All language subtitles for Griselda.S01e01.2024.1080P-Dual-Lat (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,633 [insects trilling] 2 00:00:18,059 --> 00:00:19,728 [vehicle approaching] 3 00:00:21,229 --> 00:00:22,522 [vehicle halts] 4 00:00:22,605 --> 00:00:23,898 [engine turns off] 5 00:00:23,982 --> 00:00:25,734 - [woman huffing] - [vehicle door opens] 6 00:00:25,817 --> 00:00:26,901 [vehicle door closes] 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,036 [breath trembling] 8 00:00:44,044 --> 00:00:45,378 [panting] 9 00:00:46,713 --> 00:00:48,423 [suspenseful music playing] 10 00:01:33,009 --> 00:01:34,009 [whimpers] 11 00:02:04,332 --> 00:02:06,376 [telephone ringing] 12 00:02:11,714 --> 00:02:13,258 - Hello? - [woman] Carmen? 13 00:02:14,092 --> 00:02:15,009 Yeah? 14 00:02:15,093 --> 00:02:16,594 Hi, it's Griselda. 15 00:02:19,097 --> 00:02:20,890 Griselda? You okay? 16 00:02:20,974 --> 00:02:24,978 Listen, I know it's been a while, but I need a favor. 17 00:02:25,061 --> 00:02:26,354 What's going on? 18 00:02:26,437 --> 00:02:27,647 [sighs] 19 00:02:27,730 --> 00:02:29,899 Something just happened between me and Alberto 20 00:02:29,983 --> 00:02:33,194 and I thought if anyone would understand... 21 00:02:33,278 --> 00:02:34,779 Oh, honey. I'm sorry. 22 00:02:34,863 --> 00:02:36,322 You wanna talk about it? 23 00:02:36,406 --> 00:02:38,408 Yeah, when I get there. 24 00:02:39,033 --> 00:02:41,035 Here? You're coming to Miami? 25 00:02:41,119 --> 00:02:44,080 With the kids. You have an extra room. 26 00:02:44,164 --> 00:02:45,165 Right? 27 00:02:46,040 --> 00:02:49,419 Yeah, but it's really small. 28 00:02:49,502 --> 00:02:51,171 We'll be there in the morning. 29 00:02:52,130 --> 00:02:55,008 Carmen. Thank you so much. 30 00:02:59,971 --> 00:03:01,139 [softly] Shit. 31 00:03:02,849 --> 00:03:03,850 [groans] 32 00:03:05,476 --> 00:03:06,476 [in Spanish] Ready. 33 00:03:07,562 --> 00:03:08,646 Mom... 34 00:03:08,730 --> 00:03:11,816 It's so early. Couldn't we take a later flight? 35 00:03:11,900 --> 00:03:13,818 - Are you fucking packed? - Yes. 36 00:03:13,902 --> 00:03:15,403 [tense music playing] 37 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 - What about Alberto? - I'll explain in the car. 38 00:03:20,992 --> 00:03:22,035 Where's Ozzy? 39 00:03:22,118 --> 00:03:24,454 Not sure. In the bathroom? 40 00:03:27,874 --> 00:03:30,501 Ozzy, we have to go now! 41 00:03:30,585 --> 00:03:33,922 Just a minute, I have to poop before I go on the plane and it won't come out. 42 00:03:34,005 --> 00:03:35,340 Hurry! 43 00:03:42,680 --> 00:03:43,680 Let's go. 44 00:03:58,404 --> 00:03:59,489 [tires screech] 45 00:04:03,868 --> 00:04:04,868 [Dixon] Mom. 46 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 Alberto and I are getting a divorce. 47 00:04:09,707 --> 00:04:12,085 And we're moving to Miami. 48 00:04:13,628 --> 00:04:15,797 I hated that fuck face anyways. 49 00:04:15,880 --> 00:04:18,091 Don't talk about your father like that. 50 00:04:18,174 --> 00:04:19,300 He's not my father. 51 00:04:19,384 --> 00:04:22,637 Dixon, I don't need the fucking attitude right now. 52 00:04:23,680 --> 00:04:25,431 You need to work on your English. 53 00:04:27,517 --> 00:04:28,977 [Ozzy] I don't want to go to Miami. 54 00:04:30,645 --> 00:04:31,854 I know, baby. 55 00:04:32,981 --> 00:04:34,399 But everything will be all right. 56 00:04:35,275 --> 00:04:36,818 [pensive music playing] 57 00:04:39,445 --> 00:04:40,738 [indistinct chatter] 58 00:04:59,841 --> 00:05:00,841 [sighs] 59 00:05:01,384 --> 00:05:03,386 [gripping instrumental music playing] 60 00:05:14,480 --> 00:05:16,190 [birds squawking] 61 00:05:22,572 --> 00:05:23,656 [indistinct chatter] 62 00:05:37,462 --> 00:05:38,755 [brakes squeal] 63 00:05:42,008 --> 00:05:43,217 [in English] This is it. 64 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 - Carmen, your house is beautiful. - Thank you. It's getting there. 65 00:05:54,353 --> 00:05:56,189 I can't believe you're really here. 66 00:05:56,814 --> 00:05:57,814 Me neither. 67 00:05:58,900 --> 00:06:01,069 You wouldn't believe the fucking day I've had. 68 00:06:01,944 --> 00:06:04,906 We'll talk, all right? Let me show you the room. Come on. 69 00:06:05,990 --> 00:06:06,990 Come on. 70 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 This is the room. 71 00:06:12,705 --> 00:06:13,705 [Griselda sighs] 72 00:06:14,499 --> 00:06:15,374 It's great. 73 00:06:15,458 --> 00:06:17,251 One of you can sleep in the chair. 74 00:06:17,335 --> 00:06:18,169 Fuck that. 75 00:06:18,252 --> 00:06:19,252 Dixon! 76 00:06:19,796 --> 00:06:21,339 I'm sorry, long flight. 77 00:06:21,422 --> 00:06:24,717 No, it's okay. I wouldn't want to sleep on that chair either, Dixon. 78 00:06:26,094 --> 00:06:28,638 So, um, how long do you think you'll be staying? 79 00:06:28,721 --> 00:06:30,932 Just until I get on my feet. 80 00:06:31,015 --> 00:06:32,016 Find a place. 81 00:06:32,100 --> 00:06:33,392 I hope it's okay with you. 82 00:06:33,476 --> 00:06:35,812 Of course. I'll let you get settled. 83 00:06:36,646 --> 00:06:38,648 [Ozzy in Spanish] Stop it, Dixon! 84 00:06:38,731 --> 00:06:39,565 [Griselda] Enough! 85 00:06:39,649 --> 00:06:41,150 Listen, please. 86 00:06:42,276 --> 00:06:45,488 Soon as I can afford our own place, we'll leave. 87 00:06:45,571 --> 00:06:47,907 - [Dixon scoffs] - I promise. 88 00:06:47,990 --> 00:06:51,994 In the meantime, I need you to be good guests. 89 00:06:52,078 --> 00:06:54,288 Don't be assholes. 