All language subtitles for Joyland.2022.BluRay.x264-Indo-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,717 --> 00:01:33,425 Sepuluh... 2 00:01:33,467 --> 00:01:34,300 Sembilan... 3 00:01:34,342 --> 00:01:35,092 Delapan... 4 00:01:35,133 --> 00:01:35,925 Tujuh... 5 00:01:35,967 --> 00:01:37,050 Enam... 6 00:01:37,092 --> 00:01:37,967 Lima... 7 00:01:38,008 --> 00:01:39,050 empat... 8 00:01:39,092 --> 00:01:39,842 Tiga... 9 00:01:39,883 --> 00:01:40,925 Dua... 10 00:01:40,967 --> 00:01:41,717 Satu. 11 00:02:29,592 --> 00:02:31,800 Kena, aku menang! 12 00:02:32,258 --> 00:02:34,800 - Momina, lakukan sesuatu! - Kau tidak bisa melarikan diri! 13 00:02:34,842 --> 00:02:37,175 - Saatnya serangan menggelitik. - Paman, berhenti! 14 00:02:37,217 --> 00:02:38,675 Ayo mainkan sesuatu yang lain! 15 00:02:38,481 --> 00:02:40,689 Adik kami akan memukulimu. 16 00:02:40,856 --> 00:02:43,314 Adik kita masih bayi. 17 00:02:45,731 --> 00:02:47,439 Dia pikir aku tak akan bisa menangkapnya. 18 00:02:47,606 --> 00:02:48,856 Aku tak ingin main permainan ini! 19 00:02:49,417 --> 00:02:50,459 Haider! 20 00:02:55,491 --> 00:02:56,616 Ada apa? 21 00:02:56,958 --> 00:02:57,958 Ketubanku pecah. 22 00:02:58,064 --> 00:02:59,148 Namun, jangan khawatir. 23 00:02:59,792 --> 00:03:01,292 -Akan kubersihkan. -Tidak. 24 00:03:01,417 --> 00:03:02,875 Siapkan motor. 25 00:03:03,208 --> 00:03:04,604 Momina... 26 00:03:05,375 --> 00:03:08,467 jika kau membutuhkan sesuatu, bilang pada saudarimu. 27 00:03:08,958 --> 00:03:10,833 Jangan merepotkan Kakek, ya. 28 00:03:11,000 --> 00:03:12,917 Ibu akan segera kembali. 29 00:03:13,023 --> 00:03:16,106 -Bibi Fayyaz akan bawa makan siang. -Apakah adik kami akan lahir? 30 00:03:16,273 --> 00:03:17,106 Iya. 31 00:03:18,750 --> 00:03:20,208 Haider, motor! 32 00:03:20,814 --> 00:03:21,856 Motor. 33 00:03:46,625 --> 00:03:50,460 Kau pasti bisa. Sedikit lagi. 34 00:03:53,750 --> 00:03:55,390 Rashida! Bawa embernya! 35 00:03:55,625 --> 00:03:56,817 Kontraksinya tidak teratur. 36 00:03:56,958 --> 00:03:58,125 Mungkin dibutuhkan operasi. Dokter akan memutuskan. 37 00:03:58,209 --> 00:03:59,148 Tolong beli obat ini. 38 00:03:59,314 --> 00:04:00,898 -Tunggu. -Halo, Kak. 39 00:04:01,064 --> 00:04:02,106 Obat apa? 40 00:04:02,208 --> 00:04:03,416 Anda siapa? 41 00:04:03,958 --> 00:04:05,083 Saya ayah dari bayinya. 42 00:04:05,564 --> 00:04:06,885 -Lalu dia siapa? -Aku adiknya. 43 00:04:07,118 --> 00:04:08,292 Mengapa kau tak segera meneleponku? 44 00:04:08,481 --> 00:04:10,898 -Aku bilang pada Ayah kalau... -Benarkah? 45 00:04:11,167 --> 00:04:12,167 Kau seharusnya mengirimku pesan.. 46 00:04:12,314 --> 00:04:13,471 -Aku hanya... -Diam. 47 00:04:13,628 --> 00:04:15,814 -Rashida! -Di mana Dr. Aliya? 48 00:04:15,981 --> 00:04:18,564 Dia tidak bertugas hari ini. Dr. Fatima yang akan membantu kelahiran. 49 00:04:18,792 --> 00:04:21,042 -Rashida, cepat! -Di mana Dr. Fatima? 50 00:04:21,273 --> 00:04:23,189 Pak, ini kelahiran istri Anda yang keempat. 51 00:04:23,356 --> 00:04:25,689 Dia mampu melahirkan bayinya tanpa bantuan dokter. 52 00:04:26,083 --> 00:04:27,291 Rashida, apa kau sudah mati? 53 00:04:28,231 --> 00:04:30,648 Aku tak yakin kami memiliki persediaan. 54 00:04:30,965 --> 00:04:32,898 Bisa kau periksa kembali? 55 00:04:33,922 --> 00:04:59,922 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 56 00:05:09,083 --> 00:05:10,250 Haider! 57 00:05:10,542 --> 00:05:14,500 Mengapa lama sekali? 58 00:05:18,648 --> 00:05:20,648 Ayo, Paman! Tangkap! 59 00:05:21,042 --> 00:05:23,250 Haider, cepat tangkap kambing itu. 60 00:05:26,333 --> 00:05:27,750 Ayo, ayo. 61 00:05:29,083 --> 00:05:30,791 -Halo. -Hai. 62 00:05:30,875 --> 00:05:32,542 Kau hampir mendapatkannya. 63 00:05:33,983 --> 00:05:35,359 Kau dari mana saja? 64 00:05:36,167 --> 00:05:37,641 Aku dari salon. 65 00:05:38,064 --> 00:05:39,564 Bagaimana kabar Nucchi? 66 00:05:40,125 --> 00:05:41,632 Akan aku ambilkan air. 67 00:05:41,833 --> 00:05:42,971 Diam di tempat. 68 00:05:43,757 --> 00:05:45,343 Kau, ambilkan dia air. 69 00:05:46,333 --> 00:05:48,322 Tukang daging itu tetap tidak menjawab. 70 00:05:49,856 --> 00:05:51,218 Ada apa denganmu? 71 00:05:53,750 --> 00:05:56,831 Entahlah. Tiba-tiba panas sekali, 'kan? 72 00:05:59,523 --> 00:06:03,495 Kurasa tukang daging ini tidak akan datang. 73 00:06:03,750 --> 00:06:05,684 Apakah Paman Haider yang akan menyembelihnya? 74 00:06:06,208 --> 00:06:07,958 Pasti ada tukang daging lain. 75 00:06:08,106 --> 00:06:09,939 Mengapa tak kita coba hubungi yang lain? 76 00:06:10,106 --> 00:06:13,606 Apa gunanya memiliki putra yang sudah dewasa di rumah? 77 00:06:13,773 --> 00:06:16,023 Haider, kau yang akan melakukannya. 78 00:06:16,625 --> 00:06:17,750 Ayo. 79 00:06:18,208 --> 00:06:19,278 Ayah... 80 00:06:22,801 --> 00:06:23,848 Cepat. 81 00:06:29,491 --> 00:06:31,783 Bantu dia menahan kambingnya. 82 00:06:34,148 --> 00:06:35,789 Jangan membuatnya menderita. 83 00:06:35,917 --> 00:06:38,292 -Pergi ke dalam, Momo. -Aku ingin melihat. 84 00:06:46,777 --> 00:06:48,694 Lakukan, Nak. 85 00:06:52,189 --> 00:06:53,231 Haider! 86 00:06:54,250 --> 00:06:56,296 Jaga agar tanganmu tetap stabil. Pegang kakinya dengan kuat. 87 00:07:03,042 --> 00:07:04,491 Sebut nama Allah dan lakukan. 88 00:07:06,685 --> 00:07:07,768 Haider! 89 00:07:30,231 --> 00:07:32,356 Allah maha menerima dan maha baik. 90 00:07:43,208 --> 00:07:45,000 Laporan USG menunjukkan bayinya laki-laki. 91 00:07:45,208 --> 00:07:46,000 Benarkah? 92 00:07:46,356 --> 00:07:49,731 Terkadang mereka salah. Operatornya pasti pemula. 93 00:07:49,958 --> 00:07:51,583 Jika USG dilakukan di masa awal kehamilan 94 00:07:51,669 --> 00:07:53,377 hasilnya bisa saja salah. 95 00:08:10,203 --> 00:08:12,078 Aku akan mengabari keluarga. 96 00:08:13,257 --> 00:08:15,674 Juga membelikanmu jus? 97 00:08:48,773 --> 00:08:49,871 Lalu? 98 00:08:51,481 --> 00:08:53,241 Apa kau dan Mumtaz telah memikirkannya? 99 00:08:55,167 --> 00:08:56,449 Soal apa, Ayah? 100 00:08:57,833 --> 00:08:59,249 Soal memiliki anak. 101 00:09:04,167 --> 00:09:06,024 Saat ini Mumtaz belum ingin punya anak. 102 00:09:11,625 --> 00:09:14,548 Mumtaz tak menginginkannya atau kau tidak bisa melakukannya? 103 00:09:23,648 --> 00:09:25,398 Aku sedang berpikir... 104 00:09:25,689 --> 00:09:27,148 dengan gajiku bulan depan, 105 00:09:27,500 --> 00:09:28,989 aku akan membeli pendingin ruangan. 106 00:09:29,417 --> 00:09:31,760 Jika begitu, kita harus menyimpannya di kamar Ayah. 107 00:09:32,273 --> 00:09:35,148 Kalau begitu kita beli dua. Bagaimana? 108 00:09:35,833 --> 00:09:37,176 Kau dapat kenaikan gaji? 109 00:09:40,400 --> 00:09:41,636 Menang undian atau apa? 110 00:09:48,386 --> 00:09:50,802 -Katakan! -Tidak. Aku tak mendapat kenaikan gaji. 111 00:09:51,625 --> 00:09:54,029 Siapa tahu. Mari kita lihat. 112 00:09:56,417 --> 00:09:58,802 Terus buatkan aku lentil, ya. 113 00:09:58,958 --> 00:10:01,086 Para wanita di salon menyukainya. 114 00:10:04,500 --> 00:10:06,129 Bagaimana jika aku mendapat pekerjaan? 115 00:10:06,844 --> 00:10:07,988 Siapa yang akan membuat lentilnya? 116 00:10:12,542 --> 00:10:13,509 Di mana? 117 00:10:15,542 --> 00:10:16,341 Belum tahu. 118 00:10:16,427 --> 00:10:18,583 Qaiser bilang dia punya sesuatu minggu depan. 119 00:10:20,000 --> 00:10:22,625 -Itu kabar baik. -Kupikir juga begitu. 120 00:10:25,595 --> 00:10:26,710 Kau sudah bilang pada Ayah? 121 00:10:28,167 --> 00:10:29,500 Paman. 122 00:10:29,667 --> 00:10:32,286 Momo lapar. Bisakah Paman memberinya makan? 123 00:10:32,542 --> 00:10:34,875 Lalu Kakek bilang untuk mencari tukang daging. 124 00:10:34,958 --> 00:10:37,329 Baik, Paman pergi sebentar lagi. Tutup pintunya. 125 00:10:41,458 --> 00:10:43,138 Apakah Nucchi akan mencoba lagi? 126 00:10:48,958 --> 00:10:50,292 Aku hanya mengatakan. 127 00:11:12,106 --> 00:11:14,273 -Halo! -Halo, halo. 128 00:11:14,439 --> 00:11:17,606 Selamat, kau kembali menjadi paman. 129 00:11:18,375 --> 00:11:20,719 Ayah memberikan dua bungkus untukmu. 130 00:11:51,375 --> 00:11:52,915 Apakah Nucchi sudah bisa pulang besok? 131 00:11:55,917 --> 00:11:58,288 Aku sudah memilih bajuku. Setrika itu. 132 00:12:02,814 --> 00:12:04,273 Ayo, Nak. 133 00:12:08,167 --> 00:12:09,457 Mengapa kau belum tidur? 134 00:12:10,481 --> 00:12:13,410 Paman, dia jahat. 135 00:12:13,625 --> 00:12:16,342 Dia bilang bayi perempuan itu sangat jelek. 136 00:12:20,208 --> 00:12:22,310 Pejamkan matamu. 137 00:12:54,201 --> 00:12:56,050 -Apa kabar? -Baik. 138 00:12:56,583 --> 00:12:57,916 Ayo, ikut aku. 139 00:12:58,208 --> 00:13:00,294 -Kita mau ke mana? -Ikut saja. 140 00:13:11,250 --> 00:13:12,777 Dia akan menari atau tidak? 141 00:13:12,950 --> 00:13:14,292 Tentu, Pak. 142 00:13:14,583 --> 00:13:16,010 Haider, ayo! 143 00:13:18,981 --> 00:13:20,439 Cobalah! 144 00:13:44,083 --> 00:13:45,458 Hei, Haider! 145 00:13:46,792 --> 00:13:48,542 Maaf, Pak, tunggu sebentar. 146 00:13:48,958 --> 00:13:50,198 Haider, berhenti, dengarkan aku. 147 00:13:50,333 --> 00:13:52,083 Kembali dan tertawalah, dasar banci. 148 00:13:52,417 --> 00:13:54,375 -Apa masalahmu? -Ini pekerjaannya? 149 00:13:54,481 --> 00:13:56,064 -Memang kenapa? -Aku terlihat seperti orang bodoh. 150 00:13:56,167 --> 00:13:57,612 Di sini kita semua orang bodoh. 151 00:13:57,708 --> 00:13:59,458 -Sejak kapan kau bekerja di sini? -Sudah dua tahun. 152 00:13:59,606 --> 00:14:00,439 Apa? 153 00:14:01,750 --> 00:14:02,875 Apa keluargamu tahu? 154 00:14:03,042 --> 00:14:04,451 Awalnya tidak. 155 00:14:04,917 --> 00:14:06,458 Kau juga tak perlu beri tahu keluargamu. 156 00:14:06,542 --> 00:14:07,900 Kenapa aku? 157 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 -Bung, aku pikir... -Kau tahu bagaimana ayahku. 158 00:14:10,106 --> 00:14:12,335 Kupikir kau akan menyukainya. 159 00:14:13,333 --> 00:14:15,000 Kau tahu ayahku tidak sesantai ayahmu. 160 00:14:15,125 --> 00:14:17,458 Setiap saat, kau selalu bilang "Ayah, Ayah..." 161 00:14:17,625 --> 00:14:21,078 -Mengapa kau harus bilang padanya? -Tentu harus, bedebah! 162 00:14:21,167 --> 00:14:22,906 Katakan pada ayahmu bayarannya 20.000 rupee per pertunjukan. 163 00:14:23,042 --> 00:14:25,458 Ada dua pertunjukan dalam sebulan! 164 00:14:25,583 --> 00:14:28,481 Saat kau pulang membawa uang, tak ada yang peduli dari mana asalnya. 165 00:14:28,583 --> 00:14:30,884 Pekerjaan apa pun lebih baik dibanding hidup dari istrimu! 166 00:14:31,000 --> 00:14:32,810 -Di mana penjual teh itu? -Ini dia si penyihir. 167 00:14:32,958 --> 00:14:35,084 Audisinya untuk penari latarnya. 168 00:14:35,208 --> 00:14:37,166 Mengapa semua orang menghilang? 169 00:14:37,625 --> 00:14:40,500 Kau mau ke mana? Biba, beri kami ruang. 170 00:14:40,833 --> 00:14:43,014 Mengomel saja di tempat lain. 171 00:14:43,208 --> 00:14:44,541 Mengapa? 172 00:14:45,042 --> 00:14:46,724 -Aku akan berada di sini. -Baiklah. 173 00:14:46,856 --> 00:14:48,166 Katakan, apa kau pemilik tempat ini? 174 00:14:48,250 --> 00:14:49,801 Maaf. Kau boleh tetap di sini. 175 00:14:52,167 --> 00:14:53,484 Siapa pria tampan ini? 176 00:14:53,750 --> 00:14:54,541 Temanku. 