Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,416 --> 00:01:01,166
This is
the Japanese government's position:
2
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
"It is a clear fact
3
00:01:09,125 --> 00:01:13,666
"that Project Sea Bat was initiated
through bilateral agreements
4
00:01:13,750 --> 00:01:15,916
"between our two nations.
5
00:01:16,000 --> 00:01:19,500
"Japan has also suffered damages,
6
00:01:19,583 --> 00:01:23,000
"therefore, we do not believe
we are liable to pay compensation."
7
00:01:29,000 --> 00:01:34,041
"Furthermore, the Sea Bat crew
are Japanese citizens
8
00:01:34,125 --> 00:01:38,375
"and should be tried under Japanese law."
9
00:01:41,000 --> 00:01:42,166
In addition,
10
00:01:43,916 --> 00:01:45,833
if the lives of Japanese citizens,
11
00:01:46,375 --> 00:01:48,833
including those on Sea Bat,
are threatened,
12
00:01:50,291 --> 00:01:53,791
we are prepared to take action
against the US government.
13
00:02:09,041 --> 00:02:11,125
We have not stolen anything.
14
00:02:11,625 --> 00:02:15,083
We desire a cooperative relationship
with you.
15
00:02:15,416 --> 00:02:19,500
Then why is the SDF out there
protecting Sea Bat?
16
00:02:22,000 --> 00:02:23,083
Mr. President.
17
00:02:25,833 --> 00:02:29,375
We seek a peaceful resolution.
18
00:02:30,458 --> 00:02:31,625
Let me explain.
19
00:02:46,250 --> 00:02:51,041
US 3RD FLEET - NUCLEAR AIRCRAFT CARRIER
USS ABRAHAM LINCOLN
20
00:04:36,625 --> 00:04:38,375
No submarines detected underwater.
21
00:04:40,500 --> 00:04:43,582
If they attack, it'll be from above.
22
00:04:44,375 --> 00:04:45,416
Telegraph Yamato.
23
00:04:46,000 --> 00:04:47,207
Telegram to Yamato.
24
00:04:48,291 --> 00:04:50,750
CIC Bridge, telegram to Yamato.
25
00:05:07,208 --> 00:05:08,375
This is from the Ashigara.
26
00:05:12,750 --> 00:05:15,125
They've indicated an eastward course.
27
00:05:15,708 --> 00:05:20,916
"Join Escort Flotilla Two at 20 knots
and depart this area."
28
00:05:21,000 --> 00:05:24,500
No assistance needed.
We can depart on our own.
29
00:05:26,707 --> 00:05:28,916
Respond that we want to know
Japan's intentions.
30
00:05:37,750 --> 00:05:39,875
What do they mean by "Japan's intentions"?
31
00:05:42,957 --> 00:05:46,457
They're asking us to show our resolve.
32
00:05:49,000 --> 00:05:50,750
Distance 8,000, closing in.
33
00:05:50,832 --> 00:05:53,166
The 7th Fleet is approaching
from the south.
34
00:05:58,000 --> 00:06:02,708
US 7TH FLEET, NUCLEAR AIRCRAFT CARRIER
USS RONALD REAGAN
35
00:06:36,457 --> 00:06:38,125
Dispatching the SDF
36
00:06:38,207 --> 00:06:42,250
is solely a measure
to prevent Sea Bat being isolated
37
00:06:42,332 --> 00:06:45,875
so that a peaceful resolution
can be reached.
38
00:06:46,291 --> 00:06:49,916
Japan has no intention
of engaging in combat whatsoever.
39
00:07:07,166 --> 00:07:09,833
Our commitment to cooperation
remains unchanged.
40
00:07:10,708 --> 00:07:13,083
POSSIBLE RECOGNITION
OF SEA BAT'S INDEPENDENCE
41
00:07:21,541 --> 00:07:22,707
Mr. President.
42
00:07:23,875 --> 00:07:26,291
Japan is concerned
about Sea Bat's potential nuclear arms.
