All language subtitles for Doctor.Slump.S01E06.H264.1080pHD_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:05,365 THE FOLLOWING PROGRAM MAY NOT BE SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15 2 00:00:05,446 --> 00:00:08,646 VIEWER DISCRETION IS ADVISED 3 00:00:08,726 --> 00:00:12,012 THIS PROGRAM CONTAINS INDIRECT AND VIRTUAL ADVERTISING 4 00:00:39,684 --> 00:00:42,062 DOCTOR SLUMP 5 00:00:42,457 --> 00:00:43,795 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 6 00:00:43,876 --> 00:00:45,259 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 7 00:00:47,134 --> 00:00:48,135 Good work, everyone. 8 00:00:48,218 --> 00:00:49,553 - Good work. - Great work, doctor. 9 00:00:49,636 --> 00:00:50,971 - Can you wrap up for me? - Okay. 10 00:00:53,474 --> 00:00:54,850 Good job, everyone. 11 00:00:59,521 --> 00:01:02,608 The ST levels are down. There must be air in the coronary arteries. 12 00:01:02,691 --> 00:01:03,942 Let's administer the NTG. 13 00:01:04,860 --> 00:01:05,986 Let's begin. 14 00:01:06,069 --> 00:01:06,904 Forceps. 15 00:01:07,446 --> 00:01:09,573 Six years of college. A year as an intern. 16 00:01:09,656 --> 00:01:11,825 Four years as a resident. Three as a fellow. 17 00:01:12,743 --> 00:01:16,747 I worked like a dog seven days a week. In the end, I was left with… 18 00:01:17,456 --> 00:01:18,290 You have depression. 19 00:01:19,291 --> 00:01:22,586 If it's okay with you, I'd like to start you on some medication. 20 00:01:23,629 --> 00:01:24,755 …an illness of the mind. 21 00:01:37,601 --> 00:01:41,772 On some days, all I wanted to do was just lie down like this. 22 00:01:44,816 --> 00:01:47,528 On other days, I was motivated to do something. 23 00:01:50,864 --> 00:01:51,823 Goodness. 24 00:01:53,951 --> 00:01:56,286 Why are you sighing while folding my underwear? 25 00:01:56,370 --> 00:01:57,996 This one is 75A. 26 00:01:59,122 --> 00:02:01,041 This one is 75B. 27 00:02:01,124 --> 00:02:02,459 This one is 75C. 28 00:02:03,252 --> 00:02:07,923 You buy whatever's on the rack, so they're all different sizes. 29 00:02:13,011 --> 00:02:15,097 - Hello. - Excuse me. 30 00:02:15,681 --> 00:02:18,475 Could you show me your most expensive underwear set? 31 00:02:18,559 --> 00:02:20,269 Sure. 32 00:02:22,729 --> 00:02:23,897 And on some days, 33 00:02:23,981 --> 00:02:27,109 I think, "From now on, let's live for myself." 34 00:02:27,776 --> 00:02:29,987 What difference will wearing these make? 35 00:02:33,156 --> 00:02:37,202 But on other days, everything just seems futile. 36 00:02:39,413 --> 00:02:40,914 Then, there were days 37 00:02:42,082 --> 00:02:43,750 when I wanted to work again. 38 00:02:50,799 --> 00:02:52,050 INSTANT NOODLES 39 00:02:54,011 --> 00:02:55,512 There were also days 40 00:02:57,180 --> 00:03:00,267 when I wanted to stay unemployed. 41 00:03:14,948 --> 00:03:15,782 Damn it. 42 00:03:15,866 --> 00:03:17,326 "Ambivalence." 43 00:03:18,660 --> 00:03:20,537 AMBIVALENCE 44 00:03:22,164 --> 00:03:26,335 "The state of having contradictory feelings." 45 00:03:31,131 --> 00:03:34,051 Depression forms a defense mechanism. 46 00:03:34,134 --> 00:03:37,721 To squeeze out serotonin and dopamine to make you happy, 47 00:03:37,804 --> 00:03:42,184 you feel a desire to overcome depression and to give up at the same time. 48 00:03:42,893 --> 00:03:46,647 So even it feels like you'll be in despair forever… 49 00:03:50,150 --> 00:03:51,985 Ha-neul, what's wrong? 50 00:03:59,576 --> 00:04:01,203 It must've been so hard. 51 00:04:03,830 --> 00:04:04,831 It's okay. 52 00:04:06,625 --> 00:04:07,918 It'll all be okay. 53 00:04:11,004 --> 00:04:13,006 …within that despair, 54 00:04:14,883 --> 00:04:16,718 hope can sometimes arise. 55 00:04:20,138 --> 00:04:21,264 I don't know… 56 00:04:24,142 --> 00:04:26,228 what to do with my mind and heart either. 57 00:04:27,229 --> 00:04:31,108 DOCTOR SLUMP 58 00:04:31,191 --> 00:04:34,653 BUSAN'S ORIGINAL MILMYEON 59 00:04:40,367 --> 00:04:42,953 - Going somewhere? - I'm going out for a jog. 60 00:04:43,036 --> 00:04:46,415 Good. They say moderate exercise is great for depression. 61 00:04:46,498 --> 00:04:48,333 I saw it on Live Info Show. 62 00:04:48,959 --> 00:04:51,044 When you work out… What was it again? 63 00:04:52,129 --> 00:04:56,550 It produces happy hormones called sergei-- 64 00:04:56,633 --> 00:04:57,592 Serotonin. 65 00:04:58,510 --> 00:04:59,803 Right, serotonin. 66 00:04:59,886 --> 00:05:02,764 - It also produces oxytoxy. - Oxytocin. 67 00:05:02,848 --> 00:05:04,808 Right, oxytocin. 68 00:05:04,891 --> 00:05:08,020 Anyway, they help you feel less depressed and… 69 00:05:10,480 --> 00:05:13,191 But then again, I'm sure you know better than me. 70 00:05:13,275 --> 00:05:15,819 - Anyway, go on then. - Okay. 71 00:05:15,902 --> 00:05:17,195 Here's our next story. 72 00:05:17,279 --> 00:05:20,949 The third hearing over the death of a casino heiress from Macau 73 00:05:21,033 --> 00:05:23,493 will commence in three days. 74 00:05:23,577 --> 00:05:27,539 Yeo, the doctor who conducted the surgery, says he didn't violate medical law. 75 00:05:27,622 --> 00:05:29,291 - He maintains these claims. - Goodness. 76 00:05:29,374 --> 00:05:33,045 I hate that rooftop fellow so much for rejecting you. 77 00:05:33,128 --> 00:05:35,255 But seeing this makes me feel bad for him. 78 00:05:36,048 --> 00:05:39,217 If he truly is innocent, he must be suffering so much right now. 79 00:05:40,302 --> 00:05:41,386 Goodness. 80 00:05:51,104 --> 00:05:53,690 Hello, detective. Did you identify the fingerprints? 81 00:05:53,774 --> 00:05:56,109 We got the results, but you see… 82 00:05:57,152 --> 00:06:00,113 They attempted to lift the fingerprints twice. 83 00:06:00,197 --> 00:06:03,450 But the fingerprints weren't clear enough. 84 00:06:04,910 --> 00:06:07,412 We asked for a reexamination, so please be patient. 85 00:06:07,496 --> 00:06:11,583 We also searched your entire clinic, but we didn't find any other cameras. 86 00:06:12,876 --> 00:06:15,921 I wonder who installed all of those hidden cameras. 87 00:06:16,004 --> 00:06:17,756 Please call me when the results are out. 88 00:06:17,839 --> 00:06:19,966 Okay. I'll let you know right away. 89 00:06:20,967 --> 00:06:21,802 All right. 90 00:06:46,243 --> 00:06:48,370 - Hi. - Hey. 91 00:06:50,080 --> 00:06:53,375 Look. About hugging you yesterday-- 92 00:06:53,458 --> 00:06:54,668 It's okay. 93 00:06:54,751 --> 00:06:58,213 You already told me how you weren't all there these days. 94 00:06:58,296 --> 00:07:00,090 - I know that's why. - It's not though. 95 00:07:01,967 --> 00:07:05,637 I hugged you yesterday because my heart told me to. 96 00:07:09,933 --> 00:07:10,976 Let's talk. 97 00:07:22,863 --> 00:07:24,531 I have so much I want to say. 98 00:07:25,699 --> 00:07:27,909 But I'll put aside my feelings and ask this first. 99 00:07:29,995 --> 00:07:32,789 You're suffering from PTSD, aren't you? 100 00:07:36,501 --> 00:07:40,714 You've had nightmares and felt guilty ever since the incident. 101 00:07:40,797 --> 00:07:42,799 You're afraid it'll happen again, right? 102 00:07:45,468 --> 00:07:46,970 It wasn't your fault. 103 00:07:47,053 --> 00:07:50,182 It was just an accident, and it was likely the patient's mistake-- 104 00:07:50,265 --> 00:07:53,810 Still, I keep thinking about it. 105 00:07:55,520 --> 00:07:59,399 You should've told me. I was the only one always letting it out and being comforted. 106 00:07:59,482 --> 00:08:01,067 I had no idea you were in pain. 107 00:08:01,693 --> 00:08:04,571 I even asked like a fool if you cared about me. Jeez. 108 00:08:07,324 --> 00:08:08,867 You're free today, right? 109 00:08:09,910 --> 00:08:11,369 I need you to come with me. 110 00:08:13,121 --> 00:08:13,955 To where? 