Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,296
Previously on Alphas...
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,504
Agent Sullivan just called.
We have an Alpha missing.
3
00:00:05,572 --> 00:00:06,561
Skylar Adams.
4
00:00:06,639 --> 00:00:08,231
Skylar's smarter
than just about anyone.
5
00:00:08,308 --> 00:00:10,037
She was always
inventing things.
6
00:00:10,110 --> 00:00:11,668
Are you looking for my mommy?
7
00:00:13,813 --> 00:00:16,145
I was gonna head out to, uh...
To a coffee shop.
8
00:00:16,216 --> 00:00:17,979
Are you asking me
out on a date?
9
00:00:18,251 --> 00:00:19,582
So, if we want to try this,
10
00:00:19,652 --> 00:00:20,983
we're gonna need
to take it slow.
11
00:00:21,054 --> 00:00:22,351
Slow is good.
12
00:00:26,326 --> 00:00:27,315
Dr. Rosen.
13
00:00:27,761 --> 00:00:28,750
Cornell Scipio.
14
00:00:32,165 --> 00:00:33,427
Is that a photic stimulator?
15
00:00:33,600 --> 00:00:34,658
There's 42
different models.
16
00:00:34,734 --> 00:00:36,998
Do you remember the young woman
who built you your phone?
17
00:00:37,070 --> 00:00:38,799
Yes, Skylar. Do you
still have it with you?
18
00:00:38,872 --> 00:00:40,305
She said I could
call her on this.
19
00:00:40,707 --> 00:00:43,232
She might be the one to figure
out how this thing works.
20
00:00:45,211 --> 00:00:48,009
Identities of all
volunteers remain classified.
21
00:00:48,615 --> 00:00:50,674
The purpose of the study
is to test reactions
22
00:00:50,750 --> 00:00:52,581
to various frequencies
of light oscillation.
23
00:00:52,852 --> 00:00:57,846
Project Bluebird, Artichoke, Paper Clip...
You believe these names?
24
00:00:58,124 --> 00:01:00,718
These Cold War programs were the
government's first attempts
25
00:01:01,027 --> 00:01:03,621
to explore the limits of
the human neurological system.
26
00:01:03,696 --> 00:01:08,224
And one of the more promising
experiments was photic stimulation...
27
00:01:08,501 --> 00:01:10,935
Visual stimulus to
alter brain activity.
28
00:01:11,004 --> 00:01:14,064
But as you can see, some
pretty horrible results.
29
00:01:14,507 --> 00:01:16,236
I still don't get the
connection to your toy here.
30
00:01:16,309 --> 00:01:18,573
You said they use this
to treat people for epilepsy
31
00:01:18,645 --> 00:01:21,045
and Parkinson's
and lazy eye syndrome.
32
00:01:21,114 --> 00:01:23,446
Well, Bill, Stanton Parish
somehow managed to coerce
33
00:01:23,516 --> 00:01:25,609
Senator Burton to fast-track
this particular device
34
00:01:25,685 --> 00:01:27,209
through the FDA.
35
00:01:27,287 --> 00:01:30,120
I seriously doubt he was concerned
with lazy eye syndrome.
36
00:01:30,190 --> 00:01:32,954
So you had Kat take this thing apart.
She couldn't find anything.
37
00:01:33,026 --> 00:01:34,050
Yeah, but why?
38
00:01:34,127 --> 00:01:36,288
Why, Bill, was it used
so deliberately
39
00:01:36,362 --> 00:01:38,694
on that Jason Miller kid
in the hospital?
40
00:01:38,765 --> 00:01:40,528
It enhanced his Alpha ability,
41
00:01:40,600 --> 00:01:43,569
which put you and the rest
of the team in danger.
42
00:01:43,636 --> 00:01:46,628
Thousands of these are due
to be distributed right now.
43
00:01:46,706 --> 00:01:48,799
I'm convinced that this
thing, whatever it is,
44
00:01:48,875 --> 00:01:51,309
is a crucial part
of Parish's war plans.
45
00:01:51,911 --> 00:01:53,311
And I hate to think
what will happen
46
00:01:53,313 --> 00:01:54,678
if I can't figure out
what it does.
47
00:01:55,248 --> 00:01:58,809
Whatever it is, Nathan Cley needs this
on his desk tomorrow morning, okay?
48
00:01:58,952 --> 00:02:00,214
That is evidence.
49
00:02:00,286 --> 00:02:01,753
Yeah, well,
it's not going to be
50
00:02:01,821 --> 00:02:03,755
on Nathan Cley's desk
tomorrow morning.
51
00:02:03,823 --> 00:02:06,257
It's going to be
on Skylar Adams's.
52
00:02:06,326 --> 00:02:08,385
If anyone can figure
this out, it's her.
53
00:02:26,112 --> 00:02:27,579
You know, I checked.
54
00:02:27,981 --> 00:02:29,846
Health inspectors eat here.
55
00:02:29,916 --> 00:02:30,905
I'm so sorry.
56
00:02:30,984 --> 00:02:32,474
It's...
It's a force of habit.
57
00:02:33,720 --> 00:02:35,017
Oh.
58
00:02:35,355 --> 00:02:36,481
You know what?
I should get going.
59
00:02:36,556 --> 00:02:38,990
You're really not gonna
tell me where you're going?
60
00:02:39,092 --> 00:02:41,287
Dr. Rosen's being really
paranoid about security.
61
00:02:41,427 --> 00:02:43,258
You know I'm head
of tactical, right?
62
00:02:43,329 --> 00:02:45,490
Your boss is making it really
hard for me to do my job.
63
00:02:45,965 --> 00:02:47,526
Do you want to come along
to protect me?
64
00:02:49,903 --> 00:02:50,892
That's sweet.
65
00:02:53,373 --> 00:02:54,397
Look, I just...
66
00:02:56,643 --> 00:02:57,905
I'm sorry. No!
I'm sorry.
67
00:02:57,977 --> 00:02:59,501
No, John, I'm sorry.
I...
68
00:02:59,579 --> 00:03:00,637
I'm trying, okay?
69
00:03:00,713 --> 00:03:03,045
And we'll get there, but...
70
00:03:04,751 --> 00:03:05,843
I got to go.
71
00:03:09,556 --> 00:03:11,353
Dr. Rosen,
why do I have to go?
72
00:03:11,424 --> 00:03:13,225
I don't want to go.
I don't like going places.
73
00:03:13,226 --> 00:03:14,454
Gary, you're part of the team.
74
00:03:14,527 --> 00:03:15,892
And I want everyone
doing security.
75
00:03:15,962 --> 00:03:17,589
No, but Bill...
He does the security.
76
00:03:17,730 --> 00:03:19,095
Because Bill's the muscle,
77
00:03:19,199 --> 00:03:20,461
and the muscle is in the arm.
78
00:03:20,533 --> 00:03:22,694
I'm the brain, and the brain
stays in the head.
79
00:03:22,769 --> 00:03:24,100
The office is the head.
80
00:03:24,170 --> 00:03:26,104
That's my metaphor. Right, right.
That's a great metaphor, Gary.
81
00:03:26,172 --> 00:03:28,106
You are the brains. Yeah,
well, then tell Dr. Rosen...
82
00:03:28,174 --> 00:03:29,402
The brain stays in the head.
83
00:03:29,475 --> 00:03:32,000
Gary, when Stanton Parish
finds out we have this device,
84
00:03:32,078 --> 00:03:33,399
he's going to come
looking for it.
85
00:03:33,446 --> 00:03:35,107
You are too important
to be left behind.
86
00:03:35,181 --> 00:03:37,479
You monitor signals. No one
else can do that, all right?
87
00:03:37,550 --> 00:03:39,518
You're going. Oh, okay.
But then you have...
88
00:03:39,586 --> 00:03:41,281
You have to appease me.
89
00:03:42,188 --> 00:03:43,246
Appease you?
Okay.
90
00:03:43,323 --> 00:03:44,620
- Uh, okay...
- Alright, let's do this.
91
00:03:44,691 --> 00:03:47,216
Well, how about you pick where
we stop for lunch? Yeah.
92
00:03:47,293 --> 00:03:49,318
How about drive us to lunch?
You want to drive to lunch?
93
00:03:49,395 --> 00:03:50,828
No, no, I'm the shotgun.
I'm gonna let you drive.
