All language subtitles for Skeletons.In.The.Closet.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:00:15,981 --> 00:00:21,573 ♪♪ 4 00:00:21,676 --> 00:00:29,305 ♪♪ 5 00:00:29,408 --> 00:00:36,864 ♪♪ 6 00:00:36,967 --> 00:00:42,904 ♪♪ 7 00:00:43,008 --> 00:00:50,498 ♪♪ 8 00:00:50,602 --> 00:00:54,123 ♪♪ 9 00:00:54,226 --> 00:00:56,056 -[Distorted whispering] 10 00:00:56,159 --> 00:00:57,643 ♪♪ 11 00:00:57,747 --> 00:00:59,369 -You know, there's some things in life 12 00:00:59,473 --> 00:01:03,097 that you can never be prepared for -- 13 00:01:03,201 --> 00:01:06,997 things that you never think you would encounter. 14 00:01:07,101 --> 00:01:09,379 You hear stories of gods and demons 15 00:01:09,483 --> 00:01:12,072 and angels and spirits, 16 00:01:12,175 --> 00:01:15,592 but you never know who they really are 17 00:01:15,696 --> 00:01:20,527 and what -- what they will mean in your life. 18 00:01:20,632 --> 00:01:23,600 People pray to all kinds of things. 19 00:01:23,704 --> 00:01:27,363 Some look harmless, but others are -- 20 00:01:27,466 --> 00:01:30,538 can scare you down to your very soul. 21 00:01:30,642 --> 00:01:37,545 ♪♪ 22 00:01:37,649 --> 00:01:43,896 ♪♪ 23 00:01:44,000 --> 00:01:46,071 -[Distorted whispering] 24 00:01:46,175 --> 00:01:54,009 ♪♪ 25 00:01:54,114 --> 00:02:01,983 ♪♪ 26 00:02:02,087 --> 00:02:10,613 ♪♪ 27 00:02:10,716 --> 00:02:19,277 ♪♪ 28 00:02:19,380 --> 00:02:21,348 -You deserve this raise, okay? 29 00:02:21,451 --> 00:02:24,937 Say it. "I deserve this raise." 30 00:02:25,041 --> 00:02:27,285 -I deserve this raise. 31 00:02:27,388 --> 00:02:29,563 -Oh, hey, see. That's what you get for playing with me. 32 00:02:29,666 --> 00:02:31,461 Your jacket's gonna hide that. 33 00:02:31,565 --> 00:02:35,016 -[Indistinct] -[Laughs] 34 00:02:35,120 --> 00:02:36,570 -I think you got your raise. 35 00:02:36,673 --> 00:02:40,194 -[Laughing] I got my raise. Go get yours. 36 00:02:40,298 --> 00:02:41,644 -[Chuckles] 37 00:02:41,747 --> 00:02:42,954 -Stop messing up my furniture, too. 38 00:02:43,059 --> 00:02:45,234 -[Groans] Sexy thing. 39 00:02:45,337 --> 00:02:47,442 [Door creaks] 40 00:02:47,546 --> 00:02:49,652 ♪♪ 41 00:02:49,755 --> 00:02:51,654 -[Clears throat] 42 00:02:51,757 --> 00:02:58,385 ♪♪ 43 00:02:58,488 --> 00:03:04,736 ♪♪ 44 00:03:04,839 --> 00:03:06,772 -[Distorted whispering] 45 00:03:06,876 --> 00:03:13,054 ♪♪ 46 00:03:13,158 --> 00:03:18,888 ♪♪ 47 00:03:18,991 --> 00:03:21,097 -Mark -- -Mommy! 48 00:03:21,201 --> 00:03:22,650 -[Sighs] 49 00:03:22,754 --> 00:03:24,618 I'm coming, honey. 50 00:03:24,721 --> 00:03:28,725 ♪♪ 51 00:03:28,829 --> 00:03:31,625 Okay, Jenny, we should make some -- 52 00:03:31,728 --> 00:03:33,627 [Gasps] 53 00:03:33,730 --> 00:03:39,460 ♪♪ 54 00:03:39,564 --> 00:03:44,879 ♪♪ 55 00:03:44,983 --> 00:03:47,468 -I came up, I sat here... 56 00:03:47,572 --> 00:03:50,471 [Sighs] Babe, I'm -- I'm -- I'm dying here. 57 00:03:50,575 --> 00:03:52,093 You know where my keys -- 58 00:03:52,197 --> 00:03:54,164 ♪♪ 59 00:03:54,268 --> 00:03:55,579 Are you okay? 60 00:03:55,683 --> 00:03:59,549 ♪♪ 61 00:03:59,653 --> 00:04:02,621 -Yeah. Um, you left them by the door. 62 00:04:02,725 --> 00:04:04,727 ♪♪ 63 00:04:04,830 --> 00:04:06,729 -Fito died. 64 00:04:06,832 --> 00:04:08,144 ♪♪ 65 00:04:08,248 --> 00:04:10,595 -Oh, come here, baby. I'm sorry. 66 00:04:10,698 --> 00:04:11,699 ♪♪ 67 00:04:11,803 --> 00:04:13,736 [Smooches] 68 00:04:13,839 --> 00:04:17,636 ♪♪ 69 00:04:17,740 --> 00:04:18,879 Are you okay? 70 00:04:18,981 --> 00:04:20,432 ♪♪ 71 00:04:20,536 --> 00:04:24,332 You know what this gives us an opportunity for? 72 00:04:24,436 --> 00:04:28,682 To get you that puppy that you've wanted. 73 00:04:28,785 --> 00:04:30,097 How about that? 74 00:04:30,200 --> 00:04:31,132 ♪♪ 75 00:04:31,236 --> 00:04:33,480 -Mark, we talked about this. 76 00:04:33,582 --> 00:04:34,998 We can't afford a puppy. 77 00:04:35,102 --> 00:04:38,830 -Yes, we can afford a puppy if she wants a puppy. 78 00:04:38,933 --> 00:04:40,141 ♪♪ 79 00:04:40,245 --> 00:04:41,832 Please. 80 00:04:41,936 --> 00:04:43,593 Come on. 81 00:04:43,697 --> 00:04:45,457 Baby, you know what I need from you? 82 00:04:45,561 --> 00:04:51,082 I need you to give me that extra luck and power 83 00:04:51,187 --> 00:04:53,431 that you bring to my life, okay? 84 00:04:53,534 --> 00:04:57,262 I got a big day today. Give it to me. I'm ready. 85 00:04:57,366 --> 00:04:59,264 -You don't need it... 86 00:04:59,368 --> 00:05:01,611 'cause you're mydad. 87 00:05:01,715 --> 00:05:05,822 ♪♪ 88 00:05:05,926 --> 00:05:07,514 -She's right. 89 00:05:07,617 --> 00:05:12,312 ♪♪ 90 00:05:12,415 --> 00:05:13,761 -Get out of here! 91 00:05:13,865 --> 00:05:14,866 ♪♪ 92 00:05:14,969 --> 00:05:17,455 Alright. Bye, sweetie. 93 00:05:17,558 --> 00:05:20,492 -You're the sweetest, mama. 94 00:05:20,596 --> 00:05:23,323 -You know, it's funny how it all comes together. 95 00:05:23,426 --> 00:05:25,635 You know, I knew it was time for a raise. 96 00:05:25,739 --> 00:05:29,984 Yeah, I just figured after four years at the same rate, 97 00:05:30,088 --> 00:05:31,952 it was time. -Same rate? 98 00:05:32,055 --> 00:05:33,194 -Yeah. -Raise? 99 00:05:33,298 --> 00:05:35,818 ♪♪ 100 00:05:35,921 --> 00:05:37,233 Are you serious? 101 00:05:37,337 --> 00:05:38,752 -Wait, isn't that what you called me in for? 102 00:05:38,855 --> 00:05:41,513 -No, I called you in, Mark, because... 103 00:05:41,617 --> 00:05:43,550 we're letting you go. -Wait, wait, wait. 104 00:05:43,653 --> 00:05:44,723 For what? What did I -- 105 00:05:44,827 --> 00:05:47,830 -It's not you. Not you. -Look, um... 106 00:05:47,933 --> 00:05:49,694 -It's a tough economy. I hope you understand. 107 00:05:49,797 --> 00:05:51,730 -Look, can we just go in your office and talk about this? 108 00:05:51,834 --> 00:05:54,112 -It's not gonna change anything. 109 00:05:54,215 --> 00:05:55,769 I'm sorry, man. 110 00:05:56,217 --> 00:05:59,359 Stop by Martha in HR on your way out, will you? 111 00:05:59,462 --> 00:06:05,744 ♪♪ 112 00:06:05,848 --> 00:06:13,683 ♪♪ 113 00:06:13,787 --> 00:06:21,450 ♪♪ 114 00:06:21,553 --> 00:06:23,797 -Okay, honey. You ready? 115 00:06:23,900 --> 00:06:25,350 Alright, come on. 116 00:06:25,454 --> 00:06:28,871 ♪♪ 117 00:06:28,974 --> 00:06:30,631 It's gonna be okay. 118 00:06:30,735 --> 00:06:32,668 You feeling alright? 119 00:06:32,771 --> 00:06:39,847 ♪♪ 120 00:06:39,951 --> 00:06:46,992 ♪♪ 121 00:06:47,096 --> 00:06:49,409 -Good to see you, Valentina. 122 00:06:49,512 --> 00:06:52,066 You're a little early for mass today. 123 00:06:52,722 --> 00:06:54,241 How is our Jenny today? 124 00:06:54,344 --> 00:06:57,969 -Hmm. -Is -- Is she okay? 125 00:06:58,072 --> 00:06:59,936 -Can we talk, Father? 126 00:07:00,040 --> 00:07:00,937 -Yeah. 127 00:07:01,041 --> 00:07:08,980 ♪♪ 128 00:07:09,083 --> 00:07:12,639 -Father, I'm so scared. I must be cursed. 129 00:07:12,742 --> 00:07:15,089 -No, no. Don't say that. 130 00:07:15,676 --> 00:07:17,022 -I pray every day. 131 00:07:17,126 --> 00:07:20,025 I come to mass incessantly. 132 00:07:20,129 --> 00:07:21,544 I don't know -- I don't know what else 133 00:07:21,648 --> 00:07:22,787 I'm supposed to be doing. 134 00:07:22,890 --> 00:07:25,272 -Try not to lose your faith... 135 00:07:25,375 --> 00:07:27,861 for the Lord is faithful. 136 00:07:27,964 --> 00:07:29,759 And He will not allow you to be tempted 137 00:07:29,863 --> 00:07:31,796 beyond what you can bear. 138 00:07:31,899 --> 00:07:32,969 ♪♪ 139 00:07:33,073 --> 00:07:34,695 You have to believe that. 140 00:07:34,799 --> 00:07:37,111 ♪♪ 141 00:07:37,215 --> 00:07:38,734 Can we pray together? 142 00:07:38,837 --> 00:07:39,907 -Please. 143 00:07:40,011 --> 00:07:41,322 ♪♪ 144 00:07:41,426 --> 00:07:45,568 -The Lord is my shepherd. I shall not want. 145 00:07:45,982 --> 00:07:49,020 He leads me in the path of righteousness 146 00:07:49,123 --> 00:07:50,815 for His name's sake. 147 00:07:50,918 --> 00:07:55,405 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 148 00:07:55,509 --> 00:07:56,993 ♪♪ 149 00:07:57,097 --> 00:08:00,756 ...I shall fear no evil. 150 00:08:00,859 --> 00:08:01,860 -Amen. 151 00:08:01,964 --> 00:08:03,137 ♪♪ 152 00:08:03,241 --> 00:08:04,794 -It's okay. 153 00:08:04,898 --> 00:08:05,968 ♪♪ 154 00:08:06,071 --> 00:08:07,487 -Yeah, I'm okay. 155 00:08:07,590 --> 00:08:13,078 ♪♪ 156 00:08:13,182 --> 00:08:20,327 ♪♪ 157 00:08:20,430 --> 00:08:27,368 ♪♪ 158 00:08:27,472 --> 00:08:33,029 ♪♪ 159 00:08:33,133 --> 00:08:40,105 ♪♪ 160 00:08:40,209 --> 00:08:47,285 ♪♪ 161 00:08:47,388 --> 00:08:48,700 No. 162 00:08:48,804 --> 00:08:51,945 -We ran her blood work twice, just to be sure. 163 00:08:52,048 --> 00:08:53,187 ♪♪ 164 00:08:53,290 --> 00:08:54,741 It's back. 165 00:08:54,844 --> 00:08:57,433 I'm so sorry, Valentina, 166 00:08:57,537 --> 00:09:03,197 but her MRI confirms that it's now spread to her brain. 167 00:09:03,646 --> 00:09:06,235 We'll have to take a more aggressive approach 168 00:09:06,338 --> 00:09:08,720 with her treatment this time. 169 00:09:09,134 --> 00:09:12,759 -Yeah, we will, 'cause you're so strong, right? 170 00:09:12,862 --> 00:09:15,555 -I'm so sorry, Valentina, but your insurance 171 00:09:15,658 --> 00:09:19,386 didn't even cover her last round of treatments. 172 00:09:19,489 --> 00:09:20,560 So... 173 00:09:20,663 --> 00:09:28,188 ♪♪ 174 00:09:28,291 --> 00:09:32,123 ♪♪ 175 00:09:32,226 --> 00:09:35,782 [Dog whimpering] -Shhhhh! 176 00:09:35,885 --> 00:09:43,962 ♪♪ 177 00:09:44,066 --> 00:09:52,937 ♪♪ 178 00:09:53,040 --> 00:10:02,325 ♪♪ 179 00:10:04,742 --> 00:10:07,054 -[Sighing] 180 00:10:23,795 --> 00:10:25,728 -What's wrong? 181 00:10:26,349 --> 00:10:28,006 -It's back. 182 00:10:38,430 --> 00:10:40,812 [Exhales sharply] 183 00:10:44,885 --> 00:10:49,441 I thought you said our insurance covered...everything. 184 00:10:51,512 --> 00:10:53,963 -It was supposed to. 185 00:10:57,242 --> 00:10:58,968 -It didn't. 186 00:11:00,211 --> 00:11:02,454 -[Sighs] 187 00:11:03,628 --> 00:11:04,974 Hey. 188 00:11:06,562 --> 00:11:09,289 We're gonna figure it out, okay? 189 00:11:10,255 --> 00:11:12,292 -We have to. 190 00:11:12,982 --> 00:11:18,401 They can't start chemo until we can pay for it. 191 00:11:22,682 --> 00:11:25,926 ♪♪ 192 00:11:26,030 --> 00:11:27,687 Where did that come from? 193 00:11:27,790 --> 00:11:30,103 -It was out front when I came in. 194 00:11:30,206 --> 00:11:33,520 -How? -I don't know, I mean... 195 00:11:33,623 --> 00:11:37,144 Wait, where in the hell is Jenny at? 196 00:11:37,558 --> 00:11:40,216 -I got to go pick her up from ballet. 197 00:11:40,320 --> 00:11:42,632 -No, no, no, I'll -- I'll pick her up. 198 00:11:42,736 --> 00:11:44,980 -Thank you. -Take a deep breath. 199 00:11:45,083 --> 00:11:52,919 ♪♪ 200 00:11:53,022 --> 00:12:00,305 ♪♪ 201 00:12:00,409 --> 00:12:03,067 -Thank you for getting me a puppy, Daddy. 202 00:12:03,170 --> 00:12:05,483 ♪♪ 203 00:12:05,586 --> 00:12:09,314 -You know that dog is gonna get me killed with your mother. 