111 00:08:25,842 --> 00:08:29,387 - This looks good. - Why are you suddenly buying wine? 112 00:08:29,471 --> 00:08:31,890 Having a glass before bed helps you sleep better. 113 00:08:31,973 --> 00:08:33,725 You probably have trouble sleeping. 114 00:08:39,314 --> 00:08:40,899 I sleep fine though. 115 00:08:46,821 --> 00:08:48,990 - What's that? - This suits you well. 116 00:08:49,574 --> 00:08:52,035 It's made of pure cotton, so it'll feel nice too. 117 00:08:52,118 --> 00:08:53,370 Why pajamas all of a sudden? 118 00:08:53,995 --> 00:08:56,665 They say you sleep better in more comfortable clothes. 119 00:08:58,291 --> 00:08:59,292 I see. 120 00:09:04,464 --> 00:09:07,592 If you don't wash your bedding often, you'll breed dust mites 121 00:09:07,676 --> 00:09:09,302 and it'll lower your sleep quality. 122 00:09:09,844 --> 00:09:12,347 If you wash it thoroughly and dry it under the sun, 123 00:09:12,430 --> 00:09:14,557 it'll be nice and soft to help you sleep better. 124 00:09:15,141 --> 00:09:16,851 I see. Sure. 125 00:09:19,187 --> 00:09:20,230 Also, 126 00:09:21,564 --> 00:09:23,858 I think I've become interested in you. 127 00:09:23,942 --> 00:09:25,944 - What? - My goodness. 128 00:09:29,781 --> 00:09:34,202 I mean, couldn't you have found a better time to say something like that? 129 00:09:36,162 --> 00:09:38,373 To be honest, I'm confused too. 130 00:09:38,456 --> 00:09:41,876 Just like how we're prone to infections when our immune system is weak, 131 00:09:42,544 --> 00:09:44,296 my mind's in a weakened state. 132 00:09:45,046 --> 00:09:47,090 Maybe that's why I was easily infected by you. 133 00:09:48,925 --> 00:09:51,845 Are you saying being interested in me is like being "infected"? 134 00:09:53,638 --> 00:09:57,100 I don't know. I'm not sure if I'm interested or infected. 135 00:09:57,183 --> 00:09:58,727 Anyway, it feels strange. 136 00:09:59,644 --> 00:10:01,980 It's much stronger than just friendship. 137 00:10:02,772 --> 00:10:05,233 But it's too early to say I have feelings for you. 138 00:10:08,820 --> 00:10:10,113 That's just how I feel. 139 00:10:13,658 --> 00:10:16,077 But I should put that on hold, right? 140 00:10:16,745 --> 00:10:17,662 What? 141 00:10:17,746 --> 00:10:21,166 You have a lot of things to take care of before my feelings. 142 00:10:22,167 --> 00:10:25,920 Your hearing is in two days. And you owe 3.8 billion won in debt. 143 00:10:26,963 --> 00:10:28,381 It's 3.7 billion, not 3.8. 144 00:10:29,424 --> 00:10:31,593 I paid some of it off after selling my clinic, 145 00:10:31,676 --> 00:10:33,386 so I only owe 560 million won now. 146 00:10:34,888 --> 00:10:38,224 Anyways, you're suffering from PTSD too. 147 00:10:38,308 --> 00:10:41,603 I think you should figure out those issues first. 148 00:10:43,938 --> 00:10:46,858 So let's discuss our feelings later. 149 00:10:49,903 --> 00:10:50,737 Sure. 150 00:10:56,284 --> 00:10:57,702 I think it's done. 151 00:11:00,288 --> 00:11:01,748 - Let's rinse it. - Okay. 152 00:11:03,041 --> 00:11:03,875 Let's do that. 153 00:11:08,671 --> 00:11:11,174 - Hold it tight. Don't let go. - Okay. 154 00:11:13,551 --> 00:11:15,553 About what I said yesterday… 155 00:11:16,846 --> 00:11:18,181 About how I missed you… 156 00:11:18,848 --> 00:11:19,849 I meant it. 157 00:11:21,434 --> 00:11:22,644 Hey. 158 00:11:23,520 --> 00:11:24,979 You told me to hold it tight. 159 00:11:26,940 --> 00:11:28,650 Sorry. It slipped out of my hands. 160 00:11:30,235 --> 00:11:32,737 Why is he telling me this right now? 161 00:11:34,823 --> 00:11:36,783 To be honest, things are really tough. 162 00:11:37,617 --> 00:11:39,327 But I'm hanging in there thanks to you. 163 00:11:42,956 --> 00:11:44,457 So just wait for me a little bit. 164 00:11:46,126 --> 00:11:48,628 Let's see if this is just a strong friendship, 165 00:11:49,337 --> 00:11:51,548 an infection due to a weak immune system, 166 00:11:52,757 --> 00:11:54,926 or some other feeling. 167 00:11:57,554 --> 00:12:00,306 Whatever it may be, I want to be ready first. 168 00:12:11,526 --> 00:12:13,653 Hold tight. I'm going to wring it hard now. 169 00:12:20,451 --> 00:12:21,286 All done. 170 00:12:24,289 --> 00:12:25,248 Hong-ran! 171 00:12:25,331 --> 00:12:27,000 Hello, ma'am. How are you? 172 00:12:27,750 --> 00:12:32,672 At this age, nothing much goes on. I'm just getting along. 173 00:12:32,755 --> 00:12:34,048 What brings you here? 174 00:12:34,132 --> 00:12:36,551 I stopped by to return a book to Ha-neul. 175 00:12:36,634 --> 00:12:38,136 - I see. - Where is she? 176 00:12:38,219 --> 00:12:41,306 Right. She went out to exercise and hasn't come back yet. 177 00:12:41,389 --> 00:12:42,974 - Should I call her? - Hey, Hong-ran. 178 00:12:43,057 --> 00:12:44,893 I saw her go upstairs with Mr. Rooftop. 179 00:12:45,977 --> 00:12:48,938 What? She went to the rooftop with him? 180 00:12:49,022 --> 00:12:50,106 Unbelievable. 181 00:12:50,190 --> 00:12:52,901 Why would she hang out with him after getting rejected? 182 00:12:52,984 --> 00:12:54,027 My goodness. 183 00:12:55,737 --> 00:12:57,906 "Rejected"? Who was rejected? 184 00:12:58,698 --> 00:13:01,159 Ha-neul. She was brutally rejected by Mr. Rooftop. 185 00:13:01,743 --> 00:13:02,827 What? 186 00:13:03,536 --> 00:13:04,746 She asked him, 187 00:13:06,539 --> 00:13:07,957 "You care about me, right?" 188 00:13:08,041 --> 00:13:11,711 Then he replied, "To be honest, I don't have feelings for you." 189 00:13:11,794 --> 00:13:13,338 "I was just being nice as a friend." 190 00:13:13,421 --> 00:13:15,506 "I'm sorry if I confused you. I'll be more careful." 191 00:13:15,590 --> 00:13:16,758 That's what he said. 192 00:13:16,841 --> 00:13:18,593 And we happened to overhear them. 193 00:13:18,676 --> 00:13:21,596 He really said he'd be more careful and… 194 00:13:21,679 --> 00:13:25,016 He totally gave mixed signals, and now he just wants to be friends? 195 00:13:25,099 --> 00:13:28,269 That sly scumbag. He just wanted to flirt. 196 00:13:28,353 --> 00:13:29,395 That's right! 197 00:13:41,032 --> 00:13:44,786 Right. Hong-ran said she'd stop by. I should go downstairs. 198 00:13:45,370 --> 00:13:47,205 Okay. Thanks for today. 199 00:13:48,039 --> 00:13:49,040 No problem. 200 00:13:56,589 --> 00:13:57,423 Hey… 201 00:13:58,591 --> 00:13:59,634 What is it? 202 00:14:00,218 --> 00:14:01,344 You see… 203 00:14:03,596 --> 00:14:06,933 Call me if you have nightmares. We'll play Go-Stop all night. 204 00:14:07,016 --> 00:14:08,601 I should put what I learned to use. 205 00:14:09,477 --> 00:14:10,311 All right. 206 00:14:12,272 --> 00:14:13,106 Bye. 207 00:14:13,189 --> 00:14:14,357 Bye. 208 00:14:16,150 --> 00:14:19,070 Right. Are preparations for the hearing going well? 209 00:14:20,863 --> 00:14:21,864 I guess. 210 00:14:21,948 --> 00:14:23,366 Yeah, things will work out. 211 00:14:24,075 --> 00:14:26,869 All right, then. I'm really leaving now. 212 00:14:32,542 --> 00:14:34,127 - Hey-- - What do you want to say? 213 00:14:35,128 --> 00:14:37,255 - What? - Aren't you acting like this 214 00:14:37,338 --> 00:14:38,840 because you have something to say? 215 00:14:41,968 --> 00:14:45,054 Not only are you smart but you also catch on quick. 216 00:14:46,973 --> 00:14:49,058 Why are you beating around the bush? 217 00:14:49,142 --> 00:14:50,977 You see… 218 00:14:54,981 --> 00:14:55,982 Well… 219 00:14:58,985 --> 00:15:01,529 Have you thought of visiting a psychiatrist? 220 00:15:05,575 --> 00:15:08,494 You can get a consultation and some medicine. 221 00:15:08,578 --> 00:15:09,829 I'm not that weak. 222 00:15:12,040 --> 00:15:13,458 It's not that bad yet. 223 00:15:17,253 --> 00:15:21,215 I think as time goes by, things will just get better. 