All language subtitles for By Dawns Early Light 1990 WEBRip Amazon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,960 --> 00:01:31,760 Come on. 2 00:01:42,680 --> 00:01:44,680 Come on, babe. 3 00:02:01,200 --> 00:02:03,120 - Close the door. - What? 4 00:02:03,160 --> 00:02:04,960 Close the door! 5 00:02:32,880 --> 00:02:35,880 Come on, we gotta get going. Duty calls. 6 00:02:35,920 --> 00:02:38,400 You've had all you can handle for one night? 7 00:02:39,760 --> 00:02:43,160 I’ll never have enough of you, darling, you know that. 8 00:02:49,680 --> 00:02:51,680 This place got a breakfast deal? 9 00:02:51,720 --> 00:02:56,840 This place? Sure. Just bang on the wall, I'm sure you'll get something. 10 00:02:56,880 --> 00:02:59,000 Now, now, don't knock it. 11 00:02:59,040 --> 00:03:01,280 It's got cable TV and the price is right. 12 00:03:02,040 --> 00:03:05,440 - And it's 30 miles from base. - Come on. 13 00:03:05,480 --> 00:03:09,360 It wouldn't do us any good if they knew I was poking my right-hand man. 14 00:03:10,880 --> 00:03:13,120 Is that what you're doing? 15 00:03:13,880 --> 00:03:17,640 What I mean is, we function professionally first. 16 00:03:21,560 --> 00:03:24,240 Look, it violates PRP. 17 00:03:24,880 --> 00:03:27,840 - You think nobody knows about us? - Yeah, well, 18 00:03:27,880 --> 00:03:29,680 whatever. 19 00:03:32,200 --> 00:03:34,040 Look... 20 00:03:34,080 --> 00:03:38,360 it's just best if we keep an official distance, that's all. 21 00:03:38,920 --> 00:03:44,040 Your official distance starts when we get out of bed. I don't need that. 22 00:03:45,080 --> 00:03:47,280 Come on, Moreau, darling. 23 00:03:48,240 --> 00:03:51,240 You know you're the only irresistible thing in my life. 24 00:03:51,280 --> 00:03:53,680 - Cut me some slack - Come on, darling. 25 00:03:53,720 --> 00:03:55,360 I'm calling a cab. 26 00:03:55,400 --> 00:03:57,600 That's dumb. 27 00:03:57,640 --> 00:04:02,400 Why? You don't want them to see you dropping me off - might violate PRP. 28 00:04:08,320 --> 00:04:14,200 Erzurum control. Descend 35,000. Contact Istanbul control. 29 00:04:14,240 --> 00:04:15,920 ..320 at two-five. 30 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 Alitalia 101, 31 00:04:18,000 --> 00:04:24,040 Erzurum control. New heading - tum left to 230 degrees. 32 00:04:24,080 --> 00:04:28,000 Alitalia 101, understand. 33 00:04:28,040 --> 00:04:31,000 Turning left to heading 230. 34 00:04:44,560 --> 00:04:47,080 Chief supervisor, please. 35 00:04:49,800 --> 00:04:53,920 I have an unidentified aircraft, no Mode C identification. 36 00:05:50,120 --> 00:05:52,560 - We have an ID on the missile? - Not yet, sir. 37 00:05:52,600 --> 00:05:54,680 We're just getting a line plot. 38 00:06:01,600 --> 00:06:06,040 The missile's trajectory is north-northeast from Turkey to the Soviet border. 39 00:06:08,840 --> 00:06:13,000 Check our bases, Europe's satellite launches, and call NASA. 40 00:06:14,040 --> 00:06:16,160 Move the alert status to snow man. 41 00:06:31,600 --> 00:06:34,560 - Cindy, congratulations. - Thank you. 42 00:06:34,600 --> 00:06:38,240 - How was the wedding? - It was great. 43 00:06:38,280 --> 00:06:40,120 I got some pictures. 44 00:06:40,160 --> 00:06:43,360 We've been planning this for six months now. 45 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 We get everybody in from out of town 46 00:06:45,440 --> 00:06:48,440 and they put us on alert duty starting on our honeymoon. 47 00:06:48,480 --> 00:06:51,360 They do that on purpose. Should've kept quiet. 48 00:06:51,400 --> 00:06:56,200 Yeah, you could be sitting on Waikiki right now, or in your hotel room. 49 00:06:56,240 --> 00:07:00,960 Wait, if we were in a hotel room right now I don't think we'd be sitting. 50 00:07:03,520 --> 00:07:07,840 All our missiles are accounted for. The Europeans report no launches. 51 00:07:07,880 --> 00:07:11,720 This makes no sense. I want a systems malfunction check. 52 00:07:11,760 --> 00:07:13,360 I have checked, sir. 53 00:07:13,400 --> 00:07:16,320 The target could be anywhere in that triangle. 54 00:07:16,360 --> 00:07:18,920 Every damn target's in the Soviet Union. 55 00:07:19,520 --> 00:07:21,160 Oh, God! 56 00:07:22,720 --> 00:07:25,880 Sir, we have a nuclear detonation in the Soviet Union. 57 00:07:25,920 --> 00:07:28,000 I want absolute verification. 58 00:07:29,080 --> 00:07:31,080 Come on, move! Hustle! 59 00:07:41,760 --> 00:07:44,360 - Look who's here. - Hi, Timmy. 60 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 - Congratulations. - Thank you. 61 00:07:49,760 --> 00:07:53,040 - So how's married life? - I'm getting used to it. 62 00:07:55,360 --> 00:07:58,200 Marriage is great, Rad. But you gotta have one of these. 63 00:07:58,240 --> 00:07:59,600 I'm not so sure. 64 00:08:03,280 --> 00:08:05,920 Sir, a Soviet nuclear response is in progress. 65 00:08:05,960 --> 00:08:08,120 We have positive verification. 66 00:08:10,200 --> 00:08:12,680 Get me General Renning on the double. 67 00:08:12,720 --> 00:08:14,360 Yes, sir. 68 00:08:15,080 --> 00:08:17,960 And change the alert code to cocked pistol. 69 00:08:22,240 --> 00:08:24,240 Hey, Lori, how's it going? 70 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 Missed you last night. 71 00:08:28,320 --> 00:08:30,520 So how was Hopalong Cassidy? 72 00:08:32,520 --> 00:08:34,360 Starting to drive me crazy. 73 00:08:34,400 --> 00:08:38,640 He's so in love with himself, I almost feel like I'm intruding. 74 00:08:39,560 --> 00:08:41,920 He's a pilot, what else is new? 75 00:08:41,960 --> 00:08:45,880 - That's bogus. We're all pilots. - Yeah, but we're not guys. 76 00:08:47,160 --> 00:08:50,560 All targets appear to be within the United States, Alaska and Hawaii. 77 00:08:50,600 --> 00:08:52,840 I'm putting us on combat footing. 78 00:08:52,880 --> 00:08:55,320 We're moving up to attack conference 79 00:08:55,360 --> 00:08:58,960 and I want the Psyop computer options on this now. 80 00:09:11,600 --> 00:09:14,120 Mr President, General Renning for you. 81 00:09:14,160 --> 00:09:15,720 Fine. Put him through. 82 00:09:15,760 --> 00:09:18,960 Sir, we are facing an extremely serious situation. 83 00:09:19,480 --> 00:09:21,840 I have asked for full attack conference 84 00:09:21,880 --> 00:09:25,160 and we are moving from cocked pistol to round house. 85 00:09:25,200 --> 00:09:26,600 Is your EWO there, sir? 86 00:09:26,640 --> 00:09:29,120 Why isn't the secretary of defence making this call? 87 00:09:29,160 --> 00:09:30,960 We've been unable to reach him. 88 00:09:31,000 --> 00:09:35,920 You'll need your emergency war order officer. We need the codes. 89 00:09:37,440 --> 00:09:40,000 You should've seen that son of a bitch! 90 00:09:41,040 --> 00:09:44,200 So, Major, what's going on with you and Captain Moreau? 91 00:09:44,240 --> 00:09:46,560 I don't know. She's OK. 92 00:09:46,600 --> 00:09:49,880 She's great, as a matter of fact. 93 00:09:50,840 --> 00:09:53,040 But she is an air force brat. 94 00:09:55,000 --> 00:09:58,920 1 got a lot of respect for her. I think she's a damn good pilot. 95 00:09:58,960 --> 00:10:02,120 Do yourself a favour - never sleep with an officer. 96 00:10:06,040 --> 00:10:09,680 Mr President, an unidentified missile, origin Turkey, 97 00:10:09,720 --> 00:10:13,520 detonated over Soviet Donetsk at 0530 ZULU. 98 00:10:13,560 --> 00:10:15,840 It was not fired by US forces, 99 00:10:15,880 --> 00:10:18,760 yet the Soviets have launched a strike against us. 100 00:10:18,800 --> 00:10:21,920 There has to be a mistake. Turkey is NATO. 101 00:10:21,960 --> 00:10:25,720 We wouldn't fire a missile at the Soviet Union. Who the hell did? 102 00:10:25,760 --> 00:10:27,360 We don't know, sir. 103 00:10:27,400 --> 00:10:29,400 It could've been stolen, or a trick. 104 00:10:29,440 --> 00:10:32,440 What are you saying? Our relations couldn't be better. 105 00:10:32,480 --> 00:10:34,400 Sir, I know it's hard to believe. 106 00:10:34,440 --> 00:10:38,040 But we are in the secondary stages of a Soviet counterstrike. 107 00:10:38,080 --> 00:10:41,240 Our computers show a random attack by Russian submarines, 108 00:10:41,280 --> 00:10:44,240 swarm attack by land-based ICBMs. 109 00:10:44,280 --> 00:10:48,440 We need your authority, sir. We need the codes, Mr President. 110 00:10:48,480 --> 00:10:49,880 We are under attack 111 00:10:51,680 --> 00:10:53,360 This is Pearl Harbor. 112 00:10:54,120 --> 00:10:56,080 Throw me a towel, will ya? 113 00:10:56,120 --> 00:10:58,520 Hey, O'Toole, are you in here again? 114 00:10:58,560 --> 00:11:01,440 - How was the honeymoon? - Short but sweet. 115 00:11:02,080 --> 00:11:04,400 She as good for you as she was for me? 116 00:11:05,200 --> 00:11:07,200 You prick. 117 00:11:10,880 --> 00:11:12,480 Shit. 118 00:11:12,520 --> 00:11:17,400 Get me the Soviet president, the secretary of state and my national security adviser. 119 00:11:17,440 --> 00:11:19,040 There's no time for that, sir. 120 00:11:19,080 --> 00:11:21,360 1 will not make a decision of this magnitude... 121 00:11:21,400 --> 00:11:24,160 You don't have to. Psyop has anticipated this. 122 00:11:24,200 --> 00:11:27,240 We need your authority for the codes. 123 00:11:27,280 --> 00:11:29,880 No, General, this is my responsibility. 124 00:11:29,920 --> 00:11:33,680 1 will not act precipitously on the basis of some goddamn computer. 125 00:11:34,680 --> 00:11:39,200 The goddamn computer will be destroyed in 21 minutes, sir, 126 00:11:39,240 --> 00:11:40,640 along with everyone here. 127 00:11:42,400 --> 00:11:46,480 Mr President, message coming in on direct teletype from the Soviet president. 128 00:11:46,520 --> 00:11:49,320 - We'll take that. Did you hear that? - Yes, sir. 129 00:11:51,960 --> 00:11:53,760 I also show... 130 00:11:53,800 --> 00:11:57,320 a submarine-launched missile directed vicinity Washington, DC, 131 00:11:57,360 --> 00:12:00,200 arriving in less than seven minutes, sir. 132 00:12:02,840 --> 00:12:05,120 General, I'm gonna read that message. 133 00:12:05,160 --> 00:12:08,000 Sir, impact in less than six minutes. 134 00:12:08,040 --> 00:12:10,280 You're wasting time, sir, your own. 135 00:12:12,320 --> 00:12:14,960 I'll call you back, General. Sedgwick? 136 00:12:15,000 --> 00:12:17,240 Get me Alice in the Looking Glass plane. 137 00:12:19,080 --> 00:12:22,240 - Time for you to go, Admiral. - Are we certain about this? 138 00:12:22,280 --> 00:12:25,280 We have to have at least two command planes in the air. 139 00:12:25,320 --> 00:12:27,640 The navy doesn't like to abandon ship. 140 00:12:27,680 --> 00:12:31,160 This is my ship. Yours is the E-4. 141 00:12:31,200 --> 00:12:34,240 Admiral, are you waiting for me to order you to go? 142 00:12:35,200 --> 00:12:36,960 No, sir. 143 00:12:37,000 --> 00:12:39,240 Goodbye, sir. 144 00:12:39,280 --> 00:12:42,080 General, I have Alice on the Looking Glass plane. 145 00:12:45,880 --> 00:12:48,400 Alice, Harpoon is launched. 146 00:12:48,440 --> 00:12:51,160 Your truck will be waiting outside, sir. 147 00:12:53,120 --> 00:12:55,400 Good luck, son. 148 00:12:55,440 --> 00:12:57,800 Shove it up their commie asses, sir. 149 00:13:06,200 --> 00:13:07,600 - Alice. - Yes, sir. 150 00:13:07,640 --> 00:13:10,000 You have your battle plans, impact projections? 151 00:13:10,040 --> 00:13:12,280 - Clear as a bell, sir. - Print them out. 152 00:13:12,320 --> 00:13:15,800 - We won't have computers much longer. - We've taken care of it, sir. 153 00:13:15,840 --> 00:13:17,800 I know. 154 00:13:17,840 --> 00:13:20,960 I'll try to check back in with you again, Charlie. 