All language subtitles for I.will.not.take.care.of.you.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,576 --> 00:00:09,012 But he's doing better? 2 00:00:12,983 --> 00:00:14,218 I know. 3 00:00:14,351 --> 00:00:16,786 Can you email me the paperwork? 4 00:00:20,556 --> 00:00:21,824 Okay. 5 00:00:23,027 --> 00:00:24,947 Do you have any other questions? 6 00:00:25,195 --> 00:00:27,131 No. Thanks. 7 00:01:24,854 --> 00:01:26,589 I thought you said you won't come back here. 8 00:01:26,723 --> 00:01:28,524 Oh, uh, hi, Jennifer. 9 00:01:29,326 --> 00:01:31,362 Family will do that to you, won't they? 10 00:01:33,596 --> 00:01:34,597 How are... 11 00:01:34,731 --> 00:01:36,066 You're so lucky 12 00:01:36,200 --> 00:01:37,867 that I was outside when he was yelling. 13 00:01:38,002 --> 00:01:39,842 Who knows how long he could have been out here. 14 00:01:40,070 --> 00:01:41,804 I was gonna stop by and say thank you, I... 15 00:01:41,939 --> 00:01:44,507 He sure wasn't happy when I brought him his things. 16 00:01:44,640 --> 00:01:46,310 Is he doing any better? 17 00:01:47,378 --> 00:01:50,314 Thanks for that, too. Um, yeah, it sounds like it. 18 00:01:50,447 --> 00:01:53,083 You haven't seen him yet? 19 00:01:53,217 --> 00:01:54,817 No, not yet. 20 00:02:01,058 --> 00:02:03,626 Um, thanks again, Jennifer. 21 00:02:15,406 --> 00:02:16,606 Hey! 22 00:02:16,739 --> 00:02:18,275 Hey, I'm so glad that you're here. 23 00:02:18,409 --> 00:02:20,489 Um, I'll be right back. Don't start without me, okay? 24 00:02:25,449 --> 00:02:26,716 Olivia, wait up! 25 00:02:28,618 --> 00:02:29,953 Olivia, can you slow down? 26 00:02:32,389 --> 00:02:35,658 So, where exactly is this time capsule you buried? 27 00:02:35,792 --> 00:02:37,472 Up there. At the top of the hill. 28 00:02:38,095 --> 00:02:39,796 And you want to dig it up 29 00:02:39,930 --> 00:02:42,232 in the middle of your brother's grad party because? 30 00:02:44,968 --> 00:02:46,236 It's just time. 31 00:02:46,803 --> 00:02:49,540 Okay, but why do we have to do this right now? 32 00:02:49,672 --> 00:02:50,941 I was having fun. 33 00:02:51,508 --> 00:02:52,775 I could tell. 34 00:02:54,478 --> 00:02:56,080 What does that mean? 35 00:02:57,680 --> 00:02:58,949 Nothing. 36 00:03:18,768 --> 00:03:20,270 Where the hell is this thing? 37 00:03:20,703 --> 00:03:22,638 The fields on the other side. 38 00:03:33,050 --> 00:03:35,586 I still can't believe Josh is graduating from college. 39 00:03:35,718 --> 00:03:37,787 Remember when your mom used to make us babysit him? 40 00:03:37,921 --> 00:03:38,989 I hated it. 41 00:03:39,490 --> 00:03:41,858 Yeah, she paid us in quarters and popsicles. 42 00:03:41,992 --> 00:03:43,784 Yeah, we should have raised our rates 43 00:03:43,826 --> 00:03:45,028 after he tried to kiss me. 44 00:03:45,496 --> 00:03:47,965 It's just... it's crazy that he's a real adult now. 45 00:03:48,365 --> 00:03:50,934 What's crazy is you sleeping with my brother. 46 00:03:51,667 --> 00:03:54,204 Dating. Non-exclusively. 47 00:03:56,073 --> 00:03:56,873 Right. 48 00:04:11,121 --> 00:04:12,956 Anyways, what have you been up to? 49 00:04:13,090 --> 00:04:15,559 I don't think I've seen you since Summer's going away party. 50 00:04:15,691 --> 00:04:17,660 Uh, did you ever get a job in, um 51 00:04:17,793 --> 00:04:18,887 ooh, what was your major again? 52 00:04:18,929 --> 00:04:20,730 Uh, psychology? 53 00:04:23,367 --> 00:04:26,669 We've been friends for what, two decades, 54 00:04:26,802 --> 00:04:29,173 and you still can't remember my major? 55 00:04:30,607 --> 00:04:32,109 I don't know. I was busy. 56 00:04:33,277 --> 00:04:36,213 Summer's the one who studied psychology. 57 00:04:36,712 --> 00:04:38,248 I studied communications. 58 00:04:38,681 --> 00:04:41,251 Right, so you got a job in... 59 00:04:42,052 --> 00:04:43,387 Nursing actually. 60 00:04:43,819 --> 00:04:45,522 Oh, so you went back to school? 61 00:04:45,923 --> 00:04:48,292 Is that why you stopped answering my texts? 62 00:04:51,694 --> 00:04:52,963 Yeah, I guess. 63 00:05:21,391 --> 00:05:23,251 Hey, remember when we snuck out of Summer's house 64 00:05:23,293 --> 00:05:25,295 to meet up with Adam and the guys out here? 65 00:05:26,263 --> 00:05:28,999 Oh, wait, you weren't with us. 66 00:05:29,466 --> 00:05:30,934 You went home, right? 67 00:05:31,068 --> 00:05:33,203 I didn't go home. You left me. 68 00:05:34,938 --> 00:05:35,973 Right. 69 00:05:36,506 --> 00:05:38,709 Okay, for the record, we only ditched you 70 00:05:38,841 --> 00:05:40,902 because we were afraid that you were gonna tell your mom 71 00:05:40,944 --> 00:05:41,979 that we were drinking. 72 00:05:42,112 --> 00:05:43,914 You were such a prude back then. 73 00:05:44,348 --> 00:05:45,949 What's that supposed to mean? 74 00:05:46,083 --> 00:05:47,684 Oh, you know what I mean. 75 00:05:47,817 --> 00:05:49,319 We went to college together. 76 00:06:06,570 --> 00:06:08,272 Have you heard from Summer recently? 77 00:06:09,640 --> 00:06:11,174 We're not very close anymore. 78 00:06:11,608 --> 00:06:12,808 Same. 79 00:06:12,943 --> 00:06:14,877 I haven't heard from her in years. 80 00:06:15,012 --> 00:06:16,238 I was starting to wonder if I'd, like, 81 00:06:16,280 --> 00:06:17,648 offended her or something. 82 00:06:18,415 --> 00:06:20,350 It's pretty hard to offend Summer. 83 00:06:20,484 --> 00:06:21,551 True. 84 00:06:24,321 --> 00:06:26,356 I just miss hanging out with you two, that's all. 85 00:06:27,324 --> 00:06:29,593 What happened to our Thursday girls' nights anyways? 86 00:06:29,726 --> 00:06:31,261 I believe it conflicted 87 00:06:31,395 --> 00:06:34,531 with some weekly happy hour of yours, 88 00:06:34,665 --> 00:06:36,333 and we never picked a new date. 89 00:06:40,637 --> 00:06:41,705 Are we here? 90 00:06:42,139 --> 00:06:43,407 Yep. This is it. 91 00:06:47,644 --> 00:06:48,912 Can I help? 92 00:06:50,380 --> 00:06:51,648 You've already helped enough. 93 00:07:25,082 --> 00:07:26,350 Is that it? 94 00:07:36,059 --> 00:07:37,327 Hello? 95 00:07:38,729 --> 00:07:39,996 Hello? 96 00:07:41,031 --> 00:07:42,032 Olivia? 97 00:07:42,165 --> 00:07:43,967 Fuck, someone's in there! 98 00:07:45,469 --> 00:07:48,605 Olivia, is it you? - Of course it's me. 99 00:07:48,739 --> 00:07:50,073 No one else knows you're here. 100 00:07:51,808 --> 00:07:53,310 Is that... 101 00:08:00,784 --> 00:08:02,085 Is that Summer? 102 00:08:05,088 --> 00:08:06,356 So. 103 00:08:07,591 --> 00:08:09,259 She finally got with your brother. 104 00:08:16,633 --> 00:08:17,901 You know the rules. 105 00:08:19,636 --> 00:08:20,904 Sorry. 106 00:08:24,241 --> 00:08:26,309 What the fuck is going on? 107 00:08:28,912 --> 00:08:30,280 Summer? 108 00:08:30,414 --> 00:08:31,974 Summer, Summer, are you... are you okay? 109 00:08:32,082 --> 00:08:33,550 Are you okay? 110 00:08:33,683 --> 00:08:35,483 We're gonna... we're gonna get you help, okay? 111 00:08:44,594 --> 00:08:45,929 It got long, right? 112 00:08:48,165 --> 00:08:49,433 Fuck, um 113 00:08:50,600 --> 00:08:52,904 there... there... there's no signal, um, 114 00:08:53,036 --> 00:08:54,262 do you think that we can carry her? 115 00:08:54,304 --> 00:08:55,539 I... I... I really think 116 00:08:55,672 --> 00:08:57,152 that she needs to go to the hospital. 117 00:09:08,885 --> 00:09:10,320 She's not going anywhere, 118 00:09:12,856 --> 00:09:14,124 and neither are you. 119 00:09:15,258 --> 00:09:18,295 Olivia, she needs help. 120 00:09:19,029 --> 00:09:20,664 Okay? We need to get her out of here. 121 00:09:31,975 --> 00:09:34,678 You... you did this. 122 00:09:35,879 --> 00:09:36,948 I had to. 123 00:09:37,614 --> 00:09:40,317 You threw Summer in a hole in the 124 00:09:40,450 --> 00:09:42,385 in the ground... - It's a chest. 125 00:09:42,519 --> 00:09:44,087 Like a piece of trash and, 126 00:09:45,355 --> 00:09:47,057 and now you're gonna do the same to me. 127 00:09:49,092 --> 00:09:52,195 Please don't do this, Olivia. You're... you're my best friend. 128 00:09:52,329 --> 00:09:53,849 You... you can't... you can't do this! 129 00:09:53,931 --> 00:09:56,666 Get in the box, April! - Olivia. 130 00:09:56,800 --> 00:09:58,040 I said get in the box! 131 00:09:58,134 --> 00:09:59,536 Now! - Olivia, please. 132 00:10:00,370 --> 00:10:01,771 Please, I don't know 133 00:10:01,906 --> 00:10:03,807 I don't know what I did to deserve this, but... 134 00:10:03,941 --> 00:10:05,542 That's the problem! 135 00:10:06,810 --> 00:10:08,144 Please. 136 00:12:13,004 --> 00:12:14,404 Oscar! 137 00:12:17,074 --> 00:12:18,341 Oscar! 138 00:12:21,078 --> 00:12:22,512 Help, please. 139 00:12:31,287 --> 00:12:33,723 Hi, ma'am. Have you seen my cat? 140 00:12:34,457 --> 00:12:35,725 Are you filming me? 141 00:12:36,426 --> 00:12:38,628 Yeah, it's for a documentary. 