All language subtitles for 1Joes.Apartment.1996.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,985 --> 00:00:25,821 [instrumental music playing] 4 00:00:30,826 --> 00:00:32,452 ♪ Oh, city by ♪ 5 00:00:32,578 --> 00:00:35,872 ♪ The mighty dirty river ♪ 6 00:00:36,791 --> 00:00:38,209 ♪ City by ♪ 7 00:00:38,334 --> 00:00:42,296 ♪ The greasy rolling sea ♪ 8 00:00:42,421 --> 00:00:45,841 ♪ I crawl so small ♪ 9 00:00:45,967 --> 00:00:50,467 ♪ And it stands so tall ♪ 10 00:00:50,930 --> 00:00:54,850 ♪ And it all belongs ♪ 11 00:00:54,976 --> 00:00:57,728 ♪ To me ♪ 12 00:01:00,731 --> 00:01:02,816 ♪ Welcome to Joe's Apartment ♪ 13 00:01:02,942 --> 00:01:04,443 ♪ it's our apartment too ♪ 14 00:01:04,569 --> 00:01:05,528 ♪ You said it ♪ 15 00:01:05,653 --> 00:01:06,695 ♪ We've been around ♪ 16 00:01:06,821 --> 00:01:08,239 ♪ For a hundred million years ♪ 17 00:01:08,364 --> 00:01:10,449 ♪ And well be here long after you ♪ 18 00:01:13,411 --> 00:01:14,620 ♪ Let's go to our place ♪ 19 00:01:14,745 --> 00:01:15,996 ♪ it's a great big space ♪ 20 00:01:16,122 --> 00:01:18,582 ♪ it's where I wanna be ♪ 21 00:01:18,708 --> 00:01:20,292 ♪ Where friends all meet ♪ 22 00:01:20,418 --> 00:01:22,169 ♪ And life is sweet ♪ 23 00:01:22,295 --> 00:01:24,130 - ♪ 'Cause everything's for free ♪ - ♪ All free ♪ 24 00:01:24,255 --> 00:01:25,756 - ♪ It's the joint ♪ - ♪ It's the joint ♪ 25 00:01:25,881 --> 00:01:27,132 - ♪ It's a gas ♪ - ♪ It's a gas ♪ 26 00:01:27,258 --> 00:01:29,134 ♪ It's a big fat boot in the ass ♪ 27 00:01:29,260 --> 00:01:31,220 - ♪ Kick your ass ♪ - ♪ Let's toast ♪ 28 00:01:31,345 --> 00:01:32,637 ♪ Raise your glass ♪ 29 00:01:32,763 --> 00:01:34,097 ♪ Here's to Joe ♪ 30 00:01:34,223 --> 00:01:35,515 ♪ A man with ♪ 31 00:01:35,641 --> 00:01:39,269 ♪ Class ♪ 32 00:01:39,395 --> 00:01:40,687 ♪ So ♪ 33 00:01:40,813 --> 00:01:42,981 ♪ Hello from Joe's Apartment ♪ 34 00:01:43,107 --> 00:01:46,318 ♪ You're gonna love the view ♪ 35 00:01:46,444 --> 00:01:49,155 ♪ It's a nest that beats the rest ♪ 36 00:01:49,280 --> 00:01:51,991 ♪ We're so glad that you're our guest ♪ 37 00:01:52,116 --> 00:01:55,702 ♪ Come on in We're all undressed ♪ 38 00:01:55,828 --> 00:01:57,329 ♪ Joe's Apartment ♪ 39 00:01:57,455 --> 00:02:00,040 ♪ We welcome ♪ 40 00:02:00,166 --> 00:02:02,585 ♪ You ♪ 41 00:02:03,836 --> 00:02:05,337 [roach 1 ] Nice singing, pal! 42 00:02:05,463 --> 00:02:06,755 [roach 2] I'll be under the fridge, if you need me. 43 00:02:06,881 --> 00:02:08,173 [roach 3] Shh! The movies startin'. 44 00:02:11,135 --> 00:02:14,012 [hopeful instrumental music playing] 45 00:02:35,868 --> 00:02:37,119 [Joe] Dear Mom, 46 00:02:37,244 --> 00:02:38,912 I made it to New York safe and sound. 47 00:02:39,038 --> 00:02:39,830 Hands up, pinhead! 48 00:02:39,955 --> 00:02:42,165 - [punching] - [grunting] 49 00:02:48,005 --> 00:02:49,840 [hopeful music resumes] 50 00:02:57,264 --> 00:02:59,474 Dear Mom, I made it to New York. 51 00:02:59,600 --> 00:03:00,726 Hands up, pinhead! 52 00:03:00,851 --> 00:03:02,894 - [punching] - [grunting] 53 00:03:11,070 --> 00:03:11,945 Dear Mom-- 54 00:03:12,071 --> 00:03:13,363 Hands up, pinhead! 55 00:03:14,115 --> 00:03:15,282 Please send money. 56 00:03:15,408 --> 00:03:16,409 ["New York City" by Madball playing] 57 00:03:16,534 --> 00:03:18,494 ♪ I see it every day ♪ 58 00:03:18,619 --> 00:03:20,203 ♪ Everywhere I look they say ♪ 59 00:03:20,329 --> 00:03:22,456 ♪ Another life has been taken away ♪ 60 00:03:24,208 --> 00:03:25,667 ♪ It makes my stomach turn ♪ 61 00:03:25,793 --> 00:03:28,128 ♪ But livin' here You gotta learn ♪ 62 00:03:28,254 --> 00:03:31,340 ♪ Get used to it It's reality ♪ 63 00:03:35,386 --> 00:03:37,346 [Joe] Don't worry, Mom. I'll pay you back soon. 64 00:03:37,471 --> 00:03:39,556 I'm bound to get a job. I'm a college graduate. 65 00:03:43,060 --> 00:03:46,354 But first things first, I gotta get an apartment. 66 00:03:46,480 --> 00:03:48,690 I hope I can get one for really cheap. 67 00:03:49,567 --> 00:03:51,902 1,500 bucks a month? 68 00:03:52,027 --> 00:03:54,446 There's a hole in the ceiling. 69 00:03:54,572 --> 00:03:57,032 It's a private atrium. 70 00:03:57,158 --> 00:03:59,118 [indistinct shouting] 71 00:04:00,369 --> 00:04:02,120 1,100 a month 72 00:04:02,246 --> 00:04:03,997 for 300 square feet. 73 00:04:04,123 --> 00:04:05,541 That's a sweet deal. 74 00:04:07,626 --> 00:04:09,628 - [woman] No vacancy. - [man] 1,500 a month! 75 00:04:09,754 --> 00:04:11,714 [male 2] Nothing for that price range. 76 00:04:11,839 --> 00:04:14,091 [male 3] Hah! Try Nebraska. 77 00:04:15,384 --> 00:04:18,428 [indistinct song playing] 78 00:04:33,486 --> 00:04:35,029 Oh, my God, mister, 79 00:04:35,154 --> 00:04:36,822 are you all right? 80 00:04:36,947 --> 00:04:38,782 [sirens wailing] 81 00:04:41,410 --> 00:04:43,078 Two days, seven hours, 82 00:04:43,204 --> 00:04:46,415 23 minutes and four seconds. 83 00:04:46,540 --> 00:04:48,750 That's how long I've been lyin' here. 84 00:04:50,544 --> 00:04:51,711 Are you okay? 85 00:04:54,089 --> 00:04:55,673 Of course not. 86 00:04:55,800 --> 00:04:57,009 I'm an artist. 87 00:05:01,806 --> 00:05:03,349 I wanted to express how cold, 88 00:05:03,474 --> 00:05:05,392 how pitiless this city really is. 89 00:05:05,518 --> 00:05:07,019 Nobody touched you for two days? 90 00:05:07,144 --> 00:05:08,770 Spitting doesn't count. 91 00:05:10,981 --> 00:05:12,732 You must be from out of town. 92 00:05:13,651 --> 00:05:14,610 Yeah. 93 00:05:15,611 --> 00:05:18,030 - Iowa. - [scoffs] 94 00:05:18,155 --> 00:05:19,781 [in southern accent] What's your name? 95 00:05:19,907 --> 00:05:20,616 Joe. 96 00:05:20,741 --> 00:05:22,284 Walter. Walter Shit. 97 00:05:23,577 --> 00:05:24,703 Walter Shit? 98 00:05:25,538 --> 00:05:26,622 Yeah. 99 00:05:27,540 --> 00:05:28,457 Yeah. 100 00:05:31,669 --> 00:05:33,545 What, are you lookin' for a place? 101 00:05:33,671 --> 00:05:35,631 Somethin' maybe for a hundred a month. 102 00:05:35,756 --> 00:05:36,923 [spits] 103 00:05:37,049 --> 00:05:38,633 [laughs] 104 00:05:38,759 --> 00:05:41,720 Hey, junior here, thinks he's gonna find himself 105 00:05:41,846 --> 00:05:43,347 a rent-controlled apartment! 106 00:05:43,472 --> 00:05:45,474 [all laughing] 107 00:05:48,394 --> 00:05:51,313 Uh, rent-controlled apartment? 108 00:05:51,438 --> 00:05:52,397 Yeah. 109 00:05:52,523 --> 00:05:54,775 A place where the rents been frozen since 110 00:05:54,900 --> 00:05:56,443 the 1950s. 111 00:05:56,569 --> 00:05:57,903 Places like that are hard to find 112 00:05:58,028 --> 00:05:59,571 because nobody ever leaves em'. 113 00:05:59,697 --> 00:06:02,574 Not unless the landlord gives them a little help. 114 00:06:14,837 --> 00:06:16,296 [woman humming] 115 00:06:22,636 --> 00:06:24,054 [humming continues] 116 00:06:26,432 --> 00:06:28,392 [humming] 117 00:06:31,020 --> 00:06:32,646 [woman screaming] 118 00:06:41,488 --> 00:06:42,405 - Ooh! - Ooh! 119 00:06:43,699 --> 00:06:45,492 [screaming continues] 120 00:06:49,663 --> 00:06:50,538 [laughing] 121 00:06:54,585 --> 00:06:56,920 I love the real estate business. 122 00:06:57,046 --> 00:06:58,797 [man laughing] 123 00:07:00,382 --> 00:07:01,633 [groans] 124 00:07:01,759 --> 00:07:02,634 What? 125 00:07:05,763 --> 00:07:06,889 [sighs] 126 00:07:09,725 --> 00:07:11,184 [humming] 127 00:07:11,310 --> 00:07:13,103 They're always tougher than they look. 128 00:07:13,228 --> 00:07:15,230 See, there's really no way 129 00:07:15,356 --> 00:07:16,940 to get a rent-controlled apartment. 130 00:07:17,066 --> 00:07:18,233 No way at all? 131 00:07:18,359 --> 00:07:19,818 Well, I mean, only if it's like 132 00:07:19,944 --> 00:07:23,072 your Mom's apartment, and, you know, she croaks. 133 00:07:23,197 --> 00:07:25,157 Oh, how you doin', Mrs. Grotowski? 134 00:07:25,282 --> 00:07:25,991 [choking] 135 00:07:27,952 --> 00:07:28,911 [Mrs. Grotowski gasps] 136 00:07:29,828 --> 00:07:30,829 Oh, my God! 137 00:07:34,124 --> 00:07:35,542 Joe... 138 00:07:35,668 --> 00:07:38,420 Mrs. Grotowski doesn't have any family. 139 00:07:38,545 --> 00:07:41,297 You pose as her son, take her apartment. 140 00:07:41,423 --> 00:07:43,007 What? 141 00:07:43,133 --> 00:07:44,759 I-- I couldn't. 142 00:07:47,054 --> 00:07:48,889 Oh, my God! 143 00:07:49,014 --> 00:07:49,931 Joe! 144 00:07:52,101 --> 00:07:53,560 It's your mother! 145 00:07:55,562 --> 00:07:57,730 And she's dead! 146 00:07:58,941 --> 00:08:00,108 Joe? 147 00:08:01,443 --> 00:08:02,652 Thank you. 148 00:08:05,489 --> 00:08:08,492 [hopeful instrumental music playing] 149 00:08:08,617 --> 00:08:09,993 My first place! 150 00:08:12,746 --> 00:08:14,539 [indistinct chattering] 151 00:08:18,711 --> 00:08:20,504 [chattering continues] 152 00:08:23,674 --> 00:08:25,300 [roach 1 ] Who is this guy? Quiet! 153 00:08:25,426 --> 00:08:27,052 Gotta hide! Gotta hide! Gotta hide! 154 00:08:27,177 --> 00:08:28,678 [roach 2] Never seen him around before. 155 00:08:28,804 --> 00:08:29,971 [roach 3] What happened to the old lady? 156 00:08:30,097 --> 00:08:31,807 - Uh-oh. Luggage! - I don't like it! 157 00:08:31,932 --> 00:08:33,183 - Shh. Stay undercover. - Great! 158 00:08:33,308 --> 00:08:34,851 - Another stupid human being. - Shut up! 159 00:08:34,977 --> 00:08:36,770 - I'm just talking. - Hey, can it. Both of youse. 160 00:08:40,065 --> 00:08:41,858 [indistinct laughing] 161 00:08:43,610 --> 00:08:45,361 [roach 4] Oh, no! Oh, no! Oh, no! Oh, no! 162 00:08:48,407 --> 00:08:49,699 [roach 5] Oh, yum, yummy, yummy! 163 00:08:49,825 --> 00:08:51,576 [indistinct chattering] 164 00:08:56,582 --> 00:08:58,750 Damn. Ralph's out there. Poor sucker. 165 00:09:04,131 --> 00:09:05,507 Uh-oh! 166 00:09:08,052 --> 00:09:12,097 This is the greasiest, ugliest bug I've ever seen in my life. 167 00:09:19,146 --> 00:09:20,564 - Look at that. - Go figure. 168 00:09:20,689 --> 00:09:21,856 Our kind of guy. 169 00:09:21,982 --> 00:09:23,358 He likes good living, that's for sure. 170 00:09:23,484 --> 00:09:25,819 - This guy is not so bad. - I think he's got potential. 171 00:09:25,944 --> 00:09:27,570 [electricity crackling] 172 00:09:27,696 --> 00:09:30,240 Did you hear that? "Greasy." Nice compliment, eh, Rodney? 173 00:09:30,365 --> 00:09:32,408 Word. I thought you was smushed for sure. 174 00:09:32,534 --> 00:09:34,077 Rodney, who's still out there? 175 00:09:34,203 --> 00:09:36,747 Schlomo and Pauli, who else? 176 00:09:36,872 --> 00:09:38,957 Schlomo, I quit drinking. 177 00:09:39,083 --> 00:09:40,667 Me, too, Pauli... 178 00:09:40,793 --> 00:09:42,377 ever since I joined this health club. 179 00:09:42,503 --> 00:09:44,046 It's a great lap pool, isn't it? 180 00:09:44,171 --> 00:09:45,172 Yeah. 181 00:09:45,297 --> 00:09:47,007 Uh-oh, diver down. 182 00:09:48,050 --> 00:09:49,509 We are gonna get drunk. 183 00:09:49,635 --> 00:09:53,096 Hold on. He's having a taste of Old Hound Dog instead. 184 00:09:53,222 --> 00:09:54,848 Oh, I'll drink to that. 185 00:09:56,016 --> 00:09:57,976 ♪ I'm waiting ♪ 186 00:09:58,102 --> 00:10:00,646 ♪ For something to come through ♪ 187 00:10:02,898 --> 00:10:05,066 ♪ I'm hoping ♪ 188 00:10:05,192 --> 00:10:09,692 ♪ I can write a real sweet tune ♪ 189 00:10:09,947 --> 00:10:10,948 ♪ No passion... ♪ 190 00:10:11,073 --> 00:10:12,240 I can't tell you how happy I am 191 00:10:12,366 --> 00:10:15,035 to be finally out on my own, Mom. 192 00:10:15,160 --> 00:10:16,786 No, no. No, thanks, Mom. 193 00:10:16,912 --> 00:10:18,371 I can find a job by myself. 194 00:10:18,497 --> 00:10:19,748 Look how easy I got a place. 195 00:10:21,375 --> 00:10:22,834 Yes, Mom. 196 00:10:22,960 --> 00:10:26,213 No, Mom. Right, Mom. Good, Mom. 197 00:10:26,338 --> 00:10:28,089 Ain't his mom supposed to be dead? 198 00:10:28,215 --> 00:10:30,717 Mom! Mom! 199 00:10:30,843 --> 00:10:31,969 [man] landlord! 200 00:10:32,094 --> 00:10:34,179 - [knock on door] - [chattering over phone] 201 00:10:38,392 --> 00:10:39,893 [indistinct chatter on phone] 202 00:10:40,018 --> 00:10:43,771 Uh, I hope everything's going fine up in heaven, Mom. 203 00:10:43,897 --> 00:10:45,607 - Pray to you later. - [Joe's mom] Joe. Joe. 204 00:10:45,732 --> 00:10:48,109 - Amen! - Joe... 205 00:10:48,235 --> 00:10:49,778 [coughing] 206 00:10:54,199 --> 00:10:55,909 Who the hell are you? 207 00:10:56,034 --> 00:10:59,245 Joe f-f-f-f Grotowski. 