All language subtitles for Alphas.S02E06.720p.BluRay.x264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,296 Previously on Alphas... 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,504 Agent Sullivan just called. We have an Alpha missing. 3 00:00:05,572 --> 00:00:06,561 Skylar Adams. 4 00:00:06,639 --> 00:00:08,231 Skylar's smarter than just about anyone. 5 00:00:08,308 --> 00:00:10,037 She was always inventing things. 6 00:00:10,110 --> 00:00:11,668 Are you looking for my mommy? 7 00:00:13,813 --> 00:00:16,145 I was gonna head out to, uh... To a coffee shop. 8 00:00:16,216 --> 00:00:17,979 Are you asking me out on a date? 9 00:00:18,251 --> 00:00:19,582 So, if we want to try this, 10 00:00:19,652 --> 00:00:20,983 we're gonna need to take it slow. 11 00:00:21,054 --> 00:00:22,351 Slow is good. 12 00:00:26,326 --> 00:00:27,315 Dr. Rosen. 13 00:00:27,761 --> 00:00:28,750 Cornell Scipio. 14 00:00:32,165 --> 00:00:33,427 Is that a photic stimulator? 15 00:00:33,600 --> 00:00:34,658 There's 42 different models. 16 00:00:34,734 --> 00:00:36,998 Do you remember the young woman who built you your phone? 17 00:00:37,070 --> 00:00:38,799 Yes, Skylar. Do you still have it with you? 18 00:00:38,872 --> 00:00:40,305 She said I could call her on this. 19 00:00:40,707 --> 00:00:43,232 She might be the one to figure out how this thing works. 20 00:00:45,211 --> 00:00:48,009 Identities of all volunteers remain classified. 21 00:00:48,615 --> 00:00:50,674 The purpose of the study is to test reactions 22 00:00:50,750 --> 00:00:52,581 to various frequencies of light oscillation. 23 00:00:52,852 --> 00:00:57,846 Project Bluebird, Artichoke, Paper Clip... You believe these names? 24 00:00:58,124 --> 00:01:00,718 These Cold War programs were the government's first attempts 25 00:01:01,027 --> 00:01:03,621 to explore the limits of the human neurological system. 26 00:01:03,696 --> 00:01:08,224 And one of the more promising experiments was photic stimulation... 27 00:01:08,501 --> 00:01:10,935 Visual stimulus to alter brain activity. 28 00:01:11,004 --> 00:01:14,064 But as you can see, some pretty horrible results. 29 00:01:14,507 --> 00:01:16,236 I still don't get the connection to your toy here. 30 00:01:16,309 --> 00:01:18,573 You said they use this to treat people for epilepsy 31 00:01:18,645 --> 00:01:21,045 and Parkinson's and lazy eye syndrome. 32 00:01:21,114 --> 00:01:23,446 Well, Bill, Stanton Parish somehow managed to coerce 33 00:01:23,516 --> 00:01:25,609 Senator Burton to fast-track this particular device 34 00:01:25,685 --> 00:01:27,209 through the FDA. 35 00:01:27,287 --> 00:01:30,120 I seriously doubt he was concerned with lazy eye syndrome. 36 00:01:30,190 --> 00:01:32,954 So you had Kat take this thing apart. She couldn't find anything. 37 00:01:33,026 --> 00:01:34,050 Yeah, but why? 38 00:01:34,127 --> 00:01:36,288 Why, Bill, was it used so deliberately 39 00:01:36,362 --> 00:01:38,694 on that Jason Miller kid in the hospital? 40 00:01:38,765 --> 00:01:40,528 It enhanced his Alpha ability, 41 00:01:40,600 --> 00:01:43,569 which put you and the rest of the team in danger. 42 00:01:43,636 --> 00:01:46,628 Thousands of these are due to be distributed right now. 43 00:01:46,706 --> 00:01:48,799 I'm convinced that this thing, whatever it is, 44 00:01:48,875 --> 00:01:51,309 is a crucial part of Parish's war plans. 45 00:01:51,911 --> 00:01:53,311 And I hate to think what will happen 46 00:01:53,313 --> 00:01:54,678 if I can't figure out what it does. 47 00:01:55,248 --> 00:01:58,809 Whatever it is, Nathan Cley needs this on his desk tomorrow morning, okay? 48 00:01:58,952 --> 00:02:00,214 That is evidence. 49 00:02:00,286 --> 00:02:01,753 Yeah, well, it's not going to be 50 00:02:01,821 --> 00:02:03,755 on Nathan Cley's desk tomorrow morning. 51 00:02:03,823 --> 00:02:06,257 It's going to be on Skylar Adams's. 52 00:02:06,326 --> 00:02:08,385 If anyone can figure this out, it's her. 53 00:02:26,112 --> 00:02:27,579 You know, I checked. 54 00:02:27,981 --> 00:02:29,846 Health inspectors eat here. 55 00:02:29,916 --> 00:02:30,905 I'm so sorry. 56 00:02:30,984 --> 00:02:32,474 It's... It's a force of habit. 57 00:02:33,720 --> 00:02:35,017 Oh. 58 00:02:35,355 --> 00:02:36,481 You know what? I should get going. 59 00:02:36,556 --> 00:02:38,990 You're really not gonna tell me where you're going? 60 00:02:39,092 --> 00:02:41,287 Dr. Rosen's being really paranoid about security. 61 00:02:41,427 --> 00:02:43,258 You know I'm head of tactical, right? 62 00:02:43,329 --> 00:02:45,490 Your boss is making it really hard for me to do my job. 63 00:02:45,965 --> 00:02:47,526 Do you want to come along to protect me? 64 00:02:49,903 --> 00:02:50,892 That's sweet. 65 00:02:53,373 --> 00:02:54,397 Look, I just... 66 00:02:56,643 --> 00:02:57,905 I'm sorry. No! I'm sorry. 67 00:02:57,977 --> 00:02:59,501 No, John, I'm sorry. I... 68 00:02:59,579 --> 00:03:00,637 I'm trying, okay? 69 00:03:00,713 --> 00:03:03,045 And we'll get there, but... 70 00:03:04,751 --> 00:03:05,843 I got to go. 71 00:03:09,556 --> 00:03:11,353 Dr. Rosen, why do I have to go? 72 00:03:11,424 --> 00:03:13,225 I don't want to go. I don't like going places. 73 00:03:13,226 --> 00:03:14,454 Gary, you're part of the team. 74 00:03:14,527 --> 00:03:15,892 And I want everyone doing security. 75 00:03:15,962 --> 00:03:17,589 No, but Bill... He does the security. 76 00:03:17,730 --> 00:03:19,095 Because Bill's the muscle, 77 00:03:19,199 --> 00:03:20,461 and the muscle is in the arm. 78 00:03:20,533 --> 00:03:22,694 I'm the brain, and the brain stays in the head. 79 00:03:22,769 --> 00:03:24,100 The office is the head. 80 00:03:24,170 --> 00:03:26,104 That's my metaphor. Right, right. That's a great metaphor, Gary. 81 00:03:26,172 --> 00:03:28,106 You are the brains. Yeah, well, then tell Dr. Rosen... 82 00:03:28,174 --> 00:03:29,402 The brain stays in the head. 83 00:03:29,475 --> 00:03:32,000 Gary, when Stanton Parish finds out we have this device, 84 00:03:32,078 --> 00:03:33,399 he's going to come looking for it. 85 00:03:33,446 --> 00:03:35,107 You are too important to be left behind. 86 00:03:35,181 --> 00:03:37,479 You monitor signals. No one else can do that, all right? 