43
00:07:27,832 --> 00:07:30,207
As the sole nation
to endure atomic bombings,
44
00:07:30,291 --> 00:07:33,291
Japan cannot overlook
even the slightest possibility.
45
00:07:39,166 --> 00:07:41,541
Depending on the circumstances,
46
00:07:41,625 --> 00:07:44,625
Japan may also recognize
the Sea Bat's independence.
47
00:07:53,375 --> 00:07:55,332
This is for peaceful talks with Kaieda.
48
00:07:57,332 --> 00:08:00,541
Is the American approach
to sink people before hearing them out?
49
00:08:22,291 --> 00:08:23,875
No, Mr. President.
50
00:08:37,625 --> 00:08:39,290
Mobile Bay and Princeton
51
00:08:39,375 --> 00:08:41,582
are shifting to attack the fleet.
52
00:08:42,040 --> 00:08:44,082
The 3rd Fleet will come first.
53
00:08:46,208 --> 00:08:50,875
In accordance with the Security Treaty,
we will cooperate with the US...
54
00:08:50,958 --> 00:08:52,625
Honeymoon phase, my foot.
55
00:08:52,708 --> 00:08:53,708
Unabara!
56
00:08:53,790 --> 00:08:56,250
We're past the age of big-stick
superpower dominance.
57
00:09:33,750 --> 00:09:36,250
Japan will never engage in war again!
58
00:09:41,665 --> 00:09:42,875
Mr. President.
59
00:09:44,790 --> 00:09:47,875
We will withdraw the escort fleet.
60
00:09:48,915 --> 00:09:49,750
Prime Minister.
61
00:09:52,708 --> 00:09:53,750
However,
62
00:09:56,665 --> 00:09:59,333
please withdraw your fleets as well.
63
00:09:59,415 --> 00:10:02,625
Let's alleviate the tension around Okinawa
64
00:10:02,708 --> 00:10:05,958
and engage in discussions
with Sea Bat, together.
65
00:10:16,958 --> 00:10:21,000
So, you're saying that the US
would abandon one of its own?
66
00:10:22,125 --> 00:10:23,875
There's a captain from the 7th Fleet
67
00:10:23,958 --> 00:10:25,500
on board the Sea Bat as an advisor.
68
00:10:26,333 --> 00:10:27,833
Captain David Ryan.
69
00:10:28,541 --> 00:10:30,250
Does the US intend to abandon him?
70
00:10:40,790 --> 00:10:42,875
I'll agree to a break.
71
00:10:55,415 --> 00:10:57,415
Prime Minister, please have a seat.
72
00:10:58,165 --> 00:10:59,083
Right.
73
00:11:12,625 --> 00:11:15,416
Captain, something is coming
from our direction.
74
00:11:15,833 --> 00:11:17,375
Rapidly closing in at 20 knots.
75
00:11:18,708 --> 00:11:19,916
Could it be a submarine?
76
00:11:23,875 --> 00:11:24,833
No.
77
00:11:37,458 --> 00:11:39,208
That whale looks riled up.
78
00:11:39,875 --> 00:11:42,833
With all the commotion around here,
I'm not surprised.
79
00:11:44,333 --> 00:11:45,833
It's heading our way.
80
00:11:46,540 --> 00:11:47,875
Let them pass through.
81
00:12:31,958 --> 00:12:34,583
Bearing 028.
Mobile Bay has launched eight ASROCs.
82
00:12:34,665 --> 00:12:37,415
-Harusame within impact range.
-They're targeting us.
83
00:12:37,500 --> 00:12:39,958
Harusame to defend herself.
Others to intercept.
84
00:12:40,500 --> 00:12:42,333
Understood. Anti-air combat.
85
00:12:42,833 --> 00:12:45,125
Anti-air combat.
CIC instruction of target.
86
00:12:45,208 --> 00:12:47,540
Anti-air combat.
CIC instruction of target.