204 00:12:09,418 --> 00:12:12,352 ♪♪ 205 00:12:13,180 --> 00:12:15,113 What are you gonna name it? 206 00:12:17,667 --> 00:12:19,531 -Sweetie. 207 00:12:19,635 --> 00:12:22,811 -That's a name for a dog. 208 00:12:24,398 --> 00:12:27,332 Now, you know you got to look after it, too, right? 209 00:12:27,436 --> 00:12:28,886 -Yes. 210 00:12:31,371 --> 00:12:33,580 -Every couple of hours, you got to take it outside, 211 00:12:33,683 --> 00:12:35,375 so it don't pee on anything. 212 00:12:35,478 --> 00:12:37,101 -[Chuckles] 213 00:12:37,204 --> 00:12:38,999 -[Chuckles] 214 00:12:39,103 --> 00:12:41,070 We'll deal with your mom. 215 00:12:48,491 --> 00:12:51,115 ♪♪ 216 00:12:51,218 --> 00:12:52,944 -I love it. Can I get another? -Can I get you another one? 217 00:12:53,048 --> 00:12:56,534 -Why not? Please. Of course. Thank you very much. 218 00:12:56,637 --> 00:12:59,640 Good Lord, have mercy. -[Chuckles] 219 00:12:59,744 --> 00:13:01,021 -I like your earrings, too. 220 00:13:01,125 --> 00:13:02,436 -Thank you. -Thank you, pretty lady. 221 00:13:02,540 --> 00:13:03,886 -I'll be back to check on you. 222 00:13:03,990 --> 00:13:05,163 -And I'll be right here, thinking about you. 223 00:13:05,267 --> 00:13:07,165 -Alright. 224 00:13:07,752 --> 00:13:09,996 -Ooh, look at that pretty mother fucker. 225 00:13:10,099 --> 00:13:12,722 -[Laughs] -Come here. 226 00:13:12,826 --> 00:13:14,932 -Oh, yeah. 227 00:13:15,035 --> 00:13:16,865 -Big brother. -I ain't done, baby boy. 228 00:13:16,968 --> 00:13:19,419 -I was so worried about you surviving prison. 229 00:13:19,522 --> 00:13:22,146 I got -- I got this one and -- -I have one ready for you. 230 00:13:22,249 --> 00:13:24,148 -Yeah! -You damn skippy. 231 00:13:24,251 --> 00:13:26,219 Well, I like the hospitality. 232 00:13:26,322 --> 00:13:28,117 Cheers, my brother. Thank you very much. 233 00:13:28,221 --> 00:13:32,432 -How did you avoid all that monstrous death in prison? 234 00:13:32,535 --> 00:13:35,297 Well, watch. 235 00:13:35,400 --> 00:13:36,850 ♪♪ 236 00:13:36,954 --> 00:13:38,369 Santa Muerte. 237 00:13:38,472 --> 00:13:40,302 Check this out. See that right there? 238 00:13:40,405 --> 00:13:41,924 -Holy shit. 239 00:13:42,028 --> 00:13:44,030 -It's a true story, brother. 240 00:13:44,478 --> 00:13:47,550 -Man, I saw one of those things on my front porch. 241 00:13:47,654 --> 00:13:49,035 -Is that right? -This evening. 242 00:13:49,138 --> 00:13:50,553 Like an action figure. 243 00:13:50,657 --> 00:13:52,417 -No, no, no. This ain't no action figure, brother. 244 00:13:52,521 --> 00:13:56,214 This is the saint that kept my Black ass sane in prison. 245 00:13:56,318 --> 00:14:00,598 It's the reason why I'm here. -She makes wishes come true? 246 00:14:00,701 --> 00:14:02,289 -Whatever your Black ass desires. 247 00:14:02,393 --> 00:14:06,259 -Well, I need money, and I need it fast. 248 00:14:06,362 --> 00:14:08,848 -You tried a sperm bank? -I need 50 grand. 249 00:14:08,951 --> 00:14:12,230 -Oh, yeah. That's a lot of pulls at the hammer. 250 00:14:12,713 --> 00:14:16,096 -Can I get another one? -What's her name, anyway? 251 00:14:16,200 --> 00:14:19,789 -Her name is hospital bills. 252 00:14:19,893 --> 00:14:21,205 ♪♪ 253 00:14:21,308 --> 00:14:22,240 -Jenny? 254 00:14:22,344 --> 00:14:25,071 ♪♪ 255 00:14:25,174 --> 00:14:26,589 -Yeah, I ain't even... 256 00:14:26,693 --> 00:14:29,799 Valentina's ain't never had none of her family, 257 00:14:29,903 --> 00:14:31,284 so we can't go to them. 258 00:14:31,387 --> 00:14:35,564 And...so, I got to come up with the 50... 259 00:14:35,667 --> 00:14:37,462 come hell or high water. 260 00:14:37,566 --> 00:14:38,981 ♪♪ 261 00:14:39,085 --> 00:14:41,294 -I might know a guy. 262 00:14:41,397 --> 00:14:42,743 I wouldn't call him a friend. 263 00:14:42,847 --> 00:14:45,746 More like a last resort kind of nigga. 264 00:14:45,850 --> 00:14:46,747 ♪♪ 265 00:14:46,851 --> 00:14:49,198 -I think I'm at the last resort. 266 00:14:49,302 --> 00:14:56,136 ♪♪ 267 00:14:56,240 --> 00:14:58,828 -His name is Miguel. And check it. 268 00:14:58,932 --> 00:15:01,245 These ain't the kind of cats you like to mess around with, 269 00:15:01,348 --> 00:15:03,488 so, uh, be careful, hear me? 270 00:15:03,592 --> 00:15:04,800 ♪♪ 271 00:15:04,904 --> 00:15:08,114 Got this sumbitch under Crackhead Miguel. 272 00:15:08,217 --> 00:15:09,425 -How do you know him? 273 00:15:09,529 --> 00:15:11,082 -I'm gonna send this to you right now. 274 00:15:11,186 --> 00:15:13,429 I saw him beat up a midget with a box of dildos. 275 00:15:13,533 --> 00:15:15,052 -[Laughs] -What you laughing about? 276 00:15:15,155 --> 00:15:16,708 -Come on. Don't forget your manners. 277 00:15:16,812 --> 00:15:18,952 -Thank you, baby. -Cheers. 278 00:15:36,659 --> 00:15:42,803 ♪♪ 279 00:15:42,907 --> 00:15:50,432 ♪♪ 280 00:15:50,535 --> 00:15:58,233 ♪♪ 281 00:15:58,336 --> 00:16:04,342 ♪♪ 282 00:16:04,446 --> 00:16:11,971 ♪♪ 283 00:16:12,074 --> 00:16:19,599 ♪♪ 284 00:16:19,702 --> 00:16:21,290 -Look after her. 285 00:16:21,394 --> 00:16:29,057 ♪♪ 286 00:16:29,160 --> 00:16:30,990 -[Distorted whispering] 287 00:16:31,093 --> 00:16:33,544 ♪♪ 288 00:16:33,647 --> 00:16:35,580 -[Coughs] 289 00:16:35,684 --> 00:16:42,553 ♪♪ 290 00:16:42,656 --> 00:16:49,594 ♪♪ 291 00:16:49,698 --> 00:16:57,533 ♪♪ 292 00:16:57,637 --> 00:16:59,466 -[Distorted whispering] 293 00:16:59,570 --> 00:17:08,303 ♪♪ 294 00:17:08,406 --> 00:17:18,037 ♪♪ 295 00:17:18,140 --> 00:17:26,492 ♪♪ 296 00:17:26,597 --> 00:17:28,494 [Snarling] 297 00:17:28,599 --> 00:17:36,538 ♪♪ 298 00:17:36,641 --> 00:17:46,513 ♪♪ 299 00:17:46,617 --> 00:17:54,590 ♪♪ 300 00:17:54,694 --> 00:17:56,661 -[Screams] 301 00:17:56,765 --> 00:17:58,698 -[Panting] 302 00:17:58,801 --> 00:18:06,947 ♪♪ 303 00:18:07,051 --> 00:18:08,984 ♪♪ 304 00:18:09,088 --> 00:18:11,331 -[Coughing] 305 00:18:15,094 --> 00:18:16,819 Mommy! 306 00:18:23,792 --> 00:18:26,208 -[Speaking native language] 307 00:18:30,557 --> 00:18:35,562 ♪♪ 308 00:18:35,666 --> 00:18:37,530 Doctor! 309 00:18:37,633 --> 00:18:39,325 Doctor! 310 00:18:39,428 --> 00:18:40,705 ♪♪ 311 00:18:40,809 --> 00:18:42,638 Nurse! 312 00:18:42,742 --> 00:18:44,606 Nurse! 313 00:18:44,709 --> 00:18:45,710 Nurse! 314 00:18:45,814 --> 00:18:47,678 -[Sobbing] 315 00:18:47,781 --> 00:18:51,820 ♪♪ 316 00:18:51,923 --> 00:18:54,547 -Next weekend, we're having a little memorial service. 317 00:18:54,650 --> 00:18:56,687 Wanted to see if you all wanted to come. 318 00:18:56,790 --> 00:19:00,380 More like a spiritual retreat with... 319 00:19:00,484 --> 00:19:04,798 ♪♪ 320 00:19:04,902 --> 00:19:06,524 Excuse me a second. 321 00:19:06,628 --> 00:19:09,148 ♪♪ 322 00:19:09,251 --> 00:19:10,528 Valentina. 323 00:19:10,632 --> 00:19:13,497 Welcome back. -How could He do this? 324 00:19:13,600 --> 00:19:16,258 ♪♪ 325 00:19:16,362 --> 00:19:18,087 -Let's have a seat. 326 00:19:18,191 --> 00:19:24,335 ♪♪ 327 00:19:24,439 --> 00:19:25,785 What's on your mind? 328 00:19:25,888 --> 00:19:28,063 ♪♪ 329 00:19:28,167 --> 00:19:29,582 -I prayed. 330 00:19:29,685 --> 00:19:32,240 ♪♪ 331 00:19:32,343 --> 00:19:36,485 I prayed every single day. 332 00:19:36,589 --> 00:19:38,729 ♪♪ 333 00:19:38,832 --> 00:19:40,696 And it still came back. 334 00:19:40,800 --> 00:19:42,422 -Jenny? 335 00:19:42,526 --> 00:19:44,010 ♪♪ 336 00:19:44,113 --> 00:19:46,012 [Sighs] 337 00:19:46,115 --> 00:19:47,186 ♪♪ 338 00:19:47,289 --> 00:19:49,049 Valentina, listen. 339 00:19:49,153 --> 00:19:50,223 ♪♪ 340 00:19:50,327 --> 00:19:53,088 A mother's love for her child is -- 341 00:19:53,192 --> 00:19:58,266 ♪♪ 342 00:19:58,369 --> 00:20:03,581 Try to understand that, even though you pray, 343 00:20:03,685 --> 00:20:05,687 life still takes its course. 344 00:20:05,790 --> 00:20:07,102 You understand? 345 00:20:07,206 --> 00:20:08,793 ♪♪ 346 00:20:08,897 --> 00:20:09,760 -No. 347 00:20:09,863 --> 00:20:13,350 ♪♪ 348 00:20:13,453 --> 00:20:19,666 How could...a loving God... 349 00:20:19,770 --> 00:20:23,222 give families children, just to take them away? 350 00:20:23,325 --> 00:20:25,845 ♪♪ 351 00:20:25,948 --> 00:20:27,536 God's plan? 352 00:20:27,640 --> 00:20:30,332 ♪♪ 353 00:20:30,436 --> 00:20:32,576 That's just a placeholder 354 00:20:32,679 --> 00:20:35,682 to explain anything bad happening. 355 00:20:35,786 --> 00:20:42,102 ♪♪ 356 00:20:42,206 --> 00:20:48,281 ♪♪ 357 00:20:48,385 --> 00:20:50,249 -Valentina. 358 00:20:50,352 --> 00:20:51,560 Valentina. 359 00:20:51,664 --> 00:20:52,837 ♪♪ 360 00:20:52,941 --> 00:20:54,563 -It doesn't work. 361 00:20:54,667 --> 00:21:00,880 ♪♪ 362 00:21:00,983 --> 00:21:09,129 ♪♪ 363 00:21:09,233 --> 00:21:15,170 ♪♪ 364 00:21:15,274 --> 00:21:16,585 -Um... 365 00:21:17,310 --> 00:21:18,553 Excuse me. 366 00:21:18,656 --> 00:21:20,796 I'm -- I'm here to see Miguel. 367 00:21:20,900 --> 00:21:29,840 ♪♪ 368 00:21:29,943 --> 00:21:33,326 -You're here to see Miguel? -Are you Miguel? 369 00:21:33,430 --> 00:21:34,500 -Follow me. 370 00:21:34,603 --> 00:21:41,230 ♪♪ 371 00:21:41,334 --> 00:21:42,266 -Whoa. 372 00:21:42,370 --> 00:21:44,164 -Did you check him out? -No. 373 00:21:44,268 --> 00:21:46,891 ♪♪ 374 00:21:46,995 --> 00:21:50,378 -I don't have anything except my wallet. 375 00:21:50,481 --> 00:21:52,276 And cellphone. 376 00:21:52,380 --> 00:21:58,765 ♪♪ 377 00:21:58,869 --> 00:22:05,116 ♪♪ 378 00:22:05,220 --> 00:22:07,429 Can I get my wallet, please? 379 00:22:07,533 --> 00:22:09,742 -Don't cross the line. 380 00:22:09,845 --> 00:22:11,295 Let's go. 381 00:22:11,399 --> 00:22:18,923 ♪♪ 382 00:22:19,027 --> 00:22:20,925 -[Sighs] 383 00:22:21,029 --> 00:22:24,550 ♪♪ 384 00:22:24,653 --> 00:22:26,275 -Don't cross the line. 385 00:22:26,379 --> 00:22:31,350 ♪♪ 386 00:22:31,453 --> 00:22:36,631 ♪♪ 387 00:22:36,734 --> 00:22:37,735 -Um... 388 00:22:37,839 --> 00:22:40,393 ♪♪ 389 00:22:40,497 --> 00:22:44,777 My brother Andres told me that I should come and... 390 00:22:44,880 --> 00:22:47,124 -Hopefully he didn't tell you too much. 391 00:22:47,227 --> 00:22:50,092 -Nothing -- Nothing beyond the fact that you're -- 392 00:22:50,196 --> 00:22:52,336 you're the man, you know, and... 393 00:22:52,440 --> 00:22:55,270 -Andres needs to learn to shut the fuck up. 394 00:22:55,374 --> 00:23:02,242 ♪♪ 395 00:23:02,346 --> 00:23:09,249 ♪♪ 396 00:23:09,353 --> 00:23:10,734 -Um... 397 00:23:11,182 --> 00:23:14,910 Look, I need 50 grand for my daughter's -- 398 00:23:15,014 --> 00:23:16,325 -Like I care. 399 00:23:16,429 --> 00:23:20,295 ♪♪ 400 00:23:20,399 --> 00:23:21,917 25 K. 401 00:23:22,021 --> 00:23:24,230 -But I need 50 grand for my daughter's thing. 402 00:23:24,333 --> 00:23:27,267 -Once again, not my concern. 403 00:23:27,371 --> 00:23:29,442 What I am concerned about is collateral. 404 00:23:29,546 --> 00:23:32,272 -Well, if you need collateral. I got my car, man. 405 00:23:32,376 --> 00:23:34,585 ♪♪ 406 00:23:34,689 --> 00:23:37,726 -Look into my eye and tell me that car is worth 25 K. 407 00:23:37,830 --> 00:23:40,971 ♪♪ 408 00:23:41,074 --> 00:23:44,008 -I got equity in my home. 409 00:23:44,112 --> 00:23:48,703 It's got to be 50 grand of equity in my house. 