90 00:06:54,372 --> 00:06:58,376 No cursing, and put the fucking toilet seat down. 91 00:07:00,002 --> 00:07:01,712 Mom, how do you know her? 92 00:07:01,796 --> 00:07:03,631 [Griselda] You guys met her in Colombia. 93 00:07:03,714 --> 00:07:08,302 Alberto and I used to hang out with her when we'd go to New York. 94 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Why doesn't she speak Spanish? 95 00:07:10,763 --> 00:07:15,309 She grew up here. That's what happens. 96 00:07:15,393 --> 00:07:17,437 I don't wanna speak English all the time. 97 00:07:17,520 --> 00:07:18,896 I know. 98 00:07:19,939 --> 00:07:21,566 Check this out. 99 00:07:22,442 --> 00:07:23,443 [in English] "Fuck you." 100 00:07:23,526 --> 00:07:25,570 [in Spanish] All you need to know. 101 00:07:25,653 --> 00:07:28,990 You don't need to speak English to know she doesn't want us here. 102 00:07:29,740 --> 00:07:30,740 I know, dear. 103 00:07:31,117 --> 00:07:32,660 I'm working on that. 104 00:07:33,703 --> 00:07:37,123 - [mellow music playing over speakers] - [indistinct chatter] 105 00:07:38,040 --> 00:07:40,460 {\an8}[Carmen in English] I still can't believe you're here. 106 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 Me either. 107 00:07:42,545 --> 00:07:44,881 I know it's a lot to ask. 108 00:07:44,964 --> 00:07:47,216 So, I just want you to know that if you have a problem, 109 00:07:47,300 --> 00:07:48,634 I can just find a motel and... 110 00:07:48,718 --> 00:07:50,178 No, Griselda, it's not that. 111 00:07:50,261 --> 00:07:52,513 You know I sympathize with what you're going through. 112 00:07:52,597 --> 00:07:56,309 My divorce from Reynaldo was fucking brutal, okay? 113 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 But... 114 00:07:58,269 --> 00:08:01,606 You don't want me bringing that shit back around you, I get it. 115 00:08:01,689 --> 00:08:04,484 There's a lot of women who leave the man, not the life. 116 00:08:05,401 --> 00:08:07,278 You don't know what he did to me. 117 00:08:08,696 --> 00:08:09,696 He hit you? 118 00:08:10,198 --> 00:08:11,532 Worse. 119 00:08:12,992 --> 00:08:14,202 Listen, Carmen. 120 00:08:14,285 --> 00:08:19,874 I didn't call you just because we had so many good times together. 121 00:08:21,709 --> 00:08:24,462 I called you because I saw what you did. 122 00:08:25,046 --> 00:08:27,423 You didn't just tell Reynaldo to fuck off. 123 00:08:28,090 --> 00:08:30,885 You came out. You did your thing. 124 00:08:30,968 --> 00:08:33,721 Now you have your own travel agency. 125 00:08:33,804 --> 00:08:34,804 It... 126 00:08:35,264 --> 00:08:36,766 It's fucking inspiring. 127 00:08:38,559 --> 00:08:41,395 All that time as a stewardess had to count for something. 128 00:08:41,479 --> 00:08:43,773 You know, that's what I want too. 129 00:08:44,690 --> 00:08:45,690 What? 130 00:08:47,818 --> 00:08:49,028 A business of my own. 131 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 After all that I have been through, I swear, Carmen, 132 00:08:56,244 --> 00:08:59,413 I am fucking out of the drug business. 133 00:09:01,374 --> 00:09:02,416 [chuckles softly] 134 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 [smacks lips] 135 00:09:04,335 --> 00:09:06,712 Why don't you come work with me at the agency? 136 00:09:08,839 --> 00:09:11,759 You know, to help you get started. See how a business runs. 137 00:09:13,344 --> 00:09:14,470 What time do we start? 138 00:09:15,096 --> 00:09:17,557 8:00 a.m. And don't be fucking late. 139 00:09:17,640 --> 00:09:21,727 Someone's gonna really enjoy being my fucking boss. 140 00:09:22,645 --> 00:09:27,108 To Alberto and Reynaldo. May they one day get what they deserve. 141 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 I'll fucking drink to that. 142 00:09:36,576 --> 00:09:38,077 [dog barking distantly] 143 00:09:38,160 --> 00:09:39,161 [sighs] 144 00:09:40,788 --> 00:09:42,331 [boys snoring softly] 145 00:09:54,385 --> 00:09:55,386 [grunts softly] 146 00:09:59,599 --> 00:10:01,642 [intriguing music playing] 147 00:10:21,037 --> 00:10:22,038 [clicks tongue] 148 00:10:26,709 --> 00:10:28,461 [dramatic music playing] 149 00:10:34,717 --> 00:10:37,303 [muzak playing over speakers] 150 00:10:40,222 --> 00:10:41,222 Hm. 151 00:10:43,643 --> 00:10:44,685 [sighs] 152 00:10:53,819 --> 00:10:56,072 [upbeat Spanish music playing over speakers] 153 00:10:59,367 --> 00:11:04,413 [in Spanish] If we can get 65 kilos out of this paste, the boss will love us. 154 00:11:04,497 --> 00:11:06,415 That's why you study math, right? 155 00:11:06,499 --> 00:11:07,499 [man 1] Arturo? 156 00:11:08,542 --> 00:11:09,377 It's your mom. 157 00:11:09,460 --> 00:11:10,711 Oh, dear... 158 00:11:10,795 --> 00:11:11,629 On the phone. 159 00:11:11,712 --> 00:11:13,214 She just doesn't stop. 160 00:11:18,469 --> 00:11:19,720 [sighs deeply] 161 00:11:21,347 --> 00:11:23,599 - Mom, I've told you... - [Griselda] Arturo, it's me. 162 00:11:26,435 --> 00:11:28,938 What the fuck, Griselda! You shouldn't be calling me. 163 00:11:29,021 --> 00:11:30,439 Are you and the boys okay? 164 00:11:30,523 --> 00:11:32,817 Yes, I'm fine. We're fine. 165 00:11:32,900 --> 00:11:34,610 Does he know where I'm at? 166 00:11:34,693 --> 00:11:37,113 - Nobody knows, and don't tell me... - I'm in Miami. 167 00:11:37,196 --> 00:11:38,239 Fuck. 168 00:11:43,035 --> 00:11:46,330 He doesn't know where you are, but he has people looking for you. 169 00:11:46,997 --> 00:11:50,334 What about you? Did they rough you up? 170 00:11:50,418 --> 00:11:54,713 No, I'm just the accountant. And I told them the truth. I didn't know. 171 00:11:54,797 --> 00:11:56,257 Thank God. 172 00:11:56,340 --> 00:11:57,675 Arturo, listen. 