Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,277 --> 00:00:17,452
Bailey?
2
00:00:17,495 --> 00:00:18,366
Bailey, you okay?
3
00:00:20,107 --> 00:00:22,065
Bailey.
Give me your belt.
4
00:00:22,109 --> 00:00:23,588
Your belt. Give me your belt.
5
00:00:23,632 --> 00:00:25,068
Control, this is
Detective Lopez.
6
00:00:25,112 --> 00:00:26,722
I have a fully engulfed
structure fire
7
00:00:26,765 --> 00:00:29,029
at 1600 Quiet Valley Lane
in Newhall.
8
00:00:29,072 --> 00:00:30,987
I need fire rescue
and an RA
9
00:00:31,031 --> 00:00:32,771
for a woman with
a puncture wound
to her left leg.
10
00:00:32,815 --> 00:00:33,903
Fred's still in there.
11
00:00:33,946 --> 00:00:34,991
Don't move.
12
00:00:38,299 --> 00:00:39,952
We have to help him!
Bailey.
13
00:00:39,996 --> 00:00:41,693
No one could have
survived that.
14
00:00:41,737 --> 00:00:44,609
Bailey, he's gone.
15
00:00:57,144 --> 00:00:58,710
Hey, whoa, whoa!
What are you doing?
16
00:00:58,754 --> 00:00:59,972
I'm fine.
17
00:01:00,016 --> 00:01:00,756
You're not fine.
Come on.
18
00:01:00,799 --> 00:01:02,888
Back in bed.
Back in bed.
19
00:01:02,932 --> 00:01:03,498
Watch your legs.
20
00:01:04,499 --> 00:01:05,587
How's the patient?
21
00:01:05,630 --> 00:01:06,805
Did they find Fred?
22
00:01:06,849 --> 00:01:08,416
I'm afraid so.
23
00:01:08,459 --> 00:01:12,246
His body sustained extensive
damage in the explosion,
24
00:01:12,289 --> 00:01:15,031
but the Deputy Fire Chief
made a positive ID.
25
00:01:15,075 --> 00:01:16,206
I'm sorry.
I know you were close.
26
00:01:16,250 --> 00:01:17,468
I thought we were.
27
00:01:17,512 --> 00:01:19,122
Then he turned out to be
a serial killer,
28
00:01:19,166 --> 00:01:21,559
so it would seem that
the guy I liked
29
00:01:21,603 --> 00:01:24,127
was just a disguise
he was wearing.
30
00:01:24,171 --> 00:01:25,781
Seems like he knew
we were onto him --
31
00:01:25,824 --> 00:01:26,869
wanted to go out
on his own terms --
32
00:01:26,912 --> 00:01:28,479
one last fire.
33
00:01:28,523 --> 00:01:30,960
Hey, you okay?
I heard you got the guy.
34
00:01:31,003 --> 00:01:32,657
Thanks to Nolan
and Bailey.
35
00:01:32,701 --> 00:01:33,919
So we need to close out
the case tomorrow.
36
00:01:33,963 --> 00:01:35,399
Do you mind
partnering with Lopez?
37
00:01:35,443 --> 00:01:36,792
Yeah,
whatever you need.
38
00:01:36,835 --> 00:01:38,272
Sarge, I was hoping
I could take the day tomorrow,
39
00:01:38,315 --> 00:01:39,969
just to help Bailey
get settled at my place.
40
00:01:40,012 --> 00:01:41,753
I told you I'd be fine
in my apartment.
41
00:01:41,797 --> 00:01:43,407
I'm sure you would be,
but I'm not budging on this.
42
00:01:43,451 --> 00:01:44,582
I don't want to impose.
43
00:01:44,626 --> 00:01:46,628
It's not an imposition.
44
00:01:50,936 --> 00:01:54,331
Okay, here we go.
45
00:01:54,375 --> 00:01:55,941
Watch your step.
46
00:01:55,985 --> 00:01:57,595
You're pretty good
on those.
47
00:01:57,639 --> 00:01:59,728
Gymnast all through
high school and college.
48
00:01:59,771 --> 00:02:03,166
If you can sprain it, twist it,
or dislocate it, I have.
49
00:02:03,210 --> 00:02:05,037
All I want is a couch.
50
00:02:05,081 --> 00:02:06,430
You don't want to go
straight to bed?
51
00:02:06,474 --> 00:02:07,910
Not yet.
52
00:02:07,953 --> 00:02:11,043
First, I'm gonna have
a big cry and eat some carbs,
53
00:02:11,087 --> 00:02:12,741
probably cry again,
54
00:02:12,784 --> 00:02:13,742
then I can sleep.
55
00:02:13,785 --> 00:02:14,873
Okay.
56
00:02:14,917 --> 00:02:16,266
I will get the tissues
and ice cream.
57
00:02:19,226 --> 00:02:20,096
Thank you.
58
00:02:22,664 --> 00:02:23,665
You're welcome.
59
00:02:28,278 --> 00:02:30,062
So I rolled a stop sign.
What's the big deal?
60
00:02:30,106 --> 00:02:31,803
No, you ran a red light
and a stop sign,
61
00:02:31,847 --> 00:02:33,283
and when we tried to
pull you over,
62
00:02:33,327 --> 00:02:35,459
you flipped us off and led us on
a medium-speed pursuit.
63
00:02:35,503 --> 00:02:38,201
I was late for an appointment
with Orchid, my life coach.
64
00:02:38,245 --> 00:02:39,507
Well, she's doing
a terrible job.
65
00:02:39,550 --> 00:02:41,422
Go stand over there.
66
00:02:41,465 --> 00:02:43,641
Is there anything we can do
about this lighting?
67
00:02:44,860 --> 00:02:47,036
Hey, so I've been
meaning to talk to you
68
00:02:47,079 --> 00:02:49,125
about our bet
from the treasure hunt.
69
00:02:49,169 --> 00:02:51,214
The bet I won?
No, the bet I won.
70
00:02:51,258 --> 00:02:52,911
I had the gold
in my hands.
71
00:02:52,955 --> 00:02:55,218
Because I stopped to arrest
an armed gunman.
72
00:02:55,262 --> 00:02:57,046
Eh, technically,
I arrested him.
73
00:02:57,089 --> 00:02:59,396
All you did was stand there
with your arm out.
74
00:02:59,440 --> 00:03:00,484
Which is even more
impressive.
75
00:03:01,746 --> 00:03:02,965
Sir, what do you think?
76
00:03:03,008 --> 00:03:03,835
What?
77
00:03:03,879 --> 00:03:05,228
You okay, sir?
78
00:03:05,272 --> 00:03:06,142
Something wrong
with the booking slip?
79
00:03:06,186 --> 00:03:07,274
No. No.
What do you need?
80
00:03:07,317 --> 00:03:08,579
An umpire.
81
00:03:08,623 --> 00:03:10,842
Um, who do you think won
our treasure hunt bet?
82
00:03:10,886 --> 00:03:13,018
It was a tie.
Oh...
83
00:03:13,062 --> 00:03:15,151
We need a rematch.
Oh, I have an idea.
84
00:03:15,195 --> 00:03:16,631
Why don't we race each other
in an escape room?
85
00:03:16,674 --> 00:03:17,893
Hard pass.
86
00:03:17,936 --> 00:03:19,111
No,
we need a neutral party
87
00:03:19,155 --> 00:03:20,287
to decide the terms
of the competition.
88
00:03:22,941 --> 00:03:25,248
And that would be me.
Okay.
89
00:03:25,292 --> 00:03:27,903
I'm gonna assign each of you
a penal code violation
90
00:03:27,946 --> 00:03:29,687
at random.
91
00:03:29,731 --> 00:03:31,689
First one to make
their arrest wins.
92
00:03:31,733 --> 00:03:36,259
Officer Chen,
your crime is 266i --
93
00:03:36,303 --> 00:03:37,826
encourage, influence,
or persuade someone
94
00:03:37,869 --> 00:03:39,610
to become a prostitute.
95
00:03:39,654 --> 00:03:43,440
Sergeant Bradford,
yours is 148.4.
96
00:03:43,484 --> 00:03:44,833
Oh, come on.
97
00:03:44,876 --> 00:03:46,661
Willfully and maliciously
tampers with or breaks
98
00:03:46,704 --> 00:03:47,879
fire protection equipment?
99
00:03:47,923 --> 00:03:49,316
You knew that
off the top of your head?
100
00:03:49,359 --> 00:03:50,882
You didn't?
101
00:03:50,926 --> 00:03:52,536
Hmm.
It's unfair.
102
00:03:52,580 --> 00:03:53,885
So is life.
Deal with it.
103
00:03:54,930 --> 00:03:55,974
Hmm.
104
00:03:57,628 --> 00:03:59,021
Oh, thank you.
105
00:04:03,982 --> 00:04:05,984
Is there any way
I can get a single?
106
00:04:06,028 --> 00:04:07,508
No. I'm afraid not.
107
00:04:07,551 --> 00:04:08,683
Maybe I can make a donation
108
00:04:08,726 --> 00:04:10,206
to the policemen's fund
or something.
109
00:04:10,250 --> 00:04:11,599
Okay, don't add bribery
to your charge.
110
00:04:11,642 --> 00:04:12,600
It's a whole other
stack of paperwork.
111
00:04:12,643 --> 00:04:14,123
Let's go.