224 00:15:24,927 --> 00:15:25,928 I'm sorry. 225 00:15:27,305 --> 00:15:31,059 After I got treatment, I felt much better. That's why I suggested it. 226 00:15:31,768 --> 00:15:34,145 I crossed the line. I apologize. 227 00:15:35,772 --> 00:15:38,232 - No, that's not what I meant-- - Ha-neul! 228 00:15:41,194 --> 00:15:43,279 You're hiding up here after calling me over? 229 00:15:43,363 --> 00:15:45,198 When did you come? And how did you find me? 230 00:15:45,281 --> 00:15:46,699 - Come on. - What? 231 00:15:50,495 --> 00:15:51,454 All right. 232 00:15:51,537 --> 00:15:53,373 Okay! Slow down! 233 00:15:57,543 --> 00:15:59,962 Let go of me. What's wrong with you? 234 00:16:00,046 --> 00:16:01,714 I'd like to ask you the same thing. 235 00:16:01,798 --> 00:16:05,051 Why are you hanging out with a guy who rejected you? 236 00:16:05,134 --> 00:16:07,553 - Rejected me? - I heard everything. 237 00:16:07,637 --> 00:16:09,681 About how Jeong-woo totally rejected you. 238 00:16:09,764 --> 00:16:11,933 - Ba-da, you bastard. - I'm sorry. 239 00:16:12,016 --> 00:16:14,394 I shouldn't have kept saying he liked you. 240 00:16:14,477 --> 00:16:18,147 I only made you feel ashamed, humiliated, and mortified. 241 00:16:19,232 --> 00:16:20,692 - That's not it-- - Forget it. 242 00:16:21,776 --> 00:16:24,529 Don't you ever talk to that sly jerk again. 243 00:16:24,612 --> 00:16:29,784 Naive bookworms like you are easy targets for guys like him. 244 00:16:30,284 --> 00:16:32,120 And when you're struggling mentally, 245 00:16:32,203 --> 00:16:35,456 it's easy to have poor judgment, so you need to be strong. 246 00:16:36,290 --> 00:16:37,542 Are you taking your medication? 247 00:16:38,751 --> 00:16:40,336 Are you okay? 248 00:16:41,254 --> 00:16:44,006 I'm fine, and I'm taking my medication! 249 00:16:50,263 --> 00:16:53,516 You didn't forget about us grabbing some coffee, right? 250 00:16:56,853 --> 00:16:57,812 What's with your face? 251 00:17:00,982 --> 00:17:02,400 To be honest, I-- 252 00:17:03,526 --> 00:17:05,778 I'm not curious. Just leave and give me peace. 253 00:17:15,663 --> 00:17:16,622 Let's meet up soon. 254 00:17:17,331 --> 00:17:18,750 I'll be in touch. 255 00:17:20,376 --> 00:17:21,669 There's a bug! 256 00:17:22,837 --> 00:17:24,964 - Hold on. - It's a bug! 257 00:17:37,268 --> 00:17:38,436 LEE HONG-RAN HOPE OBGYN CLINIC 258 00:17:38,978 --> 00:17:40,229 "Lee Hong-ran"? 259 00:17:41,022 --> 00:17:42,148 Do you know me? 260 00:17:43,900 --> 00:17:46,903 Hello. I run a plastic surgery clinic across the hall. 261 00:17:46,986 --> 00:17:48,613 My name is Bin Dae-yeong. 262 00:17:49,363 --> 00:17:51,741 You went on that blind date, thinking it was me. 263 00:17:51,824 --> 00:17:53,034 - You're him, right? - Yes. 264 00:17:53,910 --> 00:17:55,703 But how do you know me? 265 00:17:55,787 --> 00:17:57,497 Well, what happened was… 266 00:18:00,208 --> 00:18:01,584 Excuse me. 267 00:18:15,640 --> 00:18:17,975 If it's okay with you, let's… 268 00:18:20,228 --> 00:18:21,062 I'm sorry. 269 00:18:41,040 --> 00:18:43,459 Let's grab some coffee next time. 270 00:18:59,517 --> 00:19:01,185 What are you so happy about? 271 00:19:03,187 --> 00:19:05,189 Is it a woman? Another blind date? 272 00:19:05,273 --> 00:19:08,192 What blind date? It's nothing like that. 273 00:19:11,571 --> 00:19:13,447 Hear me out, Dad. 274 00:19:13,531 --> 00:19:15,575 If you're going out on a blind date, 275 00:19:15,658 --> 00:19:18,870 at least do it somewhere far away from our neighborhood. 276 00:19:19,704 --> 00:19:22,290 My friends tease me about you going on dates. 277 00:19:23,040 --> 00:19:24,542 Eun-jeong, look at my ears. 278 00:19:26,294 --> 00:19:28,796 - They're about to bleed. - Come on. 279 00:19:28,880 --> 00:19:29,881 Give it a rest. 280 00:19:58,075 --> 00:19:59,493 Do you want to play Go-Stop? 281 00:19:59,577 --> 00:20:01,120 Out of nowhere? 282 00:20:10,463 --> 00:20:11,297 What? 283 00:20:11,964 --> 00:20:13,674 What is it? Are you okay? 284 00:20:15,343 --> 00:20:17,261 - About what? - Didn't you have a nightmare? 285 00:20:18,095 --> 00:20:21,140 - No. - Then, why ask me to play cards? 286 00:20:21,223 --> 00:20:23,225 - I just wanted to hang out. - What? 287 00:20:24,769 --> 00:20:27,647 You little… Hey, I take it back. 288 00:20:27,730 --> 00:20:29,732 I'm not interested in you anymore. 289 00:20:31,025 --> 00:20:32,526 I'll go see a psychiatrist. 290 00:20:34,862 --> 00:20:35,696 I'll go. 291 00:20:39,408 --> 00:20:40,743 But… 292 00:20:41,243 --> 00:20:44,747 It's not something I should force you to do. 293 00:20:44,830 --> 00:20:46,958 And you don't have to if you don't want to. 294 00:20:48,918 --> 00:20:53,255 To be honest, I did once think about going. 295 00:20:54,090 --> 00:20:56,634 But it wasn't easy to admit that I needed help. 296 00:20:57,385 --> 00:21:02,306 And given the publicity around my case, opening up to someone didn't seem easy. 297 00:21:06,978 --> 00:21:08,145 But… 298 00:21:08,562 --> 00:21:11,232 I think I could go if you came with me. 299 00:21:12,024 --> 00:21:14,735 What? You're old enough to see a doctor by yourself. 300 00:21:14,819 --> 00:21:16,153 Is that a no then? 301 00:21:17,363 --> 00:21:19,782 - Fine. - Then, let's grab some food afterward. 302 00:21:20,992 --> 00:21:23,452 - Fine. - Don't take back being interested in me. 303 00:21:25,955 --> 00:21:27,039 We'll see about that. 304 00:21:27,581 --> 00:21:29,792 You didn't have a nightmare, so I won't play cards. 305 00:21:32,211 --> 00:21:33,045 Jeez. 306 00:21:33,713 --> 00:21:36,966 I shouldn't have rushed over. How embarrassing. 307 00:21:42,888 --> 00:21:45,641 I noticed earlier that this light was broken. 308 00:21:45,725 --> 00:21:47,893 I'll light your way, so go down safely. 309 00:21:49,520 --> 00:21:50,438 Go ahead, then. 310 00:21:55,609 --> 00:21:56,736 Be careful. 311 00:21:58,487 --> 00:22:00,239 - Good night. - Good night. 312 00:22:15,901 --> 00:22:18,946 Mom, wake up. I'm hungry. 313 00:22:21,615 --> 00:22:24,493 Jin-woo, sleep a bit more. It's 5:00 a.m. 314 00:22:27,204 --> 00:22:31,125 Ultra knee kick! 315 00:22:32,293 --> 00:22:36,755 Ultra power! 316 00:22:44,513 --> 00:22:47,308 I don't know if this is a late-night snack or breakfast. 317 00:22:48,309 --> 00:22:50,477 Whatever it is, I hope you enjoy it. 318 00:22:51,353 --> 00:22:54,148 Can't I just live with you, Mom? 319 00:22:54,940 --> 00:22:55,774 What? 320 00:22:56,066 --> 00:22:59,528 I want to live with you all seven days of the week. 321 00:23:02,823 --> 00:23:04,992 I wish you could too, 322 00:23:05,075 --> 00:23:08,120 but I'm really busy from Monday to Friday. 323 00:23:09,121 --> 00:23:12,333 I need to go to work even at night if someone's about to have a baby. 324 00:23:12,958 --> 00:23:15,336 Then, you'll be all alone in the dark. 325 00:23:15,419 --> 00:23:18,380 I'd be worried, and you'd be scared. 326 00:23:19,256 --> 00:23:23,469 Grandma has a big yard with rabbits and chicks, right? 327 00:23:24,887 --> 00:23:28,223 How about you have a blast there and you can come live with me every day 328 00:23:28,307 --> 00:23:31,101 once you enter elementary school? 329 00:23:32,603 --> 00:23:36,231 Then, let's go catch some insects next Saturday. 330 00:23:36,315 --> 00:23:38,859 From ladybugs to dragonflies. All of them. 331 00:23:38,943 --> 00:23:40,653 I'll catch all of them, okay? 332 00:23:40,736 --> 00:23:42,446 I'll study how to catch them. 333 00:23:43,030 --> 00:23:44,615 - You're the best! - I'm the best. 334 00:23:44,698 --> 00:23:45,741 High five! 335 00:23:53,624 --> 00:23:55,459 There's instant coffee over there. 336 00:23:55,542 --> 00:23:57,044 You can read those books too. 337 00:23:57,670 --> 00:23:59,630 The toilet is outside to your right. 