All language subtitles for Moby Dick 2011 DVDRIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,766 --> 00:00:57,766 The number who knew of h�s ex�stence and had know�ngly 2 00:00:59,766 --> 00:00:59,766 g�ven battle to h�m was 3 00:01:02,065 --> 00:01:04,434 small �ndeed. - Herman Melv�lle's Moby D�ck 4 00:01:06,933 --> 00:01:09,702 Entrance to Dream Park 5 00:01:42,799 --> 00:01:46,869 MOBY DICK 6 00:01:51,000 --> 00:01:55,971 North Korea has agreed to allow an IAEA �nspect�on 7 00:01:56,099 --> 00:01:56,099 on aII seven or �t's decIared nuclear fac�l�t�es. 8 00:01:59,099 --> 00:02:02,268 Wake up. 9 00:02:02,499 --> 00:02:05,869 Hey, eat your lunch. 10 00:02:06,899 --> 00:02:07,866 Your lunch! 11 00:02:08,199 --> 00:02:09,366 Thanks. 12 00:02:09,899 --> 00:02:12,835 What's up with them? 13 00:02:13,366 --> 00:02:18,938 What happened to that report you promised? 14 00:02:19,265 --> 00:02:20,833 'Redevelopment Saves Us!' 15 00:02:20,966 --> 00:02:23,134 Shut up and eat! 16 00:02:27,666 --> 00:02:30,935 We have to start a war with them. 17 00:02:31,065 --> 00:02:36,837 And blow up Pyeongyang to build new buildings. 18 00:02:37,366 --> 00:02:40,535 A nuclear bomb? We can make that. 19 00:02:40,666 --> 00:02:44,436 lgnorance is your biggest charm, you know. 20 00:02:44,566 --> 00:02:44,566 You can't make it without reprocessing facilities. 21 00:02:48,733 --> 00:02:48,733 The smokestacks, you pathetic idiot. 22 00:02:51,332 --> 00:02:51,332 Then make that first. 23 00:02:52,833 --> 00:02:52,833 Don't call me an idiot! 24 00:02:55,733 --> 00:02:55,733 The �nspect�on would be successfully carr�ed out. 25 00:02:59,432 --> 00:02:59,432 Hey, this soup is really delicious. 26 00:03:01,733 --> 00:03:03,701 BREAKlNG NEWS: EXPLOSlON AT THE BALAM BRIDGE 27 00:03:04,532 --> 00:03:04,532 They hope �t would deter Pyeongyang too!? 28 00:03:08,132 --> 00:03:08,132 Give me some money for the cab. 29 00:03:09,232 --> 00:03:12,602 And now you're rubbing me? 30 00:03:12,733 --> 00:03:12,733 l think l have a scoop. 31 00:03:14,232 --> 00:03:14,232 ls there a new city about to redevelop? 32 00:03:16,733 --> 00:03:19,769 That's what you say to get some money from me. 33 00:03:22,499 --> 00:03:22,499 You shit. 34 00:03:23,399 --> 00:03:24,366 Tell me. 35 00:03:25,299 --> 00:03:25,299 See you tomorrow. 36 00:03:26,000 --> 00:03:27,067 What the? 37 00:03:27,799 --> 00:03:27,799 A small fry ran away w�th some �nternal data. 38 00:03:33,599 --> 00:03:38,570 Where would he go? A news company at best. 39 00:03:40,899 --> 00:03:42,166 Who is it? 40 00:03:43,000 --> 00:03:43,000 Th�s morn�ng, there was a myster�ous explos�on 41 00:03:45,799 --> 00:03:45,799 �n the Balam Br�dge on the outsk�rts of Seoul. 42 00:03:48,799 --> 00:03:55,539 The pol�ce and troops set up an �nvest�gat�on headquarters. 43 00:04:00,366 --> 00:04:04,536 This is crazy! 44 00:04:08,065 --> 00:04:10,333 l'm on the site. 45 00:04:12,165 --> 00:04:15,535 What's the problem if there is a survivor? 46 00:04:17,866 --> 00:04:20,134 lt'll be closed any minute. 47 00:04:20,666 --> 00:04:23,435 Just work with the media. 48 00:04:28,232 --> 00:04:35,305 We got the suspect, so why not announce it? 49 00:04:37,232 --> 00:04:40,401 Being the Attorney General is not so easy. 50 00:04:41,032 --> 00:04:41,032 You do what you're told to. 51 00:04:43,432 --> 00:04:44,900 wait. 52 00:04:48,332 --> 00:04:48,332 We can't say anyth�ng about the case yet. 53 00:04:51,632 --> 00:04:57,504 We're �nvest�gat�ng so come later, people. 54 00:04:58,132 --> 00:04:59,266 Hey! 55 00:05:00,699 --> 00:05:02,867 Are you the head of the team? 56 00:05:03,099 --> 00:05:04,467 Who the? 57 00:05:09,199 --> 00:05:09,199 Two dead and one injured. In a vegetative state, dammit! 58 00:05:14,000 --> 00:05:16,469 The arms and legs were all... 59 00:05:17,299 --> 00:05:19,267 - Identity? - No known. 60 00:05:19,699 --> 00:05:21,667 - The motive? - Dunno. 61 00:05:22,199 --> 00:05:25,569 The government says it's a spy from the North. 62 00:05:27,699 --> 00:05:29,467 You shouldn't write that. 63 00:05:29,599 --> 00:05:30,366 Okay! 64 00:05:31,199 --> 00:05:33,234 A car bomb. A spy from the North. 65 00:05:33,366 --> 00:05:35,634 Don't write it! 66 00:05:35,766 --> 00:05:38,335 Alright. 67 00:05:40,366 --> 00:05:41,233 Here. 68 00:05:42,966 --> 00:05:47,036 Hey, it'd be nicer if you'd put it in an envelope. 69 00:05:52,666 --> 00:05:52,666 How long can you hold it? 70 00:05:54,966 --> 00:05:57,034 Until tonight at the most. 71 00:05:57,666 --> 00:05:57,666 Until then, nobody knows it but me. 72 00:05:59,766 --> 00:05:59,766 Alright. 73 00:06:00,566 --> 00:06:00,566 Don't tell anyone. 74 00:06:02,065 --> 00:06:02,065 l know! 75 00:06:03,966 --> 00:06:04,933 Thanks. 76 00:06:15,833 --> 00:06:16,800 Hello. 77 00:06:17,232 --> 00:06:18,199 Here. 78 00:06:26,332 --> 00:06:27,399 YOON Hyeok? 79 00:06:28,532 --> 00:06:34,504 Damn, it's been so long! 80 00:06:35,432 --> 00:06:37,400 How have you been? 81 00:06:38,132 --> 00:06:40,367 What? You're in the army? 82 00:06:40,599 --> 00:06:43,568 Becoming a real man. 83 00:06:46,000 --> 00:06:49,770 So what is it that you want to tell me? 84 00:06:55,499 --> 00:06:56,967 Come on. 85 00:07:03,099 --> 00:07:04,467 Hey, coffee for me. 86 00:07:10,899 --> 00:07:13,434 Just a moment. 87 00:07:32,866 --> 00:07:35,034 Yeah, a North Korean spy. 88 00:07:35,466 --> 00:07:38,335 Write it under that subject. 89 00:07:39,666 --> 00:07:39,666 Tell boss l'll dig into the Balam case. 90 00:07:43,366 --> 00:07:44,734 Thanks. 91 00:07:53,332 --> 00:07:56,301 The guy who sat here, do you know where he is? 92 00:07:56,632 --> 00:07:58,100 He left. 93 00:08:00,232 --> 00:08:02,100 What the? 94 00:08:06,833 --> 00:08:10,503 You look happy, you got a 'dokudie'? 95 00:08:11,132 --> 00:08:15,803 Hey, that's Japanese. 'Scoop' is the word. 96 00:08:19,099 --> 00:08:19,099 Hey! 97 00:08:20,099 --> 00:08:21,266 Hello. 98 00:08:24,299 --> 00:08:25,867 You two don't know each other? 99 00:08:27,099 --> 00:08:28,967 He's a newcomer, SON Jin-gi. 100 00:08:29,599 --> 00:08:29,599 - LEE Bang-u, right? - That's right. 101 00:08:32,299 --> 00:08:32,299 l'm SON Jin-gi. Nice to meet you. 102 00:08:35,099 --> 00:08:35,099 Glad to meet you. 103 00:08:36,499 --> 00:08:39,869 Remember that election fraud? 104 00:08:40,199 --> 00:08:43,569 He got the 'scoop prize' for it and got scouted by our boss. 105 00:08:44,799 --> 00:08:44,799 Oh, impressive. 106 00:08:46,699 --> 00:08:47,966 Thank you. 107 00:08:49,699 --> 00:08:52,735 Scout? It's not a baseball. 108 00:09:03,366 --> 00:09:04,533 Hyo-guan! 109 00:09:05,666 --> 00:09:07,034 Enjoying the chores? 110 00:09:09,065 --> 00:09:09,065 Hey, these are the only copy. 111 00:09:10,966 --> 00:09:15,537 Rule number one. Make copies of all documents. 112 00:09:15,666 --> 00:09:15,666 You have a long way to go, Gal. 113 00:09:17,466 --> 00:09:19,334 You told boss, right? 114 00:09:21,966 --> 00:09:21,966 Hey, boss! 115 00:09:23,165 --> 00:09:24,933 Sorry. 116 00:09:25,833 --> 00:09:27,301 l guess you heard from Hyo-guan. 117 00:09:31,132 --> 00:09:31,132 A scoop in a long time. It's the Balam explosion. 118 00:09:35,032 --> 00:09:37,100 Cut the crap. 119 00:09:37,733 --> 00:09:39,901 Already got the report hours ago. 120 00:09:42,933 --> 00:09:45,201 Two dead, one injured. 121 00:09:45,332 --> 00:09:47,300 lt's early to suspect a North Korean spy. 122 00:09:48,432 --> 00:09:51,201 Bullshit. 123 00:09:51,432 --> 00:09:52,699 SON Jin-gi? 124 00:09:52,933 --> 00:09:54,901 Focus on your case. 125 00:09:55,232 --> 00:09:57,400 When will l get the list of female speculators? 126 00:09:59,799 --> 00:10:01,867 Detective MA, you fucking bastard. 127 00:10:05,299 --> 00:10:08,168 God, what's with the rain? 128 00:10:25,299 --> 00:10:26,266 Bang-u. 129 00:10:26,799 --> 00:10:28,767 For the mother of god! 130 00:10:29,599 --> 00:10:31,667 What the? You crazy little shit! 131 00:10:32,000 --> 00:10:32,000 Sorry for what... 132 00:10:33,065 --> 00:10:33,065 Shut up. 133 00:10:34,065 --> 00:10:35,733 l'm freaking tired. Go away? 134 00:10:37,065 --> 00:10:38,633 l've deserted. 135 00:10:43,165 --> 00:10:47,836 You are hopeless. 