87 00:03:37,550 --> 00:03:39,518 You're going. Oh, okay. But then you have... 88 00:03:39,586 --> 00:03:41,281 You have to appease me. 89 00:03:42,188 --> 00:03:43,246 Appease you? Okay. 90 00:03:43,323 --> 00:03:44,620 - Uh, okay... - Alright, let's do this. 91 00:03:44,691 --> 00:03:47,216 Well, how about you pick where we stop for lunch? Yeah. 92 00:03:47,293 --> 00:03:49,318 How about drive us to lunch? You want to drive to lunch? 93 00:03:49,395 --> 00:03:50,828 No, no, I'm the shotgun. I'm gonna let you drive. 94 00:03:50,897 --> 00:03:53,195 That's fool's gold, Bill. You never let me drive. 95 00:03:54,033 --> 00:03:55,057 Rachel? 96 00:03:57,704 --> 00:04:00,298 - Where are you going? - To see a guy about a thing. 97 00:04:00,673 --> 00:04:02,641 You gonna miss me? No. 98 00:04:02,709 --> 00:04:04,677 Well, I bet I can change your mind on that. 99 00:04:07,280 --> 00:04:08,713 Hi. Hi. 100 00:04:08,915 --> 00:04:10,780 What, you don't like office hours? 101 00:04:10,850 --> 00:04:12,715 Sorry. The subway was late. 102 00:04:12,785 --> 00:04:13,843 Bentley's in the shop? 103 00:04:13,920 --> 00:04:15,854 No. The Bentley was repossessed. 104 00:04:16,022 --> 00:04:17,353 She couldn't afford to make the payments. 105 00:04:17,423 --> 00:04:20,051 And she's not allowed to push anyone anymore to keep the car. 106 00:04:20,393 --> 00:04:21,917 So Nina's going? 107 00:04:22,095 --> 00:04:24,325 Yeah. Look, nothing's gonna happen, okay? Just trust me. 108 00:04:24,430 --> 00:04:25,670 It's not you I'm worried about. 109 00:04:25,732 --> 00:04:29,600 Nina's promised to use her ability for the good of all. 110 00:04:29,936 --> 00:04:32,734 Yeah, that's like asking an alcoholic to only drink in the office. 111 00:04:32,805 --> 00:04:35,603 I need to do this myself, so I can handle it. 112 00:04:36,142 --> 00:04:39,009 Give her a chance, okay? She's trying to change. 113 00:04:39,078 --> 00:04:40,067 Yeah. 114 00:04:40,146 --> 00:04:42,376 Cameron, we need to go. Give my love to Dani. 115 00:04:42,448 --> 00:04:44,006 Your dad says, "Hi." Bye. 116 00:04:49,889 --> 00:04:51,117 I'm the shotgun. 117 00:05:04,704 --> 00:05:06,344 Nothing but trees... Where are we? 118 00:05:06,906 --> 00:05:08,771 Well, I think we're almost there, Bill. 119 00:05:09,008 --> 00:05:10,134 I think, I think. 120 00:05:10,610 --> 00:05:12,100 You think? 121 00:05:12,178 --> 00:05:13,975 Doc', what exactly did Skylar say? 122 00:05:14,681 --> 00:05:16,080 Uh, she wasn't all that specific. 123 00:05:16,149 --> 00:05:18,083 No, she hung up on him. 124 00:05:18,151 --> 00:05:19,743 But I'd already traced the call. 125 00:05:19,886 --> 00:05:22,150 She's 3.2 miles north of Route 11. 126 00:05:22,221 --> 00:05:23,861 All right, well, that's around here, then. 127 00:05:24,057 --> 00:05:26,057 Yeah, it is, but it's all... It's just trees. 128 00:05:26,259 --> 00:05:27,340 There's trees everywhere... 129 00:05:27,360 --> 00:05:30,158 At least on... on MapQuest and Google maps. 130 00:05:30,830 --> 00:05:33,856 When you're this far out, you don't want to be found. 131 00:05:34,867 --> 00:05:36,061 No! No! Wait, wait! Stop, stop! 132 00:05:36,135 --> 00:05:37,432 What, what? 133 00:05:37,770 --> 00:05:39,571 - Gary, what are you doing? - Gary! 134 00:05:41,040 --> 00:05:43,201 Gary! What are you doing? 135 00:05:43,543 --> 00:05:44,532 It's all gone! 136 00:05:44,610 --> 00:05:45,941 There's no Wi-Fi. 137 00:05:46,012 --> 00:05:47,639 There's no 4g. Everything's gone. 138 00:05:47,714 --> 00:05:49,443 Gary, that's what happens when you're out in the boonies. 139 00:05:49,515 --> 00:05:51,210 Can you just get back in the van, please? 140 00:05:53,386 --> 00:05:55,684 This is no good. We have to turn back now. 141 00:05:56,289 --> 00:05:57,689 We're not turning back, Gary. 142 00:05:58,157 --> 00:06:00,057 Don't jump out of the van again. 143 00:06:00,259 --> 00:06:01,590 I don't like the boonies! 144 00:06:06,032 --> 00:06:07,158 Oh, what's this? 145 00:06:07,233 --> 00:06:10,066 Hey. How you fellas doing? 146 00:06:10,136 --> 00:06:11,296 I'm just fine. 147 00:06:12,238 --> 00:06:14,399 But you're on private land. You need to turn around. 148 00:06:14,474 --> 00:06:16,772 Excuse me, we're looking for a friend of ours 149 00:06:16,843 --> 00:06:18,435 who lives somewhere around here. 150 00:06:18,511 --> 00:06:20,274 Her name is Skylar Adams. 151 00:06:20,346 --> 00:06:21,574 Hey, D. C. I. S. 152 00:06:21,681 --> 00:06:22,807 Hey! Hey! 153 00:06:23,616 --> 00:06:25,743 You have to respect that badge. Give me it back. 154 00:06:26,753 --> 00:06:28,233 You're feds. Get the hell out of here. 155 00:06:28,888 --> 00:06:30,219 Give me. 156 00:06:30,289 --> 00:06:32,086 Go! All right. 157 00:06:32,925 --> 00:06:33,914 Get out of here. 158 00:06:33,993 --> 00:06:35,017 Cameron, just... Move it. 159 00:06:35,094 --> 00:06:36,152 Just go ahead. 160 00:06:39,165 --> 00:06:40,189 Look out! 161 00:06:43,569 --> 00:06:45,366 Whoa! 162 00:06:45,438 --> 00:06:47,303 - He's an Alpha. - You're right, Gary. 163 00:06:47,607 --> 00:06:49,647 What do the other two do? We don't want to find out. 164 00:06:49,709 --> 00:06:50,971 - Hey, hey. - He opens doors. 165 00:06:51,043 --> 00:06:52,844 Hey, hey, hey, back off. Guess you're walking. 166 00:06:52,845 --> 00:06:54,365 What do you think you're doing? 167 00:06:54,547 --> 00:06:55,536 Gower! 168 00:06:55,615 --> 00:06:56,809 Back off! 169 00:07:01,487 --> 00:07:03,114 Hello, Skylar. 170 00:07:03,656 --> 00:07:04,748 Dr. Rosen. 171 00:07:05,525 --> 00:07:06,992 You're Rosen? Yes. 172 00:07:07,059 --> 00:07:08,856 Yes... yes, I am. And, uh... 173 00:07:09,128 --> 00:07:10,823 And you are? 174 00:07:12,331 --> 00:07:14,299 Skylar, are these folks friends of yours? 175 00:07:15,134 --> 00:07:16,123 No. 176 00:07:18,304 --> 00:07:19,293 Neither are you. 177 00:07:22,842 --> 00:07:24,275 Skylar? Go home. 178 00:07:34,620 --> 00:07:39,853 Don't take no for an answer 179 00:07:40,660 --> 00:07:45,256 There's no telling where we've been 180 00:07:49,035 --> 00:07:51,902 Because people don't understand, understand, understand 181 00:07:51,971 --> 00:07:53,802 People don't understand 182 00:07:54,240 --> 00:07:56,800 People like me 183 00:07:59,278 --> 00:08:01,041 Skylar. Skylar, listen to me. 184 00:08:01,113 --> 00:08:04,241 I know I promised I'd never make contact with you again, but I need your help. 185 00:08:04,684 --> 00:08:06,151 We don't help outsiders. 186 00:08:06,219 --> 00:08:08,187 What do you mean, "We"? I thought you weren't with those people. 