Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:20,736
♪How I wish to see you but I can't,
so I close my eyes♪
2
00:00:21,248 --> 00:00:25,152
♪Your voice makes my heart ache
out of longing♪
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,672
♪Like the day we met♪
4
00:00:28,672 --> 00:00:31,604
♪The colors are so brilliant♪
5
00:00:33,376 --> 00:00:35,392
♪And warm♪
6
00:00:37,152 --> 00:00:40,512
♪My uneasiness and timidness fade away♪
7
00:00:41,152 --> 00:00:45,344
♪Your warmth makes me brave♪
8
00:00:46,170 --> 00:00:48,704
♪Like a small animal♪
9
00:00:48,704 --> 00:00:51,584
♪I curl up next to you♪
10
00:00:52,992 --> 00:00:56,128
♪So tender♪
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,800
♪I often wonder♪
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,040
♪what changed everything♪
13
00:01:03,424 --> 00:01:06,784
♪I come prepared with limitless love♪
14
00:01:06,784 --> 00:01:11,776
♪I arrive on time
to see you grow strong♪
15
00:01:12,192 --> 00:01:13,664
♪I'm here to stay♪
16
00:01:13,664 --> 00:01:17,376
♪We face the peaceful
and disturbing days together♪
17
00:01:17,504 --> 00:01:20,128
♪Falling in love♪
18
00:01:20,128 --> 00:01:22,624
♪The world is so sweet♪
19
00:01:22,624 --> 00:01:26,816
♪ Fulfill our unfulfilled promises♪
20
00:01:27,488 --> 00:01:30,841
♪Falling in love you♪
21
00:01:30,841 --> 00:01:33,376
♪Two brave hearts♪
22
00:01:33,376 --> 00:01:42,816
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
23
00:01:49,536 --> 00:01:56,200
=Amidst a Snowstorm of Love=
24
00:01:56,200 --> 00:01:59,208
=Episode 22=
25
00:02:00,648 --> 00:02:01,480
Very good.
26
00:02:01,480 --> 00:02:05,000
But you know the waiters also called you guys, right?
27
00:02:09,760 --> 00:02:11,160
Everyone, listen.
28
00:02:12,119 --> 00:02:14,399
Those who booked the hotel, follow me.
29
00:02:14,399 --> 00:02:16,279
Those who get a place to stay,
30
00:02:16,279 --> 00:02:17,719
have two days for rest.
31
00:02:18,279 --> 00:02:22,840
We'd meet in two days. Dismiss, go.
32
00:02:22,840 --> 00:02:23,480
Take care.
33
00:02:23,480 --> 00:02:24,040
Let's go.
34
00:02:28,319 --> 00:02:30,279
Yiyang asked me to go with you.
35
00:02:31,959 --> 00:02:32,584
Alright.
36
00:02:34,959 --> 00:02:36,480
Alright, by the roadside, it's fine.
37
00:02:37,239 --> 00:02:38,440
Don't you have an interview?
38
00:02:39,040 --> 00:02:41,400
I told them it's a private trip,
so no interview.
39
00:02:46,520 --> 00:02:50,080
Let's go home.
40
00:03:10,359 --> 00:03:12,639
Nothing's changed, rooms stay the same.
41
00:03:13,320 --> 00:03:14,279
Everything is the same.
42
00:03:17,880 --> 00:03:19,159
Xiaotian even set out the slippers.
43
00:03:20,600 --> 00:03:22,960
Tian, we're back, where are you?
44
00:03:23,480 --> 00:03:24,320
In the restroom, Yin Guo.
45
00:03:29,559 --> 00:03:31,359
An'an, you take the bed of that room.
46
00:03:32,880 --> 00:03:35,960
Okay, thank you then.
I have a sudden headache.
47
00:03:36,520 --> 00:03:37,200
Go ahead.
48
00:03:37,200 --> 00:03:37,719
Go.
49
00:03:41,760 --> 00:03:43,960
Your room has been tidied up too,
stays the same.
50
00:03:45,040 --> 00:03:46,120
We're back.
51
00:04:05,079 --> 00:04:05,600
We're back.
52
00:04:12,239 --> 00:04:12,808
Yiyang.
53
00:04:16,359 --> 00:04:18,679
Right, Yiyang, I need you
to check my paper,
54
00:04:18,679 --> 00:04:19,799
and then I'll be leaving.
55
00:04:20,440 --> 00:04:20,959
No problem.
56
00:04:22,280 --> 00:04:23,519
Don't you see me?
57
00:04:24,560 --> 00:04:25,079
Yin Guo.
58
00:04:27,720 --> 00:04:29,040
Where are you going?
59
00:04:29,040 --> 00:04:31,040
Going back to the country,
Xiaodong wanted me back.
60
00:04:31,040 --> 00:04:33,720
You're going back? Why? What for?
61
00:04:34,959 --> 00:04:36,359
Don't worry about it.
It's just something.
62
00:04:37,040 --> 00:04:39,839
Email me your paper
if you're in a hurry.
63
00:04:39,839 --> 00:04:40,799
I'll check it later.
64
00:04:41,560 --> 00:04:43,119
You're the best.
65
00:04:44,119 --> 00:04:46,440
If you and my sister can't get married,
I'll be the first to say no.
66
00:04:49,239 --> 00:04:51,679
Go for the championship!
Make a pair, really cool.
67
00:05:00,359 --> 00:05:02,440
Why did Xiaodong suddenly call him back?
68
00:05:03,160 --> 00:05:04,440
Won't it affect his study?
69
00:05:05,399 --> 00:05:06,280
He has no classes lately.
70
00:05:08,160 --> 00:05:08,880
He told you that?
71
00:05:12,239 --> 00:05:16,079
Tian, visit grandma when you return,
she misses you so much.
72
00:05:16,720 --> 00:05:18,600
I know, bye.
73
00:05:18,600 --> 00:05:20,320
Take care of your belongings.
74
00:05:20,320 --> 00:05:21,280
I know, bye.