112
00:04:14,166 --> 00:04:15,864
What if I give you
someone worse?
113
00:04:15,907 --> 00:04:18,258
I know about
a real crime.
114
00:04:18,301 --> 00:04:19,998
I could cut a deal, right?
115
00:04:20,042 --> 00:04:21,173
Like in the movies.
116
00:04:21,217 --> 00:04:24,046
That depends.
What's the crime?
117
00:04:24,089 --> 00:04:26,614
They're alleging you beat a man
to death with a tire iron.
118
00:04:26,657 --> 00:04:29,007
Dude deserved it.
He's banging my ex-wife.
119
00:04:29,051 --> 00:04:30,966
That's a street violation.
That demands repercussions.
120
00:04:31,009 --> 00:04:34,317
Right. Sadly, street violations
don't hold up in court.
121
00:04:34,361 --> 00:04:35,753
Says here
there's a witness.
122
00:04:35,797 --> 00:04:37,494
Yeah, some nosy old man
across the street
123
00:04:37,538 --> 00:04:39,017
saw the whole thing.
124
00:04:39,061 --> 00:04:40,889
Well, that's a problem.
Why?
125
00:04:40,932 --> 00:04:42,325
He's the one that's watching us
like some perv.
126
00:04:42,369 --> 00:04:44,327
Be that as it may, we should
start talking plea deal.
127
00:04:44,371 --> 00:04:45,415
A -No!
128
00:04:45,459 --> 00:04:46,938
No way, man, okay?
129
00:04:46,982 --> 00:04:48,897
Elijah said
you could fix this.
130
00:04:48,940 --> 00:04:50,986
Elijah makes
too many promises.
131
00:04:52,596 --> 00:04:54,250
But I'll do what I can.
132
00:04:54,294 --> 00:04:56,383
In the meantime, hey,
you know the drill --
133
00:04:56,426 --> 00:04:57,514
best behavior.
134
00:04:57,558 --> 00:04:59,124
Don't talk to anyone.
135
00:05:00,735 --> 00:05:02,127
I noticed you got
a new client.
136
00:05:03,346 --> 00:05:04,434
Yeah.
137
00:05:04,478 --> 00:05:05,609
Business is good.
138
00:05:05,653 --> 00:05:06,828
Lately, it seems like
all your clients
139
00:05:06,871 --> 00:05:08,569
are on Elijah Stone's payroll.
140
00:05:10,527 --> 00:05:13,748
Well, every criminal defendant
is entitled to a defense,
141
00:05:13,791 --> 00:05:16,272
regardless of who
they associate with.
142
00:05:16,316 --> 00:05:19,014
Yes, and up 'til recently,
143
00:05:19,057 --> 00:05:21,886
you've always chosen
to represent the underdog.
144
00:05:21,930 --> 00:05:23,758
But now, the way
things are going,
145
00:05:23,801 --> 00:05:25,542
you're on your way
to becoming a mob lawyer.
146
00:05:25,586 --> 00:05:27,805
I think that's a bit extreme.
147
00:05:27,849 --> 00:05:30,721
And there's only two ways
I've ever seen that turn out --
148
00:05:30,765 --> 00:05:33,724
you end up disbarred
and indicted
149
00:05:33,768 --> 00:05:35,465
or you end up dead.
150
00:05:35,509 --> 00:05:36,510
Okay, I think that --
151
00:05:39,730 --> 00:05:41,732
You know how much I care
for Angela.
152
00:05:41,776 --> 00:05:44,344
If you ever get in
over your head,
153
00:05:44,387 --> 00:05:45,606
you can come see me.
154
00:05:48,260 --> 00:05:50,698
I appreciate that.
155
00:05:50,741 --> 00:05:51,960
But you know
I would never do anything
156
00:05:52,003 --> 00:05:54,528
to jeopardize my family.
157
00:05:54,571 --> 00:05:56,094
I hope not.
158
00:06:02,274 --> 00:06:04,407
I'll let you know if
there's gonna be a service.
159
00:06:04,451 --> 00:06:06,235
Okay, bye.
160
00:06:07,976 --> 00:06:09,369
I made breakfast.
161
00:06:09,412 --> 00:06:10,413
You sure did.
162
00:06:10,457 --> 00:06:12,241
I was feeling
a little powerless,
163
00:06:12,284 --> 00:06:13,895
so this happened.
164
00:06:13,938 --> 00:06:14,852
You're not gonna
hear me complaining.
165
00:06:14,896 --> 00:06:17,159
This smells amazing.
166
00:06:17,202 --> 00:06:18,203
Who was that
on the phone?
167
00:06:18,247 --> 00:06:19,596
Fred's old captain.
168
00:06:19,640 --> 00:06:21,468
His family's dealing
with so much,
169
00:06:21,511 --> 00:06:24,122
so I'm contacting some
of his former colleagues.
170
00:06:24,166 --> 00:06:26,037
That's me.
I'll take this real quick.
171
00:06:26,081 --> 00:06:27,082
Hey, what's up?
172
00:06:27,125 --> 00:06:28,649
I just wanted to call
and check in
173
00:06:28,692 --> 00:06:30,172
and see how
Bailey's doing.
174
00:06:30,215 --> 00:06:32,087
Uh, she's made four
different kinds of pancakes.
175
00:06:32,130 --> 00:06:33,741
I'm not sure
if that's good or bad.
176
00:06:33,784 --> 00:06:36,483
Yeah, the type A personality's
first stage of grief -cooking.
177
00:06:36,526 --> 00:06:38,441
What's next?
Uh, cleaning.
178
00:06:38,485 --> 00:06:40,095
Then organization.
179
00:06:40,138 --> 00:06:41,313
She can't fix what happened,
180
00:06:41,357 --> 00:06:42,924
but she can fix
every little thing
181
00:06:42,967 --> 00:06:44,012
that's wrong
in her apartment.
182
00:06:44,055 --> 00:06:45,187
Uh, well,
she's staying with me.
183
00:06:45,230 --> 00:06:47,407
Yeah, well,
when she changes the drapes,
184
00:06:47,450 --> 00:06:48,538
just roll with it.
Right.
185
00:06:50,018 --> 00:06:51,846
Thanks for checking in.
I gotta go.
186
00:06:53,543 --> 00:06:55,806
I am so sorry, David,
but can you repeat that?
187
00:06:55,850 --> 00:06:57,765
When were you at Lake Mead
with Fred?
188
00:06:57,808 --> 00:06:59,331
Last Fourth of July.
189
00:06:59,375 --> 00:07:01,116
And you were with him
the whole time? Yep.
190
00:07:01,159 --> 00:07:03,423
It was supposed to be
a week-long camping trip,
191
00:07:03,466 --> 00:07:06,600
but, uh, a couple days in,
he got a nasty stomach bug.
192
00:07:06,643 --> 00:07:09,341
He got so dehydrated,
I had to take him to Henderson.
193
00:07:09,385 --> 00:07:11,431
He spent the rest of the trip
in the hospital.
194
00:07:11,474 --> 00:07:13,476
Never thought that'd be
the last time I'd ever see him.
195
00:07:13,520 --> 00:07:14,782
And he will be missed.
196
00:07:14,825 --> 00:07:15,870
I will let you know
if there's any details
197
00:07:15,913 --> 00:07:17,132
about the funeral.
198
00:07:17,175 --> 00:07:18,481
Take care, okay?
Thanks, Bailey.
199
00:07:18,525 --> 00:07:19,917
You too.
200
00:07:19,961 --> 00:07:22,224
Okay, I know
I'm on pain pills and all,
201
00:07:22,267 --> 00:07:23,921
but you heard
what I just heard, right?
202
00:07:23,965 --> 00:07:26,620
We know Fred was in Nevada
July 8th,
203
00:07:26,663 --> 00:07:29,971
and that lined up
with an unsolved arson-homicide.
204
00:07:30,014 --> 00:07:31,451
But he was in the hospital.
205
00:07:31,494 --> 00:07:32,887
Fred has an alibi.
206
00:07:32,930 --> 00:07:34,802
That means Fred was set up,
207
00:07:34,845 --> 00:07:36,630
and the real killer
is still out there somewhere.
208
00:07:36,673 --> 00:07:38,196
What about the watch
209
00:07:38,240 --> 00:07:39,807
and all the keepsakes
I found in his house?
210
00:07:39,850 --> 00:07:42,723
Whoever framed Fred
must have planted them there,
211
00:07:42,766 --> 00:07:43,811
counting on us
finding them.
212
00:07:43,854 --> 00:07:45,116
I gotta call Lopez,
213
00:07:45,160 --> 00:07:46,596
have her reopen
the investigation.
214
00:07:46,640 --> 00:07:47,597
Don't just call.
215
00:07:47,641 --> 00:07:49,294
You need to go into work.
216
00:07:49,338 --> 00:07:50,165
Find that bastard.
217
00:07:50,208 --> 00:07:51,427
Are you sure?
218
00:07:51,471 --> 00:07:52,907
We have a deal,
remember?
219
00:07:52,950 --> 00:07:54,386
I run toward fires.
220
00:07:54,430 --> 00:07:55,692
You run toward bullets.
221
00:07:55,736 --> 00:07:57,172
Time to run toward bullets.
222
00:07:58,521 --> 00:08:01,176
But not literally.
223
00:08:01,219 --> 00:08:02,394
Right.