136 00:10:52,065 --> 00:10:53,132 Hey, deserter. 137 00:10:54,366 --> 00:10:56,534 You're the man. 138 00:11:00,466 --> 00:11:03,335 l want to desert from the company. 139 00:11:04,966 --> 00:11:04,966 You'll go back tomorrow. You hear me? 140 00:11:10,332 --> 00:11:11,299 Yes. 141 00:11:13,733 --> 00:11:15,501 Here's to you! 142 00:11:21,232 --> 00:11:21,232 How did you get the scar on your thigh? 143 00:11:23,833 --> 00:11:27,503 Huh, my thigh? The scar? 144 00:11:30,032 --> 00:11:33,301 lt's a great story. 145 00:11:34,432 --> 00:11:35,599 Where is it? 146 00:11:37,032 --> 00:11:41,770 l was a star. Look at this. 147 00:11:42,699 --> 00:11:45,768 A citation. An exclusive scar. 148 00:11:47,099 --> 00:11:50,368 You know the JEONG corruption scandal? 149 00:11:52,199 --> 00:11:54,167 There were 20 apple boxes. 150 00:11:54,599 --> 00:11:57,368 So it was 4 billion, right? 151 00:12:00,699 --> 00:12:01,766 What the? 152 00:12:05,699 --> 00:12:07,167 You came to kill me. 153 00:12:07,399 --> 00:12:07,399 What? l don't know who the hell that is. 154 00:12:09,599 --> 00:12:09,599 You said you'll come alone. 155 00:12:11,599 --> 00:12:11,599 My leg! 156 00:12:13,065 --> 00:12:14,933 Holy shit! 157 00:12:15,866 --> 00:12:17,934 l'm so sorry. 158 00:12:19,165 --> 00:12:21,734 l'm fine. Don't come closer. 159 00:12:21,966 --> 00:12:21,966 l'll forgive you if you answer my question. 160 00:12:24,966 --> 00:12:26,734 ls JEONG behind it? 161 00:12:26,866 --> 00:12:28,634 l'll tell you everything. 162 00:12:33,265 --> 00:12:37,836 PARK! Stop the rotary press! 163 00:12:38,766 --> 00:12:44,538 PARK, do you hear me? Stop the rotary press! 164 00:12:57,032 --> 00:12:59,601 Oh, God. 165 00:13:22,899 --> 00:13:24,867 What's all this? 166 00:14:12,466 --> 00:14:17,437 The Balam explosion. Is it a symbolic action? 167 00:14:19,566 --> 00:14:19,566 No civilians dead and there's no announcement. 168 00:14:23,666 --> 00:14:27,302 The patient's not identified and doctors say nothing. 169 00:14:28,632 --> 00:14:29,799 Just a second. 170 00:14:33,532 --> 00:14:39,504 JEONG Seok-young. KIM Sang-sik. 171 00:14:39,632 --> 00:14:41,600 PARK Jeong-gil. 172 00:14:51,432 --> 00:14:51,432 How's the patient? 173 00:14:52,933 --> 00:14:55,201 Still in a coma. 174 00:15:22,499 --> 00:15:28,271 The �n�t�al target of explos�on �s turned out to be the Dream Park. 175 00:15:49,566 --> 00:15:49,566 - Hello, detective. - Hey, what's up? 176 00:15:52,065 --> 00:15:52,065 You get reports on deserters? 177 00:15:54,265 --> 00:15:55,532 Sure. 178 00:15:55,766 --> 00:15:55,766 ls YOON Hyeok on the list? 179 00:15:58,566 --> 00:15:58,566 - YOON Hyeok? - Yes. 180 00:15:59,766 --> 00:16:00,833 YOON Hyeok? 181 00:16:01,366 --> 00:16:01,366 - See his name? - He's not on the l�st. 182 00:16:02,866 --> 00:16:04,234 - He's not? - No. 183 00:16:04,466 --> 00:16:04,466 - You sure? - Yeah. 184 00:16:05,733 --> 00:16:06,800 Okay. 185 00:16:12,032 --> 00:16:14,401 Hey, are you finally on something? 186 00:16:17,032 --> 00:16:18,299 What's all this? 187 00:16:20,232 --> 00:16:21,499 Where are you going? 188 00:16:21,632 --> 00:16:25,602 The NISl to find out about the bomb. 189 00:16:26,933 --> 00:16:27,800 Oh, hey. 190 00:16:29,632 --> 00:16:30,899 You majored in engineering. 191 00:16:31,332 --> 00:16:32,599 Yeah, why? 192 00:16:35,632 --> 00:16:37,000 Are you good with these? 193 00:16:43,499 --> 00:16:43,499 lt's locked, can't decode. 194 00:16:45,699 --> 00:16:45,699 l'm off to NISl. 195 00:16:46,699 --> 00:16:46,699 No, sit down. 196 00:16:48,599 --> 00:16:50,567 - Bang-u, l�ne no.3! - Give it a try. 197 00:16:51,299 --> 00:16:52,566 Hey! 198 00:16:53,299 --> 00:16:53,299 Engineering majors should be able to unlock a disk. 199 00:16:55,599 --> 00:16:55,599 lt takes ages. 200 00:16:56,499 --> 00:16:57,867 Do it for me. 201 00:16:58,099 --> 00:16:59,366 Thanks. 202 00:17:03,000 --> 00:17:04,568 Line no. 3? 203 00:17:07,000 --> 00:17:10,069 Hello? 204 00:17:11,099 --> 00:17:11,099 Hey, where are you going? 205 00:17:13,366 --> 00:17:13,366 Thanks for the money. 206 00:17:14,065 --> 00:17:15,533 Hey! 207 00:17:18,466 --> 00:17:20,034 lt's LEE Bang-u. 208 00:17:20,165 --> 00:17:21,432 lt's me. 209 00:17:22,065 --> 00:17:26,536 Who, Hyeok? Where are you? 210 00:17:26,666 --> 00:17:26,666 You got the bag? 211 00:17:27,766 --> 00:17:29,934 Yeah, where are you? 212 00:17:30,265 --> 00:17:30,265 Dongseong C�nema. 213 00:17:31,666 --> 00:17:33,034 What? 214 00:18:11,733 --> 00:18:12,800 Follow me. 215 00:18:16,632 --> 00:18:16,632 l'll play with you. 216 00:18:17,733 --> 00:18:17,733 Think again, ma'am. 217 00:18:19,699 --> 00:18:23,569 Not an easy game. You could lose big. 218 00:18:32,399 --> 00:18:34,067 - MAENG. - What's up? 219 00:18:41,599 --> 00:18:44,168 - Info on the new town. - Alright. 220 00:18:44,499 --> 00:18:44,499 lf you keep on playing poker, l'll tell your wife about it. 221 00:18:47,299 --> 00:18:48,266 Bye. 222 00:18:50,099 --> 00:18:51,266 Don't tell her. 223 00:18:52,466 --> 00:18:57,337 You're not on the list. Who are you? 224 00:18:57,766 --> 00:18:59,534 Where did that bag come from? 225 00:19:01,165 --> 00:19:04,234 - The Army Security Command. - What? 226 00:19:04,666 --> 00:19:06,334 You are in the ASC? 227 00:19:06,566 --> 00:19:09,535 You're fucked, man. 228 00:19:10,566 --> 00:19:10,566 Take the bag tomorrow and you're going back. 229 00:19:12,866 --> 00:19:14,334 They're gonna kill me. 230 00:19:14,466 --> 00:19:18,937 Nonsense! They are not gonna kill you. 231 00:19:24,265 --> 00:19:26,900 You know the Balam incident. 232 00:19:27,432 --> 00:19:28,599 Yeah. 233 00:19:29,132 --> 00:19:32,602 What if it's fabricated? 234 00:20:03,299 --> 00:20:04,967 You even know what it means? 235 00:20:06,000 --> 00:20:07,868 Are you sure about that? 236 00:20:10,000 --> 00:20:11,768 l'm not sure yet. 237 00:20:15,199 --> 00:20:21,672 Ok, so the disks have the info on Balam. 238 00:20:22,199 --> 00:20:23,266 Yes. 239 00:20:25,599 --> 00:20:29,169 You stay here for a while. 240 00:20:39,766 --> 00:20:39,766 lf he gets in trouble, no info on new town. Got it? 241 00:20:45,466 --> 00:20:46,934 Yeah. 242 00:20:48,966 --> 00:20:48,966 lf there's any problem, page this number. 243 00:20:54,265 --> 00:20:54,265 2848 meaning 'You're fucked'. 244 00:20:55,766 --> 00:20:58,435 Alright, '2848'. 245 00:20:59,366 --> 00:21:00,934 He got straight flush, ma'am. 246 00:21:01,766 --> 00:21:04,335 - He's lying. - l'll stop here. 247 00:21:09,833 --> 00:21:12,402 - It's LEE Bang-u. - It's me. 248 00:21:12,532 --> 00:21:15,001 Who, Hyeok? 249 00:21:15,632 --> 00:21:16,899 Where are you? 250 00:21:17,132 --> 00:21:20,602 - You got the bag? - Yeah, where are you? 251 00:21:20,833 --> 00:21:23,502 - Dongseong C�nema. - What? 252 00:21:36,532 --> 00:21:36,532 So this informant ofyours, can we trust him? 253 00:21:39,399 --> 00:21:43,469 He's my hometown friend. Don't worry about him. 254 00:21:47,399 --> 00:21:47,399 - Can l come in? - Yes, you got something? 255 00:21:50,799 --> 00:21:52,967 l have to investigate further. 256 00:21:54,099 --> 00:21:56,768 But the bridge was restricted. 257 00:21:57,199 --> 00:21:57,199 lf Dream Park was the target, why use... 258 00:22:00,199 --> 00:22:01,266 What's this? 259 00:22:03,099 --> 00:22:03,099 So l'll make up a team on the Balam case. 260 00:22:06,499 --> 00:22:08,567 Make what? 261 00:22:08,899 --> 00:22:08,899 l'm telling you. This is a page-one scoop. 262 00:22:12,866 --> 00:22:19,839 Then work with SON, here. He's already on the case. 263 00:22:22,766 --> 00:22:24,234 Good to work with you. 264 00:22:24,366 --> 00:22:26,534 - Here. - Thanks. 265 00:22:30,766 --> 00:22:35,337 l can't believe it. 266 00:22:36,766 --> 00:22:36,766 You have to agree on something. 267 00:22:40,366 --> 00:22:40,366 What is it? 268 00:22:41,866 --> 00:22:43,434 - Firstly! - Yes. 269 00:22:43,666 --> 00:22:43,666 My name comes before yours on the report. 270 00:22:47,733 --> 00:22:50,802 No problem. It's OK having your name only. 271 00:22:52,232 --> 00:22:53,499 Secondly? 272 00:22:53,632 --> 00:22:56,201 Yeah, secondly? 