208 00:10:59,371 --> 00:11:01,664 Joe F. Grotowski. 209 00:11:02,374 --> 00:11:04,542 Vladimir Bianco. 210 00:11:04,668 --> 00:11:05,960 My cousin, Jesus. 211 00:11:07,421 --> 00:11:09,589 Vlad and Jesus Bianco? 212 00:11:09,715 --> 00:11:11,800 You guys are related? 213 00:11:11,925 --> 00:11:14,135 Well, speaking of relations, I knew your old lady 214 00:11:14,261 --> 00:11:16,972 and she never talked you up, not once. 215 00:11:17,097 --> 00:11:18,181 I've been away at college. 216 00:11:18,307 --> 00:11:19,808 Oh, is that so? 217 00:11:19,933 --> 00:11:22,644 Well, $50 rent, college boy. 218 00:11:22,769 --> 00:11:23,936 Cash! 219 00:11:24,062 --> 00:11:25,104 Now! 220 00:11:29,067 --> 00:11:30,777 Sorry about your moms, man. 221 00:11:30,903 --> 00:11:33,238 But then maybe you won't be missing her long. 222 00:11:34,239 --> 00:11:35,073 [laughing] 223 00:11:35,199 --> 00:11:36,742 Amen. 224 00:11:38,660 --> 00:11:41,704 [instrumental music playing] 225 00:11:46,543 --> 00:11:50,213 [Joe] Dear Mom, thanks for another loan. 226 00:11:50,339 --> 00:11:51,965 I haven't found a job yet 227 00:11:52,090 --> 00:11:55,134 but I'm on the lookout for something good. 228 00:12:19,743 --> 00:12:22,620 [rock music playing on player] 229 00:12:24,623 --> 00:12:26,791 [indistinct] 230 00:12:29,086 --> 00:12:31,296 [woman screaming] 231 00:12:37,761 --> 00:12:39,846 [automated message] Thank you for calling 911. 232 00:12:39,972 --> 00:12:43,600 Your call is important to us. Please stay on the line. 233 00:12:43,725 --> 00:12:47,895 Your local police precinct will be with you shortly. 234 00:12:55,112 --> 00:12:57,239 [man] Central Complaint Department, please hold. 235 00:12:57,364 --> 00:13:00,075 I don't know. Please hold. 236 00:13:00,200 --> 00:13:02,368 I Can't help you. Please hold. 237 00:13:02,494 --> 00:13:05,121 Like, who cares, man? Please hold. 238 00:13:05,247 --> 00:13:06,665 Alligators in the subway? 239 00:13:06,790 --> 00:13:10,251 Interesting, ma'am. Uh, please hold. 240 00:13:10,377 --> 00:13:12,962 N-no. Sir, don't try to saw it off yourself. 241 00:13:13,088 --> 00:13:15,090 Uh, please hold. 242 00:13:15,215 --> 00:13:16,466 [instrumental music on phone] 243 00:13:18,343 --> 00:13:19,761 [woman on phone] Central Complaint Department. 244 00:13:19,886 --> 00:13:22,972 Oh, I'm calling from 3241 /2 East 8th Street. 245 00:13:23,807 --> 00:13:27,727 No water, no heat, no power. 246 00:13:27,853 --> 00:13:30,355 Roof leaking, drug dealing. 247 00:13:30,480 --> 00:13:32,982 People falling out of windows? 248 00:13:34,401 --> 00:13:35,902 Wow! Congratulations, sir. 249 00:13:36,028 --> 00:13:37,946 This is the worst call I've had all day. 250 00:13:38,071 --> 00:13:39,030 Really? 251 00:13:44,453 --> 00:13:48,081 Coffee break! 252 00:13:48,206 --> 00:13:49,290 Please hold. 253 00:13:49,416 --> 00:13:50,834 [Joe on phone] No, no, no. 254 00:13:50,959 --> 00:13:52,710 Ma'am? Hello? 255 00:13:53,962 --> 00:13:56,798 [soft instrumental music playing] 256 00:14:06,808 --> 00:14:08,142 Hey, Lily, what's up? 257 00:14:08,268 --> 00:14:10,728 Oh, Blank. Hey. 258 00:14:10,854 --> 00:14:14,607 This garden of yours is really comin' along. Hmm. 259 00:14:14,733 --> 00:14:16,818 Quite a change from the old air shaft. 260 00:14:16,943 --> 00:14:18,527 Oh, yeah. 261 00:14:18,653 --> 00:14:21,530 It's such a relief after all those calls, huh? 262 00:14:24,284 --> 00:14:26,286 Oh, it ain't bad now. 263 00:14:26,411 --> 00:14:28,996 Wait till there's a riot or a fire! 264 00:14:29,122 --> 00:14:31,499 Ooh, serious OT. 265 00:14:31,625 --> 00:14:32,834 You know, I just... 266 00:14:32,959 --> 00:14:34,293 I wish we could actually do something 267 00:14:34,419 --> 00:14:36,087 other than putting people on hold. 268 00:14:36,213 --> 00:14:39,716 What are you doing in this dead end city department anyway? 269 00:14:39,841 --> 00:14:41,968 Child, go work for your dad. 270 00:14:42,094 --> 00:14:44,721 [Blank] The man's a US senator. 271 00:14:44,846 --> 00:14:48,516 Wear a nice dress, sit next to his podium. 272 00:14:48,642 --> 00:14:52,437 You could get into politics, easy. 273 00:14:52,562 --> 00:14:55,439 [patriotic instrumental music playing] 274 00:15:07,619 --> 00:15:09,579 - Ah, Mr. Bianco. - Ooh, check it out. 275 00:15:09,704 --> 00:15:12,331 Please, senator, just call me Alberto. 276 00:15:12,457 --> 00:15:15,168 Have you brought me good news, Alberto? 277 00:15:15,293 --> 00:15:19,422 My second to the last tenant has just taken flight, Senator. 278 00:15:19,548 --> 00:15:22,509 - We two saw her off personally. - Wonderful. 279 00:15:22,634 --> 00:15:25,219 I'm sure shell love the Florida condo you bought her. 280 00:15:25,345 --> 00:15:27,972 Nothing is too good for my tenants. 281 00:15:28,098 --> 00:15:30,016 Now how about your last tenant? 282 00:15:30,142 --> 00:15:32,310 We've made his final arrangements. 283 00:15:33,728 --> 00:15:36,063 And soon the building will be yours. 284 00:15:36,189 --> 00:15:38,107 [Dougherty] And the US government will have acquired 285 00:15:38,233 --> 00:15:39,943 the last bit of property we need... 286 00:15:40,944 --> 00:15:43,696 for the brand new... 287 00:15:43,822 --> 00:15:45,824 Manhattan... 288 00:15:45,949 --> 00:15:49,494 maximum security federal penitentiary. 289 00:15:52,289 --> 00:15:54,582 The biggest prison in the world. 290 00:15:56,960 --> 00:16:00,129 Ah, whatever happened to the Lower East Side? 291 00:16:00,255 --> 00:16:02,715 How did it decay so badly 292 00:16:02,841 --> 00:16:05,009 that the only thing that'll sprout in its soil... 293 00:16:05,760 --> 00:16:06,969 is a jail? 294 00:16:07,095 --> 00:16:09,055 Oh, we can't take all the credit for that-- 295 00:16:09,181 --> 00:16:11,641 But we're glad we could help. 296 00:16:11,766 --> 00:16:12,683 [chuckles] 297 00:16:16,271 --> 00:16:19,315 [upbeat music playing] 298 00:16:22,068 --> 00:16:24,403 Oh, look at those kids. 299 00:16:24,529 --> 00:16:26,531 They could get hurt playing in this empty lot. 300 00:16:26,656 --> 00:16:30,076 Tell me about it. I used to get plenty of cuts and scratches 301 00:16:30,202 --> 00:16:32,996 but that's all there is around here. 302 00:16:34,456 --> 00:16:36,207 Hi, guys. 303 00:16:36,333 --> 00:16:37,625 What are you making? 304 00:16:37,751 --> 00:16:39,377 A crack house. 305 00:16:40,837 --> 00:16:41,712 [sighs] 306 00:16:41,838 --> 00:16:43,923 Oh, my God. 307 00:16:44,049 --> 00:16:45,383 This is awful. Th... 308 00:16:45,509 --> 00:16:47,385 This should be a public garden 309 00:16:47,511 --> 00:16:48,929 with safe places for kids to play 310 00:16:49,054 --> 00:16:50,472 with flowers and trees. 311 00:16:50,597 --> 00:16:54,058 Lily, this ain't no cute little building atrium. 312 00:16:54,184 --> 00:16:57,437 This is the nastiest neighborhood in New York City. 313 00:16:57,562 --> 00:16:58,938 Come on, girl. 314 00:17:02,025 --> 00:17:05,069 [instrumental music playing] 315 00:17:22,420 --> 00:17:23,546 [sighs] 316 00:17:28,385 --> 00:17:29,386 [music stops] 317 00:17:36,309 --> 00:17:37,893 [slurping] 318 00:17:38,019 --> 00:17:39,979 - Hey, hey, Conference. - What's up, Ralph? 319 00:17:40,105 --> 00:17:42,524 [Ralph] This new guy, Joe, he don't wash, he don't clean 320 00:17:42,649 --> 00:17:44,484 he don't vacuum, he don't give a crap. 321 00:17:44,609 --> 00:17:46,986 He's the dirtiest freakin' slob on the planet. 322 00:17:48,071 --> 00:17:50,531 I think I'm in love. 323 00:17:50,657 --> 00:17:52,867 - Me, too, Ralph. - I vote we keep him. 324 00:17:52,993 --> 00:17:54,202 [roach] We just got to break him in, that's it. 325 00:17:54,327 --> 00:17:55,369 [glass shattering] 326 00:17:57,747 --> 00:17:58,831 Oh, my gosh! 327 00:18:00,041 --> 00:18:01,250 [indistinct chattering] 328 00:18:02,794 --> 00:18:05,588 [intense music playing] 329 00:18:09,926 --> 00:18:13,137 Looks like the landlord wants to change Joe's lease. 330 00:18:13,263 --> 00:18:16,891 They ain't doing no paint job. 331 00:18:17,017 --> 00:18:21,146 Let's not kid ourselves, Ralph. If Joe gets greased, we're next. 332 00:18:21,271 --> 00:18:22,522 I ain't gonna stand for it. 333 00:18:22,647 --> 00:18:24,315 Let's teach them toe-heads some respect! 334 00:18:24,441 --> 00:18:25,608 [screaming] 335 00:18:27,319 --> 00:18:29,362 Roaches to the rescue. 336 00:18:29,487 --> 00:18:31,614 I love the smell of this old couch. 337 00:18:31,740 --> 00:18:34,117 - Double time! Double time! - Hang on! Ow! 338 00:18:34,242 --> 00:18:35,701 Hurry! These goons are gonna bust Joe's skull! 339 00:18:35,827 --> 00:18:36,786 [grunts] 340 00:18:36,911 --> 00:18:38,078 He knows it too. 341 00:18:38,204 --> 00:18:40,581 - Feel him shaking? - Spring is in the air. 342 00:18:40,707 --> 00:18:42,709 - Stay cool, Joe. - Take it easy, Joe. 343 00:18:42,834 --> 00:18:45,837 [roach] Don't worry, Joe. We got your back. 344 00:18:45,962 --> 00:18:47,046 Who? 345 00:18:50,300 --> 00:18:51,175 Where is he? 346 00:18:51,301 --> 00:18:52,385 [Joe sneezes] 347 00:18:54,804 --> 00:18:56,555 [laughing] 348 00:19:02,979 --> 00:19:04,230 [screaming] 349 00:19:05,398 --> 00:19:08,234 [dramatic music playing] 350 00:19:10,362 --> 00:19:12,322 All right, troop! Maneuver, alpha. 351 00:19:12,447 --> 00:19:14,115 [all] Sir, yes, sir! 352 00:19:14,240 --> 00:19:15,658 Bombs away! 353 00:19:18,119 --> 00:19:20,996 Give me a kiss, asshole. 354 00:19:21,122 --> 00:19:23,833 - Oh, God, they, they talk? - Yeah, that's right! 355 00:19:23,958 --> 00:19:26,752 I'm about to come over and kick your ass, too! 356 00:19:26,878 --> 00:19:28,629 - Disgusting little-- - Hey! 357 00:19:28,755 --> 00:19:32,008 Your mama's cooking sucks! I won't even touch it. 358 00:19:32,133 --> 00:19:33,926 Why you... 359 00:19:34,052 --> 00:19:34,927 [gun firing] 360 00:19:36,846 --> 00:19:38,013 [screaming] 361 00:19:39,641 --> 00:19:42,352 [roach] Oh, I think he got me. He got me. 362 00:19:42,477 --> 00:19:45,104 I'm heading up to that big dumpster in the sky. 363 00:19:45,230 --> 00:19:46,231 [coughing] 364 00:19:46,356 --> 00:19:47,607 You missed! 365 00:19:50,110 --> 00:19:51,069 [firing] 366 00:19:58,368 --> 00:20:00,244 Over here, fruitcake. 367 00:20:00,370 --> 00:20:01,537 [roaches laughing] 368 00:20:02,539 --> 00:20:03,998 [Jesus] Let's get 'em! 369 00:20:04,999 --> 00:20:06,542 [trigger clicking] 370 00:20:06,668 --> 00:20:08,419 It's a roach clip. Get it? 371 00:20:08,545 --> 00:20:09,712 [screaming] 372 00:20:13,091 --> 00:20:15,176 Now you're in trouble! 373 00:20:17,137 --> 00:20:18,930 Ought to stomp your freaking head! 374 00:20:22,016 --> 00:20:23,183 [screaming] 375 00:20:25,186 --> 00:20:27,062 Slip onto something more comfortable. 376 00:20:29,774 --> 00:20:33,486 Hiya, Hansel and Gretel. Lay off our buddy Joe. 377 00:20:34,738 --> 00:20:35,947 Okay, okay, okay. 378 00:20:36,072 --> 00:20:37,948 - Just let us go-- - You listening? 379 00:20:38,074 --> 00:20:39,283 'Cause if you ain't you're gonna get 380 00:20:39,409 --> 00:20:41,536 a roach in every freakin meal you'll ever have 381 00:20:41,661 --> 00:20:43,537 for the rest of your miserable freaking life! 382 00:20:43,663 --> 00:20:45,414 - You got that? - Yeah, yeah, yeah! 383 00:20:45,540 --> 00:20:47,500 We know where you live! 384 00:20:47,625 --> 00:20:49,793 We live where you live. 385 00:20:49,919 --> 00:20:50,878 [screaming] 386 00:21:00,597 --> 00:21:02,473 - What a fall! - Leaving so soon? 387 00:21:02,599 --> 00:21:06,394 - The party's just started! - See ya, hate to be ya! 388 00:21:10,148 --> 00:21:12,859 [screaming] 389 00:21:12,984 --> 00:21:15,069 - A spare! - You was robbed! 390 00:21:15,195 --> 00:21:18,031 - Did you see 'em run? - You was great, Ralphie. 391 00:21:18,156 --> 00:21:20,825 - What a couple of pansies. - Joe, you all right? 392 00:21:20,950 --> 00:21:23,619 Pretty tense there, for a minute. 393 00:21:23,745 --> 00:21:24,620 Get back! 394 00:21:24,746 --> 00:21:26,456 - Joe. - Buddy! 395 00:21:26,581 --> 00:21:29,292 That ain't no way to treat your friends. 