75
00:05:25,239 --> 00:05:26,560
Xiaotian tells me everything lately.
76
00:05:28,880 --> 00:05:31,079
He doesn't tell me anything anymore.
77
00:05:32,440 --> 00:05:34,320
I've become an outsider now.
78
00:05:42,480 --> 00:05:44,239
Let me see
if there's anything I need to buy.
79
00:05:44,239 --> 00:05:46,959
I'll go to the supermarket later.
Do you want to eat anything?
80
00:05:50,320 --> 00:05:53,119
Not something particular.
Just buy whatever you want.
81
00:05:56,959 --> 00:05:57,519
Okay.
82
00:06:02,720 --> 00:06:04,119
Xiaotian himself lived here for a month.
83
00:06:04,119 --> 00:06:05,000
It shouldn't be too clean.
84
00:06:05,560 --> 00:06:08,399
I'll take a shower first and tidy up
the bathroom, you can shower later.
85
00:06:19,399 --> 00:06:20,839
I don't get you.
86
00:06:21,519 --> 00:06:23,440
You would buy a fancy car,
87
00:06:23,440 --> 00:06:26,399
but you're extremely frugal
to buy bags and clothes.
88
00:06:26,399 --> 00:06:27,680
It's all I've seen.
89
00:06:27,680 --> 00:06:28,560
I don't care about them.
90
00:06:30,680 --> 00:06:31,240
I'm going.
91
00:06:45,736 --> 00:06:47,560
(Ran into Lin Yiyang at the airport,
he's so charming.)
92
00:06:48,684 --> 00:06:50,344
(Met a billiard player accidentally)
93
00:06:50,536 --> 00:06:51,560
(Met my idol on the plane)
94
00:06:57,320 --> 00:06:58,920
That's a pretty good shot.
95
00:07:06,252 --> 00:07:08,744
(This guy is really cool,
his girlfriend is lucky to have him.)
96
00:07:18,200 --> 00:07:20,240
(Alright, welcome
our guests to the event.)
97
00:07:20,240 --> 00:07:22,200
(And the press conference
officially begins.)
98
00:07:22,200 --> 00:07:24,159
(Now it's time for questions and answers.)
99
00:07:25,128 --> 00:07:27,760
(Snooker China Open, Press Conference)
(You haven't played for a decade.)
100
00:07:27,760 --> 00:07:29,800
(You're not familiar with
the field or the opponents.)
101
00:07:29,800 --> 00:07:31,719
(Have you ever felt incapable?)
102
00:07:35,279 --> 00:07:35,800
(No.)
103
00:07:38,880 --> 00:07:41,599
You're starting your career at 29,
104
00:07:41,599 --> 00:07:43,360
do you have any concerns about your age?
105
00:07:44,000 --> 00:07:44,520
No.
106
00:07:47,000 --> 00:07:49,192
Is it true that you retired
107
00:07:49,192 --> 00:07:51,639
because you got banned and frustrated?
108
00:07:51,639 --> 00:07:54,320
Will you clear up the rumors
about match-fixing today?
109
00:07:54,320 --> 00:07:58,079
(Why do you come back
after so long since retiring?)
110
00:07:58,079 --> 00:08:00,039
(Are you trying to fight back
against those rumors)
111
00:08:00,039 --> 00:08:03,279
(or just not willing to retire
with those rumors?)
112
00:08:03,800 --> 00:08:04,920
To things in the past,
113
00:08:06,839 --> 00:08:08,399
everyone has their own judgement.
114
00:08:10,159 --> 00:08:11,639
Even if I clarify it
a hundred times today,
115
00:08:13,039 --> 00:08:16,680
you'd think
it's the perfect answer to the public.
116
00:08:17,519 --> 00:08:19,079
(I can't make everyone trust me.)
117
00:08:20,440 --> 00:08:21,440
(And so do all of you here.)
118
00:08:22,279 --> 00:08:25,719
So let bygones be bygones.
119
00:08:26,920 --> 00:08:29,920
Truth and justice inhabits one's heart.
120
00:08:31,360 --> 00:08:32,800
The path of being an athlete
is very tough.
121
00:08:34,639 --> 00:08:39,039
It won't last long
if one just wants to fight back.
122
00:08:40,039 --> 00:08:43,399
Negative emotions cannot support
a person to get through all hardships.
123
00:08:45,240 --> 00:08:49,240
Only passion can
make one stick till the end.
124
00:08:52,079 --> 00:08:53,440
I only come back today for one reason.
125
00:08:54,360 --> 00:08:56,279
The path that belongs to Lin Yiyang
is not yet finished.
126
00:08:58,880 --> 00:09:00,000
This path is mine,
127
00:09:02,479 --> 00:09:03,599
and I have to finish it myself.
128
00:09:05,680 --> 00:09:07,784
(Thank you, all the reporters here,)
129
00:09:08,320 --> 00:09:10,240
(and thank Lin Yiyang
for today's wonderful game)
130
00:09:10,800 --> 00:09:11,920
(and post-match interview.)
131
00:09:12,560 --> 00:09:15,039
(Here, there's one last question.)
132
00:09:15,039 --> 00:09:16,519
(As a star player,)
133
00:09:16,519 --> 00:09:18,479
(not only do you have
to manage your public image,)
134
00:09:18,479 --> 00:09:21,159
(but your relationship
will also be exposed to the public,)
135
00:09:21,159 --> 00:09:24,479
(which bothers a lot of the star players.)
136
00:09:24,479 --> 00:09:26,680
(Before you go back to China,
Jiang Yang and Meng Xiaodong)
137
00:09:26,680 --> 00:09:29,560
(are already
the most popular players here.)
138
00:09:29,560 --> 00:09:31,479
(Neither of them has a girlfriend yet,)
139
00:09:31,479 --> 00:09:33,399
(which is always being
discussed on the Internet.)
140
00:09:33,399 --> 00:09:35,479
(I wonder if you're ready to)
141
00:09:35,479 --> 00:09:37,760
(be one of the most popular
bachelors in the industry)
142
00:09:37,760 --> 00:09:41,159
(after you come back.)