187 00:08:08,254 --> 00:08:09,619 Just tell me what you want. 188 00:08:11,624 --> 00:08:12,852 All right. 189 00:08:12,925 --> 00:08:14,483 Thank you, Nina. 190 00:08:16,195 --> 00:08:17,992 I need you to take a look at this. 191 00:08:18,064 --> 00:08:19,504 It appears to be a photic stimulator, 192 00:08:20,433 --> 00:08:22,162 but I think it's much more than that. 193 00:08:22,969 --> 00:08:24,596 You want to use me for my abilities? 194 00:08:26,339 --> 00:08:27,670 I'm shocked. 195 00:08:27,740 --> 00:08:30,038 Take it to the Genius Bar. Skylar. 196 00:08:30,510 --> 00:08:31,499 Skylar... 197 00:08:34,647 --> 00:08:35,909 This is important. 198 00:08:37,250 --> 00:08:39,411 I took a tremendous risk helping you elude the NSA. 199 00:08:39,485 --> 00:08:40,679 I did not have to do that. 200 00:08:42,121 --> 00:08:43,247 Really? 201 00:08:44,390 --> 00:08:45,687 You're playing that card? 202 00:08:49,061 --> 00:08:51,222 - Hey! Over here! - Kids, come this way! 203 00:08:52,298 --> 00:08:53,765 So this is where you ended up... 204 00:08:54,901 --> 00:08:56,129 A town full of Alphas. 205 00:08:56,636 --> 00:08:58,763 It's just an old summer camp they fixed up... 206 00:08:59,138 --> 00:09:00,435 A place for refugees. 207 00:09:00,506 --> 00:09:01,837 Refugees from what? 208 00:09:02,642 --> 00:09:04,200 The neuro-typical world... 209 00:09:05,411 --> 00:09:06,571 From you. 210 00:09:10,483 --> 00:09:11,643 You don't look too impressed. 211 00:09:11,851 --> 00:09:14,376 No. With all these Alphas here, 212 00:09:14,453 --> 00:09:16,114 you never know who's a Parish sympathizer. 213 00:09:16,188 --> 00:09:17,553 So we got to keep our eyes open. 214 00:09:18,558 --> 00:09:20,185 Why don't you stay with Rosen and the machine? 215 00:09:20,259 --> 00:09:23,228 And I'll do a security check with, uh, Rachel and Gary. 216 00:09:23,462 --> 00:09:24,451 All right. 217 00:09:29,035 --> 00:09:31,526 Xenon tube, flash header, 218 00:09:34,407 --> 00:09:35,999 50 watt stepdown power supply. 219 00:09:36,075 --> 00:09:37,975 Yeah, yeah, I know what this is. 220 00:09:40,279 --> 00:09:42,008 It's a photic stimulator. 221 00:09:42,248 --> 00:09:43,613 Skylar, I know that. 222 00:09:43,683 --> 00:09:45,947 But there's got to be more to it. 223 00:09:46,586 --> 00:09:48,315 Hey, look who's here. 224 00:09:48,387 --> 00:09:50,150 Zoe, you remember Dr. Rosen. 225 00:09:50,456 --> 00:09:51,480 Hi, Zoe. 226 00:09:53,392 --> 00:09:55,485 What's this? Whoa. Zoe, don't touch. 227 00:09:55,561 --> 00:09:57,654 Don't touch. I'll show you later. 228 00:09:57,730 --> 00:09:59,960 She never stops. This is how it always is. 229 00:10:00,199 --> 00:10:01,564 - Zoe. - What's this? 230 00:10:01,701 --> 00:10:03,396 Zoe, Zoe, do you like bubbles? 231 00:10:03,736 --> 00:10:06,671 Do you want to know how to blow a giant bubble that never pops? 232 00:10:07,206 --> 00:10:08,366 How do you do that? 233 00:10:08,441 --> 00:10:09,908 I'll show you. Come here. 234 00:10:12,111 --> 00:10:13,635 Let's just sit right here. 235 00:10:14,580 --> 00:10:15,941 Now the first thing you have to do, 236 00:10:15,982 --> 00:10:17,574 is you have to take a deep breath. 237 00:10:18,918 --> 00:10:21,978 And then blow it out slow. 238 00:10:22,188 --> 00:10:23,985 Here it comes. Here it comes. Here it comes. 239 00:10:24,056 --> 00:10:26,320 It's getting bigger and bigger and bigger... 240 00:10:28,194 --> 00:10:29,218 There you go. 241 00:10:33,399 --> 00:10:35,765 Wow. This is an amazing-looking creature. 242 00:10:36,102 --> 00:10:37,569 Think you could draw a picture of it for me? 243 00:10:37,637 --> 00:10:38,968 Okay. 244 00:10:39,038 --> 00:10:40,767 Thank you. 245 00:10:44,410 --> 00:10:45,570 How did you do that? 246 00:10:46,345 --> 00:10:48,540 I've had a little experience 247 00:10:48,614 --> 00:10:51,310 raising a equally spirited one of my own. 248 00:10:52,084 --> 00:10:53,642 She just... She never stops. 249 00:10:53,719 --> 00:10:55,016 She wakes me up at 4:00 in the morning 250 00:10:55,087 --> 00:10:56,577 to tell me she discovered a new prime number. 251 00:10:56,689 --> 00:10:59,817 Well, as they say, the apple doesn't fall far from the tree. 252 00:10:59,892 --> 00:11:01,892 Didn't you once take apart your family's Volkswagen 253 00:11:01,894 --> 00:11:04,488 and make an air cannon or something? 254 00:11:04,563 --> 00:11:05,791 It was a Nissan. 255 00:11:06,932 --> 00:11:08,627 Careful, careful. That, uh... 256 00:11:09,535 --> 00:11:10,661 They could be dangerous. 257 00:11:10,736 --> 00:11:12,226 More dangerous than an air cannon? 258 00:11:12,605 --> 00:11:13,970 Yeah, quite possibly. 259 00:11:15,007 --> 00:11:16,269 Gary, do me a favor. 260 00:11:16,342 --> 00:11:17,741 Try to keep your eyes on the real world. 261 00:11:17,810 --> 00:11:20,438 No. I don't like only being able to see the real world. 262 00:11:20,946 --> 00:11:22,607 It's boring. I hate it here. 263 00:11:22,682 --> 00:11:24,912 Yeah, well, you know, this place reminds me 264 00:11:24,984 --> 00:11:27,612 of when my parents used to send me to summer camp. 265 00:11:27,687 --> 00:11:29,086 I hated it as well. 266 00:11:29,155 --> 00:11:31,214 I couldn't sleep without the traffic noises, 267 00:11:31,290 --> 00:11:34,623 but after a while, you learn to appreciate a place like this. 268 00:11:35,294 --> 00:11:36,814 Smell that. You smell that country air? 269 00:11:37,063 --> 00:11:40,726 Oh. Bees. Oh, no. 270 00:11:40,800 --> 00:11:41,926 Gary, come on, back up. I don't like bees, Bill. 271 00:11:42,001 --> 00:11:43,263 They have evil intent. 272 00:11:43,335 --> 00:11:44,324 Gary, wait, wait, wait. Come back. 273 00:11:44,437 --> 00:11:46,667 Calm down, son. Get off! Get off! 274 00:11:46,739 --> 00:11:48,206 Don't let them sting you. 275 00:11:56,649 --> 00:11:58,082 Oh... 276 00:11:58,150 --> 00:12:00,084 You can speak bee. Basically. 277 00:12:00,152 --> 00:12:01,141 Huh. 278 00:12:01,220 --> 00:12:02,710 You must be Skylar's friends. 279 00:12:02,788 --> 00:12:05,348 Um, Agent Harken? Gary? 280 00:12:05,424 --> 00:12:07,984 No. Agent Bell. I'm an Agent, too. 281 00:12:08,260 --> 00:12:09,625 Claude. I'm the, uh, founder 282 00:12:09,695 --> 00:12:11,016 of this colony for people like us. 283 00:12:11,263 --> 00:12:12,855 You're the guy I need to talk to. I've got some questions 284 00:12:12,932 --> 00:12:14,493 about security arrangements around here. 285 00:12:14,800 --> 00:12:17,234 We all get along pretty well. We've never had any incidents. 