396 00:21:29,417 --> 00:21:31,043 - My friends? - Sure! 397 00:21:31,169 --> 00:21:32,545 We like the way you run things here, 398 00:21:32,670 --> 00:21:34,546 so we, uh, wanted to keep you around. 399 00:21:36,049 --> 00:21:38,926 You... You can talk. 400 00:21:39,052 --> 00:21:41,554 Talk? We can sing! 401 00:21:44,015 --> 00:21:48,394 [all harmonizing] ♪ Garbage ♪ 402 00:21:48,520 --> 00:21:51,773 ♪ Ga-a-arbage ♪ 403 00:21:51,898 --> 00:21:53,816 [burps] Sorry. 404 00:21:53,942 --> 00:21:56,694 ♪ The garbage in the moonlight ♪ 405 00:21:56,820 --> 00:22:00,114 - ♪ Gives off a lovely smell ♪ - ♪ Lovely smell ♪ 406 00:22:00,240 --> 00:22:02,492 ♪ Sipping sewage with my baby ♪ 407 00:22:02,617 --> 00:22:05,119 ♪ In a little roach motel ♪ 408 00:22:05,245 --> 00:22:08,957 ♪ Please don't tell ♪ 409 00:22:09,082 --> 00:22:11,751 ♪ Zoom zoom zooma Zoom zoom zipitty zoom ♪ 410 00:22:11,876 --> 00:22:14,587 [vocalizing] 411 00:22:20,885 --> 00:22:23,220 ♪ On an ocean trip On a garbage ship ♪ 412 00:22:23,346 --> 00:22:25,556 ♪ With a cockroach I adore ♪ 413 00:22:25,682 --> 00:22:27,850 ♪ Well take a taste Of the medical waste ♪ 414 00:22:27,976 --> 00:22:30,103 ♪ That washes up on shore ♪ 415 00:22:30,228 --> 00:22:32,813 ♪ Oh sweetheart Say you love me ♪ 416 00:22:32,939 --> 00:22:35,566 ♪ And crawl underneath my rug ♪ 417 00:22:35,692 --> 00:22:39,278 ♪ You're one in a thousand billion baby, ♪ 418 00:22:39,404 --> 00:22:41,614 ♪ Oh, won't you be ♪ 419 00:22:41,739 --> 00:22:44,283 ♪ My-y-y bug ♪ 420 00:22:44,409 --> 00:22:47,161 ♪ Won't you be my bug? ♪ 421 00:22:47,287 --> 00:22:51,787 ♪ Please be my bug ♪ 422 00:23:06,389 --> 00:23:07,765 [snores and gasps] 423 00:23:08,641 --> 00:23:10,392 [sighs] 424 00:23:10,518 --> 00:23:12,311 God, what a nightmare. 425 00:23:34,250 --> 00:23:36,293 I'm up. I'm up already. 426 00:23:38,421 --> 00:23:39,797 [snoring] 427 00:23:47,639 --> 00:23:48,848 [indistinct chattering] 428 00:23:56,105 --> 00:23:57,189 Huh, what's that? 429 00:23:57,315 --> 00:23:59,483 I'm trying to get some shut-eye here. 430 00:23:59,609 --> 00:24:00,943 - Hey! - Morning, Joe. 431 00:24:01,069 --> 00:24:02,195 Names Ralph Roach. 432 00:24:02,320 --> 00:24:03,988 This is my associate, Rodney Roach. 433 00:24:04,113 --> 00:24:05,572 What's happening, Joe? 434 00:24:05,698 --> 00:24:07,116 [roaches] Hey! 435 00:24:07,241 --> 00:24:09,159 [roach] Another hot and muggy one, eh, Joe? 436 00:24:09,285 --> 00:24:10,828 What are you doing on my breakfast? 437 00:24:10,954 --> 00:24:12,538 Little nosh, that's all. 438 00:24:12,664 --> 00:24:14,582 - How's it hanging today? - Word up. 439 00:24:14,707 --> 00:24:16,291 [speaking in foreign language] 440 00:24:16,417 --> 00:24:18,127 Hey, how do you like them Knicks, Joe? 441 00:24:18,252 --> 00:24:19,628 How many of you are there? 442 00:24:19,754 --> 00:24:23,758 This apartment? Not a lot. About 20, 30, 40,000. 443 00:24:23,883 --> 00:24:25,676 Mostly family, you know. 444 00:24:25,802 --> 00:24:27,386 - And you can talk? - Sure. 445 00:24:27,512 --> 00:24:30,389 We just don't talk much. Not to people, anyhow. 446 00:24:30,515 --> 00:24:33,601 No point. People smush first, and ask questions later. 447 00:24:33,726 --> 00:24:36,562 But not you, brother. You're different. 448 00:24:36,688 --> 00:24:37,689 Oh, yeah? 449 00:24:46,698 --> 00:24:48,032 Joe! Joe! Joe! 450 00:24:48,157 --> 00:24:51,076 Let's be friends. We just saved your life, remember? 451 00:24:51,202 --> 00:24:52,786 Besides, Joe, if those 452 00:24:52,912 --> 00:24:54,788 two friends of yours come back, 453 00:24:54,914 --> 00:24:56,498 we might come in useful. 454 00:24:56,624 --> 00:25:00,753 So, how's about a live-and-let-live philosophy here, Joe? 455 00:25:00,878 --> 00:25:03,213 Slobs of a feather swarm together. 456 00:25:03,339 --> 00:25:04,715 - Makes sense to me. - That's fair. 457 00:25:04,841 --> 00:25:06,300 - Share and share alike. - What's yours is ours. 458 00:25:06,426 --> 00:25:08,594 - Stereo rights? - Just warn us before you flush. 459 00:25:08,720 --> 00:25:10,680 I gotta get out of here. 460 00:25:12,807 --> 00:25:15,768 - Where are you going, Joe? - None of your business. 461 00:25:15,893 --> 00:25:18,437 - Mind if we hang out with you? - Yes! 462 00:25:18,563 --> 00:25:19,564 [roaches] Oh. 463 00:25:19,689 --> 00:25:21,148 - Come on! - Don't be that way, Joey! 464 00:25:21,274 --> 00:25:22,650 - Can we? - Please? 465 00:25:22,775 --> 00:25:25,194 - You won't even notice us. - Yeah, well be good. 466 00:25:25,319 --> 00:25:26,528 What's up his butt? 467 00:25:26,654 --> 00:25:28,072 [Ralph] Seems to me like we oughta 468 00:25:28,197 --> 00:25:29,323 keep an eye on him 469 00:25:29,449 --> 00:25:30,825 in case he needs our help. 470 00:25:30,950 --> 00:25:33,160 - Right as usual, Ralph. - Excellent idea, Ralph. 471 00:25:33,286 --> 00:25:35,329 [roaches] Joe! Joe! Joe! 472 00:25:35,455 --> 00:25:38,207 ["86" by Green Day playing] 473 00:25:38,332 --> 00:25:41,793 ♪ Exit out the back ♪ 474 00:25:41,919 --> 00:25:45,797 ♪ And never show your head around again ♪ 475 00:25:48,926 --> 00:25:52,179 ♪ Purchase your ticket ♪ 476 00:25:52,305 --> 00:25:56,183 ♪ And quickly take the last train out of town ♪ 477 00:25:58,394 --> 00:26:00,813 ♪ So stand aside and let the last... ♪ 478 00:26:00,938 --> 00:26:02,064 Ritardo's! 479 00:26:03,608 --> 00:26:05,776 Come on in. The cheese is fine. 480 00:26:07,278 --> 00:26:08,153 You're fired! 481 00:26:09,280 --> 00:26:11,407 Here are your enlargements, sir. 482 00:26:11,532 --> 00:26:12,658 [gasps] 483 00:26:15,161 --> 00:26:16,120 You're fired! 484 00:26:16,245 --> 00:26:17,412 You're fired! 485 00:26:17,538 --> 00:26:18,997 - You're fired! - You're fired! 486 00:26:19,123 --> 00:26:20,958 - You're fired! - You're fired! 487 00:26:21,084 --> 00:26:23,127 - You're fired! - You're fired! 488 00:26:26,297 --> 00:26:28,674 Poor Joe. Having trouble keeping a job. 489 00:26:28,800 --> 00:26:30,510 We're doing our best to help him, Ralph. 490 00:26:30,635 --> 00:26:32,845 Guess we got to keep on trying. 491 00:26:34,430 --> 00:26:36,181 Love this guy! Breakfast? 492 00:26:36,307 --> 00:26:38,350 Don't mind if I do. 493 00:26:39,769 --> 00:26:43,522 Uh, Ralph. Don't panic or nothing. 494 00:26:43,648 --> 00:26:44,940 W-Wh... What do you mean? 495 00:26:45,066 --> 00:26:46,901 Well, it appears to me 496 00:26:47,026 --> 00:26:49,278 that one of our most dreaded natural enemies 497 00:26:49,403 --> 00:26:51,696 somehow got into the place! 498 00:26:51,823 --> 00:26:55,034 Oh, my God! Joe, wake up! A cat! 499 00:26:56,202 --> 00:26:57,661 [indistinct chattering] 500 00:27:00,039 --> 00:27:00,998 [roaches screaming] 501 00:27:05,711 --> 00:27:08,046 Oh, uh, hey, how's everybody doing tonight? 502 00:27:08,172 --> 00:27:10,132 [roars] 503 00:27:10,258 --> 00:27:13,469 Yeah, thank you, thank you. Uh, good-looking crowd. 504 00:27:13,594 --> 00:27:15,387 Uh, anybody here from New Jersey? 505 00:27:15,513 --> 00:27:17,014 - [roach whistles] - Yeah? What exit? 506 00:27:17,140 --> 00:27:18,891 - Bada bing. - He's dying out there. 507 00:27:19,016 --> 00:27:21,935 Some pretty cool cats from there. Sinatra, Bruce. 508 00:27:22,061 --> 00:27:23,979 Say, uh, nice set of whiskers, sir. 509 00:27:24,105 --> 00:27:25,397 [roars] 510 00:27:25,523 --> 00:27:27,608 Poor Ralphie. I can't look! 511 00:27:27,733 --> 00:27:28,692 [roaring] 512 00:27:31,112 --> 00:27:33,322 It's Cousin Tiny from Texas! 513 00:27:33,447 --> 00:27:36,199 Howdy, cousins! Just buzzing through! 514 00:27:36,325 --> 00:27:38,910 Let's have ourselves a little rodeo! 515 00:27:41,038 --> 00:27:42,497 [meows] 516 00:27:42,623 --> 00:27:45,792 [goofy instrumental music playing] 517 00:27:49,714 --> 00:27:51,507 ♪ It's chicken-pickin' Finger-lickin' good ♪ 518 00:27:51,632 --> 00:27:53,383 ♪ Got my money and a honey in a sunny neighborhood ♪ 519 00:27:53,509 --> 00:27:54,718 ♪ it's a wrassling Hassling, dazzling show ♪ 520 00:27:54,844 --> 00:27:56,428 ♪ Promenade and do-si-do ♪ 521 00:27:56,554 --> 00:27:57,638 ♪ Just a little itty bitty kitty-cat rodeo ♪ 522 00:27:57,763 --> 00:27:59,347 ♪ Kitty-cat rodeo... ♪ 523 00:27:59,473 --> 00:28:00,724 ♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪ 524 00:28:02,727 --> 00:28:05,771 ♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪ 525 00:28:05,897 --> 00:28:09,025 - ♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪ - [snoring] 526 00:28:09,150 --> 00:28:10,776 ♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪ 527 00:28:14,655 --> 00:28:16,156 [roach] Scrape it, Clyde! 528 00:28:18,034 --> 00:28:20,077 ♪ Now you ought to bring your daughter for the tap dancing ♪ 529 00:28:20,203 --> 00:28:21,913 ♪ When he's shaking and a-baking and breaking it in ♪ 530 00:28:22,038 --> 00:28:25,791 ♪ He's a-gripping a-rippin it A-slipping oh no ♪ 531 00:28:25,917 --> 00:28:27,585 ♪ Come on mister bring your sister bring her to the rodeo ♪ 532 00:28:27,710 --> 00:28:29,545 ♪ Bring her to the rodeo... ♪ 533 00:28:29,670 --> 00:28:32,089 ♪ Oo-de-oo-alay-ee ♪ 534 00:28:32,215 --> 00:28:35,301 - Go, Joe! - Attaboy, Joe! 535 00:28:35,426 --> 00:28:37,136 Look at those claws digging into his Joe's face, man. 536 00:28:37,261 --> 00:28:38,720 That's got to hurt, eh? 537 00:28:38,846 --> 00:28:42,349 ♪ Just a little itty bitty kitty-cat rodeo ♪ 538 00:28:42,475 --> 00:28:45,186 Good arm, Joe! Good arm! 539 00:28:45,311 --> 00:28:47,313 - ♪ Me-e-e-ow ♪ - [roach] So long little pussy. 540 00:28:48,439 --> 00:28:51,733 Joe, you... you saved my life! 541 00:28:51,859 --> 00:28:56,029 No human being has ever saved the life of a cockroach. 542 00:28:56,155 --> 00:28:57,990 [roaches cheering] 543 00:28:58,115 --> 00:29:02,452 This is a breakthrough in interspecial diplomacy! 544 00:29:02,578 --> 00:29:05,497 Yeah? Well, stop following me to work already! 545 00:29:05,623 --> 00:29:08,250 - For God's sake. - You got it, Joey boy. 546 00:29:08,376 --> 00:29:10,044 - Forget about it. - Yeah, don't worry about it. 547 00:29:10,169 --> 00:29:12,129 [roach] We don't follow you to work no more. 548 00:29:12,255 --> 00:29:14,173 Yeah, right. I've heard that before. 549 00:29:14,298 --> 00:29:16,008 [roaches cheering] 550 00:29:16,133 --> 00:29:17,300 - Give me a J! - J. 551 00:29:17,426 --> 00:29:18,301 - Give me an O! - O. 552 00:29:18,427 --> 00:29:19,302 - Give me n E! - E! 553 00:29:19,428 --> 00:29:20,429 - What's that spell? - Joe! 554 00:29:20,554 --> 00:29:21,805 - What's that spell? - Joe! 555 00:29:21,931 --> 00:29:24,350 - What's that spell? - Joe! 556 00:29:24,475 --> 00:29:28,061 [Joe] Dear Mom, the job situation has been a little tricky. 557 00:29:29,522 --> 00:29:31,565 But I know I'm going to land something soon. 558 00:29:38,572 --> 00:29:39,823 Congratulate me. 559 00:29:39,949 --> 00:29:43,452 This is the first of my works to use paint. 560 00:29:43,577 --> 00:29:46,621 I call this piece Instant Minority. 561 00:29:46,747 --> 00:29:49,040 I did the whole block. 562 00:29:49,166 --> 00:29:52,002 But people are black or white or brown. 563 00:29:52,128 --> 00:29:53,462 Nobody's purple. 564 00:29:55,923 --> 00:29:57,466 Periwinkle! 565 00:29:57,591 --> 00:30:00,552 You're now the world's smallest minority. 566 00:30:00,678 --> 00:30:01,887 Damn it, Walter, how am I supposed 567 00:30:02,013 --> 00:30:03,389 to get a job looking like this? 568 00:30:03,514 --> 00:30:05,140 - You know how to play drums? - No. 569 00:30:05,266 --> 00:30:06,809 Perfect! You want a job? 570 00:30:06,934 --> 00:30:08,060 [gunshots] 571 00:30:10,896 --> 00:30:13,481 I'm doing a musical performance at Gusto House. 572 00:30:13,607 --> 00:30:15,984 You can sit in for my regular drummer. He's dead. 573 00:30:16,110 --> 00:30:17,361 Well, sure. 574 00:30:17,486 --> 00:30:18,737 What? He's dead? 575 00:30:18,863 --> 00:30:20,990 Yeah. Actually, it's a very funny story. 576 00:30:21,115 --> 00:30:22,866 You see, there's this crack dealer in our building, 577 00:30:22,992 --> 00:30:24,201 and my drummer called... 578 00:30:24,327 --> 00:30:25,536 [gunshots] 579 00:30:26,787 --> 00:30:28,497 ...slit his throat, you know, so badly 580 00:30:28,622 --> 00:30:31,166 that his own mom couldn't identify him at the morgue. 