224
00:08:08,096 --> 00:08:10,315
So, I have a list of locations
we should check out
225
00:08:10,359 --> 00:08:11,621
when we get back out
on patrol.
226
00:08:11,665 --> 00:08:13,536
You know, just some places
that I think need
227
00:08:13,580 --> 00:08:15,146
a police presence.
228
00:08:15,190 --> 00:08:17,192
Places you're sure to get
your pandering collar?
229
00:08:17,235 --> 00:08:19,716
Oh. Yeah. Maybe.
230
00:08:19,760 --> 00:08:21,631
Is that really your focus?
231
00:08:21,675 --> 00:08:24,242
Our bet?
Come on.
232
00:08:24,286 --> 00:08:25,592
I know that you bribed Nell
233
00:08:25,635 --> 00:08:29,030
to throw any "fire alarm
tampering" cases your way.
234
00:08:29,073 --> 00:08:30,858
Nell and I are friends.
Mm.
235
00:08:30,901 --> 00:08:32,337
Sometimes, I give her
Dodgers tickets.
236
00:08:35,950 --> 00:08:37,734
Oh, finally.
237
00:08:37,778 --> 00:08:38,735
What's this all about?
238
00:08:40,345 --> 00:08:41,564
Mrs. Carter, I understand
that you've recently started
239
00:08:41,608 --> 00:08:42,913
your own skincare line.
240
00:08:42,957 --> 00:08:44,132
Yes.
241
00:08:44,175 --> 00:08:47,352
We're a small operation,
but we're growing.
242
00:08:47,396 --> 00:08:48,876
I'm hoping to get
a write-up in Goop.
243
00:08:48,919 --> 00:08:50,660
I-I don't know
what that is.
244
00:08:50,704 --> 00:08:51,792
I'll explain later.
245
00:08:51,835 --> 00:08:53,097
Uh, a friend of yours
246
00:08:53,141 --> 00:08:54,751
gave us a jar
of your night cream.
247
00:08:54,795 --> 00:08:56,100
She claims that
one of the ingredients
248
00:08:56,144 --> 00:08:58,015
is tiger's blood --
like, literally,
249
00:08:58,059 --> 00:08:59,800
blood from
an endangered animal.
250
00:08:59,843 --> 00:09:01,628
Firms the skin
right up.
251
00:09:01,671 --> 00:09:04,456
Participating in
the endangered animal trade
252
00:09:04,500 --> 00:09:06,502
could land you in jail
for up to five years.
253
00:09:06,546 --> 00:09:08,591
You don't understand
the wellness game.
254
00:09:08,635 --> 00:09:09,984
It's cutthroat.
255
00:09:10,027 --> 00:09:11,855
I need to stand out.
256
00:09:11,899 --> 00:09:12,987
How else am I gonna compete
257
00:09:13,030 --> 00:09:15,076
with Sloan
and her vitamin business?
258
00:09:15,119 --> 00:09:18,645
I mean, everybody knows that
her B-12 rejuvenation pills
259
00:09:18,688 --> 00:09:21,735
are just benzos
in fancy bottles.
260
00:09:23,563 --> 00:09:26,261
Um, she's selling
psychiatric drugs?
261
00:09:26,304 --> 00:09:28,698
Oh, the whole
"westside buffet."
262
00:09:28,742 --> 00:09:29,960
What's Sloan's last name?
263
00:09:31,440 --> 00:09:33,268
Hey, any news?
264
00:09:33,311 --> 00:09:36,140
Valley Hospital in Henderson
verified that Fred was a patient
265
00:09:36,184 --> 00:09:37,577
from July 6th
to the 10th.
266
00:09:37,620 --> 00:09:38,795
Okay, so there's no way
267
00:09:38,839 --> 00:09:40,754
he committed the murder
and arson in Nevada.
268
00:09:40,797 --> 00:09:42,712
No, we're gonna have to go back
and re-examine everything
269
00:09:42,756 --> 00:09:44,279
going back to the first
hit and run.
270
00:09:44,322 --> 00:09:45,715
Whoever did this
is covering his tracks,
271
00:09:45,759 --> 00:09:47,108
so we need to separate
272
00:09:47,151 --> 00:09:48,805
the things our killer
wanted us to believe
273
00:09:48,849 --> 00:09:50,024
from the facts
of the case.
274
00:09:50,067 --> 00:09:52,069
Hey, uh, Nolan.
275
00:09:52,113 --> 00:09:53,941
Oh, uh, brought this
for Bailey.
276
00:09:53,984 --> 00:09:55,595
Hope she's, uh,
f-feeling better.
277
00:09:55,638 --> 00:09:56,683
Oh, thank you, that's --
that's very thoughtful.
278
00:09:56,726 --> 00:09:57,684
Yeah, she's doing great.
279
00:09:57,727 --> 00:09:59,511
Oh, uh, I brought that, uh,
280
00:09:59,555 --> 00:10:01,035
doorbell camera footage
you asked for.
281
00:10:01,078 --> 00:10:02,036
Right, thank you very much
for that.
282
00:10:02,079 --> 00:10:03,211
This is Marcus.
283
00:10:03,254 --> 00:10:04,691
He's, uh,
Fred's neighbor.
284
00:10:04,734 --> 00:10:05,866
I met him
at the barbecue.
285
00:10:05,909 --> 00:10:07,650
Uh, this is Detectives Lopez
and Harper.
286
00:10:07,694 --> 00:10:08,869
Good to meet you.
287
00:10:08,912 --> 00:10:10,348
I mean,
bad circumstances.
288
00:10:10,392 --> 00:10:12,786
I -I don't know
what I'm trying to say.
289
00:10:12,829 --> 00:10:14,396
Yeah, we're all struggling
with what happened.
290
00:10:14,439 --> 00:10:15,745
Uh, what did happen?
291
00:10:15,789 --> 00:10:18,095
Uh, people were saying
that it was a gas leak,
292
00:10:18,139 --> 00:10:20,358
and one of the firefighters said
it could be arson.
293
00:10:20,402 --> 00:10:22,273
And now I'm standing
in a police station.
294
00:10:22,317 --> 00:10:24,101
I really don't know
what to think.
295
00:10:24,145 --> 00:10:26,060
Uh, well, I'm afraid
there's not much I can tell you.
296
00:10:26,103 --> 00:10:27,365
Of course. Right.
297
00:10:27,409 --> 00:10:29,019
Did you notice anything
out of the ordinary
298
00:10:29,063 --> 00:10:30,325
in the last few days?
299
00:10:30,368 --> 00:10:33,850
Other than a big ball
of fire, no. Sorry.
300
00:10:33,894 --> 00:10:35,678
Well, if you can think
of anything else,
301
00:10:35,722 --> 00:10:36,853
you have Nolan's number.
302
00:10:36,897 --> 00:10:38,594
Absolutely.
303
00:10:38,638 --> 00:10:39,900
Thanks again.
Yeah.
304
00:10:42,250 --> 00:10:43,207
What'd he get her?
305
00:10:43,251 --> 00:10:44,948
Uh...chocolates.
306
00:10:44,992 --> 00:10:46,341
That's nice.
307
00:10:46,384 --> 00:10:47,690
Look out.
308
00:10:47,734 --> 00:10:48,735
What do you mean?
309
00:10:48,778 --> 00:10:50,650
Nolan, he was
the only civilian
310
00:10:50,693 --> 00:10:51,999
at the firefighter party.
311
00:10:52,042 --> 00:10:55,350
He is buying gifts
for Bailey.
312
00:10:55,393 --> 00:10:56,786
Come on.
He's a badge bunny.
313
00:10:56,830 --> 00:10:58,048
Just for
a different badge.
314
00:10:58,092 --> 00:10:59,789
And your girlfriend's
wearing it.
315
00:10:59,833 --> 00:11:01,269
Oh, no,
I don't think so.
316
00:11:01,312 --> 00:11:02,574
No, uh, he knows Bailey.
317
00:11:02,618 --> 00:11:04,098
It's not so weird.
318
00:11:04,141 --> 00:11:05,708
Okay, when was the last time
you bought chocolates
319
00:11:05,752 --> 00:11:07,710
for someone you weren't
sleeping with?
320
00:11:08,711 --> 00:11:10,278
Um...
321
00:11:14,456 --> 00:11:16,588
That guy's after
my girlfriend.
Mm. Yeah.
322
00:11:16,632 --> 00:11:17,589
Fun.
323
00:11:17,633 --> 00:11:19,156
Okay, I'm gonna start
324
00:11:19,200 --> 00:11:20,680
combing through
the security footage.
325
00:11:20,723 --> 00:11:21,985
What are you going to do?
326
00:11:22,029 --> 00:11:23,117
Oh, I'm, uh,
headed to the hospital.
327
00:11:23,160 --> 00:11:24,074
The victim you pulled
out of the fire
328
00:11:24,118 --> 00:11:25,597
is finally out of ICU.
329
00:11:25,641 --> 00:11:27,034
I'll go with you.
All right.
330
00:11:27,077 --> 00:11:27,861
Thank you.
Mm-hmm.
331
00:11:33,693 --> 00:11:35,303
Elijah needs to see you.
332
00:11:35,346 --> 00:11:37,522
Sure.
333
00:11:37,566 --> 00:11:39,002
Just tell him to come upstairs.
We'll talk in my office.
334
00:11:39,046 --> 00:11:40,221
Nah.