143
00:09:42,440 --> 00:09:43,800
(Or do you feel any pressure)
144
00:09:43,800 --> 00:09:47,200
(to expose your future relationship
to the public?)
145
00:09:47,200 --> 00:09:48,360
(Right, can you tell us?)
146
00:09:49,000 --> 00:09:50,920
(Yes, we all want to know,
please do tell.)
147
00:09:52,039 --> 00:09:53,839
(I really don't know
if Jiang Yang and Meng Xiaodong)
148
00:09:55,760 --> 00:09:56,719
(have girlfriends.)
149
00:09:57,719 --> 00:09:59,039
The only thing I can make sure
150
00:10:01,479 --> 00:10:02,560
(is that I'm not single.)
151
00:10:03,959 --> 00:10:05,512
(Not single!)
152
00:10:05,512 --> 00:10:07,200
(How long have you two been together?)
153
00:10:07,200 --> 00:10:07,839
(How long?)
154
00:10:08,479 --> 00:10:09,680
(Fans want to know too.)
155
00:10:10,560 --> 00:10:11,360
(Tell us something.)
156
00:10:17,120 --> 00:10:18,320
(The only thing I can make sure)
157
00:10:21,959 --> 00:10:23,039
(is that I'm not single.)
158
00:10:24,479 --> 00:10:25,240
Do you enjoy it?
159
00:10:27,760 --> 00:10:29,719
Hey you!
160
00:10:33,759 --> 00:10:37,479
Wait, I haven't taken a shower yet.
161
00:10:37,479 --> 00:10:39,879
I stink after a 10-hour flight.
162
00:10:40,599 --> 00:10:43,440
It doesn't matter,
I've already taken the shower anyway.
163
00:10:46,239 --> 00:10:48,400
No. I need to take a shower.
164
00:10:49,320 --> 00:10:50,640
It'd be quick.
165
00:10:59,959 --> 00:11:00,759
Your phone.
166
00:11:01,999 --> 00:11:02,599
No.
167
00:11:56,400 --> 00:11:58,599
I've changed the bed sheets and covers,
come lie down for a while.
168
00:11:58,599 --> 00:11:59,560
I have to check the paper.
169
00:12:03,599 --> 00:12:08,040
You just got here,
take a rest for a while.
170
00:12:11,759 --> 00:12:12,800
I've been waiting for you.
171
00:12:21,719 --> 00:12:23,640
Stop.
172
00:13:05,200 --> 00:13:06,200
What's going on?
173
00:13:14,239 --> 00:13:20,719
I wanted to kiss you on the plane.
174
00:13:56,560 --> 00:14:02,719
Do you remember I came to
your billiard room on your birthday?
175
00:14:07,800 --> 00:14:08,320
Yes.
176
00:14:10,999 --> 00:14:12,239
Bro, welcome.
177
00:14:13,400 --> 00:14:14,320
Yin Guo?
178
00:14:14,320 --> 00:14:15,239
Come in, come in.
179
00:14:15,239 --> 00:14:15,848
Okay.
180
00:14:17,440 --> 00:14:18,079
Yin Guo is here.
181
00:14:18,079 --> 00:14:18,796
Yin Guo is here.
182
00:14:19,959 --> 00:14:21,119
Come on, I'll take that for you.
183
00:14:21,119 --> 00:14:21,680
It's okay.
184
00:14:21,680 --> 00:14:22,239
I got this.
185
00:14:22,239 --> 00:14:22,839
I can do it.
186
00:14:23,759 --> 00:14:24,360
Yin Guo.
187
00:14:24,920 --> 00:14:26,520
Where did you come from?
188
00:14:26,520 --> 00:14:27,959
Singapore, I've just
finished a competition.
189
00:14:28,599 --> 00:14:31,119
That's so far.
Please have a seat and rest.
190
00:14:31,119 --> 00:14:33,040
I hope I don't interrupt your training.
191
00:14:33,040 --> 00:14:33,920
No, not at all.
192
00:14:33,920 --> 00:14:36,520
Yiyang didn't tell us, or else
we would have picked you up.
193
00:14:36,520 --> 00:14:39,520
I'm here to surprise him
for his birthday.
194
00:14:39,520 --> 00:14:40,520
Bro, make a call now.
195
00:14:40,520 --> 00:14:41,239
Give it to me.
196
00:14:41,920 --> 00:14:44,119
I've just called him, thank you.
197
00:14:44,119 --> 00:14:45,200
Come on, Yin Guo.
198
00:14:46,479 --> 00:14:48,440
Do I interrupt your training?
199
00:14:48,440 --> 00:14:50,664
- Not at all.
- Not at all, we...
200
00:14:51,372 --> 00:14:52,108
Yiyang.
201
00:14:53,680 --> 00:14:54,280
Yiyang.
202
00:14:54,280 --> 00:14:54,999
Yiyang.
203
00:14:54,999 --> 00:14:55,640
Yin Guo is here.
204
00:14:56,440 --> 00:14:59,680
Yiyang, Yin Guo is here
for your birthday.
205
00:14:59,680 --> 00:15:01,560
I think you should give her a hug.
206
00:15:02,719 --> 00:15:05,719
- Right, hug.
- Hug.
207
00:15:05,719 --> 00:15:08,280
- Hug.
- Hug.
208
00:15:08,280 --> 00:15:09,560
- Hug.
- Hug.
209
00:15:10,320 --> 00:15:12,800
- Hug.
- Hug.
210
00:15:12,800 --> 00:15:14,599
Have you finished today's training plan?
211
00:15:18,200 --> 00:15:20,280
Time for us to go.
212
00:15:20,280 --> 00:15:21,320
Don't bother the two of them.
213
00:15:22,479 --> 00:15:22,999
Continue.
214
00:15:45,680 --> 00:15:46,759
Don't you shave?
215
00:15:49,920 --> 00:15:50,599
I am busy this week.
216
00:15:51,920 --> 00:15:53,920
You should pay attention to your image.
