All language subtitles for The.Silent.Service.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH.jpn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,541 --> 00:01:48,041
攻撃を開始する
2
00:02:02,375 --> 00:02:04,583
爆弾倉オープン
安全装置解除
3
00:02:05,666 --> 00:02:07,000
投下用意
4
00:02:07,125 --> 00:02:09,541
投下 投下 投下!
5
00:04:03,541 --> 00:04:06,833
ヤップ島沖に
『シーバット』を発見
6
00:04:06,958 --> 00:04:09,625
スタイガー司令官が
攻撃命令を出しました
7
00:04:17,082 --> 00:04:18,832
海江田四郎…
8
00:04:19,707 --> 00:04:21,125
何者なんだ?
9
00:04:26,332 --> 00:04:30,875
西太平洋に展開中の第7艦隊
全艦艇を向かわせろ
10
00:04:31,291 --> 00:04:32,750
全艦艇ですか?
11
00:04:36,041 --> 00:04:42,125
武力行使の際は
必ず勝利しなくてはならん
12
00:04:42,625 --> 00:04:44,332
圧倒的な力でだ
13
00:04:54,707 --> 00:04:56,625
スタイガー司令官からです
14
00:04:59,707 --> 00:05:03,000
原潜1隻に全艦とは―
15
00:05:03,333 --> 00:05:05,541
少々過剰に思うがな
16
00:05:07,166 --> 00:05:10,000
全艦艇 方位修正
17
00:05:10,125 --> 00:05:13,875
フィリピン海南部で
『シーバット』を捜索する
18
00:08:23,207 --> 00:08:27,707
艦長室への移動に
従っていただき感謝します
19
00:08:35,790 --> 00:08:40,540
隠密行動が基本である
潜水艦が―
20
00:08:40,707 --> 00:08:44,583
わざわざ浮上して
自艦の位置を知らせる
21
00:08:46,375 --> 00:08:51,500
挑発としては露骨で
うまいやり方ではないな
22
00:08:52,000 --> 00:08:54,040
おっしゃる通りです
23
00:08:59,250 --> 00:09:02,250
亡命が目的ではないと言ったな
24
00:09:02,375 --> 00:09:04,625
戦争でも始めるつもりか?
25
00:09:07,416 --> 00:09:10,083
一度 出港すると
2ヵ月以上―
26
00:09:10,208 --> 00:09:14,541
我々は狭い潜水艦の中で
過ごさなくてはならない
27
00:09:15,791 --> 00:09:18,708
航海中の
大佐の楽しみは何です?
28
00:09:28,500 --> 00:09:30,250
私はこれです
29
00:09:38,665 --> 00:09:42,790
モーツァルト 交響曲第41番
30
00:09:43,625 --> 00:09:44,875
『ジュピター』
31
00:10:16,916 --> 00:10:18,583
艦長 入ります
32
00:10:19,958 --> 00:10:24,333
よし 2艦ともついてきてるな
33
00:10:27,458 --> 00:10:30,208
敵はこの辺に潜んでいる
34
00:10:30,375 --> 00:10:31,916
よく聞け
35
00:10:33,000 --> 00:10:36,040
音響魚雷の借りは高くつくぞ
36
00:10:39,208 --> 00:10:41,250
これを聴いていると―
37
00:10:41,375 --> 00:10:45,333
海を自由に泳ぐ
鯨になった気になる
38
00:10:45,915 --> 00:10:50,333
だが鯨も油断すれば…
39
00:10:55,165 --> 00:10:58,500
モリで一突きにされる
40
00:11:01,791 --> 00:11:03,458
できませんよ
41
00:11:05,166 --> 00:11:09,000
海に愛された鯨を突くなど
誰にもできない
42
00:11:32,415 --> 00:11:33,583
海江田
43
00:11:34,290 --> 00:11:36,083
今なら間に合う
44
00:11:36,875 --> 00:11:40,875
降伏しろ
減刑されるよう取り計らう
45
00:11:43,290 --> 00:11:48,165
お心遣いはありがたいが
やらなければならないのです
46
00:11:50,125 --> 00:11:56,290
たった原潜1艦で
第7艦隊と戦う気か?