410 00:23:48,806 --> 00:23:51,291 ♪♪ 411 00:23:51,395 --> 00:23:53,328 -You enjoy being a family man? 412 00:23:53,432 --> 00:23:56,849 ♪♪ 413 00:23:56,952 --> 00:24:00,300 -You know what? [Chuckles] 414 00:24:00,404 --> 00:24:02,855 -No, no, no. Let him go. 415 00:24:02,958 --> 00:24:05,340 I'm sure he's got tons of options. 416 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 There's a bank right down the street. 417 00:24:07,549 --> 00:24:08,999 ♪♪ 418 00:24:09,102 --> 00:24:10,725 But the Bank of Miguel? 419 00:24:10,828 --> 00:24:13,382 ♪♪ 420 00:24:13,486 --> 00:24:15,074 I'll take this as collateral. 421 00:24:15,177 --> 00:24:20,976 ♪♪ 422 00:24:21,080 --> 00:24:26,948 ♪♪ 423 00:24:27,051 --> 00:24:28,467 30%. 424 00:24:28,570 --> 00:24:30,261 30 days. 425 00:24:30,365 --> 00:24:32,298 You feel me? -Yeah. 426 00:24:32,401 --> 00:24:40,375 ♪♪ 427 00:24:40,479 --> 00:24:48,383 ♪♪ 428 00:24:48,487 --> 00:24:49,867 Thank you. 429 00:24:49,971 --> 00:24:54,458 ♪♪ 430 00:24:54,562 --> 00:25:01,465 [Rap music plays] 431 00:25:01,569 --> 00:25:07,747 ♪♪ 432 00:25:07,851 --> 00:25:13,650 ♪♪ 433 00:25:13,753 --> 00:25:16,135 -Say, man, you got a light? 434 00:25:16,238 --> 00:25:22,762 ♪♪ 435 00:25:22,866 --> 00:25:24,108 -Thanks. 436 00:25:24,212 --> 00:25:28,285 ♪♪ 437 00:25:28,388 --> 00:25:30,459 You look like you've had a rough day. 438 00:25:30,563 --> 00:25:33,462 ♪♪ 439 00:25:33,566 --> 00:25:35,154 -Tell me about it. 440 00:25:35,257 --> 00:25:37,984 ♪♪ 441 00:25:38,088 --> 00:25:39,607 -It'll get better. 442 00:25:39,710 --> 00:25:41,056 Thanks for the light. 443 00:25:41,160 --> 00:25:42,402 -Yeah. 444 00:25:42,506 --> 00:25:44,059 ♪♪ 445 00:25:44,163 --> 00:25:46,303 -What's up, man? 446 00:25:46,406 --> 00:25:47,753 You want to talk about it? 447 00:25:47,856 --> 00:25:50,134 -[Sighs] No, I do not. 448 00:25:50,238 --> 00:25:54,311 -Okay, look. Bartenders, we're like priests. 449 00:25:54,414 --> 00:25:55,623 ♪♪ 450 00:25:55,726 --> 00:25:58,557 We pour you wine and listen to your confessions. 451 00:25:58,660 --> 00:26:01,905 ♪♪ 452 00:26:02,008 --> 00:26:04,010 -Well, Father, 453 00:26:04,114 --> 00:26:08,118 I have sinned, and I know not what I do. 454 00:26:08,221 --> 00:26:10,396 What can you do for me? 455 00:26:10,845 --> 00:26:13,123 -Well, in that case, the ministry of my church -- 456 00:26:13,226 --> 00:26:14,745 What's up, baby? What's up, baby boy? 457 00:26:14,849 --> 00:26:17,265 -...would like to grant you pardon and peace. 458 00:26:17,368 --> 00:26:20,199 -Hey, man. -What's up, baby? 459 00:26:20,302 --> 00:26:23,789 -...in the name of Jack... 460 00:26:23,892 --> 00:26:26,412 -Mm-hmm. -...Daniels 461 00:26:26,515 --> 00:26:28,587 and the Holy Spirit, baby. 462 00:26:28,690 --> 00:26:30,278 -I'm assuming one of those is mine. 463 00:26:30,381 --> 00:26:31,762 -Oh, baby, you know it. 464 00:26:31,866 --> 00:26:33,315 -Hallelujah. -Hallelujah. 465 00:26:33,419 --> 00:26:34,731 -On the house. -Thank you, Jesus. 466 00:26:34,834 --> 00:26:36,249 -Thank you, Jesus. -Cheers. 467 00:26:36,353 --> 00:26:38,355 -Salute. Look me in the eyes, you Black mother fucker. 468 00:26:38,458 --> 00:26:41,565 -I'm looking you in the eye, you Black mother fucker. 469 00:26:41,669 --> 00:26:43,843 ♪♪ 470 00:26:43,947 --> 00:26:46,259 -Whoo! That's my man. 471 00:26:46,363 --> 00:26:47,882 -Maybe you want to go play football again. 472 00:26:47,985 --> 00:26:50,298 -Is that right? -Hell, yeah. 473 00:26:50,747 --> 00:26:53,646 -So, we're drinking during, uh, the day now, huh? 474 00:26:53,750 --> 00:26:55,475 [Chuckles] Shit. 475 00:26:55,579 --> 00:26:56,856 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold up. 476 00:26:56,960 --> 00:26:58,513 This ain't about Miguel, is it? 477 00:26:58,617 --> 00:27:02,206 -Nah. No, he was nice enough to give me half of what I needed. 478 00:27:03,069 --> 00:27:06,901 -This nigga here, man. Shit. 479 00:27:07,660 --> 00:27:09,213 -30%, too. 480 00:27:09,317 --> 00:27:13,459 ♪♪ 481 00:27:13,562 --> 00:27:17,463 -Listen, I, uh, I heard this story. 482 00:27:17,566 --> 00:27:20,052 I don't know how true it is. 483 00:27:20,155 --> 00:27:22,710 This guy, a friend of a friend... 484 00:27:23,124 --> 00:27:27,853 ...he didn't, uh, he didn't pay Miguel back on time. 485 00:27:27,956 --> 00:27:29,061 So, word on the street is 486 00:27:29,164 --> 00:27:32,271 Miguel took him on a little boat ride. 487 00:27:32,374 --> 00:27:34,135 -And tossed him overboard? 488 00:27:34,238 --> 00:27:37,932 -No. Tossed his wife overboard, handcuffed. 489 00:27:38,035 --> 00:27:39,416 Made the nigga watch and everything. 490 00:27:39,519 --> 00:27:41,211 -What the fuck? Why didn't you tell me this shit 491 00:27:41,314 --> 00:27:43,144 before you even introduced me to him? 492 00:27:43,247 --> 00:27:45,871 -I'm telling you now about his -- 493 00:27:45,974 --> 00:27:48,287 Listen, I said, I don't know how true it is, alright? 494 00:27:48,390 --> 00:27:50,013 So, just calm down. 495 00:27:50,116 --> 00:27:53,292 Don't -- Don't worry about it. Don't let it sweat you. 496 00:27:53,395 --> 00:27:56,226 It's probably a wives' tale or some bullshit. 497 00:27:56,329 --> 00:27:58,538 But be careful with that mother fucker. 498 00:27:58,642 --> 00:28:01,369 ♪♪ 499 00:28:02,404 --> 00:28:04,752 [Water running] 500 00:28:12,035 --> 00:28:14,175 -[Distorted whispering] 501 00:28:14,278 --> 00:28:16,142 -[Coughing] 502 00:28:16,246 --> 00:28:25,704 ♪♪ 503 00:28:25,807 --> 00:28:27,567 -Mommy! 504 00:28:27,671 --> 00:28:37,163 ♪♪ 505 00:28:37,267 --> 00:28:38,717 -Mother fuckers will sneak up and get you. 506 00:28:38,820 --> 00:28:40,960 -You've got to be kidding me. -Yeah, yeah. 507 00:28:41,064 --> 00:28:44,205 Ye of little faith, my brother. 508 00:28:44,308 --> 00:28:46,000 Where is she? 509 00:28:47,173 --> 00:28:48,934 -[Chuckles] 510 00:28:49,037 --> 00:28:51,419 Ooh! "Psychics on duty." 511 00:28:56,804 --> 00:28:58,253 [Sniffs] 512 00:28:58,357 --> 00:29:00,083 -Put that down. 513 00:29:05,364 --> 00:29:07,469 Well, hello, Madam. 514 00:29:12,958 --> 00:29:15,236 -I knew you'd come in today. 515 00:29:15,339 --> 00:29:16,582 -I bet you did. 516 00:29:16,685 --> 00:29:18,653 You say that to everybody, don't you? 517 00:29:18,757 --> 00:29:20,379 -Yeah. 518 00:29:21,967 --> 00:29:24,452 $50 for a reading. 519 00:29:24,555 --> 00:29:27,351 -I don't like that. -Come on. 520 00:29:27,455 --> 00:29:28,974 Have faith, my brother. Have faith. 521 00:29:29,077 --> 00:29:32,494 -Dude, I just bought the doll. I didn't -- 522 00:29:38,500 --> 00:29:41,124 -[Chuckles] 523 00:29:41,227 --> 00:29:43,160 -Oh, here. 524 00:29:44,230 --> 00:29:47,061 -Thank you. -Thank you. 525 00:29:47,164 --> 00:29:50,029 Now what? -We sit down. 526 00:30:00,246 --> 00:30:05,044 You're here today because you're concerned about someone. 527 00:30:06,183 --> 00:30:11,464 -Wow. I'm just blown away by -- by the insight. 528 00:30:11,568 --> 00:30:13,812 It's like, wow. 529 00:30:13,915 --> 00:30:16,331 ♪♪ 530 00:30:16,435 --> 00:30:17,367 What? 531 00:30:17,470 --> 00:30:21,198 ♪♪ 532 00:30:21,302 --> 00:30:25,824 Okay, yeah, I-I'm here because I'm concerned about somebody. 533 00:30:25,927 --> 00:30:27,929 ♪♪ 534 00:30:28,033 --> 00:30:29,448 -Your daughter, yes? 535 00:30:29,551 --> 00:30:31,519 ♪♪ 536 00:30:31,622 --> 00:30:33,141 She has cancer. 537 00:30:33,245 --> 00:30:34,453 ♪♪ 538 00:30:34,556 --> 00:30:35,834 -What is this, man? 539 00:30:35,937 --> 00:30:37,456 ♪♪ 540 00:30:37,559 --> 00:30:38,837 This a joke? 541 00:30:38,940 --> 00:30:46,810 ♪♪ 542 00:30:46,914 --> 00:30:49,364 -Shuffle these cards, 543 00:30:49,468 --> 00:30:52,298 and place them into stacks of three. 544 00:30:52,402 --> 00:31:01,860 ♪♪ 545 00:31:01,963 --> 00:31:11,076 ♪♪ 546 00:31:11,179 --> 00:31:15,080 Now choose the one that you want me to read to you. 547 00:31:15,183 --> 00:31:23,709 ♪♪ 548 00:31:23,812 --> 00:31:32,373 ♪♪ 549 00:31:32,476 --> 00:31:34,513 [Sighs] 550 00:31:34,616 --> 00:31:36,480 I don't want to alarm you... 551 00:31:36,584 --> 00:31:37,757 ♪♪ 552 00:31:37,861 --> 00:31:41,727 ...but, uh, I will not lie to you. 553 00:31:41,830 --> 00:31:50,287 ♪♪ 554 00:31:50,391 --> 00:31:58,951 ♪♪ 555 00:31:59,055 --> 00:32:00,919 This is your past. 556 00:32:01,022 --> 00:32:03,128 ♪♪ 557 00:32:03,231 --> 00:32:05,302 This is your present. 558 00:32:06,062 --> 00:32:07,787 This is your future. 559 00:32:07,891 --> 00:32:11,101 Stretched out before us... 560 00:32:11,515 --> 00:32:17,383 ...I see a lot of pain and worry. 561 00:32:17,487 --> 00:32:21,077 ♪♪ 562 00:32:21,180 --> 00:32:25,805 It's as if you're under a dark cloud. 563 00:32:26,220 --> 00:32:31,363 And, uh, you can't seem to escape it. 564 00:32:31,466 --> 00:32:36,506 ♪♪ 565 00:32:36,609 --> 00:32:39,405 I've never seen anything like this before. 566 00:32:39,509 --> 00:32:41,200 ♪♪ 567 00:32:41,304 --> 00:32:42,270 Look. 568 00:32:42,374 --> 00:32:44,514 ♪♪ 569 00:32:44,617 --> 00:32:46,757 I can read your future, 570 00:32:46,861 --> 00:32:48,552 but I can't change it. 571 00:32:48,656 --> 00:32:50,865 ♪♪ 572 00:32:50,969 --> 00:32:52,936 But I... 573 00:32:53,040 --> 00:32:55,352 I know someone who can. 574 00:32:55,456 --> 00:33:03,291 ♪♪ 575 00:33:04,051 --> 00:33:07,295 [Door opens, closes] 576 00:33:13,784 --> 00:33:15,786 -What are you doing here? 577 00:33:19,342 --> 00:33:20,377 -[Sighs] 578 00:33:20,481 --> 00:33:23,484 I didn't feel like hanging at the bar. 579 00:33:24,071 --> 00:33:25,589 -Why were you at the bar? [Cellphone vibrates] 580 00:33:25,693 --> 00:33:29,041 -I didn't have the heart to tell you the other day. 581 00:33:32,631 --> 00:33:36,255 I got fired. I didn't get a raise. 582 00:33:43,573 --> 00:33:45,333 I'm sorry. 583 00:33:46,093 --> 00:33:48,336 -[Sighs] 584 00:33:57,311 --> 00:33:59,313 Mark, what are we gonna do? 585 00:34:01,211 --> 00:34:03,110 -Whatever we got to do. 586 00:34:05,767 --> 00:34:11,187 Working on a couple of things, but [Sighs] it's weird. 587 00:34:13,706 --> 00:34:16,226 [Sighs] How's Jenny? 588 00:34:19,987 --> 00:34:22,129 -She's had a good day. 589 00:34:26,063 --> 00:34:31,275 -How do you feel about, um, my brother watching her tonight? 590 00:34:31,379 --> 00:34:33,518 Just for a few hours. 591 00:34:35,107 --> 00:34:36,281 -Why? 592 00:34:36,384 --> 00:34:38,214 -I want to take you someplace. 593 00:34:39,525 --> 00:34:40,768 -Mark... 594 00:34:40,871 --> 00:34:43,391 I am not in the mood to go out, 595 00:34:43,495 --> 00:34:45,565 and we're not supposed to be spending any extra money. 596 00:34:45,668 --> 00:34:50,467 -It's not that kind of place, and it don't cost any money. 597 00:34:50,571 --> 00:34:53,436 I just need you to trust me on this. 598 00:34:53,539 --> 00:34:55,161 Please. 