217
00:15:56,839 --> 00:16:00,479
What's the point of it
if you're not around?
218
00:16:09,359 --> 00:16:10,200
Are you happy?
219
00:16:15,040 --> 00:16:15,599
What do you say?
220
00:16:21,119 --> 00:16:24,879
I almost hit someone on the way down.
221
00:16:29,320 --> 00:16:29,879
Are you tired?
222
00:16:32,479 --> 00:16:35,759
Then, I'll take you
to catch up on some sleep.
223
00:16:44,599 --> 00:16:45,160
Don't want to?
224
00:16:47,520 --> 00:16:52,599
Yes, but I just got here,
225
00:16:53,479 --> 00:16:56,759
it's a pity to catch up on sleep
without doing anything.
226
00:16:58,959 --> 00:17:00,400
Let's celebrate your birthday first.
227
00:17:02,160 --> 00:17:07,239
This is the second birthday
we spent together.
228
00:17:33,759 --> 00:17:38,200
I really miss your small billiard room
and those people.
229
00:17:44,119 --> 00:17:45,040
We'll go there.
230
00:17:54,160 --> 00:17:59,432
Right, Lin Lin took special care
of me when I was training.
231
00:18:00,560 --> 00:18:05,160
I wonder if she has ever liked
anyone other than Xiaodong.
232
00:18:07,920 --> 00:18:13,959
Probably not.
Lin Lin has always been decisive.
233
00:18:14,920 --> 00:18:18,520
If she doesn't like someone,
she'd never see him again.
234
00:18:20,800 --> 00:18:22,520
Looking at her and Xiaodong,
235
00:18:23,800 --> 00:18:27,359
I'm sure she still likes him,
so it's impossible to like anyone else.
236
00:18:33,320 --> 00:18:37,959
So, Xiaodong's been
off his game all year,
237
00:18:37,959 --> 00:18:40,079
maybe it has something to do
with this relationship.
238
00:18:41,839 --> 00:18:44,560
No, Xiaodong isn't that fragile.
239
00:18:49,239 --> 00:18:52,879
Anyway, his performance has
dropped dramatically over the past year.
240
00:18:52,879 --> 00:18:56,839
I wonder why.
It lasts for half a season.
241
00:19:00,239 --> 00:19:01,840
Do you think he can bounce back?
242
00:19:02,519 --> 00:19:03,920
He's even younger than you.
243
00:19:04,640 --> 00:19:06,840
I am just afraid
in case he does go downhill,
244
00:19:07,719 --> 00:19:09,039
he won't accept it himself.
245
00:19:13,959 --> 00:19:18,519
Athletes don't always
get paid for their work.
246
00:19:21,239 --> 00:19:22,640
No matter how great the achievements,
247
00:19:24,559 --> 00:19:25,959
what follows is the end.
248
00:19:29,239 --> 00:19:32,920
It's just a matter of time.
249
00:19:39,640 --> 00:19:44,360
Lin Lin once told Xiaodong
she just likes watching him
250
00:19:45,999 --> 00:19:48,680
defeat others with a pretty face,
251
00:19:50,080 --> 00:19:52,400
and he even makes the opponent cried
252
00:19:53,799 --> 00:19:54,640
with that poker face.
253
00:19:57,400 --> 00:20:03,840
Rest assured. If Xiaodong
still likes her, he will get back up.
254
00:20:04,799 --> 00:20:07,239
You know so much about them.
255
00:20:10,360 --> 00:20:14,400
After all, we've grown up together,
I've seen it all.
256
00:20:15,400 --> 00:20:19,200
Tell me more, keep on telling me.
257
00:20:24,279 --> 00:20:25,039
An'an has awakened.
258
00:20:28,999 --> 00:20:29,559
Are you awake?
259
00:20:32,680 --> 00:20:33,200
What's wrong?
260
00:20:35,239 --> 00:20:37,959
I heard Fifth said
there is a billiard room nearby.
261
00:20:37,959 --> 00:20:39,208
Where is it? I should go train.
262
00:20:39,840 --> 00:20:41,799
Wait for me, let's go together..
263
00:20:42,319 --> 00:20:44,080
Okay, let me know when you are ready.
264
00:20:48,319 --> 00:20:49,400
Time to get up.
265
00:20:50,120 --> 00:20:53,279
Right, I haven't told you.
266
00:20:54,440 --> 00:20:57,360
An'an will retire after this game.
267
00:20:59,680 --> 00:21:03,279
This is his last Open tournament.
268
00:21:04,400 --> 00:21:05,959
So soon?
269
00:21:11,640 --> 00:21:14,640
Just pretend you don't know it.
270
00:21:18,920 --> 00:21:22,319
Actually, I am here to be with you
271
00:21:23,039 --> 00:21:24,840
and for him.
272
00:21:27,360 --> 00:21:29,120
He's always been stubborn.
273
00:21:30,440 --> 00:21:33,479
No matter where he goes,
he starts training once he arrives,
274
00:21:34,479 --> 00:21:38,680
and goes home right after the game,
saving every penny for the club.
275
00:21:41,319 --> 00:21:42,519
I want to take him around
276
00:21:43,120 --> 00:21:46,080
this time.
277
00:21:47,759 --> 00:21:49,880
I'll be the host, he wouldn't say no.
278
00:21:52,440 --> 00:21:55,279
Then I'll keep you company.
279
00:22:00,200 --> 00:22:00,880
Lin.
280
00:22:00,880 --> 00:22:02,200
Lin, you're back.
281
00:22:02,200 --> 00:22:02,799
Hey guys.
282
00:22:02,799 --> 00:22:04,400
Lin, Yin.
283
00:22:06,120 --> 00:22:07,239
My little man.
284
00:22:09,920 --> 00:22:10,568
Milo.
285
00:22:12,039 --> 00:22:13,759
I miss you so much.
286
00:22:13,759 --> 00:22:14,479
Miss you too.
287
00:22:15,360 --> 00:22:17,999
Lin Yiyang has been
training here in Hel.