273 00:22:58,532 --> 00:23:01,401 - You good with computer? - No. 274 00:23:02,032 --> 00:23:04,000 l knew it. 275 00:23:04,132 --> 00:23:05,800 ls it required? 276 00:23:10,432 --> 00:23:12,300 She's hot! 277 00:23:12,432 --> 00:23:13,599 Hello, sir. 278 00:23:14,833 --> 00:23:18,469 - Do we have a room? - Sure. 279 00:23:19,099 --> 00:23:20,867 A room? 280 00:23:21,399 --> 00:23:26,470 Lucky bastard! Here, multi-outlet strip. 281 00:23:28,000 --> 00:23:29,267 Happy to work with you. 282 00:23:29,399 --> 00:23:29,399 You said that before. 283 00:23:32,000 --> 00:23:32,000 Take a look at this. 284 00:23:33,599 --> 00:23:35,367 These are interesting. 285 00:23:35,799 --> 00:23:35,799 This man went missing and found dead in the sea. 286 00:23:39,799 --> 00:23:44,870 He went missing in Germany, allegedly killed by the KGB. 287 00:23:46,299 --> 00:23:46,299 Cut the crap. May l pass through? 288 00:23:49,899 --> 00:23:53,135 Oh , l'm sorry. 289 00:23:54,165 --> 00:23:55,833 My god. THE SHADOW GOVERNMENT 290 00:23:57,366 --> 00:23:57,366 Hey, we're supposed to have fun! 291 00:23:59,366 --> 00:24:01,534 You came to the wrong room. 292 00:24:02,766 --> 00:24:04,534 What're you looking at? 293 00:24:05,165 --> 00:24:05,165 l'm sorry. 294 00:24:07,466 --> 00:24:07,466 This is no place to work with those drunk shits. 295 00:24:10,766 --> 00:24:15,537 The head editor of politics helped us to borrow this room. 296 00:24:20,666 --> 00:24:23,235 Computer is ready. 297 00:24:23,366 --> 00:24:25,000 Alright. 298 00:24:25,532 --> 00:24:26,699 Good. 299 00:24:27,232 --> 00:24:27,232 Try every 4 digits. That's only about 10,000. 300 00:24:32,332 --> 00:24:36,102 What about the alphabets? That's over 1,600,000. 301 00:24:36,933 --> 00:24:40,503 Just try it. We could get the password. 302 00:24:40,599 --> 00:24:42,500 Maybe, after a year? 303 00:24:44,566 --> 00:24:46,801 What other choice have we got? 304 00:24:46,933 --> 00:24:46,933 What's in here, anyway? 305 00:24:48,933 --> 00:24:48,933 lnfo on the Balam incident! 306 00:24:50,933 --> 00:24:50,933 Maybe on other incidents too if we're lucky. 307 00:24:54,232 --> 00:24:58,069 How about we focus on our case, Mr. KGB. 308 00:24:58,499 --> 00:24:58,499 Please don't say that. 309 00:25:01,199 --> 00:25:04,769 Go ahead. Start with 0001 . 310 00:25:21,699 --> 00:25:24,368 Dongseong C�nema PR office. 311 00:25:25,699 --> 00:25:29,969 Hello? Who �s �R 312 00:25:31,666 --> 00:25:34,235 - You liked it? - Yes, so delicious. 313 00:25:36,866 --> 00:25:37,833 Let's go. 314 00:25:50,666 --> 00:25:55,837 He had lunch and is headed to a bookstore. 315 00:26:03,666 --> 00:26:05,000 lt's freezing to death. 316 00:26:14,632 --> 00:26:15,699 Let's go. 317 00:26:18,733 --> 00:26:18,733 Oh, my god. My apples! 318 00:26:21,532 --> 00:26:21,532 - Please! Let's go. - But l just bought them. 319 00:26:24,432 --> 00:26:24,432 Why did you put it there? 320 00:26:27,733 --> 00:26:29,601 - l had to open the door. - Give me a break. 321 00:26:31,232 --> 00:26:32,299 Let's go. 322 00:26:47,699 --> 00:26:50,968 What did you do in the ASC? 323 00:26:51,499 --> 00:26:53,267 l typed the documents. 324 00:26:53,799 --> 00:26:53,799 Not an easy job. 325 00:26:56,799 --> 00:27:00,569 Did you make those documents? 326 00:27:01,000 --> 00:27:01,000 No, l didn't 327 00:27:03,000 --> 00:27:05,369 So you don't know the password. 328 00:27:07,000 --> 00:27:12,739 l guess you've done some observation and phone-tapping. 329 00:27:13,366 --> 00:27:15,334 Yes, for an inspection. 330 00:27:15,566 --> 00:27:17,534 You mean civilian inspection? 331 00:27:19,165 --> 00:27:23,135 Some of the targets are dead, now. 332 00:27:24,366 --> 00:27:27,635 For what reason did you select the targets? 333 00:27:28,366 --> 00:27:32,036 There's no specific rule. There're so many targets. 334 00:27:32,265 --> 00:27:32,265 How did you collect all those detailed information? 335 00:27:36,065 --> 00:27:40,536 No specific method. We just do everything we can. 336 00:27:43,265 --> 00:27:45,600 Hey, we're supposed to have fun! 337 00:27:47,332 --> 00:27:49,500 You came to the wrong room. 338 00:27:50,733 --> 00:27:52,901 What're you looking at? 339 00:27:53,733 --> 00:27:55,000 l'm sorry. 340 00:27:58,532 --> 00:28:00,100 They are here. 341 00:28:00,232 --> 00:28:04,502 The targets never know someone is following them. 342 00:28:07,833 --> 00:28:07,833 - The reporters are all there? - Yes, sir. 343 00:28:10,532 --> 00:28:10,532 Wa�t unt�l the backup comes. 344 00:28:13,032 --> 00:28:14,400 Yes, sir. 345 00:28:17,332 --> 00:28:19,467 We should wait for the backup. 346 00:28:21,699 --> 00:28:24,868 You said the Balam bombing was fabricated. 347 00:28:25,499 --> 00:28:25,499 l saw the names of suspects on documents a month ago. 348 00:28:30,699 --> 00:28:37,272 But we don't even know who the suspects are. 349 00:28:39,099 --> 00:28:43,770 l mean l can guess under the circumstances. 350 00:28:47,499 --> 00:28:48,666 Have a drink. 351 00:28:53,366 --> 00:28:55,835 - Here. - Thanks. 352 00:29:04,966 --> 00:29:06,834 You're not playing tricks on me, are you? 353 00:29:08,666 --> 00:29:13,937 l'll bring the money. Don't go anywhere. 354 00:29:15,566 --> 00:29:17,034 Don't start without me. 355 00:29:19,466 --> 00:29:21,234 l'll make it quick. 356 00:29:24,833 --> 00:29:24,833 Are you familiar with these names? 357 00:29:28,733 --> 00:29:32,603 JEONG Seok-young, KIM Sang-sik, PARK Jeong -gil. 358 00:29:35,332 --> 00:29:36,800 Never heard of them. 359 00:29:46,632 --> 00:29:47,699 What the? 360 00:29:49,632 --> 00:29:49,632 Who the hell are they? 361 00:29:51,032 --> 00:29:54,001 Then who's the suspect you saw on the document? 362 00:29:57,132 --> 00:30:00,668 l can't remember. It's been a long time. 363 00:30:02,000 --> 00:30:02,000 Are you playing a joke on me? 364 00:30:05,000 --> 00:30:08,570 You said it was only a month ago! 365 00:30:09,399 --> 00:30:11,067 lt doesn't make sense. 366 00:30:11,199 --> 00:30:11,199 You aren't a deserter, are you? 367 00:30:13,899 --> 00:30:16,067 Don't even think about Iying to me. 368 00:30:18,099 --> 00:30:24,071 What was the number? 1818? 369 00:30:27,699 --> 00:30:29,967 He wrote it down on? 370 00:30:33,466 --> 00:30:34,934 2848! 371 00:30:37,666 --> 00:30:39,234 What the? 372 00:30:41,165 --> 00:30:44,134 2848? We're fucked! 373 00:30:56,366 --> 00:30:57,333 What is this? 374 00:30:59,666 --> 00:31:02,735 Hyeok, come here. 375 00:31:03,265 --> 00:31:04,499 - Come here, you bastard! - Run! 376 00:31:06,833 --> 00:31:08,000 Stop! 377 00:31:21,132 --> 00:31:23,901 Go up, hurry! 378 00:31:35,332 --> 00:31:36,900 Upstairs! 379 00:31:37,232 --> 00:31:38,866 Get in! 380 00:31:45,099 --> 00:31:47,768 - What are we gonna do? - l don't know! 381 00:31:48,499 --> 00:31:51,668 - Do something! - Who are those people? 382 00:32:07,899 --> 00:32:09,066 Block the window. 383 00:32:12,966 --> 00:32:12,966 - Go! - What? 384 00:32:14,666 --> 00:32:14,666 You have to protect your informant, go! 385 00:32:17,265 --> 00:32:19,033 Meet me at the bar. 386 00:32:24,966 --> 00:32:26,834 Go, hurry! 387 00:32:32,866 --> 00:32:34,334 Oh, my god. 388 00:32:35,766 --> 00:32:38,235 No, you're gonna fall! 389 00:32:38,666 --> 00:32:40,034 - Hyeok! - No! 390 00:32:52,232 --> 00:32:53,299 What am l gonna do? 391 00:33:00,733 --> 00:33:02,101 You can open it? 392 00:33:10,032 --> 00:33:15,504 Nice to meet you, guys. l'm a reporter SON Jin-gi. 393 00:33:17,032 --> 00:33:21,169 Hey, calm down. Who are you? 394 00:33:26,299 --> 00:33:28,267 - Shut up. - Calm down. 395 00:33:31,499 --> 00:33:31,499 Ok, l'll shut up. 396 00:33:33,499 --> 00:33:35,567 l got it. 397 00:33:36,000 --> 00:33:36,000 We were just scared. 398 00:33:37,699 --> 00:33:37,699 Shut up. 399 00:33:38,699 --> 00:33:38,699 Don't move. 400 00:33:41,099 --> 00:33:42,767 Ok, l got it. 401 00:33:43,799 --> 00:33:45,267 l just want to know who you are. 402 00:33:45,699 --> 00:33:48,468 l'm SON Jin-gi. 403 00:33:54,065 --> 00:33:57,535 Are you a gang? l'm a reporter! 404 00:34:22,466 --> 00:34:25,902 MAENG, stop the car. 405 00:34:32,733 --> 00:34:34,501 Get off, man! 406 00:34:45,532 --> 00:34:47,800 Son of a... 407 00:34:53,032 --> 00:34:53,032 You can threaten us but we won't stop. 408 00:34:57,899 --> 00:35:00,167 There's a tunnel. Get closer to the fence. 