599 00:34:55,264 --> 00:34:57,129 Say you'll go. 600 00:34:57,578 --> 00:35:00,063 -Yeah, I'll go. -Thank you. 601 00:35:00,167 --> 00:35:07,898 ♪♪ 602 00:35:08,002 --> 00:35:09,969 [Dog snarling playfully] 603 00:35:10,073 --> 00:35:12,351 ♪♪ 604 00:35:12,455 --> 00:35:15,078 -You little monster. [Laughs] 605 00:35:15,182 --> 00:35:18,219 ♪♪ 606 00:35:18,323 --> 00:35:20,566 She already tucked away. 607 00:35:20,670 --> 00:35:23,224 I think she'll be alright for a while. 608 00:35:23,328 --> 00:35:24,708 -You give her her doll? 609 00:35:24,812 --> 00:35:25,951 -Yeah. 610 00:35:26,054 --> 00:35:27,297 ♪♪ 611 00:35:27,401 --> 00:35:29,334 -There's something I need to, um, tell you. 612 00:35:29,437 --> 00:35:32,130 [Door opens] -What? 613 00:35:32,233 --> 00:35:33,683 -Hey, hey. 614 00:35:33,786 --> 00:35:37,169 ♪♪ 615 00:35:37,273 --> 00:35:38,964 -Look... [Chuckles] 616 00:35:39,067 --> 00:35:40,931 Look after her. -You know I will. 617 00:35:41,035 --> 00:35:43,037 -Thank you. -Oh, no problem. 618 00:35:43,141 --> 00:35:45,143 I'll just, uh, help myself to the fridge. 619 00:35:45,246 --> 00:35:47,559 -Yeah, stay away from my quiche. -You always do. 620 00:35:47,662 --> 00:35:48,698 -Shut up. 621 00:35:48,801 --> 00:35:51,390 ♪♪ 622 00:35:51,494 --> 00:35:54,497 -Well, Madam Futura says that... 623 00:35:54,600 --> 00:35:56,637 -Madam Futura? 624 00:35:56,740 --> 00:35:57,707 -Yeah. 625 00:35:57,810 --> 00:35:58,949 ♪♪ 626 00:35:59,053 --> 00:36:00,710 -Who's Madam Futura? 627 00:36:00,813 --> 00:36:02,056 ♪♪ 628 00:36:02,160 --> 00:36:03,644 -An adviser. 629 00:36:03,747 --> 00:36:05,266 ♪♪ 630 00:36:05,370 --> 00:36:07,406 -What kind of adviser? 631 00:36:07,510 --> 00:36:09,374 -She's a psychic adviser. 632 00:36:09,477 --> 00:36:10,651 ♪♪ 633 00:36:10,754 --> 00:36:13,032 -[Chuckles] 634 00:36:13,136 --> 00:36:17,382 Mark Trudeau, you've really got to be joking right now, 635 00:36:17,485 --> 00:36:20,005 because I know you didn't just leave my daughter 636 00:36:20,108 --> 00:36:21,696 at the house, who's sick, 637 00:36:21,800 --> 00:36:24,906 because you think some psychic adviser 638 00:36:25,010 --> 00:36:27,219 is gonna solve our problems. 639 00:36:27,633 --> 00:36:29,877 You're joking, right? [Chuckles] 640 00:36:29,980 --> 00:36:31,672 -This is different, babe. 641 00:36:31,775 --> 00:36:33,812 ♪♪ 642 00:36:33,915 --> 00:36:35,469 This is different. 643 00:36:35,572 --> 00:36:36,884 ♪♪ 644 00:36:36,987 --> 00:36:38,575 -Are you serious? 645 00:36:38,679 --> 00:36:41,578 ♪♪ 646 00:36:41,682 --> 00:36:43,062 Oh, my goodness. 647 00:36:43,166 --> 00:36:44,892 ♪♪ 648 00:36:44,995 --> 00:36:46,721 Are we paying for this? 649 00:36:46,825 --> 00:36:50,829 ♪♪ 650 00:36:50,932 --> 00:36:52,658 -Look, this isn't like that. 651 00:36:52,762 --> 00:36:55,454 ♪♪ 652 00:36:55,558 --> 00:36:57,422 It's being worked out. 653 00:36:57,525 --> 00:36:58,664 ♪♪ 654 00:36:58,768 --> 00:37:02,358 -Okay, let's see the tattoo. Is it ready? 655 00:37:02,461 --> 00:37:04,877 Oh, that's a good one. That's a good one. 656 00:37:04,981 --> 00:37:06,776 You want to do this one next? 657 00:37:06,879 --> 00:37:08,364 Oh, that's a good one. 658 00:37:08,467 --> 00:37:10,400 Alright, you picking that one? 659 00:37:10,504 --> 00:37:13,092 Okay, you hold it. 660 00:37:13,196 --> 00:37:15,474 And you -- you got to hold it here. 661 00:37:15,578 --> 00:37:18,788 ♪♪ 662 00:37:18,891 --> 00:37:22,240 You think your daddy's brave? -My daddy? 663 00:37:22,343 --> 00:37:24,311 -Mm-hmm. -Yeah. 664 00:37:24,414 --> 00:37:26,485 -[Chuckles] 665 00:37:26,589 --> 00:37:28,798 Well, when we were little kids, 666 00:37:28,901 --> 00:37:32,388 even though we slept in, uh, separate bedrooms, 667 00:37:32,491 --> 00:37:34,079 I would wake up in the middle of the night 668 00:37:34,182 --> 00:37:36,012 with him climbing under my covers, 669 00:37:36,115 --> 00:37:40,223 scared to death, talking about, "Something's trying to get me." 670 00:37:40,327 --> 00:37:41,845 [Laughs] 671 00:37:41,949 --> 00:37:46,988 I'd call him a little punk, but I'd let him stay. 672 00:37:47,092 --> 00:37:49,232 -He never told me any of that. 673 00:37:49,336 --> 00:37:50,751 -Yeah, you know why? 674 00:37:50,854 --> 00:37:52,925 'Cause he didn't want you to think that he wasn't -- 675 00:37:53,029 --> 00:37:54,755 wasn't brave. 676 00:37:54,858 --> 00:37:56,377 But he is. 677 00:37:56,481 --> 00:37:57,827 He and your mama. 678 00:37:57,930 --> 00:37:59,415 ♪♪ 679 00:37:59,518 --> 00:38:03,591 The way they looked after you when you got really sick? 680 00:38:03,695 --> 00:38:04,972 ♪♪ 681 00:38:05,075 --> 00:38:07,975 That was courage sent by God. 682 00:38:14,878 --> 00:38:17,087 [Door bell jingles] 683 00:38:22,369 --> 00:38:25,372 -It's a lot brighter during the day. 684 00:38:26,096 --> 00:38:29,686 -I perceive you found the courage to see it through. 685 00:38:29,790 --> 00:38:31,619 ♪♪ 686 00:38:31,723 --> 00:38:32,655 -Yeah. 687 00:38:32,758 --> 00:38:33,966 ♪♪ 688 00:38:34,070 --> 00:38:36,624 This is, um, my wife, Valentina. 689 00:38:36,728 --> 00:38:40,525 This is Madam Futura. -I'm happy to meet you. 690 00:38:40,628 --> 00:38:41,871 ♪♪ 691 00:38:41,974 --> 00:38:45,702 It's the fourth door down. You'll find him. 692 00:38:45,806 --> 00:38:47,808 ♪♪ 693 00:38:47,911 --> 00:38:48,981 -Thank you. 694 00:38:49,085 --> 00:38:56,679 ♪♪ 695 00:38:56,782 --> 00:38:58,197 -Sorry. 696 00:38:58,301 --> 00:39:01,822 ♪♪ 697 00:39:01,925 --> 00:39:03,341 -Sit down. 698 00:39:03,444 --> 00:39:08,518 ♪♪ 699 00:39:08,622 --> 00:39:10,313 My name is Luc. 700 00:39:10,417 --> 00:39:16,595 ♪♪ 701 00:39:16,699 --> 00:39:18,356 -What are we doing here? 702 00:39:18,459 --> 00:39:19,598 ♪♪ 703 00:39:19,702 --> 00:39:22,912 -I was talking to Madam Futura. 704 00:39:23,015 --> 00:39:24,223 ♪♪ 705 00:39:24,327 --> 00:39:27,192 And she laid these exact cards out. 706 00:39:27,295 --> 00:39:29,228 ♪♪ 707 00:39:29,332 --> 00:39:32,370 -You haven't told him yet, did you? 708 00:39:32,473 --> 00:39:35,303 ♪♪ 709 00:39:35,407 --> 00:39:37,236 The cancer... 710 00:39:37,340 --> 00:39:39,273 has spread through the brain. 711 00:39:39,377 --> 00:39:42,828 ♪♪ 712 00:39:42,932 --> 00:39:49,663 But you can get, uh, rid of it for a cost. 713 00:39:49,766 --> 00:39:52,700 -What's the cost? -Well... 714 00:39:52,804 --> 00:39:54,253 ♪♪ 715 00:39:54,357 --> 00:39:56,324 How much is it worth to you? 716 00:39:56,428 --> 00:39:57,878 ♪♪ 717 00:39:57,981 --> 00:39:59,293 -Everything. 718 00:39:59,397 --> 00:40:01,019 ♪♪ 719 00:40:01,122 --> 00:40:03,159 -I'll tell you something. 720 00:40:03,262 --> 00:40:05,333 Here's a parchment. 721 00:40:05,437 --> 00:40:08,060 ♪♪ 722 00:40:08,164 --> 00:40:09,993 Write down your wish. 723 00:40:10,097 --> 00:40:12,789 ♪♪ 724 00:40:12,893 --> 00:40:15,723 And you'll bring it back in... 725 00:40:15,827 --> 00:40:17,449 ♪♪ 726 00:40:17,553 --> 00:40:19,244 ...24 hours. 727 00:40:19,347 --> 00:40:20,763 ♪♪ 728 00:40:20,866 --> 00:40:23,800 -Thank you. -You're welcome. 729 00:40:23,904 --> 00:40:28,736 ♪♪ 730 00:40:28,840 --> 00:40:29,875 -Let's go. 731 00:40:29,979 --> 00:40:39,298 ♪♪ 732 00:40:39,402 --> 00:40:42,474 -Oh, there they are. [Chuckles] 733 00:40:50,102 --> 00:40:54,279 Um, Jenny's upstairs in her bedroom. 734 00:40:54,762 --> 00:40:58,801 And for the record, I did finish off the rest of that quiche. 735 00:40:59,526 --> 00:41:01,286 And about four of these. 736 00:41:01,389 --> 00:41:03,115 Don't let it sweat you, baby bro. 737 00:41:03,219 --> 00:41:05,497 -Yeah, thanks for it. 738 00:41:07,361 --> 00:41:09,501 [Sighs] 739 00:41:09,605 --> 00:41:12,642 So, are you keeping shit from me now? 740 00:41:13,747 --> 00:41:20,132 -You know that anyone I have ever loved dies. 741 00:41:20,236 --> 00:41:22,203 -Come on, stop that nonsense. 742 00:41:22,307 --> 00:41:25,137 -No, my mother, my aunt, both of my grandparents. 743 00:41:25,241 --> 00:41:27,554 Anyone -- Anyone that I've ever cared about. 744 00:41:27,657 --> 00:41:30,211 -Jenny and I are still here, so what does that say? 745 00:41:30,315 --> 00:41:32,144 -Yeah, that's everything. That's what I'm saying. 746 00:41:32,248 --> 00:41:36,010 I need to get as far away from both of you -- 747 00:41:36,114 --> 00:41:38,634 -Okay. Try it. 748 00:41:39,635 --> 00:41:41,429 Where you gonna go? 749 00:41:41,533 --> 00:41:42,983 -I don't know. 750 00:41:43,086 --> 00:41:44,778 -Antarctica? 751 00:41:44,881 --> 00:41:47,263 -I got people in Antarctica. 752 00:41:48,782 --> 00:41:52,026 -You don't have any people in Antarctica. 753 00:41:52,130 --> 00:41:54,373 -If you go there, I got people there, 754 00:41:54,477 --> 00:41:56,514 and I'm gonna find your ass. 755 00:41:56,617 --> 00:41:58,308 And I'm gonna chain you to the basement. 756 00:41:58,412 --> 00:42:02,209 You ain't getting away from me. Stop all this nonsense, man. 757 00:42:03,762 --> 00:42:05,453 [Knock on door] 758 00:42:05,557 --> 00:42:07,801 [Doorbell rings] 759 00:42:10,873 --> 00:42:12,840 Hey. -Hey, fella. 760 00:42:12,944 --> 00:42:16,016 ♪♪ 761 00:42:16,119 --> 00:42:17,776 -What now? Why are y'all here, man? 762 00:42:17,880 --> 00:42:19,537 -Nice pad you have here. 763 00:42:19,640 --> 00:42:26,060 ♪♪ 764 00:42:26,164 --> 00:42:28,166 -What's the matter? 765 00:42:28,269 --> 00:42:31,100 -Honey, who's this? -Um, honey, this is -- 766 00:42:31,203 --> 00:42:33,792 this is my friend Eric. 767 00:42:33,896 --> 00:42:36,864 We were old college roommates. 768 00:42:36,968 --> 00:42:38,279 -We were just in the area, 769 00:42:38,383 --> 00:42:41,213 wanted to come by and check up on our old friend, 770 00:42:41,317 --> 00:42:43,595 his beautiful family, 771 00:42:43,699 --> 00:42:46,529 and, uh, see how your daughter's doing. 772 00:42:46,633 --> 00:42:48,462 -Is that her there? -Yeah. 773 00:42:48,566 --> 00:42:49,774 -How you doing, little one? 774 00:42:49,877 --> 00:42:51,534 -Stay upstairs, baby. 775 00:42:51,638 --> 00:42:53,087 ♪♪ 776 00:42:53,191 --> 00:42:56,850 -Want to step outside with me and catch up? 777 00:42:56,953 --> 00:42:58,437 ♪♪ 778 00:42:58,541 --> 00:43:00,232 -Yeah. 779 00:43:00,336 --> 00:43:01,889 -Nice meeting you, ma'am. 780 00:43:01,993 --> 00:43:05,962 ♪♪ 781 00:43:06,066 --> 00:43:08,033 [Door closes] 782 00:43:08,137 --> 00:43:09,448 ♪♪ 783 00:43:09,552 --> 00:43:10,864 -Look, Miguel never said nothing 784 00:43:10,967 --> 00:43:12,831 about sending people to my house. 785 00:43:12,935 --> 00:43:14,488 Man, I'm good for the money. 786 00:43:14,592 --> 00:43:15,731 -Not feeling it. 787 00:43:15,834 --> 00:43:17,905 -Look, what am I supposed -- 788 00:43:18,009 --> 00:43:20,390 -My friend sent me here for assurances. 789 00:43:20,494 --> 00:43:22,013 Don't fuck this up. 790 00:43:22,116 --> 00:43:23,324 ♪♪ 791 00:43:23,428 --> 00:43:26,845 He thinks your wife's beautiful. Kid's pretty, too. 792 00:43:26,949 --> 00:43:35,474 ♪♪ 793 00:43:35,578 --> 00:43:44,035 ♪♪ 794 00:43:44,138 --> 00:43:46,071 -So, this is what you're working on? 795 00:43:46,175 --> 00:43:49,557 ♪♪ 796 00:43:49,661 --> 00:43:52,906 -Uh, look, um... 797 00:43:53,665 --> 00:43:55,184 [Stammers] 798 00:43:55,287 --> 00:43:57,600 -Mark, I'm not an idiot. Just spit it out. 799 00:43:57,704 --> 00:43:58,566 ♪♪ 800 00:43:58,670 --> 00:43:59,844 -No, you're not. 801 00:43:59,947 --> 00:44:00,776 ♪♪ 802 00:44:00,879 --> 00:44:03,330 Look, don't worry. 