94
00:03:50,897 --> 00:03:53,195
That's fool's gold, Bill.
You never let me drive.
95
00:03:54,033 --> 00:03:55,057
Rachel?
96
00:03:57,704 --> 00:04:00,298
- Where are you going?
- To see a guy about a thing.
97
00:04:00,673 --> 00:04:02,641
You gonna miss me?
No.
98
00:04:02,709 --> 00:04:04,677
Well, I bet I can change
your mind on that.
99
00:04:07,280 --> 00:04:08,713
Hi.
Hi.
100
00:04:08,915 --> 00:04:10,780
What, you don't like
office hours?
101
00:04:10,850 --> 00:04:12,715
Sorry.
The subway was late.
102
00:04:12,785 --> 00:04:13,843
Bentley's in the shop?
103
00:04:13,920 --> 00:04:15,854
No. The Bentley
was repossessed.
104
00:04:16,022 --> 00:04:17,353
She couldn't afford
to make the payments.
105
00:04:17,423 --> 00:04:20,051
And she's not allowed to push
anyone anymore to keep the car.
106
00:04:20,393 --> 00:04:21,917
So Nina's going?
107
00:04:22,095 --> 00:04:24,325
Yeah. Look, nothing's gonna happen, okay?
Just trust me.
108
00:04:24,430 --> 00:04:25,670
It's not you I'm worried about.
109
00:04:25,732 --> 00:04:29,600
Nina's promised to use her
ability for the good of all.
110
00:04:29,936 --> 00:04:32,734
Yeah, that's like asking an alcoholic
to only drink in the office.
111
00:04:32,805 --> 00:04:35,603
I need to do this myself,
so I can handle it.
112
00:04:36,142 --> 00:04:39,009
Give her a chance, okay?
She's trying to change.
113
00:04:39,078 --> 00:04:40,067
Yeah.
114
00:04:40,146 --> 00:04:42,376
Cameron, we need to go.
Give my love to Dani.
115
00:04:42,448 --> 00:04:44,006
Your dad says, "Hi."
Bye.
116
00:04:49,889 --> 00:04:51,117
I'm
the shotgun.
117
00:05:04,704 --> 00:05:06,344
Nothing but trees...
Where are we?
118
00:05:06,906 --> 00:05:08,771
Well, I think
we're almost there, Bill.
119
00:05:09,008 --> 00:05:10,134
I think, I think.
120
00:05:10,610 --> 00:05:12,100
You think?
121
00:05:12,178 --> 00:05:13,975
Doc', what exactly
did Skylar say?
122
00:05:14,681 --> 00:05:16,080
Uh, she wasn't
all that specific.
123
00:05:16,149 --> 00:05:18,083
No, she hung up on him.
124
00:05:18,151 --> 00:05:19,743
But I'd already
traced the call.
125
00:05:19,886 --> 00:05:22,150
She's 3.2 miles
north of Route 11.
126
00:05:22,221 --> 00:05:23,861
All right, well,
that's around here, then.
127
00:05:24,057 --> 00:05:26,057
Yeah, it is, but it's all...
It's just trees.
128
00:05:26,259 --> 00:05:27,340
There's trees everywhere...
129
00:05:27,360 --> 00:05:30,158
At least on... on MapQuest
and Google maps.
130
00:05:30,830 --> 00:05:33,856
When you're this far out,
you don't want to be found.
131
00:05:34,867 --> 00:05:36,061
No! No! Wait, wait!
Stop, stop!
132
00:05:36,135 --> 00:05:37,432
What, what?
133
00:05:37,770 --> 00:05:39,571
- Gary, what are you doing?
- Gary!
134
00:05:41,040 --> 00:05:43,201
Gary!
What are you doing?
135
00:05:43,543 --> 00:05:44,532
It's all gone!
136
00:05:44,610 --> 00:05:45,941
There's no Wi-Fi.
137
00:05:46,012 --> 00:05:47,639
There's no 4g.
Everything's gone.
138
00:05:47,714 --> 00:05:49,443
Gary, that's what happens when
you're out in the boonies.
139
00:05:49,515 --> 00:05:51,210
Can you just get back
in the van, please?
140
00:05:53,386 --> 00:05:55,684
This is no good.
We have to turn back now.
141
00:05:56,289 --> 00:05:57,689
We're
not turning back, Gary.
142
00:05:58,157 --> 00:06:00,057
Don't jump
out of the van again.
143
00:06:00,259 --> 00:06:01,590
I don't
like the boonies!
144
00:06:06,032 --> 00:06:07,158
Oh, what's this?
145
00:06:07,233 --> 00:06:10,066
Hey.
How you fellas doing?
146
00:06:10,136 --> 00:06:11,296
I'm just fine.
147
00:06:12,238 --> 00:06:14,399
But you're on private land.
You need to turn around.
148
00:06:14,474 --> 00:06:16,772
Excuse me, we're
looking for a friend of ours
149
00:06:16,843 --> 00:06:18,435
who lives
somewhere around here.
150
00:06:18,511 --> 00:06:20,274
Her name is Skylar Adams.
151
00:06:20,346 --> 00:06:21,574
Hey, D. C. I. S.
152
00:06:21,681 --> 00:06:22,807
Hey! Hey!
153
00:06:23,616 --> 00:06:25,743
You have to respect that badge.
Give me it back.
154
00:06:26,753 --> 00:06:28,233
You're feds.
Get the hell out of here.
155
00:06:28,888 --> 00:06:30,219
Give me.
156
00:06:30,289 --> 00:06:32,086
Go!
All right.
157
00:06:32,925 --> 00:06:33,914
Get out of here.
158
00:06:33,993 --> 00:06:35,017
Cameron, just...
Move it.
159
00:06:35,094 --> 00:06:36,152
Just go ahead.
160
00:06:39,165 --> 00:06:40,189
Look out!
161
00:06:43,569 --> 00:06:45,366
Whoa!
162
00:06:45,438 --> 00:06:47,303
- He's an Alpha.
- You're right, Gary.
163
00:06:47,607 --> 00:06:49,647
What do the other two do?
We don't want to find out.
164
00:06:49,709 --> 00:06:50,971
- Hey, hey.
- He opens doors.
165
00:06:51,043 --> 00:06:52,844
Hey, hey, hey, back off.
Guess you're walking.
166
00:06:52,845 --> 00:06:54,365
What do you think
you're doing?
167
00:06:54,547 --> 00:06:55,536
Gower!
168
00:06:55,615 --> 00:06:56,809
Back off!
169
00:07:01,487 --> 00:07:03,114
Hello, Skylar.
170
00:07:03,656 --> 00:07:04,748
Dr. Rosen.
171
00:07:05,525 --> 00:07:06,992
You're Rosen?
Yes.
172
00:07:07,059 --> 00:07:08,856
Yes... yes, I am.
And, uh...
173
00:07:09,128 --> 00:07:10,823
And you are?
174
00:07:12,331 --> 00:07:14,299
Skylar, are these folks
friends of yours?
175
00:07:15,134 --> 00:07:16,123
No.
176
00:07:18,304 --> 00:07:19,293
Neither are you.
177
00:07:22,842 --> 00:07:24,275
Skylar?
Go home.
178
00:07:34,620 --> 00:07:39,853
Don't take no for an answer
179
00:07:40,660 --> 00:07:45,256
There's no telling
where we've been
180
00:07:49,035 --> 00:07:51,902
Because people don't understand,
understand, understand
181
00:07:51,971 --> 00:07:53,802
People don't understand
182
00:07:54,240 --> 00:07:56,800
People like me
183
00:07:59,278 --> 00:08:01,041
Skylar.
Skylar, listen to me.
184
00:08:01,113 --> 00:08:04,241
I know I promised I'd never make contact
with you again, but I need your help.
185
00:08:04,684 --> 00:08:06,151
We don't help outsiders.
186
00:08:06,219 --> 00:08:08,187
What do you mean, "We"? I thought
you weren't with those people.
187
00:08:08,254 --> 00:08:09,619
Just tell me what you want.
188
00:08:11,624 --> 00:08:12,852
All right.
189
00:08:12,925 --> 00:08:14,483
Thank you, Nina.
190
00:08:16,195 --> 00:08:17,992
I need you to
take a look at this.
191
00:08:18,064 --> 00:08:19,504
It appears to be
a photic stimulator,
192
00:08:20,433 --> 00:08:22,162
but I think it's
much more than that.