142 00:12:38,762 --> 00:12:39,829 I lost my cat. 143 00:12:40,263 --> 00:12:41,665 His name is Oscar. 144 00:12:41,798 --> 00:12:44,501 He has gray fur and a black spot on his head. 145 00:12:44,634 --> 00:12:47,570 Have you seen him? - I haven't, I'm sorry. 146 00:12:47,704 --> 00:12:49,205 I hope you find him though. 147 00:12:49,339 --> 00:12:51,675 Okay, thank you. - Sure. 148 00:12:54,811 --> 00:12:56,846 So, what are we doing here today? 149 00:12:56,981 --> 00:12:59,182 We're looking for my cat, Oscar. 150 00:12:59,315 --> 00:13:00,595 What happened to him? 151 00:13:00,951 --> 00:13:02,153 He ran away. 152 00:13:02,719 --> 00:13:04,454 How long have you had Oscar? 153 00:13:05,288 --> 00:13:06,656 Since my birthday. 154 00:13:07,657 --> 00:13:09,225 So, about a month? 155 00:13:09,359 --> 00:13:11,594 Mm-hmm. My dad got him for me. 156 00:13:19,836 --> 00:13:21,371 I'm sure he'll come back 157 00:13:21,504 --> 00:13:22,865 if we wait just a little while longer. 158 00:13:22,907 --> 00:13:25,475 No, it's already been all morning. 159 00:13:25,608 --> 00:13:27,644 I have to find him. 160 00:13:28,445 --> 00:13:29,725 Do you have your phone? 161 00:13:30,181 --> 00:13:31,414 Yes. 162 00:13:32,183 --> 00:13:33,450 All right. 163 00:13:34,919 --> 00:13:36,686 Promise you won't go too far? 164 00:13:36,820 --> 00:13:37,922 Promise. 165 00:13:38,055 --> 00:13:39,289 All right. 166 00:13:39,723 --> 00:13:41,858 Now, your mom's gonna be here to pick you up at 5:00, 167 00:13:41,992 --> 00:13:42,992 all right? 168 00:13:43,094 --> 00:13:44,260 That's three hours. 169 00:13:44,394 --> 00:13:45,695 If you're not back by 4:30 170 00:13:45,829 --> 00:13:47,189 I'm gonna start calling you, okay? 171 00:13:47,797 --> 00:13:51,468 I will be back with Oscar before she gets here. 172 00:13:53,470 --> 00:13:55,705 How do you think Oscar got outside? 173 00:13:55,839 --> 00:13:56,839 Any idea? 174 00:13:56,941 --> 00:13:58,008 No, not really, I 175 00:13:58,976 --> 00:14:00,911 maybe we left the door open or something. 176 00:14:01,912 --> 00:14:03,114 It's just too bad. 177 00:14:03,580 --> 00:14:05,248 I know there was some hesitation 178 00:14:05,381 --> 00:14:07,417 from her mother about getting her a pet. 179 00:14:07,550 --> 00:14:09,053 How'd she do with taking care of it? 180 00:14:09,186 --> 00:14:11,621 Pretty well, actually. She really loves that cat. 181 00:14:12,223 --> 00:14:14,791 Her mother just tends to assume the worst in everybody. 182 00:14:35,045 --> 00:14:36,479 Oscar! 183 00:14:38,015 --> 00:14:39,282 Do you see him? 184 00:14:55,732 --> 00:14:57,333 This is gonna take a while. 185 00:15:17,320 --> 00:15:18,888 It's 4:00. Why are you here? 186 00:15:19,023 --> 00:15:21,016 She texted me and said she's out looking for her cat, 187 00:15:21,058 --> 00:15:22,578 and that I should wait to pick her up. 188 00:15:22,659 --> 00:15:24,161 Did you do this? - Did I do what? 189 00:15:24,295 --> 00:15:26,596 Tell her to text me that? - Why would I do that? 190 00:15:26,729 --> 00:15:28,289 We both know this is not the first time 191 00:15:28,331 --> 00:15:29,666 you've pulled this crap. 192 00:15:29,799 --> 00:15:31,093 She really is out looking for the cat. 193 00:15:31,135 --> 00:15:32,435 You lost the cat already? 194 00:15:32,569 --> 00:15:34,129 It's a cat. It got out. - 195 00:15:34,171 --> 00:15:36,639 I told you this was a bad idea. - Yeah, yeah, yeah. 196 00:15:36,773 --> 00:15:38,474 Come back at 5:00. She'll be ready. 197 00:15:42,913 --> 00:15:43,981 Oscar! 198 00:15:46,850 --> 00:15:48,852 - It's Mom. 199 00:15:50,254 --> 00:15:51,894 You should probably answer it. 200 00:15:53,123 --> 00:15:54,390 Hmm. 201 00:15:55,625 --> 00:15:56,893 Battery died. 202 00:15:58,295 --> 00:15:59,362 Daddy taught me that. 203 00:16:00,264 --> 00:16:02,732 He only got it for her to make me look like the bad guy 204 00:16:02,866 --> 00:16:04,625 because I said no. - Why did you say no? 205 00:16:04,667 --> 00:16:06,203 Because she's ten, 206 00:16:06,337 --> 00:16:08,457 and I would be the one who ended up taking care of it, 207 00:16:08,571 --> 00:16:10,140 as I'm sure he was, 208 00:16:10,274 --> 00:16:11,909 and he's allergic to cats. 209 00:16:12,276 --> 00:16:14,510 What do you think happened to Oscar? 210 00:16:14,644 --> 00:16:15,913 What do I think? 211 00:16:18,815 --> 00:16:20,084 I think he killed it. 212 00:16:21,818 --> 00:16:24,787 It's almost 5:00. We need to be getting back. 213 00:16:25,688 --> 00:16:26,991 But we haven't found him yet. 214 00:16:27,124 --> 00:16:28,482 Your parents will be upset 215 00:16:28,524 --> 00:16:29,927 if you aren't home in time. 216 00:16:30,060 --> 00:16:31,527 You promised, remember? 217 00:16:31,661 --> 00:16:35,431 I know I did, but we can try one more house. 218 00:16:38,269 --> 00:16:39,549 So, you got her a cat 219 00:16:39,636 --> 00:16:41,105 even though you're allergic to them? 220 00:16:41,704 --> 00:16:43,173 I did. - Why? 221 00:16:44,540 --> 00:16:46,076 You a parent? - No. 222 00:16:46,210 --> 00:16:47,477 No, you're not. 223 00:16:48,678 --> 00:16:49,947 It's not easy. 224 00:16:51,181 --> 00:16:52,448 Divorces. 225 00:16:55,618 --> 00:16:56,753 You do what you can 226 00:16:56,886 --> 00:16:58,289 to make sure that your kid 227 00:16:58,421 --> 00:16:59,621 wants to spend time with you 228 00:16:59,990 --> 00:17:01,216 'cause you never know what she's being told 229 00:17:01,258 --> 00:17:02,425 when she's over there. 230 00:17:04,661 --> 00:17:05,930 But you met her. 231 00:17:06,663 --> 00:17:07,932 You can imagine. 232 00:17:14,637 --> 00:17:16,237 Just doing the best that I can. 233 00:17:23,948 --> 00:17:25,983 There you are. Do you know what time it is? 234 00:17:26,350 --> 00:17:28,651 I'm sorry. I just wanted to keep looking. 235 00:17:28,785 --> 00:17:30,887 Did your phone die? - Mm-hmm. 236 00:17:31,788 --> 00:17:33,057 No luck, kiddo? 237 00:17:33,790 --> 00:17:35,426 Hmm-mm. - I'm sorry. 238 00:17:36,093 --> 00:17:37,827 I'm sure he's okay. - Okay. 239 00:17:37,962 --> 00:17:39,922 Come on, go get your stuff. We gotta go. Hurry up. 240 00:17:40,030 --> 00:17:41,098 Great parenting. 241 00:18:29,579 --> 00:18:30,813 Right here? 242 00:18:31,482 --> 00:18:32,950 So, do I... I... I look at it, 243 00:18:33,083 --> 00:18:35,486 or do I look... look... look at you? 244 00:18:35,618 --> 00:18:36,945 Y... you can look at me. 245 00:18:36,987 --> 00:18:38,489 Okay. 246 00:18:38,621 --> 00:18:40,261 How do you know the Pattersons? 247 00:18:40,424 --> 00:18:43,160 Um, I don't really know them. 248 00:18:43,293 --> 00:18:46,662 Um, we go to... we go to the same church. 249 00:18:46,796 --> 00:18:49,832 Um, the daughter come pet the horses before. 250 00:18:50,467 --> 00:18:52,336 When was the last time you saw him? 251 00:18:52,835 --> 00:18:55,638 Um, it's going on about... about a week now. 252 00:18:56,106 --> 00:18:57,506 And what was that about? 253 00:18:57,840 --> 00:19:01,178 Um, he, uh, he brought me his cat. 254 00:19:08,986 --> 00:19:10,254 Said he was allergic 255 00:19:13,424 --> 00:19:14,857 to... to the... to the cat. 256 00:20:40,244 --> 00:20:41,311 Hello? 257 00:20:42,045 --> 00:20:43,646 Hi, yeah, that's me. 258 00:20:45,582 --> 00:20:47,117 Shit, I... I'm 259 00:20:47,251 --> 00:20:49,219 I must have given you the wrong card. One moment. 260 00:20:51,522 --> 00:20:52,589 Right. 261 00:20:53,290 --> 00:20:56,059 Did Meredith talk to you about the estate account? 262 00:20:58,761 --> 00:21:00,998 Right, it should just be a couple of weeks. 263 00:21:01,131 --> 00:21:02,732 At least that's the plan. 264 00:21:04,468 --> 00:21:06,128 Won't have to worry about the credit limit. 265 00:21:06,170 --> 00:21:08,005 A... Again, I'm so sorry about that. 266 00:21:10,340 --> 00:21:11,408 Thank you. 267 00:21:13,310 --> 00:21:14,378 How... how is he? 268 00:21:18,781 --> 00:21:20,450 Really? Nothing? 269 00:21:22,818 --> 00:21:24,421 I'll... I'll bring him some tomorrow. 270 00:21:24,555 --> 00:21:25,989 Does he need anything else? 271 00:21:29,493 --> 00:21:30,527 Great. 272 00:21:31,094 --> 00:21:32,862 Yeah, yeah, sorry. I have it right here. 273 00:21:32,996 --> 00:21:34,264 Let me know when you're ready. 274 00:21:35,599 --> 00:21:38,168 Okay. Uh, 470... 275 00:21:44,208 --> 00:21:46,842 Each one must give 276 00:21:46,977 --> 00:21:49,279 as he has decided in his heart, 277 00:21:49,413 --> 00:21:53,083 not reluctantly or under compulsion, 278 00:21:53,217 --> 00:21:56,253 for God loves a cheerful giver. 279 00:21:57,020 --> 00:21:59,489 Second Corinthians 9:7. 