803 00:44:03,433 --> 00:44:05,228 I got this under control. 804 00:44:05,332 --> 00:44:06,471 ♪♪ 805 00:44:06,574 --> 00:44:07,783 -Right. 806 00:44:08,197 --> 00:44:11,165 'Cause my husband is out here working with a mob 807 00:44:11,269 --> 00:44:15,756 and some fucking fortune teller to fulfill our wishes. 808 00:44:15,860 --> 00:44:17,620 -You got suggestions? 809 00:44:17,724 --> 00:44:19,449 ♪♪ 810 00:44:19,553 --> 00:44:21,900 Clearly I'm out of options. 811 00:44:22,004 --> 00:44:28,976 ♪♪ 812 00:44:29,080 --> 00:44:38,054 ♪♪ 813 00:44:38,158 --> 00:44:40,056 [Monitor beeping] 814 00:44:40,160 --> 00:44:43,266 ♪♪ 815 00:44:43,370 --> 00:44:45,303 -[Screams] 816 00:44:45,406 --> 00:44:46,476 ♪♪ 817 00:44:46,580 --> 00:44:47,581 -[Speaking native language] 818 00:44:47,685 --> 00:44:50,101 -[Speaking native language] 819 00:44:52,206 --> 00:44:57,177 ♪♪ 820 00:44:57,280 --> 00:44:59,179 -[Panting] 821 00:44:59,282 --> 00:45:04,356 ♪♪ 822 00:45:04,460 --> 00:45:06,600 [Screaming] 823 00:45:06,704 --> 00:45:09,258 ♪♪ 824 00:45:09,361 --> 00:45:11,260 [Sobbing] 825 00:45:11,363 --> 00:45:16,714 ♪♪ 826 00:45:16,817 --> 00:45:21,960 ♪♪ 827 00:45:22,064 --> 00:45:24,204 [Door opens, closes] 828 00:45:24,307 --> 00:45:25,481 -Yo, yo! 829 00:45:26,275 --> 00:45:28,933 Hey. You rang? 830 00:45:30,658 --> 00:45:33,420 -This shit is baffling to me, man. 831 00:45:34,455 --> 00:45:36,457 Absolutely baffling. 832 00:45:39,426 --> 00:45:41,117 -Is that right? 833 00:45:41,221 --> 00:45:42,912 -Yeah. 834 00:45:43,016 --> 00:45:45,604 It's baffling to me how... 835 00:45:46,019 --> 00:45:49,747 ...the people that you trust the most... 836 00:45:49,850 --> 00:45:51,541 people are supposed to be on your side, 837 00:45:51,645 --> 00:45:55,649 and they're just looking out for their own damn selves, man. 838 00:45:55,753 --> 00:45:57,685 -Brother, I still don't have a clue 839 00:45:57,789 --> 00:45:59,204 what you're talking about. 840 00:45:59,308 --> 00:46:02,829 -Them niggas that you hooked me up with, 841 00:46:02,932 --> 00:46:04,658 that came to my house. 842 00:46:04,762 --> 00:46:06,108 ♪♪ 843 00:46:06,211 --> 00:46:07,281 -You... 844 00:46:07,385 --> 00:46:09,352 ♪♪ 845 00:46:09,456 --> 00:46:11,285 Bad fucks. 846 00:46:11,389 --> 00:46:13,771 -Mark. Mark. Whoa, whoa, whoa, whoa. 847 00:46:13,874 --> 00:46:15,738 Mark, look at me. 848 00:46:15,842 --> 00:46:16,704 ♪♪ 849 00:46:16,808 --> 00:46:18,051 Look at me. 850 00:46:18,154 --> 00:46:21,054 ♪♪ 851 00:46:21,157 --> 00:46:22,193 -[Sighs] 852 00:46:22,296 --> 00:46:25,437 -I told you that story about that guy. 853 00:46:25,541 --> 00:46:27,094 This is a bad dude, man. 854 00:46:27,198 --> 00:46:29,027 Now shit's all fucked up, and it's supposed to be 855 00:46:29,131 --> 00:46:30,511 on me, huh? -You didn't say 856 00:46:30,615 --> 00:46:33,031 he was going to come to my mother fucking house, 857 00:46:33,135 --> 00:46:34,792 and three days after -- 858 00:46:34,895 --> 00:46:39,624 ♪♪ 859 00:46:39,727 --> 00:46:42,144 -Mark, listen. -I'm scared. 860 00:46:42,247 --> 00:46:43,801 Listen. Listen to me, man. 861 00:46:43,904 --> 00:46:45,768 ♪♪ 862 00:46:45,872 --> 00:46:49,392 I don't have any -- you're my family, bro. 863 00:46:49,496 --> 00:46:51,705 Hey, you're my family. You're my brother. 864 00:46:51,809 --> 00:46:54,018 I'll kill for you. You know that. 865 00:46:54,121 --> 00:46:55,640 You want me to stab this mother fucker in the eye? 866 00:46:55,743 --> 00:46:56,952 I'll stab him in the eye. 867 00:46:57,055 --> 00:46:59,437 -Nigga, I just want to keep my family safe. 868 00:46:59,540 --> 00:47:01,335 -Let me help you, man. What you want me to do? 869 00:47:01,439 --> 00:47:03,234 Just tell me what to do. 870 00:47:07,514 --> 00:47:08,895 ♪♪ 871 00:47:08,998 --> 00:47:11,449 -Get away from me! Stop it, stop it! 872 00:47:11,552 --> 00:47:13,969 Why can't I just wake up?! 873 00:47:14,072 --> 00:47:16,350 Breathe, breathe. 874 00:47:16,454 --> 00:47:17,973 [Indistinct] 875 00:47:18,076 --> 00:47:22,115 -Mommy's talking to herself. She's scaring me. 876 00:47:22,218 --> 00:47:25,187 -Hey, don't cry. Don't cry. 877 00:47:25,290 --> 00:47:26,257 Look at me. 878 00:47:26,360 --> 00:47:29,156 ♪♪ 879 00:47:29,260 --> 00:47:30,502 -[Screams] 880 00:47:30,606 --> 00:47:31,987 [Glass shatters] 881 00:47:32,090 --> 00:47:33,505 -Hey, hey, hey. 882 00:47:33,609 --> 00:47:35,093 You want some ice cream? 883 00:47:35,197 --> 00:47:36,405 -Aaah! 884 00:47:36,508 --> 00:47:43,136 ♪♪ 885 00:47:43,239 --> 00:47:49,418 ♪♪ 886 00:47:49,521 --> 00:47:51,420 I'm sorry. I'm sorry. 887 00:47:51,523 --> 00:47:53,629 ♪♪ 888 00:47:53,732 --> 00:47:58,013 I'm so -- I'm so, so sorry. 889 00:47:58,737 --> 00:48:01,326 -But Jenny's scared. 890 00:48:01,430 --> 00:48:03,328 Andres is scared. 891 00:48:03,432 --> 00:48:04,364 -I know. 892 00:48:04,467 --> 00:48:06,124 -And whatever you -- 893 00:48:06,228 --> 00:48:07,815 ♪♪ 894 00:48:07,919 --> 00:48:10,749 Look at your hand. Look at this. 895 00:48:10,853 --> 00:48:14,822 ♪♪ 896 00:48:14,926 --> 00:48:18,619 -You have to get away from me. 897 00:48:18,723 --> 00:48:20,828 -No, we got to see somebody. 898 00:48:20,932 --> 00:48:23,245 You and me, we got to go talk to somebody 899 00:48:23,348 --> 00:48:25,454 'cause this shit ain't normal. 900 00:48:25,557 --> 00:48:27,905 And I'm scared for you. 901 00:48:28,008 --> 00:48:29,458 -Okay. 902 00:48:29,561 --> 00:48:31,115 ♪♪ 903 00:48:31,218 --> 00:48:32,910 -[Sighs] 904 00:48:33,013 --> 00:48:42,022 ♪♪ 905 00:48:42,126 --> 00:48:45,474 -Valentina. Mark. 906 00:48:45,577 --> 00:48:48,477 You have something for me? The parchment? 907 00:48:48,580 --> 00:48:51,825 -Yes. -This way, through the curtain. 908 00:48:51,929 --> 00:48:59,453 ♪♪ 909 00:48:59,557 --> 00:49:09,256 ♪♪ 910 00:49:09,360 --> 00:49:18,610 ♪♪ 911 00:49:18,714 --> 00:49:20,371 -Seriously? 912 00:49:20,474 --> 00:49:23,684 ♪♪ 913 00:49:23,788 --> 00:49:25,031 We shouldn't have trusted this guy. 914 00:49:25,134 --> 00:49:26,860 What the fuck is this? 915 00:49:26,964 --> 00:49:33,591 ♪♪ 916 00:49:33,694 --> 00:49:35,489 -As I said... 917 00:49:35,593 --> 00:49:36,732 ♪♪ 918 00:49:36,835 --> 00:49:41,909 ...the world of the unseen is an amazing place... 919 00:49:42,013 --> 00:49:42,910 ♪♪ 920 00:49:43,014 --> 00:49:44,843 ...with secrets. 921 00:49:44,947 --> 00:49:49,262 ♪♪ 922 00:49:49,365 --> 00:49:52,299 Place the parchment in the bowl. 923 00:49:52,403 --> 00:49:59,824 ♪♪ 924 00:49:59,927 --> 00:50:04,587 Don't play with fire. 925 00:50:04,691 --> 00:50:14,011 ♪♪ 926 00:50:14,114 --> 00:50:23,261 ♪♪ 927 00:50:23,365 --> 00:50:25,953 -[Distorted whispering] 928 00:50:26,057 --> 00:50:27,265 -Mark? 929 00:50:27,369 --> 00:50:28,473 Mark? 930 00:50:28,577 --> 00:50:30,820 -[Distorted whispering continues] 931 00:50:30,924 --> 00:50:32,857 -Your husband's offer... 932 00:50:32,960 --> 00:50:34,134 ♪♪ 933 00:50:34,238 --> 00:50:38,552 ...is not enough to save Jenny's life. 934 00:50:38,656 --> 00:50:41,728 ♪♪ 935 00:50:41,831 --> 00:50:43,971 -I will do anything for her. 936 00:50:44,075 --> 00:50:45,594 -A life... 937 00:50:45,697 --> 00:50:46,698 ♪♪ 938 00:50:46,802 --> 00:50:49,046 ...for a life. 939 00:50:49,149 --> 00:50:54,706 ♪♪ 940 00:50:54,810 --> 00:51:00,436 ♪♪ 941 00:51:00,540 --> 00:51:03,060 -Okay. Yes. 942 00:51:03,163 --> 00:51:06,684 Whatever it takes. Just please save her. 943 00:51:06,787 --> 00:51:09,756 -Your wish has been heard. 944 00:51:10,205 --> 00:51:19,386 Life for life has to be paid in three days time. 945 00:51:19,490 --> 00:51:21,008 -[Screams] 946 00:51:21,112 --> 00:51:22,700 -What the fuck? 947 00:51:22,803 --> 00:51:25,220 [Gasping] 948 00:51:26,669 --> 00:51:28,188 Baby, what? 949 00:51:29,224 --> 00:51:31,916 Baby, we were there. You -- You were there. 950 00:51:32,019 --> 00:51:33,469 -How did I get back here, Mark? 951 00:51:33,573 --> 00:51:34,988 -I don't know. 952 00:51:35,092 --> 00:51:37,542 I don't know. -Fuck! 953 00:51:43,755 --> 00:51:46,137 -[Sighs] 954 00:51:48,001 --> 00:51:50,279 Bye, baby. Go get 'em. 955 00:51:54,628 --> 00:52:00,255 ♪♪ 956 00:52:00,358 --> 00:52:02,188 -Any more? -No. 957 00:52:02,291 --> 00:52:03,603 -Thank you. 958 00:52:03,706 --> 00:52:04,604 ♪♪ 959 00:52:04,707 --> 00:52:06,053 Hey. 960 00:52:06,157 --> 00:52:08,297 -[Clears throat] 961 00:52:08,401 --> 00:52:09,954 She's got this. 962 00:52:10,057 --> 00:52:12,059 ♪♪ 963 00:52:12,163 --> 00:52:13,647 -Mr. Johnson? 964 00:52:13,751 --> 00:52:14,717 -Come on, kids. 965 00:52:14,821 --> 00:52:16,995 ♪♪ 966 00:52:17,099 --> 00:52:18,825 Good luck with your daughter's treatment. 967 00:52:18,928 --> 00:52:20,620 She'll be in our prayers. 968 00:52:20,723 --> 00:52:22,622 -Thanks. You, too. 969 00:52:22,725 --> 00:52:27,972 ♪♪ 970 00:52:28,075 --> 00:52:34,530 ♪♪ 971 00:52:34,634 --> 00:52:41,088 ♪♪ 972 00:52:41,192 --> 00:52:42,607 -[Screams] 973 00:52:42,711 --> 00:52:48,993 ♪♪ 974 00:52:49,096 --> 00:52:50,546 -Honey, did you see that? 975 00:52:50,650 --> 00:52:51,547 ♪♪ 976 00:52:51,651 --> 00:52:52,652 -Did I see what? 977 00:52:52,755 --> 00:52:55,102 ♪♪ 978 00:52:55,206 --> 00:52:56,794 -Her. 979 00:52:56,897 --> 00:52:59,452 She was...in the woods, 980 00:52:59,555 --> 00:53:00,832 and then she was just right there 981 00:53:00,936 --> 00:53:04,215 in a long white dress, 982 00:53:04,319 --> 00:53:06,044 just looking at us. 983 00:53:06,148 --> 00:53:06,873 ♪♪ 984 00:53:06,976 --> 00:53:08,046 You didn't see that? 985 00:53:08,150 --> 00:53:10,048 -What are you talking about? 986 00:53:10,152 --> 00:53:13,673 ♪♪ 987 00:53:13,776 --> 00:53:15,053 -Oh, my God. 988 00:53:15,157 --> 00:53:16,469 ♪♪ 989 00:53:16,572 --> 00:53:18,505 Oh, fuck. What is... -Hey. 990 00:53:18,609 --> 00:53:20,542 ♪♪ 991 00:53:20,645 --> 00:53:22,854 -[Sighs] 992 00:53:22,958 --> 00:53:24,546 She was... 993 00:53:24,649 --> 00:53:25,719 ♪♪ 994 00:53:25,823 --> 00:53:27,273 Fuck. 995 00:53:27,376 --> 00:53:30,207 -Baby, take a deep breath. 996 00:53:30,310 --> 00:53:32,278 ♪♪ 997 00:53:32,381 --> 00:53:34,072 Everything's alright. 998 00:53:34,176 --> 00:53:36,558 ♪♪ 999 00:53:36,661 --> 00:53:37,800 -No, Mark. 1000 00:53:37,904 --> 00:53:39,733 ♪♪ 1001 00:53:39,837 --> 00:53:41,079 I'm not okay. 1002 00:53:41,183 --> 00:53:42,978 ♪♪ 1003 00:53:43,081 --> 00:53:44,462 Give me the keys. 1004 00:53:44,566 --> 00:53:46,878 -Wait. Where are you going? 1005 00:53:46,982 --> 00:53:48,328 -I got to go get some answers. 1006 00:53:48,432 --> 00:53:51,366 Can you just stay here and wait for Jenny? 1007 00:53:51,469 --> 00:53:54,714 -Yeah, I guess we can catch a cab or something. 1008 00:53:54,817 --> 00:53:55,749 -Yeah. 1009 00:53:55,853 --> 00:53:56,957 ♪♪ 1010 00:53:57,061 --> 00:53:59,201 Thank you. -Deep breaths, baby. 1011 00:53:59,305 --> 00:54:02,998 ♪♪ 1012 00:54:03,101 --> 00:54:06,139 -I'm just trying to understand how all that stuff happened. 