193
00:08:22,969 --> 00:08:24,596
You want to use me
for my abilities?
194
00:08:26,339 --> 00:08:27,670
I'm shocked.
195
00:08:27,740 --> 00:08:30,038
Take it to the Genius Bar.
Skylar.
196
00:08:30,510 --> 00:08:31,499
Skylar...
197
00:08:34,647 --> 00:08:35,909
This is important.
198
00:08:37,250 --> 00:08:39,411
I took a tremendous risk
helping you elude the NSA.
199
00:08:39,485 --> 00:08:40,679
I did not have to do that.
200
00:08:42,121 --> 00:08:43,247
Really?
201
00:08:44,390 --> 00:08:45,687
You're playing that card?
202
00:08:49,061 --> 00:08:51,222
- Hey! Over here!
- Kids, come this way!
203
00:08:52,298 --> 00:08:53,765
So this is where
you ended up...
204
00:08:54,901 --> 00:08:56,129
A town full of Alphas.
205
00:08:56,636 --> 00:08:58,763
It's just an old summer camp
they fixed up...
206
00:08:59,138 --> 00:09:00,435
A place for refugees.
207
00:09:00,506 --> 00:09:01,837
Refugees from what?
208
00:09:02,642 --> 00:09:04,200
The neuro-typical world...
209
00:09:05,411 --> 00:09:06,571
From you.
210
00:09:10,483 --> 00:09:11,643
You don't look too impressed.
211
00:09:11,851 --> 00:09:14,376
No. With all these
Alphas here,
212
00:09:14,453 --> 00:09:16,114
you never know
who's a Parish sympathizer.
213
00:09:16,188 --> 00:09:17,553
So we got to keep
our eyes open.
214
00:09:18,558 --> 00:09:20,185
Why don't you stay with Rosen
and the machine?
215
00:09:20,259 --> 00:09:23,228
And I'll do a security check
with, uh, Rachel and Gary.
216
00:09:23,462 --> 00:09:24,451
All right.
217
00:09:29,035 --> 00:09:31,526
Xenon tube, flash header,
218
00:09:34,407 --> 00:09:35,999
50 watt stepdown power supply.
219
00:09:36,075 --> 00:09:37,975
Yeah, yeah,
I know what this is.
220
00:09:40,279 --> 00:09:42,008
It's a photic stimulator.
221
00:09:42,248 --> 00:09:43,613
Skylar, I know that.
222
00:09:43,683 --> 00:09:45,947
But there's
got to be more to it.
223
00:09:46,586 --> 00:09:48,315
Hey, look who's here.
224
00:09:48,387 --> 00:09:50,150
Zoe, you remember Dr. Rosen.
225
00:09:50,456 --> 00:09:51,480
Hi, Zoe.
226
00:09:53,392 --> 00:09:55,485
What's this? Whoa.
Zoe, don't touch.
227
00:09:55,561 --> 00:09:57,654
Don't touch.
I'll show you later.
228
00:09:57,730 --> 00:09:59,960
She never stops.
This is how it always is.
229
00:10:00,199 --> 00:10:01,564
- Zoe.
- What's this?
230
00:10:01,701 --> 00:10:03,396
Zoe, Zoe, do you like bubbles?
231
00:10:03,736 --> 00:10:06,671
Do you want to know how to blow
a giant bubble that never pops?
232
00:10:07,206 --> 00:10:08,366
How do you do that?
233
00:10:08,441 --> 00:10:09,908
I'll show you.
Come here.
234
00:10:12,111 --> 00:10:13,635
Let's just sit right here.
235
00:10:14,580 --> 00:10:15,941
Now the first thing
you have to do,
236
00:10:15,982 --> 00:10:17,574
is you have to
take a deep breath.
237
00:10:18,918 --> 00:10:21,978
And then blow it out slow.
238
00:10:22,188 --> 00:10:23,985
Here it comes. Here it comes.
Here it comes.
239
00:10:24,056 --> 00:10:26,320
It's getting bigger
and bigger and bigger...
240
00:10:28,194 --> 00:10:29,218
There you go.
241
00:10:33,399 --> 00:10:35,765
Wow. This is an
amazing-looking creature.
242
00:10:36,102 --> 00:10:37,569
Think you could draw
a picture of it for me?
243
00:10:37,637 --> 00:10:38,968
Okay.
244
00:10:39,038 --> 00:10:40,767
Thank you.
245
00:10:44,410 --> 00:10:45,570
How did you do that?
246
00:10:46,345 --> 00:10:48,540
I've had a little experience
247
00:10:48,614 --> 00:10:51,310
raising a equally spirited
one of my own.
248
00:10:52,084 --> 00:10:53,642
She just...
She never stops.
249
00:10:53,719 --> 00:10:55,016
She wakes me up
at 4:00 in the morning
250
00:10:55,087 --> 00:10:56,577
to tell me she discovered
a new prime number.
251
00:10:56,689 --> 00:10:59,817
Well, as they say, the apple
doesn't fall far from the tree.
252
00:10:59,892 --> 00:11:01,892
Didn't you once take apart
your family's Volkswagen
253
00:11:01,894 --> 00:11:04,488
and make an air cannon
or something?
254
00:11:04,563 --> 00:11:05,791
It was a Nissan.
255
00:11:06,932 --> 00:11:08,627
Careful, careful.
That, uh...
256
00:11:09,535 --> 00:11:10,661
They could be dangerous.
257
00:11:10,736 --> 00:11:12,226
More dangerous
than an air cannon?
258
00:11:12,605 --> 00:11:13,970
Yeah, quite possibly.
259
00:11:15,007 --> 00:11:16,269
Gary, do me a favor.
260
00:11:16,342 --> 00:11:17,741
Try to keep your eyes
on the real world.
261
00:11:17,810 --> 00:11:20,438
No. I don't like only being
able to see the real world.
262
00:11:20,946 --> 00:11:22,607
It's boring.
I hate it here.
263
00:11:22,682 --> 00:11:24,912
Yeah, well, you
know, this place reminds me
264
00:11:24,984 --> 00:11:27,612
of when my parents used
to send me to summer camp.
265
00:11:27,687 --> 00:11:29,086
I hated it as well.
266
00:11:29,155 --> 00:11:31,214
I couldn't sleep
without the traffic noises,
267
00:11:31,290 --> 00:11:34,623
but after a while, you learn to
appreciate a place like this.
268
00:11:35,294 --> 00:11:36,814
Smell that.
You smell that country air?
269
00:11:37,063 --> 00:11:40,726
Oh. Bees.
Oh, no.
270
00:11:40,800 --> 00:11:41,926
Gary, come on, back up.
I don't like bees, Bill.
271
00:11:42,001 --> 00:11:43,263
They have evil intent.
272
00:11:43,335 --> 00:11:44,324
Gary, wait, wait, wait.
Come back.
273
00:11:44,437 --> 00:11:46,667
Calm down, son.
Get off! Get off!
274
00:11:46,739 --> 00:11:48,206
Don't let them sting you.
275
00:11:56,649 --> 00:11:58,082
Oh...
276
00:11:58,150 --> 00:12:00,084
You can speak bee.
Basically.
277
00:12:00,152 --> 00:12:01,141
Huh.
278
00:12:01,220 --> 00:12:02,710
You must be Skylar's friends.
279
00:12:02,788 --> 00:12:05,348
Um, Agent Harken?
Gary?
280
00:12:05,424 --> 00:12:07,984
No. Agent Bell.
I'm an Agent, too.
281
00:12:08,260 --> 00:12:09,625
Claude.
I'm the, uh, founder
282
00:12:09,695 --> 00:12:11,016
of this colony
for people like us.
283
00:12:11,263 --> 00:12:12,855
You're the guy I need to talk
to. I've got some questions
284
00:12:12,932 --> 00:12:14,493
about security arrangements
around here.
285
00:12:14,800 --> 00:12:17,234
We all get along pretty well.
We've never had any incidents.
286
00:12:17,303 --> 00:12:18,384
I doubt we'll have any now.
287
00:12:18,404 --> 00:12:19,803
You always want to prepare
for the worst
288
00:12:19,872 --> 00:12:21,032
and hope for the best, right?
289
00:12:21,040 --> 00:12:22,473
Oh, you're the founder,
290
00:12:22,641 --> 00:12:25,166
so it's your fault
that there's no signals here.