581 00:30:31,292 --> 00:30:33,794 Oh, I'm gonna miss that guy. 582 00:30:33,919 --> 00:30:35,420 So is it a deal? 583 00:30:36,380 --> 00:30:37,631 - Well... - Excellent. Here. 584 00:30:37,757 --> 00:30:39,508 You can put these up. 585 00:30:41,218 --> 00:30:44,554 Wow! That's a cool name for a band. 586 00:30:44,680 --> 00:30:47,641 [chaotic instrumental music playing] 587 00:30:59,153 --> 00:31:00,320 Shit. 588 00:31:01,238 --> 00:31:03,907 Oh, uh, um, uh... 589 00:31:04,033 --> 00:31:05,451 - Hi. - Hi. 590 00:31:05,576 --> 00:31:07,327 It's a band. 591 00:31:07,453 --> 00:31:09,037 - What is? - Sh... 592 00:31:09,163 --> 00:31:10,789 Uh, this. 593 00:31:12,875 --> 00:31:14,376 That's nice. 594 00:31:16,087 --> 00:31:18,380 [stammers] I'm the drummer. 595 00:31:18,506 --> 00:31:20,132 We kick ass. 596 00:31:20,257 --> 00:31:22,008 I guess you must. 597 00:31:24,428 --> 00:31:26,430 What are those for? 598 00:31:26,555 --> 00:31:29,015 Oh, uh, it's a community garden. 599 00:31:29,141 --> 00:31:31,893 We're gonna plant flowers and have a playground for kids, 600 00:31:32,019 --> 00:31:33,353 vegetables for families. 601 00:31:33,479 --> 00:31:36,023 Oh, cool. 602 00:31:36,148 --> 00:31:39,025 Yeah, but the lot is just... it's totally bare of soil. 603 00:31:39,151 --> 00:31:40,819 We're gonna need fertilizer. 604 00:31:40,945 --> 00:31:42,905 - Fertilizer? - Yeah, a lot of it. 605 00:31:43,030 --> 00:31:45,949 And then I saw your sign and I thought... 606 00:31:46,075 --> 00:31:48,202 that is exactly what we need. 607 00:31:49,578 --> 00:31:52,914 Oh, w... well, maybe I can help out. 608 00:31:54,083 --> 00:31:55,667 Wonderful. I'm Lily. 609 00:31:57,586 --> 00:31:58,295 I'm Joe. 610 00:32:00,005 --> 00:32:02,799 [instrumental music playing] 611 00:32:16,897 --> 00:32:18,982 [Joe] Dear Lily, it was great to meet you. 612 00:32:19,108 --> 00:32:20,943 I'm into gardening, too. 613 00:32:21,068 --> 00:32:25,072 I can plant trees, weed flowers, dig bulbs... 614 00:32:25,197 --> 00:32:26,907 Boobs, Joe, not bulbs! 615 00:32:27,032 --> 00:32:28,366 Tell her you dig her boobs! 616 00:32:28,492 --> 00:32:30,785 Yeah, Joe, dames like compliments. 617 00:32:32,329 --> 00:32:33,955 Ain't nothing like the sight of a woman 618 00:32:34,081 --> 00:32:36,833 with a sackload of grubs hanging off her abdomen, eh, Joe? 619 00:32:36,959 --> 00:32:39,836 Can't you see that I'm trying to have some privacy? 620 00:32:39,962 --> 00:32:41,004 Oh. 621 00:32:41,130 --> 00:32:42,840 Hey, Joe, what's this idea 622 00:32:42,965 --> 00:32:44,675 you people keep kicking about privacy? 623 00:32:44,800 --> 00:32:47,844 Yeah, yeah, explain it to us. We don't get it. 624 00:32:47,970 --> 00:32:50,430 People need to be alone sometimes. 625 00:32:50,556 --> 00:32:53,725 Yo, Joe, that's a false philosophic construct. 626 00:32:53,851 --> 00:32:55,143 You ain't never alone. 627 00:32:55,269 --> 00:32:56,812 Not in New York City, you ain't. 628 00:32:56,937 --> 00:32:58,730 Us roaches see everything you do. 629 00:32:58,856 --> 00:33:00,524 So what? We're all friends here. 630 00:33:00,649 --> 00:33:03,109 Okay. Fine. Shut up. 631 00:33:03,235 --> 00:33:04,611 [Ralph] Oh, I like that. 632 00:33:04,737 --> 00:33:06,655 - "Shut up," he says. - Shut up yourself, bonehead. 633 00:33:06,780 --> 00:33:09,574 - No manners, this guy. - Oh, who needs you? 634 00:33:09,700 --> 00:33:11,827 - Yeah, so long, Romeo. - I bet she's a dog. 635 00:33:11,952 --> 00:33:12,827 [roaches howling] 636 00:33:12,953 --> 00:33:13,995 [howling stops] 637 00:33:17,124 --> 00:33:18,500 [sighs] 638 00:33:20,461 --> 00:33:23,464 [Joe] Dear Lily, I want to help your garden. 639 00:33:23,589 --> 00:33:26,258 That's "plow your garden," Joe. Tell her you want to plow her. 640 00:33:28,093 --> 00:33:29,344 [grunts] 641 00:33:29,470 --> 00:33:30,762 [Joe screams] 642 00:33:30,888 --> 00:33:33,265 Oh. 643 00:33:33,390 --> 00:33:35,308 I said shut up, already! 644 00:33:35,434 --> 00:33:36,685 Come on, Joe! 645 00:33:36,810 --> 00:33:39,479 Dames secretly like it when you give em shit. 646 00:33:39,605 --> 00:33:42,232 We need fertilizer. Lots of it. 647 00:33:46,654 --> 00:33:49,281 - What are you doing? - Giving you a neck rub, Joe. 648 00:33:49,406 --> 00:33:50,657 [Ralph] You seem a little tense. 649 00:33:50,783 --> 00:33:53,410 - Okay, already. We're gone! - Chill out. 650 00:33:53,536 --> 00:33:56,622 [cheeky instrumental music playing] 651 00:34:21,647 --> 00:34:22,606 [dog barks] 652 00:34:23,566 --> 00:34:26,569 [music continues] 653 00:34:32,116 --> 00:34:33,117 Get... 654 00:34:35,494 --> 00:34:36,953 [kids cheering] 655 00:34:51,594 --> 00:34:52,761 Ew! 656 00:34:53,804 --> 00:34:56,389 [music continues] 657 00:35:21,373 --> 00:35:24,376 [passengers gagging] 658 00:35:36,055 --> 00:35:37,973 [classical instrumental music playing] 659 00:35:41,560 --> 00:35:42,936 Oh, you've got to be more careful 660 00:35:43,062 --> 00:35:44,980 with those enthusiastic greetings, pumpkin. 661 00:35:45,105 --> 00:35:47,023 I'm an old man. 662 00:35:47,149 --> 00:35:49,401 Oh, Daddy. 663 00:35:49,526 --> 00:35:54,026 I got a call from your job supervisor the other day. 664 00:35:54,657 --> 00:35:57,117 He told me that you're spending a lot of time 665 00:35:57,242 --> 00:35:59,327 in that little atrium of yours. 666 00:35:59,453 --> 00:36:01,496 But I must insist... 667 00:36:04,583 --> 00:36:06,793 you tell me where you got those earrings. 668 00:36:07,961 --> 00:36:09,921 Mm, Saks. 669 00:36:10,047 --> 00:36:12,591 The atrium is just a dry run for my first big project. 670 00:36:13,967 --> 00:36:17,428 Wh... I'm sorry, a project? Wh... What project? 671 00:36:17,554 --> 00:36:20,515 I'm starting a community garden in the East Village. 672 00:36:20,641 --> 00:36:22,601 Oh, that's nice. That's nice. Whereabouts? 673 00:36:22,726 --> 00:36:24,561 Um, East 8th Street in Avenue B. 674 00:36:24,687 --> 00:36:26,355 In your old neighborhood. 675 00:36:26,480 --> 00:36:27,939 Isn't this great, Daddy? 676 00:36:28,065 --> 00:36:29,483 Pumpkin... 677 00:36:29,608 --> 00:36:32,360 I'm building a federal prison on that site. 678 00:36:34,363 --> 00:36:35,489 A prison? 679 00:36:35,614 --> 00:36:37,449 In the middle of the East Village? 680 00:36:37,574 --> 00:36:38,908 Why not? 681 00:36:39,034 --> 00:36:41,202 With all the crime and drugs, it's already a prison. 682 00:36:44,164 --> 00:36:47,250 Well, not until my 30-day gardening permit expires. 683 00:36:47,376 --> 00:36:48,627 And by that time, 684 00:36:48,752 --> 00:36:51,004 I'll have the whole East Village behind me. 685 00:36:51,130 --> 00:36:53,173 Now, if you'll excuse me... 686 00:36:54,717 --> 00:36:56,510 I have some mulching to do. 687 00:37:04,184 --> 00:37:05,351 [thunder rumbling] 688 00:37:12,609 --> 00:37:14,319 [roach] Hey, what's that smell? 689 00:37:14,445 --> 00:37:16,947 - It's odoriferous. - It's splendoriferous. 690 00:37:17,072 --> 00:37:18,907 [Ralph] Joe, you are a prince among men. 691 00:37:19,032 --> 00:37:21,451 [roach] Always thinking of your buddies, eh, Joe? 692 00:37:22,953 --> 00:37:23,954 A letter for Ralph. 693 00:37:24,079 --> 00:37:26,122 - Mail call! - Anything for me? 694 00:37:26,248 --> 00:37:28,959 - Letter for Rodney. - Hey! A postcard from Uncle Sid! 695 00:37:29,084 --> 00:37:30,418 [roach] How are things down in Tampa? 696 00:37:30,544 --> 00:37:31,962 Garbage magazine? 697 00:37:32,087 --> 00:37:34,297 - Oh, thanks a bunch, Joe! - Did my sex toy arrived yet? 698 00:37:34,423 --> 00:37:36,133 [Joe] Junk mail. Junk mail. 699 00:37:36,258 --> 00:37:37,926 Hey, one for me. 700 00:37:38,051 --> 00:37:39,886 - It's from Mom. - No kidding, Joe. 701 00:37:40,012 --> 00:37:41,763 - How is the old bag? - Hey, be respectful there. 702 00:37:41,889 --> 00:37:43,599 [Ralph] Oh, Joe knows I'm kidding! 703 00:37:43,724 --> 00:37:45,392 [thunder rumbling] 704 00:37:45,517 --> 00:37:47,644 "Dear Joe, I got you a job interview 705 00:37:47,770 --> 00:37:49,396 "with P.I. Smith & Sons. 706 00:37:49,521 --> 00:37:51,940 The boss is my old high school classmate." 707 00:37:52,065 --> 00:37:53,649 P.I. Smith & Sons? 708 00:37:53,776 --> 00:37:56,278 - Great company. - You've heard of em? 709 00:37:56,403 --> 00:37:58,530 They're the biggest manufacturer in New York. 710 00:37:58,655 --> 00:38:00,239 What do they make? 711 00:38:02,367 --> 00:38:03,659 [man] When I was about your age 712 00:38:03,786 --> 00:38:06,038 I woke up one morning, I said to myself... 713 00:38:07,122 --> 00:38:08,665 "Urinal cake. 714 00:38:08,791 --> 00:38:10,501 That's the future." 715 00:38:11,376 --> 00:38:12,794 So... 716 00:38:12,920 --> 00:38:15,797 I decided to aim for men's room manufacturing. 717 00:38:17,591 --> 00:38:21,344 Now I'm the richest man in the urinal sanitation industry. 718 00:38:23,096 --> 00:38:25,890 Twenty million men piss on my name everyday. 719 00:38:27,726 --> 00:38:28,977 That's great, sir. 720 00:38:29,102 --> 00:38:30,895 So, you're an Iowa boy like me. 721 00:38:31,021 --> 00:38:33,481 Uh, yes, sir. Went to Murchison High School. 722 00:38:33,607 --> 00:38:35,900 Good old Murchison. 723 00:38:36,026 --> 00:38:37,485 Go, Bullfrogs! 724 00:38:37,611 --> 00:38:39,571 [croaks] 725 00:38:39,696 --> 00:38:41,614 Yeah, my mom could do that cheer really well. 726 00:38:41,740 --> 00:38:43,616 She was a varsity cheerleader. 727 00:38:43,742 --> 00:38:45,535 Oh, I remember. 728 00:38:45,661 --> 00:38:48,121 Your mom was the hottest tomato in school. 729 00:38:48,247 --> 00:38:49,289 Oh... 730 00:38:53,794 --> 00:38:57,506 Does your mom still wear her hair in that sexy way? 731 00:39:00,592 --> 00:39:05,092 Does mischief still sparkle in her eye, that... minx? 732 00:39:07,808 --> 00:39:11,728 Mommy still got that saucy swing to her hips? 733 00:39:14,898 --> 00:39:17,400 Did Mommy ever give you a... 734 00:39:17,526 --> 00:39:18,902 a sponge bath? 735 00:39:21,697 --> 00:39:22,864 Welcome to the research department 736 00:39:22,990 --> 00:39:24,658 for P.I. Smith & Sons. 737 00:39:24,783 --> 00:39:26,159 You will play an essential role 738 00:39:26,285 --> 00:39:28,704 in our quest for the perfect urinal cake... 739 00:39:28,829 --> 00:39:30,497 "used product retrieval." 740 00:39:30,622 --> 00:39:31,831 Your first assignment, 741 00:39:31,957 --> 00:39:34,376 retrieve all used product from the restrooms 742 00:39:34,501 --> 00:39:37,587 at 58 East 161st Street, the Bronx. 743 00:39:37,713 --> 00:39:40,090 Deliver them to the research department for testing. 744 00:39:41,216 --> 00:39:43,676 58 East 161st Street. 745 00:39:44,511 --> 00:39:47,597 58 East 161st... 746 00:39:49,099 --> 00:39:50,600 [crowd cheering] 747 00:39:53,729 --> 00:39:54,938 [indistinct chattering] 748 00:39:58,150 --> 00:40:00,318 [Ralph] Joe's here! 749 00:40:00,444 --> 00:40:02,195 Ah, let him watch. He's okay. 750 00:40:03,447 --> 00:40:05,282 - What's this? - [Ralph] Channel R. 751 00:40:05,407 --> 00:40:07,700 The roach public access channel. 752 00:40:07,826 --> 00:40:09,994 You roaches have your own channel? 753 00:40:10,120 --> 00:40:11,287 Shut up already! 754 00:40:11,413 --> 00:40:14,124 [instrumental music playing] 755 00:40:18,754 --> 00:40:22,007 Are you ready for something itsy-bitsy, baby? 756 00:40:22,132 --> 00:40:23,550 Oh... 757 00:40:23,675 --> 00:40:26,719 Come and get it, you greasy little tick. 758 00:40:26,845 --> 00:40:30,390 Mmm! Oh, my God! I'm gonna pupate! 759 00:40:30,515 --> 00:40:31,641 Ah! 760 00:40:31,767 --> 00:40:32,601 [buzzing] 761 00:40:32,726 --> 00:40:34,394 - You so fine, baby. - Yeah. 762 00:40:34,519 --> 00:40:36,687 Bloats up your crop, "donut," Joe? 763 00:40:42,319 --> 00:40:43,528 [cockroaches laughing] 764 00:40:48,033 --> 00:40:49,159 [grunts] 765 00:40:50,661 --> 00:40:52,954 - Hey, Joe! - Ah! 766 00:40:53,080 --> 00:40:56,124 - What is it now? - You seem a little down, Joe. 767 00:40:56,249 --> 00:40:58,292 Are you okay? 768 00:40:58,418 --> 00:40:59,794 Oh, just great. 769 00:40:59,920 --> 00:41:02,172 I'm lonely, my job sucks... 770 00:41:02,297 --> 00:41:05,633 and I'm in love with a girl who's got a boyfriend. 