286 00:12:17,303 --> 00:12:18,384 I doubt we'll have any now. 287 00:12:18,404 --> 00:12:19,803 You always want to prepare for the worst 288 00:12:19,872 --> 00:12:21,032 and hope for the best, right? 289 00:12:21,040 --> 00:12:22,473 Oh, you're the founder, 290 00:12:22,641 --> 00:12:25,166 so it's your fault that there's no signals here. 291 00:12:28,180 --> 00:12:30,045 Gary can read electromagnetic communication, 292 00:12:30,116 --> 00:12:32,880 so he gets a little cranky in dead zones like this... 293 00:12:32,952 --> 00:12:34,351 Bill! I'm not cranky. 294 00:12:34,453 --> 00:12:35,920 You're the cranky... You're always cranky. 295 00:12:35,988 --> 00:12:36,977 Yeah. 296 00:12:37,123 --> 00:12:38,681 It's not exactly dead around here. 297 00:12:38,758 --> 00:12:42,319 Nature is crawling with signals, if you're open to them. 298 00:12:43,129 --> 00:12:44,391 Excuse me. 299 00:12:46,632 --> 00:12:47,656 Okay. 300 00:12:50,202 --> 00:12:51,999 This is amazing. 301 00:12:52,071 --> 00:12:54,369 She's actually hand-drawing algorithmic fractals. 302 00:12:56,175 --> 00:12:57,938 Yeah, she's bored with those. 303 00:12:58,644 --> 00:13:01,044 She's moved on to complex plane multibrots. 304 00:13:01,413 --> 00:13:03,904 It's like having your own little computer running around. 305 00:13:04,750 --> 00:13:07,218 At least a computer comes with a manual 306 00:13:07,787 --> 00:13:08,845 and an "off" switch. 307 00:13:09,355 --> 00:13:11,414 Well, it's not easy raising an Alpha. 308 00:13:14,193 --> 00:13:15,524 That's why we're here... 309 00:13:16,629 --> 00:13:18,688 "It takes a village" and all that crap. 310 00:13:21,567 --> 00:13:23,660 Something is draining the battery. 311 00:13:24,503 --> 00:13:26,027 Could be a design flaw. 312 00:13:27,840 --> 00:13:29,535 Dinner, dinner! Hey... 313 00:13:31,710 --> 00:13:32,938 Thanks, Claude. 314 00:13:33,679 --> 00:13:35,010 Claude? 315 00:13:35,181 --> 00:13:37,843 Skylar's mentioned you. I'm Dr. Lee Rosen. 316 00:13:37,917 --> 00:13:38,975 I know who you are. 317 00:13:43,355 --> 00:13:44,822 What's that? 318 00:13:45,024 --> 00:13:46,252 Good question. 319 00:13:50,896 --> 00:13:52,955 I guess I'll be seeing you at dinner. 320 00:14:01,473 --> 00:14:03,771 Uh, something I said? Actually, yes. 321 00:14:04,310 --> 00:14:06,551 That stunt you pulled letting the world know about Alphas 322 00:14:06,579 --> 00:14:08,171 didn't make you any friends here. 323 00:14:10,583 --> 00:14:12,744 Dinner! Come on, mommy, let's go! 324 00:14:12,818 --> 00:14:13,978 Dinner! 325 00:14:14,053 --> 00:14:15,179 You can leave it. It's safe here. 326 00:14:15,254 --> 00:14:17,552 No, I prefer to keep it with me. 327 00:14:18,490 --> 00:14:19,479 Wow. 328 00:14:19,758 --> 00:14:21,783 You should see a shrink about those trust issues. 329 00:14:25,197 --> 00:14:26,255 Gary, where are you going? What are you doing? 330 00:14:26,332 --> 00:14:27,822 I'm going back to the office! 331 00:14:27,933 --> 00:14:29,366 Bill, I don't have my things. 332 00:14:29,435 --> 00:14:32,461 I don't have my pajamas or my mouth guard for the bruxism. 333 00:14:32,538 --> 00:14:33,698 Gary, listen to me. I can't sleep 334 00:14:33,772 --> 00:14:35,103 without my signals. Gary, this is part of the job. 335 00:14:35,174 --> 00:14:37,335 We have to be on the lookout for outside communication, 336 00:14:37,443 --> 00:14:38,671 anybody trying... Oh, Bill, I told you 337 00:14:38,744 --> 00:14:40,211 there are no signals. It's not... 338 00:14:41,080 --> 00:14:42,604 What? 339 00:14:43,048 --> 00:14:44,208 What, someone out there? 340 00:14:45,451 --> 00:14:46,816 No. 341 00:14:47,887 --> 00:14:48,911 Oh. What do you see? 342 00:14:49,255 --> 00:14:50,244 It's a star. 343 00:14:50,322 --> 00:14:51,914 Gary, we're not here to look for damn stars. 344 00:14:51,991 --> 00:14:53,117 No, it's good. 345 00:14:53,726 --> 00:14:55,785 Some stars, they... They send out radio waves. 346 00:14:55,861 --> 00:14:57,123 I know that. 347 00:14:57,196 --> 00:14:58,288 Gary. It's a pulsar. 348 00:14:58,364 --> 00:14:59,422 Gary, you're killing me right now, 349 00:14:59,498 --> 00:15:01,090 you know this, right? It's pingy. 350 00:15:01,767 --> 00:15:02,756 Whoo-hoo. 351 00:15:02,835 --> 00:15:03,995 Gary. 352 00:15:04,069 --> 00:15:05,058 Gary! 353 00:15:05,905 --> 00:15:07,099 Gary, listen to me. 354 00:15:07,673 --> 00:15:08,867 It's time to eat, okay? 355 00:15:08,941 --> 00:15:11,273 You're late, okay? You're late to eat, Gary. 356 00:15:11,543 --> 00:15:12,635 Let's... can we... 357 00:15:13,212 --> 00:15:14,406 Can we look at stars another time? 358 00:15:14,513 --> 00:15:17,141 No, Bill, it's not stars. It's something else. 359 00:15:17,283 --> 00:15:19,114 It's all... It's all... 360 00:15:19,184 --> 00:15:22,278 It's yellow and purple and... and red. 361 00:15:23,756 --> 00:15:25,348 And it's... It's like curtains, 362 00:15:25,424 --> 00:15:26,721 but they're exploding. 363 00:15:26,992 --> 00:15:29,688 Yeah, that sounds like the Aurora Borealis, Gary. 364 00:15:29,962 --> 00:15:31,691 I've seen that in Alaska before. 365 00:15:32,698 --> 00:15:34,563 Huh. It's the whole sky. 366 00:15:41,040 --> 00:15:42,598 Pretty amazing. 367 00:15:50,382 --> 00:15:52,213 You hungry, Gary? Hey, let's sit right here... 368 00:15:52,284 --> 00:15:53,615 Come on... with Hicks. 369 00:16:02,795 --> 00:16:04,319 I could've killed them both. 370 00:16:05,631 --> 00:16:07,326 Don't sneak up on me like that. 371 00:16:07,800 --> 00:16:08,994 It's what I do. 372 00:16:09,068 --> 00:16:11,508 You're so quiet, we should tie a friggin' bell on you. 373 00:16:12,204 --> 00:16:13,569 Parish sent us here to observe. 374 00:16:13,639 --> 00:16:15,679 No one's around. Let's just go and grab the machine. 375 00:16:15,908 --> 00:16:18,138 If we go for it now, they'll know it's valuable. 376 00:16:19,211 --> 00:16:21,179 We only move if they figure out what it does. 377 00:16:26,385 --> 00:16:28,285 What the hell is this? 378 00:16:29,088 --> 00:16:31,249 See, uh, it's a green algae. 379 00:16:31,423 --> 00:16:32,913 Apparently they grow their own food. 380 00:16:33,625 --> 00:16:34,649 Really? 381 00:16:34,727 --> 00:16:36,456 Yep. Eat up. 382 00:16:37,096 --> 00:16:39,576 Gary, what's the deal? I thought we had radio silence out here. 383 00:16:39,732 --> 00:16:41,757 Oh, yeah. No. I was wrong. 