291
00:12:28,180 --> 00:12:30,045
Gary can read
electromagnetic communication,
292
00:12:30,116 --> 00:12:32,880
so he gets a little cranky
in dead zones like this...
293
00:12:32,952 --> 00:12:34,351
Bill!
I'm not cranky.
294
00:12:34,453 --> 00:12:35,920
You're the cranky...
You're always cranky.
295
00:12:35,988 --> 00:12:36,977
Yeah.
296
00:12:37,123 --> 00:12:38,681
It's not exactly dead
around here.
297
00:12:38,758 --> 00:12:42,319
Nature is crawling with signals,
if you're open to them.
298
00:12:43,129 --> 00:12:44,391
Excuse me.
299
00:12:46,632 --> 00:12:47,656
Okay.
300
00:12:50,202 --> 00:12:51,999
This is amazing.
301
00:12:52,071 --> 00:12:54,369
She's actually hand-drawing
algorithmic fractals.
302
00:12:56,175 --> 00:12:57,938
Yeah, she's bored with those.
303
00:12:58,644 --> 00:13:01,044
She's moved on to
complex plane multibrots.
304
00:13:01,413 --> 00:13:03,904
It's like having your own
little computer running around.
305
00:13:04,750 --> 00:13:07,218
At least a computer
comes with a manual
306
00:13:07,787 --> 00:13:08,845
and an "off" switch.
307
00:13:09,355 --> 00:13:11,414
Well, it's not easy
raising an Alpha.
308
00:13:14,193 --> 00:13:15,524
That's why we're here...
309
00:13:16,629 --> 00:13:18,688
"It takes a village"
and all that crap.
310
00:13:21,567 --> 00:13:23,660
Something is draining
the battery.
311
00:13:24,503 --> 00:13:26,027
Could be a design flaw.
312
00:13:27,840 --> 00:13:29,535
Dinner, dinner!
Hey...
313
00:13:31,710 --> 00:13:32,938
Thanks, Claude.
314
00:13:33,679 --> 00:13:35,010
Claude?
315
00:13:35,181 --> 00:13:37,843
Skylar's mentioned you.
I'm Dr. Lee Rosen.
316
00:13:37,917 --> 00:13:38,975
I know who you are.
317
00:13:43,355 --> 00:13:44,822
What's that?
318
00:13:45,024 --> 00:13:46,252
Good question.
319
00:13:50,896 --> 00:13:52,955
I guess I'll be seeing
you at dinner.
320
00:14:01,473 --> 00:14:03,771
Uh, something I said?
Actually, yes.
321
00:14:04,310 --> 00:14:06,551
That stunt you pulled letting
the world know about Alphas
322
00:14:06,579 --> 00:14:08,171
didn't make you
any friends here.
323
00:14:10,583 --> 00:14:12,744
Dinner!
Come on, mommy, let's go!
324
00:14:12,818 --> 00:14:13,978
Dinner!
325
00:14:14,053 --> 00:14:15,179
You can leave it.
It's safe here.
326
00:14:15,254 --> 00:14:17,552
No, I prefer
to keep it with me.
327
00:14:18,490 --> 00:14:19,479
Wow.
328
00:14:19,758 --> 00:14:21,783
You should see a shrink
about those trust issues.
329
00:14:25,197 --> 00:14:26,255
Gary, where are you going?
What are you doing?
330
00:14:26,332 --> 00:14:27,822
I'm going back to the office!
331
00:14:27,933 --> 00:14:29,366
Bill, I don't have my things.
332
00:14:29,435 --> 00:14:32,461
I don't have my pajamas or my
mouth guard for the bruxism.
333
00:14:32,538 --> 00:14:33,698
Gary, listen to me.
I can't sleep
334
00:14:33,772 --> 00:14:35,103
without my signals. Gary,
this is part of the job.
335
00:14:35,174 --> 00:14:37,335
We have to be on the lookout
for outside communication,
336
00:14:37,443 --> 00:14:38,671
anybody trying...
Oh, Bill, I told you
337
00:14:38,744 --> 00:14:40,211
there are no signals.
It's not...
338
00:14:41,080 --> 00:14:42,604
What?
339
00:14:43,048 --> 00:14:44,208
What, someone out there?
340
00:14:45,451 --> 00:14:46,816
No.
341
00:14:47,887 --> 00:14:48,911
Oh.
What do you see?
342
00:14:49,255 --> 00:14:50,244
It's a star.
343
00:14:50,322 --> 00:14:51,914
Gary, we're not here
to look for damn stars.
344
00:14:51,991 --> 00:14:53,117
No, it's good.
345
00:14:53,726 --> 00:14:55,785
Some stars, they...
They send out radio waves.
346
00:14:55,861 --> 00:14:57,123
I know that.
347
00:14:57,196 --> 00:14:58,288
Gary.
It's a pulsar.
348
00:14:58,364 --> 00:14:59,422
Gary, you're killing me
right now,
349
00:14:59,498 --> 00:15:01,090
you know this, right?
It's pingy.
350
00:15:01,767 --> 00:15:02,756
Whoo-hoo.
351
00:15:02,835 --> 00:15:03,995
Gary.
352
00:15:04,069 --> 00:15:05,058
Gary!
353
00:15:05,905 --> 00:15:07,099
Gary, listen to me.
354
00:15:07,673 --> 00:15:08,867
It's time to eat, okay?
355
00:15:08,941 --> 00:15:11,273
You're late, okay?
You're late to eat, Gary.
356
00:15:11,543 --> 00:15:12,635
Let's... can we...
357
00:15:13,212 --> 00:15:14,406
Can we look at stars
another time?
358
00:15:14,513 --> 00:15:17,141
No, Bill, it's not stars.
It's something else.
359
00:15:17,283 --> 00:15:19,114
It's all...
It's all...
360
00:15:19,184 --> 00:15:22,278
It's yellow
and purple and... and red.
361
00:15:23,756 --> 00:15:25,348
And it's...
It's like curtains,
362
00:15:25,424 --> 00:15:26,721
but they're exploding.
363
00:15:26,992 --> 00:15:29,688
Yeah, that sounds like
the Aurora Borealis, Gary.
364
00:15:29,962 --> 00:15:31,691
I've seen that
in Alaska before.
365
00:15:32,698 --> 00:15:34,563
Huh.
It's the whole sky.
366
00:15:41,040 --> 00:15:42,598
Pretty amazing.
367
00:15:50,382 --> 00:15:52,213
You hungry, Gary?
Hey, let's sit right here...
368
00:15:52,284 --> 00:15:53,615
Come on... with Hicks.
369
00:16:02,795 --> 00:16:04,319
I could've killed them both.
370
00:16:05,631 --> 00:16:07,326
Don't sneak up on me like that.
371
00:16:07,800 --> 00:16:08,994
It's what I do.
372
00:16:09,068 --> 00:16:11,508
You're so quiet, we should
tie a friggin' bell on you.
373
00:16:12,204 --> 00:16:13,569
Parish sent us here to observe.
374
00:16:13,639 --> 00:16:15,679
No one's around. Let's just
go and grab the machine.
375
00:16:15,908 --> 00:16:18,138
If we go for it now,
they'll know it's valuable.
376
00:16:19,211 --> 00:16:21,179
We only move if they
figure out what it does.
377
00:16:26,385 --> 00:16:28,285
What the hell is this?
378
00:16:29,088 --> 00:16:31,249
See, uh, it's a green algae.
379
00:16:31,423 --> 00:16:32,913
Apparently they grow
their own food.
380
00:16:33,625 --> 00:16:34,649
Really?
381
00:16:34,727 --> 00:16:36,456
Yep. Eat up.
382
00:16:37,096 --> 00:16:39,576
Gary, what's the deal? I thought
we had radio silence out here.
383
00:16:39,732 --> 00:16:41,757
Oh, yeah. No.
I was wrong.
384
00:16:41,867 --> 00:16:43,334
There are signals everywhere.
385
00:16:43,402 --> 00:16:45,370
I just... I wasn't
focusing hard enough,
386
00:16:45,771 --> 00:16:46,965
'cause even the trees
have signals,
387
00:16:47,039 --> 00:16:48,768
and the rocks have signals.
388
00:16:49,208 --> 00:16:51,733
It's all... it's wavelengths,
but it's smaller.