288
00:22:17,999 --> 00:22:19,080
I came here last year.
289
00:22:19,759 --> 00:22:20,296
Pretty good.
290
00:22:20,880 --> 00:22:23,039
Let's head to those two
empty tables in the middle first.
291
00:22:23,039 --> 00:22:23,592
Let's go.
292
00:22:24,360 --> 00:22:27,200
Milo, get us some food and drinks.
293
00:22:27,200 --> 00:22:27,784
Okay.
294
00:22:31,440 --> 00:22:34,880
Come on, you two play,
and I'll be your free coach.
295
00:22:36,440 --> 00:22:39,920
Can you handle it?
I'm not the one I used to be.
296
00:22:40,479 --> 00:22:43,360
Well, then I'm the only one you have.
297
00:22:51,080 --> 00:22:52,279
Then go for it.
298
00:22:52,279 --> 00:22:52,799
Okay.
299
00:24:00,712 --> 00:24:03,944
Tables will be unusual to refresh.
300
00:24:03,944 --> 00:24:04,680
Okay.
301
00:24:09,719 --> 00:24:12,239
He's so comfortable.
302
00:24:14,319 --> 00:24:17,840
I felt the same way
the first time I saw him play.
303
00:24:17,840 --> 00:24:20,600
In the other billiard room,
he was so arrogant,
304
00:24:21,120 --> 00:24:23,840
while the opponent was
a famous regional champion.
305
00:24:24,440 --> 00:24:28,279
He just said,
"Come on, show me what you got".
306
00:24:28,279 --> 00:24:28,799
Him?
307
00:24:30,519 --> 00:24:32,519
I can still clearly remember him
308
00:24:32,519 --> 00:24:35,160
holding a cue stick in one hand
and playing the ball with another hand,
309
00:24:36,400 --> 00:24:40,440
the way he talked to me with
his back turned was extremely arrogant.
310
00:24:44,080 --> 00:24:46,920
Lin Yiyang, whom no one can control,
is truly himself.
311
00:24:50,279 --> 00:24:51,759
But he's also quite contradictory.
312
00:24:52,640 --> 00:24:53,999
On one hand, he's incredibly carefree,
313
00:24:54,640 --> 00:24:56,400
drops whatever he doesn't want.
314
00:24:57,479 --> 00:24:59,719
On the other hand,
he values friendship too much,
315
00:25:00,999 --> 00:25:02,319
would be tied up for it.
316
00:25:05,880 --> 00:25:06,719
Can I join you?
317
00:25:07,319 --> 00:25:08,920
Yes, sure.
318
00:25:11,840 --> 00:25:15,640
Everyone is contradictory.
People have multiple sides.
319
00:25:17,360 --> 00:25:18,600
Sometimes I wonder
320
00:25:20,880 --> 00:25:23,440
if we hadn't shown up,
and he'd still be here,
321
00:25:24,920 --> 00:25:26,200
wouldn't that be nice?
322
00:25:27,759 --> 00:25:29,039
You don't want him back?
323
00:25:30,799 --> 00:25:34,640
I thought everyone
from Dongxin City came here
324
00:25:34,640 --> 00:25:37,120
for the same reason, to get him back.
325
00:25:38,999 --> 00:25:40,680
It's Jiang Yang
who wants him to go back.
326
00:25:41,719 --> 00:25:44,519
Jiang Yang wants him to go back
and take over for Dongxin City.
327
00:25:46,479 --> 00:25:48,120
Is it Mr. He who wants him to take over?
328
00:25:52,239 --> 00:25:54,160
He didn't agree?
329
00:25:56,479 --> 00:25:58,440
Right, he didn't agree.
330
00:26:07,959 --> 00:26:09,080
I'm not very good.
331
00:26:09,080 --> 00:26:10,519
It's okay, we are just having fun.
332
00:26:11,759 --> 00:26:12,880
You used to be a coach?
333
00:26:14,239 --> 00:26:15,120
How could you tell that?
334
00:26:16,080 --> 00:26:18,479
I see you are training them just now.
335
00:26:20,920 --> 00:26:23,239
They don't need me to train them.
They're all professionals.
336
00:26:24,680 --> 00:26:27,559
I'm at most a sparring partner.
337
00:26:29,160 --> 00:26:31,080
How much do you charge for an hour?
338
00:26:33,479 --> 00:26:36,160
Shall we start timing just now?
339
00:26:37,920 --> 00:26:38,719
Tonight is free.
340
00:26:39,239 --> 00:26:40,440
Okay, thanks.
341
00:26:46,799 --> 00:26:47,440
Nice.
342
00:26:48,400 --> 00:26:49,559
Among us,
343
00:26:50,640 --> 00:26:52,799
only he and Jiang Yang
are the disciples of Mr. He.
344
00:26:53,880 --> 00:26:55,400
Everyone else has their own teacher.
345
00:26:56,840 --> 00:27:00,400
My teacher left
in my second year in Dongxin City.
346
00:27:02,160 --> 00:27:05,160
That year I was in the seventh grade,
and I was just average.
347
00:27:06,039 --> 00:27:08,200
N-No teacher was willing to take me on.
348
00:27:10,640 --> 00:27:13,080
But I didn't want to go
and wanted to stay.
349
00:27:14,999 --> 00:27:17,640
But no one wanted to teach me
and I couldn't stay either.
350
00:27:21,160 --> 00:27:24,719
It's Lin Yiyang
who asked Mr. He for help?
351
00:27:24,719 --> 00:27:28,080
H-He went to talk
to the people at Dongxin City.
352
00:27:28,799 --> 00:27:31,640
He said he'd teach me
as he was the champion.
353
00:27:32,640 --> 00:27:34,999
He said it so arrogantly.
354
00:27:34,999 --> 00:27:36,039
Because of this,
355
00:27:36,039 --> 00:27:38,080
he offended many teachers
in Dongxin City.