335
00:11:40,264 --> 00:11:41,701
He wants to talk to you
in his.
336
00:11:43,964 --> 00:11:46,096
Counselor.
337
00:11:52,537 --> 00:11:53,930
Just heard from Jay.
338
00:11:53,974 --> 00:11:57,238
He expressed
a lack of confidence
339
00:11:57,281 --> 00:12:00,589
in your ability to get him out
of his legal difficulties.
340
00:12:00,632 --> 00:12:02,460
He murdered a man.
341
00:12:02,504 --> 00:12:03,461
Allegedly.
342
00:12:04,898 --> 00:12:06,551
Except for the eyewitness
that clearly saw it happen.
343
00:12:06,595 --> 00:12:08,466
Oh, come on, Counselor.
344
00:12:08,510 --> 00:12:10,207
Eyewitness misidentification
345
00:12:10,251 --> 00:12:13,428
is the leading cause
of wrongful conviction.
346
00:12:13,471 --> 00:12:14,908
That's Defense Attorney 101.
347
00:12:14,951 --> 00:12:16,387
What, I don't got enough
on my plate,
348
00:12:16,431 --> 00:12:17,911
I gotta do your job, too?
349
00:12:17,954 --> 00:12:19,608
Find some dirt on this guy.
350
00:12:19,651 --> 00:12:21,871
Make him seem unreliable.
351
00:12:21,915 --> 00:12:22,959
I'll do my best,
but so far, I --
352
00:12:23,003 --> 00:12:25,745
Look, Jay got sloppy.
353
00:12:26,920 --> 00:12:30,184
I know,
and I'm pissed about it.
354
00:12:30,227 --> 00:12:31,881
But he's my wife's
favorite cousin,
355
00:12:31,925 --> 00:12:33,970
which means
he's my favorite cousin,
356
00:12:34,014 --> 00:12:36,233
so prison's not an option.
357
00:12:36,277 --> 00:12:39,802
Now, either you make
the witness go away,
358
00:12:39,846 --> 00:12:41,456
or Moreno does.
359
00:12:44,633 --> 00:12:46,548
As in "rest in peace"?
360
00:12:46,591 --> 00:12:47,810
I didn't say that.
361
00:12:47,854 --> 00:12:49,420
Unlike my wife's
dumbass cousin,
362
00:12:49,464 --> 00:12:52,815
I'm not foolish enough
to commit or confess to crimes
363
00:12:52,859 --> 00:12:54,208
in front of witnesses.
364
00:12:54,251 --> 00:12:55,557
We don't even have to
go there, okay?
365
00:12:55,600 --> 00:12:56,819
I can handle this.
366
00:12:56,863 --> 00:12:58,995
I just need some time.
Get it done today.
367
00:12:59,039 --> 00:13:00,170
Meeting's over.
368
00:13:00,214 --> 00:13:02,042
Get out of my office
and go do your job.
369
00:13:13,183 --> 00:13:15,403
Take off your
sunglasses, ma'am.
Do I have to?
370
00:13:15,446 --> 00:13:17,318
These fluorescent lights
give me vertigo.
371
00:13:17,361 --> 00:13:19,233
Okay, that could be
the least of your worries.
372
00:13:19,276 --> 00:13:21,583
We've been informed that
you're selling psychiatric drugs
373
00:13:21,626 --> 00:13:22,845
as a vitamin.
374
00:13:22,889 --> 00:13:23,933
Who said that?
It doesn't matter.
375
00:13:23,977 --> 00:13:25,630
I'm helping people.
376
00:13:25,674 --> 00:13:26,893
What's the problem?
377
00:13:26,936 --> 00:13:28,590
You can't prescribe
a controlled substance
378
00:13:28,633 --> 00:13:29,809
without a medical license.
379
00:13:29,852 --> 00:13:31,201
My husband is a doctor.
380
00:13:31,245 --> 00:13:32,768
It's the family
prescription pad.
381
00:13:32,812 --> 00:13:34,770
Yeah, that's not a thing.
382
00:13:34,814 --> 00:13:36,206
Look, I don't think
you're hearing me, all right?
383
00:13:36,250 --> 00:13:37,642
This makes you
a drug dealer.
384
00:13:37,686 --> 00:13:39,862
And given the circumstances,
a pretty high level one.
385
00:13:39,906 --> 00:13:41,646
You could be looking at
20 years in prison.
386
00:13:41,690 --> 00:13:44,301
What? No.
No, no, no, no, no.
387
00:13:44,345 --> 00:13:47,348
This wh-This whole thing has
gotten horribly out of hand.
388
00:13:47,391 --> 00:13:48,653
Who ratted me out, anyway?
389
00:13:50,351 --> 00:13:51,831
It was Aston, wasn't it?
390
00:13:51,874 --> 00:13:53,049
She's been trying
to take me down
391
00:13:53,093 --> 00:13:54,877
ever since I stole
her portrait painter.
392
00:13:54,921 --> 00:13:56,400
Like she needs to be
hung on a wall.
393
00:13:56,444 --> 00:13:58,359
You want a real crime
to chase?
394
00:13:58,402 --> 00:14:00,056
Aston's trying to hire
a hitman.
395
00:14:01,231 --> 00:14:03,146
W-What do you mean?
396
00:14:03,190 --> 00:14:04,844
Her husband's worth more
dead than alive,
397
00:14:04,887 --> 00:14:06,541
so she's been
on the dark web
398
00:14:06,584 --> 00:14:08,325
trying to hire someone
to kill him.
399
00:14:16,507 --> 00:14:17,726
♪ Yah
400
00:14:19,467 --> 00:14:20,903
♪ Yah, yah, yah
401
00:14:20,947 --> 00:14:23,210
Okay. Oh.
That's your disguise?
402
00:14:23,253 --> 00:14:24,385
You don't even look
like a hitman.
403
00:14:24,428 --> 00:14:26,082
You just look like you.
404
00:14:26,126 --> 00:14:27,779
This is what real hitmen
look like.
405
00:14:27,823 --> 00:14:29,390
That is not the point.
406
00:14:29,433 --> 00:14:31,522
Come on. Get in.
407
00:14:31,566 --> 00:14:33,307
♪ Woke up trying to work
the muscles ♪
408
00:14:33,350 --> 00:14:35,744
What I'm wearing is fine.
Okay.
409
00:14:35,787 --> 00:14:37,485
Third rule
of undercover work --
410
00:14:37,528 --> 00:14:38,965
know your audience.
411
00:14:39,008 --> 00:14:41,706
You are not trying to fool
another criminal.
412
00:14:41,750 --> 00:14:43,708
You're trying to fool a woman
who gets her ideas about crime
413
00:14:43,752 --> 00:14:45,493
from Lifetime movies.
414
00:14:45,536 --> 00:14:46,450
Put it on.
415
00:14:46,494 --> 00:14:47,582
Fine.
416
00:14:47,625 --> 00:14:48,844
Thank you.
417
00:14:48,888 --> 00:14:50,585
♪ Tryin' new...in the lab
418
00:14:50,628 --> 00:14:52,630
♪ Got the flow down
to a science ♪
419
00:14:52,674 --> 00:14:54,545
Oh, my gosh.
420
00:14:54,589 --> 00:14:56,591
Yeah, that's much better.
421
00:14:56,634 --> 00:14:58,158
I look like an idiot.
422
00:14:58,201 --> 00:14:59,507
I'd pull me over
in a heartbeat.
423
00:14:59,550 --> 00:15:01,552
Exactly -because
you look the part.
424
00:15:01,596 --> 00:15:03,293
♪ I'm tryna get rich,
yeah, I'm tryna make moves ♪
425
00:15:03,337 --> 00:15:04,512
♪ Yeah, I'm tryna find vibes
All right, mic me up.
426
00:15:04,555 --> 00:15:05,817
Let's get this over with.
427
00:15:05,861 --> 00:15:07,254
♪ Prove that the flow
too smooth ♪
428
00:15:07,297 --> 00:15:09,125
♪ Like butter, ooh-ooh,
now what you gone do ♪
429
00:15:09,169 --> 00:15:10,866
♪ When the crew come through
hit you with the one-two ♪
430
00:15:10,910 --> 00:15:12,346
It's a little too high.
431
00:15:12,389 --> 00:15:13,477
♪ With my... Lamar
432
00:15:13,521 --> 00:15:14,565
I know what I'm doing.
433
00:15:14,609 --> 00:15:15,871
Ow.
434
00:15:15,915 --> 00:15:16,872
♪ I'll tell you what it is
435
00:15:16,916 --> 00:15:18,134
Sorry.
436
00:15:18,178 --> 00:15:20,006
Mic check, one, two.
437
00:15:20,049 --> 00:15:21,094
Okay, levels are good.
438
00:15:21,137 --> 00:15:22,965
She should be here
in 15 minutes.
439
00:15:23,009 --> 00:15:25,707
♪ Yeah, right now, right now
440
00:15:25,750 --> 00:15:27,535
♪ I'm coming for it all
right now ♪
441
00:15:27,578 --> 00:15:28,971
♪ Doesn't matter
who what when where how ♪
442
00:15:38,024 --> 00:15:40,504
♪ Pimpin' if you gotta know,
and you really wanna know♪
443
00:15:40,548 --> 00:15:41,810
What are you doing here?
