00:30:05,508 --> 00:30:07,978
I never get to see you.
435
00:30:08,112 --> 00:30:10,014
You never answer when I call you.
436
00:30:10,147 --> 00:30:11,648
Why so many questions?
437
00:30:11,781 --> 00:30:15,752
I mean, look, we... we've been hanging out more and more,
438
00:30:15,885 --> 00:30:17,088
and I'm just trying
439
00:30:17,220 --> 00:30:18,580
to get to know you more, you know?
440
00:30:18,655 --> 00:30:20,457
Like, I never see you during the day,
441
00:30:20,925 --> 00:30:24,694
and it's just... I just... I just got questions.
442
00:30:24,828 --> 00:30:26,296
Like, I don't mean to be this way,
443
00:30:26,429 --> 00:30:28,431
but we've been talking for a while now,
444
00:30:28,565 --> 00:30:30,266
and I don't know anything about you.
445
00:30:30,400 --> 00:30:32,335
Things will be revealed when they need to be.
446
00:30:32,469 --> 00:30:33,670
I get that.
447
00:30:34,105 --> 00:30:36,473
Ooh, Dunkin' Donuts. You want... you like donuts?
448
00:30:37,108 --> 00:30:38,374
No.
449
00:30:39,809 --> 00:30:42,746
You don't eat breakfast, because you're sleep stalled.
450
00:30:42,879 --> 00:30:43,948
That makes sense.
451
00:30:44,681 --> 00:30:47,550
And I... I didn't mean anything like that... like that.
452
00:30:47,684 --> 00:30:48,818
My bad.
453
00:30:48,953 --> 00:30:50,473
It's okay. - I know how that sounded.
454
00:30:51,122 --> 00:30:52,489
It's okay.
455
00:30:53,823 --> 00:30:56,659
So, do you wanna grab something to eat after
456
00:30:58,795 --> 00:31:00,730
you know, what we will do?
457
00:31:01,631 --> 00:31:03,900
Um, I'm not quite hungry yet.
458
00:31:05,301 --> 00:31:07,337
I plan on eating in just a little.
459
00:31:07,470 --> 00:31:08,738
With me though, right?
460
00:31:08,872 --> 00:31:10,392
I mean, we did come out here together.
461
00:31:10,507 --> 00:31:11,934
I scooped you, I said I was gonna do
462
00:31:11,976 --> 00:31:14,245
this thing for you. - Yeah, definitely.
463
00:31:14,377 --> 00:31:15,913
Definitely I'm gonna eat.
464
00:31:17,514 --> 00:31:19,083
Well, this is it, right?
465
00:31:19,216 --> 00:31:20,583
Yeah, this is it.
466
00:31:20,717 --> 00:31:21,986
It's bumpy.
467
00:31:23,386 --> 00:31:25,622
This is not a good area to be in.
468
00:31:25,755 --> 00:31:27,057
Why are we here again?
469
00:31:27,457 --> 00:31:29,726
Just gotta run in for one quick second.
470
00:31:29,859 --> 00:31:31,979
I can park here? - Yeah, that's fine.
471
00:31:33,563 --> 00:31:36,432
It sounds like you've been here before, so...
472
00:31:37,867 --> 00:31:39,669
Now, we're gonna wait a minute, okay?
473
00:31:40,804 --> 00:31:42,872
I'll just eat these M&Ms, you want some?
474
00:31:43,007 --> 00:31:44,074
No.
475
00:31:45,042 --> 00:31:46,342
Not good for you.
476
00:31:51,381 --> 00:31:54,551
So, boys maybe got a new album or something coming out?
477
00:31:55,119 --> 00:31:56,352
It looks like it.
478
00:31:57,154 --> 00:31:58,788
I really like the last one.
479
00:31:59,355 --> 00:32:00,623
All right.
480
00:32:02,559 --> 00:32:05,262
So, um, what you wanna do?
481
00:32:08,966 --> 00:32:10,366
What... - Yes.
482
00:32:14,871 --> 00:32:15,906
Boy, stop.
483
00:32:16,040 --> 00:32:17,320
I told you when you picked me up
484
00:32:17,407 --> 00:32:18,399
that I had somewhere to go.
485
00:32:21,711 --> 00:32:24,480
Why you... you brought me here, why are you even mad?
486
00:32:25,682 --> 00:32:26,951
How long is it gonna take?
487
00:32:28,718 --> 00:32:29,987
Ten to 15 minutes.
488
00:32:31,487 --> 00:32:33,890
Then, let me come with you then.
489
00:32:35,125 --> 00:32:36,793
Boy, you don't even smoke.
490
00:32:43,167 --> 00:32:45,069
Look, you're a nice guy.
491
00:32:45,202 --> 00:32:46,636
I like you just the way you are.
492
00:32:47,503 --> 00:32:48,738
I don't wanna mess that up.
493
00:32:50,373 --> 00:32:51,653
Aw, look at you, you're so cute.
494
00:32:51,741 --> 00:32:53,843
Okay, okay, okay. All right.
495
00:32:53,978 --> 00:32:55,478
Just go do what you gotta do,
496
00:32:55,612 --> 00:32:57,714
so we can just enjoy our evening.
497
00:32:57,847 --> 00:32:59,883
Mm, I love it when you talk like that.
498
00:33:00,951 --> 00:33:02,886
I'll be right back. - All right.
499
00:33:06,689 --> 00:33:08,125
What about... -
500
00:33:12,963 --> 00:33:15,465
DJ Red Alert. What are you doing?
501
00:33:15,598 --> 00:33:17,767
Where's the centerfold at?
502
00:33:20,703 --> 00:33:22,505
They don't do that no more?
503
00:33:25,910 --> 00:33:28,411
Mm, I hate CDs, they always be scratched up.
504
00:33:31,414 --> 00:33:34,051
These ain't nothing, but some fancy Dunkaroos.
505
00:33:35,818 --> 00:33:37,420
They good, though.
506
00:33:40,190 --> 00:33:43,559
Can't fall asleep here. This place, not safe.
507
00:33:43,693 --> 00:33:44,962
Is that her?
508
00:33:46,562 --> 00:33:47,830
No.
509
00:33:53,636 --> 00:33:56,106
Chris. - Yo, what's going on?
510
00:33:57,341 --> 00:33:58,641
Not much, man. How are you?
511
00:33:58,875 --> 00:34:00,344
I'm good. I'm good.
512
00:34:00,476 --> 00:34:01,716
The question is, how you doing?
513
00:34:02,046 --> 00:34:05,882
You know, out with Jazz again.
514
00:34:06,016 --> 00:34:07,717
You out with Jazz again?
515
00:34:07,850 --> 00:34:10,486
Um, and how's that going?
516
00:34:11,388 --> 00:34:12,755
Oh, you know, the same.