155 00:13:21,000 --> 00:13:23,600 My clock says SAC goes in 19 minutes. 156 00:13:24,680 --> 00:13:26,080 We'll be here, General. 157 00:13:35,200 --> 00:13:39,640 Mr President, by now you will know a nuclear device was detonated 158 00:13:39,680 --> 00:13:42,040 over the Soviet city of Donetsk. 159 00:13:42,080 --> 00:13:47,000 At that time it appeared the missile was launched by NATO forces from Turkey 160 00:13:47,040 --> 00:13:50,680 and our defensive system retaliated automatically. 161 00:13:51,680 --> 00:13:56,360 We now realise the missile was launched by dissident members of our own military 162 00:13:56,400 --> 00:13:59,280 who fear our vastly improved relations 163 00:13:59,320 --> 00:14:01,920 and who conspire to overthrow this government 164 00:14:01,960 --> 00:14:04,160 and force war between our two countries. 165 00:14:12,720 --> 00:14:16,520 Our missiles are targeted for your long-range bomber bases, 166 00:14:16,560 --> 00:14:19,640 an ICBM complex in Montana, 167 00:14:19,680 --> 00:14:22,600 the NORAD facility of Cheyenne Mountain, 168 00:14:22,640 --> 00:14:24,640 and the SAC command at Omaha. 169 00:14:27,320 --> 00:14:31,600 A single warhead is directed at Andrews Air Force Base. 170 00:14:31,640 --> 00:14:36,600 The target is symbolic as this is the base from which you would leave Washington. 171 00:14:37,120 --> 00:14:41,440 To be blunt, Mr President, you now have three choices. 172 00:14:42,080 --> 00:14:45,000 Accept the damage and we will stop. 173 00:14:48,960 --> 00:14:50,880 Your second choice 174 00:14:50,920 --> 00:14:53,600 is to respond with a limited counterattack 175 00:14:53,640 --> 00:14:57,640 that inflicts on my nation a similar amount of damage. 176 00:14:57,680 --> 00:15:02,680 We will each lose between six and nine million people in such an attack. 177 00:15:03,920 --> 00:15:05,920 This is acceptable to us. 178 00:15:07,560 --> 00:15:08,960 Get your hands off me. 179 00:15:09,920 --> 00:15:11,720 Get some hustle in there, gang! 180 00:15:11,760 --> 00:15:14,600 1 release this is a tremendous price to pay, 181 00:15:14,640 --> 00:15:16,640 and I know all too well 182 00:15:16,680 --> 00:15:20,200 the enormous military and political pressure you will be under 183 00:15:20,240 --> 00:15:22,600 to take your third option - 184 00:15:22,640 --> 00:15:24,440 to respond massively. 185 00:15:24,480 --> 00:15:26,440 Let's scramble. Start battery on. 186 00:15:26,480 --> 00:15:28,680 If this is your ultimate decision, 187 00:15:28,720 --> 00:15:33,560 1 will have no choice but to reply with total nuclear commitment. 188 00:15:34,160 --> 00:15:36,720 Didn't you forget your towel, Lieutenant? 189 00:15:36,760 --> 00:15:38,160 These fucking drills. 190 00:15:38,680 --> 00:15:43,920 1 urge you to look at the tremendous gains we have made in the last few years. 191 00:15:43,960 --> 00:15:48,840 Let us not allow human error and the technology of the Coid War 192 00:15:48,880 --> 00:15:52,880 to destroy our hopes and our world. 193 00:15:56,920 --> 00:15:59,520 - Start all engines. - Start all engines. 194 00:16:03,680 --> 00:16:06,960 Good start, all engines. Generators all working. 195 00:16:07,720 --> 00:16:09,920 We're now on internal power, clear checks. 196 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 Come on, let's go. 197 00:16:18,400 --> 00:16:20,360 Come on, O'Toole, let's go. 198 00:16:20,400 --> 00:16:22,520 Major O'Toole's soaking wet, sir. 199 00:16:23,000 --> 00:16:25,080 That's for goddamn sure. 200 00:16:25,120 --> 00:16:27,600 We'll dry him off as soon as the drill's over. 201 00:16:27,640 --> 00:16:32,280 I know you think it's real every time the siren goes off but let's get this over with. 202 00:16:32,320 --> 00:16:34,720 You'd better think it's real, it's simpler that way. 203 00:16:34,760 --> 00:16:37,240 Sky King, this is Cable Car. 204 00:16:37,280 --> 00:16:40,040 Stand by to copy your Red Dog Five message. 205 00:16:40,080 --> 00:16:42,960 Message is - Alpha Golf Hotel... 206 00:16:43,440 --> 00:16:45,000 India Delta. 207 00:16:45,040 --> 00:16:50,280 Authentication time is 200605 ZULU. 208 00:16:50,320 --> 00:16:53,160 Authentication is Sierra Foxtrot. 209 00:16:53,200 --> 00:16:56,520 1 say again. Sky King, this is Cable Car. 210 00:16:56,560 --> 00:16:58,840 What's the drill? Do I shut 'em down? 211 00:16:59,640 --> 00:17:04,200 Message is - Alpha Golf Hotel India Delta... 212 00:17:04,240 --> 00:17:05,840 Pilot, EW. 213 00:17:05,880 --> 00:17:09,240 This is a valid, I repeat, valid launch message. 214 00:17:09,280 --> 00:17:12,320 Authentication is Sierra Foxtrot. 215 00:17:12,880 --> 00:17:15,480 Radar copilot, verify. 216 00:17:16,120 --> 00:17:18,520 Copilot radar. That's valid. 217 00:17:19,520 --> 00:17:22,120 Roger, confirm. It's a valid launch message. 218 00:17:22,920 --> 00:17:25,560 Prepare for scramble. Take off. 219 00:17:30,320 --> 00:17:32,120 Copilot ready? 220 00:17:33,920 --> 00:17:35,720 Copilot ready? 221 00:17:39,560 --> 00:17:41,360 Ready. 222 00:17:41,400 --> 00:17:43,200 Navigator ready? 223 00:17:45,840 --> 00:17:46,920 Ready. 224 00:17:47,520 --> 00:17:50,000 Sir, two minutes before Andrews is hit. 225 00:17:50,040 --> 00:17:52,280 - Do you understand? - Yes, I do. 226 00:17:52,320 --> 00:17:56,760 I want a response designed as closely as possible to the Soviet attack. 227 00:17:57,720 --> 00:18:02,120 Under no circumstances are their losses to exceed ours. Do you understand? 228 00:18:02,160 --> 00:18:06,960 Sir, we believe the Soviet military are running things now. 229 00:18:07,000 --> 00:18:11,040 You are being conned on a level unprecedented in human history. 230 00:18:11,080 --> 00:18:13,280 General, I will hear no more of this. 231 00:18:13,320 --> 00:18:15,320 You instruct the computer. 232 00:18:15,360 --> 00:18:19,480 I will activate the codes through the proper civilian authorities 233 00:18:19,520 --> 00:18:21,520 as the law stipulates. 234 00:18:54,800 --> 00:18:58,120 - I have code trinity. - That's a match, Captain. 235 00:19:06,600 --> 00:19:08,400 Code trinity. 236 00:19:09,320 --> 00:19:11,160 Code trinity. 237 00:19:35,440 --> 00:19:40,240 "Strike assigned targets if not recalled prior to positive control point." 238 00:19:55,440 --> 00:19:57,440 All right, you heard it. 239 00:19:58,640 --> 00:20:00,640 Any questions? 240 00:20:05,160 --> 00:20:06,960 Any jokes? 241 00:20:09,480 --> 00:20:11,480 Any prayers? 242 00:20:48,560 --> 00:20:50,920 Mr President, are you all right? 243 00:20:55,600 --> 00:20:57,760 Sedgwick... All right here? 244 00:20:59,160 --> 00:21:02,440 - Danny, are you all right? - Yes, sir, thank you. 245 00:21:06,840 --> 00:21:08,400 Where do you think they hit us? 246 00:21:08,440 --> 00:21:11,280 Sounded like northwest of here. Andrews... 247 00:21:11,320 --> 00:21:13,160 What kind of damage? 248 00:21:15,480 --> 00:21:17,560 This time of night? 249 00:21:17,600 --> 00:21:19,720 I'd say 50,000 people just died. 250 00:21:23,480 --> 00:21:25,080 Situation room. 251 00:21:26,120 --> 00:21:27,160 Omaha's back, sir. 252 00:21:29,320 --> 00:21:31,560 The White House, sir. 253 00:21:31,600 --> 00:21:34,200 General, I'm putting you onto speaker. 254 00:21:35,360 --> 00:21:38,160 They overshot Andrews by 13 miles, sir. 255 00:21:38,200 --> 00:21:42,680 The blast wave rolled up Rock Creek Park and took out Walter Reed hospital. 256 00:21:43,600 --> 00:21:45,000 My father was there. 257 00:21:46,960 --> 00:21:48,560 I'm truly sorry, General. 258 00:21:48,600 --> 00:21:50,920 A father should die before his son. 259 00:21:51,960 --> 00:21:54,120 The hospital wasn't the target, you were. 260 00:21:54,840 --> 00:21:58,440 You're lucky, Mr President. You'll get what I won't - a second chance. 261 00:21:58,480 --> 00:21:59,920 I don't follow you, General. 262 00:21:59,960 --> 00:22:02,200 Sir, this is just for openers. 263 00:22:02,240 --> 00:22:06,240 They'll go for our bases and destroy our offensive capability, 264 00:22:06,280 --> 00:22:08,440 then mop up our cities with their bombers. 265 00:22:09,280 --> 00:22:12,480 You get a chance to save the world from those bastards. 266 00:22:19,320 --> 00:22:20,680 Shit. 267 00:22:20,720 --> 00:22:22,720 - Draw your curtain, Moreau. - Negative. 268 00:22:22,760 --> 00:22:24,600 I am not pulling my curtain. 269 00:22:24,640 --> 00:22:26,440 Close it or I'll close it for you. 270 00:22:26,480 --> 00:22:29,640 There's too much commercial traffic, Cassidy. 271 00:22:31,520 --> 00:22:33,800 Ah, hell. 272 00:22:34,800 --> 00:22:37,320 Son of a bitch. 273 00:22:46,920 --> 00:22:49,960 - Tyler, what the hell was that? - I don't know. 274 00:22:53,200 --> 00:22:54,800 Major! 275 00:22:56,000 --> 00:22:57,360 Major. 276 00:22:57,400 --> 00:22:59,560 What the hell was that? Major? 277 00:22:59,600 --> 00:23:02,080 Knock it off, everybody. 278 00:23:02,120 --> 00:23:04,000 Jesus... 279 00:23:04,640 --> 00:23:06,960 - Moreau... - Oh, God. 280 00:23:09,160 --> 00:23:10,960 My eye, ... 281 00:23:11,600 --> 00:23:14,240 I can't see out of this eye. 282 00:23:15,680 --> 00:23:18,240 Moreau, I need you now. 283 00:23:20,200 --> 00:23:23,040 Come on, darling, pull yourself together. 284 00:23:24,960 --> 00:23:27,080 - Major! - Shockwave. 285 00:23:27,120 --> 00:23:28,880 Shockwave. Brace. 286 00:23:38,640 --> 00:23:40,640 O'Toole! Lieutenant! 287 00:23:57,600 --> 00:23:59,920 Major! Lieutenant O'Toole is hurt. 288 00:23:59,960 --> 00:24:01,760 Hooker, stay in your seat. 289 00:24:01,800 --> 00:24:04,360 Ten, eleven, twelve... 290 00:24:04,400 --> 00:24:07,480 Nose down. We're gonna stall, dammit. 291 00:24:07,520 --> 00:24:09,640 - We gotta get her up. - Gauges malfunctioning. 292 00:24:09,680 --> 00:24:12,400 - We're gonna stall, Cassidy. - No way. 293 00:24:12,440 --> 00:24:15,160 We're gonna stall. Give me the airplane. 294 00:24:15,680 --> 00:24:18,680 We're gonna stall. Give me the fucking airplane. 295 00:24:48,320 --> 00:24:50,320 Darling, I owe you one. 296 00:24:54,720 --> 00:24:57,400 Major, O'Toole is dead. 297 00:24:58,840 --> 00:25:00,640 What? 298 00:25:02,520 --> 00:25:05,240 Shockwave threw him into the instrument panel. 299 00:25:05,280 --> 00:25:07,120 He didn't have his hamess on. 300 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 I think he broke his neck. 301 00:25:11,360 --> 00:25:12,560 Shit. 302 00:25:17,240 --> 00:25:20,480 Radar, gunner, what's our status? 303 00:25:23,680 --> 00:25:28,720 I've got one detonation at six o'clock, ten miles. 304 00:25:28,760 --> 00:25:31,440 And I've got one 15 miles dead ahead. 305 00:25:33,800 --> 00:25:36,560 Fairchild is gone, sir. The base is destroyed. 306 00:25:36,600 --> 00:25:41,080 Negative. I don't show that. Nothing happened, the base is still there. 307 00:25:42,600 --> 00:25:46,800 What the hell's going on with Tyler? He can see Fairchild's gone. 308 00:25:46,840 --> 00:25:49,560 Tyler doesn't have much to go home to now. 309 00:25:52,960 --> 00:25:54,960 I need the president now. 310 00:25:56,360 --> 00:26:01,360 General, don't you consider it possible that the Soviet president was sincere? 311 00:26:01,400 --> 00:26:03,400 - 1 believe he is. - Mr President, 312 00:26:03,440 --> 00:26:06,840 as God is my witness, it makes no difference. 313 00:26:06,880 --> 00:26:11,080 The Chinese, in accordance with our treaty, have hit the Russians. 