87
00:12:51,540 --> 00:12:53,583
-Commence attack.
-Commence attack!
88
00:13:04,000 --> 00:13:05,500
Eighth shot, failed to intercept.
89
00:13:11,833 --> 00:13:12,666
Impact on water!
90
00:13:29,458 --> 00:13:32,875
Explosion on ship eight Harusame.
Damage to the hull.
91
00:13:32,958 --> 00:13:34,790
Casualties unknown.
92
00:13:36,165 --> 00:13:37,915
Harusame seems to be damaged.
93
00:13:38,750 --> 00:13:40,083
Incoming whale.
94
00:13:41,165 --> 00:13:42,125
Range 70.
95
00:13:44,290 --> 00:13:45,125
Fifty.
96
00:13:46,000 --> 00:13:47,583
It's as if they're grieving.
97
00:13:48,375 --> 00:13:49,208
Twenty.
98
00:14:00,833 --> 00:14:03,833
Admiral, Harusame is...
99
00:14:17,458 --> 00:14:21,250
The longstanding Japan-US alliance
has come to an end.
100
00:15:22,541 --> 00:15:24,250
Please, sir.
101
00:15:37,165 --> 00:15:39,083
A call from your father, sir.
102
00:16:08,125 --> 00:16:10,041
We cannot have a war.
103
00:16:12,875 --> 00:16:14,791
No matter what happens,
104
00:16:16,041 --> 00:16:19,083
we must never repeat our mistakes.
105
00:16:25,500 --> 00:16:26,583
It's begun.
106
00:16:27,458 --> 00:16:30,291
The 3rd Fleet has commenced its attack.
107
00:18:26,500 --> 00:18:28,625
Asahi is heading to Harusame's rescue.
108
00:18:29,416 --> 00:18:32,083
Send Teruzuki too.
Other ships prepare for anti-air.
109
00:18:34,291 --> 00:18:36,708
Admiral, give us the order to attack.
110
00:18:37,250 --> 00:18:39,291
In this situation, it'd be self-defense.
111
00:18:39,375 --> 00:18:42,958
Didn't you hear me?
Prepare for the next attack.
112
00:18:43,041 --> 00:18:44,041
But if we don't...
113
00:18:44,125 --> 00:18:45,291
Show...
114
00:18:47,041 --> 00:18:48,625
the determination of the JMSDF.
115
00:18:57,333 --> 00:19:01,041
As expected, Japan will bear weapons
but cannot use them.
116
00:19:02,291 --> 00:19:03,458
A good country.
117
00:19:04,208 --> 00:19:06,166
I'd love to form an alliance with them.
118
00:19:08,083 --> 00:19:09,875
WOULD LIKE TO KNOW JAPAN'S INTENTIONS.
119
00:19:09,958 --> 00:19:11,666
He wants to know Japan's intentions.
120
00:19:12,333 --> 00:19:15,375
And this is the message Kaieda
sent to Ashigara.
121
00:19:16,958 --> 00:19:18,458
Japan's intentions...
122
00:19:23,208 --> 00:19:24,375
We're due to reconvene.
123
00:19:27,041 --> 00:19:27,916
Okay.
124
00:19:39,250 --> 00:19:41,083
These situations can be anticipated.
125
00:19:43,958 --> 00:19:46,208
The attack disrupted the sound.
126
00:19:47,333 --> 00:19:48,541
Give me a moment.
127
00:19:51,583 --> 00:19:54,875
-It's clear that combat has begun.
-It's war.
128
00:19:55,750 --> 00:19:58,166
Kaieda has ignited a war
between Japan and the US.
129
00:19:58,666 --> 00:20:00,125
It's inexcusable.
130
00:20:01,625 --> 00:20:06,208
Sea Bat is at the root of all this.
If we can drive her out of this area,
131
00:20:06,291 --> 00:20:08,041
there'll be no reason to shoot.
132
00:20:09,500 --> 00:20:12,250
That's the only way to stop this.