444
00:15:41,853 --> 00:15:43,116
I have until
the end of the day.
445
00:15:43,159 --> 00:15:44,465
I'm just here to get it done
if you can't.
446
00:15:44,508 --> 00:15:46,423
Good luck.
447
00:15:46,467 --> 00:15:49,513
♪ And ya know a playa stayin'
keyed the Cali way♪
448
00:15:49,557 --> 00:15:51,167
♪ Break it down
then you bring it back♪
449
00:15:55,650 --> 00:15:58,131
Mr. Andrews, thank you for
meeting me on such short notice.
450
00:16:00,089 --> 00:16:01,917
Long as I ain't gotta
drive nowhere.
451
00:16:05,138 --> 00:16:07,009
So, I just have
a few questions
452
00:16:07,053 --> 00:16:08,837
about the crime --
thank you --
453
00:16:08,880 --> 00:16:10,708
that you allegedly
witnessed.
454
00:16:10,752 --> 00:16:13,015
Uh, first,
do you wear glasses?
455
00:16:13,059 --> 00:16:14,886
20/20 vision
my whole life.
456
00:16:15,887 --> 00:16:16,932
Great.
457
00:16:18,455 --> 00:16:20,283
Anything to drink
on the night in question?
458
00:16:20,327 --> 00:16:21,893
Been sober 38 years.
459
00:16:25,158 --> 00:16:28,291
How clear was your view
of the events
460
00:16:28,335 --> 00:16:29,727
the night in question?
461
00:16:29,771 --> 00:16:32,252
He killed the man
right there.
462
00:16:32,295 --> 00:16:33,427
Huh?
463
00:16:38,693 --> 00:16:39,868
It was getting late --
8:00 p.m.
464
00:16:39,911 --> 00:16:42,566
It would've been dark.
Not on my block.
465
00:16:42,610 --> 00:16:45,743
Those street lights so much
as flicker, I call the city.
466
00:16:45,787 --> 00:16:48,442
You know why, Mr. Evers?
467
00:16:48,485 --> 00:16:51,097
'Cause I do whatever it takes
to protect my neighborhood.
468
00:16:51,140 --> 00:16:52,359
From criminals.
469
00:16:53,577 --> 00:16:56,058
And their lawyers.
470
00:16:56,102 --> 00:16:58,060
I know why you're here.
471
00:16:58,104 --> 00:17:00,280
Wanna scare me off.
472
00:17:00,323 --> 00:17:03,109
Well, go tell your boss...
473
00:17:03,152 --> 00:17:04,588
I don't scare easy.
474
00:17:06,590 --> 00:17:07,983
I'm not trying
to intimidate you.
475
00:17:08,027 --> 00:17:09,506
I just, um...
476
00:17:14,468 --> 00:17:15,860
I hear you.
477
00:17:20,039 --> 00:17:22,258
Can I use your bathroom
before I go?
478
00:17:22,302 --> 00:17:23,303
Sure.
479
00:17:25,044 --> 00:17:26,262
Thank you.
480
00:18:10,915 --> 00:18:12,656
911.
What's your emergency?
481
00:18:14,180 --> 00:18:16,051
My neighbor keeps an illegal
firearm under his bed.
482
00:18:16,095 --> 00:18:17,748
I'm in fear for my life.
Send the police.
483
00:18:17,792 --> 00:18:19,359
70 Oak Place.
484
00:18:25,539 --> 00:18:27,149
I don't remember
his face.
485
00:18:27,193 --> 00:18:30,283
I keep trying, but, uh,
every time I try and focus,
486
00:18:30,326 --> 00:18:32,981
uh, it just skitters away
from me like a silverfish.
487
00:18:33,024 --> 00:18:35,897
Well, that's your mind
protecting you.
488
00:18:35,940 --> 00:18:37,072
It's normal.
489
00:18:37,116 --> 00:18:39,292
Yet I remember him
acting so horrified
490
00:18:39,335 --> 00:18:41,903
that he hit me
with his car.
491
00:18:41,946 --> 00:18:44,906
He insisted on taking me
to the hospital, so...
492
00:18:46,342 --> 00:18:48,431
...I let him put me
in the back seat.
493
00:18:48,475 --> 00:18:50,041
Just went along with it.
494
00:18:50,085 --> 00:18:51,521
A stranger said
he was gonna help me,
495
00:18:51,565 --> 00:18:53,044
and I trusted him.
496
00:18:53,088 --> 00:18:54,959
Of course you did.
497
00:18:55,003 --> 00:18:57,962
Anyone else
would've done the same.
498
00:18:58,006 --> 00:18:59,616
Did he say anything
in the car?
499
00:18:59,660 --> 00:19:00,965
I-I don't remember.
500
00:19:01,009 --> 00:19:04,186
I-I blacked out as soon
as I got into the car.
501
00:19:04,230 --> 00:19:06,057
Well, they found Rohypnol
in your system.
502
00:19:06,101 --> 00:19:07,668
That would explain
the blackout.
503
00:19:07,711 --> 00:19:09,322
Do you remember anything
504
00:19:09,365 --> 00:19:11,672
from inside
the abandoned building
505
00:19:11,715 --> 00:19:12,803
where he took you?
506
00:19:12,847 --> 00:19:16,155
Unfortunately, um,
when I woke up...
507
00:19:17,939 --> 00:19:19,767
...pain was
just eating me alive,
508
00:19:19,810 --> 00:19:24,119
and, uh, I remember praying
that I would black out.
509
00:19:24,163 --> 00:19:27,035
And then he started stomping
on my broken legs.
510
00:19:27,078 --> 00:19:29,211
Is there anything else
you remember?
511
00:19:29,255 --> 00:19:30,560
The smallest thing
could help.
512
00:19:30,604 --> 00:19:32,780
Uh, his back.
513
00:19:32,823 --> 00:19:35,609
At one point, he leaned over,
and his shirt came up,
514
00:19:35,652 --> 00:19:36,958
and there was something
on his back.
515
00:19:37,001 --> 00:19:39,830
Was it a tattoo?
Scar?
516
00:19:39,874 --> 00:19:40,962
Uh, ma--
Uh, maybe a burn?
517
00:19:41,005 --> 00:19:42,703
I don't think
it's a tattoo.
518
00:19:42,746 --> 00:19:44,400
Maybe a burn or a scar.
519
00:19:44,444 --> 00:19:46,054
Does that help?
520
00:19:46,097 --> 00:19:47,229
Absolutely.
521
00:19:47,273 --> 00:19:49,188
Um, call us
522
00:19:49,231 --> 00:19:51,277
if you can think
of anything else,
523
00:19:51,320 --> 00:19:53,453
and I will be sure to keep you
up to date on the case.
524
00:19:53,496 --> 00:19:54,715
Okay?
525
00:19:54,758 --> 00:19:55,846
Thank you.
Yeah.
526
00:19:56,891 --> 00:19:58,588
Hey,
this guy is a predator.
527
00:19:58,632 --> 00:20:01,025
He knew exactly
how to incapacitate you.
528
00:20:02,636 --> 00:20:04,159
What happened
was not your fault.
529
00:20:13,864 --> 00:20:15,779
You made sure
you weren't followed?
Yes.
530
00:20:15,823 --> 00:20:17,912
I drove around in circles
for like a half an hour.
531
00:20:22,395 --> 00:20:24,005
So, how does this work?
532
00:20:24,048 --> 00:20:26,007
Well, that's up to you.
533
00:20:26,050 --> 00:20:28,227
Your ad indicated you have
a problem with your husband?
534
00:20:28,270 --> 00:20:29,532
Yes.
535
00:20:29,576 --> 00:20:31,317
I need him to not be
alive anymore.
536
00:20:31,360 --> 00:20:32,579
Mm, that's not
gonna be enough.
537
00:20:32,622 --> 00:20:34,450
We need her to spell it out.
Okay.
538
00:20:34,494 --> 00:20:36,147
Do you want it to look like
natural causes?
539
00:20:36,191 --> 00:20:37,932
A suicide? Homicide?
540
00:20:37,975 --> 00:20:40,064
Must be a lonely kind
of life --
541
00:20:40,108 --> 00:20:41,588
being a hitman.
542
00:20:41,631 --> 00:20:43,111
It can be.
543
00:20:43,154 --> 00:20:44,721
So, you're not
seeing anyone?
544
00:20:44,765 --> 00:20:46,549
Oh, my God.
She's hitting on you.
545
00:20:46,593 --> 00:20:48,638
No, not at the moment.
546
00:20:48,682 --> 00:20:49,813
Mm.
You see, the thing is,
547
00:20:49,857 --> 00:20:52,642
the fee varies
depending on the method.
548
00:20:52,686 --> 00:20:55,471
So I need you to tell me
what you want.
549
00:20:55,515 --> 00:20:57,517
Ooh.
550
00:20:57,560 --> 00:21:01,434
What I want changed a little
when you got in the car.
551
00:21:01,477 --> 00:21:03,305
Wait, is she touching you?
She's touching you, isn't she?
552
00:21:03,349 --> 00:21:04,306
Hey, you know what?
553
00:21:04,350 --> 00:21:05,525
If she offers you money
for sex,
554
00:21:05,568 --> 00:21:07,222
I'm gonna win this bet.
555
00:21:07,266 --> 00:21:11,618
Look, I am down
to do whatever you want.
Hmm.