280 00:22:00,657 --> 00:22:02,792 You shall give to them freely, 281 00:22:02,926 --> 00:22:05,462 and your heart shall not be grudging 282 00:22:05,596 --> 00:22:07,097 when you give to them 283 00:22:07,231 --> 00:22:10,534 because for this, the Lord, your God, 284 00:22:10,667 --> 00:22:13,237 will bless you in all your work 285 00:22:13,370 --> 00:22:15,405 and in all that you undertake. 286 00:22:16,173 --> 00:22:18,242 Deuteronomy 15:10. 287 00:22:19,176 --> 00:22:21,011 You need to make a vow. 288 00:22:21,545 --> 00:22:24,747 Get your seed of faith into the ground 289 00:22:24,880 --> 00:22:27,184 and watch your bounty grow, 290 00:22:27,317 --> 00:22:30,721 for those who provide for the Lord's house 291 00:22:30,886 --> 00:22:34,790 shall be provided for in the kingdom of heaven. 292 00:22:36,360 --> 00:22:38,462 Hey, Mom? - What? 293 00:22:40,030 --> 00:22:41,398 Did he really mean 294 00:22:41,531 --> 00:22:43,211 that the more money you give to the church, 295 00:22:43,333 --> 00:22:45,026 the better chance you have of getting into heaven? 296 00:22:45,068 --> 00:22:46,970 That's not what he said, honey. 297 00:22:47,104 --> 00:22:49,006 But that's what he was saying. 298 00:22:49,506 --> 00:22:52,276 It's not what he meant. He's new. 299 00:22:52,943 --> 00:22:55,012 He's just trying to help the church. 300 00:23:00,217 --> 00:23:01,897 I don't think I believe in God. 301 00:23:01,952 --> 00:23:03,754 What did you just say? 302 00:23:07,157 --> 00:23:08,425 Call Brother David. 303 00:23:16,166 --> 00:23:19,503 So, where do we start, Brother David? 304 00:23:20,404 --> 00:23:22,805 We start wherever she wants us to. 305 00:23:23,540 --> 00:23:24,608 We're here for her. 306 00:23:24,741 --> 00:23:26,777 This wasn't my idea. 307 00:23:26,910 --> 00:23:27,969 Well, do you understand 308 00:23:28,011 --> 00:23:29,479 why we're here? 309 00:23:29,613 --> 00:23:31,406 Because Mom says I'm going to hell. 310 00:23:31,448 --> 00:23:34,051 I did not say... - Honey, don't yell. 311 00:23:34,184 --> 00:23:35,584 I think your mother 312 00:23:35,652 --> 00:23:37,054 is just worried about you. 313 00:23:37,654 --> 00:23:40,157 She wants to answer any questions you might have 314 00:23:40,290 --> 00:23:42,559 to get you back on the right path. 315 00:23:42,693 --> 00:23:44,094 The righteous path. 316 00:23:44,528 --> 00:23:46,196 So, ask away. 317 00:23:46,563 --> 00:23:48,965 Anything that's got you feeling this way. 318 00:23:49,366 --> 00:23:50,634 Okay. 319 00:23:50,767 --> 00:23:52,560 Why would a pastor have sex with his secretary 320 00:23:52,602 --> 00:23:54,638 if he really believed it would send him to hell? 321 00:23:55,172 --> 00:23:57,341 Where did you hear that? - School. 322 00:23:57,474 --> 00:23:59,409 That's why the new pastor is here, right? 323 00:23:59,543 --> 00:24:02,279 We do not talk about other people's business 324 00:24:02,412 --> 00:24:04,781 like this! - So, it is true. 325 00:24:05,148 --> 00:24:06,828 God puts things in our path 326 00:24:06,950 --> 00:24:08,318 to test us. 327 00:24:08,452 --> 00:24:10,052 Okay, well, how about praying? 328 00:24:10,354 --> 00:24:11,680 Well, what about it? 329 00:24:11,722 --> 00:24:13,023 If God is perfect 330 00:24:13,156 --> 00:24:14,556 then isn't it just a waste of time? 331 00:24:14,958 --> 00:24:16,251 Hasn't he already made up his mind? 332 00:24:16,293 --> 00:24:17,761 Well, I'm sure 333 00:24:17,893 --> 00:24:19,763 you're familiar with free will, right? 334 00:24:19,895 --> 00:24:21,264 I am, but... 335 00:24:21,631 --> 00:24:23,800 No, no, it's okay. Keep going. 336 00:24:23,934 --> 00:24:25,469 Is it really free will 337 00:24:25,602 --> 00:24:27,529 if he has a plan for us and knows what we're gonna do? 338 00:24:27,571 --> 00:24:30,173 You are not taking this seriously! 339 00:24:30,307 --> 00:24:31,808 I'm just asking questions 340 00:24:31,942 --> 00:24:33,176 like he told me to. 341 00:24:33,310 --> 00:24:36,046 You are... - Dear, please. 342 00:24:36,179 --> 00:24:37,581 It... it's okay. 343 00:24:37,714 --> 00:24:40,117 Let's all just take a second and calm down. 344 00:24:44,688 --> 00:24:48,859 So, your mom tells me you believe in evolution? 345 00:24:49,326 --> 00:24:51,728 Yeah. I think so. 346 00:24:52,129 --> 00:24:53,864 And why is that? 347 00:24:54,264 --> 00:24:55,766 Scientists. 348 00:24:55,898 --> 00:24:57,726 And, like, there's cases of it still happening and... 349 00:24:57,768 --> 00:24:58,848 What cases? 350 00:24:58,935 --> 00:25:00,270 Well, 351 00:25:00,404 --> 00:25:02,038 there are these ants in the rainforest 352 00:25:02,172 --> 00:25:03,531 that don't need males to reproduce anymore. 353 00:25:03,573 --> 00:25:04,933 They evolve... - Wrong. 354 00:25:04,975 --> 00:25:06,209 What? 355 00:25:06,343 --> 00:25:07,878 That is adaptation, 356 00:25:08,011 --> 00:25:10,080 not evolution. - But isn't it... 357 00:25:10,213 --> 00:25:12,349 We all adapt to our environment. 358 00:25:12,482 --> 00:25:14,751 Isn't evolution just a bunch of those though? 359 00:25:14,885 --> 00:25:16,787 If that were true, 360 00:25:16,920 --> 00:25:18,488 would there still be monkeys? 361 00:25:19,389 --> 00:25:21,389 I don't know. - Right. 362 00:25:21,691 --> 00:25:24,494 See, scientists try to undermine religion 363 00:25:24,628 --> 00:25:28,131 because it has the answers that they hope to find. 364 00:25:29,900 --> 00:25:32,035 Oh, don't get down on yourself. 365 00:25:32,169 --> 00:25:35,172 This is good. This is why we're here. 366 00:25:35,972 --> 00:25:37,607 Please, keep going. 367 00:25:38,041 --> 00:25:39,309 What else has led you 368 00:25:39,443 --> 00:25:41,411 to this unnatural way of thinking? 369 00:25:45,382 --> 00:25:47,062 Why does God give people cancer? 370 00:25:47,117 --> 00:25:48,743 He tests us all in our own way. 371 00:25:48,785 --> 00:25:50,654 How do you explain other religions? 372 00:25:50,787 --> 00:25:52,580 Well, they're all worshiping the same God. 373 00:25:52,622 --> 00:25:54,182 How do they stop the animals 374 00:25:54,224 --> 00:25:55,725 from eating each other on the ark? 375 00:25:55,859 --> 00:25:57,419 Well, if he can flood the earth, 376 00:25:57,461 --> 00:25:58,995 don't you think he could handle that? 377 00:25:59,129 --> 00:26:00,455 Well, where did all the poop go? 378 00:26:00,497 --> 00:26:02,023 It was thrown overboard. 379 00:26:02,065 --> 00:26:03,385 What happens to people 380 00:26:03,467 --> 00:26:04,901 who grow up not knowing about him? 381 00:26:05,035 --> 00:26:06,327 He still loves them. 382 00:26:06,369 --> 00:26:07,729 But do they go to hell? 383 00:26:07,771 --> 00:26:08,930 Not if they accept him 384 00:26:08,972 --> 00:26:10,340 into their hearts. 385 00:26:10,474 --> 00:26:11,766 But that doesn't make any sense. 386 00:26:11,808 --> 00:26:13,043 They don't know about him. 387 00:26:13,176 --> 00:26:14,578 They will be judged 388 00:26:14,711 --> 00:26:16,431 at the gates of heaven like the rest of us, 389 00:26:16,546 --> 00:26:18,786 and a soul who has lived a holy life will still be saved. 390 00:26:20,016 --> 00:26:21,384 So, 391 00:26:21,518 --> 00:26:23,320 I don't necessarily have to go to church 392 00:26:23,453 --> 00:26:26,456 or have to give the church a bunch of money to get in. 393 00:26:26,924 --> 00:26:28,358 I can just be a good person. 394 00:26:28,758 --> 00:26:30,678 I think you're missing the point. 395 00:26:31,161 --> 00:26:32,829 How do you expect to be a good person 396 00:26:32,964 --> 00:26:34,331 without his teachings? 397 00:26:34,464 --> 00:26:36,500 I'm not a damn idiot! 398 00:26:36,900 --> 00:26:38,335 God! - Language! 399 00:26:38,468 --> 00:26:39,803 That's not a bad word! 400 00:26:39,937 --> 00:26:41,338 Why are we yelling? 401 00:26:41,471 --> 00:26:42,697 Using the Lord's name in vain 402 00:26:42,739 --> 00:26:44,207 is not going to help. 403 00:26:44,341 --> 00:26:45,667 She must not realize what eternity is. 404 00:26:45,709 --> 00:26:47,135 Am I going to hell now too? 405 00:26:47,177 --> 00:26:48,545 For the love of God, 406 00:26:48,678 --> 00:26:50,238 do you see what you're doing to this family? 407 00:26:50,280 --> 00:26:51,916 Oh, don't you start too! 408 00:26:52,048 --> 00:26:53,441 I'm sorry, a lifetime of pain and misery 409 00:26:53,483 --> 00:26:54,885 is really nothing to joke about. 410 00:26:55,018 --> 00:26:56,144 I wasn't joking! 411 00:26:57,854 --> 00:27:00,023 You both are this close to getting grounded. 412 00:27:00,156 --> 00:27:02,526 I'm sorry! - Okay! 413 00:27:02,659 --> 00:27:03,760 Fine! 414 00:27:09,132 --> 00:27:10,467 I believe you. 415 00:27:15,372 --> 00:27:17,340 Let us bow our heads in prayer. 416 00:27:18,742 --> 00:27:20,844 Dear Heavenly Father, 417 00:27:21,378 --> 00:27:22,646 we want to thank you 418 00:27:22,779 --> 00:27:24,481 for this opportunity here today 419 00:27:25,382 --> 00:27:29,252 to bring a wayward child back on the right path. 420 00:27:30,320 --> 00:27:32,355 They may not always know what to do, 421 00:27:32,489 --> 00:27:34,724 but you will always show them the way... 422 00:29:36,513 --> 00:29:37,948 All right. 