173 00:11:57,758 --> 00:11:59,009 I got out with a kilo. 174 00:11:59,093 --> 00:12:00,761 And I need to sell it. 175 00:12:01,470 --> 00:12:03,973 I can stay here and start over again. 176 00:12:04,557 --> 00:12:06,517 Build my own thing. 177 00:12:06,600 --> 00:12:08,185 I think it's time. 178 00:12:08,269 --> 00:12:10,688 Is that a good idea? 179 00:12:11,355 --> 00:12:13,566 The best I've had in a while. 180 00:12:13,649 --> 00:12:19,613 Remember that guy, Manny Suarez, who used to buy coke from Fernando? 181 00:12:19,697 --> 00:12:21,740 Yeah, the Miami guy. He's dead. 182 00:12:21,824 --> 00:12:28,372 Yeah, but he used to talk about a spot up here where all the action was. 183 00:12:28,456 --> 00:12:29,456 The Mutiny. 184 00:12:30,749 --> 00:12:31,749 The Mutiny. 185 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 That's right. 186 00:12:34,670 --> 00:12:37,798 Sweetie, I'm going to share some advice with you. 187 00:12:39,884 --> 00:12:40,884 Be careful. 188 00:12:41,552 --> 00:12:43,846 You got nobody looking out for you. 189 00:12:45,055 --> 00:12:48,476 I've never had anyone looking out for me except you. 190 00:12:48,559 --> 00:12:49,559 [chuckles softly] 191 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 Gotta go. I'll talk to you soon. 192 00:12:52,563 --> 00:12:56,025 - If you want, I could come over... - [line disconnects, busy tone beeps] 193 00:12:57,318 --> 00:13:00,571 - [Griselda in English] How was lunch? - It was fine. Any customers? 194 00:13:00,654 --> 00:13:01,654 Nope. 195 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 But the mailman came in. 196 00:13:05,743 --> 00:13:09,705 I tried to sell him on some Puerto Vallarta ticket, but nothing. 197 00:13:09,788 --> 00:13:12,500 It gets easier. I can help you with your pitch. 198 00:13:12,583 --> 00:13:17,671 You know, I do need all the help you can give me with that. Yes, please. 199 00:13:17,755 --> 00:13:21,383 Okay, good. Take your lunch. Coffee shop around the corner is good. 200 00:13:21,467 --> 00:13:23,177 - Okay? - Okay, yeah. 201 00:13:25,513 --> 00:13:27,806 - [indistinct chatter] - [service bell dings] 202 00:13:37,608 --> 00:13:38,609 Wipe that again. 203 00:13:39,777 --> 00:13:40,777 It's not clean. 204 00:13:44,114 --> 00:13:46,951 [in Spanish] Get your eyes checked, asshole. 205 00:13:50,621 --> 00:13:51,622 You Colombian? 206 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 Yeah. 207 00:13:56,293 --> 00:13:59,755 But I came to America to wash dishes. 208 00:14:01,423 --> 00:14:02,466 I know the feeling. 209 00:14:09,932 --> 00:14:11,100 ["Hot Stuff" playing] 210 00:14:11,183 --> 00:14:13,143 - [girls cheering] - [indistinct chatter] 211 00:14:25,906 --> 00:14:26,906 [in English] Hi! 212 00:14:34,039 --> 00:14:37,918 ♪ Sittin' here Eatin' my heart out waitin' ♪ 213 00:14:38,002 --> 00:14:40,421 ♪ Waitin' for some lover to call ♪ 214 00:14:40,504 --> 00:14:41,964 [people cheering] 215 00:14:42,047 --> 00:14:45,843 ♪ Dialed about a thousand numbers lately ♪ 216 00:14:45,926 --> 00:14:48,512 ♪ Almost rang the phone off the wall ♪ 217 00:14:49,054 --> 00:14:52,725 ♪ Lookin' for some hot stuff Baby, this evenin' ♪ 218 00:14:53,267 --> 00:14:56,437 ♪ I need some hot stuff, baby, tonight ♪ 219 00:14:57,187 --> 00:15:00,858 ♪ I want some hot stuff Baby, this evenin' ♪ 220 00:15:01,775 --> 00:15:06,030 ♪ Gotta have some hot stuff Gotta have some love tonight ♪ 221 00:15:06,113 --> 00:15:07,239 ♪ Hot stuff ♪ 222 00:15:07,323 --> 00:15:08,741 [imperceptible] 223 00:15:08,824 --> 00:15:10,951 ♪ I need hot stuff ♪ 224 00:15:13,203 --> 00:15:15,039 ♪ I want some hot stuff ♪ 225 00:15:16,790 --> 00:15:22,129 ♪ I need hot stuff ♪ 226 00:15:32,890 --> 00:15:33,950 - [man] Oh, shit... - [gasps] 227 00:15:33,974 --> 00:15:35,517 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 228 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 Fuck! That was full. 229 00:15:37,728 --> 00:15:40,856 It's all right. Hey, I'm going to buy you another one. 230 00:15:41,815 --> 00:15:42,815 Okay? 231 00:15:43,984 --> 00:15:44,984 Problem solved. 232 00:15:45,653 --> 00:15:47,321 Coral Gables Travel. 233 00:15:47,404 --> 00:15:49,573 I think I know that place. 234 00:15:49,657 --> 00:15:52,993 Maybe I'll come down there, buy some tickets to Rio. 235 00:15:53,077 --> 00:15:53,994 Expensive. 236 00:15:54,078 --> 00:15:55,078 That's no problem. 237 00:15:55,120 --> 00:15:57,873 Shit, I practically live in a suite upstairs here. 238 00:15:58,540 --> 00:15:59,750 [chuckles] 239 00:15:59,833 --> 00:16:03,170 Then I guess you like the finer things, huh? 240 00:16:03,253 --> 00:16:05,005 [disco music playing over speakers] 241 00:16:05,714 --> 00:16:07,549 [man] Fuck. [laughs] 242 00:16:08,342 --> 00:16:10,636 - I bumped into the right chick. - [chuckles] 243 00:16:11,428 --> 00:16:14,515 - It's not your skinny gringo lines. - [laughs boisterously] 244 00:16:15,891 --> 00:16:18,018 No problem, mama. No problem. 245 00:16:18,602 --> 00:16:19,645 [chuckles] 246 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 What's going on back there? 247 00:16:24,692 --> 00:16:27,778 Rafo Rodriguez. Call him Amilcar. 248 00:16:28,946 --> 00:16:30,489 You work for him? 249 00:16:30,572 --> 00:16:34,034 We all work for him, mama. In one way or another. 