517
00:34:13,257 --> 00:34:16,226
If it's the same, it's bad.
518
00:34:16,859 --> 00:34:19,330
Yeah, man, I mean, I keep trying,
519
00:34:19,462 --> 00:34:21,798
but, you know, right now, I'm sitting in the parking lot
520
00:34:21,932 --> 00:34:25,035
waiting for her to come down.
521
00:34:25,169 --> 00:34:26,370
Waiting where?
522
00:34:26,937 --> 00:34:29,572
I'm at some... some guy's house.
523
00:34:29,940 --> 00:34:33,576
She wanted to get some weed.
524
00:34:34,244 --> 00:34:35,703
You know, she's been up... - And how long
525
00:34:35,745 --> 00:34:37,014
have you been waiting?
526
00:34:40,683 --> 00:34:42,719
About an hour?
527
00:34:42,852 --> 00:34:44,922
So, why don't you just go?
528
00:34:45,855 --> 00:34:47,448
What, just leave her here? - Yeah.
529
00:34:47,490 --> 00:34:49,226
Leave her there, dude, you've been... yes!
530
00:34:49,360 --> 00:34:51,328
But where... How is she gonna get home?
531
00:34:51,462 --> 00:34:53,021
Yo, that's that dude's problem.
532
00:34:53,063 --> 00:34:54,664
Let him worry about that, man.
533
00:34:54,797 --> 00:34:56,632
You need to bounce. This is crazy.
534
00:34:56,766 --> 00:34:58,994
You don't know where you are,
you don't know who she's with,
535
00:34:59,036 --> 00:35:00,896
she's been up there for an hour,
what do you think they doing?
536
00:35:00,938 --> 00:35:02,763
You know what? I'm gonna... - Get the... get
537
00:35:02,805 --> 00:35:04,433
I'm gonna go... I'm gonna go up there and look.
538
00:35:04,475 --> 00:35:06,401
I gotta... I gotta find... I'm gonna go up and find out.
539
00:35:06,443 --> 00:35:07,970
I can't... I don't wanna... - Man, get your ass
540
00:35:08,012 --> 00:35:09,612
out of there. - Nah, man.
541
00:35:09,746 --> 00:35:10,805
I'm gonna go, I... I'll talk to you later.
542
00:35:10,847 --> 00:35:12,016
Yo, go...
543
00:35:17,454 --> 00:35:18,922
I can't believe this.
544
00:35:19,822 --> 00:35:22,393
Every night, she wanna go do something at night.
545
00:35:22,525 --> 00:35:25,195
She know I got a job, and now she wanna take me
546
00:35:25,329 --> 00:35:27,398
and go to some drug dealer's house
547
00:35:27,530 --> 00:35:29,233
knowing I don't smoke weed.
548
00:35:29,699 --> 00:35:31,335
Chris told me to pull off.
549
00:35:31,701 --> 00:35:34,138
I gotta get this for the peace of my mind.
550
00:35:34,271 --> 00:35:35,738
I'm tired of this.
551
00:35:55,459 --> 00:35:56,726
Jazz.
552
00:35:58,495 --> 00:35:59,762
Jazz?
553
00:36:00,531 --> 00:36:01,798
Jazz?
554
00:36:02,433 --> 00:36:03,666
Are you here?
555
00:36:07,471 --> 00:36:08,738
Hey, Jazz.
556
00:36:09,605 --> 00:36:10,840
Jazz.
557
00:36:19,283 --> 00:36:20,317
No.
558
00:36:20,850 --> 00:36:22,819
No, no, no, no, no.
559
00:36:25,155 --> 00:36:26,323
Damn, shit.
560
00:36:27,357 --> 00:36:28,459
No, no, no, no.
561
00:36:28,591 --> 00:36:30,094
- No, no, no, no.
562
00:36:33,163 --> 00:36:34,163
Chris, pick up.
563
00:36:36,133 --> 00:36:36,899
Shit.
564
00:36:45,708 --> 00:36:47,411
I didn't see that.
565
00:36:47,544 --> 00:36:50,214
I just should have pulled off.
I just should have pulled off.
566
00:36:52,049 --> 00:36:53,616
Look, Terry.
567
00:36:54,717 --> 00:36:55,986
Get out the car.
568
00:37:14,972 --> 00:37:16,406
You weren't supposed to see that.
569
00:37:19,076 --> 00:37:21,078
I guess you're not hungry anymore.
570
00:37:21,211 --> 00:37:22,279
Drive.
571
00:37:33,490 --> 00:37:34,757
Can you hear me?
572
00:37:35,392 --> 00:37:37,060
Grace? Hello?
573
00:37:37,528 --> 00:37:38,996
I can... I can hear you now.
574
00:37:39,129 --> 00:37:40,931
Hey! - Hey.
575
00:37:41,064 --> 00:37:42,424
Sorry, the Internet here isn't great,
576
00:37:42,466 --> 00:37:44,234
so let me know if I lose you, okay?
577
00:37:44,635 --> 00:37:45,903
Yeah, absolutely.
578
00:37:46,503 --> 00:37:48,172
Uh, how are things going so far?
579
00:37:48,305 --> 00:37:51,542
Uh, they're going as good as they can, I guess.
580
00:37:51,674 --> 00:37:53,277
I have to stop by there later.
581
00:37:53,410 --> 00:37:55,570
Apparently, he didn't pack
a single article of clothing
582
00:37:55,678 --> 00:37:57,047
outside of what he had on.
583
00:37:57,181 --> 00:37:59,882
Why would he do that?
584
00:38:01,518 --> 00:38:03,153
Rebellion, maybe? Hmm.
585
00:38:03,287 --> 00:38:05,821
I thought... didn't he go straight there
586
00:38:05,956 --> 00:38:06,957
from the hospital?
587
00:38:07,424 --> 00:38:09,326
He did, but they had him call a neighbor
588
00:38:09,459 --> 00:38:11,395
to bring him some things until he got here.
589
00:38:11,528 --> 00:38:13,597
Get this, he had her pack a suitcase
590
00:38:13,729 --> 00:38:15,265
full of just random shit,
591
00:38:15,399 --> 00:38:17,534
which sounds about right for him.
592
00:38:18,468 --> 00:38:20,295
Well, I mean, that should make you feel
593
00:38:20,337 --> 00:38:22,172
a little bit better about the whole thing.
594
00:38:22,306 --> 00:38:24,141
Yeah, I guess.
595
00:38:25,075 --> 00:38:27,978
They said it's likely that he could go down again,
596
00:38:28,111 --> 00:38:30,981
and you know I'm not moving back, so...
597
00:38:31,114 --> 00:38:32,416
Yeah. No, I know.
598
00:38:33,016 --> 00:38:36,687
Hey, can you... can you see this?