389
00:16:51,810 --> 00:16:53,539
It's like...
Even this food.
390
00:16:53,612 --> 00:16:55,307
This food has a signal.
391
00:16:55,381 --> 00:16:56,712
It's going...
It sounds like,
392
00:17:00,486 --> 00:17:01,919
Yeah, that means
"don't eat me."
393
00:17:01,987 --> 00:17:03,511
That's what this means.
394
00:17:03,589 --> 00:17:05,022
What else is there?
'Cause of the color.
395
00:17:05,090 --> 00:17:07,149
No dessert until you
clear your plate, Digit.
396
00:17:10,329 --> 00:17:11,887
Didge.
397
00:17:12,564 --> 00:17:13,929
Look at you, all domestic.
398
00:17:14,500 --> 00:17:16,468
You even lasered off
all your tattoos.
399
00:17:17,369 --> 00:17:19,689
Or was that just to make it
harder for the FBI to spot you?
400
00:17:19,972 --> 00:17:21,234
Come on, let's go.
401
00:17:24,276 --> 00:17:25,368
Rebel...
402
00:17:25,878 --> 00:17:26,902
Mom.
403
00:17:27,346 --> 00:17:28,677
Rebel...
404
00:17:29,548 --> 00:17:30,742
Mom.
405
00:17:31,016 --> 00:17:32,142
I thought this was a place
406
00:17:32,217 --> 00:17:33,411
where Alphas could be free
to be themselves.
407
00:17:33,485 --> 00:17:35,817
Not me.
I'm here for Zoe.
408
00:17:35,888 --> 00:17:38,686
So what, you can't be yourself and
her mom all at the same time?
409
00:17:39,525 --> 00:17:41,356
Well, right now I'm kind
of sucking at both.
410
00:17:49,168 --> 00:17:50,567
Trouble in the Justice League?
411
00:17:51,403 --> 00:17:53,564
They're not exactly thrilled
to have me around.
412
00:17:54,773 --> 00:17:56,293
Maybe I should just
stay here with you.
413
00:17:56,308 --> 00:17:57,707
That's a load of crap.
414
00:17:58,043 --> 00:17:59,943
I saw you.
You were happy.
415
00:18:00,479 --> 00:18:02,208
Made me want to throw up.
416
00:18:02,481 --> 00:18:04,745
Yeah, but I ruined it.
417
00:18:05,084 --> 00:18:08,576
And now when I'm with them,
I just feel alone.
418
00:18:09,621 --> 00:18:10,747
This is delicious.
419
00:18:10,956 --> 00:18:12,048
Honey wine.
420
00:18:12,558 --> 00:18:13,650
You made this?
421
00:18:14,126 --> 00:18:16,185
The bees do all the work. Mmm.
422
00:18:16,395 --> 00:18:17,794
It's human nature to exploit
423
00:18:18,330 --> 00:18:19,991
the special abilities
of other creatures.
424
00:18:20,065 --> 00:18:21,089
Perhaps.
425
00:18:21,467 --> 00:18:22,667
But it could also be perceived
426
00:18:22,868 --> 00:18:25,268
as two groups working together
for their mutual benefit.
427
00:18:26,939 --> 00:18:29,840
And when one disengages
from that bond,
428
00:18:30,175 --> 00:18:31,608
both suffer.
429
00:18:32,144 --> 00:18:34,339
Have you ever had a brick
thrown through your window?
430
00:18:35,714 --> 00:18:37,841
Have you ever been persecuted
for being who you are?
431
00:18:38,517 --> 00:18:39,557
Claude, I'm sorry,
432
00:18:39,585 --> 00:18:41,075
but Dr. Rosen
has spent his entire career
433
00:18:41,153 --> 00:18:42,711
fighting against exactly
that kind of intolerance...
434
00:18:42,788 --> 00:18:44,278
- Rachel...
- His career?
435
00:18:44,523 --> 00:18:46,491
This is our lives
I'm talking about.
436
00:18:47,526 --> 00:18:49,494
And we did not elect you
to be our spokesman.
437
00:18:49,862 --> 00:18:51,887
You're not one of us.
You never will be.
438
00:18:52,331 --> 00:18:53,692
You're just an outsider
looking in.
439
00:18:53,699 --> 00:18:56,133
Yes, I'll admit it...
I am an outsider.
440
00:18:56,435 --> 00:18:57,993
But let me
ask you this, Claude.
441
00:18:58,737 --> 00:19:01,205
If you knew that your bee
colonies were going to collapse
442
00:19:01,273 --> 00:19:02,604
no matter where you hide them,
443
00:19:03,342 --> 00:19:04,809
what would you do?
444
00:19:05,210 --> 00:19:06,768
Wouldn't you try to stop it?
445
00:19:16,288 --> 00:19:17,448
Oh! Ooh!
446
00:19:18,090 --> 00:19:19,523
Why'd you come here,
huh?
447
00:19:20,192 --> 00:19:21,386
No!
Please, no!
448
00:19:27,566 --> 00:19:28,931
Oh!
449
00:19:30,736 --> 00:19:32,260
I can kill more than cars.
450
00:19:32,871 --> 00:19:33,895
Hey!
451
00:19:37,609 --> 00:19:38,940
Doc...
452
00:19:39,912 --> 00:19:41,641
- You ok?
- Yeah, I think so.
453
00:19:43,749 --> 00:19:44,943
Easy,
easy, easy.
454
00:19:45,417 --> 00:19:47,078
I got him.
455
00:19:49,154 --> 00:19:50,781
What do you know about this?
456
00:19:51,790 --> 00:19:53,310
I don't know what
you're talking about.
457
00:19:53,492 --> 00:19:54,754
Put those away!
458
00:19:55,861 --> 00:19:57,795
We don't solve things
with violence around here.
459
00:19:58,230 --> 00:19:59,492
Oh, really?
460
00:19:59,765 --> 00:20:01,960
Perhaps you should tell
your man about that.
461
00:20:04,203 --> 00:20:05,500
I didn't start this, Claude.
462
00:20:05,571 --> 00:20:07,368
The hell you didn't!
463
00:20:07,739 --> 00:20:09,172
You started
the whole damn thing.
464
00:20:10,943 --> 00:20:13,343
My life fell apart
because of you.
465
00:20:13,879 --> 00:20:17,178
My wife left me,
and she took my kids,
466
00:20:17,816 --> 00:20:19,716
all because of you
and your big mouth.
467
00:20:25,390 --> 00:20:26,584
Do you have a name?
468
00:20:27,793 --> 00:20:29,590
Gower.
Mr. Gower...
469
00:20:31,830 --> 00:20:33,161
I opened my big mouth
470
00:20:33,498 --> 00:20:35,796
because it was
absolutely necessary.
471
00:20:36,668 --> 00:20:37,930
If you'll just
let me explain...
472
00:20:38,003 --> 00:20:39,129
Gower!
473
00:20:40,439 --> 00:20:41,531
Go home.
474
00:20:47,946 --> 00:20:50,506
Claude... You can
spend the night here,
475
00:20:51,116 --> 00:20:52,879
but I want you gone by morning.
476
00:20:57,556 --> 00:20:58,648
Come on.
477
00:20:58,724 --> 00:21:00,248
Let's get back to our homes.
478
00:21:21,446 --> 00:21:23,346
There gonna be some way
to repair this?
479
00:21:23,415 --> 00:21:25,440
Well, maybe
if you stop touching it.
480
00:21:25,751 --> 00:21:26,740
Ugh.
481
00:21:26,818 --> 00:21:29,412
Gower smashed this one up.
482
00:21:30,188 --> 00:21:31,951
Well, we replaced
the circuit boards.
483
00:21:37,996 --> 00:21:39,327
Hey, do you see that?
484
00:21:49,841 --> 00:21:51,934
Sneaky-ass,
clever bastards.
485
00:21:52,010 --> 00:21:54,274
What?
What have you found?
486
00:21:54,546 --> 00:21:56,070
Control circuits.
487
00:21:56,148 --> 00:21:58,776
Nano-processors embedded
in the wires themselves.
488
00:21:59,251 --> 00:22:00,878
Idiots installed it
all backwards.
489
00:22:01,887 --> 00:22:04,447
Yeah, this photostim has
definitely been tampered with.
490
00:22:04,523 --> 00:22:05,683
Is there any way to determine
491
00:22:05,691 --> 00:22:06,971
what exactly
has been done to it?
