All language subtitles for Bright.Road.1953.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,081 --> 00:00:15,382 I'm Dorothy Dandridge. 2 00:00:15,448 --> 00:00:18,318 I play the role of Jane Richards, a teacher, 3 00:00:18,417 --> 00:00:22,055 And I wasn't sure how it was all going to work out. 4 00:00:22,122 --> 00:00:24,091 This was my first day. 5 00:00:24,191 --> 00:00:27,127 This is Philip hepburn, who plays C.T., 6 00:00:27,226 --> 00:00:31,364 The boy who never did see much sense in going to school. 7 00:00:31,430 --> 00:00:33,234 And this is Harry Belafonte, 8 00:00:33,301 --> 00:00:36,937 Who plays the part of Mr. Williams the school principal, 9 00:00:37,036 --> 00:00:40,407 Who found C.T. The most difficult boy he'd ever known. 10 00:00:40,474 --> 00:00:43,643 But it wasn't punishment that C.T. Needed. 11 00:00:43,744 --> 00:00:46,713 It was love... A love like Tanya's. 12 00:00:46,780 --> 00:00:49,783 And Tanya is played by Barbara Sanders. 13 00:00:49,883 --> 00:00:54,654 Of course, C.T. Never let on that Tanya occupied a special place in his heart, 14 00:00:54,755 --> 00:00:57,325 But you couldn't fool the children. 15 00:00:57,424 --> 00:01:00,127 It was just a game, a bit of make-believe, 16 00:01:00,227 --> 00:01:01,227 Like the story we call... 17 00:01:37,164 --> 00:01:39,266 * 3 blind mice 18 00:01:39,333 --> 00:01:41,169 * 3 blind mice 19 00:01:41,269 --> 00:01:43,338 * see how they run 20 00:01:43,438 --> 00:01:45,305 * see how they run 21 00:01:45,372 --> 00:01:47,441 * they all ran after the farmer's wife * 22 00:01:47,506 --> 00:01:50,011 * she cut off their tails with a carving knife * 23 00:01:50,110 --> 00:01:52,280 * did ever you see such a sight in your life * 24 00:01:52,347 --> 00:01:54,314 * as 3 blind mice? 25 00:01:54,381 --> 00:01:56,851 * 3 blind mice 26 00:01:56,951 --> 00:01:58,886 * 3 blind mice 27 00:01:58,987 --> 00:02:01,120 * see how they run 28 00:02:04,459 --> 00:02:08,062 Ok, caterpillar, spin your cocoon. 29 00:02:09,962 --> 00:02:11,898 Ok, ok, I'm going, 30 00:02:12,000 --> 00:02:15,003 But don't tell anybody about this, understand? 31 00:02:15,068 --> 00:02:16,870 This is our secret, 32 00:02:16,969 --> 00:02:19,874 And when I say "secret," I mean secret. 33 00:02:19,973 --> 00:02:21,908 Go on! Go on home! 34 00:03:07,588 --> 00:03:10,425 My first day and my first class. 35 00:03:10,524 --> 00:03:12,693 I wonder if you're as scared as I am. 36 00:03:12,760 --> 00:03:15,629 Well, there's only one way to find out. 37 00:03:22,035 --> 00:03:23,537 Hello. You're late. 38 00:03:23,603 --> 00:03:26,407 I'm always late the first day. 39 00:03:26,474 --> 00:03:29,543 Sometimes I'm late the second day, too. 40 00:03:31,579 --> 00:03:34,716 I see. Well, we'll have to talk about that, won't we? 41 00:03:34,783 --> 00:03:36,451 Please take a seat. 42 00:03:36,551 --> 00:03:39,053 Here's one right down here in the front row. 43 00:03:39,120 --> 00:03:40,721 Right here. 44 00:03:55,002 --> 00:03:58,006 Now, if you'll all rise, we'll begin the school year 45 00:03:58,107 --> 00:04:00,908 By pledging allegiance to the flag. 46 00:04:00,975 --> 00:04:03,812 Will you lead us in the pledge, please? 