356
00:27:38,999 --> 00:27:41,600
They said he was so disrespectful,
357
00:27:42,160 --> 00:27:44,479
dared to say and do anything
with Mr. He being his teacher.
358
00:27:45,880 --> 00:27:49,160
However, anyone who heard
what he said would get angry.
359
00:27:50,120 --> 00:27:52,640
But if Lin Yiyang didn't do so,
360
00:27:53,880 --> 00:27:55,319
I might have changed my career.
361
00:28:00,120 --> 00:28:02,799
Duncuo doesn't like to talk big.
362
00:28:03,999 --> 00:28:06,880
His life philosophy is that only
being strong enough is the real strong.
363
00:28:07,640 --> 00:28:08,999
He doesn't like the social thing.
364
00:28:10,559 --> 00:28:13,239
When you're doing well,
he won't come to please.
365
00:28:14,400 --> 00:28:18,719
When you're down, he'd still be there
even everyone else has left.
366
00:28:49,559 --> 00:28:50,400
Are you drunk?
367
00:28:51,319 --> 00:28:55,039
Well, I have a long way
from being drunk.
368
00:28:55,720 --> 00:28:59,560
♪Paint our holiday♪
369
00:29:00,072 --> 00:29:05,128
♪See the clouds on the mountain
and walk along the seaside♪
370
00:29:07,680 --> 00:29:08,279
Look over there.
371
00:29:10,080 --> 00:29:12,080
What? Are you going to feed me again?
372
00:29:14,640 --> 00:29:15,200
Just wait.
373
00:29:16,904 --> 00:29:20,968
♪Create memories
in a season of our lives♪
374
00:29:24,799 --> 00:29:25,799
Two ice creams, please
375
00:29:26,952 --> 00:29:31,944
♪Breathe onto the glass♪
376
00:29:34,796 --> 00:29:40,232
♪I know everything
is going to fade away♪
377
00:29:40,232 --> 00:29:43,784
♪Like the beach washed by the waves♪
378
00:29:44,440 --> 00:29:47,279
Here, the ice creams for both of you.
379
00:29:49,759 --> 00:29:51,920
How can you buy this
for me, a grown man?
380
00:29:55,120 --> 00:29:58,200
Do you know? He'd take his brother
out when he was a kid.
381
00:29:58,799 --> 00:30:01,120
Every time his brother got naughty,
he would only do three things.
382
00:30:02,319 --> 00:30:04,080
Scared him, beat him, bought him food.
383
00:30:04,600 --> 00:30:07,880
I guess he can only do the third one
to you, he can't do anything else.
384
00:30:07,880 --> 00:30:10,999
You're right.
He loves treating people to meals.
385
00:30:11,719 --> 00:30:13,279
It's the trick that won me over.
386
00:30:15,959 --> 00:30:20,759
How could a junior from Bei City
have no one treat her to meals, right?
387
00:30:22,440 --> 00:30:27,400
Right, but none compares to him.
388
00:30:31,200 --> 00:30:32,600
Not even close.
389
00:30:46,999 --> 00:30:47,640
Jealous?
390
00:30:51,600 --> 00:30:52,200
You're lucky.
391
00:30:56,479 --> 00:30:59,880
Lin, until midnight right,
everything on you.
392
00:30:59,880 --> 00:31:01,680
All drinks, till next morning.
393
00:31:06,400 --> 00:31:10,279
Everybody, all beers on Lin
until the morning.
394
00:31:14,680 --> 00:31:19,400
Today is my lucky day, I got a hundred.
395
00:31:19,400 --> 00:31:20,440
A hundred?
396
00:31:20,440 --> 00:31:22,840
I never got a hundred before.
397
00:31:22,840 --> 00:31:24,640
And I got a beer.
398
00:31:24,640 --> 00:31:25,319
Wait for me.
399
00:31:25,319 --> 00:31:29,999
I can't believe how lucky I am today.
400
00:31:30,559 --> 00:31:34,759
It must be my lucky day today.
401
00:31:36,440 --> 00:31:37,880
How lucky can I be today?
402
00:31:37,880 --> 00:31:42,200
I don't know what else can happen.
403
00:31:44,120 --> 00:31:44,759
Enjoy.
404
00:31:47,680 --> 00:31:49,680
It's amazing, thank you.
405
00:31:50,479 --> 00:31:52,160
Incredible.
406
00:32:17,719 --> 00:32:18,920
This ice cream is really good.
407
00:32:22,360 --> 00:32:24,319
Yiyang, I can't stand seeing it.
408
00:32:29,680 --> 00:32:33,279
Just a pack of cigarettes
makes them so happy.
409
00:32:35,200 --> 00:32:37,064
Tobacco taxes are high here,
so cigarettes are expensive.
410
00:32:37,799 --> 00:32:39,840
Cigarettes sell in the price
of six times here than China.
411
00:32:40,999 --> 00:32:43,440
They don't have a stable income,
so they rarely buy.
412
00:32:44,160 --> 00:32:46,920
Then I'll buy them two more packs.
413
00:32:46,920 --> 00:32:47,440
Stop.
414
00:33:05,039 --> 00:33:06,239
Finally, I see you again.
415
00:33:06,840 --> 00:33:07,759
To compete.
416
00:33:07,759 --> 00:33:09,759
I know, the Nine-Ball Open.
417
00:33:13,239 --> 00:33:15,120
Congratulations, this is for you.
418
00:33:16,200 --> 00:33:17,160
Thanks.
419
00:33:17,160 --> 00:33:17,680
Thank you.
420
00:33:19,479 --> 00:33:20,400
Everyone seems to know him.
421
00:33:21,120 --> 00:33:24,479
Right, when I first got here,
I felt like everyone knew him.
422
00:33:25,279 --> 00:33:28,519
The owner of the ramen store
takes care of him.
423
00:33:28,519 --> 00:33:30,719
The owner of the billiard room
reserves him a private room.
424
00:33:30,719 --> 00:33:33,840
I even saw him playing with
others in another billiard room.
425
00:33:35,279 --> 00:33:36,640
Just some closed random restaurant,
426
00:33:36,640 --> 00:33:38,799
the owner even made ice cream for him.