47
00:11:56,458 --> 00:11:58,875
ただの原潜じゃない
48
00:12:00,541 --> 00:12:04,916
乗組員も含め
世界一の原潜です
49
00:12:15,166 --> 00:12:16,958
第1楽章
50
00:12:17,583 --> 00:12:19,125
アレグロ・ヴィヴァーチェ
51
00:13:23,500 --> 00:13:24,958
艦長
52
00:13:25,083 --> 00:13:26,625
交響曲が聞こえます
53
00:13:26,750 --> 00:13:28,250
何?
54
00:13:28,541 --> 00:13:30,541
交響曲が聞こえるんです
55
00:13:36,833 --> 00:13:38,708
音源の方位と深度は?
56
00:13:39,875 --> 00:13:41,083
早く答えろ
57
00:13:42,208 --> 00:13:45,375
深さ2600フィート辺りです
58
00:13:45,500 --> 00:13:46,915
方位は…
59
00:13:47,040 --> 00:13:48,665
乱れていて…
60
00:13:49,833 --> 00:13:52,540
魚雷戦用意 1番から4番
61
00:13:52,665 --> 00:13:54,665
魚雷戦用意 1番から4番
62
00:14:31,833 --> 00:14:32,665
準備よし
63
00:14:32,750 --> 00:14:34,333
ソーナー 方位は?
64
00:14:34,958 --> 00:14:38,290
音量は変わりません
場所は恐らく―
65
00:14:39,583 --> 00:14:41,290
我々の真下かと
66
00:15:05,625 --> 00:15:07,375
アクティブを打って特定しろ
67
00:15:07,500 --> 00:15:09,333
アクティブ 打ちます
68
00:15:18,208 --> 00:15:19,583
なるほど
69
00:15:21,250 --> 00:15:23,250
反応あり
『シーバット』を探知
70
00:15:23,625 --> 00:15:25,000
よし 魚雷を撃つ
71
00:15:25,375 --> 00:15:26,458
そんな…
72
00:15:26,583 --> 00:15:27,875
艦長!
73
00:15:35,208 --> 00:15:37,290
『シーバット』が―
74
00:15:38,708 --> 00:15:40,708
真横にいます
75
00:15:57,875 --> 00:15:59,458
発射待て
76
00:16:00,583 --> 00:16:04,125
音量を下げつつ浮上して
ソーナーの耳を惑わし―
77
00:16:04,250 --> 00:16:06,583
『キーウエスト』の
真横につけた
78
00:16:09,833 --> 00:16:11,416
次はどうする?
79
00:16:13,750 --> 00:16:16,833
急速前進
『シーバット』と距離を取れ
80
00:16:17,000 --> 00:16:19,458
そうすれば
後ろの2艦が攻撃できる
81
00:17:06,000 --> 00:17:08,125
追ってきます
82
00:17:08,250 --> 00:17:09,875
くそっ 速いな
83
00:17:10,583 --> 00:17:11,790
急速浮上だ
84
00:17:11,915 --> 00:17:13,333
前進いっぱい!
85
00:17:34,541 --> 00:17:36,041
ついてこい
86
00:17:36,208 --> 00:17:39,416
この先には洋上艦隊がいる
87
00:17:40,750 --> 00:17:42,750
洋上まで600フィート
88
00:17:50,666 --> 00:17:52,833
原潜2隻が接近
89
00:17:52,958 --> 00:17:54,750
距離8000ヤード
90
00:17:54,958 --> 00:17:57,583
『シーバット』だ
正確な位置をつかめ
91
00:17:58,875 --> 00:18:00,458
ソノブイ投下
92
00:18:24,000 --> 00:18:29,083
全艦隊に告ぐ
陣形を広げて鋼鉄の檻をつくる
93
00:18:29,208 --> 00:18:30,916
獲物を追い込め
94
00:18:32,625 --> 00:18:36,208
全艦隊 陣形を広げ
『シーバット』を囲め
95
00:18:46,791 --> 00:18:48,166
600フィート
96
00:18:48,583 --> 00:18:49,833
580
97
00:19:22,416 --> 00:19:25,125
今度こそ後には戻れないぞ
98
00:19:27,500 --> 00:19:29,875
『シーバット』が魚雷を装填中
99
00:19:30,166 --> 00:19:31,041
距離は?