177 00:14:54,637 --> 00:14:57,032 Dia mengikuti audisi untuk grup penari latarmu. 178 00:15:01,364 --> 00:15:02,031 Untukku? 179 00:15:02,139 --> 00:15:02,889 Ya. 180 00:15:03,250 --> 00:15:04,701 Aku pernah melihatmu sebelumnya. 181 00:15:08,055 --> 00:15:09,138 Di rumah sakit. 182 00:15:10,402 --> 00:15:11,235 Itu bukan aku. 183 00:15:11,458 --> 00:15:13,041 Itu kau. 184 00:15:13,208 --> 00:15:14,587 Beberapa minggu yang lalu. 185 00:15:16,167 --> 00:15:17,250 Apa yang kau lakukan di sana? 186 00:15:18,398 --> 00:15:19,689 Kakakku melahirkan. 187 00:15:19,958 --> 00:15:20,730 Laki-laki atau perempuan? 188 00:15:20,907 --> 00:15:21,522 Perempuan. 189 00:15:21,625 --> 00:15:23,583 -Lalu? -Lalu? 190 00:15:24,344 --> 00:15:25,136 Tidak ada. 191 00:15:30,246 --> 00:15:31,371 Sepatu yang bagus. 192 00:15:32,179 --> 00:15:33,715 Sebaiknya jangan digunakan saat menari. 193 00:15:35,875 --> 00:15:37,189 Nona, tehmu. 194 00:15:37,333 --> 00:15:41,118 Kabari saja aku. Jika kau yakin tak ingin mencoba... 195 00:15:41,375 --> 00:15:43,417 -Tidak. Akan kucoba. -Benarkah? 196 00:15:44,317 --> 00:15:45,208 Kau memasukkan gula atau racun? 197 00:15:45,356 --> 00:15:46,898 Ya, kau benar. 198 00:15:47,125 --> 00:15:49,172 Tentu saja aku benar. 199 00:15:50,833 --> 00:15:51,875 Ayo, semangat! 200 00:16:17,498 --> 00:16:18,958 Hentikan musiknya. 201 00:16:19,083 --> 00:16:20,406 Pak, setidaknya lihat dia dengan baik. 202 00:16:21,458 --> 00:16:22,833 Aku sudah cukup melihat. 203 00:16:23,292 --> 00:16:25,488 Dengan kehendak Allah, kau benar-benar penari yang buruk. 204 00:16:27,292 --> 00:16:28,583 Diam! 205 00:16:29,083 --> 00:16:30,583 Jika dia diterima, maka kita punya enam orang? 206 00:16:30,667 --> 00:16:31,584 Ya. 207 00:16:32,125 --> 00:16:33,548 Maka aku sudah selesai. 208 00:16:35,292 --> 00:16:37,000 Aku akan bekerja keras, Pak. 209 00:16:37,458 --> 00:16:41,125 Ini bukan hal rumit. Latihan akan dimulai besok. 210 00:16:41,250 --> 00:16:42,667 Kalian akan mulai di pertunjukan berikutnya. 211 00:16:43,899 --> 00:16:44,755 Allah kasihanilah. 212 00:16:53,481 --> 00:16:56,856 TUTUP MULUTMU 213 00:17:25,814 --> 00:17:29,898 ♪ Seluruh kota berguncang saat aku meraung ♪ 214 00:17:30,250 --> 00:17:31,916 ♪ Oh, saat aku meraung ♪ 215 00:17:35,083 --> 00:17:38,696 ♪ Seluruh kota berguncang saat aku meraung ♪ 216 00:17:38,833 --> 00:17:43,713 ♪ Musuhku terbakar rasa iri ♪ 217 00:17:43,875 --> 00:17:51,875 ♪ Seluruh kota menari mengikuti laguku ♪ 218 00:17:52,000 --> 00:17:57,792 ♪ Oh, mereka menari mengikuti laguku ♪ 219 00:17:57,964 --> 00:18:04,058 ♪ Seluruh kota menari mengikuti laguku ♪ 220 00:18:11,833 --> 00:18:13,958 -Ada apa? -Waktu jeda. 221 00:18:17,958 --> 00:18:21,518 ♪ Tidak, tidak, tidak... ♪ 222 00:19:04,000 --> 00:19:08,000 ♪ Kau memelukku begitu erat ♪ ♪ hingga kau menghancurkanku ♪ 223 00:19:12,000 --> 00:19:15,750 ♪ Kau memelukku begitu erat ♪ ♪ hingga kau menghancurkanku ♪ 224 00:19:16,000 --> 00:19:19,875 ♪ Seluruh badanku sakit ♪ ♪ Bawakan aku obat untuk rasa sakitku ♪ 225 00:19:20,064 --> 00:19:23,522 ♪ Aku bahkan tidak bisa berjalan lurus ♪ ♪ Bolehkah aku libur di akhir pekan? ♪ 226 00:19:23,625 --> 00:19:27,978 ♪ Astaga, kau adalah binatang buas... ♪ 227 00:19:32,750 --> 00:19:35,457 Biba, ada masalah suara. Kembalilah. 228 00:19:45,875 --> 00:19:48,166 -Masalah suara? -Penampilanmu sangat bagus! 229 00:19:48,500 --> 00:19:49,667 Apa itu "masalah suara"? 230 00:19:49,792 --> 00:19:51,917 Saat kau masuk, tidakkah kau mendengar tepuk tangan? 231 00:19:52,023 --> 00:19:54,606 -Kau luar biasa. -Katakan itu pada anjing di luar sana. 232 00:19:54,875 --> 00:19:56,766 -Dengarkan aku... -Atau wanita jalang ini. 233 00:19:57,333 --> 00:19:58,333 Dia bilang apa? 234 00:19:58,523 --> 00:19:59,711 Tidak semua hal tentangmu, Shabbo! 235 00:19:59,833 --> 00:20:02,680 Bisakah kalian diam? Ada penonton di luar. 236 00:20:02,898 --> 00:20:04,023 Lihat aku. 237 00:20:04,375 --> 00:20:05,833 Aku memilih enam penari latar untukmu. 238 00:20:06,023 --> 00:20:06,856 Kau mau aku bawa mereka ke sini? 239 00:20:07,023 --> 00:20:08,731 Tidak. Bawa mereka besok. 240 00:20:08,898 --> 00:20:10,717 -Tapi... -Cukup, Tuan Ashfaaq! 241 00:20:10,875 --> 00:20:13,291 Siapa yang ingin menonton waria? 242 00:20:32,583 --> 00:20:33,894 Buka mulutmu. 243 00:20:37,215 --> 00:20:40,041 -Apa dia sudah siap? -Sebentar lagi, Nyonya. 244 00:20:40,417 --> 00:20:43,126 Mumtaz, sudah kubilang jangan gunakan warna ini dahulu. 245 00:20:43,231 --> 00:20:45,814 Riasannya terlihat aneh. 246 00:20:46,049 --> 00:20:47,413 Minggir. 247 00:20:49,106 --> 00:20:52,267 Kau bisa ajari mereka keterampilan, tapi tidak untuk selera. 248 00:20:52,375 --> 00:20:53,608 Dengar, cepat selesaikan ini. 249 00:20:53,708 --> 00:20:56,329 -Pemotretan seharusnya sudah dimulai. -Sebentar saja. 250 00:20:56,564 --> 00:20:57,606 Apa-apaan ini? 251 00:20:57,773 --> 00:20:58,606 Apa yang terjadi? 252 00:20:58,708 --> 00:21:00,625 -Dengar, aku harus... -Pemerintah sedang mulai potong anggaran. 253 00:21:00,773 --> 00:21:02,158 Bagaimana dengan generatornya? 254 00:21:02,333 --> 00:21:03,916 Kami mengirim generatornya untuk diperbaiki hari ini. 255 00:21:04,023 --> 00:21:05,431 Apa kau sudah gila? 256 00:21:05,542 --> 00:21:07,833 Bagaimana kau akan menyelesaikannya dalam gelap? 257 00:21:07,917 --> 00:21:09,292 Aku tak punya waktu untuk ini. 258 00:21:09,376 --> 00:21:10,731 Beri aku waktu. 259 00:21:10,833 --> 00:21:12,023 Nyonya, boleh saya mencoba sesuatu? 260 00:21:12,231 --> 00:21:14,606 Safina, Alina, Sara, bawa ponsel kalian dan nyalakan senternya! 261 00:21:14,726 --> 00:21:15,648 Cepat! 262 00:21:16,042 --> 00:21:18,000 Jangan khawatir. Aku akan mempersiapkanmu. 263 00:21:25,606 --> 00:21:26,481 Siap. 264 00:21:36,813 --> 00:21:38,021 Katakan saja. 265 00:21:38,148 --> 00:21:39,106 Apa? 266 00:21:39,333 --> 00:21:41,541 Tak apa jika kau tidak mendapatkan pekerjaan. 267 00:21:41,689 --> 00:21:43,356 -Kau tak dapat, 'kan? -Biarkan Mumtaz masuk. 268 00:21:43,526 --> 00:21:45,606 -Kenapa kau tak bisa bilang? -Halo. 269 00:21:45,833 --> 00:21:46,791 Hai. 270 00:21:47,148 --> 00:21:48,523 Makan malam sudah siap! 271 00:21:48,773 --> 00:21:49,981 Anak-anak, waktunya tidur! 272 00:21:50,148 --> 00:21:52,356 Haider, turunkan pendinginnya besok. 273 00:21:54,648 --> 00:21:55,681 Mumtaz. 274 00:21:57,625 --> 00:21:59,184 -Dengar. -Ya? 275 00:22:01,417 --> 00:22:02,667 Aku mendapatkannya. 276 00:22:03,417 --> 00:22:04,750 -Pekerjaan? -Ya. 277 00:22:05,125 --> 00:22:06,020 Benarkah? 278 00:22:06,148 --> 00:22:08,648 Tunggu, tetapi... 279 00:22:09,231 --> 00:22:11,226 -Tetapi apa? -Aku beri tahu. 280 00:22:12,523 --> 00:22:13,731 Qaiser... 281 00:22:14,750 --> 00:22:15,417 Qaiser? 282 00:22:15,501 --> 00:22:18,079 Qaiser bekerja di teater dansa erotis. 283 00:22:20,042 --> 00:22:21,667 Lalu? Bukan kau yang akan menari, 'kan? 284 00:22:21,773 --> 00:22:24,123 -Mumtaz... -Haider mendapat pekerjaan di teater! 285 00:22:24,273 --> 00:22:26,439 Itu berita baik! Mengapa kau tak beri tahu aku? 286 00:22:26,648 --> 00:22:27,873 Qaiser membantumu? 287 00:22:28,083 --> 00:22:29,113 Betapa beruntungnya bayiku! 288 00:22:29,208 --> 00:22:30,712 Teater? 289 00:22:32,017 --> 00:22:32,725 Kau baik-baik saja? 290 00:22:32,833 --> 00:22:34,516 Teater dansa erotis? 291 00:22:35,125 --> 00:22:37,708 Bukan dia yang akan melakukan tarian erotis, 'kan? 292 00:22:38,000 --> 00:22:39,079 -Itu juga yang aku katakan. -Diam! 293 00:22:42,375 --> 00:22:44,375 Bertahun-tahun menganggur, 294 00:22:44,583 --> 00:22:46,107 dan sekarang kau bekerja di... 295 00:22:47,314 --> 00:22:48,358 teater dansa? 296 00:22:50,750 --> 00:22:51,960 Sebagai apa? 297 00:22:53,625 --> 00:22:54,755 Manajer Teater. 298 00:22:57,417 --> 00:23:00,329 Manajer teater untuk pertunjukan mereka. 299 00:23:04,208 --> 00:23:06,667 Mereka membayar 20.000 setiap pertunjukan. 300 00:23:06,814 --> 00:23:08,363 Dua pertunjukan setiap bulan. 301 00:23:08,708 --> 00:23:10,052 Jadi, 40.000 rupee. 302 00:23:15,442 --> 00:23:16,335 Baiklah. 303 00:23:35,417 --> 00:23:39,708 Hanya saja, jangan memberitahu siapa pun di lingkungan kita 304 00:23:39,833 --> 00:23:41,583 -mengenai teater itu. -Ya. 305 00:23:54,814 --> 00:23:56,569 Nucchi, kari ini agak hambar. 306 00:23:57,208 --> 00:24:00,333 Yah, terima saja. Oke? 307 00:24:01,042 --> 00:24:03,626 Sekarang Haider akan pergi bekerja, 308 00:24:03,750 --> 00:24:05,542 siapa yang akan membantuku melakukan pekerjaan rumah? 309 00:24:05,773 --> 00:24:07,814 -Kita akan memikirkannya. -Dia benar, Ayah. 310 00:24:08,208 --> 00:24:10,958 Seseorang harus berada di rumah sepanjang hari bersama Nucchi. 311 00:24:11,106 --> 00:24:13,016 Banyak yang harus dikerjakan. 312 00:24:14,689 --> 00:24:16,359 Seseorang harus menemani Nucchi. 313 00:24:17,375 --> 00:24:18,625 Benar, 'kan? 314 00:24:25,750 --> 00:24:27,125 Kau seharusnya senang. 315 00:24:27,481 --> 00:24:28,939 Tak harus bekerja lagi. 316 00:24:29,042 --> 00:24:31,125 Ini bukan soal kebutuhan. Aku bekerja karena aku menyukainya. 317 00:24:31,273 --> 00:24:32,564 Mumtaz senang bekerja. 318 00:24:32,875 --> 00:24:33,725 Aku juga senang melakukan banyak hal... 319 00:24:33,809 --> 00:24:35,015 Bagaimana aku melakukannya? 320 00:24:35,398 --> 00:24:38,480 Masak untuk sembilan orang dan mengurus empat anak? 321 00:24:38,564 --> 00:24:40,273 Mereka bukan anakku. 322 00:24:40,375 --> 00:24:41,791 Namun dia istriku! 323 00:24:42,337 --> 00:24:45,089 -Menghitung milikmu dan milikku? -Aku tidak bermaksud seperti itu. 324 00:24:45,189 --> 00:24:48,023 Mumtaz harus tinggal di rumah sekarang. 325 00:24:48,189 --> 00:24:49,189 Tidak, Ayah! 326 00:24:57,333 --> 00:24:59,669 Pernahkah kami menyuruhmu berhenti bekerja? 327 00:25:02,721 --> 00:25:05,971 Harus ada keseimbangan dalam hidup. 328 00:25:06,458 --> 00:25:08,083 Katakan padanya, Haider. 329 00:25:12,167 --> 00:25:13,077 Haider. 330 00:25:19,167 --> 00:25:20,241 Mumtaz... 331 00:25:23,875 --> 00:25:27,129 Mungkin baik bagimu untuk istirahat? Aku akan mengurus semuanya sekarang. 332 00:25:28,792 --> 00:25:32,504 Akhirnya setelah bertahun-tahun putraku akan memiliki penghasilan. 333 00:25:33,148 --> 00:25:36,273 Ini waktunya bagimu untuk membawa Haider kecil ke dunia. 334 00:25:36,625 --> 00:25:38,958 Aku sedang mempertimbangkan untuk membeli dua pendingin ruangan. 335 00:25:39,083 --> 00:25:41,389 -Aku sudah menabung... -Haider bisa membelinya. 336 00:25:41,523 --> 00:25:42,693 Tapi Haider akan memberikan uangnya di rumah, bukan? 337 00:25:42,792 --> 00:25:44,250 Ayah cukup menggunakan kipas. 338 00:25:44,398 --> 00:25:46,106 Sekarang barang elektronik bisa dibeli dengan mencicil. 339 00:25:46,273 --> 00:25:47,282 Berapa cicilannya? 340 00:25:47,410 --> 00:25:48,884 4.000 sampai 5.000 per bulan. 341 00:25:50,356 --> 00:25:51,877 Tergantung mereknya. 342 00:25:52,208 --> 00:25:53,624 Impor atau lokal. 343 00:25:53,731 --> 00:25:56,927 Jangan terjebak dengan merek. 344 00:25:57,189 --> 00:25:58,523 Ada merek baru... 345 00:25:58,875 --> 00:26:00,458 sesuatu Xiang, kelihatannya bagus. 