338 00:24:02,257 --> 00:24:04,093 Are you a mental health clinic tour guide? 339 00:24:07,805 --> 00:24:10,557 - That was a deadly blow. - Don't be such a baby. 340 00:24:10,641 --> 00:24:12,434 "Don't let anyone know of my death." 341 00:24:14,353 --> 00:24:16,021 - Mr. Yeo Jeong-woo? - Yes? 342 00:24:16,105 --> 00:24:17,147 Please come inside. 343 00:24:23,028 --> 00:24:24,697 SUNSHINE MENTAL HEALTH CLINIC 344 00:24:45,384 --> 00:24:46,677 SUNSHINE MENTAL HEALTH CLINIC 345 00:24:55,561 --> 00:24:57,771 What is this? A medicine eating show? 346 00:24:59,440 --> 00:25:01,191 It feels nice to take it with someone. 347 00:25:01,817 --> 00:25:05,487 Man, who would've known the former top two students in Korea 348 00:25:05,571 --> 00:25:10,701 would be taking mental health medication in broad daylight at a park decades later? 349 00:25:31,764 --> 00:25:35,517 Hey, it's okay. We're just going through a rough patch. That's all. 350 00:25:35,601 --> 00:25:38,312 Don't get discouraged. Things will look up for us soon. 351 00:25:40,189 --> 00:25:42,441 What? No way! 352 00:25:43,525 --> 00:25:44,693 I found 500 won! 353 00:25:44,777 --> 00:25:47,946 Hey, it's my first time finding money in the street. 354 00:25:48,030 --> 00:25:50,908 See? I told you things will look up! 355 00:25:52,493 --> 00:25:55,329 It's 500 won! I found a 500-won coin! 356 00:25:55,412 --> 00:25:57,748 - Isn't that Ms. Kong's daughter? - It's 500 won! 357 00:25:57,831 --> 00:26:00,042 - The anesthesiologist. - A doctor? 358 00:26:00,125 --> 00:26:02,961 What kind of doctor gets that excited over finding 500 won? 359 00:26:03,962 --> 00:26:05,339 I get it. You can stop now. 360 00:26:05,422 --> 00:26:08,717 What's wrong? This is awesome. Not everyone finds 500 won. 361 00:26:08,801 --> 00:26:11,136 - What should we do with this? - That's enough. 362 00:26:11,220 --> 00:26:14,014 What's something fun we can do? 363 00:26:14,098 --> 00:26:15,599 - I'm so excited! - Please stop. 364 00:26:16,183 --> 00:26:17,476 I'm so excited! 365 00:26:17,559 --> 00:26:19,019 We shouldn't do this here. 366 00:26:19,103 --> 00:26:20,729 - I found 500 won! - Can you please stop? 367 00:26:20,813 --> 00:26:23,273 I found 500 won. Hey, come on. Hey! 368 00:26:23,357 --> 00:26:25,442 That's the first 500-won coin I ever found. 369 00:26:25,526 --> 00:26:27,402 - Don't take it. - I'll give it to you later. 370 00:26:35,035 --> 00:26:37,913 Look. We get to play a free round with money we found. 371 00:26:37,996 --> 00:26:39,498 Isn't life just great? 372 00:26:40,499 --> 00:26:42,876 We may be struggling right now, but we have potential. 373 00:26:42,960 --> 00:26:46,922 Once we return to work later, we'll gain recognition again. 374 00:26:47,548 --> 00:26:50,467 No matter what people say, we're doctors who save lives. 375 00:26:51,593 --> 00:26:54,096 - When are you going to be done? - What in the world? 376 00:26:54,179 --> 00:26:55,889 We've been waiting for ages. 377 00:26:55,973 --> 00:26:58,642 Why? You should go home and study instead. 378 00:26:58,725 --> 00:27:00,060 I already get good grades. 379 00:27:00,769 --> 00:27:03,897 My teacher said I could become a judge, a prosecutor, or a doctor. 380 00:27:04,481 --> 00:27:07,943 I already grew up and became a doctor. 381 00:27:09,444 --> 00:27:12,614 Don't lie. What kind of doctor plays arcade games? 382 00:27:12,698 --> 00:27:14,741 Hey, why can't doctors play too? 383 00:27:14,825 --> 00:27:17,536 We're both doctors. An anesthesiologist and a plastic surgeon. 384 00:27:17,619 --> 00:27:20,372 And until recently, I worked at a huge hospital. 385 00:27:21,331 --> 00:27:25,419 Let's stop and head to karaoke now. You really enjoyed it last time. 386 00:27:26,420 --> 00:27:28,338 I want to sing a song for you. Let's go now. 387 00:27:28,422 --> 00:27:30,257 - What? - Let's go. Get up. 388 00:27:30,340 --> 00:27:31,341 You can play now. 389 00:27:33,886 --> 00:27:36,263 Hey, I was just about to break my record. 390 00:27:36,346 --> 00:27:38,432 - I know. - It was almost the highest score… 391 00:27:39,016 --> 00:27:42,060 - Why do you want to sing for me? - I mean… 392 00:27:42,144 --> 00:27:47,024 You said you never listened back then to songs and were curious about them. 393 00:27:47,107 --> 00:27:51,195 So I'll sing you some of those songs and make you feel nostalgic. 394 00:27:57,534 --> 00:27:59,703 Listen carefully. This song was popular back then. 395 00:28:04,791 --> 00:28:07,669 I cried a lot after you left 396 00:28:07,753 --> 00:28:10,172 I was all alone 397 00:28:11,340 --> 00:28:15,219 Will I never be able to see you again? 398 00:28:18,680 --> 00:28:23,852 I thought seeing someone else would help me easily forget you 399 00:28:25,020 --> 00:28:28,857 That foolish thought of mine was wrong. 400 00:28:30,567 --> 00:28:31,735 You said 401 00:28:31,818 --> 00:28:32,945 You only loved me… 402 00:28:33,028 --> 00:28:34,112 What? 403 00:28:34,196 --> 00:28:37,282 Is he talking about me? 404 00:28:38,200 --> 00:28:42,913 Are you really okay after leaving me? 405 00:28:42,996 --> 00:28:44,581 Hey! 406 00:28:47,000 --> 00:28:48,502 Can you sing a different song? 407 00:28:48,585 --> 00:28:51,129 You see, my ears were hurting. 408 00:28:52,005 --> 00:28:53,173 Your ears were hurting? 409 00:28:54,216 --> 00:28:55,050 All right. 410 00:28:57,719 --> 00:29:02,224 If you know someone nice, introduce me to them 411 00:29:02,891 --> 00:29:07,062 Someone who can be gentle and passionate 412 00:29:07,145 --> 00:29:10,190 Someone who will 413 00:29:10,274 --> 00:29:12,693 Genuinely love me… 414 00:29:12,776 --> 00:29:16,321 What? Is he talking about me again? 415 00:29:16,405 --> 00:29:17,447 My goodness. 416 00:29:17,531 --> 00:29:18,532 I'd like that 417 00:29:18,615 --> 00:29:23,203 If you know someone nice, introduce me to them 418 00:29:23,787 --> 00:29:26,123 I mean, what's the matter with him? 419 00:29:27,040 --> 00:29:28,333 Gosh, it's hot. 420 00:29:28,417 --> 00:29:31,169 Even about the little things… 421 00:29:40,637 --> 00:29:42,556 Why are you suddenly being so awkward? 422 00:29:43,348 --> 00:29:46,393 Well, you said you wanted to sing some songs for me, 423 00:29:46,476 --> 00:29:48,437 but I didn't know you'd confess your feelings. 424 00:29:50,272 --> 00:29:53,442 I mean, I get that it's difficult for you to hide your feelings. 425 00:29:53,525 --> 00:29:55,777 But you said you weren't ready. 426 00:29:55,861 --> 00:29:58,864 I put my feelings aside so you wouldn't feel uncomfortable. 427 00:29:59,573 --> 00:30:01,408 But then you went and confessed. 428 00:30:02,200 --> 00:30:04,202 "Confessed"? When did I do that? 429 00:30:05,245 --> 00:30:08,874 Back there. You kept mentioning me in each song. 430 00:30:09,541 --> 00:30:10,667 When did I do that? 431 00:30:11,710 --> 00:30:13,462 When you sang… 432 00:30:13,545 --> 00:30:16,840 You said you only loved me 433 00:30:17,883 --> 00:30:21,053 That wasn't about you. Those are the lyrics. 434 00:30:21,678 --> 00:30:22,512 So it's… 435 00:30:23,221 --> 00:30:27,684 You said you only loved me 436 00:30:28,352 --> 00:30:30,854 Then, what about that other one… 437 00:30:30,937 --> 00:30:33,815 You'll genuinely love me 438 00:30:33,899 --> 00:30:37,819 Someone who will 439 00:30:37,903 --> 00:30:41,198 Genuinely love me 440 00:30:45,744 --> 00:30:48,246 I was just kidding. 441 00:30:52,417 --> 00:30:53,543 What could this be? 442 00:30:53,627 --> 00:30:56,672 It seems like you mistook my singing for confessing my love. 443 00:30:56,755 --> 00:30:58,298 That's not true. 444 00:30:58,382 --> 00:30:59,800 I was just joking. 445 00:30:59,883 --> 00:31:03,136 I beg to differ. I think you misunderstood. 