47 00:04:03,911 --> 00:04:05,346 You, yes. Come on. 48 00:04:09,484 --> 00:04:11,787 Ready, begin. 49 00:04:11,854 --> 00:04:15,823 I pledge allegiance to the flag 50 00:04:15,922 --> 00:04:18,860 Of the United States of America, 51 00:04:18,961 --> 00:04:22,863 And to the Republic for which it stands... 52 00:04:22,964 --> 00:04:26,033 One nation, indivisible, 53 00:04:26,134 --> 00:04:29,270 With liberty and justice for all. 54 00:04:29,338 --> 00:04:30,670 Be seated. 55 00:04:35,676 --> 00:04:38,113 Well, I guess it's about time we became acquainted. 56 00:04:38,179 --> 00:04:41,282 Suppose I skip around the room a bit, and as I call your name, 57 00:04:41,350 --> 00:04:43,542 Will you please stand and tell me something about yourself... 58 00:04:43,552 --> 00:04:45,554 How old you are, where you live, 59 00:04:45,653 --> 00:04:48,389 What you did during the summer... anything. 60 00:04:49,525 --> 00:04:51,393 Booker t. Jones. 61 00:04:56,532 --> 00:04:58,567 My name's booker t. Jones. 62 00:04:58,666 --> 00:05:01,292 I is 10 years old. I live on painter's path. 63 00:05:01,302 --> 00:05:05,406 I didn't do nothin' in the summer. 64 00:05:12,548 --> 00:05:14,482 Franklin Caldwell. 65 00:05:14,550 --> 00:05:16,217 I'm Franklin delano Caldwell. 66 00:05:16,317 --> 00:05:17,552 I'm Abraham Lincoln Caldwell. 67 00:05:17,651 --> 00:05:19,453 We're brothers. 68 00:05:19,555 --> 00:05:22,156 Booker t., Franklin delano, Abraham Lincoln... 69 00:05:22,223 --> 00:05:24,560 I have all the great names of history. 70 00:05:24,659 --> 00:05:26,495 We've lived here 5 years. 71 00:05:26,562 --> 00:05:28,831 They call me Boyd. They call me Lloyd. 72 00:05:28,897 --> 00:05:31,232 I went swimming. I caught a lot of fish. 73 00:05:31,332 --> 00:05:33,502 I cooked a fish. Yeah, and you ate him, too. 74 00:05:35,736 --> 00:05:38,440 Thank you, Boyd. You, too, Lloyd. 75 00:05:38,540 --> 00:05:41,543 We'll have to go into that again sometime. 76 00:05:41,610 --> 00:05:43,245 Rachel Smith. 77 00:05:45,214 --> 00:05:48,517 My name is Rachel Veronica Smith. I am 9 years old. 78 00:05:48,585 --> 00:05:50,852 My father is the methodist minister, 79 00:05:50,919 --> 00:05:53,222 And my mother is a housewife. 80 00:05:53,287 --> 00:05:57,693 Last summer, daddy took us to New York to visit my aunt Jen. 81 00:05:57,758 --> 00:05:59,851 There are millions and millions of people in New York, 82 00:05:59,861 --> 00:06:01,821 And the buildings are so tall, they touch the sky. 83 00:06:02,363 --> 00:06:03,600 Aw! 84 00:06:03,700 --> 00:06:05,700 They are too tall as the sky, 85 00:06:05,767 --> 00:06:07,302 Aren't they, miss Richards? 86 00:06:07,402 --> 00:06:10,304 Well, as a matter of fact, Rachel... 87 00:06:10,404 --> 00:06:13,742 Easy, Jane. Encourage discussion if you can. 88 00:06:15,309 --> 00:06:17,246 Now, let's see... 89 00:06:18,615 --> 00:06:21,716 Is there something you wanted to say? 90 00:06:21,782 --> 00:06:23,718 What was it you said? 91 00:06:23,784 --> 00:06:25,653 Didn't mean to say nothin'. 