556
00:21:11,661 --> 00:21:13,750
Yeah, you are.
I just want to get the business
out of the way first.
557
00:21:15,230 --> 00:21:17,450
So, it's $20,000
for a straight murder --
558
00:21:17,493 --> 00:21:19,930
$25,000 if you want it
to look like suicide.
559
00:21:21,149 --> 00:21:22,324
Sexy.
560
00:21:22,368 --> 00:21:25,196
I'd pay you twice that
to kill the bastard.
561
00:21:27,286 --> 00:21:28,722
And the bastard is?
562
00:21:28,765 --> 00:21:30,767
My husband, obviously.
563
00:21:30,811 --> 00:21:31,942
Yes. Got her.
564
00:21:31,986 --> 00:21:33,901
You know, once he's dead,
565
00:21:33,944 --> 00:21:36,556
I'll be a very wealthy woman.
566
00:21:36,599 --> 00:21:38,384
Hmm.
567
00:21:38,427 --> 00:21:40,124
You're under arrest.
568
00:21:40,168 --> 00:21:41,822
All right. No, I-I appreciate
the help.
569
00:21:41,865 --> 00:21:43,737
Thank you. Bye.
570
00:21:43,780 --> 00:21:45,521
Hey. Anything?
571
00:21:45,565 --> 00:21:47,393
We struck out
with Fred's gardener.
572
00:21:47,436 --> 00:21:49,090
He has access
to Fred's property,
573
00:21:49,133 --> 00:21:51,135
but he has an alibi
for almost every murder.
574
00:21:51,179 --> 00:21:52,485
He's definitely not
our guy.
575
00:21:52,528 --> 00:21:54,965
And the mail carrier
alibied out, too.
576
00:21:55,009 --> 00:21:56,576
So, that leaves us with...
577
00:21:56,619 --> 00:21:57,403
The handyman.
578
00:21:59,274 --> 00:22:01,537
His name's Ricardo Fuentes,
579
00:22:01,581 --> 00:22:03,626
and he has a couple of
assault charges from years ago.
580
00:22:03,670 --> 00:22:05,759
Did you talk with him?
Yeah, and he was
less than helpful.
581
00:22:05,802 --> 00:22:08,065
When I asked for his whereabouts
on the dates of the murders,
582
00:22:08,109 --> 00:22:09,632
he refused to answer.
583
00:22:09,676 --> 00:22:10,981
That doesn't make him
a suspect.
584
00:22:11,025 --> 00:22:13,157
I mean, maybe he just
doesn't trust the police.
585
00:22:13,201 --> 00:22:15,377
True,
but when I asked him
586
00:22:15,421 --> 00:22:17,292
why he went to Fred's house
yesterday morning,
587
00:22:17,336 --> 00:22:19,120
he had an odd answer.
588
00:22:19,163 --> 00:22:20,904
He said he got a call
to go to Fred's house
589
00:22:20,948 --> 00:22:22,253
to strap
the water heater down
590
00:22:22,297 --> 00:22:23,559
and that he was told
to enter the property
591
00:22:23,603 --> 00:22:24,691
if no one was home.
592
00:22:24,734 --> 00:22:25,909
And the odd part is?
593
00:22:25,953 --> 00:22:27,389
How he claims he was paid.
594
00:22:27,433 --> 00:22:29,565
With cash, in an envelope
taped to the water heater.
595
00:22:29,609 --> 00:22:31,001
But of course,
he threw away the envelope.
596
00:22:31,045 --> 00:22:32,655
So, maybe he's
telling the truth,
597
00:22:32,699 --> 00:22:34,918
and this is him going
to strap down the water heater.
598
00:22:34,962 --> 00:22:37,007
Or he's setting the bomb
that killed Fred.
599
00:22:37,051 --> 00:22:38,574
Okay, well,
that's easily verifiable.
600
00:22:38,618 --> 00:22:40,750
I can just swing by Fred's house
on the way home,
601
00:22:40,794 --> 00:22:42,056
see if Ricardo
did the work.
602
00:22:42,099 --> 00:22:43,405
Thanks.
Let us know what you find.
603
00:22:43,449 --> 00:22:44,885
You got it.
604
00:22:50,673 --> 00:22:52,458
Hey, where's the food?
605
00:22:54,460 --> 00:22:56,113
I forgot.
606
00:22:56,157 --> 00:22:57,941
Sorry. It's been
a crazy day.
607
00:22:57,985 --> 00:22:59,595
Which is why I said
we should order in,
608
00:22:59,639 --> 00:23:00,857
but you insisted
609
00:23:00,901 --> 00:23:01,945
that you would be
driving by the restaurant
610
00:23:01,989 --> 00:23:02,903
and would
pick something up.
611
00:23:02,946 --> 00:23:04,078
Okay, I forgot.
612
00:23:04,121 --> 00:23:06,515
Okay?
Cut me some slack.
Slack?
613
00:23:06,559 --> 00:23:09,344
I work just as long as you
but somehow still came home,
614
00:23:09,388 --> 00:23:11,781
tidied up the house, fed Jack,
and put him to bed.
615
00:23:11,825 --> 00:23:12,869
Well, that's because
you're perfect.
616
00:23:12,913 --> 00:23:14,001
The rest of us
are just human.
617
00:23:14,044 --> 00:23:15,437
Wow. Where did that
come from?
618
00:23:15,481 --> 00:23:16,569
Where are you going?
619
00:23:16,612 --> 00:23:18,962
To get the food.
620
00:23:33,760 --> 00:23:35,152
Hey.
621
00:23:35,196 --> 00:23:36,197
When are you
coming home?
622
00:23:36,240 --> 00:23:38,460
You okay?
Yeah, I'm just tired.
623
00:23:38,504 --> 00:23:40,070
These painkillers
are no joke.
624
00:23:40,114 --> 00:23:41,332
Don't wait up for me.
625
00:23:41,376 --> 00:23:43,160
Go to sleep. How's it going?
626
00:23:43,204 --> 00:23:44,727
We're gonna catch this guy.
I promise.
627
00:23:44,771 --> 00:23:46,729
Oh, don't do that.
628
00:23:46,773 --> 00:23:48,296
I don't need
empty promises.
629
00:23:48,339 --> 00:23:49,950
It's bad for relationships.
630
00:23:49,993 --> 00:23:51,342
Trust me.
Okay.
631
00:23:51,386 --> 00:23:53,432
Well, we had a suspect,
but his story checks out,
632
00:23:53,475 --> 00:23:55,085
and now we got nothing.
633
00:23:55,129 --> 00:23:57,610
Well, there's three
varieties of pie
634
00:23:57,653 --> 00:23:59,263
waiting for you
when you get home.
635
00:23:59,307 --> 00:24:01,483
You are supposed to be
staying off your feet --
636
00:24:01,527 --> 00:24:03,093
and what kind of pie?
637
00:24:03,137 --> 00:24:05,226
Cherry, apple,
and chocolate cream.
638
00:24:05,269 --> 00:24:07,576
You're my favorite. That's good,
'cause you're mine.
639
00:24:07,620 --> 00:24:09,186
Hurry home to me, okay?
640
00:24:09,230 --> 00:24:10,492
Yes, ma'am.
641
00:24:13,930 --> 00:24:16,193
Hey, Marcus.
Nolan.
642
00:24:16,237 --> 00:24:17,586
Thanks again for that, uh,
doorbell footage.
643
00:24:17,630 --> 00:24:19,545
It helped.
Ah, good, good.
644
00:24:19,588 --> 00:24:21,329
Um, any leads?
645
00:24:21,372 --> 00:24:23,157
Uh, we're checking
all the angles.
646
00:24:33,297 --> 00:24:34,951
Well...
647
00:24:34,995 --> 00:24:36,257
have a good night.
648
00:24:36,300 --> 00:24:37,476
You too.
649
00:24:52,099 --> 00:24:53,448
Ugh!
650
00:25:30,964 --> 00:25:32,835
Hey there.
651
00:25:32,879 --> 00:25:35,185
You were out
for quite a while.
652
00:25:35,229 --> 00:25:37,623
You know, mixing Rohypnol
and head trauma
653
00:25:37,666 --> 00:25:39,276
can be a little...
654
00:25:39,320 --> 00:25:41,148
dicey.
655
00:25:41,191 --> 00:25:43,193
Where...
...are you?
656
00:25:43,237 --> 00:25:46,457
Only the coolest
place in Los Angeles.
657
00:25:46,501 --> 00:25:47,720
I found this place
when I was out looking
658
00:25:47,763 --> 00:25:48,982
for a new killing ground.
659
00:25:49,025 --> 00:25:50,461
It's some kind
of used factory.
660
00:25:50,505 --> 00:25:52,551
I don't know what the hell
they made here, but it is huge
661
00:25:52,594 --> 00:25:54,422
and super abandoned,
662
00:25:54,465 --> 00:25:57,338
and it got me thinking
on a much larger scale.
663
00:25:59,296 --> 00:26:01,081
Hey, John?
664
00:26:01,124 --> 00:26:02,125
John.
665
00:26:08,479 --> 00:26:09,611
There you go.
666
00:26:10,743 --> 00:26:12,614
Hey.
667
00:26:12,658 --> 00:26:16,400
Do you know what
the adductor longus is, John?
668
00:26:16,444 --> 00:26:17,576
Oh, probably not.