446 00:31:03,220 --> 00:31:04,888 Seriously. I said I didn't. 447 00:31:05,472 --> 00:31:07,724 You're being so childish teasing me right now. 448 00:31:07,808 --> 00:31:10,811 I take it back. I take back being interested in you. 449 00:31:10,894 --> 00:31:14,898 You're always saying that. Hey, how come your interest is so shallow? 450 00:31:14,981 --> 00:31:15,982 Why is it so fickle? 451 00:31:17,234 --> 00:31:19,236 What are you talking about? 452 00:31:21,196 --> 00:31:23,865 - Hey, Ha-neul. - What do you want? 453 00:31:25,534 --> 00:31:26,451 Thanks. 454 00:31:28,537 --> 00:31:31,164 You've been trying all day to cheer me up. 455 00:31:34,292 --> 00:31:35,127 Thanks. 456 00:31:37,129 --> 00:31:37,963 Well… 457 00:31:38,755 --> 00:31:44,177 I know how awful it feels to be depressed. 458 00:31:46,555 --> 00:31:47,556 But… 459 00:31:48,390 --> 00:31:50,350 It really wasn't a confession. 460 00:31:50,851 --> 00:31:52,102 What do you take me for? 461 00:31:53,145 --> 00:31:55,897 Do you think I'd confess my love at an arcade or at karaoke? 462 00:31:57,190 --> 00:32:00,777 Maybe it's because you've been single all your life, but you're so clueless. 463 00:32:02,195 --> 00:32:05,115 Don't be ridiculous. Single all my life? I've dated before. 464 00:32:05,198 --> 00:32:09,119 I've been in tragic, desperate, and heartbreaking relationships before. 465 00:32:09,202 --> 00:32:11,204 I see. 466 00:32:12,038 --> 00:32:13,415 Yeo Jeong-woo? 467 00:32:15,500 --> 00:32:18,795 It's you, right? From Yeongwon High School? 468 00:32:20,922 --> 00:32:22,674 Yes, but who… 469 00:32:25,969 --> 00:32:28,180 - You're-- - Yes, the third-ranked student! 470 00:32:30,098 --> 00:32:31,975 Gosh, it's so good to… 471 00:32:32,058 --> 00:32:37,439 Aren't you that girl from Busan who was obsessed with studying? Right? 472 00:32:37,522 --> 00:32:38,482 Yeah. 473 00:32:38,565 --> 00:32:39,900 Your name was Nam… 474 00:32:39,983 --> 00:32:42,527 Nam… It had something to do with nature. 475 00:32:42,611 --> 00:32:44,863 Nam Ba-da? Nam Na-mu? Anyways! 476 00:32:44,946 --> 00:32:47,073 Anyway, I'm so happy to see you! 477 00:32:47,157 --> 00:32:49,868 I never thought I'd see you here. We were destined to meet. 478 00:32:49,951 --> 00:32:51,203 Should we grab some coffee? 479 00:32:51,286 --> 00:32:53,789 - Sure, let's do that. - Sure. 480 00:32:53,872 --> 00:32:55,248 Why are you two here together? 481 00:32:56,249 --> 00:32:58,251 Are there any coffee shops nearby? Let's go. 482 00:32:58,335 --> 00:32:59,252 Okay. 483 00:33:01,379 --> 00:33:02,756 Unbelievable. 484 00:33:02,839 --> 00:33:05,300 I can't believe I ran into you two here. 485 00:33:05,383 --> 00:33:08,011 I never imagined you two would've stayed in touch. 486 00:33:08,094 --> 00:33:11,097 We live in the same neighborhood, and we ran into each other. 487 00:33:11,681 --> 00:33:12,516 I see. 488 00:33:12,599 --> 00:33:14,559 I was in the area for a meeting nearby. 489 00:33:15,185 --> 00:33:16,102 How have you been? 490 00:33:16,186 --> 00:33:18,021 I've been doing okay. 491 00:33:18,772 --> 00:33:20,482 I was the second-best… 492 00:33:21,858 --> 00:33:25,153 The third-best student after you transferred to our school. 493 00:33:25,237 --> 00:33:27,239 But the gap between us was pretty big. 494 00:33:28,198 --> 00:33:29,449 What about you two? 495 00:33:31,576 --> 00:33:34,371 Everything will work out. I saw you on the news. 496 00:33:35,205 --> 00:33:37,624 Of course, you did. It's the talk of the town. 497 00:33:38,291 --> 00:33:40,085 Is the third hearing in two days? 498 00:33:41,086 --> 00:33:43,463 Gosh, you even know the date? 499 00:33:44,047 --> 00:33:46,216 I was worried, so I've been glued to the news. 500 00:33:47,342 --> 00:33:49,928 Medication that thins the blood? 501 00:33:50,512 --> 00:33:53,014 I heard the patient had been taking it for a long time. 502 00:33:53,098 --> 00:33:57,060 And you found a case with a similar cause of death from similar medicine. 503 00:33:57,143 --> 00:33:59,271 Then, won't you have an advantage in this hearing? 504 00:33:59,354 --> 00:34:01,398 You must've watched a lot news. 505 00:34:06,152 --> 00:34:08,572 Right. Ha-neul was the one who found that dissertation. 506 00:34:12,200 --> 00:34:14,953 The truth would've been revealed even without it. 507 00:34:16,204 --> 00:34:17,873 Because truth always prevails. 508 00:34:18,999 --> 00:34:22,586 Also, I never doubted you. 509 00:34:24,296 --> 00:34:25,839 Thanks for believing in me. 510 00:34:27,048 --> 00:34:28,633 Former classmates are the best. 511 00:34:29,718 --> 00:34:31,428 We weren't just classmates. 512 00:34:33,138 --> 00:34:34,347 What? 513 00:34:34,431 --> 00:34:37,392 We used to be interested in each other. 514 00:34:41,646 --> 00:34:42,647 "Interested"? 515 00:34:44,691 --> 00:34:45,984 Us? 516 00:34:49,905 --> 00:34:52,782 - Don't you remember? - Seriously? 517 00:35:04,961 --> 00:35:06,004 Enjoy your meal. 518 00:35:06,087 --> 00:35:10,717 You always gave only me extra sausages whenever you were on lunch serving duty. 519 00:35:12,886 --> 00:35:16,389 And when the top 20 students had their own study hall, 520 00:35:16,473 --> 00:35:18,391 you treated me really well. 521 00:35:18,475 --> 00:35:21,394 Jeong-woo. Can I borrow your eraser? 522 00:35:22,771 --> 00:35:23,772 You can have it. 523 00:35:25,231 --> 00:35:26,066 I can have it? 524 00:35:29,277 --> 00:35:33,031 Don't you remember giving me your eraser when I asked to borrow it? 525 00:35:34,032 --> 00:35:36,159 I had a ton of sausages back then. 526 00:35:37,744 --> 00:35:40,121 And using an eraser to flirt? 527 00:35:40,205 --> 00:35:41,414 I mean, come on. 528 00:35:42,248 --> 00:35:44,292 You kept showing interest in me, 529 00:35:44,376 --> 00:35:46,378 so that made me develop feelings for you too. 530 00:35:46,461 --> 00:35:48,838 Gosh, I'm talking too much. 531 00:35:49,589 --> 00:35:51,591 But it's all in the past, right? 532 00:35:56,763 --> 00:35:59,182 Gosh, I'm sorry. I thought it was the table leg. 533 00:36:03,561 --> 00:36:05,939 - Hey, do you remember this too? - I'm not sure. 534 00:36:06,022 --> 00:36:08,149 I don't know what it is, but don't tell me. Stop. 535 00:36:08,233 --> 00:36:11,569 Remember punching and kicking the students who harassed me? 536 00:36:11,653 --> 00:36:13,989 Punching too? 537 00:36:14,698 --> 00:36:15,740 What could this be about? 538 00:36:15,824 --> 00:36:18,451 You went to the students who bullied me, 539 00:36:18,535 --> 00:36:20,495 and then, you beat them all up. 540 00:36:24,749 --> 00:36:26,459 Hurry up and take it. 541 00:36:36,928 --> 00:36:38,138 What are you doing? 542 00:36:39,264 --> 00:36:40,265 What? 543 00:36:40,348 --> 00:36:41,683 Who the hell are you? 544 00:36:43,226 --> 00:36:44,060 Hey. 545 00:36:44,978 --> 00:36:46,646 I asked you a question. 546 00:36:56,114 --> 00:36:57,032 Let go of me. 547 00:37:36,488 --> 00:37:39,574 I felt like I was the female lead in a novel. 548 00:37:39,657 --> 00:37:41,743 He was so cool back then. 549 00:37:41,826 --> 00:37:43,119 And he still is. 550 00:37:47,749 --> 00:37:50,085 It's getting late. Should we go? 551 00:37:50,752 --> 00:37:52,587 I have to prepare for the hearing. 552 00:37:53,296 --> 00:37:54,339 All right. 553 00:37:56,007 --> 00:37:57,050 I'd like to pay. 554 00:37:57,133 --> 00:37:59,552 - All right. - He hasn't changed his number, right? 555 00:38:00,261 --> 00:38:01,805 Probably not. 556 00:38:01,888 --> 00:38:05,058 Do you think if I text him, he'll remember his past feelings? 557 00:38:05,767 --> 00:38:07,393 We shared so many memories. 558 00:38:07,477 --> 00:38:08,812 I see. 559 00:38:12,899 --> 00:38:14,776 It was great seeing you two today. 