250 00:16:34,118 --> 00:16:35,118 [Griselda] Mm. 251 00:16:38,580 --> 00:16:40,207 Oh, fuck. 252 00:16:40,290 --> 00:16:42,251 Ooh! [exhales sharply] 253 00:16:43,502 --> 00:16:44,712 You know your shit. 254 00:16:44,795 --> 00:16:46,839 Not the garbage you're used to, huh? 255 00:16:46,922 --> 00:16:49,383 Hmm, yeah. Mmm. 256 00:16:53,345 --> 00:16:54,471 [exhales] 257 00:16:54,555 --> 00:16:59,435 You know, I might even be able to sell you a kilo. 258 00:16:59,518 --> 00:17:02,688 [chuckles] Hold on. You some kind of dealer now or something? 259 00:17:04,148 --> 00:17:06,900 Do I look like a dealer to you? [chuckles] 260 00:17:07,484 --> 00:17:09,319 And what makes you think I'm buying? 261 00:17:10,195 --> 00:17:13,157 - Now, I've seen your type. - Huh? 262 00:17:13,240 --> 00:17:16,618 - Yeah, nice clothes, walk a little... - Hmm. 263 00:17:16,702 --> 00:17:19,496 - Little too fast, talk a little too much. - Mm-hmm. 264 00:17:20,372 --> 00:17:22,666 You need the work. I respect that. 265 00:17:24,209 --> 00:17:27,963 - Hot damn. Kojak with titties. [laughs] - [chuckles] 266 00:17:31,133 --> 00:17:32,885 - You know what? - Hmm? 267 00:17:34,636 --> 00:17:37,014 I got a better idea. Come with me, mama. 268 00:17:42,436 --> 00:17:44,104 Let me do the talking, okay? 269 00:17:47,608 --> 00:17:49,234 [woman laughing] 270 00:17:49,318 --> 00:17:50,318 Move out of the way. 271 00:17:51,195 --> 00:17:52,195 Who is this? 272 00:17:52,237 --> 00:17:53,822 Get out of the way, you fucking goon! 273 00:17:58,827 --> 00:18:00,996 Damn. Let's go. 274 00:18:04,291 --> 00:18:06,460 Next time, watch your fucking mouth. 275 00:18:09,505 --> 00:18:10,798 What do you want, Johnny? 276 00:18:11,965 --> 00:18:13,801 I've got some coke you've got to try. 277 00:18:13,884 --> 00:18:14,884 What are you doing? 278 00:18:14,927 --> 00:18:18,430 - I'm just giving him a taste. That's it. - Hey... 279 00:18:18,514 --> 00:18:20,307 Come on, Johnny. Let the man enjoy his drink. 280 00:18:20,390 --> 00:18:22,309 Boss, we got a kilo of this shit. 281 00:18:22,392 --> 00:18:25,312 Hey, there's no we. It's my coke. 282 00:18:25,395 --> 00:18:28,190 Oh, Johnny, taking mommy's coke again? Is that what you're doing? 283 00:18:28,273 --> 00:18:29,709 - I'm serious... - No, I don't want... 284 00:18:29,733 --> 00:18:31,485 - No! Come on. God damn it. - I'm sorry. 285 00:18:31,568 --> 00:18:32,820 Okay, I'm sorry. 286 00:18:32,903 --> 00:18:33,904 [Amilcar] God. 287 00:18:33,987 --> 00:18:35,572 - [Johnny] Let's go. - [Griselda] Mm-mm. 288 00:18:37,658 --> 00:18:38,658 Listen. 289 00:18:39,409 --> 00:18:42,746 I have an uncut kilo, and I don't give a fuck who buys it. 290 00:18:44,081 --> 00:18:45,249 You Colombian? 291 00:18:47,084 --> 00:18:48,084 Good ear. 292 00:18:48,752 --> 00:18:49,962 You sound like a gringo. 293 00:18:50,045 --> 00:18:51,045 [chuckles] No, no, no. 294 00:18:51,672 --> 00:18:53,757 I came here as a kid from Venezuela. 295 00:18:54,341 --> 00:18:57,719 My dad was a cop, but he didn't like the politics over there, so... 296 00:18:57,803 --> 00:19:00,597 Cop? What does he think about all of this? 297 00:19:00,681 --> 00:19:01,515 Mm. 298 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 Well, his kid is living the American dream, 299 00:19:03,809 --> 00:19:06,937 and, uh, he's driving a brand-new Caddy, so... 300 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 Sourced from Caquetá. 301 00:19:14,236 --> 00:19:17,406 You can still... [sniffs] smell the jungle when you heat it. 302 00:19:17,489 --> 00:19:18,323 Mmm. 303 00:19:18,407 --> 00:19:20,993 I smuggled a kilo in my son's suitcase. 304 00:19:21,076 --> 00:19:22,619 Oh, your son's suitcase. 305 00:19:22,703 --> 00:19:24,163 Yeah. He's 11. 306 00:19:24,830 --> 00:19:28,167 Smarter than Johnny, but as much of a pain in the ass. 307 00:19:28,250 --> 00:19:29,543 Now, that's hard to do. 308 00:19:29,626 --> 00:19:30,626 [Amilcar laughs] 309 00:19:33,922 --> 00:19:34,756 Oh. 310 00:19:34,840 --> 00:19:38,969 Thirty grand. But for the cop's son, 25. 311 00:19:39,052 --> 00:19:40,137 Mm-hmm. 312 00:19:41,805 --> 00:19:43,849 Uh, look, listen... [clicks tongue] 313 00:19:43,932 --> 00:19:48,770 ...you need to understand that my business runs on volume, all right? 314 00:19:49,938 --> 00:19:52,858 So what am I going to do with one kilo, huh? 315 00:19:52,941 --> 00:19:54,693 Hmm? Hmm? 316 00:19:56,612 --> 00:19:57,613 [chuckles] 317 00:19:57,696 --> 00:19:59,740 Now get the fuck out of here, okay? 318 00:20:00,365 --> 00:20:02,284 And take this idiot with you. 319 00:20:06,538 --> 00:20:08,457 - [men laughing] - [indistinct chatter] 320 00:20:13,962 --> 00:20:14,962 Hey. 321 00:20:15,923 --> 00:20:17,341 - Where you going? - Home. 322 00:20:17,966 --> 00:20:20,052 You fucking embarrassed me in front of my boss. 323 00:20:20,135 --> 00:20:21,929 Come on, you did that on your own. 324 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 Give me the fucking kilo. 325 00:20:25,891 --> 00:20:26,725 I don't have it. 326 00:20:26,808 --> 00:20:27,643 No? 327 00:20:27,726 --> 00:20:28,977 [tense music playing] 328 00:20:29,061 --> 00:20:32,272 Please don't do that. I have three kids and we lost everything... 