599
00:38:37,254 --> 00:38:39,789
Hmm, um, what am I looking at?
600
00:38:39,923 --> 00:38:41,692
I don't know. I woke up with these.
601
00:38:42,659 --> 00:38:44,995
Oh, the red marks? Is it a rash?
602
00:38:45,128 --> 00:38:47,897
Uh, no, I mean, it doesn't itch.
603
00:38:48,031 --> 00:38:50,701
It really actually, doesn't feel like anything.
604
00:38:51,201 --> 00:38:53,736
It was just there this morning.
605
00:38:54,705 --> 00:38:57,374
Well, that's weird.
Maybe your pillow's possessed.
606
00:38:57,507 --> 00:38:59,910
I don't think it was the pillow.
607
00:39:00,876 --> 00:39:03,113
Um, well, you always said that place was weird.
608
00:39:03,247 --> 00:39:05,549
And you always told me I was imagining things.
609
00:39:05,682 --> 00:39:07,050
- Fuck.
610
00:39:07,184 --> 00:39:08,318
Fuck.
611
00:39:09,620 --> 00:39:10,988
I completely forgot.
612
00:39:11,121 --> 00:39:13,190
I'll text you later?
613
00:39:13,323 --> 00:39:14,790
Yeah, sure thing.
614
00:39:14,925 --> 00:39:16,218
All right. Bye. - I love you.
615
00:39:16,260 --> 00:39:17,494
I love you. - Bye.
616
00:40:13,950 --> 00:40:15,652
Andie, where are you?
617
00:40:15,786 --> 00:40:17,187
What's going on?
618
00:40:17,321 --> 00:40:19,790
I don't know. Patrick wants an answer.
619
00:40:19,956 --> 00:40:22,259
Andie, honey, are you there?
620
00:40:23,093 --> 00:40:25,062
Where are you? I don't understand.
621
00:40:25,195 --> 00:40:26,755
Was there something wrong with the party?
622
00:40:26,797 --> 00:40:27,997
She's been delaying.
623
00:40:28,098 --> 00:40:29,733
Does that mean she said yes?
624
00:40:29,865 --> 00:40:31,201
Patrick, shh.
625
00:40:32,835 --> 00:40:35,105
Andie? Andie?
626
00:41:08,905 --> 00:41:10,173
Andie.
627
00:41:11,908 --> 00:41:14,945
Hey. - Yeah. Hi. I...
628
00:41:20,150 --> 00:41:22,252
Well, thought I'd find you here.
629
00:41:23,553 --> 00:41:24,946
Sorry, I ruined your welcome home party.
630
00:41:24,988 --> 00:41:26,923
Ah, come on.
631
00:41:27,290 --> 00:41:29,059
We both know that today wasn't planned
632
00:41:29,192 --> 00:41:31,094
for that particular event.
633
00:41:39,469 --> 00:41:42,139
So, are you getting married or not?
634
00:41:47,144 --> 00:41:48,412
Apparently, not.
635
00:41:50,113 --> 00:41:51,381
Well, do you love him?
636
00:41:53,417 --> 00:41:54,484
Yes.
637
00:41:56,153 --> 00:41:57,988
But? - But what?
638
00:41:58,121 --> 00:42:00,090
What's the hesitation? Come on.
639
00:42:01,258 --> 00:42:04,494
Did... did something happen with Leo?
640
00:42:05,061 --> 00:42:06,163
No.
641
00:42:06,296 --> 00:42:08,131
Okay... - No, that's not it.
642
00:42:09,132 --> 00:42:10,400
Leo's amazing.
643
00:42:11,535 --> 00:42:12,602
He's so sweet.
644
00:42:13,069 --> 00:42:15,005
He's so clean and organized.
645
00:42:16,039 --> 00:42:17,240
He loves books.
646
00:42:17,374 --> 00:42:18,775
He wants to adopt a couple of dogs.
647
00:42:18,910 --> 00:42:20,010
I mean, he does the laundry
648
00:42:20,143 --> 00:42:21,236
because he knows I hate to do it.
649
00:42:21,278 --> 00:42:22,546
And these are problems?
650
00:42:24,748 --> 00:42:26,508
Well, you know, he doesn't like the Avengers.
651
00:42:27,384 --> 00:42:28,852
Okay... - And he hates sand
652
00:42:28,985 --> 00:42:30,253
because he hates the beach.
653
00:42:30,787 --> 00:42:33,256
You know, he always lets me
act or... or make decisions first,
654
00:42:33,390 --> 00:42:34,884
which you think would be a good thing,
655
00:42:34,926 --> 00:42:36,193
but it actually gets old.
656
00:42:37,060 --> 00:42:38,595
And he snores.
657
00:42:38,728 --> 00:42:40,897
Okay, so that's the... those are the deal breakers?
658
00:42:41,031 --> 00:42:42,432
No.
659
00:42:42,566 --> 00:42:43,633
Of course not.
660
00:42:45,702 --> 00:42:48,538
But how many little things add up to be a deal breaker?
661
00:42:57,814 --> 00:43:00,584
Andie, you know... you know what I noticed?
662
00:43:03,386 --> 00:43:05,655
You wore combat boots to your engagement party.
663
00:43:07,123 --> 00:43:08,625
What?
664
00:43:08,758 --> 00:43:10,251
I wasn't sure it was going to be an engagement party.
665
00:43:10,293 --> 00:43:11,352
That was for you, military man.
666
00:43:11,394 --> 00:43:12,729
Okay. All right.
667
00:43:12,863 --> 00:43:14,088
You did your nails, put on this dress,
668
00:43:14,130 --> 00:43:15,265
got all fancy, and
669
00:43:16,700 --> 00:43:20,036
you wore combat boots to your proposal.
670
00:43:20,170 --> 00:43:22,172
He wore brogues.
671
00:43:23,707 --> 00:43:25,375
So, you're saying that means something?
672
00:43:25,509 --> 00:43:27,309
You're more well-read than I am, Andie.
673
00:43:27,611 --> 00:43:29,546
I'd say that's rife with symbolism.
674
00:43:29,679 --> 00:43:32,148
I mean, that's gotta... gotta mean something to somebody
675
00:43:32,282 --> 00:43:33,617
if you want to read into it.
676
00:43:33,750 --> 00:43:35,470
They're just shoes, Noah. - Mm-hmm.
677
00:43:41,491 --> 00:43:43,093
I don't know, maybe it would be easier
678
00:43:43,226 --> 00:43:44,906
if there was something clearly off with us.
679
00:43:47,063 --> 00:43:48,798
But he's such a good guy. - Yeah?
680
00:43:49,699 --> 00:43:52,269
And I'd be hurting him. - You are.
681
00:43:52,402 --> 00:43:54,104
I'm already hurting him. - Yep.