314 00:26:11,120 --> 00:26:14,200 We don't know if the Soviet president is in control. 315 00:26:14,240 --> 00:26:17,520 All communications to the Soviet Union are down, Sir. 316 00:26:17,560 --> 00:26:20,800 - What does Psyop suggest? - A two-part sequence. 317 00:26:20,840 --> 00:26:23,800 Launch half our ICBMs targeted at Russian silos. 318 00:26:23,840 --> 00:26:28,040 Their computer would be hard-pressed to tell which of our silos are hit. 319 00:26:28,080 --> 00:26:30,840 How will the Soviets respond in this scenario? 320 00:26:30,880 --> 00:26:35,760 Woe cannot read what must be extreme political confusion in Moscow. 321 00:26:36,640 --> 00:26:38,480 What would our computer say? 322 00:26:38,520 --> 00:26:43,720 In a normal situation, it would predict they would launch their ICBMs massively. 323 00:26:43,760 --> 00:26:45,400 At what targets? 324 00:26:45,440 --> 00:26:47,680 All our bases, military targets. 325 00:26:47,720 --> 00:26:50,320 And cities? 326 00:26:50,360 --> 00:26:52,360 Some. More than likely. 327 00:26:54,440 --> 00:26:56,440 Excuse me, sir. 328 00:26:59,800 --> 00:27:01,600 Mr President. 329 00:27:02,240 --> 00:27:06,480 Mr President, the Soviets have initiated a second launch. 330 00:27:06,520 --> 00:27:08,800 - At us? - We can’t tell. 331 00:27:08,840 --> 00:27:10,640 Are you suggesting we wait? 332 00:27:11,400 --> 00:27:14,400 This facility - SAC - goes in three minutes. 333 00:27:15,080 --> 00:27:17,160 If we don't hit them hard and hit them now 334 00:27:17,200 --> 00:27:19,560 we may never get a second chance. 335 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 - Sir. - I repeat... 336 00:27:22,320 --> 00:27:24,160 there is a second Soviet launch. 337 00:27:24,920 --> 00:27:27,800 Mr President, we have to get you out of here. 338 00:27:28,520 --> 00:27:30,520 Please, sir. 339 00:27:35,320 --> 00:27:37,520 I'll go with the computer. 340 00:27:39,800 --> 00:27:42,280 We will launch according to procedure. 341 00:27:56,000 --> 00:27:57,800 Tom. 342 00:27:59,560 --> 00:28:01,560 Do you think the president was sincere? 343 00:28:01,600 --> 00:28:04,640 Please don't torture yourself. We have to leave. 344 00:28:04,680 --> 00:28:07,640 - Do you think he was sincere? - Please, sir. 345 00:28:24,320 --> 00:28:28,040 General, I have the authenticator card. 346 00:28:30,720 --> 00:28:32,920 Day word, cottonmouth. 347 00:28:34,760 --> 00:28:36,760 Command word, trinity. 348 00:28:39,480 --> 00:28:42,680 Action word, Jericho. 349 00:28:44,120 --> 00:28:46,080 Oh, God. 350 00:28:46,120 --> 00:28:48,120 - Be careful. - Yeah, I know. 351 00:28:49,840 --> 00:28:52,240 OK I got him, I got him. 352 00:28:52,280 --> 00:28:55,520 Nav copilot, are we on course for our control point? 353 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 Not really sure where we are. 354 00:29:00,440 --> 00:29:03,440 Tyler, check your coordinates and your heading. 355 00:29:03,480 --> 00:29:06,200 You do your job, Radnor, and I'll do mine. 356 00:29:07,200 --> 00:29:09,600 All right, everybody, listen up. 357 00:29:09,640 --> 00:29:12,800 We're under EWO, emergency war orders. Understood? 358 00:29:13,320 --> 00:29:15,800 We got a mission to complete. We are EWO. 359 00:29:15,840 --> 00:29:17,840 Am I reaching you ham heads? 360 00:29:18,560 --> 00:29:21,880 We will proceed to our positive control point and hold for orders. 361 00:29:23,000 --> 00:29:25,480 Let's get these curtains open. 362 00:29:25,520 --> 00:29:29,320 - How about turning on the heater? - Tyler. 363 00:29:29,360 --> 00:29:31,520 Glad you could join us. 364 00:29:32,800 --> 00:29:36,920 Hey, Hooks, you think you can handle O'Toole's toys for us? 365 00:29:36,960 --> 00:29:40,600 - I think I can handle it. - Well, congratulations. 366 00:29:41,640 --> 00:29:45,200 You just received the first battlefield commission of this war, 367 00:29:45,240 --> 00:29:47,040 or whatever the hell this thing is. 368 00:29:47,080 --> 00:29:49,200 I'll take the job, Major. 369 00:29:49,240 --> 00:29:51,480 You can keep the bars. 370 00:29:55,280 --> 00:29:57,280 Stay down, Mr President. 371 00:29:58,240 --> 00:30:00,400 Mr President, we're gonna run to the chopper. 372 00:30:00,440 --> 00:30:02,800 - Where are the shots coming from? - Just people, sir. 373 00:30:02,840 --> 00:30:06,280 - You got the last train out of town. - We go now, sir. 374 00:30:20,240 --> 00:30:22,040 He's in. 375 00:31:04,360 --> 00:31:07,800 Harpoon, I don't know if the president will reach Andrews. 376 00:31:07,840 --> 00:31:11,480 All our military bases have been hit. Who's available to succeed? 377 00:31:12,000 --> 00:31:17,160 General, we've been unable to contact the vice-president and the cabinet. 378 00:31:17,200 --> 00:31:20,080 We're sure of the secretary of the interior - 379 00:31:20,120 --> 00:31:23,040 he was at a wilderness preserve near Baton Rouge. 380 00:31:23,080 --> 00:31:25,400 - The FBI looking for him? - And the army. 381 00:31:25,440 --> 00:31:28,640 E-4 is two hours from touchdown in Baton Rouge. 382 00:31:28,680 --> 00:31:33,280 Alice, you're reading our new target projections in the Soviet Union. 383 00:31:33,320 --> 00:31:35,440 I got everything I need, sir. 384 00:31:35,480 --> 00:31:38,120 And our current impact areas of the US? 385 00:31:38,160 --> 00:31:39,960 Yes, sir. 386 00:31:40,680 --> 00:31:42,680 I've done about all I can. 387 00:31:42,720 --> 00:31:44,960 You and Harpoon take it from here. 388 00:31:46,240 --> 00:31:48,240 - And buddy... - Yeah, Clay? 389 00:31:49,320 --> 00:31:51,120 Happy hunting. 390 00:32:01,320 --> 00:32:03,960 Sir, we can't make it to Andrews, it's not safe. 391 00:32:04,000 --> 00:32:05,880 I thought they missed Andrews. 392 00:32:05,920 --> 00:32:08,520 That's correct but we can't get a plane in. 393 00:32:08,560 --> 00:32:10,560 We're going to try for Dover. 394 00:32:11,560 --> 00:32:13,840 Mr President, 395 00:32:13,880 --> 00:32:16,440 the second Soviet launch... 396 00:32:16,480 --> 00:32:18,480 we were mistaken. 397 00:32:18,520 --> 00:32:21,640 It was directed against the Chinese, not at us. 398 00:32:24,600 --> 00:32:28,080 So by launching at the Soviets, we've kicked things up a little. 399 00:32:28,120 --> 00:32:30,120 It looks that way. 400 00:32:30,160 --> 00:32:33,520 The Soviets have started to kick us back now, 401 00:32:33,560 --> 00:32:37,080 so it looks like we've entered another level of escalation. 402 00:32:37,120 --> 00:32:39,520 Tom, I've got to turn this thing off. 403 00:32:39,560 --> 00:32:42,560 - Can you reach the command plane? - We can try, sir. 404 00:32:50,720 --> 00:32:52,720 Mayday, Mayday! 405 00:33:11,320 --> 00:33:13,120 What the hell is that? 406 00:33:18,080 --> 00:33:20,200 It's Conway Twitty. 407 00:33:20,240 --> 00:33:22,520 Tyler's picked up a civilian radio station. 408 00:33:23,600 --> 00:33:26,320 Tyler, tum the damn thing off. 409 00:33:26,360 --> 00:33:29,840 All right! You hear that music, Major? 410 00:33:30,760 --> 00:33:34,720 That's life down there, sir. This whole thing's simulated! 411 00:33:34,760 --> 00:33:36,880 It's a drill! 412 00:33:38,120 --> 00:33:42,280 It's pretty convincing but I knew you guys were joking. 413 00:33:43,240 --> 00:33:45,320 Tyler, damn you. 414 00:33:45,360 --> 00:33:47,760 Quit worrying. It's a drill. Who gives a shit? 415 00:33:52,880 --> 00:33:55,880 Tyler, they're dead. 416 00:33:57,800 --> 00:34:00,000 Everybody, you got that? They're dead. 417 00:34:01,360 --> 00:34:06,360 You're still alive, you got a job to do, 80 turn off the fucking radio and do it. 418 00:34:09,640 --> 00:34:11,760 Way to warm them up, Cassidy. 419 00:34:12,800 --> 00:34:14,320 I don't need that from you. 420 00:34:21,200 --> 00:34:25,200 Only the very low frequency seems to be working consistently. 421 00:34:25,240 --> 00:34:29,800 The other systems on board two or three work off and on, the rest are still down. 422 00:34:29,840 --> 00:34:32,560 Did Harpoon pick up the secretary of interior? 423 00:34:32,600 --> 00:34:35,920 Touched down five minutes ago but it was a risky landing. 424 00:34:35,960 --> 00:34:38,240 I wouldn't have taken the chance. 425 00:34:38,280 --> 00:34:41,840 We had to, Sam. The President's chopper is confirmed down. 426 00:34:42,880 --> 00:34:46,160 We need a civilian leader. He's next in line in succession. 427 00:34:46,200 --> 00:34:49,000 Sir, we don't know who else is still alive. 428 00:34:49,680 --> 00:34:53,680 We're not even sure Harpoon's after the right guy. 429 00:34:53,720 --> 00:34:57,240 What are we sure of? What's with the B-52s7? 430 00:34:57,280 --> 00:35:00,720 The last we knew, 15 of them were still flying, sir. 431 00:35:00,760 --> 00:35:03,000 Only half of them airborne refueled. 432 00:35:05,280 --> 00:35:07,280 Smoking again, sir? 433 00:35:25,040 --> 00:35:27,360 We have the secretary of interior. 434 00:35:38,600 --> 00:35:42,320 - Has the secretary been swom in? - He has, sir. 435 00:35:42,360 --> 00:35:44,520 - Mr President. - Barely. 436 00:35:44,560 --> 00:35:47,000 Are you injured, sir? You need assistance? 437 00:35:47,040 --> 00:35:51,120 Just get the secret service boys, then we can get our asses out of here. 438 00:35:51,160 --> 00:35:53,120 Please follow me, sir. 439 00:35:55,440 --> 00:35:57,680 Mr President, Harpoon. 440 00:35:57,720 --> 00:36:00,720 I'm sorry that the band won't be playing Hail To The Chief. 441 00:36:00,760 --> 00:36:02,360 Follow me. 442 00:36:02,400 --> 00:36:04,600 How bad is it? 443 00:36:04,640 --> 00:36:07,200 Under the circumstances, it can't be very good. 444 00:36:07,240 --> 00:36:09,160 Are we losing the war? 445 00:36:10,000 --> 00:36:12,800 I'm not sure that that's the issue, Mr President. 446 00:36:12,840 --> 00:36:14,840 You need to be briefed. 447 00:36:20,320 --> 00:36:22,880 Tell you what, Radnor, I hate this job. 448 00:36:25,360 --> 00:36:28,280 I just wanna get my MBA, and I'm out of here. 449 00:36:28,320 --> 00:36:30,600 Back to a nice, quiet, sane life. 450 00:36:32,800 --> 00:36:35,440 I can't handle these war games any more. 451 00:36:38,160 --> 00:36:40,560 OK, mission briefing. Irkutsk. 452 00:36:42,080 --> 00:36:43,960 - Targets. - Targets? 453 00:36:44,000 --> 00:36:46,480 Come on, Tyler. Are you with us? 454 00:36:47,640 --> 00:36:52,040 Satellite tracking station, heavy industry, electronic. 455 00:36:52,080 --> 00:36:54,080 Civilian population? 456 00:36:55,360 --> 00:36:57,560 Tyler, Russians, how many? 457 00:36:58,200 --> 00:37:01,440 - Just under a million, sir. - That's good. Hang in there. 458 00:37:02,720 --> 00:37:04,960 Irkutsk gets one megaton ground burst, 459 00:37:05,000 --> 00:37:07,320 departing initial point, inbound to target. 460 00:37:07,360 --> 00:37:09,120 Roger, inbound to target. 461 00:37:09,160 --> 00:37:13,880 Heading 230, altitude 500 feet above ground level. 462 00:37:13,920 --> 00:37:16,560 - Release airspeed 385 knots. - Check. 463 00:37:16,600 --> 00:37:19,480 Bomb release two-zero seconds from my hack. 464 00:37:19,520 --> 00:37:20,920 Ready? 465 00:37:20,960 --> 00:37:22,520 Ready, hack. 466 00:37:22,560 --> 00:37:24,880 Two-zero seconds to bomb release. 467 00:37:24,920 --> 00:37:28,720 Escape heading straight through 230 degrees. 468 00:37:28,760 --> 00:37:32,040 OK Straight down Karl Marx Street. 469 00:37:35,760 --> 00:37:37,640 Ten seconds. 