All language subtitles for Griselda.S01e06.2024.1080P-Dual-Lat (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:09,175 [lighter flicking] 2 00:00:10,260 --> 00:00:11,594 ["Na Na" playing] 3 00:00:21,312 --> 00:00:22,897 [inhales deeply] 4 00:00:25,567 --> 00:00:29,237 - ♪ Na na na na na na ♪ - [exhales softly] 5 00:00:30,363 --> 00:00:32,615 ♪ Na na na na na na ♪ 6 00:00:32,699 --> 00:00:33,867 [giggling] 7 00:00:35,535 --> 00:00:38,288 ♪ Na na na na na na ♪ 8 00:00:40,081 --> 00:00:42,876 - ♪ Na na na na na na ♪ - [breathes deeply] 9 00:00:42,959 --> 00:00:44,586 [in Spanish] I fucked up, Marta. 10 00:00:44,669 --> 00:00:48,089 [in English] ♪ Hey everybody Here's a song to sing ♪ 11 00:00:49,507 --> 00:00:52,135 [in Spanish] I fucked up really bad. I killed that boy. 12 00:00:52,218 --> 00:00:53,218 [shushes] 13 00:00:54,179 --> 00:00:56,473 I can't stop thinking about it. 14 00:00:57,849 --> 00:00:58,975 Hey. 15 00:00:59,768 --> 00:01:01,644 Just clear your mind. 16 00:01:02,604 --> 00:01:03,604 Mm. 17 00:01:06,357 --> 00:01:07,357 [coughs] 18 00:01:08,193 --> 00:01:09,193 Hey. 19 00:01:11,446 --> 00:01:13,990 There it is, my love. 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,201 - [shushes] - [sniffles] 21 00:01:16,993 --> 00:01:21,081 Do you know how fucking extraordinary you are? 22 00:01:21,164 --> 00:01:23,833 None of these assholes appreciate you. 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,628 Not Rafa, none of them. 24 00:01:27,962 --> 00:01:31,633 [in English] ♪ All the people tell me They've just had enough ♪ 25 00:01:32,383 --> 00:01:34,427 ♪ I'll tell you all the answer ♪ 26 00:01:34,511 --> 00:01:36,137 ♪ We just got to love each other... ♪ 27 00:01:36,221 --> 00:01:38,765 [in Spanish] Of course my cousin's not happy. 28 00:01:40,016 --> 00:01:42,852 And Rafa wants him to have you killed. 29 00:01:43,478 --> 00:01:45,688 But don't pay any attention to that. 30 00:01:45,772 --> 00:01:47,092 - [chuckles] - [Griselda whimpers] 31 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 Marta, listen. 32 00:01:49,442 --> 00:01:54,906 Maybe you can talk to them for me? 33 00:01:54,989 --> 00:01:57,408 Tell Fabio that you're sorry? 34 00:01:57,492 --> 00:02:00,161 - Mm-hmm. - Okay, what should I say? 35 00:02:00,245 --> 00:02:01,788 I know. [shushes] 36 00:02:01,871 --> 00:02:04,082 I'll tell him that you're sorry 37 00:02:04,165 --> 00:02:06,417 and it will never happen again. 38 00:02:06,501 --> 00:02:09,295 Should I tell him? 39 00:02:09,379 --> 00:02:13,383 Yes. And you're also going to tell him 40 00:02:14,509 --> 00:02:18,346 that I'm better than all those gringo motherfuckers. 41 00:02:18,429 --> 00:02:22,308 That I'm the only one that knows how to get the job done. 42 00:02:22,392 --> 00:02:23,392 - [giggles] - Huh? 43 00:02:23,768 --> 00:02:25,436 - I don't know. - Huh? 44 00:02:26,104 --> 00:02:27,355 I don't know. 45 00:02:28,356 --> 00:02:31,067 I'll make you my partner. 46 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 - Holy fuck! - [both chuckle] 47 00:02:34,070 --> 00:02:38,449 [screaming excitedly] Partners?! Are you serious? 48 00:02:38,533 --> 00:02:41,870 We'll be like Greek goddesses of coke. 49 00:02:41,953 --> 00:02:44,539 - [exclaims] - Greek fucking goddesses of coke! 50 00:02:44,622 --> 00:02:45,748 Marta Ochoa. 51 00:02:45,832 --> 00:02:49,669 - And Griselda Blanco! Holy fuck. [laughs] - Whoa! 52 00:02:49,752 --> 00:02:53,172 Listen to me... Go tell all those assholes. 53 00:02:53,965 --> 00:02:56,968 Tell them who's running things now. 54 00:02:58,136 --> 00:02:59,220 [coughs] 55 00:02:59,304 --> 00:03:01,556 Listen up, motherfuckers. 56 00:03:01,639 --> 00:03:02,639 That's it. 57 00:03:02,682 --> 00:03:06,060 Know that in this town, the ones in charge... 58 00:03:06,144 --> 00:03:07,186 Louder! 59 00:03:07,270 --> 00:03:08,605 [panting] 60 00:03:09,689 --> 00:03:11,107 ...are us! 61 00:03:12,317 --> 00:03:13,693 - [chuckles] - [laughs] 62 00:03:14,986 --> 00:03:16,404 Everything is going to be fine. 63 00:03:17,864 --> 00:03:20,742 And everything will go back to normal. 64 00:03:20,825 --> 00:03:22,452 Huh? [sighs] 65 00:03:25,496 --> 00:03:27,498 - [yells] Marta! - [coughs] 66 00:03:27,582 --> 00:03:29,083 [tense music playing] 67 00:03:29,167 --> 00:03:30,835 - Marta! - [coughs] 68 00:03:30,919 --> 00:03:31,919 - Marta! - [choking] 69 00:03:32,629 --> 00:03:34,172 - Marta. - [exhales] 70 00:03:34,255 --> 00:03:35,632 Oh! Marta! 71 00:03:37,050 --> 00:03:38,468 - [whimpers] - [glass shatters] 72 00:03:39,719 --> 00:03:41,346 [foreboding music playing] 73 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 - What happened? - Follow me. 74 00:03:51,773 --> 00:03:53,107 What the fuck? 75 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 What happened? 76 00:03:56,527 --> 00:03:57,528 I don't know. 77 00:03:57,612 --> 00:03:58,863 It was an accident. 78 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 An overdose. 79 00:04:00,907 --> 00:04:03,952 Fabio and Rafa may not see it that way. 80 00:04:04,035 --> 00:04:05,536 I'll just explain it to them. 81 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 No! It may be more complicated than that. 82 00:04:09,666 --> 00:04:12,627 After the party, all the shit that went down, 83 00:04:12,710 --> 00:04:15,546 I had one of my guys follow Carmen, and you know what? 84 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 She went directly to CENTAC. 85 00:04:20,677 --> 00:04:21,677 - CENTAC? - Yes. 86 00:04:22,553 --> 00:04:24,222 After everything I did for her. 87 00:04:24,305 --> 00:04:26,057 Well, you did try to kill her. 88 00:04:26,766 --> 00:04:31,396 Cops hit the bank, paper trail led them to the other stash houses. Understand? 