560 00:38:14,859 --> 00:38:16,694 Let's meet up again after the trial. 561 00:38:17,362 --> 00:38:18,780 Sure. Okay. 562 00:38:21,074 --> 00:38:23,535 Hang in there. I believe in you. 563 00:38:28,456 --> 00:38:31,376 Thanks a lot. It was nice seeing you too. 564 00:38:32,377 --> 00:38:34,671 - You should go. - Bye. 565 00:38:34,754 --> 00:38:35,755 Bye, Nam… 566 00:38:37,590 --> 00:38:38,716 Bye. 567 00:38:49,686 --> 00:38:51,688 You used to treat me so coldly 568 00:38:52,272 --> 00:38:54,357 but acted like the male lead of a novel for her. 569 00:38:55,984 --> 00:38:56,943 I'm not sure. 570 00:38:57,026 --> 00:38:59,487 - I can't quite remember. - You can't? 571 00:39:00,321 --> 00:39:03,533 You don't remember despite showing all that interest in her? 572 00:39:03,616 --> 00:39:06,744 It looks like your interest is shallower and more fickle. 573 00:39:06,828 --> 00:39:08,538 - You see-- - Hey. 574 00:39:08,621 --> 00:39:11,541 Remember serving me only bell peppers during lunch? 575 00:39:11,624 --> 00:39:14,294 - What? I did? - Yes. You did! 576 00:39:14,377 --> 00:39:16,087 I have terrific memory. 577 00:39:16,171 --> 00:39:18,965 But you gave her all the sausages? 578 00:39:19,048 --> 00:39:21,551 You'll get punished for discriminating people with food. 579 00:39:21,634 --> 00:39:23,052 Shame on you! 580 00:39:34,939 --> 00:39:36,065 What's her deal? 581 00:39:36,858 --> 00:39:37,859 Wait… 582 00:39:46,034 --> 00:39:47,035 It was strange. 583 00:39:47,869 --> 00:39:51,289 I didn't care about being unemployed in front of my former classmate. 584 00:39:52,373 --> 00:39:54,959 I was consumed by the childish feeling of jealousy… 585 00:39:55,752 --> 00:39:57,837 Jealousy? Don't be absurd. 586 00:39:57,921 --> 00:39:59,005 That's insane. 587 00:40:07,639 --> 00:40:08,848 Jeez! 588 00:40:08,932 --> 00:40:10,642 That hurts. My goodness! 589 00:40:19,192 --> 00:40:22,820 When did I give her all those sausages and erasers? 590 00:40:31,955 --> 00:40:33,414 Stir-fried sausages and vegetables. 591 00:40:33,498 --> 00:40:36,125 Don't give me any bell peppers or onions, my friend. 592 00:40:36,209 --> 00:40:38,878 Likewise. I just want the sausages. 593 00:40:39,671 --> 00:40:42,507 Just take what I give you and shove it in, my friends. Enjoy. 594 00:40:42,590 --> 00:40:45,677 - Let me eat a lot to grow. - Sorry, but you're done growing. 595 00:41:04,362 --> 00:41:05,738 Enjoy your meal. 596 00:41:05,822 --> 00:41:06,781 You can do it. 597 00:41:21,754 --> 00:41:22,588 Enjoy your meal. 598 00:41:28,052 --> 00:41:29,137 Enjoy your meal. 599 00:41:41,232 --> 00:41:42,525 What's wrong? 600 00:41:42,608 --> 00:41:45,194 You don't have an eraser? Want to borrow mine? 601 00:41:46,988 --> 00:41:48,948 Actually, I'll cut off a piece for you. 602 00:41:49,032 --> 00:41:51,659 We need to study all day. One minute. 603 00:42:16,142 --> 00:42:17,810 About this much? 604 00:42:23,858 --> 00:42:24,942 Here you go. 605 00:42:27,111 --> 00:42:27,945 What's wrong? 606 00:42:28,029 --> 00:42:31,157 You rarely make anything mistakes, so I doubt you'll need much. 607 00:42:32,742 --> 00:42:33,743 Am I wrong? 608 00:42:35,370 --> 00:42:36,204 Forget it. 609 00:42:36,829 --> 00:42:37,663 Here. 610 00:42:38,289 --> 00:42:39,457 Oh, no. It fell. 611 00:42:50,093 --> 00:42:50,927 Jeong-woo. 612 00:42:52,595 --> 00:42:54,097 Can I borrow your eraser? 613 00:42:54,889 --> 00:42:55,807 You can have it. 614 00:42:56,557 --> 00:42:57,475 I can have it? 615 00:43:01,604 --> 00:43:03,940 Why did I do that to her? 616 00:43:04,732 --> 00:43:07,026 I don't even look at people I'm not interested in. 617 00:43:07,735 --> 00:43:08,569 So why? 618 00:43:45,565 --> 00:43:49,861 The third hearing over the death of a casino heiress will begin tomorrow. 619 00:43:49,944 --> 00:43:53,906 During the previous hearing, the defense's witness refused to appear… 620 00:43:53,990 --> 00:43:56,826 Gosh, what's with her? This is annoying. 621 00:43:59,871 --> 00:44:02,957 Ha-neul, aren't you curious about who's annoying me and why? 622 00:44:03,583 --> 00:44:05,126 No, not at all. 623 00:44:06,586 --> 00:44:08,296 You should still hear me out. 624 00:44:08,379 --> 00:44:09,922 You need to be a good listener too. 625 00:44:15,344 --> 00:44:16,179 The thing is 626 00:44:17,096 --> 00:44:18,931 there's this girl I'm interested in. 627 00:44:20,641 --> 00:44:23,019 - And the feelings are mutual. - Then, go out with her. 628 00:44:23,102 --> 00:44:25,605 I'm in no position to date someone right now. 629 00:44:25,688 --> 00:44:27,815 - I don't have a job. - Then, find one. 630 00:44:27,899 --> 00:44:32,278 That's not what's important. Anyway, my situation's not that great, 631 00:44:32,361 --> 00:44:34,822 so until I found a job or inherited this building, 632 00:44:34,906 --> 00:44:37,492 I was waiting to proudly ask her out. 633 00:44:38,451 --> 00:44:39,660 But guess what? 634 00:44:40,203 --> 00:44:43,372 She's best friends with the girl I liked in high school. 635 00:44:43,956 --> 00:44:47,126 What? A girl you liked in high school? 636 00:44:47,210 --> 00:44:50,087 Yeah, so she's being extremely jealous right now. 637 00:44:51,255 --> 00:44:53,090 But it's a bit flustering for me. 638 00:44:53,174 --> 00:44:57,053 Why would she be childish and jealous over a girl I liked back in high school? 639 00:44:58,387 --> 00:44:59,972 It's all in the past. 640 00:45:00,056 --> 00:45:03,267 And it's not like we were in a relationship. 641 00:45:03,351 --> 00:45:05,394 And she's not even my girlfriend yet. 642 00:45:05,978 --> 00:45:09,148 - Don't you agree? - You're right. 643 00:45:09,982 --> 00:45:11,108 Also, 644 00:45:11,776 --> 00:45:13,236 I was about to rank up in my game. 645 00:45:13,319 --> 00:45:15,821 I had one more match to win before ranking up, 646 00:45:15,905 --> 00:45:17,531 so I was totally focused. 647 00:45:19,659 --> 00:45:21,702 It was such an important situation for me. 648 00:45:21,786 --> 00:45:23,788 I'm so upset right now. 649 00:45:23,871 --> 00:45:25,915 I was already stressed with a bunch of stuff. 650 00:45:26,666 --> 00:45:30,086 Being jealous over something from high school is so immature. 651 00:45:30,169 --> 00:45:33,005 Did he have second thoughts? Please say something. 652 00:45:33,089 --> 00:45:35,383 Yeah, now that you mention it, it's a bit… 653 00:45:35,466 --> 00:45:38,386 It's not a bit. She's being totally obnoxious. 654 00:45:38,469 --> 00:45:39,929 She's just garbage. 655 00:45:43,266 --> 00:45:46,686 Don't be so harsh. I'm sure she has her reasons. 656 00:45:51,983 --> 00:45:52,900 - Uncle Tae-seon. - Sir. 657 00:45:52,984 --> 00:45:55,987 I've eaten here for a decade, and I've never been this upset. 658 00:45:56,070 --> 00:45:59,740 We won't ever come again if you mistreat your regulars like this. 659 00:46:00,658 --> 00:46:01,993 - Gosh! - Gosh, I'm so annoyed. 660 00:46:02,076 --> 00:46:04,704 - How annoying. - Ma'am, you see… 661 00:46:04,787 --> 00:46:07,707 We'll have better service the next time you come. 662 00:46:07,790 --> 00:46:09,750 Uncle Tae-seon, what's going on? 663 00:46:10,584 --> 00:46:14,297 A social media influencer came to our restaurant today. 664 00:46:14,380 --> 00:46:17,717 But they don't bother me at all. I treat my customers the same. 665 00:46:18,050 --> 00:46:19,885 That stuff doesn't make you special. 666 00:46:20,720 --> 00:46:21,679 Right. 667 00:46:21,762 --> 00:46:24,181 But those customers said 668 00:46:24,265 --> 00:46:27,101 I gave bigger dumplings and more cucumbers to that influencer. 669 00:46:27,184 --> 00:46:28,144 So they were upset. 670 00:46:28,227 --> 00:46:33,691 The amount of cucumber we serve can differ sometimes. 