1013 00:54:06,243 --> 00:54:08,866 Who paid off the insurance company? 1014 00:54:08,969 --> 00:54:12,766 What the hell happened to us when we were in here? 1015 00:54:12,870 --> 00:54:17,564 -Valentina, the world is like an iceberg. 1016 00:54:18,047 --> 00:54:23,605 Most what's happened goes on below the surface. 1017 00:54:23,708 --> 00:54:25,262 The unseen. 1018 00:54:25,365 --> 00:54:27,056 ♪♪ 1019 00:54:27,160 --> 00:54:28,403 [Sighs] 1020 00:54:28,506 --> 00:54:32,165 There must be a balance to everything. 1021 00:54:32,269 --> 00:54:36,203 ♪♪ 1022 00:54:36,307 --> 00:54:37,688 Let me show you. 1023 00:54:37,791 --> 00:54:40,346 ♪♪ 1024 00:54:40,449 --> 00:54:41,899 -What are you doing? 1025 00:54:42,002 --> 00:54:48,630 ♪♪ 1026 00:54:48,733 --> 00:54:50,632 [Groaning] 1027 00:54:50,735 --> 00:54:51,840 ♪♪ 1028 00:54:51,943 --> 00:54:53,531 Stop, stop, stop, stop. 1029 00:54:53,635 --> 00:54:55,222 What are you doing?! 1030 00:54:55,326 --> 00:55:00,745 ♪♪ 1031 00:55:00,849 --> 00:55:06,130 ♪♪ 1032 00:55:06,233 --> 00:55:10,583 -Skeletons in the closet. 1033 00:55:10,686 --> 00:55:11,515 ♪♪ 1034 00:55:11,618 --> 00:55:13,586 Heard that expression? 1035 00:55:13,689 --> 00:55:14,794 ♪♪ 1036 00:55:14,897 --> 00:55:15,760 -Yeah. 1037 00:55:15,864 --> 00:55:17,244 ♪♪ 1038 00:55:17,348 --> 00:55:19,316 It's when... 1039 00:55:19,419 --> 00:55:21,352 people have a secret in their past 1040 00:55:21,456 --> 00:55:23,596 they don't want other people to know. 1041 00:55:23,699 --> 00:55:24,873 ♪♪ 1042 00:55:24,976 --> 00:55:27,841 -But that's not what it really means. 1043 00:55:27,945 --> 00:55:33,399 The skeletons are our personal guides. 1044 00:55:33,502 --> 00:55:40,509 With them, we discover about the past, the present, 1045 00:55:40,613 --> 00:55:42,649 and what the future holds. 1046 00:55:42,753 --> 00:55:43,857 ♪♪ 1047 00:55:43,961 --> 00:55:48,275 Tell me, who is the skeleton in your closet? 1048 00:55:48,379 --> 00:55:49,691 ♪♪ 1049 00:55:49,794 --> 00:55:52,556 -How are you? Oh, yeah. I've been -- I've been -- 1050 00:55:52,659 --> 00:55:54,040 I've been hanging out. 1051 00:55:54,143 --> 00:55:56,594 Oh, that's good. That's cool. 1052 00:55:56,698 --> 00:55:58,872 Hi, Mommy. -Hi, my love. 1053 00:55:58,976 --> 00:56:00,080 ♪♪ 1054 00:56:00,184 --> 00:56:02,497 -Look, I made this doll. -Oh, wow. 1055 00:56:02,600 --> 00:56:05,085 -I made it 'cause it looked like you. 1056 00:56:05,189 --> 00:56:07,433 -It's beautiful. 1057 00:56:07,536 --> 00:56:09,366 It looks just like mine. 1058 00:56:09,469 --> 00:56:12,783 ♪♪ 1059 00:56:12,886 --> 00:56:14,923 Do you know I love you with all my heart? 1060 00:56:15,026 --> 00:56:16,373 -Yeah, I know that. 1061 00:56:16,476 --> 00:56:18,892 -And that you're gonna be better soon? 1062 00:56:18,996 --> 00:56:20,653 -Yeah. 1063 00:56:20,756 --> 00:56:22,655 -And that I would do anything for you? 1064 00:56:22,758 --> 00:56:23,725 ♪♪ 1065 00:56:23,828 --> 00:56:25,243 -I know that. 1066 00:56:25,347 --> 00:56:31,318 ♪♪ 1067 00:56:31,422 --> 00:56:34,460 ♪♪ 1068 00:56:34,563 --> 00:56:35,909 -A life... 1069 00:56:36,013 --> 00:56:37,324 ♪♪ 1070 00:56:37,428 --> 00:56:39,016 ...for a life. 1071 00:56:39,119 --> 00:56:46,437 ♪♪ 1072 00:56:46,541 --> 00:56:47,956 -Whose life? 1073 00:56:48,059 --> 00:56:49,889 -You already know. 1074 00:56:49,992 --> 00:56:52,685 ♪♪ 1075 00:56:52,788 --> 00:56:53,858 -[Sighs] 1076 00:56:53,962 --> 00:56:56,930 ♪♪ 1077 00:56:57,034 --> 00:56:58,415 -Father Jackson? 1078 00:56:58,518 --> 00:57:02,902 ♪♪ 1079 00:57:03,005 --> 00:57:04,421 Is that me? 1080 00:57:04,524 --> 00:57:06,975 ♪♪ 1081 00:57:07,078 --> 00:57:08,355 Where's he going? 1082 00:57:08,459 --> 00:57:09,633 ♪♪ 1083 00:57:09,736 --> 00:57:11,289 What happened to me? 1084 00:57:11,393 --> 00:57:12,394 ♪♪ 1085 00:57:12,498 --> 00:57:14,431 I don't remember any of this. 1086 00:57:14,534 --> 00:57:21,645 ♪♪ 1087 00:57:21,748 --> 00:57:30,343 ♪♪ 1088 00:57:30,447 --> 00:57:39,076 ♪♪ 1089 00:57:39,179 --> 00:57:46,083 ♪♪ 1090 00:57:46,186 --> 00:57:54,712 ♪♪ 1091 00:57:54,816 --> 00:57:56,887 [Gasping] 1092 00:58:00,407 --> 00:58:03,859 ♪♪ 1093 00:58:03,963 --> 00:58:05,412 Santa Muerte. 1094 00:58:05,516 --> 00:58:12,972 ♪♪ 1095 00:58:13,075 --> 00:58:15,871 ♪♪ 1096 00:58:18,011 --> 00:58:19,565 [Gasps] 1097 00:58:20,635 --> 00:58:22,119 -Are you okay? 1098 00:58:22,222 --> 00:58:23,741 -Yeah. 1099 00:58:24,777 --> 00:58:27,055 -Lay down, get some sleep. 1100 00:58:27,158 --> 00:58:29,160 -I just had a nightmare. 1101 00:58:29,264 --> 00:58:31,197 -Jenny's fine. 1102 00:58:31,991 --> 00:58:34,200 -[Sighs] 1103 00:58:40,275 --> 00:58:46,937 ♪♪ 1104 00:58:47,040 --> 00:58:53,184 ♪♪ 1105 00:58:53,288 --> 00:58:56,291 -Not a lot of people put any stock in this sort of thing, 1106 00:58:56,394 --> 00:59:01,261 but I've seen it work more times than I can explain. 1107 00:59:03,436 --> 00:59:06,715 -What's that? -Oh. 1108 00:59:06,819 --> 00:59:09,235 She is Santa Muerte. 1109 00:59:09,338 --> 00:59:13,239 She looks out for those of us on the fringe of society. 1110 00:59:13,342 --> 00:59:15,241 -"The fringe of society"? 1111 00:59:15,344 --> 00:59:18,451 -[Chuckles] Yeah, it's where the cool people hang out. 1112 00:59:18,555 --> 00:59:20,004 -Oh. 1113 00:59:20,108 --> 00:59:24,388 -The Catholics, now, they won't acknowledge her sainthood. 1114 00:59:24,491 --> 00:59:26,873 But we will. -How? 1115 00:59:26,977 --> 00:59:29,358 With a little dough-re-mi. 1116 00:59:33,121 --> 00:59:34,536 There you go. 1117 00:59:34,640 --> 00:59:38,747 ♪♪ 1118 00:59:38,851 --> 00:59:40,922 [Water running] 1119 00:59:41,025 --> 00:59:50,932 ♪♪ 1120 00:59:51,035 --> 01:00:00,873 ♪♪ 1121 01:00:00,976 --> 01:00:03,082 ♪♪ 1122 01:00:03,185 --> 01:00:05,084 -[Gasping] 1123 01:00:05,187 --> 01:00:09,364 ♪♪ 1124 01:00:09,467 --> 01:00:11,055 This is all wrong. 1125 01:00:11,159 --> 01:00:12,298 ♪♪ 1126 01:00:12,401 --> 01:00:14,507 -[Sobbing, screaming] 1127 01:00:14,611 --> 01:00:16,267 ♪♪ 1128 01:00:16,371 --> 01:00:17,648 -Chase her. 1129 01:00:17,752 --> 01:00:18,787 -Valentina? 1130 01:00:18,891 --> 01:00:20,962 [Speaking native language] 1131 01:00:21,065 --> 01:00:24,137 ♪♪ 1132 01:00:24,241 --> 01:00:29,487 ♪♪ 1133 01:00:29,591 --> 01:00:31,835 [Speaking native language] 1134 01:00:31,938 --> 01:00:40,671 ♪♪ 1135 01:00:40,775 --> 01:00:42,604 [Swing creaking] 1136 01:00:42,708 --> 01:00:50,060 ♪♪ 1137 01:00:50,163 --> 01:00:51,924 -Honey, what do you have there? 1138 01:00:52,027 --> 01:00:55,030 ♪♪ 1139 01:00:55,134 --> 01:00:56,687 Baby, where did you get this? 1140 01:00:56,791 --> 01:00:57,930 -A man gave it to me 1141 01:00:58,033 --> 01:00:59,379 and told me we should pray to her 1142 01:00:59,483 --> 01:01:02,175 to protect us from the shadow that watches me. 1143 01:01:02,279 --> 01:01:03,763 -Okay, honey, but w-what shadows? 1144 01:01:03,867 --> 01:01:05,109 What -- What man? 1145 01:01:05,213 --> 01:01:08,941 -He came to my window while you were sleeping. 1146 01:01:09,044 --> 01:01:09,976 -Okay. 1147 01:01:10,080 --> 01:01:11,150 Come here. 1148 01:01:11,253 --> 01:01:13,255 Everything's gonna be fine, okay? 1149 01:01:13,359 --> 01:01:16,258 But you got to tell Mommy these things, alright? 1150 01:01:16,362 --> 01:01:18,640 Was this last night? Huh? 1151 01:01:18,744 --> 01:01:20,849 ♪♪ 1152 01:01:20,953 --> 01:01:23,093 [Keyboard clacking] 1153 01:01:23,196 --> 01:01:29,202 ♪♪ 1154 01:01:29,306 --> 01:01:31,411 -Mommy, I'm ready. 1155 01:01:31,515 --> 01:01:35,346 -Yeah. Alright, honey, let's go. 1156 01:01:37,659 --> 01:01:41,318 -[Scoffs] I can't believe this. 1157 01:01:41,905 --> 01:01:45,253 There's no sign of cancer anywhere. 1158 01:01:45,356 --> 01:01:47,911 I'd like to perform another -- -No, no, no. 1159 01:01:48,014 --> 01:01:50,603 That's enough. Thank you. 1160 01:01:50,707 --> 01:01:52,225 I did this. 1161 01:01:52,329 --> 01:01:53,848 I saved her. 1162 01:01:54,607 --> 01:01:57,092 -Mommy, what did you do? 1163 01:01:57,196 --> 01:02:01,062 ♪♪ 1164 01:02:01,165 --> 01:02:02,649 -Everything. 1165 01:02:02,753 --> 01:02:08,172 ♪♪ 1166 01:02:08,276 --> 01:02:13,453 ♪♪ 1167 01:02:13,557 --> 01:02:15,662 [Whispers] Where is everybody? 1168 01:02:15,766 --> 01:02:21,599 ♪♪ 1169 01:02:21,703 --> 01:02:27,295 ♪♪ 1170 01:02:27,398 --> 01:02:29,262 -[Distorted whispering] 1171 01:02:29,366 --> 01:02:36,028 ♪♪ 1172 01:02:37,857 --> 01:02:40,239 [Cellphone rings] 1173 01:02:40,342 --> 01:02:41,205 [Beep] 1174 01:02:41,309 --> 01:02:43,138 ♪♪ 1175 01:02:43,242 --> 01:02:44,415 -Hey, boss. 1176 01:02:44,519 --> 01:02:46,141 Yeah, we just pulled up. 1177 01:02:46,245 --> 01:02:47,591 ♪♪ 1178 01:02:47,694 --> 01:02:49,282 Yeah, we were gonna take him fishing. 1179 01:02:49,386 --> 01:02:50,767 Him and his kid. 1180 01:02:50,870 --> 01:02:52,147 ♪♪ 1181 01:02:52,251 --> 01:02:53,562 He's clear? 1182 01:02:54,322 --> 01:02:55,668 Alright. 1183 01:02:55,772 --> 01:02:57,601 Alright, we'll go make the next one, then. 1184 01:02:57,704 --> 01:03:05,574 ♪♪ 1185 01:03:13,755 --> 01:03:16,413 -What you looking at me like that for? 1186 01:03:17,241 --> 01:03:20,210 -I feel all better now, Daddy. 1187 01:03:25,698 --> 01:03:27,217 -Do you know the day is gonna come 1188 01:03:27,320 --> 01:03:31,083 when you'll be too big for me to pick you up like this? 1189 01:03:32,049 --> 01:03:34,431 But that'll be a good day. 1190 01:03:35,328 --> 01:03:37,123 You know what I want you to do? 1191 01:03:37,572 --> 01:03:40,955 Think about the best places you want to go. 1192 01:03:41,058 --> 01:03:43,233 I want you to go write that down, 1193 01:03:43,336 --> 01:03:45,856 and we'll start visiting them. 1194 01:03:49,687 --> 01:03:51,931 [Sighs] 1195 01:03:53,139 --> 01:03:55,176 What's up with you? 1196 01:03:56,522 --> 01:04:00,767 -I don't even know how to say this out loud, but... 1197 01:04:01,423 --> 01:04:06,601 ...I've been seeing this woman in a white dress everywhere, 1198 01:04:06,704 --> 01:04:09,121 and I don't know -- I don't know if it's a dream. 1199 01:04:09,224 --> 01:04:12,296 I don't know if it's a memory, I just... 1200 01:04:12,400 --> 01:04:14,298 [Sighs] 1201 01:04:14,402 --> 01:04:15,437 ♪♪ 1202 01:04:15,541 --> 01:04:16,783 -You see her now? 1203 01:04:16,887 --> 01:04:18,268 ♪♪ 1204 01:04:18,371 --> 01:04:20,857 -[Sighs] No, I don't see her now. 1205 01:04:20,960 --> 01:04:22,997 ♪♪ 1206 01:04:23,100 --> 01:04:24,895 -Um, I don't know what to say about that. 1207 01:04:24,999 --> 01:04:29,935 What I do know is Jenny is cured now. 1208 01:04:30,038 --> 01:04:31,557 Completely cured. 1209 01:04:31,660 --> 01:04:33,455 It's a freaking miracle. 1210 01:04:33,559 --> 01:04:35,078 ♪♪ 1211 01:04:35,181 --> 01:04:36,907 -I know. 1212 01:04:37,011 --> 01:04:38,391 -Luc did that. 1213 01:04:38,495 --> 01:04:40,600 ♪♪ 1214 01:04:40,704 --> 01:04:41,843 -What do you know about Luc? 1215 01:04:41,947 --> 01:04:43,880 -Well, that's what I'm saying. 