133
00:20:15,625 --> 00:20:18,250
Captain, I see it now.
134
00:20:22,833 --> 00:20:25,750
The 3rd Fleet has shifted to attack.
135
00:20:26,666 --> 00:20:29,166
The previous missile attack by the US
136
00:20:30,250 --> 00:20:33,166
is seen as a clear violation
against our nation.
137
00:20:35,166 --> 00:20:39,833
Commence attack
with Tomahawk missiles one and two.
138
00:20:41,000 --> 00:20:44,916
-Prepare missiles one and two.
-Prepare missiles one and two.
139
00:20:45,000 --> 00:20:47,583
Full ahead. Down trim 20.
140
00:21:41,291 --> 00:21:43,250
We're rescuing the Harusame's crew.
141
00:21:43,333 --> 00:21:45,083
It will be done shortly.
142
00:21:46,208 --> 00:21:48,083
We might go down too.
143
00:21:50,291 --> 00:21:51,458
Admiral.
144
00:21:52,375 --> 00:21:53,750
Non-aggressive defense.
145
00:21:54,541 --> 00:21:58,833
We only resort to using defensive force
when subjected to an armed attack.
146
00:21:59,375 --> 00:22:00,583
However,
147
00:22:01,083 --> 00:22:03,958
if we start out damaged,
then we've already lost.
148
00:22:05,375 --> 00:22:08,625
Can't we at least sink a destroyer
to avenge the Harusame?
149
00:22:08,708 --> 00:22:11,291
No, we won't open fire.
150
00:22:13,291 --> 00:22:17,333
It might seem foolish,
but it serves a purpose.
151
00:22:24,958 --> 00:22:28,958
First, let's withdraw both fleets,
152
00:22:29,041 --> 00:22:34,708
confirm the facts, and seek
a peaceful resolution through dialogue.
153
00:22:54,041 --> 00:22:56,583
Japan will not militarize.
154
00:22:56,708 --> 00:23:01,291
We simply wish to negotiate
with our fellow Japanese...
155
00:23:08,625 --> 00:23:10,458
The US won't change its stance.
156
00:23:11,000 --> 00:23:12,666
They're trying to make us yield.
157
00:23:12,750 --> 00:23:14,125
But...
158
00:23:14,625 --> 00:23:17,625
Kaieda declared independence as Yamato.
159
00:23:18,333 --> 00:23:19,708
He risked his life.
160
00:23:21,208 --> 00:23:23,041
And now, he's waiting for our decision.
161
00:23:24,416 --> 00:23:27,083
Irie, send a message.
162
00:23:30,083 --> 00:23:34,916
Let the US, Japan, and the world know
163
00:23:36,541 --> 00:23:39,458
that our nation is unafraid
of armed conflict
164
00:23:41,416 --> 00:23:43,541
to achieve true independence and dignity.
165
00:23:45,958 --> 00:23:49,500
Open front hatches
to torpedo tubes one and two.
166
00:23:54,458 --> 00:23:56,333
Sonar, report bearing.
167
00:23:56,416 --> 00:23:58,375
-Mark, 8.3 degrees.
-Set.
168
00:24:01,375 --> 00:24:02,458
Fire.
169
00:24:14,916 --> 00:24:16,708
Don't miss a single shot.
170
00:24:26,791 --> 00:24:28,416
Failed to intercept three missiles!
171
00:24:38,291 --> 00:24:39,541
Torpedo on normal course.
172
00:24:40,750 --> 00:24:42,125
Multiple anti-sub missiles.
173
00:24:42,208 --> 00:24:44,541
-Hard to starboard.
-Hard to starboard.
174
00:25:47,375 --> 00:25:49,458
Descend to depth 500.
175
00:25:49,541 --> 00:25:53,708
-Dive planes down full, depth 500.
-Dive planes down full, depth 500.
176
00:26:14,750 --> 00:26:15,916
Mr. President.