423 00:29:39,516 --> 00:29:41,052 You look nice. 424 00:29:41,184 --> 00:29:42,452 Thank you. 425 00:29:43,154 --> 00:29:44,421 So, how was your day? 426 00:29:46,924 --> 00:29:47,992 Eventful. 427 00:29:48,458 --> 00:29:49,994 What time did you wake up? 428 00:29:50,460 --> 00:29:51,861 A little before sunset. 429 00:29:52,762 --> 00:29:54,932 Oh, so, you just got up? 430 00:29:55,066 --> 00:29:56,967 I had a long couple of days. 431 00:29:57,101 --> 00:29:58,568 I was really, really tired. 432 00:30:00,603 --> 00:30:03,007 I just... I was just wondering 'cause, like, you know, 433 00:30:03,140 --> 00:30:05,375 we only hang out at night. 434 00:30:05,508 --> 00:30:07,978 I never get to see you. 435 00:30:08,112 --> 00:30:10,014 You never answer when I call you. 436 00:30:10,147 --> 00:30:11,648 Why so many questions? 437 00:30:11,781 --> 00:30:15,752 I mean, look, we... we've been hanging out more and more, 438 00:30:15,885 --> 00:30:17,088 and I'm just trying 439 00:30:17,220 --> 00:30:18,580 to get to know you more, you know? 440 00:30:18,655 --> 00:30:20,457 Like, I never see you during the day, 441 00:30:20,925 --> 00:30:24,694 and it's just... I just... I just got questions. 442 00:30:24,828 --> 00:30:26,296 Like, I don't mean to be this way, 443 00:30:26,429 --> 00:30:28,431 but we've been talking for a while now, 444 00:30:28,565 --> 00:30:30,266 and I don't know anything about you. 445 00:30:30,400 --> 00:30:32,335 Things will be revealed when they need to be. 446 00:30:32,469 --> 00:30:33,670 I get that. 447 00:30:34,105 --> 00:30:36,473 Ooh, Dunkin' Donuts. You want... you like donuts? 448 00:30:37,108 --> 00:30:38,374 No. 449 00:30:39,809 --> 00:30:42,746 You don't eat breakfast, because you're sleep stalled. 450 00:30:42,879 --> 00:30:43,948 That makes sense. 451 00:30:44,681 --> 00:30:47,550 And I... I didn't mean anything like that... like that. 452 00:30:47,684 --> 00:30:48,818 My bad. 453 00:30:48,953 --> 00:30:50,473 It's okay. - I know how that sounded. 454 00:30:51,122 --> 00:30:52,489 It's okay. 455 00:30:53,823 --> 00:30:56,659 So, do you wanna grab something to eat after 456 00:30:58,795 --> 00:31:00,730 you know, what we will do? 457 00:31:01,631 --> 00:31:03,900 Um, I'm not quite hungry yet. 458 00:31:05,301 --> 00:31:07,337 I plan on eating in just a little. 459 00:31:07,470 --> 00:31:08,738 With me though, right? 460 00:31:08,872 --> 00:31:10,392 I mean, we did come out here together. 461 00:31:10,507 --> 00:31:11,934 I scooped you, I said I was gonna do 462 00:31:11,976 --> 00:31:14,245 this thing for you. - Yeah, definitely. 463 00:31:14,377 --> 00:31:15,913 Definitely I'm gonna eat. 464 00:31:17,514 --> 00:31:19,083 Well, this is it, right? 465 00:31:19,216 --> 00:31:20,583 Yeah, this is it. 466 00:31:20,717 --> 00:31:21,986 It's bumpy. 467 00:31:23,386 --> 00:31:25,622 This is not a good area to be in. 468 00:31:25,755 --> 00:31:27,057 Why are we here again? 469 00:31:27,457 --> 00:31:29,726 Just gotta run in for one quick second. 470 00:31:29,859 --> 00:31:31,979 I can park here? - Yeah, that's fine. 471 00:31:33,563 --> 00:31:36,432 It sounds like you've been here before, so... 472 00:31:37,867 --> 00:31:39,669 Now, we're gonna wait a minute, okay? 473 00:31:40,804 --> 00:31:42,872 I'll just eat these M&Ms, you want some? 474 00:31:43,007 --> 00:31:44,074 No. 475 00:31:45,042 --> 00:31:46,342 Not good for you. 476 00:31:51,381 --> 00:31:54,551 So, boys maybe got a new album or something coming out? 477 00:31:55,119 --> 00:31:56,352 It looks like it. 478 00:31:57,154 --> 00:31:58,788 I really like the last one. 479 00:31:59,355 --> 00:32:00,623 All right. 480 00:32:02,559 --> 00:32:05,262 So, um, what you wanna do? 481 00:32:08,966 --> 00:32:10,366 What... - Yes. 482 00:32:14,871 --> 00:32:15,906 Boy, stop. 483 00:32:16,040 --> 00:32:17,320 I told you when you picked me up 484 00:32:17,407 --> 00:32:18,399 that I had somewhere to go. 485 00:32:21,711 --> 00:32:24,480 Why you... you brought me here, why are you even mad? 486 00:32:25,682 --> 00:32:26,951 How long is it gonna take? 487 00:32:28,718 --> 00:32:29,987 Ten to 15 minutes. 488 00:32:31,487 --> 00:32:33,890 Then, let me come with you then. 489 00:32:35,125 --> 00:32:36,793 Boy, you don't even smoke. 490 00:32:43,167 --> 00:32:45,069 Look, you're a nice guy. 491 00:32:45,202 --> 00:32:46,636 I like you just the way you are. 492 00:32:47,503 --> 00:32:48,738 I don't wanna mess that up. 493 00:32:50,373 --> 00:32:51,653 Aw, look at you, you're so cute. 494 00:32:51,741 --> 00:32:53,843 Okay, okay, okay. All right. 495 00:32:53,978 --> 00:32:55,478 Just go do what you gotta do, 496 00:32:55,612 --> 00:32:57,714 so we can just enjoy our evening. 497 00:32:57,847 --> 00:32:59,883 Mm, I love it when you talk like that. 498 00:33:00,951 --> 00:33:02,886 I'll be right back. - All right. 499 00:33:06,689 --> 00:33:08,125 What about... - 500 00:33:12,963 --> 00:33:15,465 DJ Red Alert. What are you doing? 501 00:33:15,598 --> 00:33:17,767 Where's the centerfold at? 502 00:33:20,703 --> 00:33:22,505 They don't do that no more? 503 00:33:25,910 --> 00:33:28,411 Mm, I hate CDs, they always be scratched up. 504 00:33:31,414 --> 00:33:34,051 These ain't nothing, but some fancy Dunkaroos. 505 00:33:35,818 --> 00:33:37,420 They good, though. 506 00:33:40,190 --> 00:33:43,559 Can't fall asleep here. This place, not safe. 507 00:33:43,693 --> 00:33:44,962 Is that her? 508 00:33:46,562 --> 00:33:47,830 No. 509 00:33:53,636 --> 00:33:56,106 Chris. - Yo, what's going on? 510 00:33:57,341 --> 00:33:58,641 Not much, man. How are you? 511 00:33:58,875 --> 00:34:00,344 I'm good. I'm good. 512 00:34:00,476 --> 00:34:01,716 The question is, how you doing? 513 00:34:02,046 --> 00:34:05,882 You know, out with Jazz again. 514 00:34:06,016 --> 00:34:07,717 You out with Jazz again? 515 00:34:07,850 --> 00:34:10,486 Um, and how's that going? 516 00:34:11,388 --> 00:34:12,755 Oh, you know, the same. 517 00:34:13,257 --> 00:34:16,226 If it's the same, it's bad. 518 00:34:16,859 --> 00:34:19,330 Yeah, man, I mean, I keep trying, 519 00:34:19,462 --> 00:34:21,798 but, you know, right now, I'm sitting in the parking lot 520 00:34:21,932 --> 00:34:25,035 waiting for her to come down. 521 00:34:25,169 --> 00:34:26,370 Waiting where? 522 00:34:26,937 --> 00:34:29,572 I'm at some... some guy's house. 523 00:34:29,940 --> 00:34:33,576 She wanted to get some weed. 524 00:34:34,244 --> 00:34:35,703 You know, she's been up... - And how long 525 00:34:35,745 --> 00:34:37,014 have you been waiting? 526 00:34:40,683 --> 00:34:42,719 About an hour? 527 00:34:42,852 --> 00:34:44,922 So, why don't you just go? 528 00:34:45,855 --> 00:34:47,448 What, just leave her here? - Yeah. 529 00:34:47,490 --> 00:34:49,226 Leave her there, dude, you've been... yes! 530 00:34:49,360 --> 00:34:51,328 But where... How is she gonna get home? 531 00:34:51,462 --> 00:34:53,021 Yo, that's that dude's problem. 532 00:34:53,063 --> 00:34:54,664 Let him worry about that, man. 533 00:34:54,797 --> 00:34:56,632 You need to bounce. This is crazy. 534 00:34:56,766 --> 00:34:58,994 You don't know where you are, you don't know who she's with, 535 00:34:59,036 --> 00:35:00,896 she's been up there for an hour, what do you think they doing? 536 00:35:00,938 --> 00:35:02,763 You know what? I'm gonna... - Get the... get 537 00:35:02,805 --> 00:35:04,433 I'm gonna go... I'm gonna go up there and look. 538 00:35:04,475 --> 00:35:06,401 I gotta... I gotta find... I'm gonna go up and find out. 539 00:35:06,443 --> 00:35:07,970 I can't... I don't wanna... - Man, get your ass 540 00:35:08,012 --> 00:35:09,612 out of there. - Nah, man. 541 00:35:09,746 --> 00:35:10,805 I'm gonna go, I... I'll talk to you later. 542 00:35:10,847 --> 00:35:12,016 Yo, go... 543 00:35:17,454 --> 00:35:18,922 I can't believe this. 544 00:35:19,822 --> 00:35:22,393 Every night, she wanna go do something at night. 545 00:35:22,525 --> 00:35:25,195 She know I got a job, and now she wanna take me 546 00:35:25,329 --> 00:35:27,398 and go to some drug dealer's house 547 00:35:27,530 --> 00:35:29,233 knowing I don't smoke weed. 548 00:35:29,699 --> 00:35:31,335 Chris told me to pull off. 549 00:35:31,701 --> 00:35:34,138 I gotta get this for the peace of my mind. 550 00:35:34,271 --> 00:35:35,738 I'm tired of this. 551 00:35:55,459 --> 00:35:56,726 Jazz. 552 00:35:58,495 --> 00:35:59,762 Jazz? 553 00:36:00,531 --> 00:36:01,798 Jazz? 554 00:36:02,433 --> 00:36:03,666 Are you here? 555 00:36:07,471 --> 00:36:08,738 Hey, Jazz. 556 00:36:09,605 --> 00:36:10,840 Jazz. 557 00:36:19,283 --> 00:36:20,317 No. 558 00:36:20,850 --> 00:36:22,819 No, no, no, no, no. 559 00:36:25,155 --> 00:36:26,323 Damn, shit. 560 00:36:27,357 --> 00:36:28,459 No, no, no, no. 561 00:36:28,591 --> 00:36:30,094 - No, no, no, no. 562 00:36:33,163 --> 00:36:34,163 Chris, pick up. 563 00:36:36,133 --> 00:36:36,899 Shit. 564 00:36:45,708 --> 00:36:47,411 I didn't see that. 565 00:36:47,544 --> 00:36:50,214 I just should have pulled off. I just should have pulled off. 566 00:36:52,049 --> 00:36:53,616 Look, Terry. 