669
00:26:17,619 --> 00:26:21,144
Uh, I'm pretty sure
yours is shredded.
670
00:26:21,188 --> 00:26:23,625
You know,
when car hits human,
671
00:26:23,669 --> 00:26:25,148
human always loses.
672
00:26:25,192 --> 00:26:26,628
But who am I
to tell you that?
673
00:26:26,672 --> 00:26:28,891
I mean,
how many car wrecks
674
00:26:28,935 --> 00:26:30,632
and hit-and-runs
have you worked?
675
00:26:30,676 --> 00:26:31,720
They're gonna catch you.
676
00:26:31,764 --> 00:26:33,504
Maybe.
677
00:26:33,548 --> 00:26:34,854
I mean, you --
678
00:26:34,897 --> 00:26:36,899
you got
uncomfortably close --
679
00:26:36,943 --> 00:26:39,772
closer than anyone
ever has.
680
00:26:39,815 --> 00:26:41,251
It's all my fault.
681
00:26:41,295 --> 00:26:42,992
No, I got lazy.
682
00:26:43,036 --> 00:26:46,953
For 10 years, I have had
an ironclad MO --
683
00:26:46,996 --> 00:26:48,694
travel to hunt.
684
00:26:48,737 --> 00:26:51,653
But I-I figured, you know,
Los Angeles, it's so big.
685
00:26:51,697 --> 00:26:53,220
I-I figured if I stayed
686
00:26:53,263 --> 00:26:55,222
far enough away
from where I lived,
687
00:26:55,265 --> 00:26:58,007
it'd be kind of like
a-a murder staycation.
688
00:26:58,051 --> 00:27:02,185
But then you got lucky
with that hot firefighter,
689
00:27:02,229 --> 00:27:03,839
and I got unlucky.
690
00:27:03,883 --> 00:27:08,191
So, it's time
to leave "Marcus" behind,
691
00:27:08,235 --> 00:27:11,717
get off the grid,
go on the run.
692
00:27:11,760 --> 00:27:14,502
But, you know, first, I thought
I'd have a little fun.
693
00:27:17,897 --> 00:27:19,289
Would you stop trying
to break free?
694
00:27:19,333 --> 00:27:21,770
I'm gonna let you go
in a minute.
695
00:27:21,814 --> 00:27:24,251
Bull.
No, really.
696
00:27:24,294 --> 00:27:26,557
See, the thing
about addicts is,
697
00:27:26,601 --> 00:27:28,864
they're constantly trying
to relive that first high --
698
00:27:28,908 --> 00:27:30,387
you know, when the effect
was the strongest.
699
00:27:30,431 --> 00:27:32,607
It's just -It's never
as good the second time.
700
00:27:32,651 --> 00:27:35,044
Is that why you target
former addicts?
701
00:27:35,088 --> 00:27:37,090
Trying to punish
a version of yourself?
702
00:27:38,308 --> 00:27:40,049
God, no!
703
00:27:40,093 --> 00:27:42,573
I feel no shame
for what I do.
704
00:27:42,617 --> 00:27:44,706
The needs I feel.
705
00:27:44,750 --> 00:27:48,231
No, if I could
murder someone every day,
706
00:27:48,275 --> 00:27:51,495
I would be the happiest man
on the planet.
707
00:27:51,539 --> 00:27:53,410
Oh, I don't know --
maybe I'd lose my taste for it.
708
00:27:53,454 --> 00:27:55,543
You know, like when you eat
too many chips.
709
00:27:55,586 --> 00:27:57,153
Anybody ever tell you
you're crazy?
710
00:27:57,197 --> 00:27:58,938
Sure.
711
00:27:58,981 --> 00:28:00,548
But then
I burn them to ash.
712
00:28:05,422 --> 00:28:06,641
Ah.
713
00:28:13,430 --> 00:28:15,084
Ooh, that was close.
714
00:28:15,128 --> 00:28:17,173
Ooh, I should've
seen that coming.
715
00:28:17,217 --> 00:28:20,699
Okay,
not a great first step.
716
00:28:20,742 --> 00:28:22,657
We'll call it
a useful failing.
717
00:28:22,701 --> 00:28:24,920
A teachable moment.
718
00:28:28,968 --> 00:28:30,534
Now...
719
00:28:30,578 --> 00:28:31,927
here's the deal.
720
00:28:33,581 --> 00:28:35,191
I'm gonna cut you free.
721
00:28:35,235 --> 00:28:37,759
I'm gonna give you
a one-minute head start,
722
00:28:37,803 --> 00:28:39,674
and then I'm gonna
come kill you.
723
00:28:39,718 --> 00:28:41,241
You gonna give me a weapon?
724
00:28:41,284 --> 00:28:43,591
I said I wanted a challenge,
725
00:28:43,634 --> 00:28:45,506
but I'm not an idiot.
726
00:28:45,549 --> 00:28:47,464
And what if I don't run?
727
00:28:47,508 --> 00:28:49,292
What if I come over there
and I take that knife
728
00:28:49,336 --> 00:28:50,816
and I stick it someplace
you don't like?
729
00:28:52,121 --> 00:28:53,427
Aah!
730
00:29:00,390 --> 00:29:01,609
Well,
I think we're ready.
731
00:29:01,652 --> 00:29:03,611
Huh?
732
00:29:03,654 --> 00:29:05,700
This is exciting.
733
00:29:05,744 --> 00:29:07,528
I'm -I'm actually
a little bit nervous.
734
00:29:07,571 --> 00:29:09,704
Are -Are you?
735
00:29:09,748 --> 00:29:12,707
Well, ready, set...
736
00:29:13,839 --> 00:29:16,363
Oops.
737
00:29:16,406 --> 00:29:18,974
I mean, you didn't think
I'd play fair, did you?
738
00:29:20,497 --> 00:29:23,239
All right, well,
a-one-a-Mississippi.
739
00:29:24,632 --> 00:29:27,417
A-two-a-Mississippi.
740
00:29:27,461 --> 00:29:29,245
Tha-ree-a-Mississippi.
741
00:30:56,637 --> 00:30:57,899
John?
742
00:31:04,645 --> 00:31:06,690
Well...
743
00:31:06,734 --> 00:31:09,650
This is fun, isn't it?
744
00:31:09,693 --> 00:31:11,695
I gotta say, the silence?
745
00:31:11,739 --> 00:31:13,219
It's kinda nice.
746
00:31:13,262 --> 00:31:16,396
Usually, there's a lot
of whining and begging.
747
00:31:16,439 --> 00:31:18,441
Fair amount of sobbing.
748
00:31:18,485 --> 00:31:21,227
I mean, you'd think
that would be part of my thrill,
749
00:31:21,270 --> 00:31:24,360
but, you know, it really
just works on the nerves.
750
00:32:05,532 --> 00:32:07,316
Whoo-hoo-hoo-hoo!
751
00:32:07,360 --> 00:32:08,665
John.
752
00:32:11,581 --> 00:32:13,975
See, the thing is,
753
00:32:14,019 --> 00:32:15,803
the deck is stacked
against you.
754
00:32:15,846 --> 00:32:18,458
You see, I've had weeks
to get this place ready.
755
00:32:19,589 --> 00:32:21,548
Hey, here we go.
756
00:32:32,951 --> 00:32:34,387
What's wrong, John?
You stuck?
757
00:32:41,481 --> 00:32:43,265
Run, rabbit! Run!
758
00:32:45,964 --> 00:32:47,313
Agh!
759
00:32:57,062 --> 00:32:59,151
Whoo-hoo-hoo!
John!
760
00:33:54,858 --> 00:33:56,382
Hey, John.
761
00:34:04,346 --> 00:34:06,174
John, you in there?
762
00:34:06,218 --> 00:34:07,567
Hey, you wanna know
a little secret?
763
00:34:07,610 --> 00:34:09,569
I hate scary movies.
764
00:34:09,612 --> 00:34:11,179
I mean, you'd think
I'd love them 'cause --
765
00:34:11,223 --> 00:34:12,615
well, duh.
766
00:34:12,659 --> 00:34:15,662
But no, I'm actually a sucker
for a jump-scare.
767
00:34:15,705 --> 00:34:18,969
You know, the way -the way
you get everything real quiet.
768
00:34:20,493 --> 00:34:23,626
And then it gets you
on the edge of your seat.
769
00:34:23,670 --> 00:34:24,714
You know.
770
00:34:24,758 --> 00:34:26,020
And then -bam!
771
00:34:33,201 --> 00:34:35,377
Ugh!
772
00:34:45,387 --> 00:34:47,085
Ugh!
773
00:35:00,185 --> 00:35:01,838
Argh.
774
00:35:04,667 --> 00:35:06,887
It's over, Marcus!
775
00:35:06,930 --> 00:35:08,236
Give it up!
776
00:35:08,280 --> 00:35:10,238
We can still call you
an ambulance!
777
00:35:10,282 --> 00:35:11,805
You stabbed me.
778
00:35:11,848 --> 00:35:13,633
What the heck
did you stab me with?
779
00:35:13,676 --> 00:35:15,156
Scissors.
780
00:35:15,200 --> 00:35:16,723
Rusty ones, too.
781
00:35:16,766 --> 00:35:19,029
Now, you give your ass up.
782
00:35:19,073 --> 00:35:21,554
You make this
a fight to the death,
783
00:35:21,597 --> 00:35:23,425
I swear to God,
784
00:35:23,469 --> 00:35:25,253
you'll be the one
they carry out of here!