346 00:26:00,689 --> 00:26:01,523 Merek impor? 347 00:26:01,689 --> 00:26:03,606 Tidak, merek Tiongkok, tetapi murah. 348 00:26:04,333 --> 00:26:06,375 Kalau begitu barangnya akan cepat rusak. 349 00:26:14,231 --> 00:26:16,083 Istirahatlah. Biar aku yang lakukan. 350 00:26:16,356 --> 00:26:17,731 Biar aku saja. 351 00:26:38,208 --> 00:26:39,177 Maaf? 352 00:26:49,731 --> 00:26:51,229 Ada pemadaman listrik di tempat kerja hari ini. 353 00:26:51,708 --> 00:26:54,009 Bosku panik. 354 00:26:54,250 --> 00:26:55,941 Jadi aku yang merias pengantinnya. 355 00:26:58,042 --> 00:27:00,625 Lalu aku meminta yang lain untuk menyalakan senter dari ponsel 356 00:27:00,773 --> 00:27:03,166 dan menyelesaikan riasan pengantinnya. 357 00:27:04,625 --> 00:27:05,625 Semua orang bertepuk tangan. 358 00:27:05,750 --> 00:27:07,023 Haider! 359 00:27:07,568 --> 00:27:08,568 Haider. 360 00:27:08,819 --> 00:27:10,333 Bisa dia tidur denganmu? 361 00:27:10,458 --> 00:27:13,641 Dia terus menendang bayinya dan membuatnya terbangun. 362 00:27:16,167 --> 00:27:17,364 Terima kasih. 363 00:27:41,889 --> 00:27:44,222 Jika kalian ingin menertawakanku, lakukan di waktu luang kalian. 364 00:27:44,356 --> 00:27:46,314 Aku tidak peduli. 365 00:27:46,458 --> 00:27:49,083 Tapi jika aku melihatmu tertawa di depanku, 366 00:27:49,250 --> 00:27:51,125 aku jamin, kalian akan menyesalinya. 367 00:27:51,269 --> 00:27:52,727 Aku akan mengajari kalian langkahnya. 368 00:27:52,917 --> 00:27:54,292 Kita hanya punya dua minggu sebelum pertunjukan selanjutnya. 369 00:27:54,417 --> 00:27:57,604 Kita harus memastikan tidak ada orang yang pergi selama waktu jeda. 370 00:27:57,731 --> 00:27:59,814 -Namun, Biba... -Panggil aku "Nyonya". 371 00:27:59,981 --> 00:28:02,564 Baik, Nyonya, bagaimana jika mereka harus buang air? 372 00:28:02,731 --> 00:28:06,228 Pikirkan soal buang airmu sendiri dan pastikan kandung kemihmu kosong. 373 00:28:10,875 --> 00:28:12,049 Apa yang terjadi di sini? 374 00:28:12,598 --> 00:28:15,409 Kau tidak bisa berlatih di sini. Kami sedang menyiapkan set baru. 375 00:28:15,520 --> 00:28:17,270 Mengapa ada set baru? 376 00:28:17,782 --> 00:28:19,574 Jika kau harus tahu, kau akan mengetahuinya. 377 00:28:20,023 --> 00:28:21,314 Di mana kita berlatih? 378 00:28:21,423 --> 00:28:25,126 Itu yang kupikirkan semalam suntuk: "Di mana Baby akan berlatih?" 379 00:28:39,450 --> 00:28:40,921 Kau berikutnya, Kecil. 380 00:28:41,583 --> 00:28:43,458 Ya, kau. Kemari. 381 00:28:50,208 --> 00:28:51,958 Pernah menari di teater sebelumnya? 382 00:28:52,125 --> 00:28:52,740 Tidak. 383 00:28:52,835 --> 00:28:54,177 Lalu? Apa yang pernah kau lakukan? 384 00:28:55,292 --> 00:28:56,583 Aku bermain di sandiwara sekolah. 385 00:28:56,731 --> 00:28:58,106 Romeo and Juliet. 386 00:28:58,250 --> 00:28:59,750 Apa peranmu? 387 00:29:00,279 --> 00:29:01,064 Juliet. 388 00:29:01,148 --> 00:29:02,064 Apa? 389 00:29:02,375 --> 00:29:04,273 -Juliet. -Juliet? 390 00:29:05,264 --> 00:29:07,361 Baiklah, Juliet. Mari lihat aksimu. 391 00:29:09,792 --> 00:29:11,208 Jangan tertawa. 392 00:29:11,981 --> 00:29:14,189 -Nenson Mandela. -Maksudmu Nelson? 393 00:29:14,356 --> 00:29:16,689 -Bukan. Nenson. -Apa kau tuli? 394 00:29:16,856 --> 00:29:18,189 India. 395 00:29:18,417 --> 00:29:19,457 Haider. 396 00:29:19,667 --> 00:29:20,786 Tipu. 397 00:29:22,106 --> 00:29:25,398 Mengapa kau membawa lentil basi sebasi wajahmu? 398 00:29:25,606 --> 00:29:27,213 Oh, kau... 399 00:29:27,542 --> 00:29:30,542 Bedebah, aku melewatkan momennya. 400 00:29:46,792 --> 00:29:48,183 Apa yang kau inginkan, Juliet? 401 00:29:48,958 --> 00:29:50,250 Yang lain pulang begitu saja. 402 00:29:50,481 --> 00:29:52,898 Aku ingin bertanya jika aku boleh pulang 403 00:29:53,064 --> 00:29:55,513 atau kau ingin aku berlatih lagi? 404 00:29:56,042 --> 00:29:57,735 -Jalan denganku. -Baik. 405 00:29:57,898 --> 00:29:59,106 -Kau bisa akting? -Tidak. 406 00:29:59,500 --> 00:30:01,481 -Bukankah kau bermain sandiwara sekolah? -Ya. 407 00:30:01,625 --> 00:30:03,416 Terserah, aku akan masuk. 408 00:30:03,606 --> 00:30:05,231 Kau tunggu di luar sebentar, 409 00:30:05,398 --> 00:30:07,398 lalu terobos masuk dan beri tahu Shabbo 410 00:30:07,793 --> 00:30:10,061 bahwa Hafiz ada di gerbang dan dia bertengkar dengan penjaga. 411 00:30:11,439 --> 00:30:12,397 Siapa Hafiz? 412 00:30:12,500 --> 00:30:13,667 Gadunnya. 413 00:30:19,500 --> 00:30:21,342 -Maaf aku terlambat. -Biba... 414 00:30:21,439 --> 00:30:22,689 Ada apa di sini? 415 00:30:22,856 --> 00:30:25,814 Jika dalam postermu terpampang gambar gadis cantik, itu tidak akan jatuh. 416 00:30:25,917 --> 00:30:26,708 Tuan Ashfaaq? 417 00:30:26,856 --> 00:30:30,606 Kurasa proyek amalmu mulai tidak terkendali. 418 00:30:30,773 --> 00:30:32,481 Dia akan jadi model posternya? 419 00:30:32,583 --> 00:30:35,452 Hanya jika ada cukup ruang di samping wajah gemukmu. 420 00:30:36,020 --> 00:30:37,105 Kau dengar wanita ini? 421 00:30:37,333 --> 00:30:39,042 Seseorang bernama Hafiz bertengkar dengan penjaga. 422 00:30:39,182 --> 00:30:40,667 Wajah gemukku yang menjual tiket di sini. 423 00:30:40,814 --> 00:30:42,564 Kalau begitu kau tak butuh poster. Kau boleh pergi. 424 00:30:42,667 --> 00:30:44,429 Bukan aku, Sayang. Kau yang pergi. 425 00:30:44,667 --> 00:30:47,042 Tidak ada susu di bra-mu, hanya bla bla. 426 00:30:47,231 --> 00:30:48,856 Shabnam, cukup. 427 00:30:49,102 --> 00:30:51,185 Aku akan mengurusnya! Masuk! 428 00:30:51,327 --> 00:30:53,147 Mengapa aku harus pergi? Dia yang seharusnya pergi! 429 00:30:53,284 --> 00:30:55,367 Seseorang bernama Hafiz bertengkar dengan penjaga di luar. 430 00:30:55,481 --> 00:30:57,064 Apa katamu? 431 00:30:57,231 --> 00:31:00,189 Hafiz datang dari mana? Berhenti memotret dan ikut aku! 432 00:31:00,356 --> 00:31:01,689 Bedebah. 433 00:31:09,231 --> 00:31:11,398 Biba, apakah ini semua hanya drama? 434 00:31:11,564 --> 00:31:14,023 Tentu, aku tidak datang ke teater untuk membaca Alquran. 435 00:31:14,189 --> 00:31:17,189 Sudah kubilang aku tidak mampu membuatkan standee untukmu. 436 00:31:17,395 --> 00:31:19,855 -Kau tahu, Tuan Ashfaaq... -Hal yang sama lagi? 437 00:31:23,542 --> 00:31:24,959 Bisa kita bicara di dalam? 438 00:31:25,193 --> 00:31:26,299 Kenapa tidak di sini saja? 439 00:31:26,750 --> 00:31:28,167 Aku ingin bicara di dalam. 440 00:31:42,750 --> 00:31:43,941 Apa masalahnya? 441 00:31:44,213 --> 00:31:48,306 Kau telah mengabaikanku. 442 00:31:49,856 --> 00:31:50,939 Biba, tidak... 443 00:31:51,149 --> 00:31:52,065 Tak apa, sungguh. 444 00:31:52,250 --> 00:31:53,027 Biba. 445 00:32:28,805 --> 00:32:29,950 Halo, Geeta? 446 00:32:32,208 --> 00:32:33,347 Kau di mana? 447 00:32:34,846 --> 00:32:36,466 Apakah kau akan pergi ke acara dansa malam ini? 448 00:32:39,805 --> 00:32:41,651 Bisakah kau bertanya pada mereka untukku? 449 00:32:43,205 --> 00:32:46,650 Aku butuh uang. Aku tahu aku sudah bilang tak bisa. 450 00:32:47,833 --> 00:32:49,474 Tidak, aku akan melakukannya. 451 00:32:50,401 --> 00:32:51,524 Ya. Baiklah. 452 00:32:53,637 --> 00:32:55,929 Kirimkan detailnya lewat WhatsApp. 453 00:32:56,860 --> 00:32:58,148 Baik. Sampai jumpa. 454 00:33:05,979 --> 00:33:07,354 Lihat, masalah terpecahkan. 455 00:33:07,534 --> 00:33:09,717 Ambilkan foto-fotoku dari fotografer. 456 00:33:12,583 --> 00:33:13,791 Pergi sekarang! 457 00:33:23,438 --> 00:33:24,772 Akan kukirimkan sisa uangnya besok. 458 00:33:25,064 --> 00:33:25,564 Baik. 459 00:33:25,750 --> 00:33:27,917 Standee-nya selesai malam ini, ambil sebelum pukul 22.00. 460 00:33:28,064 --> 00:33:30,939 Malam ini aku sibuk. Bisa aku ambil besok? 461 00:33:31,167 --> 00:33:32,833 Kalau begitu pesanan dikerjakan besok. 462 00:33:32,934 --> 00:33:35,078 Barangnya terlalu besar untuk toko kecil ini. 463 00:33:39,714 --> 00:33:41,402 Aku bisa ambil pukul 22.00. 464 00:33:42,519 --> 00:33:43,784 Bagus. 465 00:33:44,125 --> 00:33:45,750 Aku akan memberitahu penjaga teater. 466 00:34:20,875 --> 00:34:22,363 Perlahan. 467 00:34:32,625 --> 00:34:34,737 Kau baik-baik saja? 468 00:34:44,167 --> 00:34:46,958 Sayur! 469 00:34:48,833 --> 00:34:51,375 Kentang, bawang, tomat, okra! 470 00:34:51,792 --> 00:34:53,875 Mentimun, terong! 471 00:34:54,167 --> 00:34:57,957 Kembang kol, wortel! 472 00:35:05,534 --> 00:35:06,575 Nucchi! 473 00:35:06,708 --> 00:35:09,280 Mengapa kau tak pernah mengembalikan piring-piringku? 474 00:35:09,375 --> 00:35:10,333 Halo, Bibi. 475 00:35:10,447 --> 00:35:13,398 Halo. Aku melihat orang asing di sini. 476 00:35:13,564 --> 00:35:18,023 Jika aku kembalikan, bagaimana mungkin kau datang dengan piring baru? 477 00:35:18,583 --> 00:35:19,541 Masak apa hari ini? 478 00:35:19,708 --> 00:35:20,916 Tunggu. 479 00:35:21,083 --> 00:35:22,041 Apa kabar, Mumtaz? 480 00:35:22,155 --> 00:35:24,863 Baik, bagaimana denganmu? Sudah lama tak bertemu. 481 00:35:25,083 --> 00:35:27,458 Bagaimana mau bertemu. Kau tak pernah ada di rumah. 482 00:35:27,821 --> 00:35:28,654 Di mana Pak Aman? 483 00:35:28,852 --> 00:35:29,736 Di dalam. 484 00:35:34,718 --> 00:35:36,421 Satu, dua, tiga! 485 00:35:38,458 --> 00:35:40,902 Sudah kukatakan, dia tidak meneleponku. 486 00:35:41,667 --> 00:35:43,042 Bisakah aku menyimpan ini di dalam teater? 487 00:35:44,750 --> 00:35:46,292 Hanya sebentar. 488 00:35:46,452 --> 00:35:50,138 Sudah kukatakan, aku tak memegang kunci gerbang. 489 00:35:58,875 --> 00:36:01,375 Buatkan minum untukku. 490 00:36:18,042 --> 00:36:22,048 Peluk dia. Dia orang kaya, ayo! 491 00:36:25,833 --> 00:36:27,792 Peluk dia! Peluk! 492 00:36:36,333 --> 00:36:38,052 Ya! Itu baru jagoan! 493 00:36:38,458 --> 00:36:40,482 Peluk! 494 00:37:30,481 --> 00:37:31,787 Siapa dia? 495 00:37:33,792 --> 00:37:34,899 Nyonya... 496 00:37:35,208 --> 00:37:36,541 Biba. 497 00:37:37,187 --> 00:37:38,646 Dia yang mempekerjakanku. 498 00:37:40,276 --> 00:37:41,906 Nyonya terlihat cukup cantik... 499 00:37:43,376 --> 00:37:44,381 tetapi... 500 00:37:45,125 --> 00:37:46,083 Ya? 501 00:37:46,292 --> 00:37:47,354 Memang. 502 00:37:54,311 --> 00:37:57,516 Lalu... pekerjaanku adalah... 503 00:37:59,853 --> 00:38:00,986 Sebenarnya aku... 504 00:38:02,047 --> 00:38:04,355 penari latar untuknya. 505 00:38:06,856 --> 00:38:09,606 Maaf, aku tak tahu mengapa aku tak bisa memberitahumu sebelumnya. 506 00:38:09,786 --> 00:38:11,878 Aku tak tahu mengapa aku berbohong. 507 00:38:13,417 --> 00:38:14,613 Apa kau marah? 508 00:38:18,944 --> 00:38:20,071 Jadi, apa yang kau lakukan sepanjang hari? 509 00:38:21,638 --> 00:38:23,138 Yah... 510 00:38:23,622 --> 00:38:26,275 Kami berlatih. 511 00:38:30,458 --> 00:38:31,593 Kau menyukainya? 512 00:38:34,392 --> 00:38:35,475 Ya. 513 00:38:37,333 --> 00:38:39,958 Aku tak tahu. Maksudku, ini masih sangat awal. 514 00:38:40,106 --> 00:38:42,273 Aku masih mempelajari langkah... 515 00:38:42,394 --> 00:38:43,519 "Langkah"? 516 00:38:44,007 --> 00:38:45,507 Ya, gerakan tariannya. 517 00:38:45,648 --> 00:38:47,856 Dia menyebutnya "langkah". 518 00:38:48,125 --> 00:38:49,833 Beberapa sulit untuk dilakukan 519 00:38:49,958 --> 00:38:51,416 dan butuh dilatih... 