771 00:41:05,759 --> 00:41:08,553 My life has totally turned to shit. 772 00:41:08,679 --> 00:41:11,056 Funny thing about shit, Joe. 773 00:41:11,181 --> 00:41:13,141 Good stuff tends to grow out of it. 774 00:41:13,266 --> 00:41:14,600 Yeah, right. 775 00:41:14,726 --> 00:41:15,852 You don't believe me? 776 00:41:15,978 --> 00:41:17,729 Check out that bag in the corner. 777 00:41:20,399 --> 00:41:23,777 [angelic music playing] 778 00:41:23,902 --> 00:41:26,821 [upbeat music playing] 779 00:41:54,141 --> 00:41:56,226 Where do you want this stupid bush? 780 00:41:56,351 --> 00:41:59,062 Um, right over there. 781 00:41:59,187 --> 00:42:00,062 [scoffs] 782 00:42:00,188 --> 00:42:01,731 Oh, isn't this great, Blank? 783 00:42:01,857 --> 00:42:02,816 [chuckles sarcastically] 784 00:42:02,941 --> 00:42:04,359 This is not my thing. 785 00:42:04,484 --> 00:42:05,735 Why did I say yes to this? 786 00:42:05,861 --> 00:42:07,571 [indistinct chattering] 787 00:42:10,032 --> 00:42:11,324 For you. 788 00:42:12,242 --> 00:42:13,743 Elephicalia vermilius? 789 00:42:15,287 --> 00:42:17,372 I did my senior thesis on this flower. 790 00:42:17,497 --> 00:42:20,291 It's only found in Sri Lankan elephant habitats. 791 00:42:20,417 --> 00:42:22,710 It loves rotting, moist conditions. 792 00:42:24,463 --> 00:42:25,505 Wow. 793 00:42:26,840 --> 00:42:29,259 Oh, well, you know... 794 00:42:29,384 --> 00:42:30,385 Oh. 795 00:42:30,510 --> 00:42:32,595 It's a terrific planting for the garden. 796 00:42:33,221 --> 00:42:35,598 Uh, good. 797 00:42:35,724 --> 00:42:37,350 Thanks. Hah. 798 00:42:38,393 --> 00:42:40,937 Um, what's "PIS & S?" 799 00:42:41,063 --> 00:42:42,606 Uh, oh. 800 00:42:42,731 --> 00:42:46,151 Um, it's the, uh, bank I work for. 801 00:42:46,276 --> 00:42:50,738 Uh, Prudential Investment Stocks Securities Savings... 802 00:42:52,282 --> 00:42:54,617 Um, I thought you played in a band. 803 00:42:55,619 --> 00:42:57,078 I do. 804 00:42:57,204 --> 00:42:59,164 But, uh, uh... 805 00:42:59,289 --> 00:43:00,915 banking is kind of like my trade. 806 00:43:01,041 --> 00:43:04,335 I'm sort of a rock-and-roll banker. 807 00:43:05,712 --> 00:43:07,797 You wear these overalls to work? 808 00:43:07,923 --> 00:43:09,841 [chuckles nervously] 809 00:43:09,966 --> 00:43:12,760 - Um... - What's this? 810 00:43:13,929 --> 00:43:15,722 Oh, oh, no, oh... 811 00:43:15,847 --> 00:43:19,225 Uh, those are, uh, super-mulching pellets. 812 00:43:19,351 --> 00:43:21,811 - Great for growing things. - Huh. 813 00:43:21,937 --> 00:43:26,107 - I've never seen them before. - It's a new technology. 814 00:43:26,233 --> 00:43:28,568 Could you get some of these for the garden? 815 00:43:30,028 --> 00:43:32,613 As many as you want! 816 00:43:32,739 --> 00:43:35,450 [laughing] 817 00:43:36,243 --> 00:43:38,119 Thank you. 818 00:43:38,245 --> 00:43:40,247 You're great. 819 00:43:41,915 --> 00:43:45,043 On one condition. You come see my band tomorrow night. 820 00:43:45,168 --> 00:43:47,545 I can put you on the list. 821 00:43:47,671 --> 00:43:50,090 Um... I don't know. 822 00:43:50,215 --> 00:43:52,467 Oh, hey, come on. 823 00:43:54,010 --> 00:43:55,594 Uh, well... 824 00:43:56,888 --> 00:43:58,848 Can't resist a man in a uniform. 825 00:44:01,768 --> 00:44:04,562 [cockroaches singing] 826 00:44:06,148 --> 00:44:08,191 Thank you for tuning in to "Alternative Life," 827 00:44:08,316 --> 00:44:10,818 New York's only truly underground forum. 828 00:44:10,944 --> 00:44:12,654 We continue last week's discussion, 829 00:44:12,779 --> 00:44:15,948 "How can we promote better understanding between species?" 830 00:44:16,074 --> 00:44:18,117 Well, for starters, lay off the rat jokes! 831 00:44:18,243 --> 00:44:21,246 Hey, hey, hey, how many rats does it take to screw in a lightbulb? 832 00:44:21,371 --> 00:44:23,331 Howd you like a punch in the beak, wiseguy? 833 00:44:23,456 --> 00:44:25,249 Hey, lay off the bird, sewer-breath! 834 00:44:25,375 --> 00:44:26,751 Go gnaw some nuts, chump! 835 00:44:26,877 --> 00:44:29,004 Wait a minute, Can't we all just get along? 836 00:44:29,129 --> 00:44:29,963 [all] No! 837 00:44:30,088 --> 00:44:33,132 [indistinct shouting] 838 00:44:36,261 --> 00:44:37,595 - Now, guys-- - Hey, out of the way. 839 00:44:37,721 --> 00:44:39,681 - We're watchin' Charlie Roach. - Step aside. 840 00:44:39,806 --> 00:44:40,973 I've got a date tonight. 841 00:44:41,099 --> 00:44:42,308 Hamana-hamana. 842 00:44:42,434 --> 00:44:43,977 [indistinct chattering] 843 00:44:44,102 --> 00:44:46,437 - About time, Joey! - Porkola time, buddy. 844 00:44:46,563 --> 00:44:48,231 So I want you guys to stay out of sight. 845 00:44:48,356 --> 00:44:50,191 - Who, us? - Sure, Joey. 846 00:44:50,317 --> 00:44:51,735 No problem, Joe. 847 00:44:51,860 --> 00:44:53,152 You've got the place to yourself tonight, Joe. 848 00:44:53,278 --> 00:44:54,070 We're "Gandhi." 849 00:44:54,196 --> 00:44:55,864 I'll forget about every horrible thing 850 00:44:55,989 --> 00:44:57,615 you've ever done to me if you just disappear tonight. 851 00:44:57,741 --> 00:44:59,451 All right? Just disappear. 852 00:44:59,576 --> 00:45:00,868 We're all on the same team, Joe. 853 00:45:00,994 --> 00:45:02,412 Hey, forget about it. 854 00:45:02,996 --> 00:45:03,913 I mean it. 855 00:45:04,039 --> 00:45:05,790 [cockroaches] Oh, yeah! 856 00:45:05,916 --> 00:45:07,500 [roach] Thanks, Joe. 857 00:45:07,626 --> 00:45:09,169 - Look at that piece of meat. - Oh, yeah! 858 00:45:09,294 --> 00:45:11,170 - Oh, yeah! - That's some dope shit, Joe. 859 00:45:11,296 --> 00:45:13,798 - Yeah, Joey, oh,, yeah! - Good looking out, Joe! 860 00:45:13,924 --> 00:45:16,718 [cockroaches cheering] 861 00:45:18,803 --> 00:45:19,970 [cockroach slurping] 862 00:45:20,096 --> 00:45:21,931 [whirring] 863 00:45:22,057 --> 00:45:23,433 [rattling] 864 00:45:23,558 --> 00:45:26,269 [cockroaches grunting] 865 00:45:27,604 --> 00:45:29,063 - That hit the spot. - Complements au chef. 866 00:45:29,189 --> 00:45:31,482 - Know what I'm sayin'? - Joe's first date! 867 00:45:31,608 --> 00:45:35,403 Yeah. Let's make it special. 868 00:45:35,528 --> 00:45:37,696 - Great idea, Ralph. - Special, sure. 869 00:45:37,822 --> 00:45:39,073 I'm in favor. 870 00:45:39,199 --> 00:45:40,992 [vehicles honking] 871 00:45:44,704 --> 00:45:46,080 [woman] All right, buddy, that's it. 872 00:45:46,206 --> 00:45:47,749 Here, let's just get him over the curb. 873 00:45:47,874 --> 00:45:49,834 Come on, come on, damn this sucker's heavy. 874 00:45:53,338 --> 00:45:55,465 - Mr. Smith? - Joe. 875 00:45:55,590 --> 00:45:57,633 It's a hostile takeover. 876 00:45:59,052 --> 00:46:00,344 Ten minutes ago, this company 877 00:46:00,470 --> 00:46:02,305 became a wholly-owned subsidiary 878 00:46:02,430 --> 00:46:04,640 of Featherstone Feminine Products. 879 00:46:04,766 --> 00:46:08,311 They're going to shut down the whole urinal cake division! 880 00:46:08,436 --> 00:46:10,104 Don't forget to take this. 881 00:46:10,230 --> 00:46:12,523 [woman] Come on. This way, gentlemen. Let's get going. 882 00:46:12,649 --> 00:46:14,692 [woman 2] Roll it over here. 883 00:46:14,818 --> 00:46:17,153 [indistinct chattering] 884 00:46:17,279 --> 00:46:18,989 My whole life's work! 885 00:46:19,114 --> 00:46:19,989 Ruined! 886 00:46:20,115 --> 00:46:21,157 [sobbing] 887 00:46:21,283 --> 00:46:22,534 [woman] That's right. 888 00:46:22,659 --> 00:46:25,286 The days of trickle-down economics are over. 889 00:46:25,412 --> 00:46:27,622 [sobbing continues] 890 00:46:27,747 --> 00:46:30,833 ["Winn Coma" by Boss Hog playing] 891 00:46:39,801 --> 00:46:43,137 ♪ Stand back watch me suck your belly dry ♪ 892 00:46:45,598 --> 00:46:48,517 ♪ Cover girl used to havin' things her way ♪ 893 00:46:51,646 --> 00:46:54,523 ♪ Never lie to those you don't love ♪ 894 00:46:57,193 --> 00:46:59,778 ♪ Cross my heart I hope you die ♪ 895 00:47:02,615 --> 00:47:04,658 ♪ Nothing to lose ♪ 896 00:47:04,784 --> 00:47:06,786 ♪ I got nothing to lose ♪ 897 00:47:08,330 --> 00:47:09,581 ♪ Nothing to lose ♪ 898 00:47:10,665 --> 00:47:12,875 ♪ I got nothing to lose ♪ 899 00:47:13,001 --> 00:47:15,795 [audience cheering] 900 00:47:18,214 --> 00:47:21,133 Ladies and gentlemen, it's loud, it's bad, 901 00:47:21,259 --> 00:47:23,469 it's Shit! 902 00:47:23,595 --> 00:47:26,556 [all booing] 903 00:47:32,896 --> 00:47:34,731 Hmm. Easy crowd. 904 00:47:34,856 --> 00:47:36,315 [all booing] 905 00:47:39,235 --> 00:47:41,111 Oh, a new drummer. 906 00:47:43,323 --> 00:47:45,199 Yeah. I hope he's good. 907 00:47:45,325 --> 00:47:46,743 Hit it! 908 00:47:49,412 --> 00:47:52,373 [clacking] 909 00:47:53,917 --> 00:47:56,711 [arrhythmic drumming] 910 00:48:15,897 --> 00:48:18,107 I'm sorry! 911 00:48:18,233 --> 00:48:21,819 There won't be any rock n' roll tonight. 912 00:48:21,945 --> 00:48:24,072 This is all that's left! 913 00:48:24,197 --> 00:48:26,949 [audience laughing] 914 00:48:28,159 --> 00:48:29,660 Hey, uh, Walter? 915 00:48:29,786 --> 00:48:32,497 [Walter] This feeble wimped-out death rattle 916 00:48:32,622 --> 00:48:35,708 is all that remains of the rolling thunder 917 00:48:35,834 --> 00:48:37,961 of America's heartbeat! 918 00:48:38,086 --> 00:48:39,712 [all cheering] 919 00:48:43,925 --> 00:48:45,843 [all cheering] 920 00:48:48,888 --> 00:48:51,557 [rock music playing] 921 00:48:58,148 --> 00:49:00,733 Uh, it wasn't that bad. Really. 922 00:49:00,859 --> 00:49:03,069 Yes, it was. 923 00:49:03,194 --> 00:49:04,570 Well... 924 00:49:04,696 --> 00:49:06,572 maybe you should stick to banking after all. 925 00:49:08,158 --> 00:49:11,578 I'm not a banker, I'm not a drummer. 926 00:49:11,703 --> 00:49:15,081 I can't even keep a job collecting urinal cakes. 927 00:49:15,206 --> 00:49:16,790 I'm just... 928 00:49:16,916 --> 00:49:18,250 nothing. 929 00:49:19,169 --> 00:49:20,962 I think you're something. 930 00:49:26,426 --> 00:49:28,594 Why aren't you aren't out with your boyfriend anyhow? 931 00:49:28,720 --> 00:49:29,804 What boyfriend? 932 00:49:29,929 --> 00:49:31,096 You know, the guy I saw you kiss 933 00:49:31,222 --> 00:49:33,057 in the garden a few days ago. 934 00:49:34,017 --> 00:49:35,518 Oh, well... 935 00:49:35,643 --> 00:49:37,936 He's probably home kissing my mother. 936 00:49:39,814 --> 00:49:41,816 He's my dad. 937 00:49:43,568 --> 00:49:45,069 [chuckling] 938 00:49:47,405 --> 00:49:49,281 The lot is completely planted. 939 00:49:49,407 --> 00:49:51,450 The community is behind it 940 00:49:51,576 --> 00:49:53,494 and the flowers are starting to bloom, and... 941 00:49:53,620 --> 00:49:55,163 Now all I have to do is show it to my father 942 00:49:55,288 --> 00:49:56,580 and show him something good 943 00:49:56,706 --> 00:49:58,833 can still come out of the neighborhood 944 00:49:58,958 --> 00:50:00,209 and is worth saving. 945 00:50:00,335 --> 00:50:02,378 Do you want to come over to my place? 