492
00:22:07,059 --> 00:22:10,620
It's gonna take some time.
We don't have time, Skylar.
493
00:22:11,196 --> 00:22:13,061
Claude wanted us out of here
first thing this morning.
494
00:22:13,131 --> 00:22:14,291
Lucky you.
495
00:22:16,101 --> 00:22:17,821
Hey, you know, you and Zoe
can come with us.
496
00:22:19,104 --> 00:22:20,128
Actually, that's a great idea.
497
00:22:20,205 --> 00:22:22,696
No. I brought Zoe here
to be around kids like her.
498
00:22:24,142 --> 00:22:26,406
Every morning I wake up
and wish I could leave.
499
00:22:26,478 --> 00:22:28,105
It was so much easier
when I was alone.
500
00:22:29,381 --> 00:22:30,780
Hey, Zoe.
501
00:22:31,316 --> 00:22:32,340
Zoe.
502
00:22:35,721 --> 00:22:37,712
God! Mother of
the friggin' year.
503
00:22:38,156 --> 00:22:39,248
Digit!
504
00:22:39,324 --> 00:22:40,689
Digit?
Skylar.
505
00:22:40,759 --> 00:22:42,488
Oh!
506
00:22:42,561 --> 00:22:43,585
Ugh!
507
00:22:43,662 --> 00:22:45,223
Rachel, turn that thing off.
Yeah, okay.
508
00:22:45,330 --> 00:22:46,922
It's got its own
internal power source.
509
00:22:46,998 --> 00:22:48,295
Maybe if I reconnect it...
510
00:22:50,635 --> 00:22:51,727
Rachel!
511
00:22:52,270 --> 00:22:53,396
Bill!
512
00:23:03,448 --> 00:23:05,882
Oh, my God, what happened?
She's having a seizure, Bill.
513
00:23:06,885 --> 00:23:09,649
Rachel, stay with me.
Stay with me.
514
00:23:10,122 --> 00:23:11,555
Dr. Rosen...
515
00:23:11,790 --> 00:23:12,916
Where are you?
516
00:23:12,991 --> 00:23:14,151
I can't see you.
517
00:23:14,226 --> 00:23:16,023
I'm right here.
518
00:23:21,066 --> 00:23:22,431
Zoe?
519
00:23:24,636 --> 00:23:26,126
Digit.
520
00:23:26,204 --> 00:23:28,035
Skylar.
521
00:23:28,106 --> 00:23:29,539
Gary, have you seen my kid?
522
00:23:30,142 --> 00:23:32,872
No, but, Skylar, I'm
looking for something too.
523
00:23:32,978 --> 00:23:35,811
I want to get a cabin,
but I want one with carpet.
524
00:23:35,981 --> 00:23:38,176
Everything here's made of
wood, and I like carpet,
525
00:23:38,250 --> 00:23:40,275
'cause it's all... It's
squishy beneath my toes.
526
00:23:40,719 --> 00:23:42,118
I don't have time for this.
527
00:23:43,922 --> 00:23:45,184
Zoe?
528
00:23:45,257 --> 00:23:47,452
Aah! What the hell did
that machine do to her?
529
00:23:47,559 --> 00:23:50,357
It's as if that... That
instrument, whatever it is,
530
00:23:50,429 --> 00:23:52,761
has amplified
her Alpha ability.
531
00:23:52,831 --> 00:23:54,856
So... it's like
what happened
532
00:23:54,933 --> 00:23:57,834
to that coma kid
in the hospital, right?
533
00:23:57,903 --> 00:24:01,100
Yes, but whatever adjustment
Skylar made to that thing
534
00:24:01,173 --> 00:24:03,232
has increased its potency.
535
00:24:03,341 --> 00:24:05,605
Rachel, Rachel,
what you're experiencing
536
00:24:05,677 --> 00:24:07,668
is an intensification
of your own ability,
537
00:24:07,746 --> 00:24:09,646
which means you can
probably control it.
538
00:24:09,748 --> 00:24:11,477
Just focus,
go through your protocols.
539
00:24:11,550 --> 00:24:12,949
You can control this.
540
00:24:19,357 --> 00:24:20,847
Zoe?
541
00:24:54,025 --> 00:24:55,287
Zoe!
542
00:24:57,762 --> 00:24:58,922
Didge?
543
00:25:00,098 --> 00:25:01,326
I didn't mean it.
544
00:25:04,135 --> 00:25:05,329
Didge?
545
00:25:13,078 --> 00:25:14,306
Come back.
546
00:25:15,447 --> 00:25:16,573
Zoe!
547
00:25:18,450 --> 00:25:19,610
Zoe!
548
00:25:34,933 --> 00:25:36,798
Oh, didn't mean to scare you.
549
00:25:37,035 --> 00:25:39,333
So don't sneak up on people
in the middle of the woods.
550
00:25:42,073 --> 00:25:43,097
Who are you?
551
00:25:43,174 --> 00:25:44,903
We want that machine you fixed.
552
00:25:47,846 --> 00:25:49,006
It's not mine to give.
553
00:25:49,080 --> 00:25:51,139
Yeah, well,
it's not the Doc's either.
554
00:25:52,083 --> 00:25:54,711
See, he stole it.
We want it back.
555
00:26:11,736 --> 00:26:12,794
You okay?
Yeah.
556
00:26:12,871 --> 00:26:14,429
You sure?
Yeah, fine.
557
00:26:14,506 --> 00:26:15,564
Here, Rachel.
I'm okay.
558
00:26:15,640 --> 00:26:16,868
Just get this off of me.
559
00:26:16,942 --> 00:26:18,702
I can't breathe, okay?
Just get it off of me.
560
00:26:18,710 --> 00:26:20,974
Okay.
Just... I can't breathe.
561
00:26:21,046 --> 00:26:22,570
Oh. Rachel,
what's wrong?
562
00:26:23,014 --> 00:26:24,879
Oh, you look like
one of the faces
563
00:26:24,950 --> 00:26:26,679
from my expressions chart...
564
00:26:27,085 --> 00:26:28,245
Joyless.
565
00:26:28,486 --> 00:26:30,420
Rachel's sick, okay?
We're gonna take her home,
566
00:26:30,488 --> 00:26:32,422
as soon as Dr. Rosen comes
back with that photostim.
567
00:26:32,490 --> 00:26:34,788
Oh, okay, drive safe...
And really fast.
568
00:26:34,993 --> 00:26:36,517
I'm gonna go and air out
my cabin.
569
00:26:36,595 --> 00:26:37,721
What?
Gary, you...
570
00:26:37,796 --> 00:26:39,354
Your cabin?
571
00:26:39,464 --> 00:26:41,864
Yeah.
Yeah, number 33.
572
00:26:41,967 --> 00:26:43,491
Claude said
that I could live here.
573
00:26:43,868 --> 00:26:45,597
And, Nina, you can take
your office back,
574
00:26:45,670 --> 00:26:47,467
'cause I don't need
my man cave anymore.
575
00:26:47,939 --> 00:26:49,463
Gary, you're not staying.
Let's go. Get in the van.
576
00:26:49,541 --> 00:26:50,599
No, I am staying.
577
00:26:50,675 --> 00:26:52,836
Stop talking so loud! I make up my own mind.
I make my decisions.
578
00:26:52,911 --> 00:26:54,071
Gary, there's no
Thai food here,
579
00:26:54,145 --> 00:26:56,136
no Chinese, no take-out,
nothing.
580
00:26:57,415 --> 00:26:58,677
Come on.
581
00:26:59,317 --> 00:27:01,410
No, you're...
You're trying to trick me.
582
00:27:01,953 --> 00:27:04,387
I told you, I'm not leaving!
583
00:27:25,343 --> 00:27:26,367
Gary!
584
00:27:26,444 --> 00:27:28,002
Gary, have you seen
Skylar anywhere?
585
00:27:28,680 --> 00:27:30,079
Oh. Yeah, yeah.
Where?
586
00:27:30,215 --> 00:27:32,376
She went into the trees.
She was looking for Zoe.
587
00:27:32,484 --> 00:27:33,644
I was listening to the sun.
588
00:27:33,718 --> 00:27:35,515
Yeah, well, if you see her,
tell her I'm looking for her.
589
00:27:35,587 --> 00:27:37,578
Yeah, in the... okay.