520 00:38:51,667 --> 00:38:52,917 Perlihatkan padaku. 521 00:38:55,625 --> 00:38:57,540 -Sekarang? -Ya. 522 00:38:57,958 --> 00:39:00,541 Perlihatkan padaku... yang kau lakukan. 523 00:39:00,917 --> 00:39:02,159 Baiklah. 524 00:39:02,958 --> 00:39:05,662 Ini dilakukan dengan iringan musik. 525 00:39:06,429 --> 00:39:08,856 Salah satu langkahnya seperti... 526 00:39:10,042 --> 00:39:13,375 Gerakan seperti ini. 527 00:39:14,022 --> 00:39:15,757 Lalu kembali lagi seperti ini. Langkah ini cukup rumit. 528 00:39:18,792 --> 00:39:19,959 Bagus. 529 00:39:20,431 --> 00:39:21,264 Tidak... 530 00:39:21,542 --> 00:39:23,292 Tidak, itu bagus. 531 00:39:23,792 --> 00:39:26,872 Aku hanya tak pernah melihatmu bergerak sebanyak itu. 532 00:39:30,375 --> 00:39:32,663 Akan lebih baik saat kau berlatih. 533 00:39:36,764 --> 00:39:38,012 Kau tidak marah? 534 00:39:43,375 --> 00:39:44,292 Tidak. 535 00:39:49,028 --> 00:39:50,162 Sedikit cemburu. 536 00:40:29,708 --> 00:40:32,648 Keluarga kita telah tinggal di sini sejak sebelum Pemisahan. 537 00:40:35,958 --> 00:40:37,542 Kita tak pernah memiliki uang, 538 00:40:37,773 --> 00:40:39,359 tetapi kita memiliki rasa hormat. 539 00:40:40,667 --> 00:40:43,584 Hal bedebah yang dia lakukan ini. 540 00:40:44,250 --> 00:40:45,875 Maafkan kata-kataku. 541 00:40:46,780 --> 00:40:48,542 Aku yakin tetangga akan mulai berbicara. 542 00:40:48,708 --> 00:40:53,404 Jangan khawatir, Pak Aman. Kehormatanmu adalah kehormatan kami. 543 00:40:54,250 --> 00:40:57,417 Bersyukurlah karena aku yang menemukannya, bukan orang lain. 544 00:40:58,458 --> 00:41:00,945 -Terima kasih, Bu Fayyaz. -Itu bukan apa-apa. 545 00:41:04,292 --> 00:41:05,667 Semoga Allah mengampuni kita. 546 00:41:05,917 --> 00:41:07,649 Memalukan. Memalukan. 547 00:41:11,067 --> 00:41:13,708 Aku tak tahu mengapa kau mengenakan pakaian longgar seperti itu. 548 00:41:14,437 --> 00:41:15,603 Baju ini nyaman. 549 00:41:15,731 --> 00:41:17,885 Harusnya jangan selonggar itu. 550 00:41:18,000 --> 00:41:19,346 Kau harus terlihat... Kau tahu? 551 00:41:20,083 --> 00:41:21,590 Bawakan aku bajumu. 552 00:41:21,689 --> 00:41:22,981 Aku akan mengecilkannya. 553 00:41:23,083 --> 00:41:24,292 Hanya perlu beberapa menit. 554 00:41:24,542 --> 00:41:25,480 Aku sudah melakukannya empat kali. 555 00:41:25,564 --> 00:41:26,995 Jika kau tak suka, bisa kau longgarkan lagi. 556 00:41:27,731 --> 00:41:29,273 Tidak perlu. 557 00:41:29,439 --> 00:41:30,773 Mengapa? 558 00:41:30,939 --> 00:41:32,010 Apakah Haider keberatan? 559 00:41:32,917 --> 00:41:34,284 Haider tidak keberatan. 560 00:41:34,417 --> 00:41:36,598 Jelas kau tidak memberinya alasan untuk keberatan. 561 00:41:40,396 --> 00:41:41,605 Lihat dia. 562 00:41:41,695 --> 00:41:42,904 Siapa namanya? 563 00:41:43,064 --> 00:41:44,023 Siapa? 564 00:41:44,247 --> 00:41:46,346 Nyonya yang dia bawa pagi ini. 565 00:41:46,458 --> 00:41:48,264 -Biba? -Ya, Biba. 566 00:41:48,382 --> 00:41:49,465 Ada apa dengannya? 567 00:41:50,917 --> 00:41:52,274 Lihat fotonya. 568 00:41:52,625 --> 00:41:54,584 Jika Saleem menghabiskan hari-harinya 569 00:41:54,689 --> 00:41:56,523 dengan seorang gadis yang mengenakan pakaian yang ketat, 570 00:41:56,625 --> 00:41:58,329 aku akan berkeliaran tanpa mengenakan apa-apa. 571 00:41:59,945 --> 00:42:00,570 Lihat. 572 00:42:00,731 --> 00:42:02,449 Astaga, Nucchi! 573 00:42:04,868 --> 00:42:06,116 Dia bukan wanita sungguhan. 574 00:42:09,500 --> 00:42:10,708 Bukan wanita? 575 00:42:10,847 --> 00:42:11,948 Bukan. 576 00:42:13,455 --> 00:42:14,827 Dia bukan seorang wanita. 577 00:42:15,333 --> 00:42:17,166 Astaga, dia seorang transgender? 578 00:42:17,667 --> 00:42:19,584 Tidak mungkin. 579 00:42:20,742 --> 00:42:23,617 -Aku akan menyukai fotonya. -Jangan! 580 00:42:23,875 --> 00:42:25,000 Dia akan tahu kita menguntitnya. 581 00:42:25,167 --> 00:42:26,515 Buka! 582 00:42:26,667 --> 00:42:27,730 -Berapa foto yang kau sukai? -Dua. 583 00:42:27,814 --> 00:42:29,023 Tidak, Nucchi! 584 00:42:29,189 --> 00:42:31,273 Apa? Dia akan berpikir aku penggemar. 585 00:42:31,417 --> 00:42:34,271 Intinya, kau harus berhenti berpakaian seperti ayam. 586 00:42:34,731 --> 00:42:35,856 Sedikit lebih ketat di sini. 587 00:42:35,958 --> 00:42:37,083 Angkat tanganmu. 588 00:42:37,250 --> 00:42:39,458 Aku baik-baik saja. 589 00:42:39,583 --> 00:42:41,704 Namun kau akan terlihat cantik. 590 00:42:42,292 --> 00:42:44,083 Lihat. Kau bisa terlihat sangat seksi. 591 00:42:44,292 --> 00:42:46,042 Aku tak ingin terlihat seksi. 592 00:43:12,056 --> 00:43:13,764 Lima, enam, tujuh, delapan. 593 00:43:13,938 --> 00:43:15,858 Satu, dua, tiga, empat, 594 00:43:16,000 --> 00:43:17,932 lima, enam, tujuh, delapan. 595 00:43:18,064 --> 00:43:19,064 Ulangi. 596 00:43:20,023 --> 00:43:20,648 Cepat. 597 00:43:20,814 --> 00:43:22,481 Lima, enam, tujuh, delapan. 598 00:43:22,648 --> 00:43:24,435 Satu, dua, tiga, empat, 599 00:43:24,575 --> 00:43:26,481 lima, enam, tujuh, delapan. 600 00:43:26,583 --> 00:43:27,927 Haider, apa yang kau lakukan? 601 00:43:28,542 --> 00:43:29,702 Aku ingin gerakannya sinkron! 602 00:43:29,833 --> 00:43:33,188 Hanya beberapa hari hingga pertunjukan pertama kita! 603 00:43:33,458 --> 00:43:35,083 Lima, enam, tujuh, delapan. 604 00:43:35,189 --> 00:43:36,904 Satu, dua, tiga, empat, 605 00:43:37,091 --> 00:43:38,856 lima, enam, tujuh, delapan. 606 00:43:39,023 --> 00:43:39,606 Ulangi. 607 00:43:39,792 --> 00:43:41,542 Apa-apaan ini? Kenapa kita harus mengulanginya? 608 00:43:41,742 --> 00:43:43,076 Ada masalah, Pendek? 609 00:43:43,208 --> 00:43:45,042 Ya! Kami sudah tahu gerakannya! 610 00:43:45,189 --> 00:43:46,231 Ajari saja bedebah ini! 611 00:43:46,398 --> 00:43:47,676 Kami pergi! 612 00:43:47,875 --> 00:43:50,667 -Tenang, Kawan. -Sudahlah! Mari pergi! 613 00:43:51,064 --> 00:43:52,734 Baik, kalian bisa istirahat makan siang. 614 00:43:53,375 --> 00:43:54,581 Haider, tinggal. 615 00:44:05,393 --> 00:44:06,351 Berhenti. 616 00:44:28,172 --> 00:44:29,287 Coba lagi. 617 00:45:15,439 --> 00:45:17,243 Ya, cukup bagus. 618 00:45:17,777 --> 00:45:19,377 Kau hampir berhasil. 619 00:45:31,898 --> 00:45:32,856 Nak. 620 00:45:33,106 --> 00:45:34,564 Kau tidak boleh duduk di sini. 621 00:45:34,750 --> 00:45:36,458 Ini bagian untuk wanita. 622 00:45:36,606 --> 00:45:38,307 Pergilah ke bagian laki-laki. 623 00:45:38,542 --> 00:45:39,967 Duduk di sana. 624 00:45:42,873 --> 00:45:43,826 Halo. 625 00:45:44,712 --> 00:45:46,427 Aku bicara padamu. 626 00:45:47,784 --> 00:45:49,425 Kau boleh duduk, tetapi tidak di sini. 627 00:45:50,417 --> 00:45:52,236 Duduk di bagian laki-laki. Itu saja. 628 00:45:54,425 --> 00:45:56,391 Apa kau tuli? 629 00:45:57,458 --> 00:45:59,741 Atau kau bicara bahasa yang berbeda? 630 00:46:01,250 --> 00:46:02,916 Orang aneh. 631 00:46:13,417 --> 00:46:15,083 Lihat bagaimana laki-laki itu duduk di sebelahnya, 632 00:46:15,182 --> 00:46:16,625 lutut mereka bersentuhan. 633 00:46:17,875 --> 00:46:20,625 Sekarang orang berani bersikap vulgar di depan umum. 634 00:46:21,125 --> 00:46:22,958 Lakukan yang kau mau di kamarmu sendiri. 635 00:46:23,083 --> 00:46:25,333 Setidaknya jangan di depan anak-anak kami. 636 00:46:25,520 --> 00:46:27,977 Lihat, dia tertawa. 637 00:46:28,197 --> 00:46:31,450 Tentu saja, ini gaya baru. 638 00:46:31,792 --> 00:46:33,710 Mereka butuh perhatian. Itu alasan mereka melakukannya. 639 00:46:35,917 --> 00:46:39,042 Generasi ini sangat tidak sabar. 640 00:46:39,250 --> 00:46:41,543 Bahkan aku bertanya, apa dia membuat sambungan atau rudal? 641 00:46:41,658 --> 00:46:43,387 Halo. 642 00:46:46,117 --> 00:46:48,576 Halo! Guru, ini Haider. Dia salah satu penariku. 643 00:46:48,722 --> 00:46:50,056 Apa dia di sini untuk menghabiskan vodka kita? 644 00:46:50,189 --> 00:46:51,523 Tidak. Dia tidak minum. 645 00:46:51,708 --> 00:46:52,667 Bagaimana kerjanya? 646 00:46:52,847 --> 00:46:54,056 Masih di slot jeda, 647 00:46:54,271 --> 00:46:55,626 jadi teater masih setengah kosong. 648 00:46:55,820 --> 00:46:56,648 Setengah penuh. 649 00:46:56,792 --> 00:46:58,448 Tentu, bisa dibilang begitu. 650 00:46:58,564 --> 00:47:00,481 Kami melakukan protes sepanjang hari. 651 00:47:00,609 --> 00:47:01,734 Protesnya berjalan baik. 652 00:47:02,064 --> 00:47:03,538 Seharusnya kau datang, Biba. 653 00:47:03,750 --> 00:47:05,635 Kau tahu aku tidak akan datang. 654 00:47:06,750 --> 00:47:10,379 Pembuat film dokumenter Jerman itu menelepon lagi. 655 00:47:10,564 --> 00:47:13,148 Mereka masih ingin mewawancaraimu. 656 00:47:13,418 --> 00:47:15,419 -Setidaknya bicaralah sekali pada mereka. -Apakah ada bayaran? 657 00:47:15,583 --> 00:47:18,499 Tidak, tetapi mereka membuatnya untuk Tina. 658 00:47:18,625 --> 00:47:19,875 Tina sudah mati, Guru. 659 00:47:20,000 --> 00:47:21,802 Mereka melakukannya untuk diri mereka sendiri. 660 00:47:22,375 --> 00:47:23,890 Tina hanya mereka jadikan alasan. 661 00:47:26,167 --> 00:47:30,290 Lihat bagaimana dia menggunakan lidahnya seperti gunting. 662 00:47:30,564 --> 00:47:31,431 Apa yang aku lakukan? 663 00:47:31,542 --> 00:47:33,292 Generasi murid saat ini tidak sopan. 664 00:47:33,439 --> 00:47:34,523 Kau memanjakannya. 665 00:47:34,689 --> 00:47:37,773 Murid tidak pernah tidak sopan jika kau memegang kendali dengan ketat. 666 00:47:37,939 --> 00:47:39,564 Aku sangat memanjakannya. 667 00:47:43,791 --> 00:47:45,399 Iya, aku bersamanya. 668 00:47:49,458 --> 00:47:51,223 Aku bersamanya di dalam mobil. 669 00:47:51,859 --> 00:47:53,541 Juga saat makan malam. 670 00:47:54,314 --> 00:47:56,273 Tidak, dia tidak bisa dibilang temanku. 671 00:47:56,439 --> 00:47:57,938 Kami menari bersama di suatu acara. 672 00:48:00,614 --> 00:48:02,098 Ada seorang pria. 673 00:48:04,622 --> 00:48:06,018 Dia membawa pistol. 674 00:48:08,582 --> 00:48:09,603 Pria itu mendatanginya. 675 00:48:11,788 --> 00:48:13,319 Lalu dia menyentuhnya. 676 00:48:16,542 --> 00:48:18,103 Kami dorong pria itu. 677 00:48:21,944 --> 00:48:23,367 Dia menembaknya. 678 00:48:28,669 --> 00:48:29,852 Sepanjang malam itu... 679 00:48:31,406 --> 00:48:32,558 para polisi... 680 00:48:33,918 --> 00:48:35,459 para dokter... 681 00:48:36,821 --> 00:48:38,223 para gadis transgender... 682 00:48:40,296 --> 00:48:41,906 mereka terus menanyakan pertanyaan yang sama. 683 00:48:43,583 --> 00:48:44,619 "Apa yang terjadi?" 684 00:48:47,583 --> 00:48:48,771 "Apa yang terjadi?" 685 00:48:52,371 --> 00:48:54,433 Dan aku hanya terus berkata... 686 00:48:57,571 --> 00:48:59,113 "Ya, aku bersamanya." 687 00:49:01,211 --> 00:49:02,842 "Aku bersamanya di dalam mobil." 688 00:49:06,595 --> 00:49:08,342 "Ya, aku juga bersamanya saat makan malam." 689 00:49:32,000 --> 00:49:33,617 Kau sangat nakal... 690 00:49:34,331 --> 00:49:35,961 Apa yang kau kenakan sekarang? 691 00:49:40,792 --> 00:49:43,084 Bagian favoritku dari tubuhmu? 692 00:49:44,439 --> 00:49:46,449 Rambutmu. 693 00:49:50,223 --> 00:49:51,903 Kau tak punya malu, kan? 694 00:49:54,333 --> 00:49:57,340 Tidak di depanku? Bahkan tidak di depan keluargamu? 695 00:50:08,708 --> 00:50:09,798 Apa itu? 696 00:50:10,496 --> 00:50:11,488 Kerang laut. 697 00:50:12,060 --> 00:50:13,622 Aku mendapatkannya dari French Beach. 