1216 01:04:43,983 --> 01:04:45,985 Beyond the fact of what he does come true. 1217 01:04:46,089 --> 01:04:48,608 He was telling us the truth. 1218 01:04:48,712 --> 01:04:50,817 [Sighs] Hell, I don't know. 1219 01:04:50,921 --> 01:04:54,304 ♪♪ 1220 01:04:54,407 --> 01:04:56,513 -It's just I don't trust him. 1221 01:04:56,616 --> 01:04:58,964 ♪♪ 1222 01:04:59,067 --> 01:05:00,482 -Deep breaths, baby. 1223 01:05:00,586 --> 01:05:08,628 ♪♪ 1224 01:05:08,732 --> 01:05:10,320 -Jenny, where did you get that? 1225 01:05:10,423 --> 01:05:11,459 ♪♪ 1226 01:05:11,562 --> 01:05:14,876 -He told me to take it from your drawer. 1227 01:05:14,980 --> 01:05:16,153 -"He"? 1228 01:05:16,257 --> 01:05:23,022 ♪♪ 1229 01:05:23,126 --> 01:05:24,713 Jenny, go to your room. 1230 01:05:25,162 --> 01:05:26,992 -But -- -No. Don't argue with me. 1231 01:05:27,095 --> 01:05:28,545 Go to your room. 1232 01:05:29,339 --> 01:05:30,581 Go upstairs. 1233 01:05:30,685 --> 01:05:35,932 ♪♪ 1234 01:05:36,035 --> 01:05:40,937 ♪♪ 1235 01:05:41,040 --> 01:05:44,664 I don't want you talking to my daughter. 1236 01:05:44,768 --> 01:05:48,392 -She just wants what your family took away from her. 1237 01:05:48,496 --> 01:05:50,256 ♪♪ 1238 01:05:50,360 --> 01:05:52,534 -What do you want from us? 1239 01:05:52,638 --> 01:05:56,331 -The real power is in you... 1240 01:05:56,435 --> 01:05:57,608 ♪♪ 1241 01:05:57,712 --> 01:05:59,265 ...Valentina. 1242 01:05:59,369 --> 01:06:05,823 ♪♪ 1243 01:06:05,927 --> 01:06:13,970 ♪♪ 1244 01:06:14,073 --> 01:06:22,288 ♪♪ 1245 01:06:22,392 --> 01:06:30,469 ♪♪ 1246 01:06:30,572 --> 01:06:35,577 ♪♪ 1247 01:06:35,681 --> 01:06:40,858 ♪♪ 1248 01:06:40,962 --> 01:06:46,002 ♪♪ 1249 01:06:46,105 --> 01:06:51,214 ♪♪ 1250 01:06:51,317 --> 01:06:56,598 ♪♪ 1251 01:06:56,702 --> 01:07:02,190 ♪♪ 1252 01:07:02,294 --> 01:07:04,330 [Keyboard clacking] 1253 01:07:04,434 --> 01:07:12,235 ♪♪ 1254 01:07:12,338 --> 01:07:16,515 ♪♪ 1255 01:07:16,618 --> 01:07:18,482 [Line ringing] 1256 01:07:18,586 --> 01:07:19,932 ♪♪ 1257 01:07:20,036 --> 01:07:21,554 -Yo. 1258 01:07:21,658 --> 01:07:24,799 -Hey, bro. -How's Jenny doing, baby bro? 1259 01:07:24,902 --> 01:07:28,906 -Yeah, no. She's fine. She's feeling a lot better. 1260 01:07:29,010 --> 01:07:31,564 Um...remember you told me you had a friend 1261 01:07:31,668 --> 01:07:33,359 in the Las Vegas Police Department? 1262 01:07:33,463 --> 01:07:35,844 -Oh, for sure. You know that. 1263 01:07:35,948 --> 01:07:37,329 -Come here. -Which one? 1264 01:07:37,432 --> 01:07:39,227 -Guy you can get information from. 1265 01:07:39,331 --> 01:07:41,471 -Oh, yeah, yeah. For sure, for sure. What you need? 1266 01:07:41,574 --> 01:07:43,990 -Yeah, can you reach out to him for me? 1267 01:07:44,094 --> 01:07:46,027 ♪♪ 1268 01:07:46,131 --> 01:07:47,787 -For sure. Let me give him a call. 1269 01:07:47,891 --> 01:07:49,134 Alright. [Beep] 1270 01:07:49,237 --> 01:07:51,343 [Dog whimpering] 1271 01:07:51,446 --> 01:07:59,109 ♪♪ 1272 01:07:59,213 --> 01:08:02,388 -Valentina, this... 1273 01:08:02,492 --> 01:08:03,769 ♪♪ 1274 01:08:03,872 --> 01:08:06,289 ...is what you're looking for. 1275 01:08:07,048 --> 01:08:11,121 Only the goddess of death can save you. 1276 01:08:11,915 --> 01:08:14,124 Santa Muerte. 1277 01:08:14,918 --> 01:08:16,782 -How did you know? 1278 01:08:17,334 --> 01:08:20,819 -I'm a helper, just as your late mother was. 1279 01:08:20,924 --> 01:08:23,237 It's in you, too. 1280 01:08:25,515 --> 01:08:27,862 As for me, 1281 01:08:27,965 --> 01:08:30,209 I must pay also. 1282 01:08:30,313 --> 01:08:32,279 I'm alive because of her. 1283 01:08:32,384 --> 01:08:34,593 Have faith in Santa Muerte. 1284 01:08:34,696 --> 01:08:37,216 ♪♪ 1285 01:08:37,319 --> 01:08:39,390 [Speaking native language] 1286 01:08:39,493 --> 01:08:44,361 ♪♪ 1287 01:08:44,465 --> 01:08:47,571 -You will pay your debt. -[Gasps] 1288 01:08:47,675 --> 01:08:49,746 ♪♪ 1289 01:08:49,849 --> 01:08:51,712 You warned me. 1290 01:08:51,817 --> 01:08:52,818 ♪♪ 1291 01:08:52,921 --> 01:08:56,511 -A life...is owed... 1292 01:08:56,615 --> 01:08:58,582 to the darkness. 1293 01:08:58,685 --> 01:09:04,622 ♪♪ 1294 01:09:04,725 --> 01:09:10,524 ♪♪ 1295 01:09:10,629 --> 01:09:12,354 -I've known you all your life, 1296 01:09:12,457 --> 01:09:15,805 and you've always had such great promise. 1297 01:09:17,256 --> 01:09:20,810 But ever since that night, the question is... 1298 01:09:20,915 --> 01:09:21,778 ♪♪ 1299 01:09:21,881 --> 01:09:23,469 ...do you remember? 1300 01:09:23,573 --> 01:09:27,162 ♪♪ 1301 01:09:27,265 --> 01:09:31,546 -I have some flashes sometimes. 1302 01:09:31,649 --> 01:09:33,099 ♪♪ 1303 01:09:33,203 --> 01:09:34,377 -You had cancer. 1304 01:09:34,479 --> 01:09:35,481 ♪♪ 1305 01:09:35,585 --> 01:09:37,448 -[Sobbing] 1306 01:09:37,551 --> 01:09:38,725 ♪♪ 1307 01:09:38,828 --> 01:09:40,417 -This is all wrong. 1308 01:09:40,520 --> 01:09:45,215 ♪♪ 1309 01:09:45,319 --> 01:09:46,768 We must stop. 1310 01:09:46,872 --> 01:09:49,599 -There's no time for second choices right now, my love. 1311 01:09:49,702 --> 01:09:52,877 -But the cost. -You know the cost. 1312 01:09:53,741 --> 01:09:56,192 -Is... -Yes. 1313 01:09:56,295 --> 01:09:57,434 ♪♪ 1314 01:09:57,538 --> 01:09:59,885 -Por favor...mi bebe. 1315 01:09:59,988 --> 01:10:02,853 Save my baby! [Sobbing] 1316 01:10:02,957 --> 01:10:05,028 [Speaking native language] 1317 01:10:05,131 --> 01:10:09,205 ♪♪ 1318 01:10:09,308 --> 01:10:11,828 -Celia. Celia! 1319 01:10:11,931 --> 01:10:14,244 It's time. -Por favor! 1320 01:10:14,348 --> 01:10:16,246 -It's time. 1321 01:10:16,350 --> 01:10:17,696 -No, no, no! 1322 01:10:17,799 --> 01:10:19,180 -We are out of time. 1323 01:10:19,284 --> 01:10:20,871 ♪♪ 1324 01:10:20,975 --> 01:10:23,184 -Chase her. 1325 01:10:23,288 --> 01:10:24,599 No. 1326 01:10:24,703 --> 01:10:25,531 ♪♪ 1327 01:10:25,635 --> 01:10:28,672 -There is always a choice. 1328 01:10:28,776 --> 01:10:29,742 ♪♪ 1329 01:10:29,846 --> 01:10:31,054 -Celia! -Valentina! 1330 01:10:31,157 --> 01:10:32,504 -Celia! -Valentina. 1331 01:10:32,607 --> 01:10:34,713 Valentina! [Speaking native language] 1332 01:10:34,816 --> 01:10:38,889 ♪♪ 1333 01:10:38,993 --> 01:10:41,133 -[Snarling] 1334 01:10:41,237 --> 01:10:43,135 -[Screams] 1335 01:10:43,239 --> 01:10:52,800 ♪♪ 1336 01:10:52,903 --> 01:10:54,802 [Speaking native language] 1337 01:10:54,905 --> 01:11:03,707 ♪♪ 1338 01:11:03,811 --> 01:11:12,578 ♪♪ 1339 01:11:12,682 --> 01:11:14,891 -[Sobbing] 1340 01:11:14,994 --> 01:11:17,134 [Screaming] 1341 01:11:17,238 --> 01:11:23,693 ♪♪ 1342 01:11:23,796 --> 01:11:30,182 ♪♪ 1343 01:11:30,286 --> 01:11:31,563 -Celia! 1344 01:11:31,666 --> 01:11:32,736 ♪♪ 1345 01:11:32,840 --> 01:11:34,876 Celia! -Noooo! 1346 01:11:34,980 --> 01:11:36,153 -No! 1347 01:11:36,257 --> 01:11:41,711 ♪♪ 1348 01:11:41,814 --> 01:11:42,919 Celia! 1349 01:11:43,022 --> 01:11:45,128 ♪♪ 1350 01:11:45,231 --> 01:11:46,923 No! No! 1351 01:11:47,026 --> 01:11:50,651 ♪♪ 1352 01:11:50,754 --> 01:11:53,101 -It was the only way to save her. 1353 01:11:53,205 --> 01:11:55,966 -No. No. 1354 01:11:56,070 --> 01:11:58,831 -A life...for a life. 1355 01:11:58,935 --> 01:12:07,771 ♪♪ 1356 01:12:07,875 --> 01:12:09,773 -[Sobbing] 1357 01:12:09,877 --> 01:12:19,093 ♪♪ 1358 01:12:19,196 --> 01:12:20,819 No! 1359 01:12:20,922 --> 01:12:21,958 No! 1360 01:12:22,061 --> 01:12:28,274 ♪♪ 1361 01:12:28,378 --> 01:12:36,006 ♪♪ 1362 01:12:36,110 --> 01:12:43,842 ♪♪ 1363 01:12:43,945 --> 01:12:45,361 Where are you?! 1364 01:12:45,464 --> 01:12:51,953 ♪♪ 1365 01:12:52,057 --> 01:13:00,341 ♪♪ 1366 01:13:00,445 --> 01:13:08,694 ♪♪ 1367 01:13:08,798 --> 01:13:15,252 ♪♪ 1368 01:13:15,356 --> 01:13:23,640 ♪♪ 1369 01:13:23,744 --> 01:13:31,821 ♪♪ 1370 01:13:31,924 --> 01:13:38,414 ♪♪ 1371 01:13:38,517 --> 01:13:46,767 ♪♪ 1372 01:13:46,870 --> 01:13:54,947 ♪♪ 1373 01:13:55,051 --> 01:14:01,713 ♪♪ 1374 01:14:01,816 --> 01:14:09,893 ♪♪ 1375 01:14:09,997 --> 01:14:18,108 ♪♪ 1376 01:14:18,212 --> 01:14:20,317 -God rest your soul, my child. 1377 01:14:20,421 --> 01:14:21,974 ♪♪ 1378 01:14:22,078 --> 01:14:23,907 Your spirit is with the Lord now. 1379 01:14:24,011 --> 01:14:25,461 ♪♪ 1380 01:14:25,564 --> 01:14:26,876 May you rise up... 1381 01:14:26,979 --> 01:14:28,774 ♪♪ 1382 01:14:28,878 --> 01:14:32,329 ...with the Lord's grace and mercy. 1383 01:14:32,433 --> 01:14:38,750 ♪♪ 1384 01:14:38,853 --> 01:14:41,407 It's time these were returned to you. 1385 01:14:41,511 --> 01:14:45,066 ♪♪ 1386 01:14:45,170 --> 01:14:47,862 I kept an eye on you since that day. 1387 01:14:47,966 --> 01:14:48,829 ♪♪ 1388 01:14:48,932 --> 01:14:50,209 Even as you bounced around 1389 01:14:50,313 --> 01:14:53,316 from foster home to foster home... 1390 01:14:53,419 --> 01:14:54,697 ♪♪ 1391 01:14:54,800 --> 01:14:58,010 ...I kept an eye on your mother's ashes for you 1392 01:14:58,114 --> 01:14:59,495 until you were ready. 1393 01:14:59,598 --> 01:15:00,841 ♪♪ 1394 01:15:00,944 --> 01:15:02,290 Until today. 1395 01:15:02,394 --> 01:15:04,085 We're almost to your new home. 1396 01:15:04,189 --> 01:15:08,055 ♪♪ 1397 01:15:08,158 --> 01:15:11,092 God rest her soul. Your mother was a saint. 1398 01:15:11,196 --> 01:15:15,441 ♪♪ 1399 01:15:15,545 --> 01:15:17,547 She really believed in miracles. 1400 01:15:17,651 --> 01:15:19,722 [Door opens] 1401 01:15:19,825 --> 01:15:26,004 ♪♪ 1402 01:15:26,107 --> 01:15:32,424 ♪♪ 1403 01:15:32,528 --> 01:15:34,115 Oh, my God. 1404 01:15:34,219 --> 01:15:37,153 ♪♪ 1405 01:15:37,256 --> 01:15:38,534 You're dead. 1406 01:15:38,637 --> 01:15:42,158 ♪♪ 1407 01:15:42,261 --> 01:15:43,849 -I thought so, too. 1408 01:15:43,953 --> 01:15:46,576 ♪♪ 1409 01:15:46,680 --> 01:15:49,510 I tried to look out for you, Valentina. 1410 01:15:49,614 --> 01:15:54,895 ♪♪ 1411 01:15:54,998 --> 01:15:59,934 ♪♪ 1412 01:16:00,038 --> 01:16:02,247 But then it cost me your mother. 1413 01:16:02,350 --> 01:16:04,318 -What do you know about my mother? 1414 01:16:05,112 --> 01:16:07,010 -Your mother... 1415 01:16:07,114 --> 01:16:10,013 she appealed to Santa Muerte for the cure. 1416 01:16:10,117 --> 01:16:11,325 ♪♪ 1417 01:16:11,428 --> 01:16:13,120 But it didn't work. 1418 01:16:13,223 --> 01:16:16,848 ♪♪ 1419 01:16:16,951 --> 01:16:18,919 So, I had to look elsewhere. 1420 01:16:19,022 --> 01:16:21,438 -What do you mean, elsewhere? 1421 01:16:21,542 --> 01:16:23,889 We thought it was a spirit. 1422 01:16:23,993 --> 01:16:24,821 ♪♪ 1423 01:16:24,925 --> 01:16:26,789 But it was a demon. 1424 01:16:26,892 --> 01:16:28,307 ♪♪ 1425 01:16:28,411 --> 01:16:32,933 And we -- we -- we learned 1426 01:16:33,036 --> 01:16:35,314 be careful what you ask for. 1427 01:16:35,418 --> 01:16:38,835 Another man approached me. He told me he could save you. 1428 01:16:38,939 --> 01:16:40,457 ♪♪ 1429 01:16:40,561 --> 01:16:41,942 At a cost. 1430 01:16:42,045 --> 01:16:44,669 ♪♪ 1431 01:16:44,772 --> 01:16:46,153 And I took the deal. 1432 01:16:46,256 --> 01:16:51,779 ♪♪ 1433 01:16:51,883 --> 01:16:55,749 I took the deal, not knowing what it would cost me. 1434 01:16:55,852 --> 01:16:58,165 -Then why are you back here now? 1435 01:16:58,268 --> 01:17:00,719 ♪♪ 1436 01:17:00,823 --> 01:17:02,479 -Jenny has cancer... 