567 00:36:54,717 --> 00:36:55,986 Get out the car. 568 00:37:14,972 --> 00:37:16,406 You weren't supposed to see that. 569 00:37:19,076 --> 00:37:21,078 I guess you're not hungry anymore. 570 00:37:21,211 --> 00:37:22,279 Drive. 571 00:37:33,490 --> 00:37:34,757 Can you hear me? 572 00:37:35,392 --> 00:37:37,060 Grace? Hello? 573 00:37:37,528 --> 00:37:38,996 I can... I can hear you now. 574 00:37:39,129 --> 00:37:40,931 Hey! - Hey. 575 00:37:41,064 --> 00:37:42,424 Sorry, the Internet here isn't great, 576 00:37:42,466 --> 00:37:44,234 so let me know if I lose you, okay? 577 00:37:44,635 --> 00:37:45,903 Yeah, absolutely. 578 00:37:46,503 --> 00:37:48,172 Uh, how are things going so far? 579 00:37:48,305 --> 00:37:51,542 Uh, they're going as good as they can, I guess. 580 00:37:51,674 --> 00:37:53,277 I have to stop by there later. 581 00:37:53,410 --> 00:37:55,570 Apparently, he didn't pack a single article of clothing 582 00:37:55,678 --> 00:37:57,047 outside of what he had on. 583 00:37:57,181 --> 00:37:59,882 Why would he do that? 584 00:38:01,518 --> 00:38:03,153 Rebellion, maybe? Hmm. 585 00:38:03,287 --> 00:38:05,821 I thought... didn't he go straight there 586 00:38:05,956 --> 00:38:06,957 from the hospital? 587 00:38:07,424 --> 00:38:09,326 He did, but they had him call a neighbor 588 00:38:09,459 --> 00:38:11,395 to bring him some things until he got here. 589 00:38:11,528 --> 00:38:13,597 Get this, he had her pack a suitcase 590 00:38:13,729 --> 00:38:15,265 full of just random shit, 591 00:38:15,399 --> 00:38:17,534 which sounds about right for him. 592 00:38:18,468 --> 00:38:20,295 Well, I mean, that should make you feel 593 00:38:20,337 --> 00:38:22,172 a little bit better about the whole thing. 594 00:38:22,306 --> 00:38:24,141 Yeah, I guess. 595 00:38:25,075 --> 00:38:27,978 They said it's likely that he could go down again, 596 00:38:28,111 --> 00:38:30,981 and you know I'm not moving back, so... 597 00:38:31,114 --> 00:38:32,416 Yeah. No, I know. 598 00:38:33,016 --> 00:38:36,687 Hey, can you... can you see this? 599 00:38:37,254 --> 00:38:39,789 Hmm, um, what am I looking at? 600 00:38:39,923 --> 00:38:41,692 I don't know. I woke up with these. 601 00:38:42,659 --> 00:38:44,995 Oh, the red marks? Is it a rash? 602 00:38:45,128 --> 00:38:47,897 Uh, no, I mean, it doesn't itch. 603 00:38:48,031 --> 00:38:50,701 It really actually, doesn't feel like anything. 604 00:38:51,201 --> 00:38:53,736 It was just there this morning. 605 00:38:54,705 --> 00:38:57,374 Well, that's weird. Maybe your pillow's possessed. 606 00:38:57,507 --> 00:38:59,910 I don't think it was the pillow. 607 00:39:00,876 --> 00:39:03,113 Um, well, you always said that place was weird. 608 00:39:03,247 --> 00:39:05,549 And you always told me I was imagining things. 609 00:39:05,682 --> 00:39:07,050 - Fuck. 610 00:39:07,184 --> 00:39:08,318 Fuck. 611 00:39:09,620 --> 00:39:10,988 I completely forgot. 612 00:39:11,121 --> 00:39:13,190 I'll text you later? 613 00:39:13,323 --> 00:39:14,790 Yeah, sure thing. 614 00:39:14,925 --> 00:39:16,218 All right. Bye. - I love you. 615 00:39:16,260 --> 00:39:17,494 I love you. - Bye. 616 00:40:13,950 --> 00:40:15,652 Andie, where are you? 617 00:40:15,786 --> 00:40:17,187 What's going on? 618 00:40:17,321 --> 00:40:19,790 I don't know. Patrick wants an answer. 619 00:40:19,956 --> 00:40:22,259 Andie, honey, are you there? 620 00:40:23,093 --> 00:40:25,062 Where are you? I don't understand. 621 00:40:25,195 --> 00:40:26,755 Was there something wrong with the party? 622 00:40:26,797 --> 00:40:27,997 She's been delaying. 623 00:40:28,098 --> 00:40:29,733 Does that mean she said yes? 624 00:40:29,865 --> 00:40:31,201 Patrick, shh. 625 00:40:32,835 --> 00:40:35,105 Andie? Andie? 626 00:41:08,905 --> 00:41:10,173 Andie. 627 00:41:11,908 --> 00:41:14,945 Hey. - Yeah. Hi. I... 628 00:41:20,150 --> 00:41:22,252 Well, thought I'd find you here. 629 00:41:23,553 --> 00:41:24,946 Sorry, I ruined your welcome home party. 630 00:41:24,988 --> 00:41:26,923 Ah, come on. 631 00:41:27,290 --> 00:41:29,059 We both know that today wasn't planned 632 00:41:29,192 --> 00:41:31,094 for that particular event. 633 00:41:39,469 --> 00:41:42,139 So, are you getting married or not? 634 00:41:47,144 --> 00:41:48,412 Apparently, not. 635 00:41:50,113 --> 00:41:51,381 Well, do you love him? 636 00:41:53,417 --> 00:41:54,484 Yes. 637 00:41:56,153 --> 00:41:57,988 But? - But what? 638 00:41:58,121 --> 00:42:00,090 What's the hesitation? Come on. 639 00:42:01,258 --> 00:42:04,494 Did... did something happen with Leo? 640 00:42:05,061 --> 00:42:06,163 No. 641 00:42:06,296 --> 00:42:08,131 Okay... - No, that's not it. 642 00:42:09,132 --> 00:42:10,400 Leo's amazing. 643 00:42:11,535 --> 00:42:12,602 He's so sweet. 644 00:42:13,069 --> 00:42:15,005 He's so clean and organized. 645 00:42:16,039 --> 00:42:17,240 He loves books. 646 00:42:17,374 --> 00:42:18,775 He wants to adopt a couple of dogs. 647 00:42:18,910 --> 00:42:20,010 I mean, he does the laundry 648 00:42:20,143 --> 00:42:21,236 because he knows I hate to do it. 649 00:42:21,278 --> 00:42:22,546 And these are problems? 650 00:42:24,748 --> 00:42:26,508 Well, you know, he doesn't like the Avengers. 651 00:42:27,384 --> 00:42:28,852 Okay... - And he hates sand 652 00:42:28,985 --> 00:42:30,253 because he hates the beach. 653 00:42:30,787 --> 00:42:33,256 You know, he always lets me act or... or make decisions first, 654 00:42:33,390 --> 00:42:34,884 which you think would be a good thing, 655 00:42:34,926 --> 00:42:36,193 but it actually gets old. 656 00:42:37,060 --> 00:42:38,595 And he snores. 657 00:42:38,728 --> 00:42:40,897 Okay, so that's the... those are the deal breakers? 658 00:42:41,031 --> 00:42:42,432 No. 659 00:42:42,566 --> 00:42:43,633 Of course not. 660 00:42:45,702 --> 00:42:48,538 But how many little things add up to be a deal breaker? 661 00:42:57,814 --> 00:43:00,584 Andie, you know... you know what I noticed? 662 00:43:03,386 --> 00:43:05,655 You wore combat boots to your engagement party. 663 00:43:07,123 --> 00:43:08,625 What? 664 00:43:08,758 --> 00:43:10,251 I wasn't sure it was going to be an engagement party. 665 00:43:10,293 --> 00:43:11,352 That was for you, military man. 666 00:43:11,394 --> 00:43:12,729 Okay. All right. 667 00:43:12,863 --> 00:43:14,088 You did your nails, put on this dress, 668 00:43:14,130 --> 00:43:15,265 got all fancy, and 669 00:43:16,700 --> 00:43:20,036 you wore combat boots to your proposal. 670 00:43:20,170 --> 00:43:22,172 He wore brogues. 671 00:43:23,707 --> 00:43:25,375 So, you're saying that means something? 672 00:43:25,509 --> 00:43:27,309 You're more well-read than I am, Andie. 673 00:43:27,611 --> 00:43:29,546 I'd say that's rife with symbolism. 674 00:43:29,679 --> 00:43:32,148 I mean, that's gotta... gotta mean something to somebody 675 00:43:32,282 --> 00:43:33,617 if you want to read into it. 676 00:43:33,750 --> 00:43:35,470 They're just shoes, Noah. - Mm-hmm. 677 00:43:41,491 --> 00:43:43,093 I don't know, maybe it would be easier 678 00:43:43,226 --> 00:43:44,906 if there was something clearly off with us. 679 00:43:47,063 --> 00:43:48,798 But he's such a good guy. - Yeah? 680 00:43:49,699 --> 00:43:52,269 And I'd be hurting him. - You are. 681 00:43:52,402 --> 00:43:54,104 I'm already hurting him. - Yep. 682 00:43:56,840 --> 00:43:58,108 What if 683 00:43:59,376 --> 00:44:01,778 what if I'm throwing everything away, 684 00:44:01,913 --> 00:44:03,113 and I'm running out of time? 685 00:44:03,246 --> 00:44:04,606 Out of time for what, Andie? 686 00:44:04,648 --> 00:44:05,715 You know. 687 00:44:06,583 --> 00:44:07,851 That life. 688 00:44:08,685 --> 00:44:11,388 You'll be destined to be an old and shriveled maid, 689 00:44:11,521 --> 00:44:13,241 and my friends and I will ride by your house 690 00:44:13,290 --> 00:44:14,926 after school, and we'll throw rocks 691 00:44:15,058 --> 00:44:16,751 at you from our bikes. - Come on, I'm being serious. 692 00:44:16,793 --> 00:44:18,673 Andrea, you're being dramatic. - 693 00:44:19,529 --> 00:44:22,365 Look, the question is, do you want this with Leo? 694 00:44:23,633 --> 00:44:25,535 Being in a relationship, trapped in one 695 00:44:25,669 --> 00:44:28,071 because you're scared, is terrible. 