409 00:35:12,000 --> 00:35:15,069 You shouldn't interfere with us. 410 00:35:20,399 --> 00:35:20,399 What should we do? 411 00:35:21,799 --> 00:35:23,467 Release the small fry. 412 00:35:23,599 --> 00:35:27,769 l would rather not. Closer to the fence! 413 00:35:44,366 --> 00:35:50,438 Seoul 2, GA 4231. 414 00:36:07,833 --> 00:36:09,000 Sit down. 415 00:36:17,432 --> 00:36:18,399 Hey. 416 00:36:20,632 --> 00:36:25,403 Why do you keep lying to me? 417 00:36:26,833 --> 00:36:26,833 You believed me because l said l was from the ASC. 418 00:36:33,232 --> 00:36:37,069 So you told that barefaced lie? 419 00:36:38,099 --> 00:36:39,166 Ok, then. 420 00:36:39,599 --> 00:36:42,368 Where did the documents come from? 421 00:36:43,499 --> 00:36:47,269 That lighter l gave to you. 422 00:36:48,299 --> 00:36:53,070 Those men, the disks all came from the same place. 423 00:36:58,599 --> 00:36:59,866 Where is it? 424 00:37:01,099 --> 00:37:02,867 l don't know for now. 425 00:37:06,699 --> 00:37:12,037 lt's been a game room, a bookstore, and a restaurant. 426 00:37:15,265 --> 00:37:18,735 Are you kidding me? Is this funny to you? 427 00:37:19,265 --> 00:37:19,265 Do you think all reporters are fools? 428 00:37:20,966 --> 00:37:23,335 l honestly don't know! 429 00:37:23,966 --> 00:37:23,966 Yes, l did lie to you but this time, l'm honest. 430 00:37:28,766 --> 00:37:33,937 lf you don't trust me l have no one to turn to. 431 00:37:35,265 --> 00:37:39,535 Who's PARK Jeong-gil? Tell me! 432 00:37:40,065 --> 00:37:40,065 He's on the document you had in your pocket. 433 00:37:44,532 --> 00:37:44,532 434 00:37:45,532 --> 00:37:45,532 Tell me who he is! 435 00:37:46,733 --> 00:37:46,733 436 00:37:50,532 --> 00:37:51,699 Why, not say anything? 437 00:37:55,432 --> 00:37:56,699 You're one of them, aren't you? 438 00:37:59,432 --> 00:38:05,805 Alright. Now, l don't trust you. 439 00:38:22,000 --> 00:38:22,000 What's all this? SON, what happened? 440 00:38:26,199 --> 00:38:27,667 Where's all the documents? 441 00:38:29,199 --> 00:38:29,199 What's up with your face? 442 00:38:31,499 --> 00:38:32,967 Say something! 443 00:38:34,699 --> 00:38:34,699 LEE! 444 00:38:35,499 --> 00:38:36,867 What the hell happened? 445 00:38:41,499 --> 00:38:41,499 This is a bug. They tapped us. 446 00:38:46,000 --> 00:38:47,968 Shit. 447 00:38:49,299 --> 00:38:53,936 Let's just end it here. We don't have the documents. 448 00:38:54,366 --> 00:38:54,366 You do as you like. We will carry on. 449 00:38:57,566 --> 00:38:57,566 What are you saying? 450 00:38:59,065 --> 00:39:01,033 Rule number one. 451 00:39:02,566 --> 00:39:04,434 'Always make a copy' 452 00:39:04,766 --> 00:39:07,034 l already made a copy. 453 00:39:08,766 --> 00:39:11,635 Hey, you got me. 454 00:39:13,766 --> 00:39:17,436 This is the plate number. 455 00:39:17,566 --> 00:39:21,236 Are you in or out? 456 00:39:36,733 --> 00:39:39,302 What? Not identified? 457 00:39:39,833 --> 00:39:44,704 Gosh, who the hell are these guys? 458 00:39:45,332 --> 00:39:50,503 Alright, call me when the suspect wakes up. 459 00:39:51,332 --> 00:39:51,332 Money? What money? 460 00:39:54,632 --> 00:39:56,700 Give back my 100,000 won! 461 00:40:06,599 --> 00:40:07,967 Saejin Gas Station! 462 00:40:11,799 --> 00:40:12,766 Give me a light. 463 00:40:13,199 --> 00:40:14,567 l don't smoke. 464 00:40:15,199 --> 00:40:16,667 Sorry. 465 00:40:21,599 --> 00:40:23,767 Are you always so polite? 466 00:40:25,099 --> 00:40:25,099 Not helpful when digging a scoop. 467 00:40:27,199 --> 00:40:27,199 Being polite has nothing to do with getting a scoop. 468 00:40:31,165 --> 00:40:31,165 An informant is my secret. 469 00:40:33,165 --> 00:40:33,165 You have one? 470 00:40:36,566 --> 00:40:38,234 Of course. 471 00:40:38,566 --> 00:40:40,834 lmpressive! 472 00:40:41,566 --> 00:40:41,566 l only know his number, never met before. 473 00:40:43,766 --> 00:40:43,766 Then what does he say about the Balam case? 474 00:40:48,366 --> 00:40:48,366 He told me names. 475 00:40:50,466 --> 00:40:50,466 What names? 476 00:40:53,366 --> 00:40:53,366 l've said it before. JEONG Seok-young. 477 00:40:57,766 --> 00:41:01,536 KIM Sang-sik, and PARK Jeong-gil. 478 00:41:12,733 --> 00:41:13,700 PARK Jeong-gil. 479 00:41:14,933 --> 00:41:17,502 What's this? 480 00:41:20,532 --> 00:41:21,799 lt's an inspection report. 481 00:41:24,532 --> 00:41:26,100 lt's not a government document. 482 00:41:29,032 --> 00:41:29,032 'On the government blacklist' Why? 483 00:41:34,032 --> 00:41:34,032 They don't write 'government' on a government paper. 484 00:41:37,099 --> 00:41:38,166 So? 485 00:41:39,799 --> 00:41:44,470 l heard there's a power behind the government. 486 00:41:45,799 --> 00:41:47,367 Cut the crap. 487 00:41:48,799 --> 00:41:51,668 Please, give me a break! 488 00:41:54,499 --> 00:41:57,668 SEO Eun-sook, fiance. 489 00:42:00,599 --> 00:42:03,168 Here, have a drink. 490 00:42:04,099 --> 00:42:07,669 l'm a friend ofJeong-gil and he is a detective. 491 00:42:10,366 --> 00:42:13,335 l heard PARK went missing for some time now. 492 00:42:15,666 --> 00:42:19,436 We've been investigating similar cases. 493 00:42:20,866 --> 00:42:23,635 PARK recently met someone. 494 00:42:26,866 --> 00:42:29,235 Do you know him? 495 00:42:31,065 --> 00:42:33,133 YOON Hyeok. 496 00:42:40,766 --> 00:42:43,401 Where did you get this? 497 00:42:44,032 --> 00:42:46,401 l have an informant, too. 498 00:42:46,833 --> 00:42:51,003 Let's exchange our information. 499 00:42:52,632 --> 00:42:52,632 One call costs 10,000. 500 00:42:54,232 --> 00:42:55,700 10,000 for a call? 501 00:42:56,432 --> 00:42:59,902 Think it'd be so easy to get a scoop. 502 00:43:00,232 --> 00:43:00,232 Why did you come to Seoul? 503 00:43:03,632 --> 00:43:03,632 My kid is sick. 504 00:43:05,332 --> 00:43:08,101 They have good doctors in Seoul. 505 00:43:10,332 --> 00:43:11,499 Wanna see her picture? 506 00:43:14,132 --> 00:43:16,601 My daughter, Hee-min. 507 00:43:19,399 --> 00:43:25,872 She's really pretty, not like you. 508 00:43:27,399 --> 00:43:30,769 She looks healthy. 509 00:43:31,099 --> 00:43:33,367 lt's cancer, children tumor. 510 00:43:35,699 --> 00:43:37,367 ls that true? 511 00:43:39,099 --> 00:43:39,099 l'm sorry to hear that. 512 00:43:43,000 --> 00:43:45,669 She just has to deal with it. 513 00:43:49,699 --> 00:43:50,633 SON! 514 00:43:51,766 --> 00:43:51,766 Let's be buddies. 515 00:43:53,265 --> 00:43:54,332 Huh? 516 00:43:54,766 --> 00:43:59,537 l mean we're the same age. You look much older but... 517 00:43:59,666 --> 00:44:04,037 Oh my, these Seoulites are so fast in everything. 518 00:44:06,165 --> 00:44:07,332 l like that. 519 00:44:09,566 --> 00:44:09,566 l like you, man. 520 00:44:12,366 --> 00:44:13,433 They're here. 521 00:44:28,733 --> 00:44:28,733 Let's change the lane. 522 00:44:30,132 --> 00:44:31,500 Be careful. 523 00:44:32,632 --> 00:44:32,632 Don't worry. 524 00:44:33,833 --> 00:44:35,601 Don't forget the signal. 525 00:44:35,733 --> 00:44:38,202 You're really good at this. 526 00:44:38,532 --> 00:44:38,532 lt's nothing. 527 00:44:40,232 --> 00:44:43,001 So you do this often in Seoul? 528 00:44:43,132 --> 00:44:45,701 lt's the first time. 529 00:44:46,132 --> 00:44:47,600 Lane change. 530 00:44:49,632 --> 00:44:55,304 You saw the headlines? Really effective. 531 00:44:55,532 --> 00:44:59,168 'The Balam Bomb Terror' Very good. 532 00:44:59,599 --> 00:45:03,269 What's the point of the explosion, anyway? 533 00:45:03,499 --> 00:45:06,668 Making the right mood. 534 00:45:06,799 --> 00:45:06,799 We have a big one coming. 535 00:45:09,499 --> 00:45:09,499 We need a small one before striking the big one. 536 00:45:14,099 --> 00:45:17,268 One strike is not enough these days. 537 00:45:17,599 --> 00:45:21,569 The Attorney General should do well. 538 00:45:22,499 --> 00:45:22,499 l heard he's a bit slow. 539 00:45:25,099 --> 00:45:28,469 This government officials are not so charming. 540 00:45:28,599 --> 00:45:31,935 We have to rearrange the members of National Assembly. 541 00:45:32,265 --> 00:45:32,265 Let's support the opposition party in the next election. 