698 00:50:14,375 --> 00:50:15,333 Dari Prancis? 699 00:50:15,667 --> 00:50:16,875 Tidak, Bodoh. 700 00:50:17,375 --> 00:50:19,609 French Beach di Karachi. Belum pernah ke sana? 701 00:50:21,292 --> 00:50:22,919 Aku tidak pernah ke luar Lahore. 702 00:50:25,375 --> 00:50:27,126 Kau harus ke sana, suatu saat. 703 00:50:28,875 --> 00:50:30,083 Hasilkan uang, 704 00:50:30,292 --> 00:50:31,760 beli tiket, dan pergi. 705 00:50:32,333 --> 00:50:35,583 Kau akan lihat betapa besarnya lautan, 706 00:50:36,100 --> 00:50:37,568 dan betapa kecilnya manusia. 707 00:50:49,783 --> 00:50:51,148 Beri tahu aku sebuah lelucon. 708 00:51:00,317 --> 00:51:02,327 Seekor nyamuk jatuh cinta pada seekor ayam. 709 00:51:03,665 --> 00:51:05,444 Nyamuk dan ayam itu berciuman. 710 00:51:06,866 --> 00:51:09,365 Nyamuk mati karena flu burung, dan ayam mati karena demam berdarah. 711 00:51:10,290 --> 00:51:11,329 Tebak kenapa. 712 00:51:13,503 --> 00:51:14,302 Mengapa? 713 00:51:14,821 --> 00:51:16,689 Karena takdir cinta adalah kematian. 714 00:51:23,133 --> 00:51:24,314 Kau tak menyukainya? 715 00:51:25,337 --> 00:51:26,540 Tidak sama sekali. 716 00:51:27,919 --> 00:51:28,910 Tak apa. 717 00:51:29,458 --> 00:51:30,629 Jangan khawatir. 718 00:51:38,499 --> 00:51:39,384 Cobalah. 719 00:51:40,232 --> 00:51:41,900 Ini tak akan membunuhmu. 720 00:51:47,292 --> 00:51:48,667 Ups, statis. 721 00:51:49,375 --> 00:51:51,029 Akan kubersihkan. 722 00:51:52,042 --> 00:51:53,695 -Hati-hati. -Ya. 723 00:51:59,583 --> 00:52:00,752 Perhatikan langkahmu. 724 00:52:10,202 --> 00:52:12,402 Apa istrimu tahu kau ada di sini? 725 00:52:25,102 --> 00:52:26,210 Tunjukkan fotonya. 726 00:53:02,625 --> 00:53:03,788 Dia cantik. 727 00:53:09,000 --> 00:53:10,375 Aku juga punya tahi lalat. 728 00:53:14,290 --> 00:53:15,403 Bukan di wajahku. 729 00:53:17,251 --> 00:53:18,544 Di tempat lain. 730 00:53:43,059 --> 00:53:44,954 Kau tahu, tadi malam, seorang pemuda Tiongkok 731 00:53:45,792 --> 00:53:48,038 kembali setelah melakukan perjalanan ke Mars. 732 00:53:49,602 --> 00:53:52,212 Sementara kau bahkan tidak bisa memegang tangan gadis cantik? 733 00:53:58,764 --> 00:53:59,932 Apa kau takut? 734 00:54:10,333 --> 00:54:11,946 Kakiku sakit. 735 00:54:19,167 --> 00:54:20,307 Maaf. 736 00:54:44,380 --> 00:54:47,065 Di lingkungan ini, semua orang sangat dekat. 737 00:54:49,189 --> 00:54:50,689 Tunggu, anak tetangga lewat. 738 00:54:51,083 --> 00:54:52,482 Tak ada yang tahu dari mana dia. 739 00:54:53,958 --> 00:54:55,170 Lelah? 740 00:54:58,000 --> 00:54:59,632 Kau pernah ke pantai? 741 00:55:01,314 --> 00:55:04,543 Ya, setiap kali kami mengunjungi bibi kami di Karachi. 742 00:55:04,694 --> 00:55:06,402 Bibi akan membawa kami ke pantai. 743 00:55:10,014 --> 00:55:11,256 Pernah berenang? 744 00:55:12,244 --> 00:55:15,994 Tidak, hanya mencelupkan kakiku. 745 00:55:17,542 --> 00:55:18,588 Mengapa? 746 00:55:20,066 --> 00:55:23,465 Bibi tak mengizinkan para gadis berenang karena pakaian kami akan basah. 747 00:55:27,958 --> 00:55:29,269 Apakah pantainya besar? 748 00:55:33,648 --> 00:55:35,316 Itu lautan. 749 00:55:35,875 --> 00:55:37,348 Tentu saja besar. 750 00:55:50,749 --> 00:55:52,325 Mungkin kita bisa ke sana suatu saat? 751 00:56:23,250 --> 00:56:24,451 Haider. 752 00:56:35,306 --> 00:56:36,620 Dia akan bangun. 753 00:56:57,110 --> 00:56:58,465 Aku tidak bisa tidur. 754 00:56:59,389 --> 00:57:01,020 Boleh aku keluar untuk jalan-jalan? 755 00:59:10,833 --> 00:59:13,250 Kau tahu, sepupuku. 756 00:59:13,458 --> 00:59:16,951 Dia sangat membuatku kesal waktu itu. 757 00:59:17,083 --> 00:59:18,905 "Sisir rambutmu. Sisir rambutmu." 758 00:59:20,000 --> 00:59:23,052 Dia membuatku sangat kesal. 759 00:59:46,054 --> 00:59:47,624 Bibi Mumtaz, cepat! 760 00:59:47,750 --> 00:59:48,958 Sebentar! 761 00:59:51,375 --> 00:59:52,667 Cepat! 762 00:59:53,264 --> 00:59:55,764 -Kami menunggu! -Bibi bilang sebentar! 763 01:00:08,792 --> 01:00:10,209 Apa masalahmu? 764 01:00:10,958 --> 01:00:14,125 Kami menemukan kunang-kunang pagi ini tapi kemudian hilang. 765 01:00:14,228 --> 01:00:15,853 Kami hanya sedang mencarinya. 766 01:00:17,484 --> 01:00:18,651 Kita tinggal di kota. 767 01:00:18,833 --> 01:00:20,320 Tidak ada kunang-kunang di sini! 768 01:00:21,547 --> 01:00:25,824 Kau harus berubah agar terlihat seperti penari. 769 01:00:26,708 --> 01:00:28,042 Dia tak akan melakukannya. 770 01:00:28,167 --> 01:00:28,833 Mengapa? 771 01:00:28,958 --> 01:00:29,981 Aku yakin dia tidak akan melakukannya. 772 01:00:30,106 --> 01:00:30,856 Mengapa? 773 01:00:31,458 --> 01:00:33,869 Dia bahkan tidak buang air kecil tanpa izin ayahnya. 774 01:00:37,042 --> 01:00:38,062 Aku akan melakukannya. 775 01:00:39,417 --> 01:00:40,917 Bagus. Lakukanlah. 776 01:00:41,034 --> 01:00:42,867 Aku taruh ini di sini. 777 01:00:43,121 --> 01:00:44,939 Pindahkan ke gudang nanti. 778 01:00:45,167 --> 01:00:46,583 Akan digunakan untuk apa? 779 01:00:46,814 --> 01:00:47,897 Akan kupikirkan. 780 01:00:48,047 --> 01:00:50,457 Haider, bisa bicara denganku sebentar? 781 01:00:50,606 --> 01:00:51,814 Ya, Nyonya. 782 01:00:51,981 --> 01:00:53,856 Kenapa dia memanggilmu keluar? 783 01:00:56,333 --> 01:00:58,053 Jika Qaiser tahu, dia akan memberitahu ayahku. 784 01:00:59,678 --> 01:01:00,749 Lalu ayahku... 785 01:01:01,542 --> 01:01:03,260 Ayahku akan merencanakan pemakamanku. 786 01:01:04,981 --> 01:01:06,957 Kau pikir jika kau melakukan yang kau inginkan 787 01:01:07,083 --> 01:01:08,125 maka kau akan mati? 788 01:01:08,256 --> 01:01:09,297 Pasti. 789 01:01:15,064 --> 01:01:16,380 Kau akan datang? 790 01:01:17,964 --> 01:01:19,062 Ke pemakamanku? 791 01:01:20,333 --> 01:01:21,632 Aku harus memeriksa kalenderku. 792 01:01:27,273 --> 01:01:29,314 Aku menonton suatu video. 793 01:01:30,000 --> 01:01:31,691 Aku punya ide untuk pertunjukan akhir pekan depan. 794 01:01:33,528 --> 01:01:36,345 Ini tarian gaya barat. Gerakan aneh. 795 01:01:39,458 --> 01:01:41,392 Sebentar. 796 01:01:46,292 --> 01:01:47,580 Lihat. 797 01:01:53,299 --> 01:01:54,590 Apa dia akan datang? 798 01:01:54,976 --> 01:01:57,101 Dia bilang dia akan datang. 799 01:01:57,667 --> 01:02:00,531 Beri tahu jika aku perlu membuat gaun lain. 800 01:02:01,542 --> 01:02:04,419 Kau tahu aku tak akan menikah sepertimu. 801 01:02:05,319 --> 01:02:09,117 Beri aku gosip. Apa dia pandai melakukan "itu"? 802 01:02:09,729 --> 01:02:11,229 Dia masih belajar. 803 01:02:11,499 --> 01:02:14,018 Belajar? Bukankah dia sudah menikah? 804 01:02:14,500 --> 01:02:17,039 Kau tahu pernikahan tak mengajari apa pun. 805 01:02:20,318 --> 01:02:22,860 -Lalu Ahmad? -Ada apa dengan Ahmad? 806 01:02:23,001 --> 01:02:24,937 Kau dan Ahmad. 807 01:02:25,148 --> 01:02:27,231 Apa yang kalian lakukan di ranjang? 808 01:02:27,625 --> 01:02:28,901 Apa pun yang dia inginkan. 809 01:02:29,167 --> 01:02:30,500 Apa yang dia inginkan? 810 01:02:30,708 --> 01:02:32,237 Apa yang selalu diinginkan pria. 811 01:02:32,375 --> 01:02:33,690 Tak ada yang spesial. 812 01:02:34,083 --> 01:02:35,877 Mengapa kau bertanya? 813 01:02:36,167 --> 01:02:37,897 Tak apa. 814 01:02:38,500 --> 01:02:41,269 Untuk pertama kali dalam hidupmu, kau terlihat cantik. 815 01:02:42,293 --> 01:03:13,293 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 816 01:03:45,652 --> 01:03:48,834 Apakah aku pernah bilang aku punya diploma desain interior? 817 01:03:49,906 --> 01:03:52,093 Namun, saat kami menikah, Saleem berkata... 818 01:03:54,250 --> 01:03:57,843 "Mengapa mendekorasi rumah orang lain jika kau bisa mendekorasi rumah sendiri." 819 01:04:00,917 --> 01:04:03,379 Masuk akal, kurasa. 820 01:04:11,333 --> 01:04:12,922 Ada apa, Mumtaz? 821 01:04:20,375 --> 01:04:22,848 Kurasa kau butuh udara segar. 822 01:04:24,867 --> 01:04:28,481 Kami akan pergi ke Joyland malam ini dan kau ikut dengan kami. 823 01:04:28,750 --> 01:04:30,458 Tidak, aku malas. 824 01:04:30,583 --> 01:04:32,250 Dan seseorang harus menjaga Ayah. 825 01:04:32,398 --> 01:04:35,318 Kita minta tolong Bibi Fayyaz. Dia akan menjaganya. 826 01:04:35,542 --> 01:04:37,118 Apa alasannya? 827 01:04:38,064 --> 01:04:40,731 Kau pikir mengapa dia membawakan kita makanan 828 01:04:40,875 --> 01:04:43,020 setiap hari sejak tahun 2012? 829 01:04:44,375 --> 01:04:45,807 Apa yang terjadi di tahun 2012? 830 01:04:48,208 --> 01:04:49,387 Katakan. 831 01:04:49,885 --> 01:04:51,327 Suaminya meninggal. 832 01:04:52,602 --> 01:04:53,685 Ayo. 833 01:04:53,901 --> 01:04:55,027 Kau duluan saja. 834 01:04:55,121 --> 01:04:56,746 Butuh waktu lama untuk meyakinkan Ayah. 835 01:04:57,042 --> 01:04:58,042 Aku tak akan kembali. 836 01:04:58,231 --> 01:04:59,785 Pergilah, aku menyusul. 837 01:05:04,562 --> 01:05:06,211 Makan malam sudah siap. 838 01:05:06,384 --> 01:05:11,285 Aku meminta salah satu tetangga untuk tinggal menjaga Ayah. 839 01:05:11,375 --> 01:05:14,207 Aku bisa menjaganya. 840 01:05:14,696 --> 01:05:15,904 Bukan masalah. 841 01:05:16,038 --> 01:05:17,749 -Benarkah? -Ya. 842 01:05:17,875 --> 01:05:20,194 Aku merasa lega. 843 01:05:20,366 --> 01:05:21,673 Jadi, apakah kami boleh pergi? 844 01:05:22,833 --> 01:05:24,655 Biarkan anak-anak pergi. 845 01:05:24,833 --> 01:05:27,255 Bagaimana menurutmu, bayi kecil? 846 01:05:27,898 --> 01:05:32,707 Boleh, Ayah? Boleh. Kita boleh pergi. 847 01:05:35,538 --> 01:05:38,397 Sampai mana tadi? Ya, gigi Parveen... 848 01:05:39,336 --> 01:05:41,468 Beli satu tiket. Shabbo tampil, kan? 849 01:05:44,333 --> 01:05:45,632 -Sayang. -Ya? 850 01:05:45,798 --> 01:05:47,274 Bisakah kau memberiku gigitan cinta? 851 01:05:47,492 --> 01:05:48,531 Gigitan cinta? 852 01:05:48,625 --> 01:05:51,439 Sudah berkaca? Bahkan perempuan gila pun tak akan menggigitmu. 853 01:06:04,375 --> 01:06:05,822 Apa-apaan ini? Sohail! 854 01:06:06,000 --> 01:06:07,249 Matikan musiknya! 855 01:06:07,333 --> 01:06:08,937 Pak, salah satu generatornya mati. 856 01:06:09,083 --> 01:06:10,271 Apa-apaan ini? 857 01:06:10,375 --> 01:06:12,601 -Itu sangat memalukan! -Tunggu! 858 01:06:12,726 --> 01:06:13,925 Penggemarku kecewa! 859 01:06:14,417 --> 01:06:18,470 Mereka datang untuk menontonku, bukan kadal ini! 860 01:06:18,667 --> 01:06:21,920 Teman-teman, masalah teknis, tapi kami akan segera memperbaikinya! 861 01:06:23,625 --> 01:06:25,781 Bedebah! Kami tidak datang untuk mendengarkanmu! 862 01:06:25,958 --> 01:06:27,583 Bersabarlah. 863 01:06:27,917 --> 01:06:30,250 Kau tahu aku sangat sensitif. 864 01:06:30,395 --> 01:06:31,104 Biba! 865 01:06:31,208 --> 01:06:32,917 Waktu jeda dibatalkan, jadi penari latarmu bisa pulang. 866 01:06:33,083 --> 01:06:36,312 Mengapa aku? Batalkan pertunjukan Shabbo! Dia bahkan belum siap untuk menari. 867 01:06:36,481 --> 01:06:39,773 -Bedebah! Aku batalkan kau! -Aku tidak bicara padamu! 868 01:06:39,958 --> 01:06:41,916 -Tak ada jeda hari ini. -Dengar! 869 01:06:42,106 --> 01:06:44,637 Jika Nilo atau Shabnam melewatkan satu malam, itu tidak masalah. 870 01:06:44,792 --> 01:06:48,084 -Namun itu masalah bagiku dan penariku! -Teaternya gelap gulita! 