682
00:43:56,840 --> 00:43:58,108
What if
683
00:43:59,376 --> 00:44:01,778
what if I'm throwing everything away,
684
00:44:01,913 --> 00:44:03,113
and I'm running out of time?
685
00:44:03,246 --> 00:44:04,606
Out of time for what, Andie?
686
00:44:04,648 --> 00:44:05,715
You know.
687
00:44:06,583 --> 00:44:07,851
That life.
688
00:44:08,685 --> 00:44:11,388
You'll be destined to be an old and shriveled maid,
689
00:44:11,521 --> 00:44:13,241
and my friends and I will ride by your house
690
00:44:13,290 --> 00:44:14,926
after school, and we'll throw rocks
691
00:44:15,058 --> 00:44:16,751
at you from our bikes. - Come on, I'm being serious.
692
00:44:16,793 --> 00:44:18,673
Andrea, you're being dramatic. -
693
00:44:19,529 --> 00:44:22,365
Look, the question is, do you want this with Leo?
694
00:44:23,633 --> 00:44:25,535
Being in a relationship, trapped in one
695
00:44:25,669 --> 00:44:28,071
because you're scared, is terrible.
696
00:44:28,204 --> 00:44:30,340
It's an even worse reason to get married.
697
00:44:31,909 --> 00:44:33,443
I mean,
698
00:44:34,477 --> 00:44:36,780
maybe you won't get that rom-com montage of life
699
00:44:36,914 --> 00:44:40,584
you've been destined to have, but at the very least
700
00:44:42,319 --> 00:44:43,587
you got me.
701
00:44:50,794 --> 00:44:51,861
Andie?
702
00:44:53,396 --> 00:44:54,664
I love you.
703
00:44:55,198 --> 00:44:57,167
This is all gonna be okay, sis.
704
00:46:10,740 --> 00:46:13,176
- One minute!
705
00:46:16,579 --> 00:46:17,948
Hello, Meredith. - Bella!
706
00:46:18,082 --> 00:46:20,151
Come on in. - You haven't changed a bit.
707
00:46:20,283 --> 00:46:21,551
Neither have you.
708
00:46:23,753 --> 00:46:26,256
Uh, sorry, it's still a little bit of a mess,
709
00:46:26,389 --> 00:46:28,525
but, um, everything should be ready by the...
710
00:46:28,658 --> 00:46:30,094
No, no, no. Take your time.
711
00:46:30,226 --> 00:46:31,929
I know that this can be quite an ordeal,
712
00:46:32,063 --> 00:46:33,730
and selling a house is a big decision.
713
00:46:33,863 --> 00:46:35,899
Actually, I can't wait to get rid of it.
714
00:46:36,800 --> 00:46:39,536
Family place like this, I'm sure it's full of memories.
715
00:46:39,669 --> 00:46:41,638
Your mother used to adore this place.
716
00:46:42,940 --> 00:46:44,674
Those second thoughts I'm seeing?
717
00:46:44,808 --> 00:46:46,977
No, I just... no.
718
00:46:47,343 --> 00:46:49,345
Well, uh, like I said on the phone,
719
00:46:49,479 --> 00:46:51,115
paperwork is all ready to go,
720
00:46:51,247 --> 00:46:53,783
and we can have it on the market by the end of the week
721
00:46:53,918 --> 00:46:56,252
if you think it'll be ready to... to show.
722
00:46:56,386 --> 00:46:59,255
Uh, yeah, it should be. - There's no new issues
723
00:46:59,389 --> 00:47:00,790
that you were unaware of?
724
00:47:00,925 --> 00:47:03,560
Um, mold or leaks or anything like that?
725
00:47:03,693 --> 00:47:05,261
A home inspector might see differently,
726
00:47:05,395 --> 00:47:06,915
but nothing I can tell. - Good, good.
727
00:47:07,031 --> 00:47:09,899
Um, so I would love to just take a quick look around
728
00:47:10,034 --> 00:47:11,168
and refresh my memory.
729
00:47:11,301 --> 00:47:12,702
No, of course. - Right.
730
00:47:12,836 --> 00:47:14,462
Let me know if you need anything.
731
00:47:16,439 --> 00:47:18,374
Thanks, Meredith.
732
00:47:30,553 --> 00:47:33,590
So, as we enter the wizard's tavern,
733
00:47:33,723 --> 00:47:36,227
we approach and we see a bartender
734
00:47:36,359 --> 00:47:38,294
serving drinks to several patrons.
735
00:47:38,428 --> 00:47:41,031
They all kind of look like unruly fellas.
736
00:47:41,165 --> 00:47:42,766
You know, not someone you'd exactly want
737
00:47:42,899 --> 00:47:44,768
to have a conversation with, kind of like,
738
00:47:44,901 --> 00:47:47,204
"Hey, bartender, I need a drink,
739
00:47:47,337 --> 00:47:48,772
and I need some information."
740
00:47:48,906 --> 00:47:51,541
Uh, I will roll to order a drink.
741
00:47:51,674 --> 00:47:53,074
Roll to order a drink, okay.
742
00:47:53,177 --> 00:47:54,511
Um, roll that.
743
00:47:55,079 --> 00:47:56,113
Not all of it.
744
00:47:56,247 --> 00:47:57,527
Nah, I want a big drink.
745
00:48:14,764 --> 00:48:18,068
Let's see how I do. Uh, okay, so it's a seven.
746
00:48:18,668 --> 00:48:21,571
It's all right.
747
00:48:21,704 --> 00:48:23,640
Fun game, fun campaign.
748
00:48:23,773 --> 00:48:26,010
Yeah, next week. Next week should be good.
749
00:48:30,181 --> 00:48:31,447
Well, I'll take my ride.
750
00:48:31,581 --> 00:48:33,349
Well, all right. Uh, missed you, buddy.
751
00:48:33,483 --> 00:48:34,717
Glad you made it.
752
00:48:34,851 --> 00:48:36,586
Good to see you. Let's do it again soon.
753
00:48:36,719 --> 00:48:37,887
Will do. - Yeah, yeah, yeah.
754
00:48:38,022 --> 00:48:39,689
Be good. Bye-bye. - See you.
755
00:51:08,705 --> 00:51:11,141
...so that I won't be needing you guys anymore.
756
00:51:14,378 --> 00:51:16,879
Well, I guess we won't be having rabbit today.
757
00:51:30,260 --> 00:51:31,627
Hey, man.
758
00:51:31,761 --> 00:51:33,496
Got a package here with your name on it.
759
00:51:33,629 --> 00:51:35,631
Oh, thank you.
760
00:51:36,266 --> 00:51:38,534
Yeah. What is it?
761
00:51:38,668 --> 00:51:39,937
Something cool?
762
00:51:40,870 --> 00:51:42,106
It was really lightweight.