384 00:16:41,867 --> 00:16:43,334 There are signals everywhere. 385 00:16:43,402 --> 00:16:45,370 I just... I wasn't focusing hard enough, 386 00:16:45,771 --> 00:16:46,965 'cause even the trees have signals, 387 00:16:47,039 --> 00:16:48,768 and the rocks have signals. 388 00:16:49,208 --> 00:16:51,733 It's all... it's wavelengths, but it's smaller. 389 00:16:51,810 --> 00:16:53,539 It's like... Even this food. 390 00:16:53,612 --> 00:16:55,307 This food has a signal. 391 00:16:55,381 --> 00:16:56,712 It's going... It sounds like, 392 00:17:00,486 --> 00:17:01,919 Yeah, that means "don't eat me." 393 00:17:01,987 --> 00:17:03,511 That's what this means. 394 00:17:03,589 --> 00:17:05,022 What else is there? 'Cause of the color. 395 00:17:05,090 --> 00:17:07,149 No dessert until you clear your plate, Digit. 396 00:17:10,329 --> 00:17:11,887 Didge. 397 00:17:12,564 --> 00:17:13,929 Look at you, all domestic. 398 00:17:14,500 --> 00:17:16,468 You even lasered off all your tattoos. 399 00:17:17,369 --> 00:17:19,689 Or was that just to make it harder for the FBI to spot you? 400 00:17:19,972 --> 00:17:21,234 Come on, let's go. 401 00:17:24,276 --> 00:17:25,368 Rebel... 402 00:17:25,878 --> 00:17:26,902 Mom. 403 00:17:27,346 --> 00:17:28,677 Rebel... 404 00:17:29,548 --> 00:17:30,742 Mom. 405 00:17:31,016 --> 00:17:32,142 I thought this was a place 406 00:17:32,217 --> 00:17:33,411 where Alphas could be free to be themselves. 407 00:17:33,485 --> 00:17:35,817 Not me. I'm here for Zoe. 408 00:17:35,888 --> 00:17:38,686 So what, you can't be yourself and her mom all at the same time? 409 00:17:39,525 --> 00:17:41,356 Well, right now I'm kind of sucking at both. 410 00:17:49,168 --> 00:17:50,567 Trouble in the Justice League? 411 00:17:51,403 --> 00:17:53,564 They're not exactly thrilled to have me around. 412 00:17:54,773 --> 00:17:56,293 Maybe I should just stay here with you. 413 00:17:56,308 --> 00:17:57,707 That's a load of crap. 414 00:17:58,043 --> 00:17:59,943 I saw you. You were happy. 415 00:18:00,479 --> 00:18:02,208 Made me want to throw up. 416 00:18:02,481 --> 00:18:04,745 Yeah, but I ruined it. 417 00:18:05,084 --> 00:18:08,576 And now when I'm with them, I just feel alone. 418 00:18:09,621 --> 00:18:10,747 This is delicious. 419 00:18:10,956 --> 00:18:12,048 Honey wine. 420 00:18:12,558 --> 00:18:13,650 You made this? 421 00:18:14,126 --> 00:18:16,185 The bees do all the work. Mmm. 422 00:18:16,395 --> 00:18:17,794 It's human nature to exploit 423 00:18:18,330 --> 00:18:19,991 the special abilities of other creatures. 424 00:18:20,065 --> 00:18:21,089 Perhaps. 425 00:18:21,467 --> 00:18:22,667 But it could also be perceived 426 00:18:22,868 --> 00:18:25,268 as two groups working together for their mutual benefit. 427 00:18:26,939 --> 00:18:29,840 And when one disengages from that bond, 428 00:18:30,175 --> 00:18:31,608 both suffer. 429 00:18:32,144 --> 00:18:34,339 Have you ever had a brick thrown through your window? 430 00:18:35,714 --> 00:18:37,841 Have you ever been persecuted for being who you are? 431 00:18:38,517 --> 00:18:39,557 Claude, I'm sorry, 432 00:18:39,585 --> 00:18:41,075 but Dr. Rosen has spent his entire career 433 00:18:41,153 --> 00:18:42,711 fighting against exactly that kind of intolerance... 434 00:18:42,788 --> 00:18:44,278 - Rachel... - His career? 435 00:18:44,523 --> 00:18:46,491 This is our lives I'm talking about. 436 00:18:47,526 --> 00:18:49,494 And we did not elect you to be our spokesman. 437 00:18:49,862 --> 00:18:51,887 You're not one of us. You never will be. 438 00:18:52,331 --> 00:18:53,692 You're just an outsider looking in. 439 00:18:53,699 --> 00:18:56,133 Yes, I'll admit it... I am an outsider. 440 00:18:56,435 --> 00:18:57,993 But let me ask you this, Claude. 441 00:18:58,737 --> 00:19:01,205 If you knew that your bee colonies were going to collapse 442 00:19:01,273 --> 00:19:02,604 no matter where you hide them, 443 00:19:03,342 --> 00:19:04,809 what would you do? 444 00:19:05,210 --> 00:19:06,768 Wouldn't you try to stop it? 445 00:19:16,288 --> 00:19:17,448 Oh! Ooh! 446 00:19:18,090 --> 00:19:19,523 Why'd you come here, huh? 447 00:19:20,192 --> 00:19:21,386 No! Please, no! 448 00:19:27,566 --> 00:19:28,931 Oh! 449 00:19:30,736 --> 00:19:32,260 I can kill more than cars. 450 00:19:32,871 --> 00:19:33,895 Hey! 451 00:19:37,609 --> 00:19:38,940 Doc... 452 00:19:39,912 --> 00:19:41,641 - You ok? - Yeah, I think so. 453 00:19:43,749 --> 00:19:44,943 Easy, easy, easy. 454 00:19:45,417 --> 00:19:47,078 I got him. 455 00:19:49,154 --> 00:19:50,781 What do you know about this? 456 00:19:51,790 --> 00:19:53,310 I don't know what you're talking about. 457 00:19:53,492 --> 00:19:54,754 Put those away! 458 00:19:55,861 --> 00:19:57,795 We don't solve things with violence around here. 459 00:19:58,230 --> 00:19:59,492 Oh, really? 460 00:19:59,765 --> 00:20:01,960 Perhaps you should tell your man about that. 461 00:20:04,203 --> 00:20:05,500 I didn't start this, Claude. 462 00:20:05,571 --> 00:20:07,368 The hell you didn't! 463 00:20:07,739 --> 00:20:09,172 You started the whole damn thing. 464 00:20:10,943 --> 00:20:13,343 My life fell apart because of you. 465 00:20:13,879 --> 00:20:17,178 My wife left me, and she took my kids, 466 00:20:17,816 --> 00:20:19,716 all because of you and your big mouth. 467 00:20:25,390 --> 00:20:26,584 Do you have a name? 468 00:20:27,793 --> 00:20:29,590 Gower. Mr. Gower... 469 00:20:31,830 --> 00:20:33,161 I opened my big mouth 470 00:20:33,498 --> 00:20:35,796 because it was absolutely necessary. 471 00:20:36,668 --> 00:20:37,930 If you'll just let me explain... 472 00:20:38,003 --> 00:20:39,129 Gower! 473 00:20:40,439 --> 00:20:41,531 Go home. 474 00:20:47,946 --> 00:20:50,506 Claude... You can spend the night here, 475 00:20:51,116 --> 00:20:52,879 but I want you gone by morning. 476 00:20:57,556 --> 00:20:58,648 Come on. 477 00:20:58,724 --> 00:21:00,248 Let's get back to our homes. 478 00:21:21,446 --> 00:21:23,346 There gonna be some way to repair this? 479 00:21:23,415 --> 00:21:25,440 Well, maybe if you stop touching it. 480 00:21:25,751 --> 00:21:26,740 Ugh. 481 00:21:26,818 --> 00:21:29,412 Gower smashed this one up. 482 00:21:30,188 --> 00:21:31,951 Well, we replaced the circuit boards. 483 00:21:37,996 --> 00:21:39,327 Hey, do you see that? 484 00:21:49,841 --> 00:21:51,934 Sneaky-ass, clever bastards. 