89 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 All my money. 90 00:04:34,941 --> 00:04:35,941 Yes, your money. 91 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 Chucho's son, Marta, Carmen. 92 00:04:44,200 --> 00:04:46,369 You're done with the Ochoas, Griselda. 93 00:04:49,163 --> 00:04:50,498 [breathing heavily] 94 00:04:51,124 --> 00:04:52,417 Did you hear me? 95 00:04:55,753 --> 00:04:57,463 - [yelling] Motherfucker! - Wait. Wait! 96 00:04:57,547 --> 00:04:59,924 - Everything I've worked for, it's gone! - Griselda. 97 00:05:00,008 --> 00:05:01,801 Lost everything 'cause of this bitch. 98 00:05:01,884 --> 00:05:03,553 - Stop! Listen to me. - Wait. 99 00:05:05,305 --> 00:05:06,764 Nothing's ever over. 100 00:05:10,059 --> 00:05:12,186 - [sighs] - There's always something new. 101 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 Understand? 102 00:05:20,611 --> 00:05:21,654 - Rivi. - [sighs] 103 00:05:23,072 --> 00:05:27,160 Let's dump the body and make them think she and I skipped town together. 104 00:05:27,243 --> 00:05:32,373 Huh? Let's leave Miami. Help me clean this shit up. 105 00:05:32,457 --> 00:05:34,167 [Griselda's breath trembling] 106 00:05:36,377 --> 00:05:37,378 [door handle clicks] 107 00:05:42,175 --> 00:05:44,385 Rivi, come see this! 108 00:05:48,306 --> 00:05:49,974 [suspenseful music playing] 109 00:05:53,436 --> 00:05:54,437 [Griselda sighs] 110 00:05:55,271 --> 00:05:56,856 [Rivi] Beautiful. 111 00:05:58,316 --> 00:06:02,528 [Griselda] The bitch was always complaining she didn't have enough coke. 112 00:06:03,279 --> 00:06:04,530 Rich people. 113 00:06:05,281 --> 00:06:06,157 [Griselda sighs] 114 00:06:06,240 --> 00:06:08,701 I think the universe is telling you something. 115 00:06:12,163 --> 00:06:14,499 What if we take the coke with her body? 116 00:06:15,500 --> 00:06:17,543 Rafa'll think Marta ran off with it. 117 00:06:19,670 --> 00:06:21,380 - [chuckles softly] Hmm. - [sighs] 118 00:06:23,966 --> 00:06:25,802 - [Rivi] Are these the last ones? - Yes. 119 00:06:25,885 --> 00:06:29,430 I'll bring the car closer so we can place the body in there. Wait for me here. 120 00:06:29,514 --> 00:06:31,307 - [vehicle approaches] - [brakes squeal] 121 00:06:31,390 --> 00:06:32,475 Someone's here. 122 00:06:34,519 --> 00:06:35,770 Fuck, my car. 123 00:06:38,439 --> 00:06:39,439 [whimpers] 124 00:06:40,108 --> 00:06:41,818 [suspenseful music playing] 125 00:06:43,277 --> 00:06:44,362 [Rivi sniffles] 126 00:06:46,114 --> 00:06:47,114 Come on. 127 00:07:03,464 --> 00:07:06,425 Marta, I brought you McDonald's. 128 00:07:20,523 --> 00:07:22,066 [music intensifies] 129 00:07:30,783 --> 00:07:31,783 Marta! 130 00:07:36,956 --> 00:07:39,000 [whispering] He's gone. Let's go. 131 00:07:50,678 --> 00:07:53,306 - What's going on? - We have to leave, now. 132 00:07:53,389 --> 00:07:56,142 Now what? You did something else? 133 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 Listen. I'm in trouble. 134 00:07:59,896 --> 00:08:02,356 People are after me. But I have a lot of product. 135 00:08:02,440 --> 00:08:05,151 We can go to another city and start from scratch. 136 00:08:05,234 --> 00:08:07,820 Name one where the cartel won't find us. 137 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 [telephone ringing] 138 00:08:12,450 --> 00:08:13,451 [phone beeps] 139 00:08:13,534 --> 00:08:14,534 Hello? 140 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 - Dario? - Now, give it to me. 141 00:08:19,081 --> 00:08:20,081 Go. 142 00:08:20,875 --> 00:08:21,918 Where the fuck are you? 143 00:08:22,001 --> 00:08:24,295 - We have to get out of here. - [Dario] Griselda. 144 00:08:24,378 --> 00:08:26,589 Carmen talked to CENTAC and the Ochoas are after me... 145 00:08:26,672 --> 00:08:29,926 Griselda. I don't care what's happened. I'm not coming. 146 00:08:30,551 --> 00:08:31,636 What are you talking about? 147 00:08:31,719 --> 00:08:33,846 You forgot what you said to me at the party? 148 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 I was high. 149 00:08:36,974 --> 00:08:40,144 - I've given this a lot of thought. - [indistinct announcement over PA system] 150 00:08:40,228 --> 00:08:43,105 I can't keep doing this anymore, Griselda. 151 00:08:43,898 --> 00:08:44,898 It's over. 152 00:08:45,858 --> 00:08:46,901 What do you mean? 153 00:08:52,281 --> 00:08:53,783 [ominous music playing] 154 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 No, Dario. 155 00:08:59,622 --> 00:09:02,416 - Where's Michael? - He's safe. 156 00:09:02,500 --> 00:09:05,503 - He's with me. - Where are you taking him? 157 00:09:05,586 --> 00:09:07,171 You know I'm not telling you that. 158 00:09:07,255 --> 00:09:09,882 Listen, Dario. You bring Michael here right now. 159 00:09:09,966 --> 00:09:12,176 If not, I'm going to hunt you down 160 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 and rip off that pretty little face of yours. 161 00:09:14,887 --> 00:09:16,764 Do you hear yourself? 162 00:09:16,847 --> 00:09:19,892 That's exactly why I left Miami and I'm never coming the fuck back. 163 00:09:19,976 --> 00:09:21,811 Listen, you worthless piece of shit! 164 00:09:21,894 --> 00:09:25,189 You were nothing before I met you, a fucking bodyguard! 165 00:09:25,273 --> 00:09:28,818 I gave you money, I gave you a son, and now you're taking him away from me?! 166 00:09:29,318 --> 00:09:31,404 No. I'm saving him from you. 167 00:09:32,446 --> 00:09:34,258 [woman over PA system] May I have your attention, please... 168 00:09:34,282 --> 00:09:35,116 Come on, son. 169 00:09:35,199 --> 00:09:38,286 ...to announce the arrival of flight 700. 170 00:09:39,745 --> 00:09:41,330 Motherfucker! 171 00:09:41,414 --> 00:09:43,541 [tense music playing] 172 00:09:47,587 --> 00:09:48,587 [keys jangle] 173 00:09:48,629 --> 00:09:49,629 Ready? 