329 00:20:32,356 --> 00:20:35,651 They're going to lose their mom if you don't give me the fucking kilo. 330 00:20:38,445 --> 00:20:39,613 Fucking get it! 331 00:20:42,407 --> 00:20:43,450 [gun uncocks] 332 00:20:45,911 --> 00:20:46,911 [trunk unlocks] 333 00:20:50,457 --> 00:20:51,500 [Griselda groans] 334 00:20:58,465 --> 00:21:01,510 Now get the fuck out of here. And don't come back. 335 00:21:02,261 --> 00:21:03,720 [breathing heavily] 336 00:21:17,192 --> 00:21:18,777 No! 337 00:21:25,826 --> 00:21:27,703 - [rain pattering] - [thunder rumbling] 338 00:21:27,786 --> 00:21:28,829 [door closes] 339 00:21:29,746 --> 00:21:31,331 [thunder crashing] 340 00:21:53,478 --> 00:21:55,397 [somber music playing] 341 00:22:06,908 --> 00:22:07,908 [Ozzy] Mom? 342 00:22:09,119 --> 00:22:10,787 [in Spanish] Ozzy, you startled me. 343 00:22:11,955 --> 00:22:12,955 Come here. 344 00:22:19,671 --> 00:22:20,797 [Griselda sniffles] 345 00:22:28,889 --> 00:22:30,223 I miss Alberto. 346 00:22:33,935 --> 00:22:35,270 I know. 347 00:22:37,522 --> 00:22:38,815 I miss my fish too. 348 00:22:54,456 --> 00:22:55,582 [Alberto sighs] 349 00:22:58,710 --> 00:23:01,797 Alberto, can't you wait till we get inside? 350 00:23:01,880 --> 00:23:04,382 Your brother always serves it like an appetizer. 351 00:23:04,466 --> 00:23:05,466 [sniffs] 352 00:23:06,635 --> 00:23:08,512 We're not here for a dinner party. 353 00:23:12,099 --> 00:23:14,518 We lost two more shipments in New York. 354 00:23:15,769 --> 00:23:16,853 Half a million worth. 355 00:23:18,855 --> 00:23:20,982 I told you we should pull back. 356 00:23:21,566 --> 00:23:22,734 You were right, but... 357 00:23:23,527 --> 00:23:26,488 All that matters right now is Fernando wants his money. 358 00:23:27,989 --> 00:23:31,118 So you'll pay him double on the next shipment. 359 00:23:31,201 --> 00:23:32,410 We can't. 360 00:23:33,662 --> 00:23:35,831 He's cutting us off. 361 00:23:38,125 --> 00:23:39,835 We will find another source. 362 00:23:40,794 --> 00:23:44,172 No one's gonna hire smugglers who lose shipments. 363 00:23:44,881 --> 00:23:46,174 We're fucked. 364 00:23:46,800 --> 00:23:48,927 Then why the fuck are we here? 365 00:23:51,555 --> 00:23:53,598 Because he always had a thing for you. 366 00:23:56,184 --> 00:23:57,184 So? 367 00:23:58,728 --> 00:24:00,105 One night, Griselda. 368 00:24:02,023 --> 00:24:04,401 One night with him, he'll wipe our debt clean. 369 00:24:07,320 --> 00:24:08,488 Are you fucking kidding? 370 00:24:08,572 --> 00:24:11,575 Baby, please. It's not a big deal if you think about it. 371 00:24:12,159 --> 00:24:15,036 I mean, you used to do this for a living. 372 00:24:18,707 --> 00:24:20,792 - I'm leaving. - Wait. 373 00:24:20,876 --> 00:24:24,212 I know I should've listened to you, my brilliant, beautiful wife. 374 00:24:25,881 --> 00:24:29,134 Look what we built, our business, our family. 375 00:24:29,759 --> 00:24:32,596 Fernando's jealous of what we have. That's why he wants you. 376 00:24:33,180 --> 00:24:35,891 Any other time, I'd kill him for even asking for this. 377 00:24:37,475 --> 00:24:39,060 But he's got us. 378 00:24:41,021 --> 00:24:42,814 And only you can save us. 379 00:24:43,982 --> 00:24:45,942 Save the boys. 380 00:24:54,701 --> 00:24:55,702 [bottle thuds] 381 00:25:01,458 --> 00:25:03,835 - [pensive music playing] - [engine starts] 382 00:25:17,140 --> 00:25:18,308 He's upstairs. 383 00:25:43,708 --> 00:25:45,460 [tense music playing] 384 00:26:11,111 --> 00:26:13,238 [thunder rumbling] 385 00:26:13,321 --> 00:26:14,321 [Ozzy] Mom? 386 00:26:15,865 --> 00:26:17,534 When are we leaving this place? 387 00:26:19,536 --> 00:26:21,621 [upbeat Spanish song playing] 388 00:26:59,075 --> 00:27:01,369 [mellow Spanish song playing over speakers] 389 00:27:18,720 --> 00:27:20,055 [indistinct conversations] 390 00:27:29,522 --> 00:27:31,358 [waitress] Hi, welcome. 391 00:27:31,441 --> 00:27:32,650 Something to drink? 392 00:27:33,401 --> 00:27:34,486 Coffee, thanks. 393 00:27:37,822 --> 00:27:38,990 [inhales sharply] 394 00:27:45,622 --> 00:27:46,748 [sucks teeth] 395 00:28:03,640 --> 00:28:05,767 [Johnny in English] Ahhh! What the fuck? 396 00:28:05,850 --> 00:28:09,771 Fucking selling my coke to that guy? Huh? Does your boss know what you're doing? 397 00:28:09,854 --> 00:28:12,399 What is he going to do to you, Johnny, when he finds out? 398 00:28:12,482 --> 00:28:14,150 [groans, screams] 399 00:28:14,234 --> 00:28:17,070 [hesitates] What the hell do you want? 400 00:28:17,153 --> 00:28:18,780 Get me a meeting with that guy. 401 00:28:18,863 --> 00:28:21,658 Or I'm gonna tell Amilcar what you're fucking doing! 402 00:28:21,741 --> 00:28:23,368 [groaning] Okay! 403 00:28:24,285 --> 00:28:28,081 But if you fuck this up, they're going to kill the both of us. 404 00:28:28,164 --> 00:28:30,291 Get me a fucking meeting! 405 00:28:33,753 --> 00:28:36,756 [Johnny] Fucking bitch. [groaning] Oh, shit. 406 00:28:36,840 --> 00:28:39,634 - [telephones ringing] - [indistinct chatter] 407 00:28:44,723 --> 00:28:46,891 [whispering] Come on. You were supposed to call me... 408 00:28:46,975 --> 00:28:49,477 I don't talk about this shit over the phone. 409 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Meeting's set. 410 00:28:50,478 --> 00:28:52,230 What meeting, Griselda? 411 00:28:52,313 --> 00:28:53,148 [Griselda] Nothing. 412 00:28:53,231 --> 00:28:55,275 He works for Uber's school. 413 00:28:55,358 --> 00:28:56,484 Your boss. 414 00:28:56,568 --> 00:28:58,903 - Let's talk outside. - Your girl's selling coke. 415 00:28:59,612 --> 00:29:01,990 9:00 p.m. Don't be late. 416 00:29:03,700 --> 00:29:04,951 [sighs] 417 00:29:05,910 --> 00:29:07,912 - You're so fucking fired. - Don't, Carmen. 