671 00:46:33,774 --> 00:46:36,068 How can they be so upset over less food? 672 00:46:36,986 --> 00:46:41,198 Hey. Remember serving me only bell peppers during lunch? 673 00:46:41,282 --> 00:46:43,326 - What? I did? - Yes. You did! 674 00:46:43,409 --> 00:46:45,453 But you gave her all the sausages? 675 00:46:46,120 --> 00:46:48,581 You'll get punished for discriminating people with food. 676 00:46:48,664 --> 00:46:50,166 Shame on you! 677 00:46:52,668 --> 00:46:57,214 But maybe they weren't upset about getting less food. 678 00:46:57,298 --> 00:47:00,217 Maybe they just felt less important than that influencer 679 00:47:00,301 --> 00:47:01,844 and felt hurt. 680 00:47:01,927 --> 00:47:03,471 Still, they didn't need to hit him. 681 00:47:03,554 --> 00:47:04,847 Exactly. 682 00:47:04,930 --> 00:47:07,099 Decent human beings don't do that. 683 00:47:07,183 --> 00:47:08,851 - You think so? - Yes. 684 00:47:19,153 --> 00:47:20,237 What brings you here? 685 00:47:20,988 --> 00:47:24,367 I just came to help out since your part-time worker quit. 686 00:47:24,450 --> 00:47:27,203 Gosh, I'm fine. Just go up and rest, Doctor. 687 00:47:27,286 --> 00:47:29,330 Your mom is all I need here. 688 00:47:30,373 --> 00:47:31,374 Okay. 689 00:47:32,708 --> 00:47:36,629 Uncle Tae-seon, can I take some dumplings to go? 690 00:47:39,757 --> 00:47:42,843 I was insane. All that over nothing so close to his hearing… 691 00:47:46,889 --> 00:47:48,891 "Eat this. Sorry about yesterday." 692 00:47:52,186 --> 00:47:55,606 "Do you want some? My uncle made these dumplings." 693 00:47:56,148 --> 00:47:57,149 I… 694 00:47:57,900 --> 00:47:58,943 "Do you want some?" 695 00:47:59,026 --> 00:48:00,694 - What are you doing? - My goodness! 696 00:48:01,070 --> 00:48:03,656 Do you want some? My dumpling made these uncles. No. 697 00:48:04,448 --> 00:48:06,242 My uncle made these dumplings. 698 00:48:09,703 --> 00:48:10,704 Let's eat together. 699 00:48:17,545 --> 00:48:19,296 It must be nice. 700 00:48:19,797 --> 00:48:22,299 They probably think their love will last forever. 701 00:48:25,261 --> 00:48:26,929 - Hello. - Over here. 702 00:48:27,012 --> 00:48:28,222 Hello. 703 00:48:33,018 --> 00:48:34,437 Did you wait a long time? 704 00:48:34,520 --> 00:48:35,771 No, I just got here. 705 00:48:36,605 --> 00:48:38,482 Should we order something? 706 00:48:46,282 --> 00:48:48,325 So how exactly do you know me? 707 00:48:48,951 --> 00:48:50,202 Right. 708 00:48:50,744 --> 00:48:54,373 It's been about three months since I started my own NeoTube channel. 709 00:48:55,040 --> 00:48:57,293 I wasn't copying Yeo Jeong-woo at all. 710 00:48:57,376 --> 00:48:59,503 Yeo Jeong-woo, the nation's-- No. 711 00:48:59,587 --> 00:49:02,465 Do you know Yeo Jeong-woo, formerly the "nation's doctor"? 712 00:49:03,340 --> 00:49:04,175 Yes. 713 00:49:04,258 --> 00:49:06,886 Anyways, I wasn't trying to copy anyone. 714 00:49:06,969 --> 00:49:10,931 I only started it because I was bored with life. 715 00:49:11,015 --> 00:49:12,391 Then one day, 716 00:49:12,475 --> 00:49:14,560 someone subscribed to me. 717 00:49:15,561 --> 00:49:17,062 - Is that right? - Yes. 718 00:49:17,146 --> 00:49:21,275 And someone with the same name as that subscriber asked for a blind date. 719 00:49:22,109 --> 00:49:22,943 Is that so? 720 00:49:23,027 --> 00:49:25,196 Yes. It was you, Ms. Lee Hong-ran. 721 00:49:27,323 --> 00:49:28,741 - What? - What? 722 00:49:28,824 --> 00:49:29,825 "Lee Hong-ran"? 723 00:49:29,909 --> 00:49:31,660 - Yes. - Lee Hong-ran? 724 00:49:32,244 --> 00:49:33,412 To be frank, 725 00:49:33,496 --> 00:49:36,165 I didn't know if you were the same person. 726 00:49:36,248 --> 00:49:38,667 So I wanted to meet up to ask you that today. 727 00:49:38,751 --> 00:49:40,669 It's not me. 728 00:49:40,753 --> 00:49:43,589 As you know, the blind date was a misunderstanding. 729 00:49:43,672 --> 00:49:45,841 And I've never subscribed to your channel. 730 00:49:48,594 --> 00:49:49,428 Really? 731 00:49:49,512 --> 00:49:52,473 Yes, I rarely watch anything on NeoTube to begin with. 732 00:49:54,475 --> 00:49:56,227 - Look. - You don't need to show me. 733 00:49:56,685 --> 00:49:58,646 I haven't subscribed to anyone. 734 00:49:59,605 --> 00:50:00,731 FOLDING CRANES WITH BLANKETS 735 00:50:02,858 --> 00:50:04,985 - You did subscribe to me. - What? 736 00:50:05,778 --> 00:50:07,196 That can't be. 737 00:50:07,279 --> 00:50:09,073 NEOTUBE RECENTLY VIEWED 738 00:50:09,156 --> 00:50:12,701 Today, we'll be folding a crane… 739 00:50:12,785 --> 00:50:13,869 Who is this idiot? 740 00:50:14,703 --> 00:50:15,663 Who would watch this? 741 00:50:15,746 --> 00:50:17,289 THE MICHELANGELO OF SURGERY SUBSCRIBE 742 00:50:23,420 --> 00:50:25,631 I must be crazy. Why did I subscribe to this? 743 00:50:25,714 --> 00:50:27,424 Jeez, I must've been insane. 744 00:50:27,508 --> 00:50:29,093 - I should unsubscribe. - Hold on. 745 00:50:29,176 --> 00:50:30,344 You don't have to do that. 746 00:50:30,427 --> 00:50:31,845 Why did I subscribe to this? 747 00:50:40,354 --> 00:50:42,189 I feel a bit bad. 748 00:50:42,273 --> 00:50:43,399 You don't have to. 749 00:50:44,483 --> 00:50:48,487 Your videos aren't my cup of tea, but I'm sure you'll get many subscribers. 750 00:50:48,571 --> 00:50:51,615 No, that's all right. I'm not trying to be like Jeong-woo. 751 00:50:52,783 --> 00:50:55,327 Why do you keep mentioning him? 752 00:50:55,995 --> 00:50:59,331 Hey, you're both plastic surgeons. Do you know each other? 753 00:50:59,415 --> 00:51:00,666 Well, 754 00:51:00,749 --> 00:51:02,501 we both went to HNU. 755 00:51:02,585 --> 00:51:04,169 But we're not that close. 756 00:51:04,253 --> 00:51:07,089 I'm glad that you're not friends with that scumbag. 757 00:51:09,008 --> 00:51:10,384 "Scumbag"? 758 00:51:12,052 --> 00:51:14,972 Jeong-woo isn't a bad person. 759 00:51:15,055 --> 00:51:17,308 He definitely is. 760 00:51:17,391 --> 00:51:18,475 I beg to differ. 761 00:51:19,143 --> 00:51:22,605 You must've seen the news, but that was just a medical accident. 762 00:51:22,688 --> 00:51:25,858 He's not the type to harm someone and feign innocence. 763 00:51:25,941 --> 00:51:27,401 This isn't about that. 764 00:51:27,484 --> 00:51:32,156 It's because of how he's busy seducing women amid controversy. 765 00:51:32,239 --> 00:51:35,117 He never seduced anyone! 766 00:51:35,200 --> 00:51:37,494 Did you witness it? Did you? 767 00:51:37,578 --> 00:51:39,788 I thought you said you weren't close. 768 00:51:39,872 --> 00:51:41,957 Forget it. I'm leaving. 769 00:51:42,041 --> 00:51:43,959 Fine by me. How unbelievable. 770 00:51:45,502 --> 00:51:47,087 What? It's a dragonfly. 771 00:51:47,171 --> 00:51:48,672 - What? - Hold on. 772 00:51:48,756 --> 00:51:50,049 Stay still. 773 00:51:50,132 --> 00:51:51,717 Why? What's the matter? 774 00:51:53,427 --> 00:51:54,678 Wait a minute. I'm sorry. 775 00:51:54,762 --> 00:51:56,388 - What is it? - Stay still. 776 00:51:56,472 --> 00:51:57,931 What? What is it? 777 00:51:59,099 --> 00:52:01,810 - What are you doing? - There's a dragonfly on your head. 778 00:52:01,894 --> 00:52:05,189 - What? - My son really loves insects. 779 00:52:05,272 --> 00:52:06,774 - So? - I'm sorry. 780 00:52:06,857 --> 00:52:09,026 - But can we visit a stationery store? - Why? 781 00:52:09,109 --> 00:52:10,819 - To buy an insect container. - What? 782 00:52:10,903 --> 00:52:12,571 Are you serious right now? 783 00:52:12,655 --> 00:52:14,657 Please! I was so lucky to find this. 784 00:52:15,240 --> 00:52:16,700 - Let's go right now. - Wait. 785 00:52:16,784 --> 00:52:19,495 - Be careful. - We're going like this? 786 00:52:20,412 --> 00:52:22,498 - Where's the store? - Nearby! 787 00:52:23,499 --> 00:52:25,334 This is a nice combo. 788 00:52:25,959 --> 00:52:28,629 Dumplings and beer go pretty well together. 