470 00:37:38,680 --> 00:37:40,400 And... 471 00:37:40,440 --> 00:37:41,960 five, four, 472 00:37:42,840 --> 00:37:46,040 three, two, one. 473 00:37:46,080 --> 00:37:47,480 And... 474 00:37:47,520 --> 00:37:49,160 bomb away. 475 00:37:52,440 --> 00:37:55,840 Pushing over. Levelling at 500 feet. 476 00:37:55,880 --> 00:37:59,080 - Tail to the blast. - Bye-bye, Irkutsk. 477 00:38:01,880 --> 00:38:03,880 Bye-bye, little babushkas. 478 00:38:07,480 --> 00:38:09,600 Drill complete. 479 00:38:09,640 --> 00:38:12,400 Good practice run, guys. We're on time. 480 00:38:13,920 --> 00:38:18,400 Sir, we're now 75 miles from our positive control point. 481 00:38:21,520 --> 00:38:24,160 You think it's gonna be that easy on a real city? 482 00:38:29,040 --> 00:38:30,760 Yeah. 483 00:38:31,800 --> 00:38:33,600 No problem. 484 00:38:37,360 --> 00:38:39,920 Moreau, I'm gonna tell you something. 485 00:38:40,640 --> 00:38:42,640 You're a damn good pilot. 486 00:38:43,360 --> 00:38:46,080 You're the best I've had in that right seat. 487 00:38:46,120 --> 00:38:50,040 I never thought you would fuck up but you are fucking up right now. 488 00:39:42,400 --> 00:39:46,080 No, don't go. Please. I've got the president here. 489 00:39:47,280 --> 00:39:48,680 Please! 490 00:39:52,440 --> 00:39:57,560 It appears that the Soviet attacks have been limited to our military installations. 491 00:39:57,600 --> 00:40:00,240 Wherever they border population centers, 492 00:40:00,760 --> 00:40:03,120 I assume that we have considerable casualties. 493 00:40:03,160 --> 00:40:05,280 - Have they hit our cities yet? - No, sir. 494 00:40:05,320 --> 00:40:10,280 Communications are down, but apparently it has been an even exchange. 495 00:40:10,320 --> 00:40:13,160 - Even so far. - Mr President... 496 00:40:14,080 --> 00:40:16,640 we have to make a decision very soon. 497 00:40:16,680 --> 00:40:21,520 Our bombers - will be here, at their positive control points. 498 00:40:21,560 --> 00:40:26,680 If they are sent in, they will reach their target areas in four to six hours. 499 00:40:26,720 --> 00:40:29,840 Why haven't they been sent in? 500 00:40:29,880 --> 00:40:31,600 Sir... 501 00:40:31,640 --> 00:40:33,880 if we don't turn this thing off, 502 00:40:33,920 --> 00:40:38,880 Soviet bombers will be roaming through this country taking out our cities. 503 00:40:38,920 --> 00:40:41,360 Admiral, excuse me, sir, if I may. 504 00:40:41,400 --> 00:40:43,400 Mr President, I'm Colonel Fargo. 505 00:40:43,440 --> 00:40:44,840 What do you do around here? 506 00:40:44,880 --> 00:40:47,760 Soviet capabilities expert, sir. 507 00:40:47,800 --> 00:40:51,120 It may be that the admiral is overestimating the enemy. 508 00:40:51,160 --> 00:40:54,520 Most Soviet bombers are so old they still have propellers. 509 00:40:54,560 --> 00:40:57,400 Minnesota Air National Guard could knock 'em down. 510 00:40:57,440 --> 00:41:00,680 Do you want to get on the telephone and order them into the air? 511 00:41:00,720 --> 00:41:03,760 Every transistor in Minnesota is burned out. 512 00:41:03,800 --> 00:41:08,040 Mr President, we won't be able to stop half of those Soviet bombers. 513 00:41:08,080 --> 00:41:10,560 They will destroy our cities at will. 514 00:41:10,600 --> 00:41:13,680 And we'll send our bombers over there and do the same to them. 515 00:41:15,080 --> 00:41:17,720 Most of ours were caught on the ground, sir. 516 00:41:20,240 --> 00:41:23,360 They hit more of our installations than we hit theirs? 517 00:41:24,360 --> 00:41:28,360 Sir, this is not the kind of war where you add up the score to see who wins. 518 00:41:28,400 --> 00:41:30,600 Believe me, winning is everything. 519 00:41:30,640 --> 00:41:33,880 I agree, Mr President. You haven't gotten the whole picture. 520 00:41:33,920 --> 00:41:37,920 In a minute. What about our subs? How many warheads we got down there? 521 00:41:37,960 --> 00:41:41,080 - Almost 6,000, sir. - 6,000 nuclear warheads. 522 00:41:42,800 --> 00:41:46,440 Shouldn't we launch them before their bombers hit our cities? 523 00:41:46,960 --> 00:41:51,640 Our submarines are issued orders instructing them to run with their radios off 524 00:41:51,680 --> 00:41:53,680 so that they cannot be tracked. 525 00:41:53,720 --> 00:41:57,480 In about seven hours they will surface and listen for new orders. 526 00:41:57,520 --> 00:41:59,440 If they hear nothing, they'll fire. 527 00:41:59,480 --> 00:42:01,080 Why wait seven hours? 528 00:42:01,120 --> 00:42:03,720 A missile hits its target in 30 minutes 529 00:42:03,760 --> 00:42:07,480 but the bombers require nearly eight hours to hit theirs. 530 00:42:07,520 --> 00:42:11,080 So the bombers are slow, natural pauses, 531 00:42:11,120 --> 00:42:16,560 giving you and the Soviet president time to turn off this war. 532 00:42:18,160 --> 00:42:21,520 Sir, you have a copy of his message in your folder. 533 00:42:23,440 --> 00:42:26,160 He offers to accept an equal amount of damage 534 00:42:26,200 --> 00:42:29,400 - to the Soviet Union. - Yes, I see. 535 00:42:29,960 --> 00:42:33,000 And we're supposed to take his word for it? 536 00:42:33,040 --> 00:42:35,200 Mr President, historical fact - 537 00:42:36,040 --> 00:42:40,640 the Soviets have always been willing to accept massive losses to achieve victory. 538 00:42:40,680 --> 00:42:42,480 Colonel, this isn't the 1950s. 539 00:42:42,520 --> 00:42:47,080 They're not looking for new worlds to conquer any more. Mr President... 540 00:42:47,800 --> 00:42:51,800 I have a very hard time believing that the Soviets want this war. 541 00:42:55,040 --> 00:42:57,560 Recall some of our bombers 542 00:42:57,600 --> 00:42:59,920 and see how the Soviets respond. 543 00:42:59,960 --> 00:43:01,960 Well, I... 544 00:43:02,000 --> 00:43:06,120 There is another solution. Cut the head off the chicken. 545 00:43:11,680 --> 00:43:13,480 Hey, Rad. 546 00:43:14,440 --> 00:43:16,240 Radnor. 547 00:43:17,840 --> 00:43:19,640 What? 548 00:43:22,360 --> 00:43:24,360 I'll say it happened, OK? 549 00:43:30,360 --> 00:43:32,360 1 will. I'll say it happened. 550 00:43:34,400 --> 00:43:37,120 But you gotta meet me halfway on this, OK? 551 00:43:39,880 --> 00:43:43,240 What do you say, buddy? Just meet me halfway on this. 552 00:43:43,280 --> 00:43:45,480 Shut up. 553 00:43:45,520 --> 00:43:47,840 Just meet me halfway, Radnor. 554 00:43:47,880 --> 00:43:49,880 It happened, OK? 555 00:43:49,920 --> 00:43:51,760 But not to Timmy, OK? 556 00:43:53,280 --> 00:43:56,800 It happened to Annie but it didn't happen to Timmy, OK? 557 00:43:59,760 --> 00:44:01,760 Cos I never... 558 00:44:02,440 --> 00:44:04,920 I never said goodbye to him, Radnor. 559 00:44:10,800 --> 00:44:12,600 Hey, Tyler. 560 00:44:13,680 --> 00:44:15,840 How you doing down there, buddy? 561 00:44:16,840 --> 00:44:18,360 Dammit! 562 00:44:22,200 --> 00:44:23,680 Oh, shit. 563 00:44:23,720 --> 00:44:26,720 Hang on here, we got bogeys, 12 o'clock. 564 00:44:27,720 --> 00:44:30,920 Bogeys, my ass. Them's bandits. 565 00:44:33,680 --> 00:44:36,200 - Shit. - Distance, velocity. 566 00:44:36,240 --> 00:44:39,200 30 miles and closing very fast. 567 00:44:39,240 --> 00:44:42,040 We have two... Correction, we got three bandits. 568 00:44:42,080 --> 00:44:46,040 Systems check. Chaff and decoys - we'd better look like an amada. 569 00:44:46,080 --> 00:44:48,960 - Chaff and heat flares released. - 25 miles. 570 00:44:51,000 --> 00:44:52,640 20 miles. 571 00:44:52,680 --> 00:44:54,520 Must be Foxbats. Specs? 572 00:44:54,560 --> 00:44:56,640 Top speed on a MiG-25, mach 2.8. 573 00:44:56,680 --> 00:44:59,240 Range 1500 miles one way. 574 00:44:59,280 --> 00:45:01,280 - 15 miles. - Armaments? 575 00:45:01,320 --> 00:45:03,160 Two heat-seeking missiles, range ten miles. 576 00:45:03,200 --> 00:45:06,840 Two radar-guided missiles, range 15 miles. No cannon. 577 00:45:08,440 --> 00:45:10,200 Ten miles. 578 00:45:12,840 --> 00:45:14,880 We have two missiles launched. 579 00:45:14,920 --> 00:45:17,160 More decoys and chaff, Hooks. 580 00:45:17,200 --> 00:45:18,400 You got it. 581 00:45:20,360 --> 00:45:21,960 Shit. 582 00:45:26,960 --> 00:45:29,360 They're going to the decoys. 583 00:45:32,760 --> 00:45:34,960 All right! 584 00:45:35,000 --> 00:45:36,920 Yeah! Two missiles down. 585 00:45:36,960 --> 00:45:40,560 Hang on to your shorts. Breaking right, coming round to our rear. 586 00:45:40,600 --> 00:45:43,320 - Still got more missiles. - I know. 587 00:45:43,360 --> 00:45:45,360 - Are you with me? - You bet. 588 00:45:45,400 --> 00:45:47,400 Taking her down low. 589 00:45:52,880 --> 00:45:55,120 The most powerful enemy can be defeated 590 00:45:55,160 --> 00:45:58,960 only by the utmost effort and by seizing every opportunity. 591 00:45:59,000 --> 00:46:02,400 Lenin said that, sir. The Soviets live by it. 592 00:46:02,440 --> 00:46:04,440 I believe if we call back our bombers, 593 00:46:04,480 --> 00:46:07,680 the Soviets would see this as a sign of weakness. 594 00:46:07,720 --> 00:46:09,960 That's a dangerous speculation. 595 00:46:10,000 --> 00:46:12,080 Let him finish, please. 596 00:46:12,120 --> 00:46:13,800 Sir... 597 00:46:14,960 --> 00:46:17,560 - May I go to the map, sir? - Of course. 598 00:46:17,600 --> 00:46:22,440 Sir, these red dots represent Soviet leadership bunkers. 599 00:46:22,480 --> 00:46:25,440 Inside, you'll find the party hierarchy - 600 00:46:25,480 --> 00:46:28,880 the presidium, the KGB, the president himself. 601 00:46:28,920 --> 00:46:31,120 They are the head of the communist body. 602 00:46:31,160 --> 00:46:33,480 Cut off that head and the body dies. 603 00:46:33,520 --> 00:46:37,640 They've got a massive arsenal. We don't know whose finger's on the button. 604 00:46:38,480 --> 00:46:42,560 We can order our B-52s on a grand tour of the Soviet Union. 605 00:46:42,600 --> 00:46:44,320 This is madness, sir. 606 00:46:44,360 --> 00:46:46,840 Yeah, we got madness piled on madness. 607 00:46:46,880 --> 00:46:50,080 Colonel, what would you do about the Soviet bombers? 608 00:46:50,120 --> 00:46:53,080 Recalling our bombers won't stop them, sir. 609 00:46:53,120 --> 00:46:54,760 Sir... 610 00:46:54,800 --> 00:46:58,520 we have some fighters left, we have thousands of commercial jets, 611 00:46:58,560 --> 00:47:01,760 - we can ram their bombers. - You're joking. 612 00:47:01,800 --> 00:47:04,880 - Is that possible? - Sir, there is no defence. 613 00:47:04,920 --> 00:47:08,480 They have over 300 bombers. And what about their ICBMs? 614 00:47:08,520 --> 00:47:12,400 Take out these red dots, there won't be anyone left to fire the ICBMs. 615 00:47:12,440 --> 00:47:14,920 Sir, we are wasting time here. 616 00:47:14,960 --> 00:47:16,560 Use the pause. 617 00:47:17,200 --> 00:47:19,280 Settle things down. 618 00:47:20,200 --> 00:47:23,520 The best defence - cut off the head of the Soviet chicken. 619 00:47:31,800 --> 00:47:36,040 Harry Truman said he felt like a bale of hay landed on him. 620 00:47:38,280 --> 00:47:40,240 I feel like I got the whole damn bam. 621 00:47:42,440 --> 00:47:44,440 I need a moment alone. 622 00:47:50,000 --> 00:47:53,280 Coming up to the next turn point. New heading will be 225. 623 00:47:53,320 --> 00:47:56,400 - Mountainous terrain after that point. - Roger that. 624 00:47:59,360 --> 00:48:00,920 Come on. 625 00:48:00,960 --> 00:48:03,360 Come on, you bastards. 626 00:48:06,560 --> 00:48:08,720 Motherfucker! 627 00:48:11,760 --> 00:48:13,600 Yeah! I got one! 628 00:48:14,800 --> 00:48:16,840 I got you, you son of a bitch. 629 00:48:20,120 --> 00:48:23,360 - 100 feet. - Too low. Coming up. 630 00:48:24,840 --> 00:48:27,240 - How you doing, guys? - We're still online. 