696 00:44:28,204 --> 00:44:30,340 It's an even worse reason to get married. 697 00:44:31,909 --> 00:44:33,443 I mean, 698 00:44:34,477 --> 00:44:36,780 maybe you won't get that rom-com montage of life 699 00:44:36,914 --> 00:44:40,584 you've been destined to have, but at the very least 700 00:44:42,319 --> 00:44:43,587 you got me. 701 00:44:50,794 --> 00:44:51,861 Andie? 702 00:44:53,396 --> 00:44:54,664 I love you. 703 00:44:55,198 --> 00:44:57,167 This is all gonna be okay, sis. 704 00:46:10,740 --> 00:46:13,176 - One minute! 705 00:46:16,579 --> 00:46:17,948 Hello, Meredith. - Bella! 706 00:46:18,082 --> 00:46:20,151 Come on in. - You haven't changed a bit. 707 00:46:20,283 --> 00:46:21,551 Neither have you. 708 00:46:23,753 --> 00:46:26,256 Uh, sorry, it's still a little bit of a mess, 709 00:46:26,389 --> 00:46:28,525 but, um, everything should be ready by the... 710 00:46:28,658 --> 00:46:30,094 No, no, no. Take your time. 711 00:46:30,226 --> 00:46:31,929 I know that this can be quite an ordeal, 712 00:46:32,063 --> 00:46:33,730 and selling a house is a big decision. 713 00:46:33,863 --> 00:46:35,899 Actually, I can't wait to get rid of it. 714 00:46:36,800 --> 00:46:39,536 Family place like this, I'm sure it's full of memories. 715 00:46:39,669 --> 00:46:41,638 Your mother used to adore this place. 716 00:46:42,940 --> 00:46:44,674 Those second thoughts I'm seeing? 717 00:46:44,808 --> 00:46:46,977 No, I just... no. 718 00:46:47,343 --> 00:46:49,345 Well, uh, like I said on the phone, 719 00:46:49,479 --> 00:46:51,115 paperwork is all ready to go, 720 00:46:51,247 --> 00:46:53,783 and we can have it on the market by the end of the week 721 00:46:53,918 --> 00:46:56,252 if you think it'll be ready to... to show. 722 00:46:56,386 --> 00:46:59,255 Uh, yeah, it should be. - There's no new issues 723 00:46:59,389 --> 00:47:00,790 that you were unaware of? 724 00:47:00,925 --> 00:47:03,560 Um, mold or leaks or anything like that? 725 00:47:03,693 --> 00:47:05,261 A home inspector might see differently, 726 00:47:05,395 --> 00:47:06,915 but nothing I can tell. - Good, good. 727 00:47:07,031 --> 00:47:09,899 Um, so I would love to just take a quick look around 728 00:47:10,034 --> 00:47:11,168 and refresh my memory. 729 00:47:11,301 --> 00:47:12,702 No, of course. - Right. 730 00:47:12,836 --> 00:47:14,462 Let me know if you need anything. 731 00:47:16,439 --> 00:47:18,374 Thanks, Meredith. 732 00:47:30,553 --> 00:47:33,590 So, as we enter the wizard's tavern, 733 00:47:33,723 --> 00:47:36,227 we approach and we see a bartender 734 00:47:36,359 --> 00:47:38,294 serving drinks to several patrons. 735 00:47:38,428 --> 00:47:41,031 They all kind of look like unruly fellas. 736 00:47:41,165 --> 00:47:42,766 You know, not someone you'd exactly want 737 00:47:42,899 --> 00:47:44,768 to have a conversation with, kind of like, 738 00:47:44,901 --> 00:47:47,204 "Hey, bartender, I need a drink, 739 00:47:47,337 --> 00:47:48,772 and I need some information." 740 00:47:48,906 --> 00:47:51,541 Uh, I will roll to order a drink. 741 00:47:51,674 --> 00:47:53,074 Roll to order a drink, okay. 742 00:47:53,177 --> 00:47:54,511 Um, roll that. 743 00:47:55,079 --> 00:47:56,113 Not all of it. 744 00:47:56,247 --> 00:47:57,527 Nah, I want a big drink. 745 00:48:14,764 --> 00:48:18,068 Let's see how I do. Uh, okay, so it's a seven. 746 00:48:18,668 --> 00:48:21,571 It's all right. 747 00:48:21,704 --> 00:48:23,640 Fun game, fun campaign. 748 00:48:23,773 --> 00:48:26,010 Yeah, next week. Next week should be good. 749 00:48:30,181 --> 00:48:31,447 Well, I'll take my ride. 750 00:48:31,581 --> 00:48:33,349 Well, all right. Uh, missed you, buddy. 751 00:48:33,483 --> 00:48:34,717 Glad you made it. 752 00:48:34,851 --> 00:48:36,586 Good to see you. Let's do it again soon. 753 00:48:36,719 --> 00:48:37,887 Will do. - Yeah, yeah, yeah. 754 00:48:38,022 --> 00:48:39,689 Be good. Bye-bye. - See you. 755 00:51:08,705 --> 00:51:11,141 ...so that I won't be needing you guys anymore. 756 00:51:14,378 --> 00:51:16,879 Well, I guess we won't be having rabbit today. 757 00:51:30,260 --> 00:51:31,627 Hey, man. 758 00:51:31,761 --> 00:51:33,496 Got a package here with your name on it. 759 00:51:33,629 --> 00:51:35,631 Oh, thank you. 760 00:51:36,266 --> 00:51:38,534 Yeah. What is it? 761 00:51:38,668 --> 00:51:39,937 Something cool? 762 00:51:40,870 --> 00:51:42,106 It was really lightweight. 763 00:51:42,239 --> 00:51:43,599 So, I didn't... I didn't even know 764 00:51:43,706 --> 00:51:44,975 if there was anything in there. 765 00:51:47,478 --> 00:51:48,745 Um... 766 00:51:49,579 --> 00:51:51,148 What... what is that? 767 00:51:52,449 --> 00:51:53,716 It's a monster. 768 00:51:55,119 --> 00:51:56,420 Oh, man. 769 00:51:56,552 --> 00:51:59,289 Um, what do you... what do you 770 00:51:59,889 --> 00:52:01,350 what are you supposed... what are you supposed 771 00:52:01,392 --> 00:52:02,918 um, what are you supposed to do with that? 772 00:52:02,960 --> 00:52:04,028 Um... 773 00:52:04,928 --> 00:52:08,698 You... you paint it, and then you fight it. 774 00:52:10,501 --> 00:52:12,236 Huh. That's, um 775 00:52:13,803 --> 00:52:15,072 well, that's neat. 776 00:52:16,639 --> 00:52:17,874 You, um 777 00:52:18,875 --> 00:52:22,413 paint it, and fight it by yourself or... 778 00:52:22,545 --> 00:52:23,981 Yeah. Yeah. 779 00:52:24,114 --> 00:52:25,983 Yeah, oh... yeah, well, see you later. 780 00:52:27,317 --> 00:52:29,685 Have fun with your toy. 781 00:52:31,021 --> 00:52:32,541 Thanks, Robby. - Yeah. 782 00:53:02,419 --> 00:53:04,459 Well, you'll be all right for now, okay? 783 00:53:04,720 --> 00:53:06,181 Civil defense officials... 784 00:53:07,790 --> 00:53:09,359 Told News 9 that murder victims 785 00:53:09,493 --> 00:53:11,861 show evidence of having been partially devoured 786 00:53:11,995 --> 00:53:13,530 by their murderers. 787 00:53:13,763 --> 00:53:15,731 Consistent reports found witnesses to the effect 788 00:53:15,865 --> 00:53:18,265 that people who acted as though they were in a kind of trance 789 00:53:18,368 --> 00:53:20,870 were killing and eating their victims, 790 00:53:21,004 --> 00:53:22,672 prompting authorities to examine 791 00:53:22,805 --> 00:53:24,441 the bodies of some of the victims. 792 00:53:24,575 --> 00:53:26,455 Medical authorities in Cumberland have concluded 793 00:53:26,543 --> 00:53:31,747 that in all cases, the killers are eating flesh. 794 00:55:49,453 --> 00:55:51,421 It really is a beautiful home. 795 00:55:53,023 --> 00:55:55,292 It's a shame David let the flower beds go. 796 00:55:55,791 --> 00:55:58,861 We used to have so much fun helping to plant them, remember? 797 00:55:59,630 --> 00:56:02,165 And her garden was the talk of the town. 798 00:56:02,299 --> 00:56:04,101 Best tomatoes I ever ate. 799 00:56:08,705 --> 00:56:11,241 This is the last time I'm going to ask, I promise. 800 00:56:12,209 --> 00:56:14,169 But are you sure you don't want to try to keep it? 801 00:56:14,211 --> 00:56:16,947 I mean, there is plenty of room in there for the both of you. 802 00:56:17,614 --> 00:56:19,049 Yes, I'm sure. 803 00:56:19,182 --> 00:56:20,984 I know that you've talked it over with him, 804 00:56:21,118 --> 00:56:23,253 but a lot of people in their final years 805 00:56:23,387 --> 00:56:25,722 prefer to spend it someplace that they call home. 806 00:56:26,189 --> 00:56:28,392 I mean, I know... - Meredith. Stop. 807 00:56:29,059 --> 00:56:30,739 I sent you the account information, right? 808 00:56:30,793 --> 00:56:31,962 Yeah, you did. 809 00:56:32,429 --> 00:56:34,498 And I'm not gonna be here when the house closes. 810 00:56:34,631 --> 00:56:36,091 You're sure that's not gonna be a problem? 811 00:56:36,133 --> 00:56:37,434 No, we do this all the time. 812 00:56:37,567 --> 00:56:39,869 Great. I'll tell my dad you said hi. 813 00:56:40,003 --> 00:56:41,338 Please do, it was 814 00:56:42,039 --> 00:56:45,342 it was really nice seeing you again, Bella. 815 00:56:46,410 --> 00:56:47,877 Yeah, you too. 816 00:57:04,561 --> 00:57:06,430 Red means "on." 817 00:57:11,635 --> 00:57:13,637 Hi, I'm Casey. 818 00:57:14,304 --> 00:57:16,606 If you're watching this, you probably already know that. 819 00:57:18,308 --> 00:57:19,376 Hi. 820 00:57:19,943 --> 00:57:24,514 If you're watching this, it means I'm gone. 821 00:57:25,482 --> 00:57:26,817 Not in a sad way. 822 00:57:27,484 --> 00:57:31,088 I guess I owe an explanation to my family 823 00:57:31,221 --> 00:57:34,091 or whoever cares about me at this point. 