174 00:10:08,149 --> 00:10:11,068 [in English] We were just going over everything you told us so far. 175 00:10:11,152 --> 00:10:13,946 We're putting everything together for Griselda's arrest. 176 00:10:14,030 --> 00:10:16,532 You get anything on Rivi or Dario? 177 00:10:17,450 --> 00:10:20,703 What'll happen if you do get her for murder, Detective Hawkins? 178 00:10:22,913 --> 00:10:24,999 She goes to jail for a very long time. 179 00:10:27,460 --> 00:10:28,919 Or the death penalty, right? 180 00:10:29,003 --> 00:10:31,380 - That's up to the DA. - [knock on door] 181 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 [Al] How we doing? 182 00:10:36,761 --> 00:10:40,681 Carmen over here is feeling a little uneasy about giving up more on her friend. 183 00:10:41,891 --> 00:10:44,018 I don't know anything about the murders. 184 00:10:44,101 --> 00:10:46,479 Three years you've been by her side, Carmen. 185 00:10:46,562 --> 00:10:48,230 You expect us to believe that? 186 00:10:48,814 --> 00:10:50,858 [June] That little boy that she killed, 187 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 he was two years old. 188 00:10:54,904 --> 00:10:55,946 Johnny Castro. 189 00:10:57,573 --> 00:11:00,576 What if you don't say anything and it happens again? 190 00:11:03,537 --> 00:11:04,537 [sighs] 191 00:11:05,915 --> 00:11:07,249 You know what? 192 00:11:08,584 --> 00:11:10,002 I want out of all of this. 193 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 And if you're smart, you'll stop too. 194 00:11:14,298 --> 00:11:17,968 Get her on the fucking drugs and put me somewhere safe. 195 00:11:18,052 --> 00:11:20,137 [pensive music playing] 196 00:11:21,847 --> 00:11:22,847 [door opens] 197 00:11:23,349 --> 00:11:24,433 [door closes] 198 00:11:25,267 --> 00:11:26,644 [birds squawking] 199 00:11:30,564 --> 00:11:31,607 [man] Rafa. 200 00:11:33,192 --> 00:11:34,610 [Rafa in Spanish] Anything? 201 00:11:34,693 --> 00:11:35,569 [man sighs] 202 00:11:35,653 --> 00:11:36,946 They took all their shit. 203 00:11:37,905 --> 00:11:39,407 Probably left town. 204 00:11:40,533 --> 00:11:43,244 I would if I killed an Ochoa. 205 00:11:46,038 --> 00:11:47,832 Did you see how they left her? 206 00:11:50,084 --> 00:11:54,630 I found her in the fucking jacuzzi boiling like a piece of meat. 207 00:11:55,881 --> 00:12:00,136 Fucking waste. With so much life in front of her. 208 00:12:04,807 --> 00:12:07,059 That bitch's gonna sell that coke, 209 00:12:07,143 --> 00:12:10,187 and I wanna know the second it hits the street. 210 00:12:10,271 --> 00:12:11,814 [tense music playing] 211 00:12:12,606 --> 00:12:13,606 Hiram. 212 00:12:17,361 --> 00:12:19,989 There's a million dollars for whoever tells me first. 213 00:12:23,451 --> 00:12:24,535 [Hiram] Come on. 214 00:12:28,956 --> 00:12:31,417 ["La Zenaida" playing] 215 00:12:38,841 --> 00:12:40,843 [song continues over car radio] 216 00:12:46,474 --> 00:12:47,475 [song stops] 217 00:12:47,558 --> 00:12:49,101 [airplane flying overhead] 218 00:12:55,566 --> 00:12:57,026 [distant siren wailing] 219 00:13:03,115 --> 00:13:04,283 You okay? 220 00:13:06,243 --> 00:13:08,454 I just asked you to teach him a lesson. 221 00:13:09,288 --> 00:13:10,288 [car door closes] 222 00:13:11,499 --> 00:13:13,417 And you kill his kid? 223 00:13:13,501 --> 00:13:17,254 It was an accident. I sent Rivi to scare him, and... 224 00:13:17,338 --> 00:13:19,048 What the fuck is wrong with you? 225 00:13:21,467 --> 00:13:22,593 Uber was right. 226 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 You're a liar. 227 00:13:32,436 --> 00:13:33,479 [Griselda] Dixon. 228 00:13:37,816 --> 00:13:42,780 Rivi's going to sell the coke here, in stages, so we don't alert the Ochoas. 229 00:13:43,781 --> 00:13:47,201 Then we'll have enough money to go live somewhere nobody can find us. 230 00:13:47,284 --> 00:13:49,620 Not the cops. Not the Ochoas. No one. 231 00:13:49,703 --> 00:13:51,997 What about Dario and Michael? 232 00:13:54,750 --> 00:13:57,545 I have an idea where they are. 233 00:13:58,546 --> 00:14:05,302 I'm going to do my best to convince them to join us, but if they can't, so be it. 234 00:14:07,555 --> 00:14:08,430 [sighs] 235 00:14:08,514 --> 00:14:09,640 Dixon. 236 00:14:12,560 --> 00:14:13,852 You're right. 237 00:14:14,436 --> 00:14:17,147 I haven't always been honest with you. 238 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 But I want to change that right now. 239 00:14:22,778 --> 00:14:25,531 There's something I meant to give you 240 00:14:26,949 --> 00:14:28,742 after Dario's party, but... 241 00:14:29,952 --> 00:14:30,995 [chuckles softly] 242 00:14:31,787 --> 00:14:33,664 I had these made from my necklace. 243 00:14:34,498 --> 00:14:38,210 So we can each wear one and feel close. 244 00:14:39,336 --> 00:14:40,336 Ozzy. 245 00:14:40,880 --> 00:14:42,464 [solemn music playing] 246 00:14:49,847 --> 00:14:50,890 Dixon. 247 00:14:51,724 --> 00:14:52,724 Uber. 248 00:14:54,852 --> 00:14:55,978 I have one too. 249 00:14:57,187 --> 00:14:58,564 And one for Michael. 250 00:15:00,024 --> 00:15:01,066 Thank you, Mom. 251 00:15:05,696 --> 00:15:08,115 [dramatic emotional music playing] 252 00:15:14,079 --> 00:15:15,581 [boys shouting indistinctly] 253 00:15:22,421 --> 00:15:24,048 [imperceptible] 254 00:16:00,876 --> 00:16:01,919 [ringing] 255 00:16:04,630 --> 00:16:06,715 - [in English] Hello? - [Griselda] Carolina. 256 00:16:07,257 --> 00:16:08,759 [in Spanish] It's Griselda. 257 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 Can I please speak with Dario? 258 00:16:11,762 --> 00:16:14,640 I told you, Griselda. Dario's not here. 259 00:16:15,808 --> 00:16:17,101 I know he's there. 260 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 Please tell Michael I love him. 261 00:16:22,523 --> 00:16:24,483 Please, stop calling. 