177
00:26:18,458 --> 00:26:22,458
Do you want Sea Bat
to use nuclear weapons?
178
00:26:24,875 --> 00:26:27,666
As the only country
that has ever used nuclear weapons,
179
00:26:28,916 --> 00:26:32,916
do you intend to erase your stigma
by having your former victims use one too?
180
00:26:34,083 --> 00:26:36,166
This meeting isn't a dialogue.
181
00:26:36,833 --> 00:26:38,958
You're just trying to impose your agenda.
182
00:26:40,208 --> 00:26:42,708
You need to recognize that peace
183
00:26:42,791 --> 00:26:44,750
won't be achieved through sacrifices.
184
00:27:30,083 --> 00:27:34,875
We will now sink the aircraft carrier
Abraham Lincoln.
185
00:27:35,541 --> 00:27:39,416
Prepare torpedoes three, four, five
and six for combat.
186
00:27:41,250 --> 00:27:43,708
Captain, approaching contact
at 600 meters astern.
187
00:27:55,541 --> 00:27:56,458
It's Tatsunami.
188
00:27:57,833 --> 00:27:59,833
Flood sound from Sea Bat's launch tubes.
189
00:28:00,833 --> 00:28:02,125
They intend to fight?
190
00:28:03,625 --> 00:28:06,333
Full speed.
Steer towards collision course.
191
00:28:06,416 --> 00:28:09,583
-Full speed.
-Full speed.
192
00:28:09,666 --> 00:28:11,333
Tatsunami is coming straight at us.
193
00:28:13,375 --> 00:28:15,041
Captain, we'll collide!
194
00:28:15,125 --> 00:28:17,416
If they're serious,
we have to risk our lives, too.
195
00:28:25,041 --> 00:28:26,625
Tatsunami, range 200.
196
00:28:28,000 --> 00:28:29,875
It seems they're serious.
197
00:28:31,875 --> 00:28:33,333
Twenty five to starboard.
198
00:28:33,750 --> 00:28:35,333
Sea Bat has turned.
199
00:28:35,416 --> 00:28:37,125
Maintain speed, stay on them.
200
00:28:37,208 --> 00:28:40,500
-Twenty five to starboard!
-Twenty five to starboard!
201
00:28:46,083 --> 00:28:47,750
-All ready.
-Set!
202
00:28:47,833 --> 00:28:51,250
Launch three, four, five, six.
203
00:30:50,791 --> 00:30:52,291
Tatsunami, range 100.
204
00:30:53,625 --> 00:30:54,458
Halt.
205
00:30:54,541 --> 00:30:57,375
Discharge the Masker
to absorb the shock.
206
00:30:57,458 --> 00:30:59,541
Understood. Discharging the Masker.
207
00:31:07,708 --> 00:31:09,416
They're releasing the Masker!
208
00:31:11,333 --> 00:31:12,625
Brace for impact.
209
00:32:05,083 --> 00:32:06,291
Smoke from Lincoln.
210
00:32:07,083 --> 00:32:08,791
Gradually tilting.
211
00:32:10,958 --> 00:32:13,083
Just like RIMPAC.
212
00:32:13,500 --> 00:32:15,291
But he actually sank it.
213
00:33:25,583 --> 00:33:27,958
Sea Bat, depth 600.
214
00:33:30,458 --> 00:33:31,500
Seven hundred.
215
00:33:33,833 --> 00:33:34,958
Eight hundred.
216
00:33:43,458 --> 00:33:44,875
We've lost her.
217
00:33:57,041 --> 00:33:59,666
Rapid detection results
show no abnormalities.
218
00:34:00,666 --> 00:34:01,666
Understood.
219
00:35:17,375 --> 00:35:19,166
Is Shiro Kaieda
220
00:35:20,125 --> 00:35:23,333
really someone we can trust?
221
00:35:26,041 --> 00:35:26,958
Yes.
222
00:35:30,541 --> 00:35:32,083
I believe so.
16226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.