92 00:06:25,754 --> 00:06:29,625 Buildings as tall as the sky! 93 00:06:29,724 --> 00:06:31,592 Well, as a matter of fact, 94 00:06:31,659 --> 00:06:33,896 The buildings in New York are very, very tall. 95 00:06:33,963 --> 00:06:37,165 It's as if you took one building and put it on top of another, 96 00:06:37,266 --> 00:06:40,135 And another on top of another, until it does seem... 97 00:06:40,235 --> 00:06:41,604 Aw! 98 00:06:41,671 --> 00:06:44,473 Suppose we leave it to the class. 99 00:06:44,573 --> 00:06:46,807 How many of you have ever been to New York? 100 00:06:46,908 --> 00:06:50,313 Fine. And how tall would you say the buildings are? 101 00:06:50,412 --> 00:06:52,247 It looked as though I was on a Mountain. 102 00:06:52,314 --> 00:06:53,749 Too high for me, miss Richards. 103 00:06:53,814 --> 00:06:55,783 I got dizzy looking down. 104 00:06:55,850 --> 00:07:00,222 Well, I guess that gives us a pretty good idea, doesn't it? 105 00:07:00,322 --> 00:07:02,591 Do I have your name here? 106 00:07:02,658 --> 00:07:05,028 My name is C.T. C.T. Young. 107 00:07:05,128 --> 00:07:08,030 May I have your full name, please? 108 00:07:08,129 --> 00:07:10,299 What do the initials "C.T." Stand for? 109 00:07:10,364 --> 00:07:12,267 Don't stand for nothin'. Just C.T. 110 00:07:12,334 --> 00:07:14,037 Oh, I see. 111 00:07:14,137 --> 00:07:17,940 Would you like to give us a report on your summer? 112 00:07:18,006 --> 00:07:20,709 No, ma'am, don't think I would. 113 00:07:22,044 --> 00:07:24,779 You may sit down. 114 00:07:24,845 --> 00:07:28,551 I guess we've had enough reports for a while, anyway. 115 00:07:38,795 --> 00:07:41,698 Bye, junior! Bye, junior! 116 00:07:42,699 --> 00:07:44,300 Bye, Rachel. 117 00:07:44,367 --> 00:07:45,735 Bye. See you! 118 00:07:56,379 --> 00:07:58,514 C.T., I don't like keeping children after school, 119 00:07:58,581 --> 00:08:01,217 But I want to make sure that you and I understand each other. 120 00:08:01,317 --> 00:08:03,885 You didn't make a very good start for your first day, did you? 121 00:08:03,986 --> 00:08:05,755 First you were late, 122 00:08:05,855 --> 00:08:08,224 Then you weren't very helpful in class, were you? 123 00:08:08,323 --> 00:08:09,691 Were you? 124 00:08:09,758 --> 00:08:11,994 No, ma'am. I ain't never been to New York, 125 00:08:12,061 --> 00:08:15,163 But I know one thing silly old Rachel don't know: 126 00:08:15,231 --> 00:08:18,201 Ain't nothin' in the world as tall as the sky... nothin'! 127 00:08:21,938 --> 00:08:25,942 How many years did you spend in the second grade, C.T.? 128 00:08:26,041 --> 00:08:27,577 Two. 129 00:08:27,677 --> 00:08:29,012 And in the third? 130 00:08:29,078 --> 00:08:30,613 Two. 131 00:08:32,749 --> 00:08:36,085 And this is your first year in this grade? 132 00:08:36,185 --> 00:08:39,821 Yes. I always spend two years in each grade. 133 00:08:39,921 --> 00:08:42,226 How many children in your family? 134 00:08:42,292 --> 00:08:43,693 9. 135 00:08:43,760 --> 00:08:45,294 And you're the oldest? 136 00:08:45,395 --> 00:08:48,364 No, ma'am. I'm sort of in the middle. 137 00:08:48,431 --> 00:08:50,700 Is your father working? 