485 00:21:52,010 --> 00:21:54,274 What? What have you found? 486 00:21:54,546 --> 00:21:56,070 Control circuits. 487 00:21:56,148 --> 00:21:58,776 Nano-processors embedded in the wires themselves. 488 00:21:59,251 --> 00:22:00,878 Idiots installed it all backwards. 489 00:22:01,887 --> 00:22:04,447 Yeah, this photostim has definitely been tampered with. 490 00:22:04,523 --> 00:22:05,683 Is there any way to determine 491 00:22:05,691 --> 00:22:06,971 what exactly has been done to it? 492 00:22:07,059 --> 00:22:10,620 It's gonna take some time. We don't have time, Skylar. 493 00:22:11,196 --> 00:22:13,061 Claude wanted us out of here first thing this morning. 494 00:22:13,131 --> 00:22:14,291 Lucky you. 495 00:22:16,101 --> 00:22:17,821 Hey, you know, you and Zoe can come with us. 496 00:22:19,104 --> 00:22:20,128 Actually, that's a great idea. 497 00:22:20,205 --> 00:22:22,696 No. I brought Zoe here to be around kids like her. 498 00:22:24,142 --> 00:22:26,406 Every morning I wake up and wish I could leave. 499 00:22:26,478 --> 00:22:28,105 It was so much easier when I was alone. 500 00:22:29,381 --> 00:22:30,780 Hey, Zoe. 501 00:22:31,316 --> 00:22:32,340 Zoe. 502 00:22:35,721 --> 00:22:37,712 God! Mother of the friggin' year. 503 00:22:38,156 --> 00:22:39,248 Digit! 504 00:22:39,324 --> 00:22:40,689 Digit? Skylar. 505 00:22:40,759 --> 00:22:42,488 Oh! 506 00:22:42,561 --> 00:22:43,585 Ugh! 507 00:22:43,662 --> 00:22:45,223 Rachel, turn that thing off. Yeah, okay. 508 00:22:45,330 --> 00:22:46,922 It's got its own internal power source. 509 00:22:46,998 --> 00:22:48,295 Maybe if I reconnect it... 510 00:22:50,635 --> 00:22:51,727 Rachel! 511 00:22:52,270 --> 00:22:53,396 Bill! 512 00:23:03,448 --> 00:23:05,882 Oh, my God, what happened? She's having a seizure, Bill. 513 00:23:06,885 --> 00:23:09,649 Rachel, stay with me. Stay with me. 514 00:23:10,122 --> 00:23:11,555 Dr. Rosen... 515 00:23:11,790 --> 00:23:12,916 Where are you? 516 00:23:12,991 --> 00:23:14,151 I can't see you. 517 00:23:14,226 --> 00:23:16,023 I'm right here. 518 00:23:21,066 --> 00:23:22,431 Zoe? 519 00:23:24,636 --> 00:23:26,126 Digit. 520 00:23:26,204 --> 00:23:28,035 Skylar. 521 00:23:28,106 --> 00:23:29,539 Gary, have you seen my kid? 522 00:23:30,142 --> 00:23:32,872 No, but, Skylar, I'm looking for something too. 523 00:23:32,978 --> 00:23:35,811 I want to get a cabin, but I want one with carpet. 524 00:23:35,981 --> 00:23:38,176 Everything here's made of wood, and I like carpet, 525 00:23:38,250 --> 00:23:40,275 'cause it's all... It's squishy beneath my toes. 526 00:23:40,719 --> 00:23:42,118 I don't have time for this. 527 00:23:43,922 --> 00:23:45,184 Zoe? 528 00:23:45,257 --> 00:23:47,452 Aah! What the hell did that machine do to her? 529 00:23:47,559 --> 00:23:50,357 It's as if that... That instrument, whatever it is, 530 00:23:50,429 --> 00:23:52,761 has amplified her Alpha ability. 531 00:23:52,831 --> 00:23:54,856 So... it's like what happened 532 00:23:54,933 --> 00:23:57,834 to that coma kid in the hospital, right? 533 00:23:57,903 --> 00:24:01,100 Yes, but whatever adjustment Skylar made to that thing 534 00:24:01,173 --> 00:24:03,232 has increased its potency. 535 00:24:03,341 --> 00:24:05,605 Rachel, Rachel, what you're experiencing 536 00:24:05,677 --> 00:24:07,668 is an intensification of your own ability, 537 00:24:07,746 --> 00:24:09,646 which means you can probably control it. 538 00:24:09,748 --> 00:24:11,477 Just focus, go through your protocols. 539 00:24:11,550 --> 00:24:12,949 You can control this. 540 00:24:19,357 --> 00:24:20,847 Zoe? 541 00:24:54,025 --> 00:24:55,287 Zoe! 542 00:24:57,762 --> 00:24:58,922 Didge? 543 00:25:00,098 --> 00:25:01,326 I didn't mean it. 544 00:25:04,135 --> 00:25:05,329 Didge? 545 00:25:13,078 --> 00:25:14,306 Come back. 546 00:25:15,447 --> 00:25:16,573 Zoe! 547 00:25:18,450 --> 00:25:19,610 Zoe! 548 00:25:34,933 --> 00:25:36,798 Oh, didn't mean to scare you. 549 00:25:37,035 --> 00:25:39,333 So don't sneak up on people in the middle of the woods. 550 00:25:42,073 --> 00:25:43,097 Who are you? 551 00:25:43,174 --> 00:25:44,903 We want that machine you fixed. 552 00:25:47,846 --> 00:25:49,006 It's not mine to give. 553 00:25:49,080 --> 00:25:51,139 Yeah, well, it's not the Doc's either. 554 00:25:52,083 --> 00:25:54,711 See, he stole it. We want it back. 555 00:26:11,736 --> 00:26:12,794 You okay? Yeah. 556 00:26:12,871 --> 00:26:14,429 You sure? Yeah, fine. 557 00:26:14,506 --> 00:26:15,564 Here, Rachel. I'm okay. 558 00:26:15,640 --> 00:26:16,868 Just get this off of me. 559 00:26:16,942 --> 00:26:18,702 I can't breathe, okay? Just get it off of me. 560 00:26:18,710 --> 00:26:20,974 Okay. Just... I can't breathe. 561 00:26:21,046 --> 00:26:22,570 Oh. Rachel, what's wrong? 562 00:26:23,014 --> 00:26:24,879 Oh, you look like one of the faces 563 00:26:24,950 --> 00:26:26,679 from my expressions chart... 564 00:26:27,085 --> 00:26:28,245 Joyless. 565 00:26:28,486 --> 00:26:30,420 Rachel's sick, okay? We're gonna take her home, 566 00:26:30,488 --> 00:26:32,422 as soon as Dr. Rosen comes back with that photostim. 567 00:26:32,490 --> 00:26:34,788 Oh, okay, drive safe... And really fast. 568 00:26:34,993 --> 00:26:36,517 I'm gonna go and air out my cabin. 569 00:26:36,595 --> 00:26:37,721 What? Gary, you... 570 00:26:37,796 --> 00:26:39,354 Your cabin? 571 00:26:39,464 --> 00:26:41,864 Yeah. Yeah, number 33. 572 00:26:41,967 --> 00:26:43,491 Claude said that I could live here. 573 00:26:43,868 --> 00:26:45,597 And, Nina, you can take your office back, 574 00:26:45,670 --> 00:26:47,467 'cause I don't need my man cave anymore. 575 00:26:47,939 --> 00:26:49,463 Gary, you're not staying. Let's go. Get in the van. 576 00:26:49,541 --> 00:26:50,599 No, I am staying. 577 00:26:50,675 --> 00:26:52,836 Stop talking so loud! I make up my own mind. I make my decisions. 578 00:26:52,911 --> 00:26:54,071 Gary, there's no Thai food here, 579 00:26:54,145 --> 00:26:56,136 no Chinese, no take-out, nothing. 580 00:26:57,415 --> 00:26:58,677 Come on. 581 00:26:59,317 --> 00:27:01,410 No, you're... You're trying to trick me. 582 00:27:01,953 --> 00:27:04,387 I told you, I'm not leaving! 583 00:27:25,343 --> 00:27:26,367 Gary! 584 00:27:26,444 --> 00:27:28,002 Gary, have you seen Skylar anywhere? 585 00:27:28,680 --> 00:27:30,079 Oh. Yeah, yeah. Where? 