427
00:33:39,959 --> 00:33:41,360
It's not some random restaurant.
428
00:33:42,039 --> 00:33:43,360
I worked for that restaurant before.
429
00:33:45,999 --> 00:33:47,920
Right, I have to go back
to Helsin tomorrow
430
00:33:47,920 --> 00:33:49,519
to have a meal with my mentor,
431
00:33:49,519 --> 00:33:51,080
and take care of
some billiard room matters.
432
00:33:51,799 --> 00:33:53,519
If you want to practice,
practice on your own.
433
00:33:53,519 --> 00:33:57,032
If you want to go straight
to the hotel, then go there yourself.
434
00:33:57,032 --> 00:33:57,680
I got it.
435
00:33:57,680 --> 00:33:58,200
Ramen.
436
00:34:03,120 --> 00:34:04,039
Here.
437
00:34:04,039 --> 00:34:04,559
Thank you.
438
00:34:05,999 --> 00:34:06,959
Please enjoy.
439
00:34:06,959 --> 00:34:07,559
Thank you.
440
00:34:11,080 --> 00:34:12,880
(Bei City Club)
Yin Guo, I'm going out for a minute.
441
00:34:12,880 --> 00:34:13,640
Okay.
442
00:34:30,508 --> 00:34:31,692
(Bei City)
443
00:34:32,600 --> 00:34:33,759
The renovation is quite nice.
444
00:34:36,200 --> 00:34:36,999
Is Yiyang here?
445
00:34:39,360 --> 00:34:39,880
Yes.
446
00:34:41,440 --> 00:34:41,999
You are late.
447
00:34:43,600 --> 00:34:47,200
Are you a prince? You made
an appointment an hour in advance.
448
00:34:47,200 --> 00:34:48,479
It's good I got here now.
449
00:34:49,479 --> 00:34:52,640
I'm not from Bei City,
I don't have to be on call for you.
450
00:35:02,600 --> 00:35:04,640
Isn't that...
451
00:35:05,440 --> 00:35:07,479
Right, the boss of Dongxin City.
452
00:35:11,160 --> 00:35:11,816
Who is it?
453
00:35:12,680 --> 00:35:15,959
I found you a chief physician,
who's experienced, a friend of my dad's.
454
00:35:16,680 --> 00:35:18,400
He operated on my dad back in the day.
455
00:35:22,440 --> 00:35:24,080
Didn't expect you really care about me.
456
00:35:29,400 --> 00:35:31,360
I just don't want
to lose a good opponent.
457
00:35:33,999 --> 00:35:39,920
It's difficult to get one back,
I don't want to lose one now.
458
00:35:41,440 --> 00:35:45,440
Lin Yiyang came back
and you've become more like a human.
459
00:35:46,600 --> 00:35:47,880
In these years without Lin Yiyang,
460
00:35:48,680 --> 00:35:53,120
it's not easy for you to hold up
Dongxin City and me to hold up Bei City.
461
00:35:57,200 --> 00:36:02,080
Thanks. Since I'm here,
I'll play a game with you.
462
00:36:03,840 --> 00:36:07,960
I'm about to have surgery.
I don't know when the next game is.
463
00:36:12,080 --> 00:36:14,680
How's it? You had a good time today?
464
00:36:14,680 --> 00:36:16,319
I can't drink anymore.
465
00:36:22,239 --> 00:36:22,919
I'll get you water.
466
00:36:23,640 --> 00:36:27,279
No, Yiyang, let's chat for a bit.
467
00:36:32,120 --> 00:36:36,759
If it's about Dongxin City, just stop.
468
00:36:42,000 --> 00:36:45,439
I just made it clear to Jiang Yang
before getting on the plane this time.
469
00:36:46,759 --> 00:36:48,160
I'm so troubled.
470
00:36:51,040 --> 00:36:55,520
On one hand, I like the way you're free.
471
00:36:57,239 --> 00:36:59,040
On the other hand,
I hope you to come back.
472
00:37:04,919 --> 00:37:05,560
I don't go back.
473
00:37:08,600 --> 00:37:11,120
I'm still from Dongxin City, but...
474
00:37:18,560 --> 00:37:19,600
I won't go back to take over.
475
00:37:25,000 --> 00:37:27,919
Mr. He has made up his mind
to hand over Dongxin City to Lin Yiyang?
476
00:37:30,359 --> 00:37:31,239
He has this plan.
477
00:37:44,879 --> 00:37:47,799
Are you okay with it,
giving away the power?
478
00:37:52,480 --> 00:37:58,040
Yes, but no if it's Duncuo.
479
00:38:00,239 --> 00:38:01,200
Really?
480
00:38:01,200 --> 00:38:04,399
Really. I always felt like
I owe that kid.
481
00:38:05,239 --> 00:38:08,239
Back then, I should have done more.
482
00:38:09,520 --> 00:38:10,919
I am the closest person to them.
483
00:38:13,040 --> 00:38:14,359
We were young back then.
484
00:38:15,520 --> 00:38:18,200
What can you do if you're older?
485
00:38:22,000 --> 00:38:25,799
But I really didn't expect
Lin Yiyang to retire completely.
486
00:38:28,879 --> 00:38:29,799
Who could've thought that?
487
00:38:32,839 --> 00:38:34,879
So you took advantage of this surgery
488
00:38:35,399 --> 00:38:37,160
to force him to take over?
489
00:38:37,160 --> 00:38:39,439
I have to have my surgery
sooner or later.
490
00:38:40,919 --> 00:38:42,480
I'm just taking advantage of this,
491
00:38:43,120 --> 00:38:46,919
if he can take over, then I don't have
to worry about Dongxin City.
492
00:38:47,759 --> 00:38:49,560
I'm sure the recovery will be quick.
493
00:38:53,560 --> 00:38:57,839
Isn't this a perfect solution?
494
00:39:05,359 --> 00:39:07,439
Wait. You bring him the water.