100
00:19:31,208 --> 00:19:32,125
300ヤード
101
00:19:32,791 --> 00:19:34,041
400ヤード
102
00:19:34,458 --> 00:19:36,458
間もなく魚雷発射圏内
103
00:19:36,583 --> 00:19:39,375
本気で撃つ気か
104
00:19:40,083 --> 00:19:41,625
ならお前も道連れだ
105
00:20:34,708 --> 00:20:36,541
ホーミング魚雷2本 接近中
106
00:20:36,708 --> 00:20:38,000
距離100ヤード
107
00:20:38,750 --> 00:20:40,125
面舵いっぱい!
108
00:20:40,250 --> 00:20:41,500
面舵いっぱい!
109
00:20:51,958 --> 00:20:53,291
なあ 君…
110
00:20:53,750 --> 00:20:55,000
名前は?
111
00:20:55,541 --> 00:20:56,541
入江
112
00:20:58,333 --> 00:20:59,416
覚士さとし
113
00:21:00,583 --> 00:21:02,125
ミスター入江
114
00:21:03,416 --> 00:21:04,750
一つ聞かせてくれ
115
00:21:06,708 --> 00:21:08,500
お前たちはどこに向かってる?
116
00:21:30,208 --> 00:21:31,458
何がしたいんだ?
117
00:21:35,583 --> 00:21:37,208
どこに向かってる!?
118
00:22:58,250 --> 00:23:00,000
回避できません
119
00:23:00,166 --> 00:23:01,500
向かってきます
120
00:23:01,625 --> 00:23:02,666
衝撃に備え!
121
00:23:02,791 --> 00:23:04,250
衝撃に備え!
122
00:23:31,541 --> 00:23:33,791
…2本とも不発でした
123
00:23:36,916 --> 00:23:39,416
各部 損害を報告!
124
00:23:39,583 --> 00:23:41,375
各部 損害を報告!
125
00:23:41,500 --> 00:23:44,333
スクリュー大破 航行不能
126
00:24:04,875 --> 00:24:05,750
『シーバット』は?
127
00:24:06,208 --> 00:24:07,833
深海へ潜っていきます
128
00:24:20,583 --> 00:24:23,625
『シーバット』は
核弾頭を積んでいる?
129
00:24:23,750 --> 00:24:27,916
可能性は
ゼロとは言い切れません
130
00:24:28,291 --> 00:24:29,291
弾道ミサイルか?
131
00:24:29,416 --> 00:24:32,750
『シーバット』は
巡航ミサイル型なので―
132
00:24:32,875 --> 00:24:35,083
小型のW80ぐらいかと
133
00:24:35,916 --> 00:24:36,833
飛距離は?
134
00:24:37,000 --> 00:24:38,791
最大800マイルです
135
00:24:42,166 --> 00:24:45,791
大した距離じゃないが
潜水艦というのが厄介だ
136
00:24:46,500 --> 00:24:50,625
我々の大陸を
射程内に入れてはならない
137
00:24:52,791 --> 00:24:55,583
日本近海で沈めよう
138
00:24:55,875 --> 00:24:58,166
確実に
139
00:24:59,708 --> 00:25:01,500
かしこまりました
140
00:25:15,375 --> 00:25:19,666
米国が米国の役割を
果たせていないとは―
141
00:25:19,791 --> 00:25:21,333
嘆かわしいことだ
142
00:25:21,916 --> 00:25:23,958
おっしゃる通りです
143
00:25:25,750 --> 00:25:28,125
誰かが世界の秩序を―
144
00:25:28,250 --> 00:25:31,958
取り戻さなくてはならない
145
00:25:53,541 --> 00:25:57,291
鯨を突くことは
できませんでしたね
146
00:26:16,791 --> 00:26:17,625
なぜだ?
147
00:26:18,708 --> 00:26:21,250
大佐は捕虜ではない
148
00:26:21,375 --> 00:26:26,625
願わくは
本艦の補佐役として―
149
00:26:27,500 --> 00:26:30,333
問題を
起こさないでいただきたい
150
00:26:31,833 --> 00:26:34,166
私には君が理解できない
151
00:26:34,416 --> 00:26:37,500
見届けてください
152
00:26:39,333 --> 00:26:41,375
やがて分かります
153
00:30:00,583 --> 00:30:01,416
提督
154
00:30:01,541 --> 00:30:05,958
『キーウエスト』全乗員の
救出が完了しました
155
00:30:06,416 --> 00:30:08,500
死者 重傷者なしです
156
00:30:08,916 --> 00:30:10,333
それは何よりだ
157
00:30:11,541 --> 00:30:13,291
鯨が見える
158
00:30:14,833 --> 00:30:19,708
昔はこの辺りまで
我が国の捕鯨船が来ていた
159
00:30:20,791 --> 00:30:21,875
知ってたか?