590
00:27:45,296 --> 00:27:46,320
Where is she?
591
00:27:46,965 --> 00:27:48,398
That's not how this
is gonna work.
592
00:27:49,701 --> 00:27:51,430
90,000 volts...
That's how it's gonna work.
593
00:27:52,570 --> 00:27:53,867
Where is she?
594
00:27:57,008 --> 00:27:58,236
Hey, Doc.
595
00:28:01,079 --> 00:28:03,946
Long time no see.
You're looking good.
596
00:28:04,015 --> 00:28:06,095
Skylar, please don't give
Mr. Scipio that instrument.
597
00:28:06,151 --> 00:28:08,517
He can't be trusted.
He works for Stanton Parish.
598
00:28:08,586 --> 00:28:09,848
They don't care who they hurt!
599
00:28:09,921 --> 00:28:11,650
Come on, Doc, that any way
to talk about an old friend?
600
00:28:11,723 --> 00:28:12,849
We used to have something.
601
00:28:12,924 --> 00:28:13,913
He has Zoe.
602
00:28:14,426 --> 00:28:15,552
What?
603
00:28:15,627 --> 00:28:17,754
Lee, you are the reason
why he's here.
604
00:28:17,829 --> 00:28:19,057
We were safe...
605
00:28:22,333 --> 00:28:23,664
Aah!
606
00:28:29,441 --> 00:28:31,636
Doc, come on,
I'm taking that bag.
607
00:28:38,016 --> 00:28:39,881
Why did you do that?
How are we gonna find her now?
608
00:28:39,951 --> 00:28:41,680
We'll find her, I promise.
We have to get out of here!
609
00:28:41,753 --> 00:28:43,380
Go! Go!
610
00:28:44,322 --> 00:28:45,721
We have to get to the van!
611
00:28:54,899 --> 00:28:56,899
Rachel, let us know
when you hear something.
612
00:28:58,636 --> 00:29:00,797
Stop, stop!
Stop the car!
613
00:29:01,639 --> 00:29:03,732
Just let me...
Just let me hear, okay?
614
00:29:03,808 --> 00:29:05,742
What, Rachel?
Let me just listen!
615
00:29:09,481 --> 00:29:11,949
I hear a child, breathing hard.
616
00:29:12,584 --> 00:29:14,449
She's scared.
There's somebody with her.
617
00:29:15,353 --> 00:29:16,752
They're indoors.
618
00:29:16,821 --> 00:29:18,288
All right, how far?
Where?
619
00:29:18,356 --> 00:29:19,948
Quarter mile, that way.
620
00:29:21,159 --> 00:29:22,679
Skylar, wait, wait.
It's too dangerous.
621
00:29:22,727 --> 00:29:24,058
No.
She'll be fine.
622
00:29:24,162 --> 00:29:26,255
- It's my daughter.
- Skylar!
623
00:29:26,998 --> 00:29:28,795
Skylar! Skylar!
624
00:29:29,167 --> 00:29:30,156
Aah!
625
00:29:52,090 --> 00:29:53,114
Want to do your thing?
626
00:29:55,426 --> 00:29:56,859
Want to let them know
we're coming?
627
00:29:57,295 --> 00:29:58,990
I don't think so.
628
00:30:04,736 --> 00:30:06,704
Hey, want to come
do your thing?
629
00:30:07,672 --> 00:30:08,900
Over on this side.
630
00:30:10,175 --> 00:30:11,733
That open window
right up there.
631
00:30:12,377 --> 00:30:14,004
It's all you, baby.
Yeah.
632
00:31:33,424 --> 00:31:34,755
Do you smell that?
633
00:31:34,826 --> 00:31:36,350
What?
Smell what?
634
00:31:37,195 --> 00:31:38,219
It's a fire.
635
00:31:38,296 --> 00:31:40,025
The forest is burning.
636
00:31:40,365 --> 00:31:41,662
It's heading east,
towards the camp.
637
00:31:41,733 --> 00:31:42,961
That's over a mile away.
638
00:31:43,301 --> 00:31:44,495
Move.
639
00:32:28,947 --> 00:32:30,278
Look out!
Run, Zoe!
640
00:32:32,216 --> 00:32:33,911
Aah!
641
00:32:37,855 --> 00:32:38,844
Hey!
642
00:32:39,557 --> 00:32:40,751
Let me go!
643
00:32:43,061 --> 00:32:44,153
Let me go!
644
00:32:44,295 --> 00:32:45,557
Come here!
Stop!
645
00:33:15,660 --> 00:33:16,957
Look, all we want is the kid.
646
00:33:19,030 --> 00:33:20,510
So let me out
and give me the machine.
647
00:33:21,499 --> 00:33:23,490
Fair trade.
Can't do it, sweetheart.
648
00:33:28,573 --> 00:33:29,767
Ahh!
649
00:33:30,942 --> 00:33:32,239
You're Hicks, right?
650
00:33:32,510 --> 00:33:34,102
My sister told me about you.
651
00:33:34,412 --> 00:33:36,471
She said she kicked your
ass at Highland Mills.
652
00:33:36,547 --> 00:33:38,105
That's not quite
how I remember it.
653
00:33:38,282 --> 00:33:40,580
Oh, yeah?
Well, you'll remember this.
654
00:33:50,561 --> 00:33:53,029
You okay?
Do I look okay?
655
00:33:53,531 --> 00:33:55,624
Get me up.
656
00:33:55,700 --> 00:33:57,429
Where is she?
Where's Zoe?
657
00:33:57,502 --> 00:33:59,265
Uh, she...
Where is she?
658
00:33:59,337 --> 00:34:00,998
She's there...
She went that way.
659
00:34:01,072 --> 00:34:02,699
Come on, go, go, go.
660
00:34:05,043 --> 00:34:06,203
Zoe!
661
00:34:07,578 --> 00:34:08,840
Mommy's here.
662
00:34:14,285 --> 00:34:15,377
Mommy!
663
00:34:19,490 --> 00:34:20,787
Good! You found her.
Come on!
664
00:34:20,858 --> 00:34:22,621
Let's go! Come on!
Okay.
665
00:34:22,693 --> 00:34:24,251
We got to get out of here,
now, now!
666
00:34:24,328 --> 00:34:25,454
All right.
667
00:34:31,202 --> 00:34:32,863
You should've played nice.
668
00:34:40,344 --> 00:34:41,606
Go, go, go!
669
00:34:41,679 --> 00:34:42,703
It's okay.
670
00:34:44,982 --> 00:34:46,779
Easy.
Don't worry, honey.
671
00:34:47,652 --> 00:34:48,914
Don't worry.
672
00:34:55,760 --> 00:34:57,990
There's no way we're
gonna make it out of here!
673
00:34:59,297 --> 00:35:01,060
Zoe, you stay with Hicks, okay?
674
00:35:01,132 --> 00:35:02,394
I got her.
675
00:35:08,339 --> 00:35:09,738
I can fix this.
676
00:35:15,480 --> 00:35:17,107
Come on! Hurry up!
Let's go! Move!
677
00:35:17,715 --> 00:35:19,012
Let's keep moving here!
678
00:35:24,489 --> 00:35:25,786
What are you still doing here?
679
00:35:25,857 --> 00:35:26,915
I'm trying to help.
680
00:35:28,292 --> 00:35:29,554
Dr. Rosen!
681
00:35:29,627 --> 00:35:30,992
Gary!
Dr. Rosen.
682
00:35:31,062 --> 00:35:32,502
My eyes are burning.
I can't breathe.
683
00:35:32,563 --> 00:35:34,463
Go, get in the car.
Come on, come on.
684
00:35:34,799 --> 00:35:35,788
I'm the shotgun.
685
00:35:35,900 --> 00:35:36,958
Just get in the car, okay?
686
00:35:38,136 --> 00:35:40,195
Gower, go, I've got her.
I've got her.
687
00:35:42,507 --> 00:35:43,599
Here you go.
688
00:35:47,345 --> 00:35:48,471
Claude, what can I do?
689
00:35:48,779 --> 00:35:50,212
Haven't you done enough?
690
00:35:54,752 --> 00:35:55,980
I need that canister.
691
00:35:56,854 --> 00:35:58,913
Okay, give me the hose.
692
00:35:58,990 --> 00:36:00,355
All right.
Hurry.