824 00:57:35,459 --> 00:57:38,061 I've been really busy the last few weeks, 825 00:57:38,195 --> 00:57:39,895 which explains why you haven't seen me, 826 00:57:40,030 --> 00:57:42,898 uh, or maybe you have. 827 00:57:44,368 --> 00:57:48,805 I canceled my credit card, changed my phone number, 828 00:57:48,939 --> 00:57:52,109 and... and social media, all gone. 829 00:57:54,711 --> 00:57:55,979 I'm leaving. 830 00:58:15,932 --> 00:58:17,000 I'm tired. 831 00:58:17,801 --> 00:58:21,671 Tired of the people telling me I'm wrong. 832 00:58:22,406 --> 00:58:24,341 And that there's something wrong with me. 833 00:58:24,474 --> 00:58:25,542 There isn't. 834 00:58:27,444 --> 00:58:30,113 There's something wrong with all of you. 835 00:58:32,482 --> 00:58:34,751 I'm sorry if I'm coming off aggressive. 836 00:58:34,885 --> 00:58:38,522 I'm just sick of being judged. 837 00:58:41,425 --> 00:58:45,962 Of being looked at differently when I didn't do anything wrong. 838 00:58:51,368 --> 00:58:52,803 I'm starting a new life, 839 00:58:52,936 --> 00:58:55,505 and no one can tell me otherwise. 840 00:58:56,773 --> 00:58:58,175 Mom... 841 00:58:59,476 --> 00:59:00,544 Dad. 842 00:59:02,245 --> 00:59:03,513 I love you. 843 00:59:06,183 --> 00:59:09,686 I'm sorry for being such a burden. 844 00:59:13,256 --> 00:59:17,994 And that you worry so much about me all the time. 845 00:59:20,897 --> 00:59:22,165 But 846 00:59:23,233 --> 00:59:26,269 please don't come looking for me. 847 00:59:52,062 --> 00:59:53,730 I can't stay here anymore. 848 00:59:57,434 --> 01:00:01,338 For the past few years, I've been seeing this thing, 849 01:00:02,305 --> 01:00:04,241 and nobody believes me. 850 01:00:06,276 --> 01:00:08,712 Doctors tell me to take drugs, 851 01:00:09,813 --> 01:00:11,381 and things will get better. 852 01:00:14,217 --> 01:00:15,920 And it works sometimes. 853 01:00:16,052 --> 01:00:18,655 Not... not all the time, but sometimes. 854 01:00:21,191 --> 01:00:22,292 And it 855 01:00:22,960 --> 01:00:26,496 it was good for a while, but I just couldn't 856 01:00:26,630 --> 01:00:28,331 couldn't handle the dread of it. 857 01:00:29,099 --> 01:00:30,233 I... I couldn't see it, 858 01:00:30,367 --> 01:00:31,768 but I... I know 859 01:00:33,004 --> 01:00:35,171 it's here all the time. 860 01:00:37,607 --> 01:00:39,376 Do you see it? It's right in front of me. 861 01:01:01,966 --> 01:01:03,333 I didn't like that. 862 01:01:04,167 --> 01:01:05,802 Not being able to see. 863 01:01:08,772 --> 01:01:11,541 So I stopped listening to my therapist, 864 01:01:12,709 --> 01:01:15,478 and you, whoever is watching. 865 01:01:20,517 --> 01:01:23,086 And this thing I've been seeing... 866 01:01:24,554 --> 01:01:25,622 God. 867 01:01:27,959 --> 01:01:30,327 It looks just like me. 868 01:01:33,096 --> 01:01:36,099 It looks just like me. 869 01:01:54,250 --> 01:01:56,186 And you're all being fooled. 870 01:01:57,088 --> 01:01:58,622 You're all being fooled by it. 871 01:01:59,522 --> 01:02:03,159 You post photos of me at parties I didn't even go to. 872 01:02:04,028 --> 01:02:08,164 And... and tell me stories about jokes I didn't tell. 873 01:02:10,101 --> 01:02:12,669 And it's infiltrating my life. 874 01:02:14,337 --> 01:02:16,439 And no one even notices. 875 01:02:23,413 --> 01:02:25,348 And I'm the crazy one? 876 01:02:29,185 --> 01:02:30,320 Is it naive 877 01:02:31,088 --> 01:02:33,723 to believe a girl could start fresh? 878 01:02:42,232 --> 01:02:43,900 I'm sending you this video 879 01:02:44,035 --> 01:02:46,469 as a warning that if you're watching this 880 01:02:46,603 --> 01:02:49,673 and I'm still around, it's not me. 881 01:02:51,008 --> 01:02:52,910 It's not Casey and. 882 01:02:54,045 --> 01:02:55,679 I would stay away. 883 01:05:00,470 --> 01:05:02,806 Hi. I'm here to see David Stall. 884 01:05:03,673 --> 01:05:04,975 Right, you must be. 885 01:05:05,109 --> 01:05:06,609 Bella, his daughter. - That's right. 886 01:05:06,743 --> 01:05:08,444 Uh, I'm Paul. We spoke on the phone. 887 01:05:08,578 --> 01:05:09,846 It's nice to finally meet you. 888 01:05:09,980 --> 01:05:11,614 I really appreciate all your help. 889 01:05:11,748 --> 01:05:13,307 Of course. Uh, what can I do for you? 890 01:05:13,349 --> 01:05:14,584 Just came by to see him, 891 01:05:14,717 --> 01:05:16,486 and brought him some of his things. 892 01:05:17,221 --> 01:05:18,521 Well, unfortunately, 893 01:05:18,655 --> 01:05:20,925 he is refusing guests at this time. 894 01:05:21,058 --> 01:05:22,659 Oh, um... 895 01:05:22,792 --> 01:05:25,062 Can you just call him and tell him it's me, please? 896 01:05:25,662 --> 01:05:28,598 He specifically stated no family members. 897 01:05:32,535 --> 01:05:34,404 I'm his only family member. 898 01:05:35,872 --> 01:05:37,574 Well... - Can I call him? 899 01:05:38,474 --> 01:05:41,477 No, I'm sorry. I can't. 900 01:05:42,378 --> 01:05:44,215 Can you at least give him this? 901 01:05:45,082 --> 01:05:47,483 We're not supposed to do that. 902 01:05:47,617 --> 01:05:48,718 I... It's clothes 903 01:05:48,852 --> 01:05:50,154 and pictures of his dead dog. 904 01:05:50,753 --> 01:05:52,993 If we're... he's expecting something we have to... 905 01:05:53,123 --> 01:05:54,390 Great. Thanks. 906 01:05:54,524 --> 01:05:55,550 ...be notified in advance, 907 01:05:55,592 --> 01:05:56,961 uh, for deliveries. 908 01:08:51,268 --> 01:08:53,137 You must relinquish your possession 909 01:08:53,270 --> 01:08:54,537 of the 910 01:08:54,670 --> 01:08:56,206 and return it whence it was pilfered. 911 01:08:56,773 --> 01:08:58,275 Excuse me? 912 01:08:58,409 --> 01:09:01,211 will respond in kind if the device 913 01:09:01,345 --> 01:09:02,745 is not returned... 914 01:09:12,322 --> 01:09:15,591 We'll be right back after this commercial break. 915 01:09:30,040 --> 01:09:32,875 Bah, bah, pseudo bah, 916 01:09:33,010 --> 01:09:35,212 bah-bah psueudo bah. 917 01:09:35,645 --> 01:09:37,347 Bah, bah, psueudo bah, 918 01:09:37,481 --> 01:09:39,249 bah-bah, pseudo bah. 919 01:09:39,383 --> 01:09:41,218 Bah, bah, pseudo bah, 920 01:09:41,351 --> 01:09:42,785 bah-bah, psueudo bah. 921 01:09:43,353 --> 01:09:45,522 Bah, bah, pseudo bah, 922 01:09:45,655 --> 01:09:47,424 bah-bah, pseudo bah. 923 01:09:47,790 --> 01:09:49,526 Bah, bah, pseudo bah, 924 01:09:49,692 --> 01:09:51,395 bah-bah, pseudo bah. 925 01:09:51,828 --> 01:09:53,596 Bah, bah, pseudo bah, 926 01:09:53,729 --> 01:09:55,265 bah-bah, pseudo bah. 927 01:09:55,399 --> 01:09:59,336 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 928 01:09:59,470 --> 01:10:03,073 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 929 01:10:03,207 --> 01:10:07,077 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 930 01:11:55,018 --> 01:11:57,421 Stop, stop, please! 931 01:12:01,091 --> 01:12:04,528 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 932 01:12:05,062 --> 01:12:08,498 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 933 01:12:08,632 --> 01:12:11,867 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 934 01:12:12,002 --> 01:12:15,771 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 935 01:12:45,035 --> 01:12:47,571 Could have been a throw blanket, could have been an Xbox, 936 01:12:47,704 --> 01:12:49,872 and I get this fucking shit. 937 01:14:14,890 --> 01:14:16,360 Yeah, so, um. 938 01:14:17,327 --> 01:14:19,162 I'm hoping that you're all going to support me 939 01:14:19,296 --> 01:14:24,134 because this was a very difficult decision. 940 01:14:25,102 --> 01:14:26,536 But... Ben. 941 01:14:27,571 --> 01:14:28,905 I should go get him. 942 01:14:29,606 --> 01:14:31,032 Look, if he's not back in five, 943 01:14:31,074 --> 01:14:32,542 I'll go get him. 944 01:14:33,543 --> 01:14:36,279 You want something else? You barely touched your food. 945 01:14:36,413 --> 01:14:38,448 I also ordered the veggie broth. 946 01:14:39,449 --> 01:14:42,085 I don't see it. - Did they forget it? 947 01:14:46,156 --> 01:14:48,258 Well, you're certainly not getting my support. 948 01:14:51,894 --> 01:14:54,531 You're committing suicide, you do realize that. 949 01:14:54,897 --> 01:14:57,534 That's not what this is... - Mom can speak for herself. 950 01:14:59,736 --> 01:15:02,506 I... I... I have a pamphlet somewhere in my bag. 951 01:15:02,639 --> 01:15:05,275 I... I'm sure that they gave you one hell of a pitch, 952 01:15:05,409 --> 01:15:07,577 but I wanna hear your version of it. 953 01:15:08,044 --> 01:15:11,281 How exactly does this doctor assist you? 954 01:15:12,682 --> 01:15:16,086 They come over with a... a medical cocktail 955 01:15:16,219 --> 01:15:18,155 and... and monitor you while you drink it. 956 01:15:18,288 --> 01:15:20,757 Medical cocktail. - Here we go. 957 01:15:20,891 --> 01:15:23,493 There was another option to go to Oregon and get shot. 958 01:15:23,627 --> 01:15:25,962 Get shot? - Sorry, get a shot. 959 01:15:26,096 --> 01:15:27,497 You know what I mean. 960 01:15:27,631 --> 01:15:28,890 Get a shot, get shot. It's the same thing. 