262 00:16:24,566 --> 00:16:26,110 [man speaking Spanish on TV] 263 00:16:27,945 --> 00:16:29,238 [inhales deeply] 264 00:16:29,863 --> 00:16:30,863 [sighs] 265 00:16:31,991 --> 00:16:32,991 [in English] Hey. 266 00:16:34,868 --> 00:16:35,995 [in Spanish] You okay? 267 00:16:36,996 --> 00:16:38,664 Dario doesn't want to talk to me. 268 00:16:39,456 --> 00:16:40,456 [Rivi sighs] 269 00:16:46,755 --> 00:16:48,340 This will make you feel better. 270 00:16:49,341 --> 00:16:51,218 [intriguing music playing] 271 00:16:53,721 --> 00:16:54,972 I sold the first batch. 272 00:16:56,932 --> 00:16:58,225 [Griselda] I have a plan. 273 00:16:58,767 --> 00:16:59,767 [exhales] 274 00:17:03,689 --> 00:17:05,399 [foreboding music playing] 275 00:17:05,482 --> 00:17:06,567 [sobbing] 276 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 Son of a bitch. 277 00:17:18,245 --> 00:17:19,371 [wailing] 278 00:17:20,622 --> 00:17:21,623 [Hiram] Rafa. 279 00:17:24,168 --> 00:17:25,168 You okay? 280 00:17:25,210 --> 00:17:26,295 [sobbing] 281 00:17:32,384 --> 00:17:34,219 What do you want? 282 00:17:34,303 --> 00:17:37,473 Got word she sold some of the coke out in Los Angeles. 283 00:17:39,391 --> 00:17:40,309 [grunts] 284 00:17:40,392 --> 00:17:41,727 [panting] 285 00:17:41,810 --> 00:17:42,686 Los Angeles? 286 00:17:42,770 --> 00:17:45,314 Yes, sir. She's in a motel in Long Beach. 287 00:17:47,316 --> 00:17:49,902 Then let's go to fucking Los Angeles. 288 00:17:50,569 --> 00:17:52,279 Let's go to Los Angeles. 289 00:17:53,030 --> 00:17:54,698 [ominous music playing] 290 00:18:14,635 --> 00:18:15,844 [pager beeping] 291 00:18:21,266 --> 00:18:22,266 [line ringing] 292 00:18:23,268 --> 00:18:24,436 - [man] Hello. - It's me. 293 00:18:24,520 --> 00:18:27,564 Rafa is in LA. He's on his way to the motel. 294 00:18:27,648 --> 00:18:29,233 You better fucking move. 295 00:18:50,712 --> 00:18:53,423 - [in English] A roll of quarters, please. - Are you a customer? 296 00:18:53,507 --> 00:18:54,341 Uh... 297 00:18:54,424 --> 00:18:56,468 We're only allowed to give change to bank customers. 298 00:18:56,552 --> 00:19:00,097 Give me a roll of quarters, please. I need to make a very important call. 299 00:19:00,180 --> 00:19:02,141 I'm sorry, I can't. 300 00:19:02,224 --> 00:19:03,224 Next, please. 301 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Look, do we have a problem? 302 00:19:07,062 --> 00:19:08,981 [tense music playing] 303 00:19:11,108 --> 00:19:14,236 - Jesus. - Give me a roll of fucking quarters. Eh? 304 00:19:17,948 --> 00:19:18,948 Thank you. 305 00:19:20,868 --> 00:19:21,868 [gasps] 306 00:19:24,204 --> 00:19:25,204 [telephone ringing] 307 00:19:27,541 --> 00:19:28,876 [in Spanish] Keep playing. 308 00:19:31,003 --> 00:19:32,254 [Ozzy and Uber laughing] 309 00:19:37,384 --> 00:19:39,928 - Hello? - Griselda, Rafa's on his way there. 310 00:19:43,223 --> 00:19:44,223 Okay. 311 00:19:45,184 --> 00:19:46,852 You know what to do. 312 00:19:46,935 --> 00:19:48,353 Wait. 313 00:19:48,437 --> 00:19:51,398 I know the boys are there, so just listen. 314 00:19:52,649 --> 00:19:58,405 I have this feeling that in a past life, you and I were lovers. [chuckles] 315 00:19:58,488 --> 00:19:59,573 [chuckles] 316 00:19:59,656 --> 00:20:01,283 [solemn music playing] 317 00:20:03,368 --> 00:20:04,368 Goodbye, Rivi. 318 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Goodbye... 319 00:20:07,331 --> 00:20:08,498 Griselda Blanco. 320 00:20:12,085 --> 00:20:13,295 [laughing] 321 00:20:30,062 --> 00:20:31,062 That was Rivi. 322 00:20:32,231 --> 00:20:35,567 He wants us to meet him for dinner, but I'm tired. 323 00:20:35,651 --> 00:20:37,569 Why don't you take a cab? 324 00:20:37,653 --> 00:20:38,653 Ah. 325 00:20:39,112 --> 00:20:41,490 - [Dixon chuckles] - [Ozzy speaks indistinctly] 326 00:20:41,573 --> 00:20:42,991 Later, later. 327 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 You don't want to come? 328 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 No, I want to try Dario again, 329 00:20:52,125 --> 00:20:53,710 he might pick up. 330 00:20:53,794 --> 00:20:55,379 [emotional music playing] 331 00:20:56,672 --> 00:20:58,298 - Bye, Mom. - Bye. 332 00:20:59,299 --> 00:21:01,051 - Bye. - Come here. [chuckles] 333 00:21:04,012 --> 00:21:05,222 [door opens] 334 00:21:09,434 --> 00:21:11,103 [engines revving] 335 00:21:11,186 --> 00:21:12,562 [tense music playing] 336 00:21:14,690 --> 00:21:16,108 Are we almost at the motel? 337 00:21:16,692 --> 00:21:17,776 [man] Yes, sir. 338 00:21:19,194 --> 00:21:20,821 [engine revs] 339 00:21:26,243 --> 00:21:28,161 [desolate instrumental music playing] 340 00:21:57,899 --> 00:21:59,359 [tires screeching] 341 00:22:01,111 --> 00:22:02,237 [helicopter hovering] 342 00:22:04,614 --> 00:22:05,615 [car door closes] 343 00:22:31,058 --> 00:22:32,059 Griselda Blanco? 344 00:22:33,393 --> 00:22:35,062 [in English] You're under arrest. 345 00:22:35,812 --> 00:22:37,439 Put your hands behind your back. 346 00:22:37,522 --> 00:22:38,648 [police siren wailing] 347 00:22:38,732 --> 00:22:39,733 [handcuffs clicking] 348 00:22:39,816 --> 00:22:41,568 [dramatic orchestral music playing] 349 00:23:01,505 --> 00:23:04,716 [in Spanish] Bitch called the cops on herself. 350 00:23:14,309 --> 00:23:15,435 [groans in anger] 351 00:23:16,478 --> 00:23:17,478 Fuck! 352 00:23:18,647 --> 00:23:21,650 [in English] It was a play, Al. This whole fucking thing. 353 00:23:22,734 --> 00:23:25,862 She knows all we've got on her are these bullshit drug charges. 354 00:23:25,946 --> 00:23:27,656 She'll do five years with good behavior, 355 00:23:27,739 --> 00:23:30,367 protected from the cartel, and she'll walk out clean. 