763
00:51:42,239 --> 00:51:43,599
So, I didn't... I didn't even know
764
00:51:43,706 --> 00:51:44,975
if there was anything in there.
765
00:51:47,478 --> 00:51:48,745
Um...
766
00:51:49,579 --> 00:51:51,148
What... what is that?
767
00:51:52,449 --> 00:51:53,716
It's a monster.
768
00:51:55,119 --> 00:51:56,420
Oh, man.
769
00:51:56,552 --> 00:51:59,289
Um, what do you... what do you
770
00:51:59,889 --> 00:52:01,350
what are you supposed... what are you supposed
771
00:52:01,392 --> 00:52:02,918
um, what are you supposed to do with that?
772
00:52:02,960 --> 00:52:04,028
Um...
773
00:52:04,928 --> 00:52:08,698
You... you paint it, and then you fight it.
774
00:52:10,501 --> 00:52:12,236
Huh. That's, um
775
00:52:13,803 --> 00:52:15,072
well, that's neat.
776
00:52:16,639 --> 00:52:17,874
You, um
777
00:52:18,875 --> 00:52:22,413
paint it, and fight it by yourself or...
778
00:52:22,545 --> 00:52:23,981
Yeah. Yeah.
779
00:52:24,114 --> 00:52:25,983
Yeah, oh... yeah, well, see you later.
780
00:52:27,317 --> 00:52:29,685
Have fun with your toy.
781
00:52:31,021 --> 00:52:32,541
Thanks, Robby. - Yeah.
782
00:53:02,419 --> 00:53:04,459
Well, you'll be all right for now, okay?
783
00:53:04,720 --> 00:53:06,181
Civil defense officials...
784
00:53:07,790 --> 00:53:09,359
Told News 9 that murder victims
785
00:53:09,493 --> 00:53:11,861
show evidence of having been partially devoured
786
00:53:11,995 --> 00:53:13,530
by their murderers.
787
00:53:13,763 --> 00:53:15,731
Consistent reports found witnesses to the effect
788
00:53:15,865 --> 00:53:18,265
that people who acted as though
they were in a kind of trance
789
00:53:18,368 --> 00:53:20,870
were killing and eating their victims,
790
00:53:21,004 --> 00:53:22,672
prompting authorities to examine
791
00:53:22,805 --> 00:53:24,441
the bodies of some of the victims.
792
00:53:24,575 --> 00:53:26,455
Medical authorities in Cumberland have concluded
793
00:53:26,543 --> 00:53:31,747
that in all cases, the killers are eating flesh.
794
00:55:49,453 --> 00:55:51,421
It really is a beautiful home.
795
00:55:53,023 --> 00:55:55,292
It's a shame David let the flower beds go.
796
00:55:55,791 --> 00:55:58,861
We used to have so much fun
helping to plant them, remember?
797
00:55:59,630 --> 00:56:02,165
And her garden was the talk of the town.
798
00:56:02,299 --> 00:56:04,101
Best tomatoes I ever ate.
799
00:56:08,705 --> 00:56:11,241
This is the last time I'm going to ask, I promise.
800
00:56:12,209 --> 00:56:14,169
But are you sure you don't want to try to keep it?
801
00:56:14,211 --> 00:56:16,947
I mean, there is plenty of
room in there for the both of you.
802
00:56:17,614 --> 00:56:19,049
Yes, I'm sure.
803
00:56:19,182 --> 00:56:20,984
I know that you've talked it over with him,
804
00:56:21,118 --> 00:56:23,253
but a lot of people in their final years
805
00:56:23,387 --> 00:56:25,722
prefer to spend it someplace that they call home.
806
00:56:26,189 --> 00:56:28,392
I mean, I know... - Meredith. Stop.
807
00:56:29,059 --> 00:56:30,739
I sent you the account information, right?
808
00:56:30,793 --> 00:56:31,962
Yeah, you did.
809
00:56:32,429 --> 00:56:34,498
And I'm not gonna be here when the house closes.
810
00:56:34,631 --> 00:56:36,091
You're sure that's not gonna be a problem?
811
00:56:36,133 --> 00:56:37,434
No, we do this all the time.
812
00:56:37,567 --> 00:56:39,869
Great. I'll tell my dad you said hi.
813
00:56:40,003 --> 00:56:41,338
Please do, it was
814
00:56:42,039 --> 00:56:45,342
it was really nice seeing you again, Bella.
815
00:56:46,410 --> 00:56:47,877
Yeah, you too.
816
00:57:04,561 --> 00:57:06,430
Red means "on."
817
00:57:11,635 --> 00:57:13,637
Hi, I'm Casey.
818
00:57:14,304 --> 00:57:16,606
If you're watching this, you
probably already know that.
819
00:57:18,308 --> 00:57:19,376
Hi.
820
00:57:19,943 --> 00:57:24,514
If you're watching this, it means I'm gone.
821
00:57:25,482 --> 00:57:26,817
Not in a sad way.
822
00:57:27,484 --> 00:57:31,088
I guess I owe an explanation to my family
823
00:57:31,221 --> 00:57:34,091
or whoever cares about me at this point.
824
00:57:35,459 --> 00:57:38,061
I've been really busy the last few weeks,
825
00:57:38,195 --> 00:57:39,895
which explains why you haven't seen me,
826
00:57:40,030 --> 00:57:42,898
uh, or maybe you have.
827
00:57:44,368 --> 00:57:48,805
I canceled my credit card, changed my phone number,
828
00:57:48,939 --> 00:57:52,109
and... and social media, all gone.
829
00:57:54,711 --> 00:57:55,979
I'm leaving.
830
00:58:15,932 --> 00:58:17,000
I'm tired.
831
00:58:17,801 --> 00:58:21,671
Tired of the people telling me I'm wrong.
832
00:58:22,406 --> 00:58:24,341
And that there's something wrong with me.
833
00:58:24,474 --> 00:58:25,542
There isn't.
834
00:58:27,444 --> 00:58:30,113
There's something wrong with all of you.
835
00:58:32,482 --> 00:58:34,751
I'm sorry if I'm coming off aggressive.
836
00:58:34,885 --> 00:58:38,522
I'm just sick of being judged.
837
00:58:41,425 --> 00:58:45,962
Of being looked at differently
when I didn't do anything wrong.
838
00:58:51,368 --> 00:58:52,803
I'm starting a new life,
839
00:58:52,936 --> 00:58:55,505
and no one can tell me otherwise.
840
00:58:56,773 --> 00:58:58,175
Mom...
841
00:58:59,476 --> 00:59:00,544
Dad.
842
00:59:02,245 --> 00:59:03,513
I love you.
843
00:59:06,183 --> 00:59:09,686
I'm sorry for being such a burden.