631 00:48:27,280 --> 00:48:29,160 Significant terrain, ten o'clock. 632 00:48:29,200 --> 00:48:31,280 High terrain seven miles dead ahead. 633 00:48:31,320 --> 00:48:34,080 We still got bandits. Six miles and closing. 634 00:48:34,120 --> 00:48:37,120 All they gotta do is stay clear of Hooker's guns. 635 00:48:37,160 --> 00:48:38,960 I don't think they're scared. 636 00:48:39,000 --> 00:48:41,120 I'll do a loop, come back on top of them. 637 00:48:41,160 --> 00:48:44,000 - They'll die of heart attacks. - Or our wings would snap off. 638 00:48:44,040 --> 00:48:47,840 - High terrain five miles ahead. - We got all our percentages. 639 00:48:48,840 --> 00:48:52,200 Radar copilot, arm the first bomb. Arm bomb one. 640 00:48:52,240 --> 00:48:54,520 - Are you nuts? - High terrain ahead. 641 00:48:54,560 --> 00:48:58,320 We drop the bomb, the ridge will shield us from the blast. 642 00:48:58,360 --> 00:49:00,360 Arm bomb one, dammit! 643 00:49:01,160 --> 00:49:04,640 Moreau, you're too damn smart to die so young. 644 00:49:04,680 --> 00:49:07,560 Hey, Hooker, are the bandits in formation? 645 00:49:07,600 --> 00:49:10,400 - They're closing fast. - Are they in formation? 646 00:49:10,440 --> 00:49:13,960 - Yes, sir! - OK, you guardians of democracy, 647 00:49:14,000 --> 00:49:17,000 our copilot's just come up with a real winner. 648 00:49:24,680 --> 00:49:26,840 Don't do that. 649 00:49:26,880 --> 00:49:29,840 My son says you got the president down here. 650 00:49:30,560 --> 00:49:33,920 You gotta get the president to a military hospital... 651 00:49:34,480 --> 00:49:36,480 with a radio. 652 00:49:39,640 --> 00:49:42,840 Radar pilot, arm bomb one. 653 00:49:49,160 --> 00:49:51,160 Manual release on my hack. 654 00:49:52,320 --> 00:49:54,160 You have nuclear consent. 655 00:49:54,760 --> 00:49:58,520 Roger. Manual release sequence, standing by your hack. 656 00:50:01,000 --> 00:50:02,840 5.5 miles and closing. 657 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 We'll be over the ridge in 40 seconds. 658 00:50:07,280 --> 00:50:09,280 Let's close them. 659 00:50:13,000 --> 00:50:14,480 30 seconds. 660 00:50:18,720 --> 00:50:22,040 And five, four, 661 00:50:22,080 --> 00:50:23,800 three, two, 662 00:50:23,840 --> 00:50:25,640 one...hack! 663 00:50:25,680 --> 00:50:27,520 Hack 30 seconds to detonation. 664 00:50:27,560 --> 00:50:30,120 - Bomb away. - Manual release, bomb away. 665 00:50:42,520 --> 00:50:44,720 Plus 15 seconds. 666 00:50:44,760 --> 00:50:47,240 Bandits five miles and closing. 667 00:50:47,840 --> 00:50:49,840 Plus 25. 668 00:50:53,040 --> 00:50:54,480 Plus 30 seconds. 669 00:50:54,960 --> 00:50:57,000 Come on, baby. Come on. 670 00:50:57,040 --> 00:50:59,240 Shit, it's a dud. We've got a load of duds. 671 00:51:00,760 --> 00:51:02,360 Come on, darling! 672 00:51:03,400 --> 00:51:05,640 - Detonation! - Yeah, all right! 673 00:51:06,760 --> 00:51:08,160 Watches? 674 00:51:08,200 --> 00:51:10,480 - Plus 40 seconds. - Bandits? 675 00:51:10,520 --> 00:51:12,040 Plus 45 seconds. 676 00:51:12,080 --> 00:51:14,280 Tyler, did the bandits get through? 677 00:51:14,320 --> 00:51:16,320 Plus 50 seconds... 678 00:51:28,560 --> 00:51:31,200 Frightening little kick in the butt. 679 00:51:31,640 --> 00:51:33,480 Still no bandits? 680 00:51:38,400 --> 00:51:40,720 Nothing came through that, Major. 681 00:51:47,880 --> 00:51:50,320 Cassidy, what are you doing? 682 00:51:50,360 --> 00:51:54,240 - I'm gonna take a look. - Negative, I don't wanna see it. 683 00:51:54,280 --> 00:51:56,440 Take the plane, Captain. 684 00:51:56,960 --> 00:51:58,960 I've got it. 685 00:52:22,680 --> 00:52:26,000 - Ma'am, I'm sorry but... - We've got the president. 686 00:52:26,040 --> 00:52:28,640 Ma'am, I don't have time for this. 687 00:52:28,680 --> 00:52:30,840 Come on, boy, show him, show him. 688 00:52:33,200 --> 00:52:36,040 God... Officer! Let's get this man inside! 689 00:52:36,520 --> 00:52:38,480 Come on, let's go, let's go. 690 00:53:24,760 --> 00:53:26,760 Mr President. 691 00:53:32,000 --> 00:53:34,240 Harpoon, do you think I'm scared? 692 00:53:35,680 --> 00:53:39,040 You were a few minutes ago, sir. I hope you are now. 693 00:53:40,000 --> 00:53:42,040 Yeah. Yeah, I'm scared. 694 00:53:43,960 --> 00:53:45,960 I'm scared of losing. 695 00:53:49,360 --> 00:53:51,520 We're going with the grand tour. 696 00:53:54,720 --> 00:53:56,800 - Sir... - History can't wait. 697 00:53:59,880 --> 00:54:02,600 I hope there will be a history to hear you. 698 00:54:03,680 --> 00:54:05,680 Where are you going? 699 00:54:06,720 --> 00:54:08,720 To my quarters, sir. 700 00:54:10,760 --> 00:54:12,560 Admiral. 701 00:54:14,280 --> 00:54:16,920 Sir, aren't you forgetting something? 702 00:54:18,480 --> 00:54:20,280 The card. 703 00:54:25,320 --> 00:54:26,720 You'll need this. 704 00:54:28,720 --> 00:54:33,360 Orders to the bombers go through the Looking Glass plane. 705 00:54:34,600 --> 00:54:37,960 The code at the top proves that you're authentic. 706 00:54:39,560 --> 00:54:42,200 The colonel will give you the word code. 707 00:54:43,440 --> 00:54:45,920 Did you really forget to give me this? 708 00:54:47,080 --> 00:54:49,080 I'm not really sure, sir. 709 00:54:51,080 --> 00:54:52,920 Good luck 710 00:54:52,960 --> 00:54:55,160 Thank you. I think I'm gonna need it. 711 00:54:56,280 --> 00:54:58,120 Yes, we'll all need it tonight. 712 00:55:05,440 --> 00:55:10,240 The president's legs are crushed, this man has a fractured arm and head injuries. 713 00:55:10,280 --> 00:55:12,120 Can we get more ice, please? 714 00:55:14,200 --> 00:55:18,120 Just relax, Mr President. You'll feel better in a minute. 715 00:55:18,160 --> 00:55:22,480 - What's with the IV? - Lactated ringers, two milligrams of morphine. 716 00:55:22,520 --> 00:55:24,600 Give him two more milligrams. 717 00:55:24,640 --> 00:55:26,440 No morphine. 718 00:55:27,800 --> 00:55:30,120 Take it easy. You'll be OK, soldier. 719 00:55:35,400 --> 00:55:37,280 - Alice here. - Condor speaking. 720 00:55:37,320 --> 00:55:39,200 E-4. Day word. 721 00:55:39,240 --> 00:55:40,680 - Cottonmouth. - Command word. 722 00:55:40,720 --> 00:55:42,160 - Trinity. - Action word. 723 00:55:42,200 --> 00:55:44,000 - Jericho. - Do you have your card? 724 00:55:44,040 --> 00:55:46,200 -I do. - Upper right-hand comer. 725 00:55:46,240 --> 00:55:48,240 Please read the last three digits. 726 00:55:48,280 --> 00:55:49,640 7C2. 727 00:55:50,160 --> 00:55:51,640 - C for what, sir? - Charlie. 728 00:55:51,680 --> 00:55:53,560 Second line, middle sentence. 729 00:55:53,600 --> 00:55:55,600 6D62. 730 00:55:56,880 --> 00:55:58,880 - D for what, sir? - Dammit! 731 00:55:58,920 --> 00:56:01,960 All you people waiting on World War 4, Alice? 732 00:56:02,000 --> 00:56:05,880 - Wish to issue an order change, sir? - 1 sure as hell do. 733 00:56:05,920 --> 00:56:07,920 Did Harpoon give you the signal code? 734 00:56:09,160 --> 00:56:11,480 He's temporarily incapacitated. 735 00:56:16,480 --> 00:56:18,480 Can I give you some advice, sir? 736 00:56:18,520 --> 00:56:22,720 - I'm getting plenty of that down here. - I'm sure you have, sir. 737 00:56:24,000 --> 00:56:26,680 The situation is fluid. 738 00:56:26,720 --> 00:56:31,000 We've gotten our first coded messages from the ground. Garbled but coded. 739 00:56:31,040 --> 00:56:33,560 We're getting our communications back. 740 00:56:33,600 --> 00:56:35,480 Good. That's good news. 741 00:56:35,520 --> 00:56:38,320 Now, I'm ordering 2-1 Zebra. 742 00:56:39,680 --> 00:56:42,040 We're getting things back. I'd orbit and wait. 743 00:56:42,080 --> 00:56:44,240 Then you orbit and wait. I have no time. 744 00:56:44,280 --> 00:56:49,520 The Russians have too many missiles, the colonel says they're out of control. 745 00:56:49,560 --> 00:56:51,040 Fargo? 746 00:56:52,960 --> 00:56:55,960 With all due respect, I'd run this past Harpoon first. 747 00:56:56,000 --> 00:56:58,800 Alice, implement 2-1 Zebra. 748 00:57:00,400 --> 00:57:02,840 Yes, sir. It'll take a few minutes, sir. 749 00:57:02,880 --> 00:57:05,200 - Are you stalling me, Alice? - No, sir. 750 00:57:05,240 --> 00:57:08,960 But new assignments, priorities... We're saying too much. 751 00:57:09,000 --> 00:57:12,400 Alice, get your tail moving. Fast. 752 00:57:17,640 --> 00:57:19,840 We got a 2-1 Zebra. 753 00:57:19,880 --> 00:57:22,160 Jesus. You're kidding. 754 00:57:22,960 --> 00:57:24,360 I wish I was. 755 00:57:38,720 --> 00:57:40,880 Captain. 756 00:57:40,920 --> 00:57:42,920 So tell me what I already know. 757 00:57:42,960 --> 00:57:44,960 Orbit and await orders. 758 00:57:49,360 --> 00:57:51,760 Feel like we're going around in circles? 759 00:57:51,800 --> 00:57:55,240 This is one circle I'm not sure we should complete. 760 00:57:57,560 --> 00:58:00,560 You're not suggesting treason, are you, darling? 761 00:58:02,840 --> 00:58:06,960 Why don't presidents have a personnel reliability programmer? 762 00:58:07,000 --> 00:58:08,680 Jesus, don't get on that now. 763 00:58:08,720 --> 00:58:10,680 Well, who did this? 764 00:58:10,720 --> 00:58:14,240 I bet you no president ever went through our reliability programmer. 765 00:58:14,280 --> 00:58:18,560 You think the Politburo's got psychological screening? 766 00:58:18,600 --> 00:58:21,800 - None of them would've passed. - It's hard to find perfect people. 767 00:58:21,840 --> 00:58:24,080 None of us passed tonight. 768 00:58:25,080 --> 00:58:28,640 You are getting philosophical in your sunset years. 769 00:58:28,680 --> 00:58:31,560 Hours. Sunset hours. 770 00:58:36,920 --> 00:58:39,720 Major, we've got another message coming in. 771 00:58:41,120 --> 00:58:43,560 Gonna be orders to go back to Spokane. 772 00:59:00,200 --> 00:59:02,640 This is Pitstop 2, please identify. 773 00:59:03,960 --> 00:59:07,720 Please speak English. Get the boss on the double. 774 00:59:07,760 --> 00:59:11,600 This is a priority channel. You're required to identify yourself. 775 00:59:11,640 --> 00:59:14,280 1 am attaché to chairman of Supreme Soviet. 776 00:59:14,320 --> 00:59:17,760 The president must speak to your civilian leader. 777 00:59:23,560 --> 00:59:26,680 - What have you got, Hooks? - Message is 2-1 Zebra. 778 00:59:27,640 --> 00:59:29,640 What the hell's 2-1 Zebra? 779 00:59:32,760 --> 00:59:35,000 Dammit, Moreau, what's going on? 780 00:59:35,520 --> 00:59:38,120 - The grand tour. - What? 781 00:59:39,720 --> 00:59:43,680 "Precision bombing of political-military infrastructure. 782 00:59:43,720 --> 00:59:46,120 "Target Soviet city of Cherepovetz. 783 00:59:47,440 --> 00:59:50,840 "Primary relocation site of Soviet president, 784 00:59:50,880 --> 00:59:53,000 "chief of KGB, 785 00:59:53,040 --> 00:59:55,040 "minister of defence, 786 00:59:55,080 --> 00:59:58,000 "commanding general of Soviet rocket forces." 787 00:59:58,040 --> 00:59:59,600 Leadership bunkers. 788 00:59:59,640 --> 01:00:01,920 They want us to take out their big bananas. 789 01:00:01,960 --> 01:00:03,760 I think somebody's going bananas. 790 01:00:03,800 --> 01:00:06,080 - Request confirmation. - You just get promoted? 791 01:00:06,120 --> 01:00:08,120 Request confirmation. 792 01:00:11,440 --> 01:00:13,440 - Do it, Hooks. - Yes, sir. 793 01:00:19,040 --> 01:00:21,200 What the hell are you looking at? 794 01:00:21,240 --> 01:00:23,480 - You know what this means? - Yeah. 795 01:00:23,520 --> 01:00:27,960 We don't have to drop a million tons of TNT on civilians. Isn't that better? 