160
00:30:22,041 --> 00:30:24,041
いえ
161
00:30:25,083 --> 00:30:28,083
米日の最初の条約締結は
その頃だ
162
00:30:28,208 --> 00:30:30,583
パールハーバーの
はるか昔だ
163
00:30:33,583 --> 00:30:34,750
見るか?
164
00:30:35,791 --> 00:30:38,125
いえ 結構です
165
00:30:39,375 --> 00:30:43,041
哨戒しょうかい機が海面付近で
原潜を発見
166
00:30:46,583 --> 00:30:48,750
来たか 『シーバット』
167
00:31:22,416 --> 00:31:24,291
本艦はそのまま
168
00:31:24,416 --> 00:31:26,250
『バリー』を転回させ
挟み込みだ
169
00:31:26,541 --> 00:31:28,708
対潜ヘリは全機発艦
170
00:31:29,833 --> 00:31:32,041
スタイガー司令官に連絡だ
171
00:32:43,000 --> 00:32:45,458
攻撃開始しますか?
172
00:32:46,375 --> 00:32:47,750
まだだ
173
00:32:48,333 --> 00:32:50,958
もう少し追い込む
174
00:33:31,916 --> 00:33:34,458
“弾頭は通常にあらず”
175
00:33:37,916 --> 00:33:39,458
核弾頭か
176
00:34:03,541 --> 00:34:04,541
提督
177
00:34:05,500 --> 00:34:06,666
まさか
178
00:34:07,041 --> 00:34:08,875
ブラフだろう
179
00:34:16,833 --> 00:34:18,583
あり得ない
180
00:34:18,708 --> 00:34:20,916
この艦に核弾頭などないはずだ
181
00:34:21,750 --> 00:34:23,583
お忘れですか?
182
00:34:23,708 --> 00:34:29,000
出港の直前 我々だけで
最終チェックをした
183
00:34:30,958 --> 00:34:33,750
あんな短時間に積んだと?
184
00:34:34,750 --> 00:34:38,083
絶対にできないと
言い切れますか?
185
00:34:39,166 --> 00:34:41,791
周到な準備がされていたら?
186
00:34:43,750 --> 00:34:45,333
まさか
187
00:34:45,625 --> 00:34:48,666
しかし 撃てるはずがない
188
00:34:50,166 --> 00:34:54,125
そう 核など無用の兵器
189
00:34:55,166 --> 00:34:58,791
保有しているどの国も
撃てません
190
00:35:01,250 --> 00:35:05,041
威嚇いかくにおいてのみ
最も効果を発揮するのです
191
00:35:06,583 --> 00:35:07,500
提督
192
00:35:07,625 --> 00:35:09,916
スタイガー司令官からです
193
00:35:11,916 --> 00:35:13,291
安心しろ
194
00:35:13,416 --> 00:35:17,125
『シーバット』は
絶対に核を積んでいない
195
00:35:17,708 --> 00:35:20,000
“絶対に”ですか?
196
00:35:20,125 --> 00:35:23,125
わずかでも可能性があれば…
197
00:35:23,708 --> 00:35:25,833
絶対にだ
198
00:35:26,208 --> 00:35:28,625
もしもの場合―
199
00:35:28,791 --> 00:35:33,416
一瞬にして
第7艦隊全艦艇が全滅します
200
00:35:33,541 --> 00:35:34,375
ボイス
201
00:35:35,166 --> 00:35:37,750
我々はアメリカなのだ
202
00:35:39,000 --> 00:35:40,416
分かるな?
203
00:35:41,750 --> 00:35:43,666
はい 司令官
204
00:35:48,041 --> 00:35:49,166
提督
205
00:35:50,625 --> 00:35:54,125
速度20ノット 前進を続けろ
206
00:35:55,916 --> 00:36:00,000
速度20ノット!
このまま前進
207
00:36:42,291 --> 00:36:44,791
奴はイカれてる
208
00:36:45,458 --> 00:36:48,375
カミカゼのつもりか?
209
00:37:01,708 --> 00:37:04,291
接近限界距離です!
210
00:37:11,041 --> 00:37:13,208
停止 取り舵いっぱい!
211
00:37:13,333 --> 00:37:14,875
停止 取り舵いっぱい!
14739