946 00:50:02,504 --> 00:50:03,463 [splats] 947 00:50:06,257 --> 00:50:07,633 I've got a towel you could use. 948 00:50:14,015 --> 00:50:14,932 [bubbling] 949 00:50:16,893 --> 00:50:17,894 [bubbling] 950 00:50:18,978 --> 00:50:19,937 [bubbling] 951 00:50:20,855 --> 00:50:21,689 [drips] 952 00:50:22,649 --> 00:50:23,816 [squeaking] 953 00:50:23,942 --> 00:50:24,984 [bubbling] 954 00:50:25,109 --> 00:50:26,193 [squeaking] 955 00:50:26,319 --> 00:50:27,486 [bubbling] 956 00:50:27,612 --> 00:50:28,487 [squeaking] 957 00:50:28,613 --> 00:50:29,947 [bubbling] 958 00:50:30,073 --> 00:50:31,115 [singing "F.U.N.K.Y. Towel" by De La Soul] 959 00:50:31,241 --> 00:50:33,076 ♪ Funky towel ♪ 960 00:50:33,201 --> 00:50:35,620 ♪ Towel's got the funk ♪ 961 00:50:35,745 --> 00:50:37,788 ♪ Funky towel ♪ 962 00:50:37,914 --> 00:50:39,999 ♪ Towel's got the funk ♪ 963 00:50:40,124 --> 00:50:42,501 ♪ Funky towel ♪ 964 00:50:42,627 --> 00:50:44,712 ♪ Towel's got the funk ♪ 965 00:50:44,837 --> 00:50:47,130 ♪ Baby, I got the love ♪ 966 00:50:47,257 --> 00:50:49,801 ♪ Baby, I got the power ♪ 967 00:50:49,926 --> 00:50:51,969 ♪ Come on, girl And rock my world ♪ 968 00:50:52,095 --> 00:50:54,388 ♪ And my funky towel ♪ 969 00:50:54,514 --> 00:50:56,432 ♪ Funky towel ♪ 970 00:50:56,558 --> 00:50:58,893 ♪ Towel's got the funk ♪ ♪ Ooh, yeah ♪ 971 00:50:59,018 --> 00:51:01,311 ♪ Funky towel ♪ 972 00:51:01,437 --> 00:51:03,063 ♪ Towel's got the funk ♪ 973 00:51:06,401 --> 00:51:08,361 ♪ Baby got the love ♪ 974 00:51:08,486 --> 00:51:10,196 ♪ Baby got the howl ♪ 975 00:51:10,321 --> 00:51:12,906 ♪ Oh, let's get down to party town ♪ 976 00:51:13,032 --> 00:51:16,869 ♪ And my funky towel ♪ 977 00:51:16,995 --> 00:51:19,080 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Thick and funky ♪ 978 00:51:19,205 --> 00:51:22,291 - ♪ Steaming up the dance floor ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 979 00:51:22,417 --> 00:51:24,794 ♪ Get on up and shake that thing ♪ 980 00:51:24,919 --> 00:51:26,754 ♪ Get on up and shake your thing ♪ 981 00:51:26,879 --> 00:51:31,379 ♪ Everybody's getting what they ask for ♪ 982 00:51:31,509 --> 00:51:34,512 ♪ Everybody, everybody sing ♪ 983 00:51:36,264 --> 00:51:40,101 ♪ Sing, sing, sing ♪ 984 00:51:40,226 --> 00:51:43,103 ♪ Welcome to Joey's toilet ♪ 985 00:51:43,229 --> 00:51:44,313 ♪ Blah, blah, blah ♪ 986 00:51:44,439 --> 00:51:46,315 ♪ Boing, boing, boing ♪ 987 00:51:46,441 --> 00:51:50,236 - ♪ Aah ♪ - ♪ Blah, blah, blah ♪ 988 00:51:50,361 --> 00:51:52,071 - ♪ Aah ♪ - ♪ Blah, blah, blah ♪ 989 00:51:52,196 --> 00:51:54,198 ♪ Blah, blah, blah, blah ♪ 990 00:51:54,324 --> 00:51:56,993 [cockroaches vocalizing] 991 00:52:01,331 --> 00:52:04,667 ♪ Oh-h-h ♪ 992 00:52:04,792 --> 00:52:05,584 [rattles] 993 00:52:09,881 --> 00:52:11,048 Make yourself at home. 994 00:52:11,174 --> 00:52:12,592 - Thanks. - I've got a towel... 995 00:52:12,717 --> 00:52:14,468 [roach vocalizing] ♪ Bow-wow-ka-bow-bow ♪ 996 00:52:16,763 --> 00:52:18,890 ♪ Bow-wow-ka-bow-bow ♪ 997 00:52:19,015 --> 00:52:20,766 [roaches joining in] 998 00:52:23,311 --> 00:52:24,478 What are you guys doing? 999 00:52:24,604 --> 00:52:27,148 Havin a party, Joe. What's it look like? 1000 00:52:27,273 --> 00:52:29,692 I'm serious, I want you guys out of here! 1001 00:52:29,817 --> 00:52:31,693 - Joe, my brother! - Thanks, Joey! 1002 00:52:31,819 --> 00:52:34,488 - What say you, Joe? - Bust a move, Joe. 1003 00:52:35,448 --> 00:52:37,741 ♪ Funky towel ♪ 1004 00:52:40,161 --> 00:52:41,078 ♪ Funky towel ♪ 1005 00:52:41,204 --> 00:52:42,663 Okay, okay, I'm dancin'. 1006 00:52:42,789 --> 00:52:44,624 Now, beat it. Leave. 1007 00:52:44,749 --> 00:52:47,084 ♪ Funky towel ♪ 1008 00:52:47,210 --> 00:52:49,170 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1009 00:52:49,295 --> 00:52:52,006 [roaches screaming] 1010 00:52:52,131 --> 00:52:53,757 Oh, Joe. 1011 00:52:53,883 --> 00:52:56,427 You just flushed our rhythm section out to Coney Island. 1012 00:52:56,552 --> 00:52:58,512 So follow em out there. Lily's here. 1013 00:52:58,638 --> 00:53:00,473 [trilling] She is? 1014 00:53:05,478 --> 00:53:07,813 My, uh, towels are in the, uh, laundry. 1015 00:53:07,939 --> 00:53:09,649 Oh, that's fine. 1016 00:53:11,818 --> 00:53:12,860 Oh. 1017 00:53:12,985 --> 00:53:15,404 [cockroaches chattering indistinctly] 1018 00:53:30,002 --> 00:53:31,712 So, um... 1019 00:53:31,838 --> 00:53:33,422 you live here alone? 1020 00:53:33,548 --> 00:53:35,424 Uh, yep. 1021 00:53:35,550 --> 00:53:38,177 Nobody here but us. 1022 00:53:38,302 --> 00:53:40,178 [cockroaches chattering indistinctly] 1023 00:53:41,806 --> 00:53:43,849 Guys, you promised. 1024 00:53:44,809 --> 00:53:46,977 Come on, baby, light my fire. 1025 00:53:47,103 --> 00:53:47,978 [cockroach chuckling] 1026 00:53:50,314 --> 00:53:52,899 - Up periscope. - Music, maestro. 1027 00:53:53,025 --> 00:53:55,819 [music playing on player] 1028 00:53:59,365 --> 00:54:00,282 [cockroaches chattering indistinctly] 1029 00:54:00,408 --> 00:54:01,492 Oh! 1030 00:54:02,493 --> 00:54:04,077 How's about a smooch, baby? 1031 00:54:04,203 --> 00:54:05,162 Oh. 1032 00:54:08,332 --> 00:54:10,417 [cockroaches groaning] 1033 00:54:10,543 --> 00:54:13,045 - [roach] She's massive. - Your place is so comfy. 1034 00:54:14,005 --> 00:54:15,715 Shut up. 1035 00:54:16,632 --> 00:54:18,383 I mean, uh... 1036 00:54:19,552 --> 00:54:21,095 drink up. 1037 00:54:22,597 --> 00:54:25,099 [roach] Down the hatch, sweetie. 1038 00:54:25,224 --> 00:54:27,017 Here's to life's little surprises. 1039 00:54:34,692 --> 00:54:37,403 I think you're gonna need one of these, Joe. 1040 00:54:40,948 --> 00:54:42,991 Uh... pretzel nugget? 1041 00:54:45,203 --> 00:54:47,163 Bon appetit. 1042 00:54:47,288 --> 00:54:48,289 [cockroach screams] 1043 00:54:49,248 --> 00:54:51,124 [crunching] 1044 00:54:51,250 --> 00:54:55,128 - Oh-ho, what a lover! - A real Casanova. 1045 00:54:55,254 --> 00:54:56,672 Go get her, Joe. 1046 00:54:56,798 --> 00:54:58,007 Beg your pardon? 1047 00:54:58,132 --> 00:55:00,676 Um, feeling better? 1048 00:55:00,802 --> 00:55:02,804 Well, I'm... 1049 00:55:02,929 --> 00:55:04,680 still a little wet. 1050 00:55:06,140 --> 00:55:07,099 [cockroach whistling] 1051 00:55:09,352 --> 00:55:10,519 - What's going on now? - Don't push. 1052 00:55:10,645 --> 00:55:12,855 - Quit shoving. - Oh, I, I'm sorry. 1053 00:55:12,980 --> 00:55:14,481 I-- I hope you don't catch cold. 1054 00:55:14,607 --> 00:55:16,942 - She wants it. - I smell victory. 1055 00:55:17,068 --> 00:55:18,861 At least it wasn't a downpour. 1056 00:55:21,239 --> 00:55:22,531 Whoa, whoa, steady there! 1057 00:55:25,910 --> 00:55:27,286 - Whoa! - Steady! 1058 00:55:27,411 --> 00:55:28,578 - Steady! - Timber! 1059 00:55:28,704 --> 00:55:30,330 [cockroaches screaming] 1060 00:55:31,582 --> 00:55:34,585 [screaming] 1061 00:55:36,462 --> 00:55:37,629 [roach] Let me out of here! 1062 00:55:37,755 --> 00:55:40,507 [Lily screaming] 1063 00:55:42,176 --> 00:55:44,511 - No, no! Wait! - Oh, my God! 1064 00:55:44,637 --> 00:55:46,055 Oh, my God! 1065 00:55:46,722 --> 00:55:47,889 [Lily screaming] 1066 00:55:48,015 --> 00:55:50,517 Lily, come back! Lily! 1067 00:55:56,315 --> 00:55:58,317 Oh, my God. 1068 00:56:00,111 --> 00:56:00,945 Uh! 1069 00:56:01,070 --> 00:56:03,072 My garden. 1070 00:56:08,035 --> 00:56:09,786 My father was right. 1071 00:56:11,247 --> 00:56:13,499 This place does deserve to be a prison. 1072 00:56:15,167 --> 00:56:17,794 The East Village sucks! 1073 00:56:24,719 --> 00:56:27,513 - Uh-oh. - Uh, uh, Joe, um, uh... 1074 00:56:27,638 --> 00:56:29,181 We're really sorry, man. 1075 00:56:29,307 --> 00:56:31,392 - We're sorry, Joe. - We didn't mean it. 1076 00:56:31,517 --> 00:56:33,185 Tough break, buddy. 1077 00:56:34,478 --> 00:56:37,272 - Beer, Joe? - Oh, sorry. 1078 00:56:37,398 --> 00:56:38,565 She'll never speak to me again. 1079 00:56:38,691 --> 00:56:41,402 - Ah, come on. - There'll be others, Joe. 1080 00:56:41,527 --> 00:56:44,071 I don't want any others. I want Lily. 1081 00:56:44,196 --> 00:56:45,405 I want to die. 1082 00:56:45,531 --> 00:56:48,951 Look on the bright side. You always got us. 1083 00:56:49,076 --> 00:56:51,787 [all] Yeah! Yeah! 1084 00:56:51,913 --> 00:56:53,414 All right. 1085 00:56:53,539 --> 00:56:55,457 That's it. 1086 00:56:55,583 --> 00:56:58,127 I'm getting rid of you roaches once and for all. 1087 00:56:58,252 --> 00:57:00,337 [roach] No, no, no. Wait. Don't be rash. 1088 00:57:00,463 --> 00:57:02,923 I'll gonna kill every last one of you! 1089 00:57:03,049 --> 00:57:04,258 Joe, we're family! 1090 00:57:04,383 --> 00:57:06,593 Well, I guess this means war. 1091 00:57:08,930 --> 00:57:10,473 [Ralph] Joe, let's talk. 1092 00:57:10,598 --> 00:57:12,850 This is all I got to say to you, Ralph. 1093 00:57:12,975 --> 00:57:14,476 [dramatic music playing] 1094 00:57:14,602 --> 00:57:17,354 - He's got a bomb! - Run for your lives! 1095 00:57:17,480 --> 00:57:19,899 [cockroaches chattering indistinctly] 1096 00:57:20,983 --> 00:57:23,860 [cockroaches coughing] 1097 00:57:24,862 --> 00:57:27,739 [laughing maniacally] 1098 00:57:29,867 --> 00:57:32,119 Oh, my babies! My babies! 1099 00:57:32,244 --> 00:57:34,246 One, two, three, heave! 1100 00:57:34,372 --> 00:57:36,582 Un, dos, tres, heave! 1101 00:57:37,959 --> 00:57:38,626 [gasps] 1102 00:57:39,877 --> 00:57:40,377 [grunts] 1103 00:57:40,503 --> 00:57:41,712 [thuds] 1104 00:57:48,886 --> 00:57:50,345 Careful, soldier, Don't lose your head. 1105 00:57:50,471 --> 00:57:51,555 [cockroach blows a raspberry] 1106 00:57:51,681 --> 00:57:54,392 Aw, Joe's little dolly got hurt. 1107 00:57:56,477 --> 00:57:58,020 [cockroaches chattering indistinctly] 1108 00:57:58,145 --> 00:58:00,188 Red alert! Red alert! Red alert! 1109 00:58:00,314 --> 00:58:03,025 [screaming] 1110 00:58:05,444 --> 00:58:06,278 [Ralph gulps] 1111 00:58:06,404 --> 00:58:07,405 [Ralph spits] 1112 00:58:08,739 --> 00:58:10,532 Armored force, attack! 1113 00:58:12,326 --> 00:58:13,618 [thuds] 1114 00:58:13,744 --> 00:58:15,036 [roach] The harder they come, man. 1115 00:58:15,162 --> 00:58:16,663 Let her go! 1116 00:58:17,957 --> 00:58:19,083 [cockroaches] Timber! 1117 00:58:19,208 --> 00:58:20,209 [glass shattering] 1118 00:58:24,422 --> 00:58:27,216 [indistinct chattering] 1119 00:58:31,762 --> 00:58:33,513 Nice day for a funeral. 1120 00:58:33,639 --> 00:58:35,807 - What the... - Hello, Joe. 1121 00:58:35,933 --> 00:58:37,517 Now can we talk? 1122 00:58:37,643 --> 00:58:39,728 - [Vladimir] You go first. - [Jesus] No, you go first... 1123 00:58:42,273 --> 00:58:44,275 Goddamn, you little sons of bitches! 1124 00:58:44,400 --> 00:58:46,443 Get the hell out of my apartment! 1125 00:58:46,569 --> 00:58:48,028 Oh, listen to that. 1126 00:58:48,154 --> 00:58:50,614 - Your apartment? - I believe we were here first. 1127 00:58:50,740 --> 00:58:52,116 We'll be here last, too. 1128 00:58:52,241 --> 00:58:54,034 We got a long-term lease on this planet. 1129 00:58:54,160 --> 00:58:55,911 Roaches will be crawling on the daisy 1130 00:58:56,037 --> 00:58:59,457 popping out of the last rotting human corpse. 1131 00:58:59,582 --> 00:59:01,166 God, you're disgusting. 1132 00:59:01,292 --> 00:59:03,961 Oh, like you humans are any kind of fucking prize! 1133 00:59:04,086 --> 00:59:06,213 What makes you so much better than us, huh? 1134 00:59:06,338 --> 00:59:08,089 War, pollution... 1135 00:59:08,215 --> 00:59:10,133 - New Age music! - Blech! 1136 00:59:10,259 --> 00:59:12,135 I suppose those things are our fault? 1137 00:59:13,262 --> 00:59:15,889 [dramatic music playing] 1138 00:59:18,976 --> 00:59:20,394 We just want to say two things. 1139 00:59:20,519 --> 00:59:22,229 First, we're sorry we ruined your life. 1140 00:59:22,354 --> 00:59:24,314 Second, goodbye. 1141 00:59:24,440 --> 00:59:26,024 - Toodles. - Sayonara. 1142 00:59:26,150 --> 00:59:27,234 What do you mean, "Goodbye"? 1143 00:59:27,359 --> 00:59:29,736 Joe, we took a big risk talking to you. 1144 00:59:29,862 --> 00:59:31,905 And since you faked the funk on our friendship... 1145 00:59:32,031 --> 00:59:34,158 You can't walk off knowin' what you know. 1146 00:59:35,993 --> 00:59:36,994 [Joe grunts] 1147 00:59:37,119 --> 00:59:38,912 Painful decision, Joe. 1148 00:59:39,747 --> 00:59:40,748 Hey, wait. 1149 00:59:41,415 --> 00:59:42,666 [sloshing] 1150 00:59:42,792 --> 00:59:43,876 [dramatic music playing] 1151 00:59:44,001 --> 00:59:45,919 Here, roachy, roachy. 1152 00:59:47,755 --> 00:59:49,131 Gonna miss you, Joe. 1153 00:59:50,341 --> 00:59:52,092 I-- I was kidding. 1154 00:59:52,218 --> 00:59:53,552 Any last words, Joe? 1155 00:59:53,677 --> 00:59:55,428 [Joe] Don't kill me. 1156 00:59:55,554 --> 00:59:57,180 Those are the last words, Joe? 1157 00:59:57,306 --> 00:59:59,141 Ready! Aim! 1158 00:59:59,266 --> 01:00:01,309 [dramatic music playing] 1159 01:00:01,435 --> 01:00:02,269 [explosion] 1160 01:00:02,394 --> 01:00:05,438 [cockroaches screaming] 1161 01:00:07,024 --> 01:00:08,900 Ralph! Rodney! 