356 00:23:30,450 --> 00:23:31,450 No. 357 00:23:32,327 --> 00:23:34,371 No, she's not getting away with this. 358 00:23:35,080 --> 00:23:36,080 June. 359 00:23:37,999 --> 00:23:39,334 I think she already did. 360 00:23:42,629 --> 00:23:44,589 [man] As for these charges against Ms. Blanco, 361 00:23:44,673 --> 00:23:47,551 two counts of felony possession with intent to distribute, 362 00:23:48,176 --> 00:23:50,011 Ms. Blanco is willing to plead guilty. 363 00:23:50,095 --> 00:23:53,098 But as you know, the entire Medellín cartel wants her head. 364 00:23:53,682 --> 00:23:56,226 If you hadn't shown up when you did, she would be dead. 365 00:23:56,309 --> 00:23:57,727 So, in exchange for her plea, 366 00:23:57,811 --> 00:24:00,814 we're asking that you place her in protective custody at all times. 367 00:24:06,361 --> 00:24:07,821 Let me run it up the chain. 368 00:24:09,281 --> 00:24:11,700 [sighing] But it sounds reasonable. 369 00:24:15,412 --> 00:24:16,621 [indistinct chatter] 370 00:24:21,668 --> 00:24:22,836 [Griselda exhales] 371 00:24:25,881 --> 00:24:27,424 I have something for you. 372 00:24:30,135 --> 00:24:31,135 [briefcase unlocking] 373 00:24:35,056 --> 00:24:37,058 I'll let you know when the deal comes through. 374 00:24:37,684 --> 00:24:38,810 WE'LL BE WAITING... 375 00:24:38,894 --> 00:24:40,312 WITH LOVE, YOUR CHILDREN 376 00:24:40,395 --> 00:24:41,980 [solemn music plays] 377 00:24:44,316 --> 00:24:46,276 [clock ticking] 378 00:24:48,403 --> 00:24:49,529 She is in jail. 379 00:24:53,533 --> 00:24:54,701 What are you getting at? 380 00:24:54,784 --> 00:24:58,371 Just that putting her there is our job. 381 00:24:59,623 --> 00:25:01,499 Maybe we just call it a day, huh? 382 00:25:05,170 --> 00:25:06,504 And let her win? 383 00:25:06,588 --> 00:25:10,425 Al, every day, I come home 384 00:25:10,508 --> 00:25:13,845 and I sit on that fucking couch in front of that TV, 385 00:25:13,929 --> 00:25:17,265 trying to calm down, thinking of ways to stop this woman. 386 00:25:20,185 --> 00:25:21,185 [sighs] 387 00:25:23,230 --> 00:25:24,230 [scoffs] 388 00:25:26,775 --> 00:25:27,775 All right. 389 00:25:30,528 --> 00:25:31,528 [sighs] 390 00:25:34,032 --> 00:25:35,408 Try to get some sleep. 391 00:25:39,412 --> 00:25:40,997 Al. Wait. 392 00:25:41,081 --> 00:25:42,707 [pensive music playing] 393 00:25:48,255 --> 00:25:49,965 She's still a mother, Al. 394 00:25:50,632 --> 00:25:54,010 She wouldn't leave without someone else to protect her kids. 395 00:25:56,680 --> 00:25:57,680 Rivi. 396 00:25:58,640 --> 00:25:59,808 What are you thinking? 397 00:26:03,270 --> 00:26:04,312 Her youngest, Ozzy. 398 00:26:05,188 --> 00:26:06,356 He isn't an adult yet. 399 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 Means that we could put an APB on him for kidnapping, 400 00:26:10,318 --> 00:26:12,821 which puts Rivi in the federal system 401 00:26:12,904 --> 00:26:16,992 and moves him to the top of every pile nationwide. 402 00:26:19,703 --> 00:26:23,039 So if he gets so much as a parking ticket... 403 00:26:23,123 --> 00:26:24,874 We'll know right where he is. 404 00:26:24,958 --> 00:26:28,503 And if we get Rivi, we could still get her for the murders, Al. 405 00:26:33,300 --> 00:26:34,926 [canned laughter on TV] 406 00:26:35,010 --> 00:26:36,320 [woman on TV] Come on in the house, dear, 407 00:26:36,344 --> 00:26:37,947 - before the neighbors see you. - [Rivi laughs] 408 00:26:37,971 --> 00:26:39,973 [man 1 on TV] Come here. Quick. Take a look at... 409 00:26:40,056 --> 00:26:41,099 [man 2] Oh, hi, Dave. 410 00:26:41,182 --> 00:26:43,411 - [pager beeping] - [man 1] Holy smoke. How did that happen? 411 00:26:43,435 --> 00:26:46,771 [man 2] Apparently, you folks don't approve of my new hairstyle. 412 00:26:46,855 --> 00:26:48,148 [man 1] Why did you do it? 413 00:26:48,231 --> 00:26:50,817 [in Spanish] Uber. Stir this for me. I gotta go make a call. 414 00:26:50,900 --> 00:26:53,945 [chuckling] I thought we weren't calling anyone. 415 00:26:54,696 --> 00:26:57,073 We aren't calling our fucking girlfriends. 416 00:26:59,701 --> 00:27:00,952 You hear me? 417 00:27:02,370 --> 00:27:04,372 - [keys jangle] - This is business. 418 00:27:16,760 --> 00:27:18,386 [sitcom continues indistinctly on TV] 419 00:27:18,470 --> 00:27:20,013 So what? 420 00:27:20,096 --> 00:27:22,891 Now we go from motel to motel with that psycho? 421 00:27:23,808 --> 00:27:25,268 Gotta stick to the plan. 422 00:27:28,188 --> 00:27:30,190 Well, I can't eat any more of this shit. 423 00:27:33,693 --> 00:27:34,903 [Dixon sighs] 424 00:27:36,571 --> 00:27:38,281 They got nothing real on Mom. 425 00:27:38,990 --> 00:27:40,533 That is the point. 426 00:27:41,201 --> 00:27:42,994 This is how we keep it that way. 427 00:27:43,078 --> 00:27:45,914 [anchorman in English] We interrupt this program to bring you... 428 00:27:45,997 --> 00:27:47,415 [in Spanish] Hey. Look. That's me. 429 00:27:47,499 --> 00:27:48,976 [anchorman in English] The police are asking for your help 430 00:27:49,000 --> 00:27:51,419 in finding a kidnapped ten-year-old boy 431 00:27:51,503 --> 00:27:53,505 and the man who police claimed took him. 432 00:27:53,588 --> 00:27:59,052 Osvaldo Blanco is believed to be traveling with this man, Rivi Ayala. 433 00:27:59,135 --> 00:28:02,639 Ayala is alleged to have robbed a bank in Los Angeles a few days ago 434 00:28:02,722 --> 00:28:05,558 and is to be considered armed and dangerous. 435 00:28:05,642 --> 00:28:09,270 Anyone with information about Ayala's whereabouts is being advised... 