785
00:35:27,429 --> 00:35:29,518
Aw, come on.
786
00:35:30,563 --> 00:35:32,391
Ah, safety,
safety, safety.
787
00:35:59,983 --> 00:36:01,463
Yes.
788
00:36:08,818 --> 00:36:10,342
Agh!
789
00:36:15,216 --> 00:36:16,739
Come on, come on,
come on, come on.
790
00:36:22,745 --> 00:36:24,965
Aw!
791
00:36:37,325 --> 00:36:39,284
911.
What's your emergency?
792
00:36:39,327 --> 00:36:42,765
This is Officer John Nolan,
badge number 25253.
793
00:36:42,809 --> 00:36:45,377
I am hurt and under attack
by Marcus Lindsey,
794
00:36:45,420 --> 00:36:47,683
a serial murder suspect
armed with an assault rifle.
795
00:36:47,727 --> 00:36:48,902
Send help!
796
00:37:24,807 --> 00:37:25,808
I win.
797
00:37:27,114 --> 00:37:28,681
And you're under arrest.
798
00:37:44,697 --> 00:37:47,787
Ugh!
799
00:37:47,830 --> 00:37:49,092
Whoo.
800
00:37:49,136 --> 00:37:50,572
You need to pay
better attention
801
00:37:50,616 --> 00:37:51,660
to your surroundings, man.
802
00:37:51,704 --> 00:37:52,661
What do they call it?
803
00:37:52,705 --> 00:37:53,923
Uh...
804
00:37:53,967 --> 00:37:55,447
Situational awareness.
805
00:37:55,490 --> 00:37:57,449
Elijah's not gonna be
happy about this.
806
00:37:57,492 --> 00:37:59,364
Elijah brought his own bat.
807
00:37:59,407 --> 00:38:00,582
Wait, wait, wait!
Why are you doing this?!
808
00:38:00,626 --> 00:38:02,018
Stop! Stop!
809
00:38:05,108 --> 00:38:06,936
The strangest thing
happened yesterday
810
00:38:06,980 --> 00:38:08,851
after you left
that witness' home.
811
00:38:10,940 --> 00:38:12,681
Cops swooped in
and arrested him.
812
00:38:12,725 --> 00:38:14,640
It was almost like someone
wanted to keep him
813
00:38:14,683 --> 00:38:16,816
out of harm's way.
814
00:38:16,859 --> 00:38:18,513
It's like you were
working against me.
815
00:38:19,732 --> 00:38:21,211
Are you really this stupid?
816
00:38:27,566 --> 00:38:29,219
You told me
to make the witness go away.
817
00:38:29,263 --> 00:38:31,526
That's what I did!
I took him off the board!
818
00:38:32,962 --> 00:38:35,095
I got him arrested for
an illegal weapons violation.
819
00:38:35,138 --> 00:38:36,923
There is no way
he can testify now.
820
00:38:36,966 --> 00:38:38,577
His credibility's shot.
821
00:38:38,620 --> 00:38:39,926
And as an added bonus,
822
00:38:39,969 --> 00:38:41,884
you didn't have
to commit another crime.
823
00:38:45,714 --> 00:38:47,803
Oh.
824
00:38:47,847 --> 00:38:49,283
Well, that changes things.
825
00:38:55,594 --> 00:38:58,336
You need to work on
your communication skills,
826
00:38:58,379 --> 00:39:01,469
'cause this beating's based
on your lack of transparency.
827
00:39:06,735 --> 00:39:08,737
Are we good?
828
00:39:08,781 --> 00:39:10,478
Yeah.
829
00:39:10,522 --> 00:39:11,566
For now.
830
00:39:13,568 --> 00:39:14,482
Great work.
831
00:39:25,319 --> 00:39:28,322
Hey.
832
00:39:29,758 --> 00:39:32,544
Welcome back to the land
of the living.
833
00:39:32,587 --> 00:39:33,936
Doc said you were
pretty banged up,
834
00:39:33,980 --> 00:39:36,330
but lucky you --
no broken bones.
835
00:39:36,374 --> 00:39:37,897
Really?
836
00:39:37,940 --> 00:39:39,594
It feels like
everything's broken.
837
00:39:39,638 --> 00:39:41,335
They have meds for that.
838
00:39:43,250 --> 00:39:44,556
Great job out there.
839
00:39:44,599 --> 00:39:45,774
We got him.
840
00:39:45,818 --> 00:39:46,949
No, you got him.
841
00:39:46,993 --> 00:39:49,430
Yeah, after he got me.
842
00:39:52,520 --> 00:39:54,348
There she is.
843
00:39:54,392 --> 00:39:55,654
Hi.
844
00:39:57,395 --> 00:39:59,527
♪ I was gonna do my makeup...
845
00:39:59,571 --> 00:40:00,920
Come here.
846
00:40:02,138 --> 00:40:03,923
Ow.
Oh, sorry.
847
00:40:03,966 --> 00:40:05,141
No, no.
It's okay, it's okay.
848
00:40:05,185 --> 00:40:06,491
It's a good hurt.
849
00:40:06,534 --> 00:40:07,796
I can take it.
850
00:40:07,840 --> 00:40:09,058
I can't take it.
851
00:40:09,102 --> 00:40:11,278
Mm.
852
00:40:11,321 --> 00:40:13,454
I'm so relieved
you're okay.
853
00:40:13,498 --> 00:40:14,803
Oh, it's nothing.
854
00:40:14,847 --> 00:40:16,152
Just a couple more
war wounds
855
00:40:16,196 --> 00:40:18,024
I can flaunt in bed.
856
00:40:18,067 --> 00:40:19,895
Speaking of,
what are you doing here?
857
00:40:19,939 --> 00:40:20,983
Aren't you supposed
to be in bed?
858
00:40:21,027 --> 00:40:23,203
Mm, yeah.
859
00:40:23,246 --> 00:40:24,291
Scoot over.
860
00:40:24,334 --> 00:40:26,032
Done.
861
00:40:26,075 --> 00:40:27,773
Okay.
862
00:40:27,816 --> 00:40:29,470
♪ A house divided
863
00:40:29,514 --> 00:40:30,863
Okay.
864
00:40:30,906 --> 00:40:34,388
♪ You left me
all ignited again ♪
865
00:40:38,044 --> 00:40:39,872
You got him.
866
00:40:39,915 --> 00:40:41,439
I told you I would.
867
00:40:41,482 --> 00:40:43,136
Oh, no.
868
00:40:43,179 --> 00:40:44,790
"I told you so"
is so much worse
869
00:40:44,833 --> 00:40:45,921
than "I promise."
870
00:40:45,965 --> 00:40:48,141
Really?
A relationship killer.
871
00:40:48,184 --> 00:40:50,230
100%.
872
00:40:50,273 --> 00:40:52,450
I'm gonna need some kind
of cheat sheet, I think.
873
00:40:53,973 --> 00:40:56,715
♪ Oh, oh
874
00:40:56,758 --> 00:40:58,020
Seriously, I can't believe
875
00:40:58,064 --> 00:40:59,413
you bought out
the entire gift shop.
876
00:40:59,457 --> 00:41:01,284
What? You've been
in the hospital before.
877
00:41:01,328 --> 00:41:03,025
You know how boring
it can be.
878
00:41:03,069 --> 00:41:05,114
What did you get him?
Nothing.
879
00:41:05,158 --> 00:41:07,334
I'll just put my name
on yours.
880
00:41:07,377 --> 00:41:08,944
Unbelievable.
881
00:41:08,988 --> 00:41:10,250
Hey, we're going
back out on patrol
882
00:41:10,293 --> 00:41:11,773
after we're done visiting
with Nolan, right?
883
00:41:11,817 --> 00:41:12,905
Lucy.
884
00:41:12,948 --> 00:41:14,776
Mm-hmm. What?
885
00:41:14,820 --> 00:41:16,256
You know,
I have a bet to win.
886
00:41:16,299 --> 00:41:17,562
Okay, can we just
call it off?
887
00:41:17,605 --> 00:41:19,433
Police work is too important
to turn into a game.
888
00:41:19,477 --> 00:41:21,435
You're just worried
you're gonna lose.
889
00:41:21,479 --> 00:41:23,263
Sure. If that's what you need to
hear, let's go with that.
890
00:41:23,306 --> 00:41:24,612
Wait, hold on.
891
00:41:24,656 --> 00:41:27,572
Since when did you become
the noble one here?
892
00:41:27,615 --> 00:41:29,704
Does this mean
we're square on our bet?
893
00:41:29,748 --> 00:41:30,836
Fine.
894
00:41:30,879 --> 00:41:32,098
Nobody wins.
895
00:41:32,141 --> 00:41:34,317
But the basket
is only from me.
896
00:41:40,889 --> 00:41:42,064
Where you been?
897
00:41:42,108 --> 00:41:43,849
I thought you were gonna
be here for bedtime.
898
00:41:46,504 --> 00:41:48,375
Sorry, I-I got stuck
on a call.
899
00:41:58,472 --> 00:41:59,821
Angela.
900
00:42:09,048 --> 00:42:11,572
What's wrong?
901
00:42:11,616 --> 00:42:12,965
I screwed up.
902
00:42:14,619 --> 00:42:16,142
I need help.
62632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.