542 00:45:41,065 --> 00:45:41,065 - l agree. - You're right. 543 00:45:42,766 --> 00:45:42,766 Have you read the document? 544 00:45:45,966 --> 00:45:45,966 We have no objection as always. Let's see what master says. 545 00:45:53,165 --> 00:45:58,436 l guess we could make it public, right? 546 00:45:58,966 --> 00:46:01,635 Who would care? The country would be in chaos. 547 00:46:02,065 --> 00:46:02,065 We should announce it. 548 00:46:03,833 --> 00:46:09,205 The public need a shocking incident. 549 00:46:09,432 --> 00:46:10,599 Have a drink. 550 00:46:19,032 --> 00:46:24,303 Mr. JANG. Are the reporters from my daily? 551 00:46:24,632 --> 00:46:29,503 Mr. KIM... See you later. 552 00:46:44,199 --> 00:46:45,767 Stay here. 553 00:47:14,065 --> 00:47:14,065 A bookstore, a game room. And now it's a bar? 554 00:47:19,366 --> 00:47:19,366 What do you mean? 555 00:47:20,866 --> 00:47:22,934 Hyeok told me. 556 00:47:23,265 --> 00:47:27,035 So that's where the reports came from. 557 00:47:27,165 --> 00:47:28,232 Could be. 558 00:47:29,165 --> 00:47:30,633 Let's wait and see. 559 00:47:34,165 --> 00:47:36,333 lt's a busy street. 560 00:47:37,666 --> 00:47:37,666 Hey, what are you doing in the middle of the night? 561 00:47:41,165 --> 00:47:44,101 Sit down! 562 00:47:44,432 --> 00:47:45,900 l'm really glad you came. 563 00:47:46,032 --> 00:47:46,032 The best photographer in our daily. 564 00:47:48,733 --> 00:47:51,102 And this is SON. 565 00:47:51,232 --> 00:47:52,499 Happy to work with you. 566 00:47:52,933 --> 00:47:52,933 Work with me? 567 00:47:54,833 --> 00:47:54,833 You have to sneak in. 568 00:47:57,332 --> 00:47:59,100 You want a candid shot? 569 00:47:59,232 --> 00:48:00,099 Follow me. 570 00:48:00,733 --> 00:48:01,800 Let's go. 571 00:48:06,833 --> 00:48:08,401 lt's that bar, 'Moby Dick'. 572 00:48:10,632 --> 00:48:13,201 Shooting criminals is not my thing. 573 00:48:13,332 --> 00:48:13,332 l'm not going in. 574 00:48:15,132 --> 00:48:19,369 This is a page-one scoop, right? 575 00:48:19,499 --> 00:48:25,671 Right. We want to go but they know our face. 576 00:48:25,799 --> 00:48:27,767 l don't wanna go alone. 577 00:48:39,799 --> 00:48:39,799 They have a unique dung smell. It's fetid and little bit sour. 578 00:48:46,799 --> 00:48:55,440 Sea otters know right away when human gets closer. 579 00:48:55,566 --> 00:48:57,434 l gotta go to the toilet. 580 00:48:58,065 --> 00:49:01,435 Yeah, go. My story will help you do number two. 581 00:49:12,265 --> 00:49:15,434 l hate waiting. 582 00:49:15,866 --> 00:49:15,866 Let me ask you something. 583 00:49:17,466 --> 00:49:21,636 You said about the secret power. 584 00:49:22,866 --> 00:49:24,901 Why does it exist? 585 00:49:25,032 --> 00:49:25,032 Because there are people who want to rule the world forever. 586 00:49:33,232 --> 00:49:35,000 - Forever? - Yes. 587 00:50:16,799 --> 00:50:18,667 l said always close the door. 588 00:50:23,599 --> 00:50:25,267 What's wrong with her? 589 00:50:26,299 --> 00:50:27,667 Are you sure? 590 00:50:27,899 --> 00:50:27,899 Yeah, those machines are in there for a reason. 591 00:50:30,766 --> 00:50:34,536 Would it be difficult for LIM to sneak in and take a picture? 592 00:50:34,666 --> 00:50:34,666 Hey, how about we use this? 593 00:50:39,866 --> 00:50:39,866 You saying we record what they say? 594 00:50:42,366 --> 00:50:45,335 No wonder you were scouted. 595 00:50:45,566 --> 00:50:45,566 We'll do the same they did to us. 596 00:50:49,065 --> 00:50:50,833 - Great, here. - Yeah. 597 00:50:52,966 --> 00:50:53,933 Take it. 598 00:50:56,366 --> 00:50:58,735 God! 599 00:50:58,966 --> 00:51:04,504 Didn't you hear me? Lots of junkies here. 600 00:51:04,733 --> 00:51:12,807 Yeah, l get a story and you get a promotion. 601 00:51:14,332 --> 00:51:20,104 2 a.m? Alright. 602 00:51:20,432 --> 00:51:22,100 See you later, bye. 603 00:51:41,199 --> 00:51:43,868 Yes, sir. 604 00:51:46,599 --> 00:51:47,967 l got it. 605 00:51:48,399 --> 00:51:49,767 Hey, the boxes are here. 606 00:51:54,699 --> 00:51:58,969 Can we have more beer? Oh, l have one... 607 00:52:02,199 --> 00:52:02,199 - He's here. - Who? 608 00:52:04,599 --> 00:52:08,269 The one who just got off. 609 00:54:08,866 --> 00:54:09,833 LIM! 610 00:54:22,666 --> 00:54:22,666 Frequent lecturing on current social issues. 611 00:54:26,532 --> 00:54:28,600 Read slowly, you shit. 612 00:54:29,032 --> 00:54:34,303 He gave lectures in churches to the poor and blind. 613 00:54:51,132 --> 00:54:56,270 Excuse me. 614 00:54:59,899 --> 00:54:59,899 The reporter from the bar! 615 00:55:01,699 --> 00:55:04,168 You know me, right? 616 00:55:05,599 --> 00:55:07,067 Let me go! 617 00:55:12,599 --> 00:55:13,866 What the fuck! 618 00:55:15,699 --> 00:55:18,968 Let me go! 619 00:55:26,299 --> 00:55:26,299 Where's the toilet? Just stay where you are. 620 00:55:29,666 --> 00:55:32,135 Help me, please! 621 00:55:37,165 --> 00:55:38,232 Get up! 622 00:55:40,065 --> 00:55:41,633 Don't move! 623 00:55:44,366 --> 00:55:46,434 - Are you OK? - Hurry, it's down there. 624 00:55:48,566 --> 00:55:48,566 Go down the hall! 625 00:55:49,866 --> 00:55:51,334 Freeze! 626 00:55:57,866 --> 00:55:58,833 What is it? 627 00:55:59,466 --> 00:56:01,034 Wait a minute! 628 00:56:08,632 --> 00:56:13,503 - You are suspended. - Why? 629 00:56:13,632 --> 00:56:13,632 l let you make a team, gave you a room 630 00:56:17,933 --> 00:56:23,505 and you harass innocent people? 631 00:56:24,032 --> 00:56:26,801 - You're off the case. - l'm sorry. 632 00:56:26,933 --> 00:56:28,301 You shouldn't be. 633 00:56:28,833 --> 00:56:33,304 They nearly killed him! 634 00:56:34,032 --> 00:56:34,032 - You have evidence? - Yes, we saw them. 635 00:56:37,599 --> 00:56:37,599 The machines in there are only used in labs. 636 00:56:41,699 --> 00:56:41,699 The suspect woke up. 637 00:56:42,799 --> 00:56:42,799 And You, SEONG. There was no room that you saw. 638 00:56:46,499 --> 00:56:46,499 Go. 639 00:56:48,000 --> 00:56:48,000 You were drunk. 640 00:56:50,199 --> 00:56:52,267 - SON, Where are you going! - It was part of investigation. 641 00:56:52,599 --> 00:56:52,599 You need a search warrant and... 642 00:56:55,599 --> 00:56:56,466 Be quiet! 643 00:57:00,499 --> 00:57:02,167 Calm down. 644 00:57:07,899 --> 00:57:10,034 Come later. We're not open yet. 645 00:57:21,966 --> 00:57:25,836 You come once every 4 years. Are you for the World Cup? 646 00:57:33,766 --> 00:57:34,733 What's this? 647 00:57:37,466 --> 00:57:37,466 You paying me back now? 648 00:57:39,766 --> 00:57:41,934 l should've paid back earlier. 649 00:57:42,632 --> 00:57:44,200 l'm sorry. 650 00:57:47,232 --> 00:57:48,299 Gotta go. 651 00:57:50,032 --> 00:57:50,999 Hey. 652 00:57:52,733 --> 00:57:54,101 Have lunch here. 653 00:57:57,232 --> 00:57:59,300 How many cups of soup did you eat? 654 00:58:00,232 --> 00:58:04,402 No more soup for you. Time to go, kids. 655 00:58:07,332 --> 00:58:12,203 Such a nuisance. Eating so much soup for free. 656 00:58:13,032 --> 00:58:13,032 What happened to your eye? 657 00:58:14,933 --> 00:58:16,567 None of your business. 658 00:58:18,000 --> 00:58:21,370 l know you didn't come just to give me the money. 659 00:58:21,899 --> 00:58:23,867 Yeah, that's right. 660 00:58:25,099 --> 00:58:28,268 Can l crash in your place for a few days? 661 00:58:31,499 --> 00:58:33,467 'Cause you cleared your debt? 662 00:58:33,699 --> 00:58:37,169 l have no friends to ask but you. 663 00:58:37,299 --> 00:58:40,969 A friend? l'm not your friend. 664 00:59:25,532 --> 00:59:26,499 Stop! 665 00:59:59,499 --> 01:00:03,169 We lost h�m. Myeong-seob's �njured. 666 01:00:03,499 --> 01:00:05,467 Fucking bastard. 667 01:00:06,199 --> 01:00:09,068 l called as soon as he got here. 668 01:00:09,799 --> 01:00:11,267 Give me some soup. 669 01:00:14,199 --> 01:00:15,166 My hand! 670 01:00:22,899 --> 01:00:24,967 - Detective KIM? - Yes? 671 01:00:28,000 --> 01:00:29,034 What's this? 672 01:00:29,466 --> 01:00:30,834 A bribe. 673 01:00:32,065 --> 01:00:32,065 You're right. This is wrong. 674 01:00:35,566 --> 01:00:37,734 Go in. He just woke up. 675 01:00:40,466 --> 01:00:42,935 - Thank you. - Go upstairs. 676 01:00:45,466 --> 01:00:46,633 Hello. 