436 00:28:09,354 --> 00:28:10,730 [tense music playing] 437 00:28:12,065 --> 00:28:13,108 [door alarm buzzes] 438 00:28:13,733 --> 00:28:14,859 [metal door slams] 439 00:28:16,569 --> 00:28:18,154 [indistinct police radio chatter] 440 00:28:18,238 --> 00:28:19,614 [DEA agent clears throat] 441 00:28:19,697 --> 00:28:21,324 The DA signed my deal? 442 00:28:23,493 --> 00:28:24,702 Something came up. 443 00:28:26,204 --> 00:28:27,204 Come with me. 444 00:28:35,130 --> 00:28:36,005 Take a look. 445 00:28:36,089 --> 00:28:37,715 [tense music playing] 446 00:28:41,469 --> 00:28:42,720 [imperceptible] 447 00:28:48,351 --> 00:28:50,395 [clicks tongue] Rivi is a hard man to find. 448 00:28:51,271 --> 00:28:56,359 A security cam caught him robbing a bank a few days ago. 449 00:28:58,653 --> 00:29:03,283 And the teller said that it was for a roll of quarters to make a call. 450 00:29:03,992 --> 00:29:05,452 Can you believe that? 451 00:29:05,535 --> 00:29:08,455 It's a good thing the teller had the peace of mind to get the plates. 452 00:29:08,538 --> 00:29:11,833 So, when Miami PD put out an APB, I got a hit. 453 00:29:13,084 --> 00:29:15,545 And, hell, they'll find you anywhere 454 00:29:17,005 --> 00:29:19,048 if they think you've got someone's kid. 455 00:29:21,509 --> 00:29:22,594 Even yours. 456 00:29:23,470 --> 00:29:26,681 Miami PD can place him at the Castro boy's murder 457 00:29:26,765 --> 00:29:30,018 along with a couple of others so we offered him a deal. 458 00:29:30,769 --> 00:29:36,065 Tell us everything about you... 459 00:29:39,736 --> 00:29:41,154 or face the death penalty. 460 00:29:42,322 --> 00:29:44,032 What do you think your boy chose? 461 00:29:47,744 --> 00:29:48,828 [door opens] 462 00:29:49,954 --> 00:29:51,039 [door closes] 463 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Griselda. 464 00:29:54,834 --> 00:29:57,128 - [in Spanish] My boys. - They're fine. 465 00:29:57,212 --> 00:30:01,382 On their way to Chicago with everything they need. 466 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 Thought we were lovers in a past life. 467 00:30:05,386 --> 00:30:08,556 Doesn't mean I'm dying for you in this one. 468 00:30:10,683 --> 00:30:11,683 [Rivi laughs] 469 00:30:18,024 --> 00:30:19,943 [in English] Miami PD is taking you back. 470 00:30:20,485 --> 00:30:21,611 You're all theirs now. 471 00:30:29,911 --> 00:30:31,746 [indistinct police radio chatter] 472 00:30:32,789 --> 00:30:37,335 Ms. Blanco. I'm Detective Hawkins. This is Detective Singleton. 473 00:30:37,418 --> 00:30:40,296 Let's get you back to Miami, shall we? I know you miss it. 474 00:30:45,426 --> 00:30:46,511 [helicopter hovering] 475 00:30:53,184 --> 00:30:55,311 [slow dramatic music playing] 476 00:31:07,574 --> 00:31:09,993 [officer over radio] ETA, 45 minutes to LAX. 477 00:31:10,076 --> 00:31:11,160 [sirens wailing] 478 00:31:15,039 --> 00:31:17,709 [June] Going to jail to save yourself from the cartel. 479 00:31:19,168 --> 00:31:20,253 It was clever. 480 00:31:22,755 --> 00:31:24,215 I did it for my sons. 481 00:31:25,174 --> 00:31:27,343 Yeah, I'm sure you're mother of the year. 482 00:31:32,849 --> 00:31:34,851 It bothers you, doesn't it? 483 00:31:35,977 --> 00:31:39,105 After you beat all those men, some bitch caught you. 484 00:31:44,485 --> 00:31:46,738 You've thought about me a lot, haven't you? 485 00:31:48,364 --> 00:31:49,532 About catching me. 486 00:31:50,992 --> 00:31:53,912 About how it will give meaning to your shitty, little life. 487 00:31:58,166 --> 00:32:01,711 I haven't thought about you once. 488 00:32:03,046 --> 00:32:05,340 This is my job, Ms. Blanco. 489 00:32:07,216 --> 00:32:08,217 Nothing more. 490 00:32:14,474 --> 00:32:17,352 You should know the DA is gonna pursue the death penalty for you, 491 00:32:17,435 --> 00:32:18,686 for what you've done. 492 00:32:18,770 --> 00:32:20,438 [intense music playing] 493 00:32:24,943 --> 00:32:26,277 [echoing] Ms. Blanco. 494 00:32:27,862 --> 00:32:29,864 - [normally] Hey, you hear me? - [shudders] 495 00:32:30,907 --> 00:32:32,408 [Griselda] I'm gonna be sick. 496 00:32:33,576 --> 00:32:34,702 Stop the car. 497 00:32:35,286 --> 00:32:36,286 Please. 498 00:32:36,955 --> 00:32:38,081 Stop the fucking car. 499 00:32:38,706 --> 00:32:39,706 Charlie. 500 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 Stop the car. 501 00:32:43,294 --> 00:32:44,587 [tires screech] 502 00:32:57,350 --> 00:32:58,559 [coughs, spits] 503 00:33:00,603 --> 00:33:01,646 [gasps] 504 00:33:06,401 --> 00:33:07,902 [pensive music playing] 505 00:33:10,571 --> 00:33:11,571 [sighs] 506 00:33:24,961 --> 00:33:29,257 Let's get them back in the cars. Get back in the car. 507 00:33:29,340 --> 00:33:30,216 [helicopter hovering] 508 00:33:30,299 --> 00:33:31,759 Everybody get back in the car. 509 00:33:32,885 --> 00:33:35,096 ["Jericho" playing] 510 00:33:42,895 --> 00:33:46,149 ♪ Whoa, Joshua fit the battle of Jericho ♪ 511 00:33:46,232 --> 00:33:47,692 ♪ Jericho... ♪ 512 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 Let's go. 513 00:33:48,693 --> 00:33:49,693 [engine starts] 514 00:33:50,695 --> 00:33:51,696 [sirens wailing] 515 00:33:51,779 --> 00:33:54,157 ♪ The walls come tumblin' down Well, well, well ♪ 516 00:33:54,240 --> 00:33:57,118 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 517 00:33:57,201 --> 00:33:59,454 ♪ Jericho, Jericho ♪ 518 00:33:59,537 --> 00:34:02,040 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 519 00:34:02,123 --> 00:34:04,250 ♪ And the walls come tumblin' down ♪ 520 00:34:04,333 --> 00:34:07,170 ♪ You may talk about Your bonds of Gideon ♪ 521 00:34:07,253 --> 00:34:09,714 ♪ Talk about your men of woe ♪ 522 00:34:09,797 --> 00:34:12,175 ♪ But there're none like good old Joshua ♪ 523 00:34:12,258 --> 00:34:15,470 ♪ On the walls of Jericho Well, well, well ♪ 524 00:34:15,553 --> 00:34:18,222 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 525 00:34:18,306 --> 00:34:20,808 ♪ Jericho, well, Jericho ♪ 526 00:34:20,892 --> 00:34:23,144 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 527 00:34:23,227 --> 00:34:26,355 ♪ Y'know, the walls come tumblin' down Well, well, well, ♪ 528 00:34:26,439 --> 00:34:29,233 ♪ Good ol' good ol' Jericho... ♪ 529 00:34:29,317 --> 00:34:30,359 [Rivi] That's correct. 