586 00:27:30,215 --> 00:27:32,376 She went into the trees. She was looking for Zoe. 587 00:27:32,484 --> 00:27:33,644 I was listening to the sun. 588 00:27:33,718 --> 00:27:35,515 Yeah, well, if you see her, tell her I'm looking for her. 589 00:27:35,587 --> 00:27:37,578 Yeah, in the... okay. 590 00:27:45,296 --> 00:27:46,320 Where is she? 591 00:27:46,965 --> 00:27:48,398 That's not how this is gonna work. 592 00:27:49,701 --> 00:27:51,430 90,000 volts... That's how it's gonna work. 593 00:27:52,570 --> 00:27:53,867 Where is she? 594 00:27:57,008 --> 00:27:58,236 Hey, Doc. 595 00:28:01,079 --> 00:28:03,946 Long time no see. You're looking good. 596 00:28:04,015 --> 00:28:06,095 Skylar, please don't give Mr. Scipio that instrument. 597 00:28:06,151 --> 00:28:08,517 He can't be trusted. He works for Stanton Parish. 598 00:28:08,586 --> 00:28:09,848 They don't care who they hurt! 599 00:28:09,921 --> 00:28:11,650 Come on, Doc, that any way to talk about an old friend? 600 00:28:11,723 --> 00:28:12,849 We used to have something. 601 00:28:12,924 --> 00:28:13,913 He has Zoe. 602 00:28:14,426 --> 00:28:15,552 What? 603 00:28:15,627 --> 00:28:17,754 Lee, you are the reason why he's here. 604 00:28:17,829 --> 00:28:19,057 We were safe... 605 00:28:22,333 --> 00:28:23,664 Aah! 606 00:28:29,441 --> 00:28:31,636 Doc, come on, I'm taking that bag. 607 00:28:38,016 --> 00:28:39,881 Why did you do that? How are we gonna find her now? 608 00:28:39,951 --> 00:28:41,680 We'll find her, I promise. We have to get out of here! 609 00:28:41,753 --> 00:28:43,380 Go! Go! 610 00:28:44,322 --> 00:28:45,721 We have to get to the van! 611 00:28:54,899 --> 00:28:56,899 Rachel, let us know when you hear something. 612 00:28:58,636 --> 00:29:00,797 Stop, stop! Stop the car! 613 00:29:01,639 --> 00:29:03,732 Just let me... Just let me hear, okay? 614 00:29:03,808 --> 00:29:05,742 What, Rachel? Let me just listen! 615 00:29:09,481 --> 00:29:11,949 I hear a child, breathing hard. 616 00:29:12,584 --> 00:29:14,449 She's scared. There's somebody with her. 617 00:29:15,353 --> 00:29:16,752 They're indoors. 618 00:29:16,821 --> 00:29:18,288 All right, how far? Where? 619 00:29:18,356 --> 00:29:19,948 Quarter mile, that way. 620 00:29:21,159 --> 00:29:22,679 Skylar, wait, wait. It's too dangerous. 621 00:29:22,727 --> 00:29:24,058 No. She'll be fine. 622 00:29:24,162 --> 00:29:26,255 - It's my daughter. - Skylar! 623 00:29:26,998 --> 00:29:28,795 Skylar! Skylar! 624 00:29:29,167 --> 00:29:30,156 Aah! 625 00:29:52,090 --> 00:29:53,114 Want to do your thing? 626 00:29:55,426 --> 00:29:56,859 Want to let them know we're coming? 627 00:29:57,295 --> 00:29:58,990 I don't think so. 628 00:30:04,736 --> 00:30:06,704 Hey, want to come do your thing? 629 00:30:07,672 --> 00:30:08,900 Over on this side. 630 00:30:10,175 --> 00:30:11,733 That open window right up there. 631 00:30:12,377 --> 00:30:14,004 It's all you, baby. Yeah. 632 00:31:33,424 --> 00:31:34,755 Do you smell that? 633 00:31:34,826 --> 00:31:36,350 What? Smell what? 634 00:31:37,195 --> 00:31:38,219 It's a fire. 635 00:31:38,296 --> 00:31:40,025 The forest is burning. 636 00:31:40,365 --> 00:31:41,662 It's heading east, towards the camp. 637 00:31:41,733 --> 00:31:42,961 That's over a mile away. 638 00:31:43,301 --> 00:31:44,495 Move. 639 00:32:28,947 --> 00:32:30,278 Look out! Run, Zoe! 640 00:32:32,216 --> 00:32:33,911 Aah! 641 00:32:37,855 --> 00:32:38,844 Hey! 642 00:32:39,557 --> 00:32:40,751 Let me go! 643 00:32:43,061 --> 00:32:44,153 Let me go! 644 00:32:44,295 --> 00:32:45,557 Come here! Stop! 645 00:33:15,660 --> 00:33:16,957 Look, all we want is the kid. 646 00:33:19,030 --> 00:33:20,510 So let me out and give me the machine. 647 00:33:21,499 --> 00:33:23,490 Fair trade. Can't do it, sweetheart. 648 00:33:28,573 --> 00:33:29,767 Ahh! 649 00:33:30,942 --> 00:33:32,239 You're Hicks, right? 650 00:33:32,510 --> 00:33:34,102 My sister told me about you. 651 00:33:34,412 --> 00:33:36,471 She said she kicked your ass at Highland Mills. 652 00:33:36,547 --> 00:33:38,105 That's not quite how I remember it. 653 00:33:38,282 --> 00:33:40,580 Oh, yeah? Well, you'll remember this. 654 00:33:50,561 --> 00:33:53,029 You okay? Do I look okay? 655 00:33:53,531 --> 00:33:55,624 Get me up. 656 00:33:55,700 --> 00:33:57,429 Where is she? Where's Zoe? 657 00:33:57,502 --> 00:33:59,265 Uh, she... Where is she? 658 00:33:59,337 --> 00:34:00,998 She's there... She went that way. 659 00:34:01,072 --> 00:34:02,699 Come on, go, go, go. 660 00:34:05,043 --> 00:34:06,203 Zoe! 661 00:34:07,578 --> 00:34:08,840 Mommy's here. 662 00:34:14,285 --> 00:34:15,377 Mommy! 663 00:34:19,490 --> 00:34:20,787 Good! You found her. Come on! 664 00:34:20,858 --> 00:34:22,621 Let's go! Come on! Okay. 665 00:34:22,693 --> 00:34:24,251 We got to get out of here, now, now! 666 00:34:24,328 --> 00:34:25,454 All right. 667 00:34:31,202 --> 00:34:32,863 You should've played nice. 668 00:34:40,344 --> 00:34:41,606 Go, go, go! 669 00:34:41,679 --> 00:34:42,703 It's okay. 670 00:34:44,982 --> 00:34:46,779 Easy. Don't worry, honey. 671 00:34:47,652 --> 00:34:48,914 Don't worry. 672 00:34:55,760 --> 00:34:57,990 There's no way we're gonna make it out of here! 673 00:34:59,297 --> 00:35:01,060 Zoe, you stay with Hicks, okay? 674 00:35:01,132 --> 00:35:02,394 I got her. 675 00:35:08,339 --> 00:35:09,738 I can fix this. 676 00:35:15,480 --> 00:35:17,107 Come on! Hurry up! Let's go! Move! 677 00:35:17,715 --> 00:35:19,012 Let's keep moving here! 678 00:35:24,489 --> 00:35:25,786 What are you still doing here? 679 00:35:25,857 --> 00:35:26,915 I'm trying to help. 680 00:35:28,292 --> 00:35:29,554 Dr. Rosen! 681 00:35:29,627 --> 00:35:30,992 Gary! Dr. Rosen. 682 00:35:31,062 --> 00:35:32,502 My eyes are burning. I can't breathe. 683 00:35:32,563 --> 00:35:34,463 Go, get in the car. Come on, come on. 684 00:35:34,799 --> 00:35:35,788 I'm the shotgun. 685 00:35:35,900 --> 00:35:36,958 Just get in the car, okay? 686 00:35:38,136 --> 00:35:40,195 Gower, go, I've got her. I've got her. 687 00:35:42,507 --> 00:35:43,599 Here you go. 688 00:35:47,345 --> 00:35:48,471 Claude, what can I do? 689 00:35:48,779 --> 00:35:50,212 Haven't you done enough? 690 00:35:54,752 --> 00:35:55,980 I need that canister. 691 00:35:56,854 --> 00:35:58,913 Okay, give me the hose. 692 00:35:58,990 --> 00:36:00,355 All right. Hurry. 