1437 01:17:02,583 --> 01:17:03,653 ♪♪ 1438 01:17:03,757 --> 01:17:05,241 ...because of you. 1439 01:17:05,344 --> 01:17:07,657 ♪♪ 1440 01:17:07,761 --> 01:17:10,487 -No. -Yes. 1441 01:17:10,591 --> 01:17:11,627 -No. 1442 01:17:11,730 --> 01:17:13,525 ♪♪ 1443 01:17:13,629 --> 01:17:15,700 -[Sighs] 1444 01:17:16,148 --> 01:17:17,667 -You weren't supposed to live, 1445 01:17:17,771 --> 01:17:20,359 which means Jenny isn't supposed to live, either. 1446 01:17:20,463 --> 01:17:23,811 The cancer is nature trying to rebalance itself. 1447 01:17:23,915 --> 01:17:27,988 The demon and Santa Muerte are competing for your souls. 1448 01:17:28,091 --> 01:17:30,438 And your mother, she sent me. 1449 01:17:30,542 --> 01:17:32,855 She's been trying to warn you. 1450 01:17:32,958 --> 01:17:36,721 ♪♪ 1451 01:17:36,824 --> 01:17:40,517 -I've seen this...ghost 1452 01:17:40,621 --> 01:17:43,693 following me a-at the house, at work. 1453 01:17:43,797 --> 01:17:45,937 A long white dress, 1454 01:17:46,040 --> 01:17:48,629 long black hair. -Black hair. 1455 01:17:48,733 --> 01:17:50,735 ♪♪ 1456 01:17:50,838 --> 01:17:56,188 Her face, her eyes, and the way she looked at you. 1457 01:17:56,292 --> 01:17:59,226 ♪♪ 1458 01:17:59,329 --> 01:18:00,986 -That was your mother. 1459 01:18:01,090 --> 01:18:03,161 ♪♪ 1460 01:18:03,264 --> 01:18:04,265 -Yes. 1461 01:18:04,369 --> 01:18:06,026 ♪♪ 1462 01:18:06,129 --> 01:18:07,544 -[Sobs] 1463 01:18:07,648 --> 01:18:14,137 ♪♪ 1464 01:18:14,241 --> 01:18:16,208 -Her... 1465 01:18:16,312 --> 01:18:20,109 I wish it was taken care of with her life. 1466 01:18:20,212 --> 01:18:22,352 This curse on our family will never end 1467 01:18:22,456 --> 01:18:23,837 unless we free ourselves. 1468 01:18:23,940 --> 01:18:27,323 Jenny's children and her children depend on it. 1469 01:18:27,426 --> 01:18:29,118 We must go now. 1470 01:18:29,221 --> 01:18:30,119 ♪♪ 1471 01:18:30,222 --> 01:18:31,568 -What do you mean? 1472 01:18:31,672 --> 01:18:33,018 ♪♪ 1473 01:18:33,122 --> 01:18:35,331 W-What do we have to do now? 1474 01:18:35,434 --> 01:18:36,401 ♪♪ 1475 01:18:36,504 --> 01:18:38,196 -Do you have her ashes? 1476 01:18:38,299 --> 01:18:39,300 ♪♪ 1477 01:18:39,404 --> 01:18:40,336 -Yeah. 1478 01:18:40,439 --> 01:18:42,545 ♪♪ 1479 01:18:42,648 --> 01:18:45,582 -It's the only thing to send her home. 1480 01:18:45,686 --> 01:18:46,652 ♪♪ 1481 01:18:46,756 --> 01:18:47,930 -I can't. 1482 01:18:48,033 --> 01:18:53,383 ♪♪ 1483 01:18:53,487 --> 01:18:54,971 -What's her name? 1484 01:18:55,075 --> 01:18:57,387 -Daisy. -[Laughs] 1485 01:18:57,491 --> 01:19:00,252 -And this one's Pinky Tuscadero. 1486 01:19:00,356 --> 01:19:02,392 Like a little baby Daisy. 1487 01:19:03,393 --> 01:19:12,333 ♪♪ 1488 01:19:12,437 --> 01:19:19,306 ♪♪ 1489 01:19:19,409 --> 01:19:21,411 -[Distorted speaking] 1490 01:19:21,515 --> 01:19:22,999 -What is that? 1491 01:19:23,103 --> 01:19:25,691 -[Distorted speaking continues] 1492 01:19:25,795 --> 01:19:27,107 -It's okay. 1493 01:19:27,210 --> 01:19:33,320 ♪♪ 1494 01:19:33,423 --> 01:19:39,326 ♪♪ 1495 01:19:39,429 --> 01:19:42,156 -Your mother was the most beautiful bride. 1496 01:19:42,260 --> 01:19:46,816 ♪♪ 1497 01:19:46,920 --> 01:19:48,956 -I haven't been back here since that night. 1498 01:19:49,060 --> 01:19:53,340 -After I lost her, I burnt the house to the ground. 1499 01:19:53,443 --> 01:20:00,243 ♪♪ 1500 01:20:00,347 --> 01:20:07,043 ♪♪ 1501 01:20:07,147 --> 01:20:08,424 -[Grunts] 1502 01:20:08,527 --> 01:20:09,805 ♪♪ 1503 01:20:09,908 --> 01:20:11,047 Damn it. 1504 01:20:11,151 --> 01:20:14,292 ♪♪ 1505 01:20:14,395 --> 01:20:17,916 -We have to find the exact spot she lost her life. 1506 01:20:18,020 --> 01:20:22,300 The exact spot that her soul was cut off from her body. 1507 01:20:22,403 --> 01:20:23,853 Once she's returned to the earth, 1508 01:20:23,957 --> 01:20:26,856 we pray that Santa Muerte will set us free. 1509 01:20:26,960 --> 01:20:29,479 But the demon is always watching. 1510 01:20:29,583 --> 01:20:31,481 -[Distorted speech] 1511 01:20:31,585 --> 01:20:34,208 ♪♪ 1512 01:20:34,312 --> 01:20:36,210 -[Snarling] 1513 01:20:36,314 --> 01:20:39,696 ♪♪ 1514 01:20:39,800 --> 01:20:41,250 -Wait. 1515 01:20:41,353 --> 01:20:44,149 ♪♪ 1516 01:20:44,253 --> 01:20:45,806 Here. 1517 01:20:45,910 --> 01:20:48,257 -Where? Where are we going? 1518 01:20:48,360 --> 01:20:49,396 ♪♪ 1519 01:20:49,499 --> 01:20:51,432 -[Grunts] 1520 01:20:51,536 --> 01:20:53,020 ♪♪ 1521 01:20:53,124 --> 01:20:54,677 Okay, this is good. 1522 01:20:54,780 --> 01:20:57,438 Once we put the box in the earth, 1523 01:20:57,542 --> 01:20:59,302 her soul will be released. 1524 01:20:59,406 --> 01:21:02,374 ♪♪ 1525 01:21:02,478 --> 01:21:05,170 For her soul to be released, cover it. 1526 01:21:05,274 --> 01:21:10,935 ♪♪ 1527 01:21:11,038 --> 01:21:13,109 [Speaking native language] 1528 01:21:13,213 --> 01:21:20,496 ♪♪ 1529 01:21:20,599 --> 01:21:29,885 ♪♪ 1530 01:21:29,988 --> 01:21:39,377 ♪♪ 1531 01:21:39,480 --> 01:21:40,792 What did you do? 1532 01:21:40,896 --> 01:21:41,689 ♪♪ 1533 01:21:41,793 --> 01:21:43,346 -I didn't do nothing. 1534 01:21:43,450 --> 01:21:46,004 ♪♪ 1535 01:21:46,108 --> 01:21:47,764 -[Speaking native language] 1536 01:21:47,868 --> 01:21:48,696 ♪♪ 1537 01:21:48,800 --> 01:21:50,526 -I had to save Jenny. 1538 01:21:50,629 --> 01:21:51,837 -What did you do? 1539 01:21:51,941 --> 01:21:53,460 -I had to. 1540 01:21:53,563 --> 01:21:56,049 ♪♪ 1541 01:21:56,152 --> 01:21:57,429 -What happened? What happened? 1542 01:21:57,533 --> 01:22:00,398 -Tell me you didn't make a deal with him. 1543 01:22:00,501 --> 01:22:01,986 No. 1544 01:22:02,089 --> 01:22:04,160 [Footsteps approach] 1545 01:22:04,264 --> 01:22:09,925 ♪♪ 1546 01:22:10,028 --> 01:22:15,792 ♪♪ 1547 01:22:15,896 --> 01:22:18,278 -Run. Run. 1548 01:22:18,381 --> 01:22:19,520 Run! 1549 01:22:19,624 --> 01:22:26,493 ♪♪ 1550 01:22:26,596 --> 01:22:27,804 -Here! 1551 01:22:27,908 --> 01:22:32,533 ♪♪ 1552 01:22:32,637 --> 01:22:33,776 There! 1553 01:22:33,879 --> 01:22:35,916 ♪♪ 1554 01:22:36,020 --> 01:22:38,401 -Go! Get upstairs! -Upstairs. Come! 1555 01:22:38,505 --> 01:22:39,471 -No! -Run! 1556 01:22:39,575 --> 01:22:40,852 -Mark! 1557 01:22:40,956 --> 01:22:47,307 ♪♪ 1558 01:22:47,410 --> 01:22:53,520 ♪♪ 1559 01:22:53,623 --> 01:22:55,591 -[Distorted speech] 1560 01:22:55,694 --> 01:23:01,355 ♪♪ 1561 01:23:01,459 --> 01:23:02,253 -Run. 1562 01:23:02,356 --> 01:23:04,393 [Distorted speech continues] 1563 01:23:04,496 --> 01:23:09,915 ♪♪ 1564 01:23:10,019 --> 01:23:11,987 -[Gasping] 1565 01:23:12,090 --> 01:23:15,024 ♪♪ 1566 01:23:15,128 --> 01:23:16,819 -Noooo! 1567 01:23:16,922 --> 01:23:26,518 ♪♪ 1568 01:23:26,622 --> 01:23:27,623 Aaaaah! 1569 01:23:27,726 --> 01:23:29,590 -[Distorted speech] 1570 01:23:29,694 --> 01:23:31,316 ♪♪ 1571 01:23:31,420 --> 01:23:33,318 -Nooooooo! 1572 01:23:33,422 --> 01:23:36,908 ♪♪ 1573 01:23:37,012 --> 01:23:38,461 -No! 1574 01:23:38,565 --> 01:23:43,259 ♪♪ 1575 01:23:43,363 --> 01:23:45,572 -Go! You gots to go! 1576 01:23:45,675 --> 01:23:53,925 ♪♪ 1577 01:23:54,029 --> 01:24:02,071 ♪♪ 1578 01:24:02,175 --> 01:24:03,555 -[Grunts] 1579 01:24:03,659 --> 01:24:05,316 -[Screams] 1580 01:24:05,419 --> 01:24:10,597 ♪♪ 1581 01:24:10,700 --> 01:24:12,599 -[Distorted speech] 1582 01:24:12,702 --> 01:24:18,260 ♪♪ 1583 01:24:18,363 --> 01:24:25,060 ♪♪ 1584 01:24:25,163 --> 01:24:31,963 ♪♪ 1585 01:24:32,067 --> 01:24:33,620 -[Screams] 1586 01:24:33,723 --> 01:24:40,420 ♪♪ 1587 01:24:40,523 --> 01:24:41,662 -Hey! 1588 01:24:41,766 --> 01:24:43,457 ♪♪ 1589 01:24:43,561 --> 01:24:45,459 Get your hands off my daughter. 1590 01:24:45,563 --> 01:24:47,703 ♪♪ 1591 01:24:47,806 --> 01:24:49,670 -[Distorted speech] 1592 01:24:49,774 --> 01:24:54,951 ♪♪ 1593 01:24:55,055 --> 01:24:59,887 ♪♪ 1594 01:24:59,991 --> 01:25:02,683 -Una vida por una vida. 1595 01:25:03,201 --> 01:25:06,411 Valentina, I have always been here for you. 1596 01:25:06,515 --> 01:25:08,965 ♪♪ 1597 01:25:09,069 --> 01:25:13,038 Now, we can finally be free. 1598 01:25:13,142 --> 01:25:19,976 ♪♪ 1599 01:25:20,080 --> 01:25:22,565 You know what you must do. 1600 01:25:22,669 --> 01:25:23,980 It's the only way. 1601 01:25:24,084 --> 01:25:26,017 -A life... 1602 01:25:26,121 --> 01:25:27,432 for a life. 1603 01:25:27,536 --> 01:25:29,469 -[Screams] 1604 01:25:29,572 --> 01:25:31,436 ♪♪ 1605 01:25:31,540 --> 01:25:33,438 -[Screams] 1606 01:25:33,542 --> 01:25:37,028 ♪♪ 1607 01:25:37,132 --> 01:25:38,581 -Valentina! 1608 01:25:38,685 --> 01:25:45,485 ♪♪ 1609 01:25:45,588 --> 01:25:54,045 ♪♪ 1610 01:25:54,149 --> 01:26:02,571 ♪♪ 1611 01:26:02,674 --> 01:26:04,089 -Tina! 1612 01:26:04,193 --> 01:26:06,540 ♪♪ 1613 01:26:06,644 --> 01:26:08,024 Tina! 1614 01:26:08,128 --> 01:26:16,654 ♪♪ 1615 01:26:16,757 --> 01:26:25,490 ♪♪ 1616 01:26:25,594 --> 01:26:34,085 ♪♪ 1617 01:26:34,189 --> 01:26:42,749 ♪♪ 1618 01:26:42,852 --> 01:26:44,475 -Thank you, guys. 1619 01:26:44,578 --> 01:26:47,512 ♪♪ 1620 01:26:47,616 --> 01:26:48,686 Where to? 1621 01:26:48,789 --> 01:26:50,826 ♪♪ 1622 01:26:50,929 --> 01:26:52,586 East or west? 1623 01:26:53,794 --> 01:26:55,175 -East. 1624 01:26:55,279 --> 01:26:58,178 -You know that's where the sun comes up, right? 1625 01:26:58,282 --> 01:27:00,560 That's how you chase the sun. 1626 01:27:00,663 --> 01:27:02,424 East it is. 1627 01:27:04,184 --> 01:27:05,979 Seat belt. 1628 01:27:08,188 --> 01:27:11,467 Destination -- everywhere we want to be. 1629 01:27:16,645 --> 01:27:18,302 Voila! 1630 01:27:18,405 --> 01:27:20,545 [Engine starts] 1631 01:27:31,763 --> 01:27:33,972 [Whoosh] 1632 01:27:41,566 --> 01:27:51,127 ♪♪ 1633 01:27:51,231 --> 01:27:52,715 -Eric. 1634 01:27:52,819 --> 01:27:53,889 ♪♪ 1635 01:27:53,992 --> 01:27:55,270 Don't be sad. 1636 01:27:55,373 --> 01:27:56,305 ♪♪ 1637 01:27:56,409 --> 01:27:58,825 He will be back. 1638 01:27:58,928 --> 01:28:01,310 [Laughs] 1639 01:28:01,414 --> 01:28:03,485 He will be back. 1640 01:28:03,588 --> 01:28:04,589 ♪♪ 1641 01:28:04,693 --> 01:28:05,728 Come on. 1642 01:28:05,832 --> 01:28:13,529 ♪♪ 1643 01:28:13,633 --> 01:28:21,261 ♪♪ 1644 01:28:21,365 --> 01:28:28,751 ♪♪ 1645 01:28:28,855 --> 01:28:36,621 ♪♪ 1646 01:28:36,725 --> 01:28:44,353 ♪♪ 1647 01:28:44,457 --> 01:28:49,324 [Song playing] 1648 01:28:49,427 --> 01:28:57,193 ♪♪ 1649 01:28:57,297 --> 01:29:05,098 ♪♪ 1650 01:29:05,201 --> 01:29:12,968 ♪♪ 1651 01:29:13,071 --> 01:29:20,838 ♪♪ 1652 01:29:20,941 --> 01:29:28,742 ♪♪ 1653 01:29:28,846 --> 01:29:36,578 ♪♪ 1654 01:29:36,681 --> 01:29:44,309 ♪♪ 1655 01:29:44,413 --> 01:29:52,214 ♪♪ 1656 01:29:52,317 --> 01:30:00,049 ♪♪ 1657 01:30:00,153 --> 01:30:07,919 ♪♪ 1658 01:30:08,023 --> 01:30:15,858 ♪♪ 1659 01:30:15,962 --> 01:30:23,694 ♪♪ 1660 01:30:23,797 --> 01:30:33,704 ♪♪ 1661 01:30:33,807 --> 01:30:43,714 ♪♪ 1662 01:30:43,817 --> 01:30:53,724 ♪♪ 1663 01:30:53,827 --> 01:31:03,872 ♪♪ 99649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.