796 01:00:28,000 --> 01:00:30,800 - You mean more satisfying? - Damn right. 797 01:00:30,840 --> 01:00:32,520 It'll help finish this faster. 798 01:00:32,560 --> 01:00:35,720 Faster? You do not kill the enemy's leaders. 799 01:00:35,760 --> 01:00:38,720 Somebody's gotta be there to tum it off. 800 01:00:40,520 --> 01:00:43,720 Confirm 2-1 Zebra. NCA code is henhouse. 801 01:00:44,640 --> 01:00:46,640 Look up henhouse. 802 01:00:50,600 --> 01:00:52,000 No. 803 01:00:53,240 --> 01:00:56,720 What do you want me to do? It won't make any difference. 804 01:00:56,760 --> 01:00:59,440 - I know. - Somebody will do it. 805 01:00:59,480 --> 01:01:02,480 Cherepovetz will go, with the president and the generals. 806 01:01:02,520 --> 01:01:05,160 - I know. - And New York, and everything in between. 807 01:01:05,200 --> 01:01:07,960 I know but I'm not gonna do it. I can't. 808 01:01:08,000 --> 01:01:11,600 - You can't? - I won't. 809 01:01:11,640 --> 01:01:14,960 You'd have turned a Minuteman key without thinking. 810 01:01:15,000 --> 01:01:17,040 They gave me time to think. 811 01:01:17,720 --> 01:01:19,320 Damn you. 812 01:01:21,040 --> 01:01:22,880 - Hooker, get out. - Yes, sir. 813 01:01:29,800 --> 01:01:31,960 What am I supposed to do? 814 01:01:32,000 --> 01:01:35,080 Shoot you? Eject you? Put you down on the ice? 815 01:01:38,640 --> 01:01:42,480 Tum the plane, Major. That's what I want you to do. 816 01:01:43,080 --> 01:01:44,880 Tum the plane. 817 01:02:00,400 --> 01:02:02,400 Cyanide. 818 01:02:02,440 --> 01:02:03,720 You got it? 819 01:02:04,880 --> 01:02:06,880 You are relieved, Captain. 820 01:02:09,560 --> 01:02:11,560 Get the hell out of here. 821 01:02:37,880 --> 01:02:39,160 Dammit, Moreau. 822 01:02:46,840 --> 01:02:49,280 Don't leave me now. 823 01:02:57,360 --> 01:02:59,360 So what's next? 824 01:03:02,120 --> 01:03:04,680 God damnit, how the hell should I know? 825 01:03:17,160 --> 01:03:18,880 We are at war, sir. 826 01:03:18,920 --> 01:03:22,520 Under no circumstances will I supply you such information. 827 01:03:22,560 --> 01:03:24,600 I know your E-4 aircraft is flying. 828 01:03:24,640 --> 01:03:26,920 Will you, for the sake of both our nations, 829 01:03:26,960 --> 01:03:29,720 transmit the message informing your president 830 01:03:29,760 --> 01:03:32,640 that our president wishes to communicate with him. 831 01:03:32,680 --> 01:03:37,240 Look, mister, I will not supply strategic information to any damn Russian. 832 01:03:38,760 --> 01:03:41,120 This is the Soviet president. 833 01:03:41,160 --> 01:03:43,160 With whom am I speaking? 834 01:03:59,680 --> 01:04:01,680 You done good, champ. 835 01:04:05,640 --> 01:04:07,640 We're not going in. 836 01:04:09,840 --> 01:04:11,840 There's no purpose in it. 837 01:04:14,040 --> 01:04:15,840 Yes, sir. 838 01:04:46,320 --> 01:04:48,320 Tough down here, huh, guys? 839 01:04:52,680 --> 01:04:55,080 My wife was a cop, Major. 840 01:04:57,480 --> 01:04:59,760 I know, Rad. 841 01:04:59,800 --> 01:05:01,800 She's a damn good one. 842 01:05:03,320 --> 01:05:05,320 She protected us, Major. 843 01:05:07,080 --> 01:05:08,560 I know. 844 01:05:09,280 --> 01:05:11,280 You should be proud of her. 845 01:05:14,600 --> 01:05:17,000 I protected her. 846 01:05:17,040 --> 01:05:19,840 I am emergency war order ready, sir. 847 01:05:21,240 --> 01:05:23,720 I know, Tyler, we all were. 848 01:05:24,720 --> 01:05:27,120 We've been EWO for a long time now. 849 01:05:28,640 --> 01:05:31,040 You turned the ship, you coward. 850 01:05:31,080 --> 01:05:33,360 You coward! 851 01:05:33,400 --> 01:05:35,560 You coward! Coward! Coward! 852 01:05:56,840 --> 01:05:58,840 I'm sorry, Rad. 853 01:06:01,680 --> 01:06:03,480 I know. 854 01:06:04,400 --> 01:06:06,440 855 01:06:26,584 --> 01:06:28,575 I'll take care of him. 855 01:06:18,400 --> 01:06:20,400 Captain, this just came in. 856 01:06:25,960 --> 01:06:29,080 Excuse me, sir. One of our bombers turned, General. 857 01:06:29,120 --> 01:06:31,080 - Who turned? - Polar Bear 1. 858 01:06:31,120 --> 01:06:34,080 Turned southeasterly. The data's been confirmed. 859 01:06:36,360 --> 01:06:38,800 We have to inform Condor, sir. 860 01:06:38,840 --> 01:06:40,240 Yeah. 861 01:06:40,920 --> 01:06:42,640 Course we do. 862 01:06:58,120 --> 01:07:00,600 What was that all about? 863 01:07:00,640 --> 01:07:03,800 Tyler and I had a little failure to communicate. 864 01:07:06,840 --> 01:07:08,320 Ty, are you all right? 865 01:07:09,240 --> 01:07:11,120 I have no injuries, Captain. 866 01:07:11,160 --> 01:07:13,720 I am EWO ready and you are cowards. 867 01:07:27,080 --> 01:07:29,040 Connie. 868 01:07:29,080 --> 01:07:30,880 Please, take it easy, sir. 869 01:07:30,920 --> 01:07:33,720 Sir, it's me. It's me, Tom. 870 01:07:34,800 --> 01:07:38,160 - Tom, where are we? - FEMA bunker at Olney, sir. 871 01:07:40,240 --> 01:07:43,240 - What's the matter with me? - Your legs are broken. 872 01:07:49,120 --> 01:07:51,320 I can't see, Tom. 873 01:07:54,000 --> 01:07:56,360 Sir, did you look at the blast? 874 01:07:57,240 --> 01:07:59,240 Did you see the blast? 875 01:08:10,120 --> 01:08:13,080 Does anyone know what's going on out there? 876 01:08:13,120 --> 01:08:17,800 Excuse me, sir. Preliminary data show that it could've been much worse. 877 01:08:17,840 --> 01:08:19,920 Most of the targets were military 878 01:08:19,960 --> 01:08:22,320 but a few cities were hit intentionally. 879 01:08:22,360 --> 01:08:24,840 - Who the hell are you? - Bascombe, sir. 880 01:08:24,880 --> 01:08:27,560 Director northeast region FEMA, retired army. 881 01:08:27,600 --> 01:08:30,200 There is one more thing, sir. 882 01:08:30,240 --> 01:08:34,200 About an hour ago, we received a rather peculiar message... 883 01:08:35,600 --> 01:08:37,600 on the radio from the Soviet Union. 884 01:08:37,640 --> 01:08:40,640 The speaker claimed to be the Soviet president. 885 01:08:40,680 --> 01:08:43,960 Sir, I talked to him. I'm sure he was an impostor. 886 01:08:44,560 --> 01:08:47,240 He wanted us to patch him through to the E4. 887 01:08:47,280 --> 01:08:51,280 Apparently, an alternate E-4 made its way out of Omaha, 888 01:08:51,320 --> 01:08:53,960 picked up a presidential successor in Baton Rouge. 889 01:08:54,000 --> 01:08:56,640 - Successor? - Everybody thinks you're dead. 890 01:08:56,680 --> 01:08:59,960 Including the Soviet president, if the call was authentic. 891 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 Well, who's our president? 892 01:09:03,840 --> 01:09:07,920 Apparently, the fate of the country is now in the hands of... 893 01:09:09,200 --> 01:09:11,600 the secretary of the interior, sir. 894 01:09:14,360 --> 01:09:15,760 Jesus. 895 01:09:15,800 --> 01:09:19,080 We've got Alice in one plane and the Mad Hatter in the other. 896 01:09:19,120 --> 01:09:22,760 What makes you so sure you're not talking to the Soviet president? 897 01:09:22,800 --> 01:09:26,400 He was too rude, sir, he was far too rude for a national leader. 898 01:09:26,440 --> 01:09:27,880 Rude? 899 01:09:27,920 --> 01:09:30,800 You want to hear a national leader get rude? 900 01:09:32,520 --> 01:09:34,960 What did he say to you? 901 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 Well, sir, ... 902 01:09:37,040 --> 01:09:38,840 Oh, for God's sake. 903 01:09:38,880 --> 01:09:43,000 He said Bascombe couldn't find his ass with both hands and hunting dog. 904 01:09:45,880 --> 01:09:50,440 From what you just said, I'd say you hung up on the Soviet president. 905 01:09:50,480 --> 01:09:52,640 Get him back for me, and quickly. 906 01:09:53,720 --> 01:09:55,400 Yes, sir. 907 01:09:58,440 --> 01:10:00,200 What is your state of readiness? 908 01:10:04,680 --> 01:10:06,680 Speak, asshole. Are you ready? 909 01:10:11,280 --> 01:10:13,240 Are you ready? 910 01:10:31,000 --> 01:10:33,960 - This is strange, sir. - What is? 911 01:10:34,000 --> 01:10:37,680 I'm seeing more bandits but they just turned back, sir. 912 01:10:41,760 --> 01:10:45,160 What's going on? Better go down there and check it out. 913 01:10:45,200 --> 01:10:47,240 Roger. 914 01:10:48,160 --> 01:10:50,040 Tyler! 915 01:10:53,240 --> 01:10:55,320 What the fuck is wrong with you? 916 01:11:03,160 --> 01:11:05,360 What are you doing? 917 01:11:05,400 --> 01:11:07,520 What are you doing? You gotta take it easy. 918 01:11:07,560 --> 01:11:10,400 You gotta stop this shit. Tyler, take it... 919 01:11:23,840 --> 01:11:27,840 So, Alice, what do you do when one of your crew goes gutless? 920 01:11:28,560 --> 01:11:30,760 Condor, there are no precedents, sir. 921 01:11:30,800 --> 01:11:34,080 To hell with precedents. There are no precedents for anything tonight. 922 01:11:34,120 --> 01:11:36,720 We send up interceptors and bring them down. 923 01:11:37,880 --> 01:11:41,200 - You shoot 'em down? - First we try to force them to land. 924 01:11:41,240 --> 01:11:45,000 Condor, sir, there's something you should know. 925 01:11:45,040 --> 01:11:49,360 The Soviet ears are opening. We're getting bits of messages from Russia. 926 01:11:49,400 --> 01:11:51,120 Why wasn't I told about this? 927 01:11:51,160 --> 01:11:55,280 We can't make much of it but they are rattled, just as we are. 928 01:11:56,320 --> 01:11:58,320 - You think we're ratted. - Yes, sir. 929 01:11:58,360 --> 01:12:01,080 I'll let you in on a little secret, Alice. 930 01:12:01,120 --> 01:12:05,760 What rattiest me most are my own damn military geniuses. 931 01:12:07,120 --> 01:12:10,200 In this one, sir, there are no military geniuses. 932 01:12:10,840 --> 01:12:11,840 Really. 933 01:12:11,880 --> 01:12:15,520 - General... He needs to know this. - Excuse me, sir. 934 01:12:15,560 --> 01:12:19,520 After Polar Bear 1 turned, the Soviet bombers following them also turned. 935 01:12:19,560 --> 01:12:22,200 - Any others? - No, just the one squadron. 936 01:12:34,160 --> 01:12:35,760 Moreau! 937 01:12:36,600 --> 01:12:38,160 Moreau! 938 01:12:44,040 --> 01:12:45,200 Breathe. 939 01:12:46,400 --> 01:12:48,240 Breathe! 940 01:12:59,760 --> 01:13:03,080 I'm gonna take her down So we can get some air. 941 01:13:12,960 --> 01:13:18,280 Sir, it could be that they're signaling their willingness to stabilize at current levels. 942 01:13:18,320 --> 01:13:20,320 Tum more bombers, see if they reciprocate. 943 01:13:20,360 --> 01:13:25,600 No, Alice, we have one deserter, they have a whole squadron. 944 01:13:25,640 --> 01:13:29,320 - First time we've come out ahead. - I read it differently, sir. 945 01:13:29,920 --> 01:13:32,400 Tum the bombers, see what happens. 946 01:13:32,440 --> 01:13:36,600 You don't understand what's going on here. We stop now, we lose. 947 01:13:37,400 --> 01:13:41,080 This president has the determination to wage a nuclear war 948 01:13:41,120 --> 01:13:43,800 until an acceptable outcome is achieved. 949 01:13:43,840 --> 01:13:45,840 Acceptable to whom, sir? 950 01:13:45,880 --> 01:13:48,680 Acceptable to me and the American people. 951 01:13:48,720 --> 01:13:51,800 You put another bomber on the hen house, fast. 952 01:13:52,440 --> 01:13:54,240 Did you get that? 953 01:13:54,280 --> 01:13:57,720 - I hear you, sir. - Put out general orders 954 01:13:57,760 --> 01:14:00,280 to bring down Polar Bear 1. 955 01:14:00,320 --> 01:14:02,520 - Did you hear that? - Yes, sir. 956 01:14:02,560 --> 01:14:04,880 You don't sound convinced, General. 