530 00:34:32,111 --> 00:34:35,156 And Griselda Blanco ordered you to kill those people? 531 00:34:38,659 --> 00:34:39,659 Yes. 532 00:34:40,495 --> 00:34:41,537 She did. 533 00:34:43,623 --> 00:34:44,623 [attorney] Okay. 534 00:34:46,042 --> 00:34:47,418 [DA] Let's go back to the moment 535 00:34:47,502 --> 00:34:50,838 when she ordered you to kill Chucho Castro. 536 00:34:50,922 --> 00:34:53,007 I lick your lips. 537 00:34:54,592 --> 00:34:59,639 [breathing heavily] And then I take your beautiful breast 538 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 in my mouth. 539 00:35:02,391 --> 00:35:03,391 [woman moaning] 540 00:35:04,936 --> 00:35:08,731 [Rivi] I run my tongue around your nipple. 541 00:35:08,815 --> 00:35:09,941 [woman moaning] 542 00:35:10,024 --> 00:35:11,818 - Yes. - Again. 543 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 And again. 544 00:35:14,695 --> 00:35:20,201 - And then, I'll slip inside you... - [woman continues moaning] 545 00:35:21,577 --> 00:35:23,788 ...and fuck you... 546 00:35:23,871 --> 00:35:27,583 - Oh, my God. I love your accent. - ...slowly... 547 00:35:27,667 --> 00:35:29,001 ...deeply. 548 00:35:29,085 --> 00:35:30,670 Do you feel me now? 549 00:35:30,753 --> 00:35:32,839 [breathing heavily] I feel you. Yes. 550 00:35:33,714 --> 00:35:35,216 I give you a little bit more. 551 00:35:35,299 --> 00:35:39,137 - [moaning] - More. More. A little harder. Harder. 552 00:35:40,221 --> 00:35:41,222 And harder. 553 00:35:42,515 --> 00:35:43,515 [grunting] 554 00:35:43,891 --> 00:35:45,143 [moaning] 555 00:35:45,852 --> 00:35:48,271 Oh, my fucking God, Janice. 556 00:35:49,939 --> 00:35:51,107 What is going on here? 557 00:35:51,190 --> 00:35:53,151 - [line buzzing] - [sighs in satisfaction] 558 00:35:55,778 --> 00:35:57,155 [indistinct chatter] 559 00:36:04,495 --> 00:36:06,247 [man] You're not gonna believe this. 560 00:36:06,330 --> 00:36:11,085 So, Rivi was having phone sex with the DA's assistant. 561 00:36:12,253 --> 00:36:13,838 - What? - I know. 562 00:36:13,921 --> 00:36:15,256 He's their star witness. 563 00:36:15,339 --> 00:36:18,426 And they made this woman his handler so he could call her whenever he wanted. 564 00:36:18,509 --> 00:36:21,429 One thing leads to another, these two start having phone sex. 565 00:36:21,512 --> 00:36:24,307 She doesn't even realize they're being recorded. 566 00:36:24,390 --> 00:36:25,808 And it's about to go public. 567 00:36:25,892 --> 00:36:29,145 Which means Rivi is no longer a strong witness against you. 568 00:36:30,396 --> 00:36:32,690 I have no idea what he was thinking, but, Griselda, 569 00:36:32,773 --> 00:36:34,817 he just imploded their entire case. 570 00:36:35,359 --> 00:36:36,903 [intriguing music playing] 571 00:36:38,946 --> 00:36:39,864 Griselda? 572 00:36:39,947 --> 00:36:42,325 [sighs] Rodney. What did they offer? 573 00:36:42,408 --> 00:36:43,826 Eight years. 574 00:36:43,910 --> 00:36:45,745 Tell them I'm doing seven. 575 00:36:45,828 --> 00:36:46,662 You got it. 576 00:36:46,746 --> 00:36:49,415 Oh, and, uh, I have a message for you. 577 00:36:50,625 --> 00:36:51,625 From Rivi. 578 00:36:52,376 --> 00:36:54,754 - [in Spanish] "You're welcome." - [chuckles softly] 579 00:36:54,837 --> 00:36:57,340 ["Have Love, Will Travel" playing] 580 00:36:58,466 --> 00:37:01,302 [June in English] A fucking phone sex scandal. 581 00:37:02,303 --> 00:37:06,265 {\an8}After all that, we lose because some secretary got bored with her husband. 582 00:37:06,807 --> 00:37:10,102 Gotta hand it to Rivi. Makes her whole case, then blows it up. 583 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 Yeah, fucking men. 584 00:37:11,854 --> 00:37:15,900 Hey, don't throw me in with Rivi Ayala just because we both piss standing up. 585 00:37:15,983 --> 00:37:17,193 [sighs] 586 00:37:17,276 --> 00:37:19,570 Look. Hey, June, I get it. 587 00:37:20,613 --> 00:37:22,949 Probably be thinking about this case for a long time. 588 00:37:23,032 --> 00:37:25,826 But seven years? Better than nothing. 589 00:37:26,452 --> 00:37:28,579 After all the people that she murdered? 590 00:37:28,663 --> 00:37:32,667 Throw in six years for her drug plea, she's in for 13 years. 591 00:37:32,750 --> 00:37:36,212 Our job is to catch them, and we did that. 592 00:37:37,046 --> 00:37:40,132 For a long time, Griselda Blanco can't do shit to anyone. 593 00:37:41,550 --> 00:37:42,551 [sighs] 594 00:37:44,845 --> 00:37:46,847 Well, I'm sure she'll find a way. 595 00:37:51,519 --> 00:37:52,937 [in Spanish] Here you go. 596 00:37:53,020 --> 00:37:55,231 - Oh, your napkin. Your napkin. - [knocking at door] 597 00:37:55,314 --> 00:37:56,899 [suspenseful music playing] 598 00:37:57,900 --> 00:37:58,818 I'll go. 599 00:37:58,901 --> 00:37:59,901 [in English] Okay. 600 00:38:01,362 --> 00:38:03,239 [in Spanish] Don't play with your food. 601 00:38:03,906 --> 00:38:05,491 Listen to Daddy. 602 00:38:42,153 --> 00:38:43,446 [Michael] Dad! 603 00:38:44,864 --> 00:38:46,991 - [objects clattering] - [glass shatters] 604 00:38:47,074 --> 00:38:48,451 [Dario's mom] Dario! 605 00:38:49,243 --> 00:38:51,746 They took Michael! Dario! 606 00:38:51,829 --> 00:38:53,873 - [Dario] Are you okay? - Yes. 607 00:38:55,416 --> 00:38:57,835 - [gunshot] - [Dario's mom shrieks, whimpers] 608 00:39:02,089 --> 00:39:04,383 - [gunshot] - [Dario's mom breathing heavily] 609 00:39:06,385 --> 00:39:07,386 Dario? 