1162 01:00:10,152 --> 01:00:11,111 Help! 1163 01:00:14,657 --> 01:00:16,659 [twanging] 1164 01:00:18,452 --> 01:00:20,370 [explosion] 1165 01:00:20,496 --> 01:00:23,582 [grunting] 1166 01:00:27,378 --> 01:00:28,879 [fire crackling] 1167 01:00:29,004 --> 01:00:30,422 [clattering] 1168 01:00:33,801 --> 01:00:36,011 [grunting] 1169 01:00:38,305 --> 01:00:39,639 [screaming] 1170 01:00:39,765 --> 01:00:40,932 [thudding] 1171 01:00:57,116 --> 01:00:59,910 [melancholy music playing] 1172 01:01:11,297 --> 01:01:14,008 [rustling] 1173 01:01:21,223 --> 01:01:22,098 [clangs] 1174 01:01:33,944 --> 01:01:35,320 [man 1 ] Big deal. Please hold. 1175 01:01:35,446 --> 01:01:36,738 [indistinct chattering over telephone] 1176 01:01:36,864 --> 01:01:39,408 [man 2] So what? Please hold. 1177 01:01:39,533 --> 01:01:41,159 Don't make me laugh. Please hold. 1178 01:01:41,285 --> 01:01:43,120 [telephone ringing] 1179 01:01:43,245 --> 01:01:45,413 Uh, no, ma'am... 1180 01:01:45,539 --> 01:01:47,207 I think you should take the shrapnel out 1181 01:01:47,333 --> 01:01:49,251 before you cauterize. 1182 01:01:49,376 --> 01:01:51,294 - I don't think I can do it! - Please hold. 1183 01:01:53,714 --> 01:01:55,674 Central Complaint Department. 1184 01:01:55,799 --> 01:01:57,801 Uh, I'd like to speak to Lily Dougherty. 1185 01:01:59,428 --> 01:02:02,180 Um, uh, Lily's not here. 1186 01:02:03,432 --> 01:02:05,058 - Will she be back soon? - No. 1187 01:02:05,184 --> 01:02:07,144 Uh, she's, uh, she's sick. 1188 01:02:07,269 --> 01:02:09,104 - Sick? - Yeah. 1189 01:02:10,272 --> 01:02:12,524 She's sick of her job. 1190 01:02:12,650 --> 01:02:14,109 And she is sick of New York City. 1191 01:02:14,235 --> 01:02:16,028 And she is sick of having her stupid 1192 01:02:16,153 --> 01:02:18,530 idiotic daydreams dashed to pieces. She's sick of it! 1193 01:02:19,490 --> 01:02:21,074 And what makes her sickest 1194 01:02:21,200 --> 01:02:23,285 is the unspeakably rotten things 1195 01:02:23,410 --> 01:02:24,828 some people do to other people 1196 01:02:24,954 --> 01:02:26,330 just when she was beginning to like them! 1197 01:02:26,455 --> 01:02:27,539 Lily, is that you? 1198 01:02:28,249 --> 01:02:30,584 Uh... No. 1199 01:02:30,709 --> 01:02:33,795 - Lily quit. - Lily, Lily, it's Joe! 1200 01:02:33,921 --> 01:02:37,049 Lily! Lily! Lily! 1201 01:02:39,843 --> 01:02:42,887 [instrumental music playing] 1202 01:03:12,543 --> 01:03:15,420 [sad instrumental music playing] 1203 01:03:16,130 --> 01:03:17,172 Ralph! 1204 01:03:19,174 --> 01:03:20,425 Rodney! 1205 01:03:21,802 --> 01:03:24,846 I don't care if you can hear me or not, Ralph, 1206 01:03:24,972 --> 01:03:27,891 but you can keep this goddamn city! 1207 01:03:28,017 --> 01:03:30,978 I'm goin' back to Iowa! 1208 01:03:31,103 --> 01:03:33,188 [Vladimir] Here's a souvenir to take with you. 1209 01:03:33,314 --> 01:03:34,273 [punches] 1210 01:03:35,107 --> 01:03:35,941 [thuds] 1211 01:03:36,066 --> 01:03:37,734 So long, sucker. 1212 01:03:37,860 --> 01:03:40,070 Oh, I love the real estate business. 1213 01:03:40,195 --> 01:03:42,947 [both laughing] 1214 01:03:47,995 --> 01:03:50,956 - Hey, the place looks great. - [Rodney] Sure does, Ralph. 1215 01:03:51,081 --> 01:03:52,332 Where's Joe? 1216 01:03:52,458 --> 01:03:54,168 [Ralph] Well, around here someplace, I suppose. 1217 01:03:54,293 --> 01:03:56,545 Oh, snap! Ralph! 1218 01:03:57,504 --> 01:03:58,630 [both] Joe! 1219 01:04:00,132 --> 01:04:01,967 Joe, speak to me! 1220 01:04:02,092 --> 01:04:03,593 Who did this to ya? 1221 01:04:03,719 --> 01:04:04,970 We did, Ralph. 1222 01:04:05,095 --> 01:04:08,932 We ran out on him just when he needed us most. 1223 01:04:09,058 --> 01:04:11,185 We behaved no better than a bunch of people. 1224 01:04:11,310 --> 01:04:13,812 We got to make it up to him. Let's find him a new place. 1225 01:04:13,937 --> 01:04:15,438 Well... 1226 01:04:15,564 --> 01:04:18,567 You know we got to get Lily back too. 1227 01:04:18,692 --> 01:04:21,111 Forget that, I'm a cockroach, not Santy Claus. 1228 01:04:21,236 --> 01:04:22,946 Ralphie, I'm surprised at ya. 1229 01:04:23,072 --> 01:04:24,990 Does this mean you're givin' up? 1230 01:04:25,115 --> 01:04:26,866 Give up? Give up? 1231 01:04:26,992 --> 01:04:28,952 What are you saying to me? 1232 01:04:29,078 --> 01:04:31,955 How come us roaches have been able to outlast the dinosaurs? 1233 01:04:32,081 --> 01:04:34,374 How do we survive poison and persecution? 1234 01:04:34,500 --> 01:04:35,125 How? 1235 01:04:35,250 --> 01:04:36,417 How do we keep on crawling 1236 01:04:36,543 --> 01:04:39,170 in the face of all the world in arms? 1237 01:04:39,296 --> 01:04:40,171 I'll tell you how. 1238 01:04:40,297 --> 01:04:42,007 Because we never give up! 1239 01:04:42,132 --> 01:04:44,217 [cockroaches cheering] 1240 01:04:44,343 --> 01:04:46,595 A true cockroach never gives up! 1241 01:04:46,720 --> 01:04:48,638 They can stomp us, they can pop us, 1242 01:04:48,764 --> 01:04:50,223 but they'll never ever stop us! 1243 01:04:50,349 --> 01:04:52,059 [cockroaches cheering] 1244 01:04:52,184 --> 01:04:55,145 And some day, the great H-bomb is gonna drop, 1245 01:04:55,270 --> 01:04:57,397 and we'll have the whole planet to ourselves! 1246 01:04:57,523 --> 01:05:00,234 [cockroaches cheering] 1247 01:05:00,359 --> 01:05:01,818 I don't care if we gotta call in favors 1248 01:05:01,944 --> 01:05:04,363 from every roach, rat and pigeon in New York City, 1249 01:05:04,488 --> 01:05:06,865 we ain't givin' up on Joe! 1250 01:05:06,990 --> 01:05:09,117 - Great speech, Ralph! - Truly righteous, brother. 1251 01:05:09,243 --> 01:05:11,036 [cockroaches cheering] 1252 01:05:11,161 --> 01:05:14,080 [cockroaches chanting] Joe! Joe! Joe! 1253 01:05:14,206 --> 01:05:17,042 [instrumental music playing] 1254 01:05:21,547 --> 01:05:23,423 [roach] Where's the stapler? 1255 01:05:26,927 --> 01:05:29,638 - I need five copies of this. - How do you spell "memorandum"? 1256 01:05:29,763 --> 01:05:32,557 [typewriter keys clacking] 1257 01:05:34,309 --> 01:05:35,601 [roach] Boot it up. 1258 01:05:36,937 --> 01:05:38,480 Anybody got a 1942 W-440? 1259 01:05:40,816 --> 01:05:43,568 [music continues] 1260 01:05:45,737 --> 01:05:48,781 [rattling] 1261 01:05:54,580 --> 01:05:56,665 [cockroaches chattering indistinctly] 1262 01:05:59,710 --> 01:06:01,586 [roach] Special delivery. 1263 01:06:01,712 --> 01:06:03,505 This is giving me hay fever. 1264 01:06:06,383 --> 01:06:08,051 [roach] Hey, watch the potholes, okay, homes? 1265 01:06:14,099 --> 01:06:16,476 - Uh, excuse me, sir. - Mind if we borrow this? 1266 01:06:16,602 --> 01:06:19,646 [cockroaches cheering] 1267 01:06:28,280 --> 01:06:29,823 [cockroaches screaming] 1268 01:06:29,948 --> 01:06:31,491 [splashing] 1269 01:06:31,617 --> 01:06:34,620 [angelic music playing] 1270 01:06:41,210 --> 01:06:42,127 [whirring] 1271 01:06:43,003 --> 01:06:44,254 [popping] 1272 01:06:52,387 --> 01:06:54,263 [cockroaches chattering indistinctly] 1273 01:06:55,432 --> 01:06:58,268 - [roach] Yee-haw! - [flushes] 1274 01:06:58,393 --> 01:07:00,061 Tubular! 1275 01:07:00,187 --> 01:07:01,271 [cockroach laughing] 1276 01:07:01,396 --> 01:07:02,814 Wash out! 1277 01:07:02,940 --> 01:07:05,400 ♪ Sewer surfin' ♪ 1278 01:07:05,526 --> 01:07:07,819 ♪ Under-turfing ♪ 1279 01:07:07,945 --> 01:07:10,572 ♪ Gettin' our kicks while we're hanging six ♪ 1280 01:07:10,697 --> 01:07:12,490 ♪ On a sewer surfing holiday ♪ 1281 01:07:13,450 --> 01:07:16,453 [cockroaches vocalizing] 1282 01:07:23,961 --> 01:07:26,838 [cockroaches humming "La Cucaracha"] 1283 01:07:29,299 --> 01:07:31,759 ♪ We're sewer surfin' We're sewer surfin' ♪ 1284 01:07:33,971 --> 01:07:36,848 [cockroaches singing] 1285 01:07:43,230 --> 01:07:45,815 ♪ Shoo-shoo shoo-shoo Shootin' the tube ♪ 1286 01:07:45,941 --> 01:07:48,401 ♪ I'm gonna get there Shootin' the tube ♪ 1287 01:07:48,527 --> 01:07:51,029 ♪ Hittin' the loo We are dirtier than you ♪ 1288 01:07:51,154 --> 01:07:54,115 ♪ We're shootin' the tube ♪ 1289 01:07:54,241 --> 01:07:55,367 ♪ Aah ♪ 1290 01:07:55,492 --> 01:07:56,910 ♪ Aah ♪ 1291 01:07:57,035 --> 01:07:58,161 ♪ Aah ♪ 1292 01:07:58,287 --> 01:07:59,371 ♪ Aah ♪ 1293 01:07:59,496 --> 01:08:01,998 [all vocalizing] 1294 01:08:04,835 --> 01:08:05,919 [dramatic music playing] 1295 01:08:06,044 --> 01:08:08,796 [cockroaches vocalizing fanfare] 1296 01:08:26,773 --> 01:08:28,733 Honey, are you sure this is the right address? 1297 01:08:28,859 --> 01:08:30,026 Yes, Daddy. 1298 01:08:30,152 --> 01:08:32,154 "3241 /2 East 8th Street. 1299 01:08:32,279 --> 01:08:34,990 Prison dedication, 9:00 a.m." 1300 01:08:35,115 --> 01:08:38,785 Funny. I could have sworn this was an empty lot. 1301 01:08:44,041 --> 01:08:45,250 Oh... 1302 01:08:47,252 --> 01:08:50,296 [angelic music playing] 1303 01:09:00,474 --> 01:09:02,642 [music intensifies] 1304 01:09:09,524 --> 01:09:10,441 Ugh. 1305 01:09:12,527 --> 01:09:15,404 [cockroaches chattering indistinctly] 1306 01:09:25,415 --> 01:09:28,543 [gentle instrumental music playing] 1307 01:09:32,381 --> 01:09:34,674 - Hi, Lily. - Joe! 1308 01:09:34,800 --> 01:09:35,884 What is all this? 1309 01:09:36,009 --> 01:09:38,052 I guess it's sort of... 1310 01:09:39,054 --> 01:09:40,638 mine. 1311 01:09:42,182 --> 01:09:43,766 And I'm giving it to you. 1312 01:09:45,769 --> 01:09:47,353 Is it okay? 1313 01:09:47,479 --> 01:09:49,689 It-- it's wonderful, but how did you... 1314 01:09:49,815 --> 01:09:51,316 My, uh... 1315 01:09:51,441 --> 01:09:53,651 friends helped. 1316 01:09:53,777 --> 01:09:54,944 Oh. 1317 01:09:55,070 --> 01:09:56,780 I see. 1318 01:09:58,490 --> 01:10:00,408 Lily, you were right. 1319 01:10:00,534 --> 01:10:02,536 This park will do more for the Lower East Side 1320 01:10:02,661 --> 01:10:04,120 than a thousand prisons. 1321 01:10:04,246 --> 01:10:07,749 My boy, you've done my old neighborhood a great service. 1322 01:10:07,874 --> 01:10:10,001 It was all her idea, Senator. 1323 01:10:12,379 --> 01:10:13,380 [chuckling] 1324 01:10:13,505 --> 01:10:15,965 [Dougherty] Come on. 1325 01:10:16,091 --> 01:10:18,009 [indistinct chattering] 1326 01:10:18,135 --> 01:10:19,886 My friends... 1327 01:10:20,011 --> 01:10:21,929 this extraordinary garden... 1328 01:10:22,055 --> 01:10:22,930 [woman screams] 1329 01:10:23,056 --> 01:10:24,348 Is the first blossom 1330 01:10:24,474 --> 01:10:25,933 of this neighborhood's rebirth. 1331 01:10:26,059 --> 01:10:27,226 What is this? 1332 01:10:27,352 --> 01:10:29,395 [spectators cheering] 1333 01:10:30,647 --> 01:10:33,941 Kill that lyin', two-timin' Senator Dougherty. 1334 01:10:34,067 --> 01:10:36,110 Tonight. 1335 01:10:36,236 --> 01:10:37,862 And whack his daughter. 1336 01:10:37,988 --> 01:10:39,531 And that damn kid, too. 1337 01:10:40,949 --> 01:10:43,326 See all these people here? 1338 01:10:43,452 --> 01:10:45,120 Dead by the end of the week. 1339 01:10:45,245 --> 01:10:48,081 - [whispering] - [spectators cheering] 1340 01:10:49,082 --> 01:10:50,625 That little girl over there... 1341 01:10:50,751 --> 01:10:52,544 [Ralph] Hey, Mr. Shirt! 1342 01:10:53,545 --> 01:10:54,629 [men gasp] 1343 01:10:54,755 --> 01:10:56,673 Let me show you a hot new property. 1344 01:10:58,049 --> 01:11:01,052 [men screaming] 1345 01:11:03,138 --> 01:11:04,139 [splashing] 1346 01:11:04,806 --> 01:11:06,432 [clanging] 1347 01:11:06,558 --> 01:11:10,144 Welcome to Lily Park! 1348 01:11:10,270 --> 01:11:13,314 [spectators cheering] 1349 01:11:16,359 --> 01:11:19,445 [soft instrumental music playing] 1350 01:11:21,865 --> 01:11:24,075 There's an extra toothbrush in the cupboard. 1351 01:11:24,201 --> 01:11:25,493 Oh, really, don't bother. 1352 01:11:25,619 --> 01:11:26,911 No, it's the least I can do. 1353 01:11:27,037 --> 01:11:29,914 I mean, your house burned down. 1354 01:11:30,040 --> 01:11:31,291 I'll gonna set you up on the couch. 1355 01:11:31,416 --> 01:11:32,834 [sighs] 1356 01:11:33,919 --> 01:11:34,878 [sputtering] 1357 01:11:35,003 --> 01:11:38,131 Joe, you're practically inside. 1358 01:11:38,256 --> 01:11:40,174 - Ralph! - Little last-minute advice. 1359 01:11:40,300 --> 01:11:41,718 Get lost, Ralph. 1360 01:11:41,843 --> 01:11:43,553 You gotta look right into her eyes and say, 1361 01:11:43,678 --> 01:11:46,764 "Baby, I'm gonna bop you till your ears bleed!" 1362 01:11:46,890 --> 01:11:48,725 Did you need something in there? 1363 01:11:48,850 --> 01:11:50,351 Uh, no, thanks. 1364 01:11:50,477 --> 01:11:53,771 Play your cards right, Joe, and this could be our new pad. 1365 01:11:53,897 --> 01:11:55,148 "Our new pad"? 