957 01:14:04,920 --> 01:14:06,240 I don't believe I am, sir. 958 01:14:06,280 --> 01:14:10,760 Mr President, sir. We have the capability to give the orders from here. 959 01:14:11,880 --> 01:14:15,720 Fine, fine. We can send the orders from here. 960 01:14:17,920 --> 01:14:20,240 I suggest you do that, sir. 961 01:14:21,720 --> 01:14:23,680 Am I hearing you correctly? 962 01:14:25,360 --> 01:14:27,120 - I believe you did. - General... 963 01:14:27,880 --> 01:14:29,760 you're fired. 964 01:14:37,320 --> 01:14:39,040 They'll shoot you for this. 965 01:14:39,080 --> 01:14:40,520 Sam, old friend, 966 01:14:40,560 --> 01:14:42,920 I should find such an angel of mercy. 967 01:14:55,360 --> 01:14:57,080 Radnor. 968 01:14:59,400 --> 01:15:00,920 Hooks? 969 01:15:05,000 --> 01:15:07,040 They're gone. 970 01:15:18,120 --> 01:15:19,920 You OK? 971 01:15:30,760 --> 01:15:32,760 How's the fuel? 972 01:15:34,800 --> 01:15:36,600 96,000 pounds. 973 01:15:38,440 --> 01:15:40,840 Not gonna get very far on that. 974 01:15:41,560 --> 01:15:42,960 Yep. 975 01:15:44,280 --> 01:15:46,280 Got any ideas? 976 01:15:47,840 --> 01:15:49,840 Think we could make Bora Bora? 977 01:15:52,200 --> 01:15:53,960 Maybe we ought a face reality. 978 01:15:54,640 --> 01:15:57,320 If we're lucky, reality’s a firing squad. 979 01:15:59,760 --> 01:16:01,160 If we're unlucky? 980 01:16:02,760 --> 01:16:04,760 Planet of the apes, darling. 981 01:16:06,120 --> 01:16:07,800 Remember 2-1 Zebra? 982 01:16:16,400 --> 01:16:18,280 Did we do anything right? 983 01:16:21,520 --> 01:16:23,600 We did what we had to do. 984 01:16:26,720 --> 01:16:28,720 Did we do anything right? 985 01:16:34,480 --> 01:16:36,280 - Mr President. - Sir. 986 01:16:36,320 --> 01:16:38,400 One of your bombers tuned 987 01:16:38,440 --> 01:16:41,840 and, in response, 1 tuned a squadron of mine. 988 01:16:43,160 --> 01:16:46,560 Now, I was not aware of that, Mr President. 989 01:16:47,360 --> 01:16:49,840 But it certainly is reassuring news. 990 01:16:49,880 --> 01:16:51,760 Unfortunately, Mr President, 991 01:16:51,800 --> 01:16:55,960 the remainder of both our bomber fleets continues to advance. 992 01:16:56,000 --> 01:17:00,880 But this will be nothing compared to the devastation from your submarines. 993 01:17:01,760 --> 01:17:05,840 1 believe they operate on a pre-programmed attack schedule. 994 01:17:09,920 --> 01:17:13,440 - That is correct, sir. - How long before they launch? 995 01:17:14,680 --> 01:17:19,160 I can assure you, Mr President, I'd tell you if I knew but I have no idea. 996 01:17:19,200 --> 01:17:20,880 Mr President, 997 01:17:20,920 --> 01:17:23,720 my situation at this moment is most difficult. 998 01:17:23,760 --> 01:17:27,320 1 will no longer be able to control my forces 999 01:17:27,360 --> 01:17:30,040 if you are unable to control yours. 1000 01:17:30,080 --> 01:17:31,880 Well aware. 1001 01:17:33,400 --> 01:17:35,960 Can you give me one hour, Mr President? 1002 01:17:36,000 --> 01:17:38,840 I'll try to turn those bombers around. 1003 01:17:39,600 --> 01:17:42,200 1 will do everything in my power. 1004 01:17:42,240 --> 01:17:46,080 But if the others here believe for an instant that you are insincere 1005 01:17:46,120 --> 01:17:48,960 1 won't be able to give you two minutes. 1006 01:17:49,000 --> 01:17:51,840 Yes, I understand that. 1007 01:17:51,880 --> 01:17:54,120 Destiny be with you, my friend. 1008 01:17:55,400 --> 01:17:57,480 And God with you, Mr President. 1009 01:17:58,560 --> 01:18:00,560 Almost time for sunrise. 1010 01:18:01,920 --> 01:18:03,920 I don't know if I wanna see it. 1011 01:18:05,760 --> 01:18:08,960 Be glad something's here we couldn't screw up. 1012 01:18:10,520 --> 01:18:12,520 I'm glad it's here. 1013 01:18:15,080 --> 01:18:17,080 I'm glad you're here. 1014 01:18:35,040 --> 01:18:36,720 - General. - Yeah. 1015 01:18:36,760 --> 01:18:39,320 Excuse me, the president is on the phone. 1016 01:18:39,360 --> 01:18:41,360 - Condor. - No, sir, the president. 1017 01:18:42,840 --> 01:18:44,520 Alice here. 1018 01:18:44,560 --> 01:18:46,560 This is the president speaking. 1019 01:18:46,600 --> 01:18:48,400 Hold on. 1020 01:18:49,720 --> 01:18:51,520 Hold on. 1021 01:18:52,520 --> 01:18:55,160 - Day word. - We don't have time for that. 1022 01:18:55,200 --> 01:18:57,880 Give me the day word or you're talking to yourself. 1023 01:18:57,920 --> 01:18:59,920 Day word, cottonmouth. 1024 01:19:00,800 --> 01:19:02,840 Command word, trinity. 1025 01:19:02,880 --> 01:19:04,320 Action word, Jericho. 1026 01:19:04,360 --> 01:19:07,160 Now you'll want the authenticator codes. 1027 01:19:07,200 --> 01:19:10,600 - Keep going. - I don't have the cards, Alice. 1028 01:19:10,640 --> 01:19:13,960 I'm blind and I couldn't read the damn things if I did. 1029 01:19:14,000 --> 01:19:16,080 Without that card, I don't know who you are. 1030 01:19:16,120 --> 01:19:21,160 You want to quiz me on the Brooklyn Dodgers? Betty Grable's measurements? 1031 01:19:21,200 --> 01:19:24,280 - I'm disconnecting. - General, this is the president. 1032 01:19:24,320 --> 01:19:28,120 We can play this by the book and blow the world to smithereens. 1033 01:19:28,160 --> 01:19:30,160 Is that what you want? 1034 01:19:30,920 --> 01:19:33,400 Look, I need a patch through to the E-4. 1035 01:19:33,920 --> 01:19:35,920 The secretary of interior thinks he's the president. 1036 01:19:35,960 --> 01:19:40,360 I need to talk to him about the submarines. Do you understand? 1037 01:19:40,400 --> 01:19:43,440 Without those codes, the E-4 won't give you the time of day. 1038 01:19:43,480 --> 01:19:45,960 You can give me the goddamn codes. 1039 01:19:46,000 --> 01:19:49,120 1 need a patch through to the E-4. Will you do it? 1040 01:19:51,280 --> 01:19:53,440 - I'm sorry, sir. - For God's sakes. 1041 01:19:53,480 --> 01:19:57,200 It's me, Charlie. Look, we gotta stop this damn thing now. 1042 01:19:57,240 --> 01:19:59,240 It's down to us. 1043 01:20:07,800 --> 01:20:09,600 - Recall the bombers. - What? 1044 01:20:09,640 --> 01:20:12,160 You heard me. We have a new commander in chief. 1045 01:20:18,160 --> 01:20:21,640 Hey. Look down there. 1046 01:20:31,120 --> 01:20:33,520 These boys look serious. 1047 01:20:33,560 --> 01:20:35,160 I'd say real serious. 1048 01:20:35,200 --> 01:20:37,960 Polar Bear 1, this is Red Fox 1, 1049 01:20:38,000 --> 01:20:41,000 USS Midway Pacific battle group. 1050 01:20:41,040 --> 01:20:42,920 Jesus, we're famous. 1051 01:20:42,960 --> 01:20:44,360 That's us, pal. 1052 01:20:44,400 --> 01:20:48,840 We have NCA orders to escort you to a water landing and rescue 1053 01:20:48,880 --> 01:20:50,280 or shoot you down. 1054 01:20:50,760 --> 01:20:53,280 Polar Bear 1, do you understand? 1055 01:20:53,320 --> 01:20:56,880 Sorry, friend. My partner here is afraid of sharks. 1056 01:20:56,920 --> 01:21:01,000 Polar Bear 1, do you know what a sidewinder will do to your crate? 1057 01:21:01,040 --> 01:21:03,160 Little short on humor. 1058 01:21:03,200 --> 01:21:08,360 Say, sailor, you wanna say goodbye to the lady on my right here first? 1059 01:21:10,040 --> 01:21:12,040 We don't wanna do this, buddy. 1060 01:21:17,240 --> 01:21:19,480 The president is on the line, sir. 1061 01:21:19,520 --> 01:21:23,040 I've tuned the bombers but I cannot issue orders to the submarines. 1062 01:21:23,080 --> 01:21:25,640 The air force cannot give orders to the navy. 1063 01:21:25,680 --> 01:21:29,480 The navy has two TACAMO planes for communicating to the subs. 1064 01:21:29,520 --> 01:21:31,560 One with the Atlantic, one with the Pacific. 1065 01:21:31,600 --> 01:21:34,000 They'll take orders only from the president. 1066 01:21:34,040 --> 01:21:37,080 Sir, I must give you the authenticator codes. 1067 01:21:40,960 --> 01:21:43,480 - Condor. - My God, is that what they call you? 1068 01:21:44,640 --> 01:21:47,360 I wouldn't stand for that, Mr Secretary. 1069 01:21:48,960 --> 01:21:50,520 Mr President? 1070 01:21:50,560 --> 01:21:53,440 Reports of my death have been greatly exaggerated. 1071 01:21:53,480 --> 01:21:56,200 I'm told you've done a superb job in my absence 1072 01:21:56,240 --> 01:21:58,160 and I congratulate you. 1073 01:21:58,200 --> 01:22:01,320 Now we must work together to take the next step. 1074 01:22:01,360 --> 01:22:05,600 The bombers have already been tuned but we haven't much time. 1075 01:22:06,120 --> 01:22:08,120 You tuned the bombers? 1076 01:22:08,640 --> 01:22:12,040 We must stop the submarines. It's going to take the two of us. 1077 01:22:12,080 --> 01:22:14,080 We must give orders for a cease-fire. 1078 01:22:14,120 --> 01:22:18,280 Then we'll put what's left of our country back on its feet. 1079 01:22:18,320 --> 01:22:22,160 The Russians have people trained to sound like the president. 1080 01:22:23,200 --> 01:22:26,400 - Who is this? - Do you want the authenticator codes? 1081 01:22:26,440 --> 01:22:27,840 I certainly do. 1082 01:22:27,880 --> 01:22:31,600 They could have intercepted our communications by now. 1083 01:22:31,640 --> 01:22:33,520 The Russians may have the code. 1084 01:22:35,120 --> 01:22:37,120 Who the hell is this? 1085 01:22:38,320 --> 01:22:40,760 This is the president. 1086 01:22:41,480 --> 01:22:42,480 Johnny... 1087 01:22:42,520 --> 01:22:44,920 The real president would do what's right for the country. 1088 01:22:44,960 --> 01:22:46,280 Shut up! 1089 01:22:52,760 --> 01:22:55,880 Two weeks ago, in a speech I heard the president say, 1090 01:22:56,640 --> 01:23:00,920 "This is not the time to let down our guard when it comes to the Soviet Union. 1091 01:23:00,960 --> 01:23:03,040 "Radical change brings chaos." 1092 01:23:04,520 --> 01:23:07,640 Tum back our bombers? 1093 01:23:09,040 --> 01:23:11,040 Stop our subs? 1094 01:23:11,800 --> 01:23:13,760 No. 1095 01:23:13,800 --> 01:23:15,320 Never. 1096 01:23:15,960 --> 01:23:17,760 I must be talking to somebody else. 1097 01:23:17,800 --> 01:23:22,400 You know damn well who this is. You're making a monumental mistake! 1098 01:23:26,840 --> 01:23:29,440 Red Fox 1, this is Midway CIC. 1099 01:23:29,480 --> 01:23:31,960 You are clear to destroy Polar Bear 1. 1100 01:23:32,000 --> 01:23:33,720 - Roger that. - You gonna eject? 1101 01:23:35,040 --> 01:23:38,720 I don't know. If you jump, they'll pull you out. 1102 01:23:38,760 --> 01:23:42,520 - Lost you in the sun, Red Fox 1. - I'm about two o'clock. 1103 01:23:42,560 --> 01:23:44,120 Listen to the play-by-play. 1104 01:23:44,160 --> 01:23:46,240 - I got you. - You want a black hood? 1105 01:23:46,280 --> 01:23:48,760 Let's not get a bloody nose. 1106 01:23:48,800 --> 01:23:50,960 OK, Red Fox 1, pull in tighter. 1107 01:23:52,200 --> 01:23:54,560 - See 'em? - Roger 2, got ‘'em. 1108 01:23:54,600 --> 01:23:56,920 - Three miles. -OK, 1. 1109 01:23:57,840 --> 01:24:00,240 Let's go for it. 1110 01:24:00,720 --> 01:24:02,240 - Tom? -2? 1111 01:24:03,040 --> 01:24:06,840 - Real shit duty, isn't it? - Everything's shit duty today. 1112 01:24:06,880 --> 01:24:08,560 In we go, Red Fox 2. 1113 01:24:08,600 --> 01:24:11,040 This guy's got a lot of heart. 1114 01:24:11,080 --> 01:24:13,560 Everybody's doing their duty today. 1115 01:24:13,600 --> 01:24:16,000 Mayday! This is the Midway CIC. 1116 01:24:16,040 --> 01:24:18,920 - Midway has been hit. - The carrier's been torpedoed. 1117 01:24:24,080 --> 01:24:25,680 Harpoon reporting, sir. 1118 01:24:25,720 --> 01:24:30,520 A question - who's authorized to issue new orders to the submarines? 1119 01:24:30,560 --> 01:24:33,480 Only you can, using the TACAMO planes. 