871 01:06:48,250 --> 01:06:49,947 Silakan! Aku hanya dapat memutar musik dengan daya cadangan. 872 01:06:50,083 --> 01:06:51,708 Silakan benturkan kepalamu dalam kegelapan! 873 01:06:51,856 --> 01:06:56,216 Mereka menyiksaku dan kau hanya memikirkan dirimu sendiri! 874 01:06:57,564 --> 01:06:58,898 Baik. 875 01:06:59,500 --> 01:07:00,583 Mari kita lakukan. 876 01:07:04,648 --> 01:07:05,773 Bagaimana? 877 01:07:31,708 --> 01:07:35,875 ♪ Kau harus berbagi rahasia hatimu denganku ♪ 878 01:07:36,042 --> 01:07:39,869 ♪ Kau harus berbagi rahasia hatimu denganku ♪ 879 01:07:40,042 --> 01:07:44,001 ♪ Kau berharap untuk berpisah dariku ♪ 880 01:07:44,375 --> 01:07:48,163 ♪ Kau berharap untuk berpisah dariku ♪ 881 01:07:48,500 --> 01:07:52,881 ♪ Aku ingin menghancurkan hidupku untukmu ♪ 882 01:07:53,083 --> 01:07:57,089 ♪ Kau berharap untuk berpisah dariku ♪ 883 01:07:57,273 --> 01:08:01,132 ♪ Aku ingin berbagi kesedihan ♪ ♪ dan kegembiraan denganmu ♪ 884 01:08:01,269 --> 01:08:05,427 ♪ Aku ingin berbagi kesedihan dan kegembiraan denganmu ♪ 885 01:08:22,708 --> 01:08:27,167 ♪ Aku menaruh semua keyakinanku pada cintamu, sayangku ♪ 886 01:08:31,375 --> 01:08:35,745 ♪ Aku menaruh semua keyakinanku pada cintamu, sayangku ♪ 887 01:08:39,625 --> 01:08:41,913 Kau ingat terakhir kali kita ke sini? 888 01:08:42,750 --> 01:08:44,208 Saat ulang tahunmu? 889 01:08:47,952 --> 01:08:49,618 Perhatikan langkahmu! 890 01:08:49,749 --> 01:08:50,945 Kau yang perhatikan langkahmu. 891 01:09:13,750 --> 01:09:16,219 Kita tidak akan naik lebih tinggi, aku bersumpah. 892 01:09:16,370 --> 01:09:18,136 Lihat saja lurus ke depan. 893 01:09:18,500 --> 01:09:22,248 Aku tak bisa lihat ke atas. Aku hanya bisa melihatmu. 894 01:09:27,219 --> 01:09:31,053 Allah, maafkan dosa-dosaku! 895 01:09:33,197 --> 01:09:36,363 Allah, berbaik hatilah! 896 01:09:38,125 --> 01:09:41,917 Tolong ampuni dosa-dosaku. 897 01:09:55,958 --> 01:10:00,583 ♪ Aku menaruh semua keyakinanku pada cintamu, sayangku ♪ 898 01:10:04,458 --> 01:10:09,083 ♪ Aku menaruh semua keyakinanku pada cintamu, sayangku ♪ 899 01:10:12,333 --> 01:10:16,273 ♪ Jadi, jika kau tak bisa bersamaku... ♪ 900 01:10:16,553 --> 01:10:20,678 ♪ Jika kau tak bisa bersamaku... ♪ 901 01:10:20,875 --> 01:10:24,292 ♪ Jika kau tak bisa bersamaku... ♪ 902 01:10:24,542 --> 01:10:28,125 ♪ Maka, kembalikan hatiku, Biba ♪ 903 01:10:39,292 --> 01:10:40,698 Bu Fayyaz! 904 01:10:41,273 --> 01:10:42,606 Ya, Pak Aman? 905 01:10:42,773 --> 01:10:44,273 Apa yang sedang kau lakukan? 906 01:10:44,465 --> 01:10:46,189 Aku akan ke sana. 907 01:10:46,458 --> 01:10:48,677 Bisakah kau bawakan ponselku? 908 01:10:50,023 --> 01:10:51,959 Anak-anak seharusnya sudah pulang. 909 01:10:52,965 --> 01:10:54,757 Apa yang sedang kau lakukan? 910 01:10:55,023 --> 01:10:58,284 Tolong bantu aku. Aku harus ke kamar mandi. 911 01:10:58,575 --> 01:11:00,050 Tentu, aku datang. 912 01:11:08,000 --> 01:11:08,916 Ini dia. 913 01:11:09,042 --> 01:11:12,543 Puding spesial Bibi Fayyaz... 914 01:11:18,542 --> 01:11:20,030 Ini... 915 01:11:20,583 --> 01:11:22,083 Tak apa. 916 01:11:22,360 --> 01:11:23,994 Kursi rodanya macet. 917 01:11:29,667 --> 01:11:31,542 Akan aku bersihkan... 918 01:11:32,380 --> 01:11:34,347 -Di mana kain pelnya? -Kau... 919 01:11:36,952 --> 01:11:38,036 duduk saja. 920 01:11:40,917 --> 01:11:43,417 Ingin kubawakan baju baru? 921 01:11:44,040 --> 01:11:45,873 Tidak, aku bisa sendiri. 922 01:11:45,981 --> 01:11:47,703 Hanya saja, kursi rodanya macet. 923 01:11:50,742 --> 01:11:52,865 Tak bisa bekerja. 924 01:12:03,875 --> 01:12:05,282 Tak apa. 925 01:12:09,722 --> 01:12:11,275 Ini bukan masalah. 926 01:12:12,917 --> 01:12:14,126 Ini bukan masalah. 927 01:12:22,156 --> 01:12:24,198 Rizwan tidak mengangkat teleponnya. 928 01:12:25,125 --> 01:12:26,492 Bagaimana dengan menantumu? 929 01:12:27,042 --> 01:12:29,534 Dia juga tak pernah menjawab, bahkan ketika aku di rumah. 930 01:12:30,792 --> 01:12:32,667 Ini sudah sangat larut. 931 01:12:33,042 --> 01:12:34,620 Menginap saja di sini. 932 01:12:36,207 --> 01:12:38,141 Maksudku... 933 01:12:38,750 --> 01:12:41,958 Tunggu Saleem atau Haider. 934 01:12:42,096 --> 01:12:43,653 Mereka akan mengantarmu pulang. 935 01:13:14,662 --> 01:13:16,672 Sudah ditonton sebanyak 5.000 kali. 936 01:13:17,742 --> 01:13:18,974 Lihat! 937 01:13:25,375 --> 01:13:26,690 Kau di mana? 938 01:13:27,776 --> 01:13:28,963 Aku di sini. 939 01:13:29,583 --> 01:13:30,708 Lalu? 940 01:13:38,583 --> 01:13:39,925 Terkadang... 941 01:13:42,292 --> 01:13:44,211 aku merasa aku tidak memiliki apa pun. 942 01:13:48,292 --> 01:13:50,287 Semua terasa seperti dipinjam atau... 943 01:13:53,008 --> 01:13:54,366 dicuri dari orang lain. 944 01:14:11,814 --> 01:14:12,830 Ada apa? 945 01:14:12,958 --> 01:14:14,417 Ayah mengunci pintunya? 946 01:14:14,750 --> 01:14:15,834 Aku akan memeriksanya dari dalam. 947 01:14:15,958 --> 01:14:17,042 Pasti ayah sudah tidur. 948 01:14:17,204 --> 01:14:19,150 Tak apa. Anak-anak bisa tidur bersama kita. 949 01:14:20,103 --> 01:14:21,579 Di sini juga terkunci. 950 01:14:22,939 --> 01:14:23,898 Ada apa? 951 01:14:24,064 --> 01:14:24,898 Dikunci. 952 01:14:25,000 --> 01:14:26,117 Di mana Haider? 953 01:14:26,847 --> 01:14:28,056 Sudah jam berapa ini? 954 01:14:28,834 --> 01:14:32,243 Pekerjaannya... 955 01:14:50,441 --> 01:14:51,519 Nucchi? 956 01:14:51,631 --> 01:14:53,121 Ayo tidur. 957 01:14:53,875 --> 01:14:54,917 Iya. 958 01:14:55,083 --> 01:14:56,458 Sebentar lagi. 959 01:14:56,708 --> 01:14:57,761 Kau duluan saja. 960 01:15:09,333 --> 01:15:11,003 Apa-apaan ini? Momo! 961 01:15:11,542 --> 01:15:12,703 Bangun! 962 01:15:13,189 --> 01:15:13,898 Momo! 963 01:15:14,064 --> 01:15:15,679 Bangun! Kau mengompol! 964 01:15:42,564 --> 01:15:44,049 Kau hanya bisa bicara. 965 01:17:23,417 --> 01:17:25,975 Kau ingin disediakan teh? 966 01:17:29,958 --> 01:17:31,578 Ini sedikit... 967 01:17:34,083 --> 01:17:35,301 memalukan. 968 01:17:36,958 --> 01:17:39,270 -Bisakah aku mengatakan sesuatu? -Ibu, tolong diam... 969 01:17:39,375 --> 01:17:40,603 Kami sedang berbicara. 970 01:17:42,625 --> 01:17:44,388 Tak ada hal yang tidak pantas... 971 01:17:45,856 --> 01:17:49,314 -terjadi, aku jamin. -Baik, aku percaya. 972 01:17:49,563 --> 01:17:50,701 Bagaimana dengan orang lain? 973 01:17:51,000 --> 01:17:51,934 Apa kau akan mengetuk setiap rumah 974 01:17:52,042 --> 01:17:53,956 dan menjelaskan mengapa ibuku menghabiskan malam di sini? 975 01:17:55,167 --> 01:17:56,513 Apa salahnya, Bung? 976 01:17:58,765 --> 01:18:00,542 Mereka pasti kelelahan dan tertidur. 977 01:18:00,811 --> 01:18:01,977 Apa masalahnya? 978 01:18:02,125 --> 01:18:04,392 Mudah bagimu karena ini bukan ibumu sendiri. 979 01:18:04,875 --> 01:18:06,729 Bagaimana jika ini terjadi pada wanita di keluargamu? 980 01:18:08,542 --> 01:18:09,726 Apa yang akan kau lakukan? 981 01:18:11,042 --> 01:18:12,087 Yang aku lakukan? 982 01:18:12,417 --> 01:18:16,312 Ibuku tak akan mengunjungi kalian lagi dengan kudapannya... 983 01:18:17,059 --> 01:18:18,860 dan pencuci mulutnya. 984 01:18:19,351 --> 01:18:20,515 Lalu apa yang harus Ibu lakukan? 985 01:18:21,064 --> 01:18:22,148 Diam di rumah. 986 01:18:22,296 --> 01:18:23,866 Mengapa begitu sulit? 987 01:18:25,750 --> 01:18:27,595 Aku berlangganan Netflix, untuk membuat Ibu duduk di rumah. 988 01:18:27,689 --> 01:18:29,174 Tetap, Ibu tidak berhenti. 989 01:18:29,925 --> 01:18:31,445 Mengapa kau tidak datang semalam? 990 01:18:32,708 --> 01:18:33,836 Apa? 991 01:18:34,814 --> 01:18:36,242 Untuk menjemput Ibu? 992 01:18:38,017 --> 01:18:39,652 Mengapa kau tidak datang semalam? 993 01:18:42,542 --> 01:18:45,288 Ibumu pergi semalaman. 994 01:18:46,104 --> 01:18:47,441 Mengapa kau tidak mencarinya? 995 01:18:55,833 --> 01:18:57,764 Karena kau tidak sadar kalau Ibu tidak di rumah. 996 01:19:07,889 --> 01:19:10,587 Ibu bukan wanita yang cerdas, Ibu tahu itu. 997 01:19:15,273 --> 01:19:18,195 Ibu sudah tua, hampir seperti hantu. 998 01:19:18,345 --> 01:19:19,263 Ibu tahu. 999 01:19:20,769 --> 01:19:22,561 Ibu sudah tidak ada gunanya. 1000 01:19:23,256 --> 01:19:24,624 Ibu juga tahu itu. 1001 01:19:26,831 --> 01:19:29,143 Namun, jika Ibu bisa berguna baginya, 1002 01:19:29,250 --> 01:19:30,708 jika Ibu bisa menjaganya, 1003 01:19:30,797 --> 01:19:31,814 menawarkan bantuan... 1004 01:19:31,939 --> 01:19:34,268 -Mengapa tidak? -Apa Ibu sudah gila? 1005 01:19:36,458 --> 01:19:38,461 Baik, tinggal saja di sini. Bersenang-senanglah. 1006 01:19:38,583 --> 01:19:39,958 Jangan kembali lagi. 1007 01:19:40,083 --> 01:19:42,202 Paman, aku menghormatimu, jadi aku datang untuk berbicara. 1008 01:19:42,583 --> 01:19:44,473 Namun, semua orang tampaknya telah kehilangan akalnya. 1009 01:19:49,667 --> 01:19:52,077 Aku sebenarnya tidak peduli apa yang orang lain katakan. 1010 01:19:58,148 --> 01:20:00,092 Aku bisa tinggal di sini. 1011 01:20:14,201 --> 01:20:15,565 Kau... 1012 01:20:17,983 --> 01:20:19,638 Haider akan mengantarmu pulang. 1013 01:20:37,321 --> 01:20:38,727 Tolong bawakan piring-piringku. 1014 01:21:33,375 --> 01:21:35,091 Mengapa kau pergi sepanjang malam? 1015 01:21:36,250 --> 01:21:37,783 Kau harus lebih sering berada di rumah. 1016 01:21:40,360 --> 01:21:41,504 Mengapa? Apa yang terjadi? 1017 01:21:46,458 --> 01:21:47,802 Ayah mengatakan sesuatu? 1018 01:21:48,375 --> 01:21:49,834 Tidak, hanya saja... 1019 01:21:50,713 --> 01:21:52,090 Awasi Mumtaz baik-baik. 1020 01:21:53,909 --> 01:21:55,023 Apa? 1021 01:21:55,174 --> 01:21:56,799 Apa "apa"? 1022 01:21:57,000 --> 01:21:58,716 Aku tak mengerti maksudmu. 1023 01:21:59,273 --> 01:22:00,356 Jaga dia. 1024 01:22:00,494 --> 01:22:02,322 Dia istrimu. Ini tak sulit untuk dimengerti. 1025 01:22:03,171 --> 01:22:04,771 Aku menjaganya. 1026 01:22:05,000 --> 01:22:06,542 Bagus. Terus lakukan. 1027 01:22:06,713 --> 01:22:08,005 Dengan benar. 1028 01:22:14,458 --> 01:22:19,293 Tuan Ashfaaq menaikkan bayaranku, akhirnya aku punya cukup tabungan. 1029 01:22:19,500 --> 01:22:20,738 Tabungan untuk apa? 1030 01:22:21,208 --> 01:22:25,788 Untuk semua operasiku. 1031 01:22:26,339 --> 01:22:28,227 Menjadi perempuan itu kerja keras, Sayang. 1032 01:22:31,964 --> 01:22:33,339 Apa? 1033 01:22:33,477 --> 01:22:34,560 Tidak. 1034 01:22:40,917 --> 01:22:42,939 Geeta juga sudah menungguku. 1035 01:22:43,583 --> 01:22:45,936 Kami selalu ingin melakukannya bersama. 1036 01:22:51,708 --> 01:22:53,076 Mengapa kau diam saja? 1037 01:22:53,762 --> 01:22:55,856 Mengapa kau harus melakukan semua ini? 1038 01:22:56,626 --> 01:22:58,067 Apa maksudmu? 1039 01:22:59,292 --> 01:23:00,385 Bukan apa-apa. 1040 01:23:00,500 --> 01:23:02,856 Tidak, katakan padaku. Selesaikan kalimatmu. 1041 01:23:03,625 --> 01:23:04,750 Tidak, hanya... 1042 01:23:04,939 --> 01:23:06,020 Katakan. 1043 01:23:06,792 --> 01:23:07,872 Ada apa? 1044 01:23:25,750 --> 01:23:26,966 Bicaralah. 1045 01:23:28,500 --> 01:23:29,601 Hanya... 1046 01:23:31,036 --> 01:23:32,422 Aku menyukaimu apa adanya. 1047 01:23:32,705 --> 01:23:34,091 Dan kau tak akan menyukaiku yang seperti itu? 1048 01:23:34,189 --> 01:23:35,564 Bukan itu maksudku. 