1366 01:11:55,273 --> 01:11:56,607 - You little-- - Hey, hey! 1367 01:11:56,733 --> 01:11:58,568 Me and my buddies busted ass for you! 1368 01:11:58,693 --> 01:12:00,403 And what kind of thanks do we get? 1369 01:12:02,948 --> 01:12:03,823 Ralph... 1370 01:12:05,242 --> 01:12:06,201 thanks. 1371 01:12:07,118 --> 01:12:09,328 For everything. 1372 01:12:09,454 --> 01:12:10,788 Eh, forget it, Joe. 1373 01:12:10,914 --> 01:12:13,458 And sorry about our little misunderstanding back there. 1374 01:12:13,583 --> 01:12:16,210 Me too. Now, how about a little privacy? 1375 01:12:16,336 --> 01:12:19,213 Yeah, yeah. Take my advice, just grab her by-- 1376 01:12:19,339 --> 01:12:21,758 [gurgling] 1377 01:12:21,883 --> 01:12:24,677 [soft romantic music playing] 1378 01:12:29,558 --> 01:12:32,644 Gosh, Lily, you look incredible. 1379 01:12:32,769 --> 01:12:34,395 Hey, how about a little help over here? 1380 01:12:34,521 --> 01:12:37,815 No, no, no, I mean it. 1381 01:12:37,941 --> 01:12:40,318 You're the most beautiful girl I've ever seen in my life. 1382 01:12:42,070 --> 01:12:43,738 I bet you say that to all the girls 1383 01:12:43,864 --> 01:12:45,782 the minute you get them alone. 1384 01:12:47,158 --> 01:12:48,826 We are alone, aren't we? 1385 01:12:48,952 --> 01:12:50,411 [cockroaches chuckling] 1386 01:12:51,204 --> 01:12:52,288 Last I looked. 1387 01:12:52,414 --> 01:12:53,373 Oh, please, let me. 1388 01:12:53,498 --> 01:12:55,208 I can make the bed myself. 1389 01:12:55,333 --> 01:12:57,710 Really? Have you ever made a bed in your life? 1390 01:12:58,587 --> 01:13:00,130 Sure, watch this. 1391 01:13:00,255 --> 01:13:01,297 Oh! 1392 01:13:01,423 --> 01:13:03,007 [indistinct chattering] 1393 01:13:03,133 --> 01:13:04,384 Swinging pad! 1394 01:13:04,509 --> 01:13:05,760 What do you think, Rodney? 1395 01:13:05,886 --> 01:13:06,845 [buzzing] 1396 01:13:06,970 --> 01:13:08,846 Brother Ralph, I believe 1397 01:13:08,972 --> 01:13:10,223 that we have finally reached 1398 01:13:10,348 --> 01:13:12,641 the promised penthouse! 1399 01:13:12,767 --> 01:13:15,603 Brother bugs and sister insects! 1400 01:13:15,729 --> 01:13:17,313 Come on with it, Rodney! Come on with it! 1401 01:13:17,439 --> 01:13:20,817 [Rodney] Give a shout out to the Great Big Bug. 1402 01:13:20,942 --> 01:13:24,445 With his help, we can turn this antiseptic sanctuary 1403 01:13:24,571 --> 01:13:27,365 into a putrid paradise! 1404 01:13:27,490 --> 01:13:29,825 ♪ Hold my feeler, Lord, Lord ♪ 1405 01:13:29,951 --> 01:13:32,161 - ♪ Pull me through ♪ - ♪ Pull me through ♪ 1406 01:13:32,287 --> 01:13:34,414 ♪ Hold my feeler, Lord, Lord ♪ 1407 01:13:34,539 --> 01:13:36,666 - ♪ Pull me through ♪ - ♪ Pull me through ♪ 1408 01:13:36,791 --> 01:13:38,751 ♪ Hold my feeler, Lord, Lord ♪ 1409 01:13:38,877 --> 01:13:41,004 ♪ Till I join that golden horde ♪ 1410 01:13:41,129 --> 01:13:44,006 - ♪ I'll be hanging ♪ - ♪ Hanging, hanging, hanging ♪ 1411 01:13:44,132 --> 01:13:47,385 - ♪ Hanging onto you ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1412 01:13:47,510 --> 01:13:49,220 [buzzing] 1413 01:13:49,346 --> 01:13:51,264 [exhaling heavily] 1414 01:13:51,389 --> 01:13:54,392 Lily, now that we're alone, I should tell you... 1415 01:13:54,517 --> 01:13:56,519 I'm sorry about what happened at my apartment. 1416 01:13:56,645 --> 01:13:58,688 My friends are sorry too. 1417 01:13:58,813 --> 01:14:00,523 Friends? 1418 01:14:00,649 --> 01:14:01,816 I never thought I'd say this 1419 01:14:01,942 --> 01:14:04,319 but they're actually kind of sweet. 1420 01:14:04,444 --> 01:14:06,237 They must like you a lot. 1421 01:14:07,155 --> 01:14:08,781 Not as much as I like you. 1422 01:14:08,907 --> 01:14:10,325 ♪ Joe, Joe, Joe, Joe ♪ 1423 01:14:10,450 --> 01:14:12,160 ♪ Joe, Joe, Joe, Joe ♪ 1424 01:14:12,285 --> 01:14:13,577 ♪ Go, Joe ♪ 1425 01:14:13,703 --> 01:14:15,162 ♪ We've been battered ♪ 1426 01:14:15,288 --> 01:14:17,039 ♪ And we've been scattered ♪ 1427 01:14:17,165 --> 01:14:20,668 ♪ We've been splattered into goo ♪ 1428 01:14:20,794 --> 01:14:22,420 - ♪ But the healer ♪ - ♪ Praise the Lord ♪ 1429 01:14:22,545 --> 01:14:23,921 - ♪ He took my feeler ♪ - ♪ Hallelujah ♪ 1430 01:14:24,047 --> 01:14:27,133 ♪ And he really pulled me through ♪ 1431 01:14:27,258 --> 01:14:29,176 - ♪ Oh, he pulled me through ♪ - ♪ Oh, that feeler ♪ 1432 01:14:29,302 --> 01:14:31,095 - ♪ He pulled me through ♪ - ♪ Oh, that feeler ♪ 1433 01:14:31,221 --> 01:14:34,557 ♪ Oh, yes he pulled, pulled Pulled me through ♪ 1434 01:14:34,683 --> 01:14:38,228 ♪ When I cash my chips And pay the dealer ♪ 1435 01:14:38,353 --> 01:14:40,938 ♪ I'll be holding on to the Lord's feeler, too ♪ 1436 01:14:41,064 --> 01:14:42,440 ♪ Whoa ♪ 1437 01:14:42,565 --> 01:14:45,484 ♪ Hold my feeler My feeler, my feeler ♪ 1438 01:14:45,610 --> 01:14:47,737 ♪ And my antenna, too ♪ 1439 01:14:48,822 --> 01:14:50,782 ♪ Well, I've been down ♪ 1440 01:14:50,907 --> 01:14:52,617 ♪ And I've been trampled ♪ 1441 01:14:52,742 --> 01:14:54,869 ♪ And I dug myself down deep in a hole ♪ 1442 01:14:54,995 --> 01:14:57,664 - ♪ Baby ♪ - ♪ But I was lifted ♪ 1443 01:14:57,789 --> 01:14:59,499 - ♪ By the love of that ♪ - ♪ Great Big Bug ♪ 1444 01:14:59,624 --> 01:15:02,293 ♪ With his feelers around my soul ♪ 1445 01:15:02,419 --> 01:15:04,754 - ♪ My soul ♪ - ♪ Whoa, Lord ♪ 1446 01:15:04,879 --> 01:15:06,422 ♪ Won't you hold my feeler? ♪ 1447 01:15:06,548 --> 01:15:09,008 ♪ Hold my feeler And pull me through ♪ 1448 01:15:09,134 --> 01:15:11,261 - ♪ I want you to feel my feeler ♪ - ♪ Yes, my Lord ♪ 1449 01:15:11,386 --> 01:15:15,807 ♪ There just ain't nothing realer... ♪ 1450 01:15:15,932 --> 01:15:17,516 [cockroach laughing] 1451 01:15:19,769 --> 01:15:21,145 [cockroaches] Oh, yeah. 1452 01:15:21,271 --> 01:15:23,523 Joe, that tickles. 1453 01:15:23,648 --> 01:15:24,690 Goochie, goochie, goochie! 1454 01:15:24,816 --> 01:15:28,152 ♪ Than my ever-loving feeler ♪ 1455 01:15:28,278 --> 01:15:31,698 ♪ Feeling you ♪ 1456 01:15:31,823 --> 01:15:33,991 ♪ Yeah ♪ 1457 01:15:34,117 --> 01:15:36,953 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 1458 01:15:40,498 --> 01:15:43,751 ♪ So so long from Joe's Apartment ♪ 1459 01:15:43,877 --> 01:15:46,880 - ♪ Bye-bye ♪ - ♪ We're sad to see you go ♪ 1460 01:15:47,005 --> 01:15:49,882 ♪ Thanks for coming It's been swell ♪ 1461 01:15:50,008 --> 01:15:52,719 - ♪ Check back into our motel ♪ - ♪ Anytime ♪ 1462 01:15:52,844 --> 01:15:56,180 ♪ Hope you didn't mind the smell ♪ 1463 01:15:56,306 --> 01:15:58,349 - ♪ Oh ♪ - ♪ Joe's Apartment ♪ 1464 01:15:58,475 --> 01:16:01,436 ♪ Our home sweet ♪ 1465 01:16:01,561 --> 01:16:05,856 ♪ Ho-o-ome ♪ 1466 01:16:05,982 --> 01:16:07,149 ♪ Hey ♪ 1467 01:16:08,526 --> 01:16:10,528 ["F.U.N.K.Y. Towel" by De La Soul playing] 1468 01:16:10,653 --> 01:16:13,656 [vocalizing] 1469 01:16:17,702 --> 01:16:19,787 ♪ Funky towel ♪ 1470 01:16:19,913 --> 01:16:22,290 ♪ Come on, come on Come on, come on ♪ 1471 01:16:22,415 --> 01:16:24,708 ♪ Funky towel ♪ 1472 01:16:26,836 --> 01:16:27,878 ♪ Sir, yes, sir ♪ 1473 01:16:28,004 --> 01:16:30,047 ♪ Sir, yes, sir ♪ 1474 01:16:30,173 --> 01:16:31,591 ♪ Sir, yes, sir ♪ 1475 01:16:31,716 --> 01:16:33,676 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1476 01:16:33,802 --> 01:16:35,804 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1477 01:16:35,929 --> 01:16:38,514 ♪ My love for the late night bust down is the greatest ♪ 1478 01:16:38,640 --> 01:16:40,475 ♪ Feminine ears just love it when I say this ♪ 1479 01:16:40,600 --> 01:16:42,143 - ♪ Say what? ♪ - ♪ No need to make it public ♪ 1480 01:16:42,268 --> 01:16:44,311 ♪ Indeed I rubbed it down ways of right ♪ 1481 01:16:44,437 --> 01:16:46,272 - ♪ I'm getting mine tonight ♪ - ♪ While most keeps it real ♪ 1482 01:16:46,397 --> 01:16:47,940 ♪ One that keeps it rotating ♪ 1483 01:16:48,066 --> 01:16:49,692 ♪ Just land in my pad and start mating ♪ 1484 01:16:49,818 --> 01:16:51,069 ♪ But I know you're waiting on the cork ♪ 1485 01:16:51,194 --> 01:16:52,945 ♪ That's funky as a towel ♪ 1486 01:16:53,071 --> 01:16:55,031 ♪ Played by George Clinton back when I was a child ♪ 1487 01:16:55,156 --> 01:16:57,032 - ♪ But my thoughts precise ♪ - ♪ We up in here acting nice ♪ 1488 01:16:57,158 --> 01:16:58,909 ♪ So get the label and put it on the turntable ♪ 1489 01:16:59,035 --> 01:17:01,662 ♪ It'd be the F-U-N-K to the Y ♪ 1490 01:17:01,788 --> 01:17:03,748 - ♪ Towel's got the funk ♪ - ♪ So do I ♪ 1491 01:17:03,873 --> 01:17:06,166 ♪ So raise your hand up high in the air ♪ 1492 01:17:06,292 --> 01:17:08,377 ♪ As we get on down like we just don't care ♪ 1493 01:17:08,503 --> 01:17:10,838 ♪ We came to thank kids Not the blankets but the towel ♪ 1494 01:17:10,964 --> 01:17:12,966 ♪ Shared love with the verb and the vowels ♪ 1495 01:17:13,091 --> 01:17:15,468 ♪ Smooth grooves like a bowel De La representer ♪ 1496 01:17:15,593 --> 01:17:17,177 ♪ Cause funky is the way we keep descending ♪ 1497 01:17:17,303 --> 01:17:18,846 ♪ In your dreams like that ♪ 1498 01:17:18,972 --> 01:17:20,765 ♪ And you don't stop ♪ 1499 01:17:20,890 --> 01:17:23,434 ♪ Got the big brother beat up on my block, it's like that ♪ 1500 01:17:23,560 --> 01:17:25,103 ♪ And you don't quit ♪ 1501 01:17:25,228 --> 01:17:27,063 - ♪ Towel's got the funk ♪ - ♪ Oh... ♪ 1502 01:17:27,188 --> 01:17:29,356 ♪ I see the party is getting kinda live up in here ♪ 1503 01:17:29,482 --> 01:17:31,650 ♪ I guess a De La Soul jams been put in your ear ♪ 1504 01:17:31,776 --> 01:17:33,235 ♪ Let's make it clear ♪ 1505 01:17:33,361 --> 01:17:35,196 ♪ Ain't no roaches like the one I got ♪ 1506 01:17:35,321 --> 01:17:37,489 ♪ Even Black Flag Can't stop But wait ♪ 1507 01:17:37,615 --> 01:17:39,992 ♪ We like to dance in fore with the funk on the towel ♪ 1508 01:17:40,118 --> 01:17:42,245 ♪ It's sure to be a ball So hold your core ♪ 1509 01:17:42,370 --> 01:17:44,205 ♪ The hits about the floor under the train ♪ 1510 01:17:44,330 --> 01:17:45,998 ♪ So move it to the soul shock stains ♪ 1511 01:17:46,124 --> 01:17:48,209 - ♪ Uh-uh ♪ - ♪ The F-U-N-K to the Y ♪ 1512 01:17:48,334 --> 01:17:50,753 - ♪ Towel's got the funk ♪ - ♪ So do I ♪ 1513 01:17:50,879 --> 01:17:52,797 ♪ So raise your hand up high in the air ♪ 1514 01:17:52,922 --> 01:17:54,924 ♪ As we get all down like we just don't care ♪ 1515 01:17:55,049 --> 01:17:57,760 ♪ It'd be the F-U-N-K to the Y ♪ 1516 01:17:57,886 --> 01:17:59,929 - ♪ Towel's got the funk ♪ - ♪ So do I ♪ 1517 01:18:00,054 --> 01:18:01,889 ♪ So raise your hand up high in the air ♪ 1518 01:18:02,015 --> 01:18:04,892 ♪ As we get all down like we just don't care ♪ 1519 01:18:05,018 --> 01:18:07,020 ♪ Towel's got the funk ♪ 1520 01:18:07,145 --> 01:18:09,438 ♪ Towel's got the funk ♪ 1521 01:18:09,564 --> 01:18:11,774 ♪ Towel's got the funk ♪ 1522 01:18:11,900 --> 01:18:14,027 ♪ Towel's got the funk ♪ 1523 01:18:14,152 --> 01:18:16,404 ♪ Towel's got the funk ♪ 1524 01:18:16,529 --> 01:18:18,864 ♪ Towel's got the funk ♪ 1525 01:18:20,033 --> 01:18:21,743 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1526 01:18:21,868 --> 01:18:24,620 ♪ Towel's got the funk ♪ 1527 01:18:24,746 --> 01:18:26,789 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1528 01:18:26,915 --> 01:18:28,917 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1529 01:18:29,042 --> 01:18:31,586 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1530 01:18:31,711 --> 01:18:33,796 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1531 01:18:33,922 --> 01:18:36,299 ♪ Sir, yes, sir Sir, yes, sir ♪ 1532 01:18:36,424 --> 01:18:37,883 ♪ Sir, yes, sir ♪ 1533 01:18:57,695 --> 01:19:00,739 - ♪ Oh, my towel ♪ - ♪ Funky towel ♪ 1534 01:19:00,865 --> 01:19:03,075 ♪ Be a little funky... ♪ 1535 01:19:03,201 --> 01:19:05,369 ♪ Funky towel ♪ 1536 01:19:05,495 --> 01:19:07,622 ♪ Towel's got the funk ♪ 1537 01:19:07,747 --> 01:19:09,957 ♪ Funky towel ♪ 1538 01:19:10,083 --> 01:19:12,418 ♪ Towel's got the funk ♪ 1539 01:19:12,543 --> 01:19:14,920 ♪ Towel's got the funk ♪ 1540 01:19:15,046 --> 01:19:17,048 ♪ Towel's got the funk ♪ 1541 01:19:17,173 --> 01:19:19,341 ♪ Towel's got the funk ♪ 1542 01:19:19,467 --> 01:19:21,969 ♪ Towel's got the funk ♪ 102474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.