961 01:15:28,932 --> 01:15:30,200 It's not the same thing. 962 01:15:30,333 --> 01:15:31,659 So basically your only other option 963 01:15:31,701 --> 01:15:33,141 was to move to the Pacific Northwest 964 01:15:33,270 --> 01:15:34,838 and get murdered. 965 01:15:35,439 --> 01:15:36,908 Well, it's not very original, 966 01:15:37,040 --> 01:15:39,242 but then again, you never really were. 967 01:15:44,681 --> 01:15:45,949 Mara 968 01:15:46,850 --> 01:15:50,353 would you bring me some cranberry juice, please? 969 01:16:13,343 --> 01:16:15,579 Ben. - You're all alone? 970 01:16:16,112 --> 01:16:17,414 Where is everybody? 971 01:16:17,547 --> 01:16:18,987 Mara went to get me something sweet, 972 01:16:19,049 --> 01:16:20,984 and Daniel's cooling off. 973 01:16:21,117 --> 01:16:22,652 This is a lot for him. 974 01:16:23,253 --> 01:16:24,821 It's a lot for everyone. 975 01:16:24,956 --> 01:16:26,623 Yeah, of course. 976 01:16:27,257 --> 01:16:29,159 I'm just trying to get my bearings here. 977 01:16:29,559 --> 01:16:32,629 Weren't you just talking to doctors about 978 01:16:32,762 --> 01:16:33,797 experimental treatments? 979 01:16:33,931 --> 01:16:35,298 Like 980 01:16:35,432 --> 01:16:37,434 wasn't that happening just last month? 981 01:16:38,134 --> 01:16:40,737 Well, a lot went down this last month. 982 01:16:42,372 --> 01:16:44,007 Do you want a straw? 983 01:16:44,140 --> 01:16:45,675 I carry a reusable one. 984 01:16:45,809 --> 01:16:48,578 Thanks. I'll go wash this. 985 01:16:52,516 --> 01:16:54,317 I know I've been out of the loop, 986 01:16:54,451 --> 01:16:59,189 but I'm here now, so I can take off work 987 01:16:59,322 --> 01:17:00,925 and stay the rest of the month. 988 01:17:01,491 --> 01:17:04,294 If this is truly what you want 989 01:17:06,329 --> 01:17:07,697 we can make that happen for you. 990 01:17:09,666 --> 01:17:11,434 Bullshit! - Jesus Christ. 991 01:17:11,568 --> 01:17:13,036 I'm not gonna let her do it! 992 01:17:13,169 --> 01:17:14,538 Here's your straw. 993 01:17:15,338 --> 01:17:17,374 I can't be the only one that thinks this is crazy. 994 01:17:17,507 --> 01:17:19,109 Like, this is actually crazy. 995 01:17:19,242 --> 01:17:21,311 Mom, you are making us complicit in your death! 996 01:17:22,546 --> 01:17:24,381 Oh, my God. I'm so sorry. 997 01:17:24,514 --> 01:17:26,416 Are... are my human emotions too much 998 01:17:26,550 --> 01:17:28,418 for that big processor brain of yours? 999 01:17:29,352 --> 01:17:31,254 She's not doing it. 1000 01:17:32,055 --> 01:17:33,848 God, I cannot believe that you could just sit there and... 1001 01:17:33,890 --> 01:17:36,092 Do you know how many doctors I talk to every day? 1002 01:17:36,226 --> 01:17:37,866 How many medications I'm keeping track of? 1003 01:17:37,995 --> 01:17:39,496 I mean, I feel like I have 1004 01:17:39,629 --> 01:17:40,956 hundreds of cancer-related tabs open on my computer 1005 01:17:40,998 --> 01:17:41,999 at any given moment. 1006 01:17:42,132 --> 01:17:43,533 Wait... - It's a miracle 1007 01:17:43,667 --> 01:17:45,347 that I found out about this option at all. 1008 01:17:46,369 --> 01:17:49,139 How could you even tell her this existed? 1009 01:17:49,272 --> 01:17:50,440 What is your problem? 1010 01:17:50,574 --> 01:17:51,841 Thank God, it's not just me. 1011 01:17:53,276 --> 01:17:54,578 I found out about this 1012 01:17:54,711 --> 01:17:56,146 by the many cancer support groups 1013 01:17:56,279 --> 01:17:57,681 that I'm a part of. 1014 01:17:57,814 --> 01:17:59,641 People who have watched their family... it's 1015 01:17:59,683 --> 01:18:01,685 it's horrifying and I just. 1016 01:18:02,285 --> 01:18:03,753 I couldn't. 1017 01:18:04,254 --> 01:18:05,814 I got everything set up with the state, 1018 01:18:05,889 --> 01:18:07,929 and I've got it all... - There were other options! 1019 01:18:08,291 --> 01:18:11,227 I could have called oncology departments 1020 01:18:11,361 --> 01:18:13,296 in every hospital across the country. 1021 01:18:14,097 --> 01:18:15,632 Yeah. Did that already. 1022 01:18:15,765 --> 01:18:17,068 Damn it, Mara! 1023 01:18:17,200 --> 01:18:18,401 Why are you so insistent 1024 01:18:18,535 --> 01:18:20,170 on always doing everything alone? 1025 01:18:20,303 --> 01:18:21,763 You think you could have handled this? 1026 01:18:21,805 --> 01:18:23,607 You're barely handling this conversation! 1027 01:18:23,740 --> 01:18:25,533 You couldn't even handle her drinking out of my straw, 1028 01:18:25,575 --> 01:18:27,495 but you had no problem googling ways to kill her. 1029 01:18:27,744 --> 01:18:29,713 That is the most horrible accusation 1030 01:18:29,846 --> 01:18:31,581 that you have ever made against me! 1031 01:18:31,715 --> 01:18:33,583 Mom! Mom! - Jesus Christ, Mom! 1032 01:18:34,085 --> 01:18:36,453 Oh, my God. - Everyone listen! 1033 01:18:42,692 --> 01:18:45,462 My babies, I love you more than anything in the world, 1034 01:18:45,595 --> 01:18:49,799 but you are going to agree to this today. 1035 01:18:52,736 --> 01:18:53,803 Look at me. 1036 01:18:54,371 --> 01:18:55,872 Look at me. - 1037 01:18:58,875 --> 01:19:03,580 I barely eat, I don't sleep. This morning.. 1038 01:19:03,713 --> 01:19:07,651 I... I couldn't hear out of my right ear. 1039 01:19:09,020 --> 01:19:12,589 I need to do this while I can still talk, 1040 01:19:12,722 --> 01:19:16,493 while I can still think, while I can still sign papers! 1041 01:19:19,863 --> 01:19:23,000 I am not gonna spend my last few months on this earth 1042 01:19:23,134 --> 01:19:25,168 going in some downward spiral. 1043 01:19:26,536 --> 01:19:27,871 This is my death. 1044 01:19:29,172 --> 01:19:34,078 My final act, and I intend to confront it on my own terms. 1045 01:19:34,210 --> 01:19:36,680 Now, do you all agree 1046 01:19:36,813 --> 01:19:39,849 to let me go on my own terms? 1047 01:19:42,119 --> 01:19:43,753 Say "yes." 1048 01:19:43,887 --> 01:19:45,522 Yes. 1049 01:19:53,064 --> 01:19:54,330 Good. 1050 01:19:54,464 --> 01:19:56,232 Oh, fuck. 1051 01:19:59,335 --> 01:20:01,404 Oh, my God. Look. 1052 01:20:03,107 --> 01:20:04,240 Oh, my God, it's fake. 1053 01:20:04,374 --> 01:20:05,433 What? - It's fake. 1054 01:20:05,475 --> 01:20:06,810 What? No? Fuck! 1055 01:20:06,944 --> 01:20:08,511 Of course it's fake. What do you think? 1056 01:20:08,645 --> 01:20:10,304 I'm gonna wave a real gun around in my own house? 1057 01:20:10,346 --> 01:20:12,515 Do you think I'm crazy? - Oh, my God! 1058 01:20:13,416 --> 01:20:16,987 That was really cruel of you, Mom. 1059 01:20:18,521 --> 01:20:21,125 Plan B. None of you listened to me. 1060 01:20:21,791 --> 01:20:26,529 That was... that was cruel, but it was also badass. 1061 01:20:28,331 --> 01:20:29,766 Shut up! - Ow! What? 1062 01:20:30,366 --> 01:20:32,435 I don't know, man, okay? She's a vegetarian. 1063 01:20:32,569 --> 01:20:33,929 I've never even seen her use a steak knife 1064 01:20:33,971 --> 01:20:36,539 and I... I thought that you were gonna... 1065 01:20:39,409 --> 01:20:41,045 Where did you even get this? 1066 01:20:41,178 --> 01:20:42,445 - Oh, my God. 1067 01:20:42,579 --> 01:20:44,681 Oh, my God, sweetheart, are you okay? 1068 01:20:47,650 --> 01:20:49,853 The meal was really good. 1069 01:20:54,925 --> 01:20:57,594 You did a really good job, honey. 1070 01:20:58,963 --> 01:21:00,931 A really good job. 1071 01:23:43,294 --> 01:23:44,761 B 1072 01:23:44,894 --> 01:23:46,196 knowing not where to start, 1073 01:23:46,330 --> 01:23:47,563 I ended up here. 1074 01:23:48,065 --> 01:23:51,268 With these words, with more stories. 1075 01:23:52,236 --> 01:23:54,904 I guess they're all we can use to keep going. 1076 01:23:56,706 --> 01:23:59,176 You always used to like my stories, didn't you? 1077 01:24:00,010 --> 01:24:02,212 There are so many parts of myself in them. 1078 01:24:02,346 --> 01:24:03,813 Did you notice? 1079 01:24:05,049 --> 01:24:07,684 Well, enclosed are the parts I never told you. 1080 01:24:08,584 --> 01:24:12,822 From the angles and edges you couldn't have seen 1081 01:24:12,957 --> 01:24:15,725 conveyed in the only way I know how. 1082 01:24:17,962 --> 01:24:19,629 Take what you will from these. 1083 01:24:19,762 --> 01:24:21,731 Perspective can be powerful. 1084 01:24:24,801 --> 01:24:26,370 It's only now in this moment 1085 01:24:26,502 --> 01:24:29,373 that I'm so acutely aware of our mortality. 1086 01:24:30,207 --> 01:24:32,809 All I know is I am nothing but human. 1087 01:24:33,444 --> 01:24:38,248 Made so, like you, by mistakes and decisions. 1088 01:24:38,916 --> 01:24:42,585 This, Bella, is my attempt to understand yours. 1089 01:24:43,287 --> 01:24:44,287 Dad. 75456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.