693 00:36:04,462 --> 00:36:05,520 Let me help. 694 00:36:05,596 --> 00:36:06,796 Okay. Here, right there. 695 00:36:08,065 --> 00:36:10,431 You've lost 213ccs of blood. 696 00:36:11,202 --> 00:36:14,797 That's 7.223868 fluid ounces. 697 00:36:15,473 --> 00:36:16,735 I rounded. 698 00:36:16,807 --> 00:36:18,487 Yeah, I'm gonna take your word for it, kid. 699 00:36:18,910 --> 00:36:19,934 Tighten the washers. 700 00:36:20,011 --> 00:36:21,376 I got 'em, here. 701 00:36:22,146 --> 00:36:23,204 What else? 702 00:36:23,748 --> 00:36:25,375 Make sure that connection's tight. 703 00:36:26,350 --> 00:36:27,374 Will that work? 704 00:36:27,451 --> 00:36:28,679 Do you know my mommy? 705 00:36:41,799 --> 00:36:42,925 Zoe, come here. 706 00:36:43,000 --> 00:36:44,024 Come on, get out of here. 707 00:36:44,101 --> 00:36:45,466 What about you? I'll be fine. Just go. 708 00:36:45,570 --> 00:36:46,798 Thank you! Go! 709 00:36:50,474 --> 00:36:52,533 Hicks. Hicks! 710 00:36:54,545 --> 00:36:56,035 Come on. 711 00:36:59,116 --> 00:37:00,344 Skylar! 712 00:37:02,119 --> 00:37:04,019 Where's Skylar? They got out. 713 00:37:04,288 --> 00:37:05,448 Let's get out of here. 714 00:37:30,848 --> 00:37:31,906 You okay? 715 00:37:31,983 --> 00:37:33,584 Yeah, yeah. I stopped bleeding. I'm fine. 716 00:37:34,018 --> 00:37:35,645 Ah, Doc, he's bleeding. 717 00:37:37,088 --> 00:37:38,817 We stopped it. What happened? 718 00:37:38,889 --> 00:37:40,220 We have to get him to a hospital. 719 00:37:40,658 --> 00:37:41,955 I'll drive. 720 00:37:43,127 --> 00:37:45,618 A wildfire that broke out earlier today 721 00:37:45,696 --> 00:37:48,790 near White Mountain National Forest is reportedly contained, 722 00:37:48,866 --> 00:37:52,825 although a code orange air-quality alert remains in effect... 723 00:37:53,971 --> 00:37:56,462 What are you drawing there? A picture of us. 724 00:38:02,246 --> 00:38:04,111 You're a pretty cool kid, you know that? 725 00:38:04,882 --> 00:38:06,042 I know. 726 00:38:10,521 --> 00:38:13,012 Where's the red one? This part needs to be red. 727 00:38:13,090 --> 00:38:14,387 Maybe it fell. 728 00:38:22,366 --> 00:38:23,390 Thank you. 729 00:38:23,467 --> 00:38:24,957 They roll everywhere. 730 00:38:28,039 --> 00:38:29,700 She is very talented. 731 00:38:32,043 --> 00:38:34,204 Hitting on a single mom via her kid... 732 00:38:34,612 --> 00:38:35,909 It's kind of creepy. 733 00:38:35,980 --> 00:38:37,470 I'm not hitting on you, Ms. Adams. 734 00:38:39,216 --> 00:38:40,581 You're far too young for me. 735 00:38:42,586 --> 00:38:44,178 I'm bringing you an offer. 736 00:38:45,423 --> 00:38:47,050 A child like Zoe... She needs an environment 737 00:38:47,124 --> 00:38:48,887 that she can thrive in, as do you. 738 00:38:50,528 --> 00:38:51,688 Who are you? 739 00:38:51,762 --> 00:38:53,252 I'm Stanton Parish. 740 00:39:01,405 --> 00:39:03,965 I believe you met some of my colleagues recently. 741 00:39:04,041 --> 00:39:05,702 I apologize for their behavior. 742 00:39:06,310 --> 00:39:08,073 They have the unfortunate tendency 743 00:39:08,145 --> 00:39:10,272 to get carried away. 744 00:39:11,015 --> 00:39:12,004 What do you want? 745 00:39:12,550 --> 00:39:14,177 To give you an opportunity... 746 00:39:15,019 --> 00:39:16,680 Help make the world a better place. 747 00:39:17,755 --> 00:39:19,675 Isn't that what every mother wants for her child? 748 00:39:45,049 --> 00:39:46,676 Hey. Hey. 749 00:39:48,252 --> 00:39:49,742 Heard you had a rough trip. 750 00:39:52,289 --> 00:39:53,654 My whole world opened up. 751 00:39:54,792 --> 00:39:56,259 You know my senses... 752 00:39:58,095 --> 00:40:00,256 It's just... they got bigger than ever before. 753 00:40:02,633 --> 00:40:04,260 Dr. Rosen doesn't know if I'll ever... 754 00:40:05,236 --> 00:40:06,703 Go back to the way I was. 755 00:40:09,740 --> 00:40:12,106 I would've brought you flowers, but... 756 00:40:12,510 --> 00:40:14,535 I know the smell would bother you, so... 757 00:40:18,482 --> 00:40:19,540 What? 758 00:40:21,419 --> 00:40:22,681 You just... 759 00:40:23,788 --> 00:40:25,119 You get me. 760 00:40:26,323 --> 00:40:27,415 You really do. 761 00:40:31,629 --> 00:40:33,722 It's weird, right? 762 00:40:33,798 --> 00:40:36,460 Like, everything's turned up so high, but... 763 00:40:39,003 --> 00:40:40,561 I'm still here. 764 00:40:42,807 --> 00:40:44,035 Maybe... 765 00:41:03,260 --> 00:41:06,957 Cam... You could have been killed. 766 00:41:07,832 --> 00:41:08,856 No. 767 00:41:09,633 --> 00:41:10,861 No. 768 00:41:10,935 --> 00:41:13,199 But if it was a couple inches up and to the right, 769 00:41:13,270 --> 00:41:14,591 I really might've been in trouble. 770 00:41:20,077 --> 00:41:21,374 I'm so sorry. 771 00:41:22,279 --> 00:41:23,940 Hey, it's not your fault. 772 00:41:24,148 --> 00:41:25,843 Yeah. No, I know. 773 00:41:25,916 --> 00:41:27,213 It's just... 774 00:41:27,284 --> 00:41:29,809 Besides, if I play my cards right, 775 00:41:30,588 --> 00:41:32,283 I just might get medical leave. 776 00:41:33,257 --> 00:41:34,724 You can nurse me back to health. 777 00:41:39,663 --> 00:41:41,255 Let me guess. 778 00:41:41,332 --> 00:41:43,732 You told Cley that machine got burned up in the fire. 779 00:41:45,202 --> 00:41:47,261 Yes. A tragedy. 780 00:41:49,139 --> 00:41:51,266 He was disappointed. 781 00:41:51,742 --> 00:41:53,209 One of these days, Doc, 782 00:41:54,144 --> 00:41:56,908 crap is gonna come back and bite you in the ass. You know that, right? 783 00:41:59,950 --> 00:42:01,144 What's on your mind, Bill? 784 00:42:01,218 --> 00:42:02,779 Scipio knew that we were gonna be there. 785 00:42:03,420 --> 00:42:04,682 I know. 786 00:42:05,923 --> 00:42:08,983 Someone close to us is working with Parish. 787 00:42:10,628 --> 00:42:12,892 Bill, I want you to vet everyone. 788 00:42:13,797 --> 00:42:16,391 Cley's office, the DOD staff, 789 00:42:16,534 --> 00:42:18,764 families, friends, everyone, even Kat. 790 00:42:20,437 --> 00:42:22,769 All right, I'll bring Hicks and Gary up to speed. 791 00:42:22,840 --> 00:42:23,932 No. 792 00:42:24,008 --> 00:42:25,373 They don't need to know. 793 00:42:27,745 --> 00:42:29,337 This is just between you and me. 794 00:42:31,215 --> 00:42:32,546 Find this person, Bill. 795 00:42:33,584 --> 00:42:34,812 And when we do? 796 00:42:35,386 --> 00:42:37,013 Just find him. 55533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.