677 01:01:00,966 --> 01:01:06,604 l'm a reporter SON Jin-gi from Myoung-in Daily. 678 01:01:15,132 --> 01:01:19,603 Detective! The patient died! 679 01:01:19,733 --> 01:01:19,733 Are you interrogating them? 680 01:01:21,132 --> 01:01:23,601 Boss ordered me to release them. 681 01:01:23,733 --> 01:01:23,733 What? So you released them? 682 01:01:27,632 --> 01:01:31,802 - What can l do? - My God! 683 01:01:33,933 --> 01:01:35,501 - Hello? - Bang-u 684 01:01:35,799 --> 01:01:39,068 - The suspect �s dead. - What? 685 01:01:39,199 --> 01:01:40,867 l saw the killer. 686 01:01:41,000 --> 01:01:45,571 l'm going to the police. 687 01:01:59,299 --> 01:01:59,299 Who's behind all this? 688 01:02:04,299 --> 01:02:04,299 Why are they killing people? 689 01:02:05,699 --> 01:02:07,367 There's a conspiracy. 690 01:02:09,366 --> 01:02:10,633 l can feel it. 691 01:02:31,866 --> 01:02:31,866 What the hell! 692 01:02:33,366 --> 01:02:33,366 You shouldn't bump car having a fender bender. 693 01:02:36,366 --> 01:02:36,366 You suddenly stopped the car. 694 01:02:37,466 --> 01:02:37,466 l didn't have time to slow down. 695 01:02:39,866 --> 01:02:39,866 Hey, you didn't even try to slow down! 696 01:02:43,833 --> 01:02:46,502 Why would l do such a thing? 697 01:02:47,532 --> 01:02:49,901 Alright. Wait here. 698 01:02:50,232 --> 01:02:51,700 Huh? No driver. 699 01:02:53,432 --> 01:02:53,432 This is my number. 700 01:02:56,132 --> 01:02:58,501 l'll call the insurance so call me later. 701 01:02:58,632 --> 01:03:01,201 Would you pull out, please? l have to go somewhere. 702 01:03:10,632 --> 01:03:10,632 Are reporters rude like you? 703 01:03:12,532 --> 01:03:14,500 Excuse me? 704 01:03:15,332 --> 01:03:19,769 How would l know if you're just trying to run away? 705 01:03:19,899 --> 01:03:20,866 Hey! 706 01:03:31,399 --> 01:03:34,268 My God! Who the hell is it? 707 01:03:35,299 --> 01:03:38,268 Hello, Hello? 708 01:04:48,132 --> 01:04:49,800 You must be Hee-min. 709 01:04:50,132 --> 01:04:50,132 l'm your dad's friend. 710 01:04:52,833 --> 01:04:55,101 Glad to meet you. 711 01:04:58,299 --> 01:05:01,568 l'm more than glad to meet you. 712 01:05:06,099 --> 01:05:09,569 You father went to Heaven, a much better place. 713 01:05:14,699 --> 01:05:19,470 He's dead. l saw him in the hospital. 714 01:05:49,566 --> 01:05:55,638 l'm sorry. l'm really sorry, Jin-gi. 715 01:06:03,332 --> 01:06:04,800 Suicide? 716 01:06:06,432 --> 01:06:11,103 A patient who just woke up wouldn't commit a suicide. 717 01:06:12,532 --> 01:06:12,532 We figure it as a murder case... 718 01:06:14,933 --> 01:06:16,000 Mr. LEE 719 01:06:16,432 --> 01:06:21,303 Just read this. Don't take questions. 720 01:06:23,432 --> 01:06:28,403 But people wouldn't believe it. 721 01:06:28,933 --> 01:06:30,200 His suicide note. 722 01:06:42,000 --> 01:06:47,872 l'm the Attorney General LEE Jae-poong. 723 01:06:48,099 --> 01:06:52,169 The pol�ce found out that the Balam Bomb�ng 724 01:06:52,399 --> 01:06:56,970 was done by North Korean terror�sts. 725 01:06:57,099 --> 01:06:59,568 JEONG Seok-young, KlM Sang-s�k had d�ed. 726 01:07:00,099 --> 01:07:09,241 The leader PARK Jeong-g�l left a su�c�de note and k�lled h�mself. 727 01:07:09,366 --> 01:07:11,234 Therefore, we couldn't find out... 728 01:07:28,366 --> 01:07:29,934 We got PARK Jeong-g�l. 729 01:08:24,399 --> 01:08:27,668 l'm not say�ng l want a ra�se �n my salary. 730 01:08:32,899 --> 01:08:36,969 When they caught a mouse, l sat there and... 731 01:08:40,299 --> 01:08:45,771 You st�nk, man. Change your coat, d�ckhead. 732 01:08:48,000 --> 01:08:53,138 - What do you do w�th your wages? - l �nvest �n funds. 733 01:08:54,466 --> 01:08:59,037 l send money to my parents. 734 01:08:59,165 --> 01:09:02,334 Go home. 735 01:09:02,566 --> 01:09:05,936 lt was a car accident. There's nothing you can do. 736 01:09:06,966 --> 01:09:09,034 Yes, it was just an accident. 737 01:09:09,466 --> 01:09:12,635 So you go home and rest. 738 01:09:13,366 --> 01:09:15,434 follow�ng around �s not my job. 739 01:09:17,566 --> 01:09:20,335 - LEE Bang-u! - Just leave me alone! 740 01:09:22,432 --> 01:09:26,302 l really don't want to think you're also one of them. 741 01:09:34,632 --> 01:09:36,900 - Not once. - You mean never? 742 01:09:37,733 --> 01:09:40,001 l just d�d what l was told... 743 01:09:43,232 --> 01:09:45,300 lt's �n the box. Let's look for �t. 744 01:09:47,132 --> 01:09:47,132 lt's dawn already. Hurry up. 745 01:09:49,933 --> 01:09:51,200 Let's start. 746 01:09:53,532 --> 01:09:56,868 - Are you ready? - Yes, start w�th HWANG. 747 01:09:59,299 --> 01:10:00,466 Let's start. 748 01:10:02,199 --> 01:10:04,167 - Are you ready? - Yes. 749 01:10:06,899 --> 01:10:08,166 Let's start. 750 01:10:09,899 --> 01:10:10,866 Are you ready? 751 01:10:18,099 --> 01:10:18,099 - Hello? - Hyo-guan, 752 01:10:19,799 --> 01:10:21,567 Get here right now. 753 01:10:22,099 --> 01:10:25,869 - You should get some rest. - Just get here, right now! 754 01:10:26,699 --> 01:10:26,699 Hello? Hyo-guan? 755 01:10:29,466 --> 01:10:30,733 If it's not an emergency... 756 01:10:33,966 --> 01:10:35,534 Here we go again. 757 01:10:37,466 --> 01:10:40,435 Hyo-guan, don't hang up. 758 01:10:48,065 --> 01:10:51,034 Listen to me, you bastards! 759 01:10:52,966 --> 01:10:56,936 l don't know what you want but... 760 01:10:57,966 --> 01:11:01,536 you think you can rule the world? 761 01:11:03,432 --> 01:11:08,003 l'll find out the truth and reveal it to the world! 762 01:11:09,432 --> 01:11:16,605 You messed with the wrong guy. You hear me? 763 01:11:25,733 --> 01:11:26,900 Let's start. 764 01:11:27,332 --> 01:11:27,332 Tap ta-da dap. 765 01:11:28,933 --> 01:11:29,700 Are you ready? 766 01:11:30,132 --> 01:11:31,500 Listen again. 767 01:11:33,232 --> 01:11:37,269 - It's dawn already. - Hurry up. Let's start. 768 01:11:38,000 --> 01:11:38,000 Tap ta-da dap. 769 01:11:38,899 --> 01:11:40,467 - Are you ready? - Yes. 770 01:11:44,499 --> 01:11:46,067 Same letters in the middle. 771 01:11:46,199 --> 01:11:47,366 That's right! 772 01:11:48,699 --> 01:11:48,699 Can you do this? 773 01:11:50,099 --> 01:11:54,770 There are 36 numbers & alphabets. If you multiply it by 3... 774 01:11:56,499 --> 01:12:01,170 About 40,000. l can do it. 775 01:12:07,499 --> 01:12:11,536 F, l, l, one to nine. 776 01:12:14,766 --> 01:12:16,134 Then G... 777 01:12:17,165 --> 01:12:17,165 - No? - No. 778 01:12:18,666 --> 01:12:22,436 - Now try GFF1. - Thanks. 779 01:12:36,165 --> 01:12:37,232 GJJ... 780 01:13:23,799 --> 01:13:25,467 Hyeok, you haven't had your lunch, right? 781 01:13:27,099 --> 01:13:27,099 No, l was about to go out. 782 01:13:29,699 --> 01:13:32,868 Let's have lunch together. l packed yours. 783 01:13:35,000 --> 01:13:37,168 Happy birthday. Why didn't you say anything? 784 01:13:38,000 --> 01:13:39,668 Thank you. 785 01:13:40,499 --> 01:13:43,568 l wouldn't call this a present but... 786 01:13:43,799 --> 01:13:48,236 l want to hire you as a full-timer. 787 01:13:48,366 --> 01:13:49,333 Pardon me? 788 01:13:49,566 --> 01:13:49,566 You'd prefer a bigger store. 789 01:13:53,065 --> 01:13:54,533 No, l'm not. 790 01:13:55,466 --> 01:13:57,634 l like you, hyeok. 791 01:14:26,032 --> 01:14:27,700 No match, next one. 792 01:14:28,933 --> 01:14:32,303 Next one, please. Bang-u! 793 01:15:38,165 --> 01:15:39,533 What's the matter? 794 01:15:43,265 --> 01:15:43,265 Found it. 795 01:15:44,366 --> 01:15:48,336 You unlocked it? 796 01:16:06,933 --> 01:16:08,301 JEONG SEOK-YOUNG 797 01:16:21,032 --> 01:16:23,200 KlM SANG-SIK 798 01:16:31,332 --> 01:16:34,001 PARK JEONG-GIL 799 01:16:36,599 --> 01:16:37,766 PARK Jeong-gil? 800 01:16:46,399 --> 01:16:47,366 Put them on. 801 01:16:49,399 --> 01:16:53,669 The interrogation is over. Be good, guys. 802 01:16:54,699 --> 01:16:56,167 Go! 803 01:17:11,866 --> 01:17:13,634 No! 804 01:17:13,966 --> 01:17:15,133 What's the matter? 805 01:17:19,466 --> 01:17:21,034 What's wrong? 806 01:17:22,866 --> 01:17:22,866 Get off! Get off, now! 807 01:17:26,065 --> 01:17:26,732 No! 808 01:17:34,466 --> 01:17:39,838 Dream Park wasn't the target. Then what's the purpose? 