844
00:59:13,256 --> 00:59:17,994
And that you worry so much about me all the time.
845
00:59:20,897 --> 00:59:22,165
But
846
00:59:23,233 --> 00:59:26,269
please don't come looking for me.
847
00:59:52,062 --> 00:59:53,730
I can't stay here anymore.
848
00:59:57,434 --> 01:00:01,338
For the past few years, I've been seeing this thing,
849
01:00:02,305 --> 01:00:04,241
and nobody believes me.
850
01:00:06,276 --> 01:00:08,712
Doctors tell me to take drugs,
851
01:00:09,813 --> 01:00:11,381
and things will get better.
852
01:00:14,217 --> 01:00:15,920
And it works sometimes.
853
01:00:16,052 --> 01:00:18,655
Not... not all the time, but sometimes.
854
01:00:21,191 --> 01:00:22,292
And it
855
01:00:22,960 --> 01:00:26,496
it was good for a while, but I just couldn't
856
01:00:26,630 --> 01:00:28,331
couldn't handle the dread of it.
857
01:00:29,099 --> 01:00:30,233
I... I couldn't see it,
858
01:00:30,367 --> 01:00:31,768
but I... I know
859
01:00:33,004 --> 01:00:35,171
it's here all the time.
860
01:00:37,607 --> 01:00:39,376
Do you see it? It's right in front of me.
861
01:01:01,966 --> 01:01:03,333
I didn't like that.
862
01:01:04,167 --> 01:01:05,802
Not being able to see.
863
01:01:08,772 --> 01:01:11,541
So I stopped listening to my therapist,
864
01:01:12,709 --> 01:01:15,478
and you, whoever is watching.
865
01:01:20,517 --> 01:01:23,086
And this thing I've been seeing...
866
01:01:24,554 --> 01:01:25,622
God.
867
01:01:27,959 --> 01:01:30,327
It looks just like me.
868
01:01:33,096 --> 01:01:36,099
It looks just like me.
869
01:01:54,250 --> 01:01:56,186
And you're all being fooled.
870
01:01:57,088 --> 01:01:58,622
You're all being fooled by it.
871
01:01:59,522 --> 01:02:03,159
You post photos of me at parties I didn't even go to.
872
01:02:04,028 --> 01:02:08,164
And... and tell me stories about jokes I didn't tell.
873
01:02:10,101 --> 01:02:12,669
And it's infiltrating my life.
874
01:02:14,337 --> 01:02:16,439
And no one even notices.
875
01:02:23,413 --> 01:02:25,348
And I'm the crazy one?
876
01:02:29,185 --> 01:02:30,320
Is it naive
877
01:02:31,088 --> 01:02:33,723
to believe a girl could start fresh?
878
01:02:42,232 --> 01:02:43,900
I'm sending you this video
879
01:02:44,035 --> 01:02:46,469
as a warning that if you're watching this
880
01:02:46,603 --> 01:02:49,673
and I'm still around, it's not me.
881
01:02:51,008 --> 01:02:52,910
It's not Casey and.
882
01:02:54,045 --> 01:02:55,679
I would stay away.
883
01:05:00,470 --> 01:05:02,806
Hi. I'm here to see David Stall.
884
01:05:03,673 --> 01:05:04,975
Right, you must be.
885
01:05:05,109 --> 01:05:06,609
Bella, his daughter. - That's right.
886
01:05:06,743 --> 01:05:08,444
Uh, I'm Paul. We spoke on the phone.
887
01:05:08,578 --> 01:05:09,846
It's nice to finally meet you.
888
01:05:09,980 --> 01:05:11,614
I really appreciate all your help.
889
01:05:11,748 --> 01:05:13,307
Of course. Uh, what can I do for you?
890
01:05:13,349 --> 01:05:14,584
Just came by to see him,
891
01:05:14,717 --> 01:05:16,486
and brought him some of his things.
892
01:05:17,221 --> 01:05:18,521
Well, unfortunately,
893
01:05:18,655 --> 01:05:20,925
he is refusing guests at this time.
894
01:05:21,058 --> 01:05:22,659
Oh, um...
895
01:05:22,792 --> 01:05:25,062
Can you just call him and tell him it's me, please?
896
01:05:25,662 --> 01:05:28,598
He specifically stated no family members.
897
01:05:32,535 --> 01:05:34,404
I'm his only family member.
898
01:05:35,872 --> 01:05:37,574
Well... - Can I call him?
899
01:05:38,474 --> 01:05:41,477
No, I'm sorry. I can't.
900
01:05:42,378 --> 01:05:44,215
Can you at least give him this?
901
01:05:45,082 --> 01:05:47,483
We're not supposed to do that.
902
01:05:47,617 --> 01:05:48,718
I... It's clothes
903
01:05:48,852 --> 01:05:50,154
and pictures of his dead dog.
904
01:05:50,753 --> 01:05:52,993
If we're... he's expecting something we have to...
905
01:05:53,123 --> 01:05:54,390
Great. Thanks.
906
01:05:54,524 --> 01:05:55,550
...be notified in advance,
907
01:05:55,592 --> 01:05:56,961
uh, for deliveries.
908
01:08:51,268 --> 01:08:53,137
You must relinquish your possession
909
01:08:53,270 --> 01:08:54,537
of the
910
01:08:54,670 --> 01:08:56,206
and return it whence it was pilfered.
911
01:08:56,773 --> 01:08:58,275
Excuse me?
912
01:08:58,409 --> 01:09:01,211
will respond in kind if the device
913
01:09:01,345 --> 01:09:02,745
is not returned...
914
01:09:12,322 --> 01:09:15,591
We'll be right
back after this commercial break.
915
01:09:30,040 --> 01:09:32,875
Bah, bah, pseudo bah,
916
01:09:33,010 --> 01:09:35,212
bah-bah psueudo bah.
917
01:09:35,645 --> 01:09:37,347
Bah, bah, psueudo bah,
918
01:09:37,481 --> 01:09:39,249
bah-bah, pseudo bah.
919
01:09:39,383 --> 01:09:41,218
Bah, bah, pseudo bah,
920
01:09:41,351 --> 01:09:42,785
bah-bah, psueudo bah.
921
01:09:43,353 --> 01:09:45,522
Bah, bah, pseudo bah,
922
01:09:45,655 --> 01:09:47,424
bah-bah, pseudo bah.
923
01:09:47,790 --> 01:09:49,526
Bah, bah, pseudo bah,
924
01:09:49,692 --> 01:09:51,395
bah-bah, pseudo bah.
925
01:09:51,828 --> 01:09:53,596
Bah, bah, pseudo bah,
926
01:09:53,729 --> 01:09:55,265
bah-bah, pseudo bah.
927
01:09:55,399 --> 01:09:59,336
Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah.