610 00:39:07,928 --> 00:39:10,306 ["El Niño Canibal" playing] 611 00:39:22,109 --> 00:39:24,028 [door buzzes, opens] 612 00:39:29,241 --> 00:39:30,993 My boys. 613 00:39:31,077 --> 00:39:32,995 How are you, Mom? 614 00:39:33,871 --> 00:39:34,872 So much better now. 615 00:39:35,623 --> 00:39:38,751 [Dixon] We have a surprise for you. [chuckles] 616 00:39:39,752 --> 00:39:41,253 Say hello. 617 00:39:43,005 --> 00:39:45,091 - Hi, Mommy. - My baby. 618 00:39:46,550 --> 00:39:48,219 I missed you so much. 619 00:39:48,302 --> 00:39:50,638 One of Dario's friends brought him from Colombia. 620 00:39:50,721 --> 00:39:53,015 Dario had to go somewhere for work. 621 00:39:54,308 --> 00:39:57,353 He couldn't take care of him anymore. He wanted him to be with us. 622 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 I'm so happy. 623 00:40:02,316 --> 00:40:05,152 When I'm out, we'll all be a family again. 624 00:40:07,029 --> 00:40:08,739 [song continues] 625 00:40:11,909 --> 00:40:13,285 Tell Mommy you miss her. 626 00:40:14,245 --> 00:40:16,122 - I miss you, Mommy. - [all laughing] 627 00:40:18,582 --> 00:40:19,458 [song ends] 628 00:40:19,542 --> 00:40:21,669 [wistful music playing] 629 00:40:42,773 --> 00:40:43,899 [June in English] Gun. 630 00:40:47,361 --> 00:40:48,361 Purse. 631 00:40:53,492 --> 00:40:54,492 There you go. 632 00:41:07,506 --> 00:41:08,506 Thank you. 633 00:41:09,216 --> 00:41:10,634 [indistinct chatter] 634 00:41:11,343 --> 00:41:12,428 [typewriter clacking] 635 00:41:14,513 --> 00:41:15,514 [telephone ringing] 636 00:41:18,392 --> 00:41:19,643 [door closes] 637 00:41:19,727 --> 00:41:21,145 [Griselda] What do you want? 638 00:41:23,898 --> 00:41:25,232 Have a seat, please. 639 00:41:27,568 --> 00:41:30,654 You finally found a murder to charge me with? 640 00:41:31,530 --> 00:41:32,823 I'm not a detective now. 641 00:41:33,949 --> 00:41:35,117 I took a desk job. 642 00:41:35,201 --> 00:41:36,577 It was too much for you? 643 00:41:36,660 --> 00:41:37,660 [chuckles] 644 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 No. I wanted more time with my son and my husband. 645 00:41:41,916 --> 00:41:42,916 Hmm. 646 00:41:44,668 --> 00:41:45,920 What do you want? 647 00:41:49,840 --> 00:41:50,840 Ms. Blanco. 648 00:41:53,385 --> 00:41:54,720 Your sons were attacked. 649 00:41:57,932 --> 00:42:01,352 Dixon was shot while he was walking to his car. 650 00:42:03,479 --> 00:42:05,397 And Ozzy was in a crowded nightclub. 651 00:42:11,695 --> 00:42:12,821 [softly] Are they... 652 00:42:14,448 --> 00:42:15,908 [June] They're dead. 653 00:42:18,869 --> 00:42:20,037 [voice shaking] Uber? 654 00:42:20,120 --> 00:42:21,789 [melancholy music playing] 655 00:42:23,499 --> 00:42:29,547 [June] Uber was shot in Colombia while he was making a drug deal. 656 00:42:36,845 --> 00:42:38,264 [object jangling] 657 00:42:45,479 --> 00:42:47,314 He was holding this when he died. 658 00:42:58,867 --> 00:43:00,077 [softly] Who did this? 659 00:43:01,245 --> 00:43:02,329 [June] We're not sure. 660 00:43:02,413 --> 00:43:06,584 We imagine that they were waiting until your time here was almost done 661 00:43:06,667 --> 00:43:10,087 so that this could be as painful as possible. 662 00:43:12,590 --> 00:43:13,632 I'm sorry. 663 00:43:14,425 --> 00:43:15,593 There's other news. 664 00:43:17,136 --> 00:43:20,097 Your youngest son, Michael Corleone. 665 00:43:20,806 --> 00:43:21,890 He's still alive. 666 00:43:23,559 --> 00:43:25,978 And he's with Dario's mom in Medellín. 667 00:43:26,061 --> 00:43:27,313 [breath trembling] 668 00:43:29,815 --> 00:43:31,442 [melancholy music continues] 669 00:43:41,160 --> 00:43:42,161 [door slams] 670 00:43:48,292 --> 00:43:49,460 [gate buzzes] 671 00:43:59,678 --> 00:44:00,678 [sighs] 672 00:44:06,977 --> 00:44:09,021 [pensive music playing] 673 00:44:34,296 --> 00:44:35,589 [boys laughing] 674 00:44:38,550 --> 00:44:39,760 [Uber, echoing] Mom. 675 00:44:47,142 --> 00:44:48,142 [laughter echoing] 676 00:44:59,613 --> 00:45:00,613 [seagull squawks] 677 00:45:04,535 --> 00:45:06,453 ["Who Knows" playing] 678 00:45:12,209 --> 00:45:15,629 ♪ Who knows what tomorrow will bring ♪ 679 00:45:16,338 --> 00:45:19,675 ♪ Maybe sunshine and maybe rain ♪ 680 00:45:20,259 --> 00:45:23,595 ♪ But as for me I'll wait and see ♪ 681 00:45:24,096 --> 00:45:27,641 ♪ And maybe it'll bring my love to me ♪ 682 00:45:27,724 --> 00:45:31,228 ♪ Who knows, who knows ♪ 683 00:45:31,854 --> 00:45:35,315 ♪ Who knows it better than I ♪ 684 00:45:35,983 --> 00:45:39,611 ♪ That it's she who's keeping me alive ♪ 685 00:45:40,154 --> 00:45:43,657 ♪ Keeping the little girl as my goal ♪ 686 00:45:44,324 --> 00:45:48,120 ♪ Makes my life worth living you know ♪ 687 00:45:48,704 --> 00:45:51,623 ♪ Another day, another day ♪ 688 00:45:52,291 --> 00:45:54,376 ♪ Just another day ♪ 689 00:45:55,002 --> 00:45:56,545 ♪ I wanna live ♪ 690 00:45:57,087 --> 00:46:00,591 ♪ To share the love That only she can give ♪ 691 00:46:01,216 --> 00:46:05,387 ♪ And if she don't come on home ♪ 692 00:46:05,471 --> 00:46:09,725 ♪ I pray the Lord will help me carry on ♪ 693 00:46:09,808 --> 00:46:12,978 ♪ Another day, another day ♪ 694 00:46:13,562 --> 00:46:15,564 ♪ Just another day ♪ 695 00:46:16,356 --> 00:46:17,483 ♪ Oh Lord ♪ 696 00:46:35,918 --> 00:46:39,087 ♪ Another day, another day ♪ 697 00:46:39,588 --> 00:46:41,715 ♪ Just another day ♪ 698 00:46:42,216 --> 00:46:43,800 ♪ I wanna live ♪ 699 00:46:44,426 --> 00:46:48,180 ♪ To share the love That only she can give ♪ 700 00:46:48,847 --> 00:46:52,309 ♪ And if she don't come on home ♪ 701 00:46:53,101 --> 00:46:57,523 ♪ I pray the Lord will help me carry on ♪ 702 00:46:57,606 --> 00:47:01,360 {\an8}♪ Another day, another day ♪ 703 00:47:01,443 --> 00:47:03,487 {\an8}♪ Just another day ♪ 704 00:47:04,363 --> 00:47:05,447 ♪ Oh Lord ♪ 49742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.