495
00:39:10,080 --> 00:39:12,359
Forget it, I'm afraid
he'll talk to me again.
496
00:39:17,080 --> 00:39:20,239
Do you want me
to talk to you for a while?
497
00:39:23,439 --> 00:39:27,279
Do I look like I need
someone to talk to?
498
00:39:33,040 --> 00:39:35,319
I am different from An'an.
499
00:39:37,919 --> 00:39:41,359
I'm pretty neutral
about the matter of Dongxin City.
500
00:39:42,520 --> 00:39:47,640
Whether you open
your own billiard room or go back,
501
00:39:48,799 --> 00:39:50,359
it makes no difference to me.
502
00:39:58,319 --> 00:40:01,120
Come on, talk. I'm waiting.
503
00:40:04,200 --> 00:40:05,000
About what?
504
00:40:08,160 --> 00:40:13,359
I don't know. Whatever you want to talk.
505
00:40:13,359 --> 00:40:15,080
Whatever makes you happy.
506
00:40:22,040 --> 00:40:23,200
I don't want to let Mr. He down,
507
00:40:26,960 --> 00:40:27,759
or reject him.
508
00:40:31,120 --> 00:40:33,319
If it were anything else,
509
00:40:36,000 --> 00:40:40,520
I'd do anything, but not this one.
510
00:40:43,839 --> 00:40:45,040
That's Jiang Yang's work.
511
00:40:48,000 --> 00:40:51,839
Dongxin City is not mine
or anyone else's.
512
00:40:52,399 --> 00:40:57,080
Taking Dongxin City
to where it is today since he was young,
513
00:40:59,560 --> 00:41:00,439
is really difficult.
514
00:41:01,759 --> 00:41:03,200
Although leading
Dongxin City is difficult,
515
00:41:04,000 --> 00:41:06,919
I know Lin Yiyang will
make it even better.
516
00:41:07,839 --> 00:41:09,560
He's not like me or Xiaodong,
517
00:41:10,279 --> 00:41:11,879
he started his career
and won championships late.
518
00:41:13,719 --> 00:41:15,279
His achievements come from hard work.
519
00:41:18,080 --> 00:41:21,799
Over the years, he has kept up
with his personal achievements,
520
00:41:22,759 --> 00:41:23,919
and the club has grown stronger.
521
00:41:26,439 --> 00:41:31,239
You can imagine the effort
he made behind all this.
522
00:41:31,960 --> 00:41:35,640
Because I've made so much effort,
so I want to make it better.
523
00:41:36,600 --> 00:41:37,640
I don't deserve it.
524
00:41:38,480 --> 00:41:39,160
He's better than me.
525
00:41:40,120 --> 00:41:41,160
And my ideas are new.
526
00:41:43,120 --> 00:41:44,680
A big billiard club like Dongxin City,
527
00:41:46,359 --> 00:41:48,319
a reform will surely
be a major undertaking.
528
00:41:48,319 --> 00:41:51,160
A reform is a good opportunity
for Dongxin City.
529
00:41:51,799 --> 00:41:54,319
Even if it's a major undertaking,
it's worth it.
530
00:41:55,919 --> 00:41:56,759
Left at 16 years old,
531
00:41:59,680 --> 00:42:03,120
I never went back or made any effort,
why should I take over it?
532
00:42:04,279 --> 00:42:05,279
I want him to come back.
533
00:42:08,359 --> 00:42:14,120
I don't think you could
figure it out overnight.
534
00:42:15,000 --> 00:42:17,759
Don't worry and take your time.
535
00:42:21,040 --> 00:42:22,680
Whatever you decide anyway,
536
00:42:24,279 --> 00:42:25,799
I'm always on your side.
537
00:42:33,000 --> 00:42:39,080
Alright, just won a World Championship,
you should be happy.
538
00:42:45,560 --> 00:42:47,040
I still can't sleep.
539
00:42:54,080 --> 00:42:55,000
I'll get some water.
540
00:43:03,960 --> 00:43:04,919
I drank that glass of water.
541
00:43:36,880 --> 00:43:40,656
♪Waste the entire winter♪
542
00:43:42,224 --> 00:43:46,438
♪Paint our holiday♪
543
00:43:46,864 --> 00:43:52,144
♪See the clouds on the mountain
and walk along the seaside♪
544
00:43:52,144 --> 00:43:56,240
♪Chase after the sunrise and sunset♪
545
00:43:58,128 --> 00:44:02,466
♪Spend our time carefree♪
546
00:44:03,472 --> 00:44:08,176
♪Create memories
in a season of our lives♪
547
00:44:08,176 --> 00:44:13,621
♪Call out to you in the wind,
and recall you in my dreams♪
548
00:44:13,621 --> 00:44:19,152
♪Breathe onto the glass♪
549
00:44:21,488 --> 00:44:26,960
♪I know everything
is going to fade away♪
550
00:44:26,960 --> 00:44:31,088
♪Like the beach washed by the waves♪
551
00:44:32,080 --> 00:44:37,584
♪The surprises and regrets will be gone♪
552
00:44:37,584 --> 00:44:42,896
♪But my heart will be full of blossoms♪
553
00:44:42,896 --> 00:44:48,554
♪I know everything is going to change♪
554
00:44:48,554 --> 00:44:52,560
♪Like the beautified image of summer♪
555
00:44:53,392 --> 00:44:59,248
♪The thrills, the joy, the sorrow,
the smiley face covered in sweat♪
556
00:44:59,248 --> 00:45:04,272
♪But my love
is not complete without you♪
557
00:45:04,272 --> 00:45:09,904
♪The bitter and sweetness
spread between my lips♪
558
00:45:09,904 --> 00:45:14,352
♪I still look forward to miracles♪
559
00:45:14,768 --> 00:45:20,496
♪The laughter and tears
both speak of sweet sorrow♪
560
00:45:20,496 --> 00:45:25,520
♪How I wish it all ends
on this very day♪
561
00:45:25,520 --> 00:45:30,964
♪This very day♪
41155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.