418 00:29:07,996 --> 00:29:09,456 No, I'm done. I'm done. 419 00:29:10,498 --> 00:29:12,208 [sighs] This is not what you think it is. 420 00:29:12,292 --> 00:29:16,004 Oh, no. It's not that you lied to my face after I took you in? 421 00:29:16,087 --> 00:29:19,549 I know, but I had already brought it from Medellín. 422 00:29:19,632 --> 00:29:22,761 There's coke in my house? Are you fucking kidding me? 423 00:29:22,844 --> 00:29:23,970 It's just one kilo. 424 00:29:24,053 --> 00:29:25,430 - Oh, my God. My... - One kilo. 425 00:29:25,513 --> 00:29:27,348 It's gonna be out of your house by tonight. 426 00:29:27,432 --> 00:29:29,267 I want you out of my house by tonight. 427 00:29:30,226 --> 00:29:33,104 Carmen, no. This is a one-time thing. 428 00:29:33,772 --> 00:29:35,023 I just needed some extra money 429 00:29:35,106 --> 00:29:37,901 to be able to find a place and get out of your hair. 430 00:29:37,984 --> 00:29:39,778 That's why I gave you the job. 431 00:29:39,861 --> 00:29:41,446 I know, and I am very grateful. 432 00:29:42,071 --> 00:29:45,074 But, we've had six fucking customers all week. 433 00:29:45,158 --> 00:29:48,453 And I need to feed three kids, buy a house. 434 00:29:48,536 --> 00:29:50,246 I can't do that by working here. 435 00:29:50,330 --> 00:29:51,790 Or you can't let it go. 436 00:29:53,374 --> 00:29:54,542 I can't let it go? 437 00:29:58,546 --> 00:30:02,634 You wanna know why I finally left Alberto? 438 00:30:05,136 --> 00:30:07,639 He made me fuck his brother. 439 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 To pay his debt. 440 00:30:13,520 --> 00:30:14,520 You're right. 441 00:30:16,022 --> 00:30:17,732 I should have told you the truth. 442 00:30:20,193 --> 00:30:21,236 But... [sighs] 443 00:30:22,779 --> 00:30:27,200 I... I swear, I'm out of the business. 444 00:30:27,283 --> 00:30:29,452 This is what that life does, you convince yourself, 445 00:30:29,536 --> 00:30:31,412 "A little more money, a little more juice," 446 00:30:31,496 --> 00:30:33,248 then people start getting hurt. 447 00:30:33,331 --> 00:30:34,457 I'm not trying to hurt you. 448 00:30:34,541 --> 00:30:38,002 Listen. I can't have this shit in my life. 449 00:30:38,086 --> 00:30:39,838 It nearly killed me once. 450 00:30:40,797 --> 00:30:43,550 And you fucking lied to me. I trusted you. 451 00:30:46,469 --> 00:30:47,469 Okay. 452 00:30:48,763 --> 00:30:50,348 We'll be out by tomorrow. 453 00:30:51,891 --> 00:30:52,891 Good. 454 00:30:54,811 --> 00:30:56,020 I'm sorry, Carmen. 455 00:30:58,147 --> 00:30:59,148 I'm sorry too. 456 00:31:05,071 --> 00:31:06,948 [somber music playing] 457 00:31:20,587 --> 00:31:21,421 [service bell dings] 458 00:31:21,504 --> 00:31:25,675 [in Spanish] So I'd be like your bodyguard. 459 00:31:25,758 --> 00:31:29,095 I just need you to stand there and look dangerous. 460 00:31:29,178 --> 00:31:31,723 $200. One night of work. 461 00:31:32,223 --> 00:31:33,391 [indistinct chatter] 462 00:31:34,434 --> 00:31:35,643 Why me? 463 00:31:35,727 --> 00:31:38,730 [in English] Hey. Break's over. 464 00:31:38,813 --> 00:31:40,690 There's no sitting with the customers. 465 00:31:40,773 --> 00:31:42,150 She's my sister. 466 00:31:44,652 --> 00:31:46,571 I just flew in from Colombia to see him, 467 00:31:46,654 --> 00:31:49,324 so fuck off and let me talk with my brother. 468 00:31:57,165 --> 00:31:58,333 [sighs] 469 00:32:03,254 --> 00:32:05,632 [in Spanish] Okay. I'll do it. 470 00:32:06,966 --> 00:32:09,677 I can wear my boots so I look bigger, if you want. 471 00:32:09,761 --> 00:32:11,429 [Griselda] That's okay. 472 00:32:12,013 --> 00:32:13,348 But can you get a gun? 473 00:32:14,724 --> 00:32:15,724 No. 474 00:32:16,184 --> 00:32:18,186 Thought I just had to look dangerous? 475 00:32:21,064 --> 00:32:22,649 I'll take care of it. 476 00:32:23,650 --> 00:32:26,361 How about a suit. You got something nice? 477 00:32:26,444 --> 00:32:28,905 Not really. I wash dishes, lady. 478 00:32:28,988 --> 00:32:30,949 [upbeat Spanish song playing] 479 00:32:35,828 --> 00:32:36,955 [imperceptible] 480 00:32:50,051 --> 00:32:52,512 [song continues over speakers, muffled] 481 00:33:07,026 --> 00:33:10,071 No. Give it a second. Don't want to seem too eager. 482 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 [in English] Hey! Let's fucking go! 483 00:33:14,826 --> 00:33:18,371 [in Spanish] Okay, come 'round and open the door for me. 484 00:33:43,646 --> 00:33:47,066 [in English] This is Chucho, in case you wanna try any more bullshit. 485 00:33:49,277 --> 00:33:50,820 Let's fucking go then. 486 00:33:53,823 --> 00:33:55,783 [song continues over speakers] 487 00:33:57,076 --> 00:33:58,411 The Cuban's name is Eddie. 488 00:34:00,204 --> 00:34:01,497 They call him The Bird. 489 00:34:03,249 --> 00:34:04,375 You'll see why. 490 00:34:05,752 --> 00:34:06,836 Try not to stare. 491 00:34:12,383 --> 00:34:13,843 [song continues, muffled] 492 00:34:22,143 --> 00:34:24,187 The lovely Griselda. 493 00:34:25,313 --> 00:34:26,564 The famous Eddie. 494 00:34:29,650 --> 00:34:30,902 Something to drink? 495 00:34:30,985 --> 00:34:32,320 Nice rum here. 496 00:34:32,403 --> 00:34:33,488 No, thank you. 497 00:34:38,910 --> 00:34:39,910 [Eddie] Yes. 498 00:34:44,624 --> 00:34:48,544 So... what can I do for you? 499 00:34:50,963 --> 00:34:53,132 I heard that you liked my product. 500 00:34:53,925 --> 00:34:54,925 Beautiful. 501 00:34:55,551 --> 00:34:59,097 Was like shoving a fucking coca plant up my nose. 502 00:35:03,267 --> 00:35:04,894 Given the size of that thing, 503 00:35:04,977 --> 00:35:07,355 I bet you have the whole fucking brick up there. 