693
00:36:04,462 --> 00:36:05,520
Let me help.
694
00:36:05,596 --> 00:36:06,796
Okay.
Here, right there.
695
00:36:08,065 --> 00:36:10,431
You've lost 213ccs of blood.
696
00:36:11,202 --> 00:36:14,797
That's 7.223868
fluid ounces.
697
00:36:15,473 --> 00:36:16,735
I rounded.
698
00:36:16,807 --> 00:36:18,487
Yeah, I'm gonna take
your word for it, kid.
699
00:36:18,910 --> 00:36:19,934
Tighten the washers.
700
00:36:20,011 --> 00:36:21,376
I got 'em, here.
701
00:36:22,146 --> 00:36:23,204
What else?
702
00:36:23,748 --> 00:36:25,375
Make sure
that connection's tight.
703
00:36:26,350 --> 00:36:27,374
Will that work?
704
00:36:27,451 --> 00:36:28,679
Do you know my mommy?
705
00:36:41,799 --> 00:36:42,925
Zoe, come here.
706
00:36:43,000 --> 00:36:44,024
Come on,
get out of here.
707
00:36:44,101 --> 00:36:45,466
What about you?
I'll be fine. Just go.
708
00:36:45,570 --> 00:36:46,798
Thank you!
Go!
709
00:36:50,474 --> 00:36:52,533
Hicks. Hicks!
710
00:36:54,545 --> 00:36:56,035
Come on.
711
00:36:59,116 --> 00:37:00,344
Skylar!
712
00:37:02,119 --> 00:37:04,019
Where's Skylar?
They got out.
713
00:37:04,288 --> 00:37:05,448
Let's get out of here.
714
00:37:30,848 --> 00:37:31,906
You okay?
715
00:37:31,983 --> 00:37:33,584
Yeah, yeah.
I stopped bleeding. I'm fine.
716
00:37:34,018 --> 00:37:35,645
Ah, Doc, he's bleeding.
717
00:37:37,088 --> 00:37:38,817
We stopped it.
What happened?
718
00:37:38,889 --> 00:37:40,220
We have to get him
to a hospital.
719
00:37:40,658 --> 00:37:41,955
I'll drive.
720
00:37:43,127 --> 00:37:45,618
A wildfire
that broke out earlier today
721
00:37:45,696 --> 00:37:48,790
near White Mountain National
Forest is reportedly contained,
722
00:37:48,866 --> 00:37:52,825
although a code orange air-quality
alert remains in effect...
723
00:37:53,971 --> 00:37:56,462
What are you drawing there?
A picture of us.
724
00:38:02,246 --> 00:38:04,111
You're a pretty cool kid,
you know that?
725
00:38:04,882 --> 00:38:06,042
I know.
726
00:38:10,521 --> 00:38:13,012
Where's the red one?
This part needs to be red.
727
00:38:13,090 --> 00:38:14,387
Maybe it fell.
728
00:38:22,366 --> 00:38:23,390
Thank you.
729
00:38:23,467 --> 00:38:24,957
They roll everywhere.
730
00:38:28,039 --> 00:38:29,700
She is very talented.
731
00:38:32,043 --> 00:38:34,204
Hitting on a single mom
via her kid...
732
00:38:34,612 --> 00:38:35,909
It's kind of creepy.
733
00:38:35,980 --> 00:38:37,470
I'm not hitting on you,
Ms. Adams.
734
00:38:39,216 --> 00:38:40,581
You're far too young for me.
735
00:38:42,586 --> 00:38:44,178
I'm bringing you an offer.
736
00:38:45,423 --> 00:38:47,050
A child like Zoe...
She needs an environment
737
00:38:47,124 --> 00:38:48,887
that she can thrive in,
as do you.
738
00:38:50,528 --> 00:38:51,688
Who are you?
739
00:38:51,762 --> 00:38:53,252
I'm Stanton Parish.
740
00:39:01,405 --> 00:39:03,965
I believe you met some
of my colleagues recently.
741
00:39:04,041 --> 00:39:05,702
I apologize for their behavior.
742
00:39:06,310 --> 00:39:08,073
They have the
unfortunate tendency
743
00:39:08,145 --> 00:39:10,272
to get carried away.
744
00:39:11,015 --> 00:39:12,004
What do you want?
745
00:39:12,550 --> 00:39:14,177
To give you an opportunity...
746
00:39:15,019 --> 00:39:16,680
Help make the world
a better place.
747
00:39:17,755 --> 00:39:19,675
Isn't that what every mother
wants for her child?
748
00:39:45,049 --> 00:39:46,676
Hey.
Hey.
749
00:39:48,252 --> 00:39:49,742
Heard you had a rough trip.
750
00:39:52,289 --> 00:39:53,654
My whole world opened up.
751
00:39:54,792 --> 00:39:56,259
You know my senses...
752
00:39:58,095 --> 00:40:00,256
It's just... they got bigger
than ever before.
753
00:40:02,633 --> 00:40:04,260
Dr. Rosen doesn't know
if I'll ever...
754
00:40:05,236 --> 00:40:06,703
Go back to the way I was.
755
00:40:09,740 --> 00:40:12,106
I would've brought you
flowers, but...
756
00:40:12,510 --> 00:40:14,535
I know the smell
would bother you, so...
757
00:40:18,482 --> 00:40:19,540
What?
758
00:40:21,419 --> 00:40:22,681
You just...
759
00:40:23,788 --> 00:40:25,119
You get me.
760
00:40:26,323 --> 00:40:27,415
You really do.
761
00:40:31,629 --> 00:40:33,722
It's weird, right?
762
00:40:33,798 --> 00:40:36,460
Like, everything's
turned up so high, but...
763
00:40:39,003 --> 00:40:40,561
I'm still here.
764
00:40:42,807 --> 00:40:44,035
Maybe...
765
00:41:03,260 --> 00:41:06,957
Cam... You could
have been killed.
766
00:41:07,832 --> 00:41:08,856
No.
767
00:41:09,633 --> 00:41:10,861
No.
768
00:41:10,935 --> 00:41:13,199
But if it was a couple inches
up and to the right,
769
00:41:13,270 --> 00:41:14,591
I really might've
been in trouble.
770
00:41:20,077 --> 00:41:21,374
I'm so sorry.
771
00:41:22,279 --> 00:41:23,940
Hey, it's not your fault.
772
00:41:24,148 --> 00:41:25,843
Yeah.
No, I know.
773
00:41:25,916 --> 00:41:27,213
It's just...
774
00:41:27,284 --> 00:41:29,809
Besides, if I play
my cards right,
775
00:41:30,588 --> 00:41:32,283
I just might get medical leave.
776
00:41:33,257 --> 00:41:34,724
You can nurse me
back to health.
777
00:41:39,663 --> 00:41:41,255
Let me guess.
778
00:41:41,332 --> 00:41:43,732
You told Cley that machine
got burned up in the fire.
779
00:41:45,202 --> 00:41:47,261
Yes. A tragedy.
780
00:41:49,139 --> 00:41:51,266
He was disappointed.
781
00:41:51,742 --> 00:41:53,209
One of these days, Doc,
782
00:41:54,144 --> 00:41:56,908
crap is gonna come back and bite you in the ass.
You know that, right?
783
00:41:59,950 --> 00:42:01,144
What's on your mind, Bill?
784
00:42:01,218 --> 00:42:02,779
Scipio knew that
we were gonna be there.
785
00:42:03,420 --> 00:42:04,682
I know.
786
00:42:05,923 --> 00:42:08,983
Someone close to us
is working with Parish.
787
00:42:10,628 --> 00:42:12,892
Bill, I want you
to vet everyone.
788
00:42:13,797 --> 00:42:16,391
Cley's office, the DOD staff,
789
00:42:16,534 --> 00:42:18,764
families, friends,
everyone, even Kat.
790
00:42:20,437 --> 00:42:22,769
All right, I'll bring Hicks
and Gary up to speed.
791
00:42:22,840 --> 00:42:23,932
No.
792
00:42:24,008 --> 00:42:25,373
They don't need to know.
793
00:42:27,745 --> 00:42:29,337
This is just between
you and me.
794
00:42:31,215 --> 00:42:32,546
Find this person, Bill.
795
00:42:33,584 --> 00:42:34,812
And when we do?
796
00:42:35,386 --> 00:42:37,013
Just find him.
55533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.