809 01:17:45,132 --> 01:17:47,801 What's this? 810 01:17:57,332 --> 01:18:00,601 This guy was found dead 3 years ago. 811 01:18:01,432 --> 01:18:03,801 - This guy... - Give me a break. 812 01:18:06,032 --> 01:18:07,600 Where's SON's notes? 813 01:18:10,032 --> 01:18:11,099 DIRECTOR 814 01:18:12,332 --> 01:18:15,468 What if the director comes? 815 01:18:15,599 --> 01:18:17,367 He never comes to work in the morning. 816 01:18:24,899 --> 01:18:24,899 The most �nterest�ng th�ng about the Balam case was 817 01:18:28,399 --> 01:18:32,770 the qu�ck react�on of the pol�ce and the government. 818 01:18:35,599 --> 01:18:35,599 Th�s relates to what l've been �nvest�gat�ng for a long t�me. 819 01:18:40,599 --> 01:18:43,268 The secret power beh�nd the government. 820 01:18:44,899 --> 01:18:44,899 l do not know the �dent�ty and purpose of the group but 821 01:18:48,966 --> 01:18:48,966 whenever the goyernment faced a pol�t�cally sens�t�ve �ssue, 822 01:18:51,766 --> 01:18:57,338 the publ�c w�tnessed �nc�dents that may affect the dec�s�on. 823 01:18:58,366 --> 01:18:58,366 l hope the Balam �nc�dent 824 01:19:02,065 --> 01:19:05,435 uncover the ve�l of the secret power. 825 01:19:42,933 --> 01:19:44,801 One call costs 10,000 won. 826 01:20:06,299 --> 01:20:10,269 Excuse me, can l make a quick call on your phone? 827 01:20:16,199 --> 01:20:18,167 459 0812. 828 01:20:26,199 --> 01:20:27,066 Hello? 829 01:20:28,366 --> 01:20:33,037 l'm LEE Bang-u from Myeong-in Daily. 830 01:20:48,966 --> 01:20:50,734 Please don't hang up. 831 01:20:54,866 --> 01:20:58,436 l have an idea. 832 01:21:00,566 --> 01:21:04,002 lf what l've said is true, you don't do anything. 833 01:21:06,032 --> 01:21:07,500 lf l'm wrong, you hang up. 834 01:21:14,733 --> 01:21:17,001 ls there a secret power behind the government? 835 01:21:19,733 --> 01:21:21,801 Did they bomb the Balam Bridge? 836 01:21:23,332 --> 01:21:26,401 Did they kill SON Jin-gi? 837 01:21:28,132 --> 01:21:30,300 What's the next plan? 838 01:21:32,332 --> 01:21:32,332 What's the purpose? What the hell do they want? 839 01:21:36,799 --> 01:21:39,568 Why are they killing people? 840 01:22:09,466 --> 01:22:10,934 Listen, you bastards! 841 01:22:12,165 --> 01:22:14,834 You think you can stop me by threatening? 842 01:22:15,366 --> 01:22:15,366 Kill me just like you killed Jin-gi. 843 01:22:18,966 --> 01:22:21,535 There're millions of reporters out there! 844 01:22:22,065 --> 01:22:25,134 Kill me! If l die, the world will... 845 01:22:48,132 --> 01:22:53,904 Mr. LEE, you know the water vapor, right? 846 01:22:56,132 --> 01:23:01,604 Water vapors make clouds and it makes the rain and snow. 847 01:23:03,432 --> 01:23:08,003 What you know is only the rain and the snow. 848 01:23:08,632 --> 01:23:10,900 The important thing is the water vapor. 849 01:23:14,032 --> 01:23:20,872 You think you can show the water vapor to the world? 850 01:23:31,799 --> 01:23:33,167 That freak! 851 01:23:49,466 --> 01:23:52,535 Help me! 852 01:23:57,966 --> 01:23:59,233 What do we do? 853 01:24:00,766 --> 01:24:02,534 He'll go to YOON Hyeok. 854 01:24:23,632 --> 01:24:26,001 He doesn't seem to know where YOON Hyeok is. 855 01:24:44,532 --> 01:24:46,600 What happened to your face? 856 01:24:49,532 --> 01:24:51,200 lt hurts. 857 01:24:52,933 --> 01:24:56,469 Here, this is the document on the Balam case. 858 01:24:56,799 --> 01:24:59,468 This is the police report. 859 01:24:59,599 --> 01:24:59,599 1041, 1041. Same number. 860 01:25:04,599 --> 01:25:06,767 The plate number of the car with the bomb. 861 01:25:07,299 --> 01:25:11,369 l found another paper with the similar numbers. 862 01:25:11,799 --> 01:25:14,868 But it has nothing on it. 863 01:25:15,799 --> 01:25:20,069 803. This is not a plate number. 864 01:25:27,199 --> 01:25:32,437 11 00 20 11. Nov. 20th 11 o'clock. 865 01:25:33,165 --> 01:25:33,165 1041 is the plate number. 866 01:25:35,566 --> 01:25:43,540 Then this is 08202911. Nov. 29th 08:20 867 01:25:44,666 --> 01:25:46,134 Fuck. 868 01:25:47,866 --> 01:25:49,234 lt's tomorrow. 869 01:25:50,165 --> 01:25:57,238 Million people will die when a nuclear bomb explodes, right? 870 01:25:57,366 --> 01:25:57,366 Yes, that's right. 871 01:25:58,766 --> 01:26:01,301 The North is making a nuclear. 872 01:26:02,032 --> 01:26:04,401 You think nuclear is a military weapon? 873 01:26:05,332 --> 01:26:08,902 Nuclear is economy. The winner takes it all. 874 01:26:09,332 --> 01:26:11,801 lt'd be better if l make it before them. 875 01:26:14,532 --> 01:26:16,100 l want to ask one thing. 876 01:26:17,332 --> 01:26:20,702 Why do you have to kill people? Isn't that a terror? 877 01:26:21,532 --> 01:26:28,805 You said killing one is a murder but killing hundred is politics. 878 01:26:29,432 --> 01:26:35,971 Yes, if you kill a hundred to save a million, that's an art. 879 01:26:36,799 --> 01:26:38,767 Will this bring me a nuclear? 880 01:26:40,699 --> 01:26:46,371 Ok, be an artist. 881 01:26:51,799 --> 01:26:56,570 l heard you lost all your disks. What's this? 882 01:26:59,699 --> 01:26:59,699 How did you know we lost the disks? 883 01:27:01,899 --> 01:27:04,468 The board meeting. Why? 884 01:27:07,666 --> 01:27:11,536 l've never said it to anyone. 885 01:27:14,065 --> 01:27:15,933 One of the board members is one of them. 886 01:27:19,265 --> 01:27:19,265 OK, you could be right about that. 887 01:27:23,165 --> 01:27:26,535 But that doesn't mean l have to believe your story. 888 01:27:26,666 --> 01:27:30,136 The bombing was a prelude and 889 01:27:30,265 --> 01:27:32,533 real terror happens tomorrow? 890 01:27:32,966 --> 01:27:32,966 l know it's a bit hard to believe. 891 01:27:38,165 --> 01:27:38,165 Don't run away with the idea and just write the facts. 892 01:27:41,432 --> 01:27:42,800 You're a journalist. 893 01:27:43,332 --> 01:27:47,803 Focus on the inspection reports. PARK Jeong-gil was there. 894 01:27:48,532 --> 01:27:48,532 How did they make a suspect even before the crime happened? 895 01:27:52,132 --> 01:27:54,400 Find out that. 896 01:27:55,432 --> 01:27:59,702 lt might have the suspects of that terror tomorrow. 897 01:28:04,332 --> 01:28:05,800 The inspection report. 898 01:28:13,332 --> 01:28:13,332 PARK Jeong-gil was on that report. 899 01:28:16,799 --> 01:28:16,799 So the next suspect is on it, too. 900 01:28:18,899 --> 01:28:21,668 Let's check their schedule tomorrow. 901 01:28:27,799 --> 01:28:27,799 Hello, is JOO Kyeong-seong there? 902 01:28:30,799 --> 01:28:30,799 l wonder if he can come to the town meeting tomorrow. 903 01:28:35,599 --> 01:28:36,967 KIM Dong-young? 904 01:28:37,399 --> 01:28:37,399 This is the National Intelligence Service. 905 01:28:43,399 --> 01:28:45,868 Don't play a joke! 906 01:28:47,000 --> 01:28:48,735 Did he just hang up? 907 01:28:49,766 --> 01:28:49,766 Hello, PARK In-jae? This is alumni association. 908 01:28:54,966 --> 01:28:54,966 We elect a manager for meeting. Are you free tomorrow? 909 01:28:59,065 --> 01:29:00,132 What are you up to tomorrow? 910 01:29:00,265 --> 01:29:00,265 Jeju Island? 911 01:29:03,966 --> 01:29:03,966 Hello, is HAN Min-ho there? 912 01:29:06,866 --> 01:29:11,136 Can you come to the town meeting tomorrow? 913 01:29:11,766 --> 01:29:11,766 Business trip. 914 01:29:14,165 --> 01:29:14,165 Went abroad? 915 01:29:15,766 --> 01:29:15,766 ln the hospital? 916 01:29:17,265 --> 01:29:22,003 Passed away? l'm sorry. 917 01:29:43,632 --> 01:29:43,632 l'M HEARING-IMPAIRED. PLEASE CALL LEE BANG-U, 263 M97. 918 01:29:44,332 --> 01:29:44,332 ls it Myeongin Ilbo? l'd like to speak to LEE Bang-u. 919 01:29:49,332 --> 01:29:49,332 He's not here. 920 01:29:51,232 --> 01:29:53,601 Please leave h�m a message. 921 01:29:54,699 --> 01:29:58,369 Master approved. Continue the process. 922 01:30:07,399 --> 01:30:09,667 THE 5th FEATURE 923 01:30:16,799 --> 01:30:19,168 DONGSEOUNG CINEMA 924 01:30:26,000 --> 01:30:27,234 lt's from work. 925 01:30:31,165 --> 01:30:32,733 What is it? 926 01:30:34,666 --> 01:30:37,235 A woman called? 927 01:30:38,366 --> 01:30:38,366 The 5th feature? What are you talking about? 928 01:30:40,666 --> 01:30:43,435 l'm busy. Gotta go. 929 01:30:52,766 --> 01:30:56,035 The 5th feature? 930 01:31:00,432 --> 01:31:03,201 The 5th feature. Six o'clock? 