928
01:09:59,470 --> 01:10:03,073
Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah.
929
01:10:03,207 --> 01:10:07,077
Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah.
930
01:11:55,018 --> 01:11:57,421
Stop, stop, please!
931
01:12:01,091 --> 01:12:04,528
Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah.
932
01:12:05,062 --> 01:12:08,498
Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah.
933
01:12:08,632 --> 01:12:11,867
Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah.
934
01:12:12,002 --> 01:12:15,771
Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah.
935
01:12:45,035 --> 01:12:47,571
Could have been a throw
blanket, could have been an Xbox,
936
01:12:47,704 --> 01:12:49,872
and I get this fucking shit.
937
01:14:14,890 --> 01:14:16,360
Yeah, so, um.
938
01:14:17,327 --> 01:14:19,162
I'm hoping that you're all going to support me
939
01:14:19,296 --> 01:14:24,134
because this was a very difficult decision.
940
01:14:25,102 --> 01:14:26,536
But... Ben.
941
01:14:27,571 --> 01:14:28,905
I should go get him.
942
01:14:29,606 --> 01:14:31,032
Look, if he's not back in five,
943
01:14:31,074 --> 01:14:32,542
I'll go get him.
944
01:14:33,543 --> 01:14:36,279
You want something else?
You barely touched your food.
945
01:14:36,413 --> 01:14:38,448
I also ordered the veggie broth.
946
01:14:39,449 --> 01:14:42,085
I don't see it. - Did they forget it?
947
01:14:46,156 --> 01:14:48,258
Well, you're certainly not getting my support.
948
01:14:51,894 --> 01:14:54,531
You're committing suicide, you do realize that.
949
01:14:54,897 --> 01:14:57,534
That's not what this is... - Mom can speak for herself.
950
01:14:59,736 --> 01:15:02,506
I... I... I have a pamphlet somewhere in my bag.
951
01:15:02,639 --> 01:15:05,275
I... I'm sure that they gave you one hell of a pitch,
952
01:15:05,409 --> 01:15:07,577
but I wanna hear your version of it.
953
01:15:08,044 --> 01:15:11,281
How exactly does this doctor assist you?
954
01:15:12,682 --> 01:15:16,086
They come over with a... a medical cocktail
955
01:15:16,219 --> 01:15:18,155
and... and monitor you while you drink it.
956
01:15:18,288 --> 01:15:20,757
Medical cocktail. - Here we go.
957
01:15:20,891 --> 01:15:23,493
There was another
option to go to Oregon and get shot.
958
01:15:23,627 --> 01:15:25,962
Get shot? - Sorry, get a shot.
959
01:15:26,096 --> 01:15:27,497
You know what I mean.
960
01:15:27,631 --> 01:15:28,890
Get a shot, get shot. It's the same thing.
961
01:15:28,932 --> 01:15:30,200
It's not the same thing.
962
01:15:30,333 --> 01:15:31,659
So basically your only other option
963
01:15:31,701 --> 01:15:33,141
was to move to the Pacific Northwest
964
01:15:33,270 --> 01:15:34,838
and get murdered.
965
01:15:35,439 --> 01:15:36,908
Well, it's not very original,
966
01:15:37,040 --> 01:15:39,242
but then again, you never really were.
967
01:15:44,681 --> 01:15:45,949
Mara
968
01:15:46,850 --> 01:15:50,353
would you bring me some cranberry juice, please?
969
01:16:13,343 --> 01:16:15,579
Ben. - You're all alone?
970
01:16:16,112 --> 01:16:17,414
Where is everybody?
971
01:16:17,547 --> 01:16:18,987
Mara went to get me something sweet,
972
01:16:19,049 --> 01:16:20,984
and Daniel's cooling off.
973
01:16:21,117 --> 01:16:22,652
This is a lot for him.
974
01:16:23,253 --> 01:16:24,821
It's a lot for everyone.
975
01:16:24,956 --> 01:16:26,623
Yeah, of course.
976
01:16:27,257 --> 01:16:29,159
I'm just trying to get my bearings here.
977
01:16:29,559 --> 01:16:32,629
Weren't you just talking to doctors about
978
01:16:32,762 --> 01:16:33,797
experimental treatments?
979
01:16:33,931 --> 01:16:35,298
Like
980
01:16:35,432 --> 01:16:37,434
wasn't that happening just last month?
981
01:16:38,134 --> 01:16:40,737
Well, a lot went down this last month.
982
01:16:42,372 --> 01:16:44,007
Do you want a straw?
983
01:16:44,140 --> 01:16:45,675
I carry a reusable one.
984
01:16:45,809 --> 01:16:48,578
Thanks. I'll go wash this.
985
01:16:52,516 --> 01:16:54,317
I know I've been out of the loop,
986
01:16:54,451 --> 01:16:59,189
but I'm here now, so I can take off work
987
01:16:59,322 --> 01:17:00,925
and stay the rest of the month.
988
01:17:01,491 --> 01:17:04,294
If this is truly what you want
989
01:17:06,329 --> 01:17:07,697
we can make that happen for you.
990
01:17:09,666 --> 01:17:11,434
Bullshit! - Jesus Christ.
991
01:17:11,568 --> 01:17:13,036
I'm not gonna let her do it!
992
01:17:13,169 --> 01:17:14,538
Here's your straw.
993
01:17:15,338 --> 01:17:17,374
I can't be the only one that thinks this is crazy.
994
01:17:17,507 --> 01:17:19,109
Like, this is actually crazy.
995
01:17:19,242 --> 01:17:21,311
Mom, you are making us complicit in your death!
996
01:17:22,546 --> 01:17:24,381
Oh, my God. I'm so sorry.
997
01:17:24,514 --> 01:17:26,416
Are... are my human emotions too much
998
01:17:26,550 --> 01:17:28,418
for that big processor brain of yours?
999
01:17:29,352 --> 01:17:31,254
She's not doing it.
1000
01:17:32,055 --> 01:17:33,848
God, I cannot believe that
you could just sit there and...
1001
01:17:33,890 --> 01:17:36,092
Do you know how many doctors I talk to every day?
1002
01:17:36,226 --> 01:17:37,866
How many medications I'm keeping track of?
1003
01:17:37,995 --> 01:17:39,496
I mean, I feel like I have
1004
01:17:39,629 --> 01:17:40,956
hundreds of cancer-related tabs open on my computer
1005
01:17:40,998 --> 01:17:41,999
at any given moment.
1006
01:17:42,132 --> 01:17:43,533
Wait... - It's a miracle
1007
01:17:43,667 --> 01:17:45,347
that I found out about this option at all.
1008
01:17:46,369 --> 01:17:49,139
How could you even tell her this existed?
1009
01:17:49,272 --> 01:17:50,440
What is your problem?