1120 01:24:33,520 --> 01:24:36,720 And if someone counterfeited the codes 1121 01:24:36,760 --> 01:24:39,000 so that they appeared to come from me? 1122 01:24:39,040 --> 01:24:40,600 I don't see how they could. 1123 01:24:40,640 --> 01:24:45,520 What happens if the TACAMO planes receive conflicting orders? 1124 01:24:46,320 --> 01:24:49,760 What's going on, sir? Did Alice turn the B-52s7? 1125 01:24:49,800 --> 01:24:51,680 I asked you a question, sir. 1126 01:24:52,760 --> 01:24:55,360 He did, he tuned them. 1127 01:24:56,120 --> 01:25:01,400 What did the Russian bombers do? They tuned in response, didn't they? 1128 01:25:01,440 --> 01:25:03,680 You can't even consider using the subs. 1129 01:25:03,720 --> 01:25:05,640 Talk to me about conflicting orders. 1130 01:25:05,680 --> 01:25:07,880 The Soviets couldn't send a clearer signal. 1131 01:25:07,920 --> 01:25:10,080 What they've given us, Admiral, 1132 01:25:10,120 --> 01:25:12,280 is a clear military advantage. 1133 01:25:12,320 --> 01:25:15,960 Our subs against their remaining ICBMs - no contest. 1134 01:25:16,000 --> 01:25:19,800 What happens if the TACAMO planes get conflicting orders? 1135 01:25:22,760 --> 01:25:25,440 Your president asked you a question. 1136 01:25:31,600 --> 01:25:36,000 If both sets of orders have the proper codes 1137 01:25:37,080 --> 01:25:39,360 the planes will follow the original orders. 1138 01:25:39,400 --> 01:25:41,600 The subs will fire at 1400 ZULU. 1139 01:25:42,680 --> 01:25:44,680 That's all. You're dismissed. 1140 01:25:44,720 --> 01:25:48,400 This isn't about Russia any more. You're destroying God's work. 1141 01:25:48,440 --> 01:25:49,920 You're dismissed, sir. 1142 01:25:53,840 --> 01:25:55,240 Freeze! 1143 01:25:55,280 --> 01:25:57,480 Shoot! 1144 01:25:57,520 --> 01:25:59,760 Bring down the plane, please, shoot. 1145 01:26:05,560 --> 01:26:07,640 How far from the E-4 are you? 1146 01:26:07,680 --> 01:26:09,840 120 miles, sir. 1147 01:26:09,880 --> 01:26:11,880 There must be some other way. 1148 01:26:11,920 --> 01:26:15,600 Afraid not, sir. If you can contact the TACAMO planes, 1149 01:26:15,640 --> 01:26:17,320 you can bet E-4 can. 1150 01:26:17,360 --> 01:26:21,640 If the subs get conflicting orders they will fire as planned in one hour. 1151 01:26:22,960 --> 01:26:25,920 I don't know what to say, General, except... 1152 01:26:26,520 --> 01:26:30,200 - thank you. - No thanks necessary, Mr President. 1153 01:26:30,240 --> 01:26:32,280 Alice, will you call again before? 1154 01:26:32,320 --> 01:26:34,640 Before we ram 'em? Sure. 1155 01:26:41,120 --> 01:26:43,520 Here. Want one of these? 1156 01:26:45,360 --> 01:26:47,360 These are girl smokes, Sam. 1157 01:26:48,440 --> 01:26:51,000 My wife says they won't kill me as fast. 1158 01:26:54,680 --> 01:26:58,400 Red Fox 1, you're not gonna bring us down? 1159 01:26:58,440 --> 01:27:02,200 What's the point? Our carrier's gone, we got no place to land. 1160 01:27:02,240 --> 01:27:04,240 Not gonna drag you down with us. 1161 01:27:04,280 --> 01:27:06,280 Why don't you tag along? 1162 01:27:06,320 --> 01:27:08,560 Palm trees, coconuts, native girls. 1163 01:27:08,600 --> 01:27:12,440 That's a negative, thanks. We blew half our gas getting up here. 1164 01:27:12,480 --> 01:27:16,000 We'd be running on vapors long before we got to paradise. 1165 01:27:16,560 --> 01:27:18,320 Ain't that always the truth. 1166 01:27:18,360 --> 01:27:20,920 - Say, Polar Bear. - Yeah, Red Fox. 1167 01:27:21,640 --> 01:27:23,720 Later, when we come padding in, 1168 01:27:24,560 --> 01:27:27,000 won't you bring on those dancing girls? 1169 01:27:29,520 --> 01:27:31,520 You bet, Red Fox. 1170 01:27:33,480 --> 01:27:35,440 Good luck 1171 01:27:45,800 --> 01:27:47,600 Turn that thing off. 1172 01:27:47,640 --> 01:27:50,640 - You don't care about the radiation? - No, I don't. 1173 01:27:50,680 --> 01:27:52,680 What should we care about now? 1174 01:27:52,720 --> 01:27:56,040 Smitty, care about catching E-4. 1175 01:28:02,120 --> 01:28:05,400 Colonel, I show an aircraft less than 100 miles and closing. 1176 01:28:05,440 --> 01:28:07,040 You got an ID? 1177 01:28:07,080 --> 01:28:09,640 I believe it's the Looking Glass, sir. 1178 01:28:09,680 --> 01:28:11,480 What the hell are they doing? 1179 01:28:14,480 --> 01:28:16,480 Yes, Fargo. 1180 01:28:19,120 --> 01:28:21,920 Damn. Evade him. 1181 01:28:48,120 --> 01:28:49,840 Fire in number five! 1182 01:28:49,880 --> 01:28:51,280 Shut it down. 1183 01:29:05,160 --> 01:29:07,160 We got 'em on radar, sir. 1184 01:29:08,800 --> 01:29:10,480 We're flying the same speed. 1185 01:29:10,520 --> 01:29:15,120 They're dodging the hot clouds. If we fly straight, we should catch up. 1186 01:29:15,160 --> 01:29:16,640 Gentlemen, 1187 01:29:16,680 --> 01:29:21,040 we must now regard the Looking Glass plane as an enemy aircraft 1188 01:29:21,080 --> 01:29:23,080 manned by treasonous men. 1189 01:29:23,840 --> 01:29:27,240 Flanders, we'll look to you to keep him off us. 1190 01:29:27,280 --> 01:29:30,160 No more flying around radioactive clouds. 1191 01:29:30,200 --> 01:29:32,560 - Yes, sir. - That will be all. 1192 01:29:32,600 --> 01:29:34,400 Thank you. Dismissed. 1193 01:29:34,440 --> 01:29:36,040 Let's go. 1194 01:29:42,960 --> 01:29:44,360 Keep your eye on the pilot. 1195 01:29:47,560 --> 01:29:49,360 Are you all right, sir? 1196 01:29:50,320 --> 01:29:52,320 Yeah, I'm fine, Jack. Thanks. 1197 01:29:58,200 --> 01:30:00,200 Can the Russians be jamming us? 1198 01:30:00,240 --> 01:30:03,160 No, but they can listen over their satellites, sir. 1199 01:30:04,120 --> 01:30:05,560 Where are they? 1200 01:30:05,600 --> 01:30:08,680 They've got one over the Atlantic and one over the Pacific. 1201 01:30:08,720 --> 01:30:11,800 OK, we're in business. Get me a hook-up. 1202 01:30:11,840 --> 01:30:14,200 I'll be difficult but I’ll try, sir. 1203 01:30:16,600 --> 01:30:19,200 I'm getting nothing from the TACAMO planes. 1204 01:30:19,240 --> 01:30:21,400 Try the low frequency channels. 1205 01:30:33,440 --> 01:30:35,600 There they are. 1206 01:30:35,640 --> 01:30:37,280 Where? 1207 01:30:37,320 --> 01:30:40,640 - Yeah, I see 'em. - They're going on a straight course. 1208 01:30:40,680 --> 01:30:42,680 This is gonna make it tough. 1209 01:30:42,720 --> 01:30:45,840 - You're doing good, Smitty. - Am I improving the odds? 1210 01:30:45,880 --> 01:30:47,280 About 90 to one. 1211 01:30:48,160 --> 01:30:49,680 Fire in number six 1212 01:30:49,720 --> 01:30:51,520 Shut it down. 1213 01:30:56,320 --> 01:30:58,640 - Done. - Rudder. 1214 01:30:58,680 --> 01:31:00,840 - Got it. - Altitude? 1215 01:31:00,880 --> 01:31:03,720 Are you kidding? We gotta get rid of some bombs. 1216 01:31:07,840 --> 01:31:09,840 I've got them, sir. 1217 01:31:10,440 --> 01:31:12,120 Good work, Lieutenant. 1218 01:31:12,160 --> 01:31:15,880 Alice, we've made our way through to the TACAMO planes. 1219 01:31:15,920 --> 01:31:17,880 Unfortunately, the E-4 beat us to it. 1220 01:31:17,920 --> 01:31:21,160 Conflicting orders. The submarines will launch. 1221 01:31:21,200 --> 01:31:25,240 The TACAMOs want confirmation. It'll take time to move the codes. 1222 01:31:25,280 --> 01:31:27,600 Can you catch them in five minutes? 1223 01:31:27,640 --> 01:31:30,280 Sorry, sir, we can't gain on them. 1224 01:31:30,320 --> 01:31:32,240 - Try. - Of course we'll try. 1225 01:31:32,800 --> 01:31:35,360 - What the hell time is it? - 1355 hours, sir. 1226 01:31:35,400 --> 01:31:37,960 Call us back in exactly two minutes, 1227 01:31:38,000 --> 01:31:40,240 1357 hours exactly. 1228 01:31:40,280 --> 01:31:44,440 We're counting seconds now. The fate of this planet may be riding with you. 1229 01:31:44,480 --> 01:31:46,280 Yes, sir. 1230 01:31:48,200 --> 01:31:51,560 Smitty, bum out every fan in those engines. 1231 01:31:51,600 --> 01:31:53,520 We've got five minutes or it's all over. 1232 01:31:53,560 --> 01:31:55,920 It may not do any good, sir, but I'll try. 1233 01:31:55,960 --> 01:31:58,280 Will somebody give me a cigarette? 1234 01:31:59,440 --> 01:32:01,240 A real cigarette! 1235 01:32:02,160 --> 01:32:04,200 Full thrust all engines. 1236 01:32:04,680 --> 01:32:06,600 Roger that. We are still descending. 1237 01:32:07,360 --> 01:32:09,680 Dammit, we're not gonna make it. 1238 01:32:09,720 --> 01:32:11,760 Too rough to ditch, prepare to eject. 1239 01:32:11,800 --> 01:32:13,200 Wait! 1240 01:32:13,240 --> 01:32:15,880 We are holding altitude. 1241 01:32:15,920 --> 01:32:17,920 I think we've got a chance. 1242 01:32:17,960 --> 01:32:19,560 Roger that. 1243 01:32:20,600 --> 01:32:23,000 Looks like the storm's breaking up. 1244 01:32:26,280 --> 01:32:28,280 Excuse me, sir. 1245 01:32:29,360 --> 01:32:30,600 Yes? 1246 01:32:30,640 --> 01:32:34,680 Just reached the TACAMO planes. You gotta bring your authenticator card. 1247 01:32:34,720 --> 01:32:36,840 How in heaven's name did you do that? 1248 01:32:36,880 --> 01:32:40,920 We went through two Russian satellites. How's that for sticking' it to 'em? 1249 01:32:40,960 --> 01:32:44,240 - Good work. Let's get onto it. - Excuse me, sir. 1250 01:32:46,360 --> 01:32:48,920 - Where the hell is Alice? - Right on our tail. 1251 01:32:48,960 --> 01:32:52,960 Keep that bastard off us for 15 minutes if you wanna win this war. 1252 01:32:55,480 --> 01:32:57,360 win? 1253 01:32:58,400 --> 01:33:01,160 I thought we were supposed to stop this thing. 1254 01:33:07,800 --> 01:33:09,800 - Sir. - Yeah? 1255 01:33:12,760 --> 01:33:14,760 Non-filter, sir. 1256 01:33:28,400 --> 01:33:30,400 God bless you, Marie. 1257 01:33:38,760 --> 01:33:41,080 General, it's the president, sir. 1258 01:33:45,440 --> 01:33:48,240 General, I have the Kremlin on the line. 1259 01:33:48,280 --> 01:33:51,120 His people are monitoring the E-4 transmission. 1260 01:33:51,160 --> 01:33:54,520 You have three, maybe four minutes. Can you do it? 1261 01:33:54,560 --> 01:33:56,400 No, sir. 1262 01:33:56,440 --> 01:33:59,000 - You understand what this means? - Yes, sir. 1263 01:34:00,560 --> 01:34:02,160 It's hopeless? 1264 01:34:02,200 --> 01:34:06,840 If the E-4 pilot makes a mistake, slips up, maybe, but... 1265 01:34:07,960 --> 01:34:10,440 he won't, I know him. He's good. 1266 01:34:11,440 --> 01:34:14,840 Right now he sees himself pursued by a madman. 1267 01:34:14,880 --> 01:34:17,320 - General. - Sir. 1268 01:34:17,360 --> 01:34:20,000 Against your wishes, I'm going to thank you. 1269 01:34:21,240 --> 01:34:24,280 Not all our people's programming was faulty. 1270 01:34:26,160 --> 01:34:30,360 Because we're using an unconventional relay, it'll take five or six minutes. 1271 01:34:30,400 --> 01:34:35,160 They don't want voice, they want it on paper and in specific sequence. 1272 01:34:35,200 --> 01:34:37,480 Well, let's get on with it. 1273 01:34:37,520 --> 01:34:39,320 Thank you, sir. 1274 01:35:11,800 --> 01:35:15,640 Mr President. I think we got him. 1275 01:35:17,400 --> 01:35:18,880 Sir... 1276 01:35:21,160 --> 01:35:22,800 Do better next time, sir. 1277 01:36:33,280 --> 01:36:35,520 They've taken the chance to live. 1278 01:36:36,640 --> 01:36:38,640 It's OK to die. 1279 01:36:40,440 --> 01:36:42,440 Nobody's dying now. 1280 01:36:45,600 --> 01:36:47,600 Where do we go from here? 1281 01:36:50,680 --> 01:36:52,520 I don't know. 1282 01:36:56,240 --> 01:36:58,240 Welcome to tomorrow. 1283 01:40:19,560 --> 01:40:20,520 English 92747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.