931 01:32:31,566 --> 01:32:32,533 Here! 932 01:32:40,332 --> 01:32:42,701 Fire! Fire! 933 01:32:54,532 --> 01:32:56,500 Go to the front! 934 01:33:15,199 --> 01:33:17,167 Out there! 935 01:33:22,399 --> 01:33:24,167 Hey, Hyeok! 936 01:33:27,399 --> 01:33:28,266 Hyeok! 937 01:33:36,299 --> 01:33:40,569 There's a fire in Dongseong Cinema, hurry! 938 01:33:41,899 --> 01:33:43,467 Dongseong Cinema. 939 01:33:47,065 --> 01:33:48,132 Who are you? 940 01:34:00,065 --> 01:34:04,235 He's not a spy. 941 01:34:06,466 --> 01:34:08,835 PARK Jeong-gil's not a spy. 942 01:34:11,666 --> 01:34:13,334 l killed him. 943 01:34:15,666 --> 01:34:17,534 l'm so sorry. 944 01:34:18,466 --> 01:34:20,201 What are you talking about? 945 01:34:24,232 --> 01:34:26,300 What do you mean? 946 01:34:45,332 --> 01:34:49,202 He wanted to give this to you. 947 01:35:04,299 --> 01:35:05,166 Hyeok! 948 01:35:14,899 --> 01:35:15,966 SEO Eun-sook... 949 01:35:27,366 --> 01:35:28,433 Let's go. 950 01:35:42,966 --> 01:35:44,434 We found LEE Bang-u! 951 01:36:04,532 --> 01:36:05,299 Let me go! 952 01:36:17,432 --> 01:36:21,202 See the cameras? You bastards will be on page one. 953 01:36:27,532 --> 01:36:29,000 Hyeok! 954 01:36:29,733 --> 01:36:31,401 Here, get in! 955 01:36:36,599 --> 01:36:39,468 Let me go! 956 01:36:40,799 --> 01:36:41,966 Pull out. 957 01:36:43,199 --> 01:36:46,669 See the cameras? Let's go. 958 01:36:48,799 --> 01:36:51,668 Hey, stop! Let's go! 959 01:37:30,966 --> 01:37:37,238 l have to hide for the rest of my life, right? 960 01:37:38,065 --> 01:37:42,402 Getting caught, l'll be killed like PARK Jeong-gil. 961 01:37:44,332 --> 01:37:47,501 No, you should not hide. 962 01:37:48,032 --> 01:37:53,303 You have to confess to people what you have done. 963 01:37:53,933 --> 01:37:59,805 Then people would forgive and help you. 964 01:38:04,933 --> 01:38:06,701 Thank you. 965 01:38:07,933 --> 01:38:12,904 l wouldn't be here if it wasn't you. 966 01:38:13,299 --> 01:38:15,167 Shut up. 967 01:38:16,899 --> 01:38:19,768 Like you, l'll fight to the end. 968 01:38:32,799 --> 01:38:33,866 How have you been? 969 01:38:34,699 --> 01:38:34,699 - What happened to your face? - This is what l do. 970 01:38:37,399 --> 01:38:42,470 l told you. He's your kind. 971 01:38:42,899 --> 01:38:45,368 A jackass? 972 01:38:47,466 --> 01:38:48,533 Nice to meet you. 973 01:38:51,566 --> 01:38:55,436 - Do you go to church? - No, l don't. 974 01:38:55,866 --> 01:38:58,935 The priest was once my informant. 975 01:38:59,966 --> 01:39:01,834 l think he will do well. 976 01:39:04,766 --> 01:39:06,834 He needs courage. 977 01:39:08,866 --> 01:39:14,638 O820291 1 803. God, what does it mean? 978 01:39:14,966 --> 01:39:14,966 Some of those people were going to Jeju Island. 979 01:39:18,566 --> 01:39:21,101 Yeah, l noticed. 980 01:39:22,332 --> 01:39:25,601 lnteresting, it's not even the high season yet. 981 01:39:26,132 --> 01:39:29,001 l went there this summer. It was chaos. 982 01:39:29,332 --> 01:39:29,332 l got stuck in the airport because of the hurricane. 983 01:39:34,933 --> 01:39:38,002 Boss nagged me for not coming back. 984 01:39:38,332 --> 01:39:39,800 But the flight won't... 985 01:39:42,632 --> 01:39:42,632 What the heck? 986 01:39:44,532 --> 01:39:45,900 The fight number! 987 01:40:15,299 --> 01:40:15,299 Flight number is 803 and departure time is 8:20. 988 01:40:20,799 --> 01:40:22,567 Let's inform the police. 989 01:40:26,000 --> 01:40:26,000 What are you doing? 990 01:40:27,366 --> 01:40:29,134 lt's no use. 991 01:40:29,666 --> 01:40:29,666 You know there's nothing they can do. 992 01:40:32,566 --> 01:40:35,535 Then what? Just sit here? 993 01:40:37,366 --> 01:40:40,535 Hundreds of people will die. Don't you know? 994 01:40:44,466 --> 01:40:46,034 We are journalists. 995 01:40:47,866 --> 01:40:50,535 l can't believe there's nothing we can do. 996 01:40:54,265 --> 01:41:00,704 No, there's one thing we can do. 997 01:41:23,332 --> 01:41:27,602 By the late SON JIN-Gl and LEE BANG- U 998 01:41:47,299 --> 01:41:49,067 l didn't put your name. 999 01:41:49,899 --> 01:41:54,770 You two did all the work. l'm cool with it. 1000 01:41:55,299 --> 01:41:56,967 That's not what l mean. 1001 01:41:57,099 --> 01:41:59,668 You shouldn't get fired. 1002 01:42:03,699 --> 01:42:08,236 Oh, and there's rule number two. 1003 01:42:09,065 --> 01:42:12,234 Have a great partner like you. Good job. 1004 01:42:27,666 --> 01:42:30,935 There's no forecast in a newspaper other than the weather. 1005 01:42:32,466 --> 01:42:35,335 Put a false report for a terror that's not even certain? 1006 01:42:36,366 --> 01:42:36,366 Then the truth never unveils. 1007 01:42:38,466 --> 01:42:38,466 Saving people is more important. Now, the false report is the truth. 1008 01:42:42,132 --> 01:42:46,202 No, l can't approve a false report. 1009 01:42:47,032 --> 01:42:49,000 l didn't come here for your approval. 1010 01:42:49,933 --> 01:42:52,502 l wanted to show you a real scoop. 1011 01:42:53,532 --> 01:42:53,532 A scoop for who? 1012 01:42:55,632 --> 01:42:55,632 A reporter only observes. He doesn't solve the case. 1013 01:42:59,132 --> 01:43:02,301 When personal opinion comes first, you're not a reporter anymore. 1014 01:43:08,332 --> 01:43:13,170 Save the life of an ordinary man, rather than end the life often liars. 1015 01:43:13,499 --> 01:43:16,068 Boss told me when l was a cub reporter. 1016 01:43:17,499 --> 01:43:21,569 Honestly, l don't know who's behind the terror. 1017 01:43:21,899 --> 01:43:31,675 But l really want to save that ordinay man. 1018 01:44:03,065 --> 01:44:03,065 PARK! 1019 01:44:08,265 --> 01:44:12,135 Stop the rotary press! 1020 01:44:29,032 --> 01:44:32,101 FLIGHT NO. 803 HEADING TO JEJU ON 08:20 IS TO EXPLODE 1021 01:44:34,532 --> 01:44:36,200 Who approved this report! 1022 01:44:36,833 --> 01:44:38,901 Are you out of your mind? 1023 01:44:39,632 --> 01:44:41,800 Get out! l don't want to see you! 1024 01:44:43,933 --> 01:44:45,401 You're such a pain. 1025 01:44:47,132 --> 01:44:49,601 Hopeless woman! 1026 01:44:54,899 --> 01:44:58,269 lt's not true. l'm really sorry. 1027 01:45:10,399 --> 01:45:10,399 LETTER OF RESIGNATION 1028 01:45:11,899 --> 01:45:14,368 We don't know anything about it. 1029 01:45:34,466 --> 01:45:37,435 The Truth about the Balam Explos�on 1030 01:45:57,466 --> 01:46:02,904 My name is YOON Hyeok. 1031 01:46:08,032 --> 01:46:08,032 As l said, the article is not true. 1032 01:46:11,933 --> 01:46:14,602 The engineers are checking the plane. 1033 01:46:16,432 --> 01:46:19,401 So please wait for just a few minutes. 1034 01:46:19,733 --> 01:46:25,105 l had worked at PARK's store for 3 months. 1035 01:46:25,432 --> 01:46:28,201 And watched h�s every act�on. 1036 01:46:29,032 --> 01:46:29,032 He had a fiance he really loved. 1037 01:46:34,799 --> 01:46:34,799 He was an ord�nary man just l�ke you. 1038 01:46:42,199 --> 01:46:44,467 All this area is now a special region. 1039 01:46:45,399 --> 01:46:48,969 There are �nnocent v�ct�ms who lost the�r lives... 1040 01:46:49,199 --> 01:46:49,199 Huh, that guy... 1041 01:46:51,199 --> 01:46:51,199 l beg for the�r forg�veness. 1042 01:46:54,799 --> 01:46:56,667 l know that guy. 1043 01:46:57,699 --> 01:46:59,667 Never thought he'd be on TV. 1044 01:47:03,199 --> 01:47:04,967 Excuse me, sir. 1045 01:47:06,366 --> 01:47:06,366 Am l the only passenger? 1046 01:47:11,265 --> 01:47:11,265 Yes, sir. Others cancelled because of the false report. 1047 01:47:17,966 --> 01:47:19,834 Oh, really? 1048 01:47:21,165 --> 01:47:21,165 lt's good they believed it. 1049 01:47:23,966 --> 01:47:25,133 Sorry? 1050 01:47:25,566 --> 01:47:26,833 Nothing. 1051 01:48:54,065 --> 01:48:54,065 Lad�es and gentlemen, we have landed �n Jeju A�rport. 1052 01:49:01,866 --> 01:49:01,866 Please rema�n seated unt�l we park at the gate. 1053 01:49:06,366 --> 01:49:06,366 The weather �s cloudy w�th a l�ttle chance of ra�n. 1054 01:49:10,065 --> 01:49:10,065 The temperature �s 11 degrees cel and the hum�d�ty �s 70%. 1055 01:49:13,566 --> 01:49:19,805 Thank you for choos�ng us and have a n�ce day. 1056 01:50:09,799 --> 01:50:13,066 Hello?71307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.