1010
01:17:50,574 --> 01:17:51,841
Thank God, it's not just me.
1011
01:17:53,276 --> 01:17:54,578
I found out about this
1012
01:17:54,711 --> 01:17:56,146
by the many cancer support groups
1013
01:17:56,279 --> 01:17:57,681
that I'm a part of.
1014
01:17:57,814 --> 01:17:59,641
People who have watched their family... it's
1015
01:17:59,683 --> 01:18:01,685
it's horrifying and I just.
1016
01:18:02,285 --> 01:18:03,753
I couldn't.
1017
01:18:04,254 --> 01:18:05,814
I got everything set up with the state,
1018
01:18:05,889 --> 01:18:07,929
and I've got it all... - There were other options!
1019
01:18:08,291 --> 01:18:11,227
I could have called oncology departments
1020
01:18:11,361 --> 01:18:13,296
in every hospital across the country.
1021
01:18:14,097 --> 01:18:15,632
Yeah. Did that already.
1022
01:18:15,765 --> 01:18:17,068
Damn it, Mara!
1023
01:18:17,200 --> 01:18:18,401
Why are you so insistent
1024
01:18:18,535 --> 01:18:20,170
on always doing everything alone?
1025
01:18:20,303 --> 01:18:21,763
You think you could have handled this?
1026
01:18:21,805 --> 01:18:23,607
You're barely handling this conversation!
1027
01:18:23,740 --> 01:18:25,533
You couldn't even handle her drinking out of my straw,
1028
01:18:25,575 --> 01:18:27,495
but you had no problem googling ways to kill her.
1029
01:18:27,744 --> 01:18:29,713
That is the most horrible accusation
1030
01:18:29,846 --> 01:18:31,581
that you have ever made against me!
1031
01:18:31,715 --> 01:18:33,583
Mom! Mom! - Jesus Christ, Mom!
1032
01:18:34,085 --> 01:18:36,453
Oh, my God. - Everyone listen!
1033
01:18:42,692 --> 01:18:45,462
My babies, I love you more than anything in the world,
1034
01:18:45,595 --> 01:18:49,799
but you are going to agree to this today.
1035
01:18:52,736 --> 01:18:53,803
Look at me.
1036
01:18:54,371 --> 01:18:55,872
Look at me. -
1037
01:18:58,875 --> 01:19:03,580
I barely eat, I don't sleep. This morning..
1038
01:19:03,713 --> 01:19:07,651
I... I couldn't hear out of my right ear.
1039
01:19:09,020 --> 01:19:12,589
I need to do this while I can still talk,
1040
01:19:12,722 --> 01:19:16,493
while I can still think, while I can still sign papers!
1041
01:19:19,863 --> 01:19:23,000
I am not gonna spend my last few months on this earth
1042
01:19:23,134 --> 01:19:25,168
going in some downward spiral.
1043
01:19:26,536 --> 01:19:27,871
This is my death.
1044
01:19:29,172 --> 01:19:34,078
My final act, and I intend to
confront it on my own terms.
1045
01:19:34,210 --> 01:19:36,680
Now, do you all agree
1046
01:19:36,813 --> 01:19:39,849
to let me go on my own terms?
1047
01:19:42,119 --> 01:19:43,753
Say "yes."
1048
01:19:43,887 --> 01:19:45,522
Yes.
1049
01:19:53,064 --> 01:19:54,330
Good.
1050
01:19:54,464 --> 01:19:56,232
Oh, fuck.
1051
01:19:59,335 --> 01:20:01,404
Oh, my God. Look.
1052
01:20:03,107 --> 01:20:04,240
Oh, my God, it's fake.
1053
01:20:04,374 --> 01:20:05,433
What? - It's fake.
1054
01:20:05,475 --> 01:20:06,810
What? No? Fuck!
1055
01:20:06,944 --> 01:20:08,511
Of course it's fake. What do you think?
1056
01:20:08,645 --> 01:20:10,304
I'm gonna wave a real gun around in my own house?
1057
01:20:10,346 --> 01:20:12,515
Do you think I'm crazy? - Oh, my God!
1058
01:20:13,416 --> 01:20:16,987
That was really cruel of you, Mom.
1059
01:20:18,521 --> 01:20:21,125
Plan B. None of you listened to me.
1060
01:20:21,791 --> 01:20:26,529
That was... that was cruel, but it was also badass.
1061
01:20:28,331 --> 01:20:29,766
Shut up! - Ow! What?
1062
01:20:30,366 --> 01:20:32,435
I don't know, man, okay? She's a vegetarian.
1063
01:20:32,569 --> 01:20:33,929
I've never even seen her use a steak knife
1064
01:20:33,971 --> 01:20:36,539
and I... I thought that you were gonna...
1065
01:20:39,409 --> 01:20:41,045
Where did you even get this?
1066
01:20:41,178 --> 01:20:42,445
- Oh, my God.
1067
01:20:42,579 --> 01:20:44,681
Oh, my God, sweetheart, are you okay?
1068
01:20:47,650 --> 01:20:49,853
The meal was really good.
1069
01:20:54,925 --> 01:20:57,594
You did a really good job, honey.
1070
01:20:58,963 --> 01:21:00,931
A really good job.
1071
01:23:43,294 --> 01:23:44,761
B
1072
01:23:44,894 --> 01:23:46,196
knowing not where to start,
1073
01:23:46,330 --> 01:23:47,563
I ended up here.
1074
01:23:48,065 --> 01:23:51,268
With these words, with more stories.
1075
01:23:52,236 --> 01:23:54,904
I guess they're all we can use to keep going.
1076
01:23:56,706 --> 01:23:59,176
You always used to like my stories, didn't you?
1077
01:24:00,010 --> 01:24:02,212
There are so many parts of myself in them.
1078
01:24:02,346 --> 01:24:03,813
Did you notice?
1079
01:24:05,049 --> 01:24:07,684
Well, enclosed are the parts I never told you.
1080
01:24:08,584 --> 01:24:12,822
From the angles and edges you couldn't have seen
1081
01:24:12,957 --> 01:24:15,725
conveyed in the only way I know how.
1082
01:24:17,962 --> 01:24:19,629
Take what you will from these.
1083
01:24:19,762 --> 01:24:21,731
Perspective can be powerful.
1084
01:24:24,801 --> 01:24:26,370
It's only now in this moment
1085
01:24:26,502 --> 01:24:29,373
that I'm so acutely aware of our mortality.
1086
01:24:30,207 --> 01:24:32,809
All I know is I am nothing but human.
1087
01:24:33,444 --> 01:24:38,248
Made so, like you, by mistakes and decisions.
1088
01:24:38,916 --> 01:24:42,585
This, Bella, is my attempt to understand yours.
1089
01:24:43,287 --> 01:24:44,287
Dad.
75456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.