789 00:52:28,712 --> 00:52:30,047 - Right? - Yeah. 790 00:52:30,130 --> 00:52:33,467 I always had beer and my uncle's dumplings whenever I was stressed. 791 00:52:34,885 --> 00:52:36,595 Are you stressed right now too? 792 00:52:37,554 --> 00:52:39,890 You're angry because of the classmate we met. 793 00:52:40,474 --> 00:52:43,102 I mean, I wouldn't say I'm angry. 794 00:52:44,103 --> 00:52:45,062 I was just jealous. 795 00:52:47,815 --> 00:52:50,317 I'm interested in you, 796 00:52:50,401 --> 00:52:52,861 but I heard you two liked each other. 797 00:52:52,945 --> 00:52:55,447 I saw you holding hands, and I hated it. 798 00:52:59,034 --> 00:53:01,537 This was my first time feeling jealous. 799 00:53:02,538 --> 00:53:04,373 It wasn't beautiful at all. 800 00:53:04,456 --> 00:53:06,417 I feel like a loser. I hate it. 801 00:53:07,793 --> 00:53:09,294 So what'll you do? 802 00:53:09,378 --> 00:53:11,839 You feel bad, so you'll take back being interested again? 803 00:53:13,048 --> 00:53:15,008 No, not really. 804 00:53:15,843 --> 00:53:17,428 It's just difficult. 805 00:53:19,763 --> 00:53:21,265 We learned about ambivalence. 806 00:53:22,558 --> 00:53:24,685 It's when contradictory feelings coexist. 807 00:53:27,229 --> 00:53:28,355 That's how I feel now. 808 00:53:30,566 --> 00:53:34,862 I'm struggling so I'm taking medication and a break from work. 809 00:53:36,029 --> 00:53:39,241 But I keep thinking of you, and I worry about you. 810 00:53:40,909 --> 00:53:43,328 Plus, I was consumed by jealousy. 811 00:53:44,788 --> 00:53:47,374 I don't know if I'm doing the right thing. 812 00:53:49,168 --> 00:53:50,252 I'm not exactly sure. 813 00:53:53,589 --> 00:53:55,007 I feel the same way. 814 00:53:56,258 --> 00:53:57,718 I know I shouldn't feel this way, 815 00:54:00,012 --> 00:54:01,722 but I can't control my feelings. 816 00:54:03,557 --> 00:54:07,269 I have a ton of things I want to tell you, but I'm holding myself back. 817 00:54:09,313 --> 00:54:11,607 What are all the things you want to tell me? 818 00:54:13,192 --> 00:54:14,401 Just some things. 819 00:54:16,153 --> 00:54:19,823 Come on, what are they? Just tell me one of them. 820 00:54:22,743 --> 00:54:24,119 I like you. 821 00:54:26,038 --> 00:54:28,040 Hey, don't throw away that dumpling. 822 00:54:28,707 --> 00:54:32,002 No, I didn't. I just swooned… I mean, I was startled. 823 00:54:37,299 --> 00:54:38,717 I mean it. 824 00:54:40,344 --> 00:54:43,639 I'm only able to stay strong thanks to you. 825 00:54:46,558 --> 00:54:50,479 You're like a drug someone prescribed for me. 826 00:54:53,982 --> 00:54:56,318 I didn't see a doctor despite having PTSD. 827 00:54:57,444 --> 00:54:59,071 Maybe it was because of you. 828 00:55:00,280 --> 00:55:05,369 Maybe I didn't go because you'd help me get back on my feet every time. 829 00:55:10,707 --> 00:55:12,584 Once these troubles are resolved, 830 00:55:14,044 --> 00:55:17,256 then I'll confess my love for you properly. 831 00:55:18,757 --> 00:55:20,926 Not at an arcade or at karaoke. 832 00:55:27,766 --> 00:55:30,978 What in the world? Did you think that would make me swoon? 833 00:55:37,995 --> 00:55:43,918 BUSAN'S ORIGINAL MILMYEON 834 00:55:44,001 --> 00:55:48,756 I swear I never had a thing with the third-ranked student. Never. 835 00:55:48,839 --> 00:55:50,091 All right. 836 00:55:50,174 --> 00:55:52,969 I was jealous, but I'm proud of one thing you did. 837 00:55:54,136 --> 00:55:56,305 Punishing the guys who secretly took photos. 838 00:55:56,389 --> 00:55:57,974 They deserve a beating. 839 00:56:00,559 --> 00:56:02,770 Why do some people take photos like that? 840 00:56:03,896 --> 00:56:06,565 I don't know. I guess they want to see something. 841 00:56:08,359 --> 00:56:09,193 "See something"? 842 00:56:14,782 --> 00:56:15,783 To be honest, 843 00:56:16,909 --> 00:56:20,413 at my clinic, someone was secretly recording-- 844 00:56:20,496 --> 00:56:21,497 Jeong-woo. 845 00:56:33,217 --> 00:56:35,094 Hey, what brings you here? 846 00:56:36,178 --> 00:56:37,388 No reason. I came to see you. 847 00:56:41,726 --> 00:56:42,560 How have you been? 848 00:56:43,978 --> 00:56:44,979 Fine. 849 00:56:46,147 --> 00:56:47,231 I'll let you guys talk. 850 00:56:59,368 --> 00:57:00,578 Let's go there. 851 00:57:22,391 --> 00:57:24,185 I was a bit harsh last time. 852 00:57:26,312 --> 00:57:27,146 When? 853 00:57:27,688 --> 00:57:29,899 When you said I shouldn't be happy right now? 854 00:57:32,068 --> 00:57:33,069 Yeah. 855 00:57:34,362 --> 00:57:35,780 You're right, though. 856 00:57:37,698 --> 00:57:38,783 But… 857 00:57:38,866 --> 00:57:42,119 You've never been cold like that before, so I was flustered. 858 00:57:44,330 --> 00:57:46,624 But I knew better than anyone… 859 00:57:48,918 --> 00:57:51,379 that I'm in no position to be happy. 860 00:57:51,462 --> 00:57:52,963 So don't feel bad. 861 00:57:55,800 --> 00:57:58,260 You know I only said that because I was worried. 862 00:58:03,099 --> 00:58:04,100 Of course. 863 00:58:17,279 --> 00:58:18,406 What are you watching? 864 00:58:19,115 --> 00:58:20,116 You see… 865 00:58:20,699 --> 00:58:23,994 Remember the break-in at the rooftop of that milmyeon restaurant? 866 00:58:24,078 --> 00:58:28,207 Right. Someone broke in but didn't take anything. 867 00:58:28,290 --> 00:58:31,794 Yes. We searched all the cameras nearby but couldn't find anything. 868 00:58:31,877 --> 00:58:34,839 But we found a motorcycle passing by the front at that time. 869 00:58:34,922 --> 00:58:37,091 The driver just sent me his dashcam footage. 870 00:58:37,675 --> 00:58:40,010 Hey, someone's stepping out of that building. 871 00:58:41,262 --> 00:58:43,180 This person won't be easy to identify. 872 00:59:06,537 --> 00:59:08,747 Jeong-woo, are you still out? 873 00:59:11,167 --> 00:59:13,252 Are you still with Kyung-min? 874 00:59:13,335 --> 00:59:14,336 My goodness. 875 00:59:18,632 --> 00:59:20,050 He should lock his door. 876 00:59:27,975 --> 00:59:29,727 Goodness, even the window's open. 877 00:59:30,769 --> 00:59:33,647 He's awful at locking up for someone who's had a break-in. 878 00:59:34,815 --> 00:59:35,816 Excuse me. 879 00:59:42,698 --> 00:59:44,325 What a mess. 880 00:59:49,371 --> 00:59:51,332 Oh, dear. 881 01:00:03,469 --> 01:00:04,553 What's that? 882 01:01:09,618 --> 01:01:12,621 Who are you? Why have you been following me? 883 01:01:17,793 --> 01:01:18,836 Damn it. 884 01:01:36,270 --> 01:01:37,354 I'm sorry. 885 01:01:38,022 --> 01:01:39,106 Damn it. 886 01:02:04,590 --> 01:02:05,549 Damn it. 887 01:02:22,650 --> 01:02:23,734 It's a pen. 888 01:02:25,569 --> 01:02:27,738 What? Why isn't it working? 889 01:02:32,868 --> 01:02:33,869 What in the world? 890 01:02:44,963 --> 01:02:45,923 Who are you? 891 01:02:46,882 --> 01:02:47,966 I asked who you were! 892 01:03:39,935 --> 01:03:42,062 DOCTOR SLUMP 893 01:03:42,146 --> 01:03:44,523 How did you bear it all this whole time? 894 01:03:46,358 --> 01:03:47,818 But I gained something precious too. 895 01:03:49,695 --> 01:03:52,865 The anesthesiologist who was also in the OR keeps bothering me. 896 01:03:53,574 --> 01:03:56,702 What if those Macau guys hired thugs to quietly get rid of him? 897 01:03:56,785 --> 01:03:57,870 What's with you? 898 01:04:01,290 --> 01:04:03,709 Unlike happiness, which felt vague at times… 899 01:04:03,792 --> 01:04:05,461 Jeong-woo, where are you? 900 01:04:06,128 --> 01:04:09,214 …misfortune always made its presence known. 901 01:04:11,088 --> 01:04:14,452 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 902 01:04:14,532 --> 01:04:16,532 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 67168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.