504 00:35:17,490 --> 00:35:19,242 [laughing boisterously] 505 00:35:20,034 --> 00:35:21,034 [chuckles softly] 506 00:35:23,663 --> 00:35:25,832 [in Spanish] What big stones! 507 00:35:27,458 --> 00:35:30,711 [in English] Johnny, she's got more balls than you do. 508 00:35:30,795 --> 00:35:32,171 Where did you find her? 509 00:35:32,255 --> 00:35:36,134 That asshole tried to steal my coke. I had to beat him with a baseball bat. 510 00:35:38,302 --> 00:35:39,387 Is that right? 511 00:35:40,763 --> 00:35:42,723 Let's just get back to business, okay? 512 00:35:46,144 --> 00:35:47,144 So? 513 00:35:47,812 --> 00:35:49,021 What you got for me? 514 00:35:50,773 --> 00:35:52,316 A kilo of what you liked. 515 00:35:54,443 --> 00:35:55,945 $25,000. 516 00:35:57,488 --> 00:35:58,488 Fuck off. 517 00:35:59,365 --> 00:36:00,992 I pay 18 now. 518 00:36:03,411 --> 00:36:04,411 Yeah. 519 00:36:06,455 --> 00:36:09,333 But for that shit that you can only cut once. 520 00:36:09,417 --> 00:36:11,836 Mine you can cut two, three times, 521 00:36:11,919 --> 00:36:14,589 and it's better than anything that is out there right now. 522 00:36:18,134 --> 00:36:18,968 Nineteen. 523 00:36:19,051 --> 00:36:20,052 Twenty. 524 00:36:20,553 --> 00:36:21,846 That's my final offer. 525 00:36:27,185 --> 00:36:28,185 Okay. 526 00:36:32,148 --> 00:36:36,068 But first, you're going to do something for me. 527 00:36:39,071 --> 00:36:40,071 Sure. 528 00:36:43,784 --> 00:36:44,785 Touch it. 529 00:36:47,288 --> 00:36:48,288 Come on. 530 00:36:49,874 --> 00:36:51,042 Just be gentle, mama. 531 00:36:56,797 --> 00:36:59,508 You want me to touch your nose? 532 00:37:01,427 --> 00:37:04,138 Nice and slow. 533 00:37:17,360 --> 00:37:18,653 That's so nice, Eddie. 534 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 And big, no? 535 00:37:21,822 --> 00:37:22,822 Mmm. 536 00:37:24,408 --> 00:37:25,701 But I've had bigger. 537 00:37:28,829 --> 00:37:31,165 [laughing] Fuck! 538 00:37:31,249 --> 00:37:32,249 [slaps thigh] 539 00:37:33,626 --> 00:37:36,671 Be careful with that woman, damn. 540 00:37:37,296 --> 00:37:38,422 [forced chuckle] 541 00:37:39,757 --> 00:37:41,217 So, we have a deal? 542 00:37:43,803 --> 00:37:46,347 Griselda Blanco, we have a deal. 543 00:37:57,108 --> 00:37:58,901 Let's celebrate, mami. 544 00:37:59,735 --> 00:38:01,153 Let's celebrate. 545 00:38:01,988 --> 00:38:02,989 [laughs] 546 00:38:03,072 --> 00:38:04,073 Yes. 547 00:38:06,659 --> 00:38:07,659 Salud. 548 00:38:13,582 --> 00:38:14,582 Come on. 549 00:38:15,251 --> 00:38:16,377 Just follow my feet. 550 00:38:16,460 --> 00:38:18,921 [romantic Spanish song playing over speakers] 551 00:38:19,005 --> 00:38:20,339 Come on, mami. 552 00:38:33,519 --> 00:38:34,562 [sighs] 553 00:38:47,491 --> 00:38:48,491 [knock at door] 554 00:39:10,973 --> 00:39:12,016 [gasps] 555 00:39:16,479 --> 00:39:17,646 [in English] Shit! 556 00:39:20,274 --> 00:39:21,984 [song continues over speakers] 557 00:39:28,199 --> 00:39:29,241 [breath trembling] 558 00:39:40,086 --> 00:39:41,420 - [gunshots] - [groans] 559 00:39:42,963 --> 00:39:43,963 [whimpers] 560 00:39:47,093 --> 00:39:48,094 [both grunting] 561 00:39:48,677 --> 00:39:50,721 - [gasps] - [people screaming in distance] 562 00:39:56,435 --> 00:39:57,478 [door opens] 563 00:39:58,521 --> 00:40:01,023 - [footsteps approaching] - [breath trembling] 564 00:40:09,240 --> 00:40:10,282 [man whistling] 565 00:40:16,288 --> 00:40:17,915 [man in Spanish] Go home, lady. 566 00:40:31,595 --> 00:40:33,097 [sirens approaching] 567 00:40:38,978 --> 00:40:39,978 [door opens] 568 00:40:43,065 --> 00:40:44,150 [Chucho coughs] 569 00:40:45,234 --> 00:40:46,277 [grunts] 570 00:40:46,360 --> 00:40:47,486 [panting] 571 00:40:49,655 --> 00:40:50,656 [groans] 572 00:41:14,680 --> 00:41:17,850 [upbeat Spanish song playing over stereo] 573 00:41:37,661 --> 00:41:38,704 Give me a ride? 574 00:42:14,114 --> 00:42:16,575 [upbeat Spanish song playing over speakers] 575 00:42:23,666 --> 00:42:24,959 Thanks for the ride. 576 00:42:30,297 --> 00:42:31,297 [car door closes] 577 00:42:44,603 --> 00:42:46,814 What're you doing here? What happened with Fernando? 578 00:42:48,566 --> 00:42:52,111 A man pays a woman to leave, not spend the night. 579 00:42:53,529 --> 00:42:54,905 So you did it. 580 00:42:58,534 --> 00:42:59,618 Did you enjoy it? 581 00:43:00,369 --> 00:43:04,039 Are you serious? I just paid off your fucking debt. 582 00:43:04,123 --> 00:43:05,708 I asked you a question. 583 00:43:08,836 --> 00:43:10,421 I'll take that as yes. 584 00:43:10,504 --> 00:43:12,715 You know, now I don't know what's worse, 585 00:43:12,798 --> 00:43:15,467 that you asked me to do this or that I agreed to it. 586 00:43:19,054 --> 00:43:21,682 Look, I'm sorry, I just lost my head for a minute. 587 00:43:21,765 --> 00:43:22,891 It's who you are. 588 00:43:23,684 --> 00:43:24,768 And I'm done with it. 589 00:43:25,436 --> 00:43:26,604 I'm leaving you. 590 00:43:27,605 --> 00:43:29,607 You aren't going anywhere, you hear me? 591 00:43:30,482 --> 00:43:32,860 Bravos own Medellín! 592 00:43:32,943 --> 00:43:34,570 Then I'll go somewhere else, 593 00:43:34,653 --> 00:43:38,240 build a life without you tied around my neck like a fucking anchor. 594 00:43:38,324 --> 00:43:41,201 Are you kidding? I made you. 595 00:43:41,285 --> 00:43:44,121 Those fancy clothes on your back, those jewels on your ears. 596 00:43:44,913 --> 00:43:48,334 Fuck you! I earned all of that. We were partners. 