1049 01:23:35,689 --> 01:23:36,814 Apa aku meminta pendapatmu? 1050 01:23:36,939 --> 01:23:37,814 Aku hanya... 1051 01:23:37,917 --> 01:23:39,513 Hanya apa? Bicara omong kosong? 1052 01:23:39,638 --> 01:23:40,768 Aku hanya bilang. 1053 01:23:42,061 --> 01:23:43,416 Maaf. Maafkan aku. 1054 01:23:43,513 --> 01:23:44,471 Tinggalkan aku sendiri. 1055 01:23:45,833 --> 01:23:46,924 Biba, maaf. 1056 01:23:47,607 --> 01:23:48,986 Jangan sentuh aku. 1057 01:23:50,458 --> 01:23:52,372 Apa pun yang aku lakukan, aku melakukannya untuk diriku. 1058 01:23:52,593 --> 01:23:53,503 Baiklah. 1059 01:23:54,379 --> 01:23:55,223 Baiklah. 1060 01:24:09,250 --> 01:24:11,078 Kehamilanmu sudah memasuki minggu 17 hingga 18. 1061 01:24:11,417 --> 01:24:12,992 Syukurlah bayinya terlihat sehat. 1062 01:24:13,500 --> 01:24:16,125 Mumtaz! Selamat! 1063 01:24:16,292 --> 01:24:18,488 Bagaimana dengan darahnya? 1064 01:24:19,250 --> 01:24:20,833 Hanya bercak. 1065 01:24:20,958 --> 01:24:22,044 Sebagian wanita lebih banyak dari yang lain. 1066 01:24:24,292 --> 01:24:25,583 Lalu, dengan rahmat Allah, selamat. 1067 01:24:25,708 --> 01:24:26,583 Ini bayi laki-laki. 1068 01:24:26,708 --> 01:24:27,708 Laki-laki? 1069 01:24:27,875 --> 01:24:29,834 -Ya. -Benarkah? 1070 01:24:30,167 --> 01:24:32,292 -Anak laki-laki? -Ya. 1071 01:24:32,458 --> 01:24:34,583 Mumtaz, selamat! 1072 01:24:34,689 --> 01:24:36,564 -Dengan kehendak Allah. -Dengan kehendak Allah. 1073 01:24:36,689 --> 01:24:38,153 Kau yakin bayinya laki-laki? 1074 01:24:38,269 --> 01:24:39,769 Dalam kasusku, mereka... 1075 01:24:47,708 --> 01:24:49,125 Bukankah ini kabar gembira? 1076 01:24:49,250 --> 01:24:50,395 Ini kabar gembira. 1077 01:24:51,250 --> 01:24:53,125 Saleem menelepon. 1078 01:24:53,875 --> 01:24:55,222 Dia pasti sangat senang. 1079 01:24:55,375 --> 01:24:56,793 Jangan, biar aku beri tahu Haider dulu. 1080 01:24:57,388 --> 01:25:00,307 Tentu. Kau harus beri tahu Haider. 1081 01:25:00,875 --> 01:25:02,792 Kalau begitu, kita lihat. 1082 01:25:02,984 --> 01:25:04,234 Aku akan mengangkat teleponnya. 1083 01:25:04,500 --> 01:25:06,039 Tunggu aku sebentar. 1084 01:25:06,125 --> 01:25:07,708 Dokternya masih membersihkan. 1085 01:25:07,814 --> 01:25:09,439 Aku ikut denganmu. Tunggu. 1086 01:25:09,625 --> 01:25:11,767 Baiklah. 1087 01:25:13,398 --> 01:25:15,151 -Tunggu aku sebentar. -Iya. 1088 01:25:15,375 --> 01:25:16,544 Tak ada yang perlu dikhawatirkan, 'kan? 1089 01:25:16,684 --> 01:25:17,389 Tidak. 1090 01:25:18,000 --> 01:25:20,293 Aku akan mengangkat teleponnya. 1091 01:25:20,793 --> 01:25:22,086 Dia akan cemas. 1092 01:25:24,935 --> 01:25:26,288 Ada dokter di sini. 1093 01:25:33,257 --> 01:25:36,486 Kurasa Haider harus mencari pekerjaan normal sekarang. 1094 01:25:41,030 --> 01:25:44,180 Dia tidak boleh keluar hingga malam lagi. 1095 01:25:47,546 --> 01:25:49,851 Lagi pula... 1096 01:25:50,875 --> 01:25:53,750 Ketika seorang istri hamil 1097 01:25:53,856 --> 01:25:55,273 aku tak mengerti apa yang terjadi pada suami. 1098 01:25:55,398 --> 01:25:56,433 Mereka jadi sangat bersemangat. 1099 01:25:57,583 --> 01:25:59,748 Saat aku hamil Momo, 1100 01:26:00,083 --> 01:26:03,667 Saleem menjadi seperti citah yang lapar. 1101 01:26:03,846 --> 01:26:06,270 Tidak bisa melepaskan tangannya dariku. 1102 01:26:06,375 --> 01:26:07,730 Aku ingin kabur. 1103 01:26:30,314 --> 01:26:32,591 Aku bercanda. 1104 01:26:33,470 --> 01:26:35,351 Lihat wajahmu. 1105 01:26:45,974 --> 01:26:49,000 Bung, kami ingin bertanya. 1106 01:26:49,458 --> 01:26:51,833 Mereka bertanya apakah "barang"-nya asli atau palsu? 1107 01:26:52,042 --> 01:26:53,459 Apakah barangnya asli atau tidak? 1108 01:26:53,583 --> 01:26:55,375 -Bagaimana aku tahu? -Kau tidak tahu? 1109 01:26:55,500 --> 01:26:58,041 Beri tahu kami. Hanya ada laki-laki di sini. 1110 01:26:58,167 --> 01:27:00,424 Aku tak tahu, Kawan. 1111 01:27:00,542 --> 01:27:04,084 Lupakan itu, bersantai sedikit. Ini. 1112 01:27:04,625 --> 01:27:06,069 Ayo, ayo, ayo. 1113 01:27:12,731 --> 01:27:17,564 Sekarang, pertanyaan sebenarnya. 1114 01:27:17,689 --> 01:27:18,731 Apa? 1115 01:27:18,856 --> 01:27:20,564 Ada apa di antara kakinya? 1116 01:27:20,667 --> 01:27:22,083 Tenang, kami tak akan bilang-bilang. 1117 01:27:22,189 --> 01:27:23,721 Aku tak tahu. 1118 01:27:23,833 --> 01:27:26,621 Sejujurnya, aku selalu tahu. 1119 01:27:26,856 --> 01:27:27,981 Tahu apa? 1120 01:27:28,106 --> 01:27:32,323 Bahwa Haider akan memilih seseorang yang spesial. 1121 01:27:32,523 --> 01:27:35,930 Kalau begitu, pasti dia juga spesial, sepertinya. 1122 01:27:36,315 --> 01:27:38,132 Apa dia berencana untuk menjadi pengikutnya? 1123 01:27:38,583 --> 01:27:40,818 Katakan saja, Haider. Dia punya penis atau tidak? 1124 01:27:48,333 --> 01:27:49,625 Jangan dilepas. 1125 01:27:49,958 --> 01:27:52,208 Biar aku mengambil gambar. 1126 01:27:57,689 --> 01:27:59,836 Agak menakutkan jika dia masih punya penis, bukan? 1127 01:28:00,208 --> 01:28:01,958 Bersikaplah hormat, Bung, ayolah. 1128 01:28:02,125 --> 01:28:04,328 Mungkin dia punya keduanya, penis dan vagina? 1129 01:28:07,875 --> 01:28:11,336 Hei, tetap dipakai. Jangan dilepas. 1130 01:28:11,481 --> 01:28:12,731 Kurasa ini cukup. 1131 01:28:12,856 --> 01:28:14,064 Satu foto lagi saja. 1132 01:28:14,231 --> 01:28:15,356 Aku sudah melakukannya. 1133 01:28:15,481 --> 01:28:16,731 Jangan merusak suasana. 1134 01:28:16,856 --> 01:28:19,231 Kubilang tetap pakai! 1135 01:28:19,417 --> 01:28:21,333 Sebaiknya tidak kau jatuhkan lagi. 1136 01:28:21,481 --> 01:28:22,939 Satu foto saja, Bung! 1137 01:28:23,106 --> 01:28:24,731 -Kubilang pakai! -Cukup! 1138 01:28:24,856 --> 01:28:26,148 Bedebah! 1139 01:28:26,356 --> 01:28:30,016 -Qaiser, tenang. -Apa yang kau lakukan? 1140 01:28:40,086 --> 01:28:43,112 Apa yang terjadi? Ibu siapa yang meninggal? 1141 01:28:43,381 --> 01:28:45,529 Astaga, kami hanya bercanda. 1142 01:28:46,708 --> 01:28:47,971 Apa leluconnya? 1143 01:28:50,667 --> 01:28:52,209 Apa leluconnya? 1144 01:28:52,958 --> 01:28:55,083 Apa yang ada di celanaku? Di dalam bajuku? 1145 01:28:55,234 --> 01:28:56,942 Itu leluconnya? 1146 01:28:58,775 --> 01:29:00,817 Kau? Kau kehilangan lidahmu? 1147 01:29:01,106 --> 01:29:02,231 Katakan pada mereka! 1148 01:29:02,375 --> 01:29:04,011 Kenapa kau diam seperti mayat? 1149 01:29:04,875 --> 01:29:06,792 Aku tidak pernah bertanya-tanya apa yang ada di dalam celanamu. 1150 01:29:07,020 --> 01:29:08,395 Atau seberapa kecilnya penismu! 1151 01:29:08,498 --> 01:29:10,731 Jaga mulutmu atau aku akan merusaknya. 1152 01:29:10,856 --> 01:29:12,308 Coba saja! 1153 01:29:12,492 --> 01:29:14,029 Lalu lihat aku hancurkan wajahmu! 1154 01:29:15,748 --> 01:29:17,415 Sebaiknya kita lepas celana masing-masing 1155 01:29:17,577 --> 01:29:19,035 sehingga semua orang bisa melihat 1156 01:29:19,292 --> 01:29:21,000 apa yang kau punya dan aku punya! 1157 01:29:21,125 --> 01:29:21,917 Minggir. 1158 01:29:24,833 --> 01:29:25,993 Diam di sini. 1159 01:29:27,099 --> 01:29:28,016 Bercanda denganku. 1160 01:29:28,810 --> 01:29:30,616 Kau senang bercanda, 'kan? 1161 01:29:31,083 --> 01:29:33,628 Ceritakan sebuah lelucon. Akan kuberikan juga cerita lucu. 1162 01:32:39,312 --> 01:32:40,647 Apa kau gila? 1163 01:32:42,331 --> 01:32:44,103 Untuk apa kau terus mencobanya? 1164 01:32:45,699 --> 01:32:47,491 Apa otakmu sudah mati? 1165 01:32:47,629 --> 01:32:49,319 Kau sungguh tak tahu apa-apa, 'kan? 1166 01:32:50,833 --> 01:32:51,917 Maaf, aku salah. 1167 01:32:52,056 --> 01:32:53,925 Keluar dari sini, dasar banci! 1168 01:32:54,898 --> 01:32:55,439 Pergi! 1169 01:32:55,564 --> 01:32:56,898 Maaf. Aku berbuat salah. 1170 01:32:57,023 --> 01:32:58,273 Kita bisa membicarakannya. 1171 01:32:58,398 --> 01:32:59,439 Pergi! 1172 01:32:59,898 --> 01:33:01,481 Aku tak mau bicara! Pergi! 1173 01:33:01,648 --> 01:33:02,898 Jangan sentuh aku! 1174 01:33:03,023 --> 01:33:04,273 Kubilang jangan mendekat! 1175 01:33:04,398 --> 01:33:05,564 Menjauh! 1176 01:33:06,792 --> 01:33:09,016 Iya, aku menjauh. Ayo bicara. 1177 01:33:09,417 --> 01:33:11,760 Bicara padaku. 1178 01:33:13,523 --> 01:33:14,773 Sebentar saja. 1179 01:33:14,898 --> 01:33:15,648 Bedebah! 1180 01:33:16,496 --> 01:33:17,666 Aku mengaku salah. 1181 01:33:20,417 --> 01:33:22,179 Pergi sekarang! 1182 01:33:22,546 --> 01:33:23,439 Aku tak ingin bicara! 1183 01:33:23,583 --> 01:33:25,801 -Dua menit saja. -Aku tak ingin bicara! 1184 01:33:25,975 --> 01:33:29,064 -Pergi! -Kumohon. 1185 01:33:29,257 --> 01:33:31,015 Maaf, Biba. 1186 01:33:32,332 --> 01:33:33,540 Kita selesai! 1187 01:33:33,773 --> 01:33:35,265 Jangan pernah datang lagi! 1188 01:33:36,345 --> 01:33:38,099 Tidak ke sini, tidak ke teater! 1189 01:33:38,667 --> 01:33:40,001 Pergi, Banci! 1190 01:35:40,583 --> 01:35:42,297 Kau tidak membelikan pendingin ruangan untukku. 1191 01:35:44,463 --> 01:35:45,630 Maaf. 1192 01:35:47,276 --> 01:35:48,551 Akan kubelikan besok. 1193 01:35:52,000 --> 01:35:53,260 Tidak ada gunanya sekarang. 1194 01:35:56,390 --> 01:35:57,643 Mengapa tidak? 1195 01:36:05,667 --> 01:36:07,032 Mengapa tak ada gunanya? 1196 01:36:12,289 --> 01:36:13,992 Di mana sepatumu? 1197 01:36:29,496 --> 01:36:30,540 Aku tak tahu. 1198 01:36:31,983 --> 01:36:33,175 Mungkin tertinggal di rumah Biba. 1199 01:36:51,292 --> 01:36:53,149 Ada hal lain yang harus kukatakan padamu. 1200 01:36:57,375 --> 01:36:58,395 Apa? 1201 01:37:05,661 --> 01:37:06,641 Aku tidak tahu. 1202 01:37:10,333 --> 01:37:11,321 Aku tidak tahu. 1203 01:37:15,749 --> 01:37:16,544 Aku tidak tahu. 1204 01:37:16,662 --> 01:37:18,283 Kita akan memiliki anak. 1205 01:37:25,875 --> 01:37:26,980 Anak laki-laki. 1206 01:38:38,750 --> 01:38:40,760 Bolehkah kita berfoto? 1207 01:39:00,064 --> 01:39:02,064 TUAN PUTRI TELAH KEMBALI 1208 01:39:02,250 --> 01:39:03,625 Kalian yang bertanggung jawab atas akomodasi. 1209 01:39:03,724 --> 01:39:04,773 Sebaiknya sediakan hotel yang bagus. 1210 01:39:04,898 --> 01:39:06,656 Aku tidak akan tinggal di wisma yang jelek. 1211 01:39:06,833 --> 01:39:08,125 Tentu saja. 1212 01:39:08,625 --> 01:39:09,834 Jangan khawatir, Nyonya. 1213 01:39:09,972 --> 01:39:12,264 Kami memiliki anggaran yang layak. 1214 01:39:12,625 --> 01:39:14,167 Dua pemesanan untuk semuanya. 1215 01:39:14,458 --> 01:39:15,667 Aku akan bersamanya sepanjang pemotretan. 1216 01:39:15,773 --> 01:39:16,981 Dia manajerku. 1217 01:39:17,125 --> 01:39:19,296 Selamat. Lama tidak bertemu. 1218 01:39:24,814 --> 01:39:25,939 Halo. 1219 01:39:26,064 --> 01:39:28,435 -Halo. -Halo. 1220 01:39:28,583 --> 01:39:30,208 Apa kabar, calon ayah? 1221 01:39:30,439 --> 01:39:32,189 Baik. Di mana Mumtaz? 1222 01:39:32,314 --> 01:39:33,608 Dia di sana. 1223 01:39:35,023 --> 01:39:36,432 Apa aku masih tak terlihat? 1224 01:39:52,000 --> 01:39:53,600 Ada sesuatu di wajahmu. 1225 01:39:56,000 --> 01:39:56,974 Haider. 1226 01:40:10,583 --> 01:40:12,885 Aku tak pernah mendapat kue sebesar ini. 1227 01:40:13,314 --> 01:40:14,856 Itu karena kau belum 70 tahun. 1228 01:40:15,021 --> 01:40:16,729 Saat kau berusia 70 tahun, kuenya akan sebesar ini. 1229 01:40:16,814 --> 01:40:19,182 Momina, jangan menyentuh kuenya. 