597 00:43:48,417 --> 00:43:49,543 Partners? 598 00:43:49,627 --> 00:43:51,879 You came up with one fucking idea. 599 00:43:51,962 --> 00:43:55,090 Otherwise, you were eye candy for the apes I had to deal with. 600 00:43:55,174 --> 00:43:56,508 [whimpering] 601 00:43:56,592 --> 00:43:59,637 Without me, you're nothing. You'll come crawling back in a week. 602 00:43:59,720 --> 00:44:00,804 Let go of me! 603 00:44:00,888 --> 00:44:03,641 Just some old piece of ass with three brat kids. 604 00:44:03,724 --> 00:44:05,809 Let's see how fucking far you get! 605 00:44:09,521 --> 00:44:12,066 - You want to see how far I get? - [gun cocking] 606 00:44:14,068 --> 00:44:15,611 [groans] 607 00:44:18,030 --> 00:44:19,073 [whimpers] 608 00:44:19,156 --> 00:44:21,283 [upbeat Spanish song continues] 609 00:44:25,412 --> 00:44:26,412 [groans] 610 00:44:31,919 --> 00:44:32,961 [engine starts] 611 00:44:35,464 --> 00:44:36,548 [tires screeching] 612 00:44:43,180 --> 00:44:44,848 [pensive music playing] 613 00:44:54,483 --> 00:44:59,405 [Alberto's voice echoing] Let's see how fucking far you get! 614 00:45:02,408 --> 00:45:05,202 - ["For Your Love" playing over speakers] - [crowd cheering] 615 00:45:18,257 --> 00:45:19,508 I said go home. 616 00:45:19,591 --> 00:45:21,635 Yeah, I don't have one. 617 00:45:21,718 --> 00:45:22,845 [in English] Hey! 618 00:45:22,928 --> 00:45:24,304 Good job tonight. 619 00:45:27,099 --> 00:45:29,810 You guys go, okay? I'll come back in a little bit. 620 00:45:30,477 --> 00:45:31,854 ♪ For Your Love ♪ 621 00:45:34,731 --> 00:45:36,024 ♪ For Your Love ♪ 622 00:45:36,108 --> 00:45:39,319 ♪ I'd give you everything and more And that's for sure ♪ 623 00:45:39,903 --> 00:45:43,574 ♪ I'd bring you diamond rings And things right to your door... ♪ 624 00:45:44,324 --> 00:45:45,909 Look at this mess. 625 00:45:46,785 --> 00:45:48,162 Yeah, thanks to you. 626 00:45:48,245 --> 00:45:50,789 Hey, that's business, okay? That's it. 627 00:45:50,873 --> 00:45:52,791 I know. That's why I'm here. 628 00:45:55,502 --> 00:45:58,589 I just need you to try my fucking coke. 629 00:45:59,506 --> 00:46:01,383 Because when you do, you'll realize 630 00:46:01,467 --> 00:46:04,011 that it's ten times better than any of that shit 631 00:46:04,094 --> 00:46:05,679 that you're selling everywhere. 632 00:46:06,430 --> 00:46:09,266 And that you and me can make a lot of money together. 633 00:46:27,284 --> 00:46:28,452 [knife clicks] 634 00:46:34,917 --> 00:46:36,084 [inhales sharply] 635 00:46:41,215 --> 00:46:42,215 [clears throat] 636 00:46:45,469 --> 00:46:46,469 It's excellent. 637 00:46:48,347 --> 00:46:49,848 But, um... [clears throat] 638 00:46:51,183 --> 00:46:52,768 I already have a supplier, so... 639 00:46:54,353 --> 00:46:58,065 Yeah, but you just took Eddie's territory. 640 00:47:00,067 --> 00:47:02,194 So I think you're gonna need a lot more. 641 00:47:02,945 --> 00:47:05,948 I seem to remember you saying you were all about volume. 642 00:47:06,031 --> 00:47:10,202 Just think about how much more you can make cutting mine. 643 00:47:12,412 --> 00:47:14,414 You can get more? Huh? 644 00:47:14,957 --> 00:47:17,626 Because, I mean, you look like a... 645 00:47:17,709 --> 00:47:20,337 Like a housewife covered in blood? 646 00:47:22,965 --> 00:47:27,469 I moved cocaine for ten years, Medellín to New York. 647 00:47:27,553 --> 00:47:31,640 And you have no idea what I have gone through since. 648 00:47:32,391 --> 00:47:35,310 So, to me... this is nothing. 649 00:47:36,979 --> 00:47:42,818 I'm going to be here every fucking night until you tell me "yes." 650 00:47:46,947 --> 00:47:48,115 You have one shot. 651 00:47:50,659 --> 00:47:53,579 Double my order next month and I'll make you my supplier. 652 00:47:55,163 --> 00:47:56,748 ♪ For your love ♪ 653 00:47:59,334 --> 00:48:00,334 ♪ For your love ♪ 654 00:48:00,377 --> 00:48:03,505 ♪ I'd give the moon If it were mine to give ♪ 655 00:48:03,589 --> 00:48:04,464 ♪ For your love ♪ 656 00:48:04,548 --> 00:48:07,676 ♪ I'd give the stars And the sun 'fore I live ♪ 657 00:48:07,759 --> 00:48:08,635 ♪ For your love ♪ 658 00:48:08,719 --> 00:48:12,681 ♪ To thrill you with delight I'll give you diamonds bright ♪ 659 00:48:12,764 --> 00:48:16,476 ♪ There'll be things that will excite To make you dream of me at night ♪ 660 00:48:18,687 --> 00:48:21,690 ♪ Oh, baby, for your love ♪ 661 00:48:22,190 --> 00:48:24,443 ♪ For your love Yeah, yeah, yeah ♪ 662 00:48:24,526 --> 00:48:27,070 ♪ For your love ♪ 663 00:48:28,572 --> 00:48:29,572 Ladies. 664 00:48:32,117 --> 00:48:35,912 ♪ For your love, for your love ♪ 665 00:48:36,705 --> 00:48:40,292 ♪ I would give the stars above ♪ 666 00:48:40,375 --> 00:48:44,171 ♪ For your love, for your love ♪ 667 00:48:45,005 --> 00:48:48,550 ♪ I would give you all I could ♪ 668 00:48:48,634 --> 00:48:52,596 ♪ For your love, for your love ♪ 669 00:48:53,221 --> 00:48:56,224 ♪ I would give the stars above ♪ 670 00:48:56,892 --> 00:49:00,937 ♪ For your love, for your love ♪ 671 00:49:01,521 --> 00:49:06,985 ♪ I would give you all I could, yeah ♪ 672 00:49:55,742 --> 00:49:59,830 ♪ Love, love, love, love Love, love, love, love ♪ 673 00:49:59,913 --> 00:50:03,959 {\an8}♪ Love, love, love, love Love, love, love, love ♪ 674 00:50:04,042 --> 00:50:08,004 {\an8}♪ Love, love, love, love Love, love, love, love ♪ 675 00:50:08,088 --> 00:50:11,091 ♪ Love, love, love, love Love, love ♪ 47526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.