1230 01:40:20,189 --> 01:40:22,689 Mumtaz, kau bersinar! 1231 01:40:23,083 --> 01:40:26,250 Kau boleh lakukan yang kau mau, tetapi, aku sarankan 1232 01:40:26,439 --> 01:40:27,981 untuk memiliki anak kedua secepat mungkin. 1233 01:40:28,189 --> 01:40:30,273 Ya, kau akan membesarkan dua anak dengan lebih hemat. 1234 01:40:30,444 --> 01:40:32,205 Selesaikan, untuk selamanya. 1235 01:40:32,398 --> 01:40:35,939 Bayangkan, Allah memberimu seorang bayi perempuan tepat setelah ini. 1236 01:40:36,083 --> 01:40:37,333 Semoga tidak. 1237 01:40:37,439 --> 01:40:39,356 Tidak? Mengapa kau mengatakan itu? 1238 01:40:41,542 --> 01:40:43,542 Maksudku, kami sudah beruntung sejak awal. 1239 01:40:43,667 --> 01:40:44,796 Bayi laki-laki. 1240 01:40:45,023 --> 01:40:46,361 Mengapa kami harus mencobanya lagi? 1241 01:40:48,439 --> 01:40:50,189 Paling tidak buatkan teh untuk para tamu. 1242 01:40:50,314 --> 01:40:51,189 Aku akan melakukannya. 1243 01:40:51,333 --> 01:40:53,501 Lihat kuenya. Sangat cantik. 1244 01:40:54,375 --> 01:40:56,258 Kau punya selera yang bagus. 1245 01:40:56,750 --> 01:41:00,650 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 1246 01:41:01,056 --> 01:41:05,939 ♪ Selamat ulang tahun Pak Aman ♪ 1247 01:41:06,208 --> 01:41:10,496 ♪ Selamat ulang tahun untukmu ♪ 1248 01:41:14,564 --> 01:41:16,606 Terima kasih banyak. 1249 01:41:17,965 --> 01:41:21,882 Aku terlalu tua untuk merayakan ulang tahun. 1250 01:41:23,333 --> 01:41:25,634 Tetapi putraku bersikeras, jadi aku setuju. 1251 01:41:27,542 --> 01:41:30,462 Aku sangat berterima kasih kepada Allah atas kedua putraku: 1252 01:41:31,250 --> 01:41:32,696 Saleem dan Haider. 1253 01:41:32,965 --> 01:41:34,688 Haider-ku sayang. 1254 01:41:36,546 --> 01:41:38,401 Seorang peramal telapak tangan memberitahuku sejak lama 1255 01:41:43,777 --> 01:41:48,989 bahwa Haider akan menjadi lelaki Rana terakhir. 1256 01:41:50,958 --> 01:41:52,583 Dan aku memercayainya. 1257 01:41:52,792 --> 01:41:54,358 Hei, kemari. Mau main? 1258 01:41:54,500 --> 01:41:56,208 Namun, Haider akan segera membuktikan takhayul itu salah. 1259 01:41:56,333 --> 01:41:58,500 Bagaimana dengan kejar-kejaran? Siap? 1260 01:41:58,875 --> 01:42:00,192 Lihat siapa yang pertama mengejar. 1261 01:42:00,564 --> 01:42:01,981 Aku akan mulai. 1262 01:42:04,768 --> 01:42:06,154 Kau mau lari ke mana? 1263 01:42:06,292 --> 01:42:08,126 Kau mau lari ke mana? 1264 01:42:12,906 --> 01:42:14,434 Apa? 1265 01:42:14,606 --> 01:42:15,954 Kau belum menyentuhku! 1266 01:42:17,500 --> 01:42:20,198 Aku menangkapnya! Giliran dia! 1267 01:42:20,333 --> 01:42:22,811 Ayo, kau tak bisa lari? 1268 01:42:32,792 --> 01:42:34,068 Hati-hati, Mumtaz. 1269 01:42:34,273 --> 01:42:35,398 Tertangkap! 1270 01:42:47,453 --> 01:42:48,628 Mumtaz! 1271 01:43:01,042 --> 01:43:02,667 Boleh pinjam gunting? 1272 01:43:10,840 --> 01:43:12,813 Mumtaz, cukup. 1273 01:44:57,625 --> 01:44:59,535 Boleh aku masuk, atau kau masih lama? 1274 01:45:00,518 --> 01:45:01,945 Tidak, akan aku buka. 1275 01:45:21,031 --> 01:45:22,228 Kau baik-baik saja? 1276 01:45:23,042 --> 01:45:24,084 Ya. 1277 01:45:26,763 --> 01:45:27,939 Apa kau bersenang-senang? 1278 01:45:28,333 --> 01:45:29,333 Iya. 1279 01:45:33,708 --> 01:45:35,041 Kuenya enak. 1280 01:45:35,333 --> 01:45:36,208 Apa? 1281 01:45:37,386 --> 01:45:39,345 Kuenya... rasanya enak. 1282 01:45:39,564 --> 01:45:40,481 Benarkah? 1283 01:45:51,042 --> 01:45:52,623 70 tahun. 1284 01:45:58,250 --> 01:45:59,387 Bayangkan. 1285 01:46:03,249 --> 01:46:05,421 Seperti apa penampilan kita saat berusia 70 tahun? 1286 01:46:08,860 --> 01:46:10,235 Tidak tahu. 1287 01:46:13,314 --> 01:46:14,939 Kau pasti lelah, ya? 1288 01:46:21,542 --> 01:46:22,554 Aku juga. 1289 01:46:27,981 --> 01:46:29,659 Aku akan ke tempat tidur. Kau mau ikut? 1290 01:46:29,939 --> 01:46:31,634 Ya, kau duluan. Aku akan menyusul. 1291 01:48:07,023 --> 01:48:07,939 Halo. 1292 01:48:35,583 --> 01:48:39,161 Temanmu dari Sargodha juga menelepon. 1293 01:51:09,232 --> 01:51:10,773 Pak, tagihannya. 1294 01:51:12,083 --> 01:51:14,042 Taruh di dapur. Aku akan ambil uangnya. 1295 01:51:14,208 --> 01:51:15,292 Baik. 1296 01:51:58,970 --> 01:52:02,064 Saleem bilang ini waktunya. 1297 01:52:11,911 --> 01:52:13,970 Terima kasih, Pak, dan maaf. 1298 01:52:51,614 --> 01:52:53,197 Kami bersaksi. 1299 01:53:15,314 --> 01:53:17,625 Kita tidak melempar bunga di sini. Lempar bunganya di pemakaman. 1300 01:53:17,709 --> 01:53:19,022 Kami bersaksi. 1301 01:53:19,532 --> 01:53:20,693 Kami bersaksi. 1302 01:53:25,375 --> 01:53:27,007 Kami bersaksi. 1303 01:53:29,718 --> 01:53:30,927 Ayo, Haider. 1304 01:53:38,542 --> 01:53:39,764 Haider, ayo. 1305 01:53:53,401 --> 01:53:54,818 Apakah dia memiliki riwayat... 1306 01:53:55,332 --> 01:53:56,915 Maksudku... 1307 01:53:57,583 --> 01:54:00,797 penyakit mental? 1308 01:54:01,138 --> 01:54:02,170 Apa? 1309 01:54:02,898 --> 01:54:03,939 Tidak. 1310 01:54:04,188 --> 01:54:06,524 Cucuku dipanggil kembali bahkan sebelum kami bisa melihatnya. 1311 01:54:07,023 --> 01:54:08,231 Dia gila. 1312 01:54:08,398 --> 01:54:10,356 Saleem, tolong diam. 1313 01:54:10,523 --> 01:54:11,570 Mengapa? 1314 01:54:13,250 --> 01:54:14,612 Aku sudah diam sepanjang hari. 1315 01:54:15,917 --> 01:54:17,330 Kita bersikap seakan dia tidak melakukan apa-apa. 1316 01:54:17,500 --> 01:54:20,917 Tentu! Seolah itu mudah baginya. 1317 01:54:21,064 --> 01:54:22,648 Maka dia seharusnya tidak melakukannya! 1318 01:54:23,458 --> 01:54:26,351 Apa sebenarnya yang begitu meresahkan di sini 1319 01:54:26,792 --> 01:54:28,347 sehingga dia harus membunuh anak dari adikku? 1320 01:54:38,958 --> 01:54:41,083 -Aku tahu orang seperti apa dia. -Saleem, cukup! 1321 01:54:41,208 --> 01:54:42,678 Aku hanya berkata jujur! 1322 01:54:44,688 --> 01:54:46,376 Aku bahkan tak bisa katakan apa yang telah aku lihat dia lakukan. 1323 01:54:46,500 --> 01:54:48,276 Kita semua sebenarnya tahu. 1324 01:54:49,939 --> 01:54:51,898 Ibu macam apa yang melakukan ini? 1325 01:54:53,292 --> 01:54:54,750 Seharusnya dia bisa menunggu satu bulan lagi 1326 01:54:54,856 --> 01:54:56,407 lalu lakukan yang ingin dia lakukan. 1327 01:54:56,500 --> 01:54:58,227 Aku bilang pada Haider untuk menjaganya. 1328 01:55:10,292 --> 01:55:14,141 Hari yang tepat untuk akhirnya memamerkan kejantananmu. 1329 01:55:15,345 --> 01:55:16,711 Aku peduli padamu, itu sebabnya aku berbicara untukmu. 1330 01:55:16,795 --> 01:55:17,898 Apa aku memintanya? 1331 01:55:18,042 --> 01:55:20,855 Jika kau bersikap lebih jantan ini tidak akan terjadi. 1332 01:55:21,000 --> 01:55:22,167 Berhenti berbicara tentangnya! 1333 01:55:22,251 --> 01:55:23,405 Aku tak mengatakannya, itu orang lain! 1334 01:55:23,523 --> 01:55:25,356 Tak ada yang mengatakan apa pun! Diam! 1335 01:55:25,523 --> 01:55:27,057 Berapa banyak mulut yang akan kau bungkam? 1336 01:55:27,196 --> 01:55:28,780 Diam! Diam! 1337 01:55:28,939 --> 01:55:30,731 Kau masih berpihak padanya? 1338 01:55:30,875 --> 01:55:32,029 Masih membelanya? 1339 01:55:32,208 --> 01:55:34,593 -Tidak bisakah kau lihat yang dia lakukan? -Apa yang dia lakukan? 1340 01:55:35,417 --> 01:55:37,012 Maksudmu kita tidak melakukan apa pun? 1341 01:55:37,583 --> 01:55:40,417 Dia tak melakukan apa pun? Kau tak melakukan apa pun? 1342 01:55:40,667 --> 01:55:42,625 Kita semua membunuhnya. 1343 01:55:42,792 --> 01:55:44,991 -Tidak. Apa kau sudah gila? -Ya, aku sudah gila. 1344 01:55:45,667 --> 01:55:47,167 Dia ingin kabur. 1345 01:55:47,351 --> 01:55:49,476 Aku tidak membantunya. Maka aku membunuhnya juga. 1346 01:55:49,667 --> 01:55:53,139 Lihat pria ini, berdiri dengan wajah sedihnya! 1347 01:55:53,333 --> 01:55:54,750 Dia juga membunuhnya! 1348 01:55:54,898 --> 01:55:56,056 Kita semua membunuhnya! 1349 01:55:56,208 --> 01:55:58,375 -Nucchi, tenanglah... -Aku tak ingin tenang! 1350 01:55:58,523 --> 01:56:00,273 -Jangan sentuh aku! -Baiklah. 1351 01:56:00,446 --> 01:56:02,780 Dia mati, Saleem! Dia mati! 1352 01:56:03,023 --> 01:56:05,177 Aku mohon padamu. Maafkan dia dan tutup mulutmu! 1353 01:56:05,333 --> 01:56:07,041 -Baik, aku akan diam. -Tenang. 1354 01:56:07,833 --> 01:56:09,294 Jangan sentuh aku! 1355 01:56:09,814 --> 01:56:11,442 Lihat, sekarang kalian semua menangis. 1356 01:56:12,042 --> 01:56:13,155 Kita baru saja mengadakan pemakaman, bersikap baiklah. 1357 01:56:13,250 --> 01:56:15,068 Katakan itu pada dirimu sendiri! 1358 01:56:16,167 --> 01:56:17,883 Kita semua membunuhnya! 1359 01:56:18,042 --> 01:56:21,310 -Diam dan renungi itu! -Baik. 1360 01:56:23,639 --> 01:56:26,384 Berhenti membodohi satu sama lain seperti kau tak tahu alasan itu terjadi. 1361 01:58:17,649 --> 01:58:18,981 Apa yang kau lakukan di sini? 1362 01:58:19,148 --> 01:58:20,650 Kau tahu siapa aku? 1363 01:58:21,157 --> 01:58:22,000 Ya. 1364 01:58:22,246 --> 01:58:23,621 Ayahmu membawa foto. 1365 01:58:23,958 --> 01:58:25,083 Oh, ya. 1366 01:58:30,083 --> 01:58:32,100 Ayahku ingin aku menerimanya. 1367 01:58:33,921 --> 01:58:36,163 Namun, aku ingin bertanya padamu terlebih dahulu. 1368 01:58:36,844 --> 01:58:37,677 Bertanya padaku? 1369 01:58:37,817 --> 01:58:38,567 Ya. 1370 01:58:39,667 --> 01:58:41,393 Bahwa, kau tahu... 1371 01:58:44,155 --> 01:58:45,466 Tak ada paksaan. 1372 01:58:48,158 --> 01:58:49,864 Apa aku boleh bekerja setelah menikah? 1373 01:58:51,500 --> 01:58:52,828 Jika kau mau. 1374 01:58:56,786 --> 01:58:58,856 Namun, jika kau bekerja setelah kita menikah, 1375 01:58:58,958 --> 01:59:00,021 apa yang akan aku lakukan? 1376 01:59:00,833 --> 01:59:01,939 Menjadi ibu rumah tangga? 1377 01:59:02,882 --> 01:59:04,694 Jika kau mau. 1378 01:59:07,459 --> 01:59:08,459 Tentu. 1379 01:59:08,583 --> 01:59:10,593 Namun, jika kau ingin menolak... 1380 01:59:11,167 --> 01:59:14,500 kau bisa bilang padaku dan aku akan bilang tidak. 1381 01:59:16,458 --> 01:59:19,113 Lebih mudah bagi laki-laki untuk menolak. 1382 01:59:19,958 --> 01:59:21,401 Kau ingin menolak? 1383 01:59:26,181 --> 01:59:26,847 Bagaimana denganmu? 1384 01:59:27,083 --> 01:59:28,667 -Tidak. -Mengapa? 1385 01:59:31,000 --> 01:59:32,333 Kau tampan. 1386 01:59:36,488 --> 01:59:37,667 Kau juga. 1387 01:59:38,000 --> 01:59:38,875 Tampan? 1388 01:59:39,125 --> 01:59:40,667 Tidak, maksudku... 1389 01:59:43,042 --> 01:59:44,542 Aku harus pergi. 1390 01:59:45,320 --> 01:59:46,356 Sampai jumpa. 1391 01:59:46,458 --> 01:59:47,416 Kapan? 1392 01:59:52,970 --> 01:59:54,137 Di pernikahan? 1393 01:59:55,513 --> 01:59:56,591 Di pernikahan. 1394 02:00:01,458 --> 02:00:04,415 Kau tahu apa yang aku katakan pada sepupuku? 1395 02:00:05,738 --> 02:00:07,196 Aku bilang aku tak akan pergi ke salon. 1396 02:00:07,280 --> 02:00:08,976 Aku akan jadi pengantin pertama yang merias wajahnya sendiri. 1397 02:00:10,167 --> 02:00:12,959 Kau seharusnya melihat wajah mereka. 1398 02:00:25,461 --> 02:00:26,731 Pergilah sekarang. 1399 02:00:27,755 --> 02:00:58,755 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1400 02:02:39,042 --> 02:02:49,286 JOYLAND 95884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.