138 00:08:50,767 --> 00:08:53,068 Yes'm. He has a big job 139 00:08:53,135 --> 00:08:55,137 At the mill. 140 00:08:59,541 --> 00:09:03,478 Did you bring your lunch to school with you this morning, C.T.? 141 00:09:03,578 --> 00:09:07,549 No, ma'am. I ate such a big breakfast, I didn't need no lunch. 142 00:09:07,617 --> 00:09:11,754 Oh, I see. And just what did you have for breakfast this morning? 143 00:09:11,821 --> 00:09:15,258 What I have every morning... Fried chicken and gravy 144 00:09:15,323 --> 00:09:17,325 And sweet potatoes and rice and coffee... 145 00:09:17,427 --> 00:09:19,263 What a wonderful, wonderful lie. 146 00:09:19,328 --> 00:09:21,998 Well, I guess... I guess that's enough. 147 00:09:22,097 --> 00:09:24,734 Yes, that certainly sounds like a wonderful breakfast, 148 00:09:24,801 --> 00:09:27,770 But from now on, I want you to have 149 00:09:27,837 --> 00:09:31,240 A school lunch every noon, and I'll arrange for it. 150 00:09:31,307 --> 00:09:34,144 You be on time tomorrow. You may go now. 151 00:09:36,179 --> 00:09:38,648 Oh, just one more thing, C.T. 152 00:09:40,416 --> 00:09:42,453 Yes'm? 153 00:09:42,518 --> 00:09:45,721 Just what is it you have against school? 154 00:09:45,822 --> 00:09:48,624 Who, me? Oh, I got nothin' against school, 155 00:09:48,691 --> 00:09:51,527 But I got nothin' for it, either. 156 00:09:57,701 --> 00:10:00,304 * came a birdie a-flying * 157 00:10:00,370 --> 00:10:03,706 * on my foot he did light * 158 00:10:03,806 --> 00:10:07,177 * in his bill he'd a letter * 159 00:10:07,276 --> 00:10:10,946 * with a greeting so bright * 160 00:10:11,013 --> 00:10:14,450 * dear birdie, fly back now * 161 00:10:14,517 --> 00:10:17,819 * with a message and kiss * 162 00:10:17,886 --> 00:10:21,792 * for I may not go, too * 163 00:10:21,859 --> 00:10:24,960 * lest me they should miss * 164 00:10:26,495 --> 00:10:29,465 Atta girl, come-here. Atta girl! Now again. 165 00:10:29,532 --> 00:10:32,502 Ready, set... Go get it, come-here! 166 00:10:32,569 --> 00:10:35,506 Go get it! Come-here, go on! 167 00:10:37,474 --> 00:10:38,809 She's a funny dog. 168 00:10:38,876 --> 00:10:40,410 She's a good dog. 169 00:10:40,511 --> 00:10:43,413 Why do you call her "come-here"? 170 00:10:43,514 --> 00:10:46,383 'Cause she always comes when I call her. 171 00:10:46,483 --> 00:10:48,418 Well, most always. 172 00:10:48,519 --> 00:10:50,721 I like the new teacher. 173 00:10:50,821 --> 00:10:52,322 Hmm. 174 00:10:52,389 --> 00:10:54,491 I think she's beautiful. 175 00:10:54,558 --> 00:10:55,926 Beautiful?! 176 00:10:56,025 --> 00:10:57,861 I love her. 177 00:10:57,928 --> 00:11:00,998 Aw, you talk just like a girl. 178 00:11:17,214 --> 00:11:20,851 * hel-lo, hel-lo 179 00:11:26,925 --> 00:11:30,794 * be hap-py, be hap-py 180 00:11:35,266 --> 00:11:37,868 * how are you? 181 00:11:42,774 --> 00:11:45,308 * Peter, eat your cookie 182 00:11:47,778 --> 00:11:50,381 * Peter, eat your cookie 183 00:11:52,081 --> 00:11:54,317 Look at that silly old dog chasin' birds. 184 00:11:54,418 --> 00:11:56,921 Birds got a right to live, too, 185 00:11:56,988 --> 00:11:59,323 So don't you go around trying to scare 'em. 186 00:11:59,424 --> 00:12:01,714 It's all right to chase one once in a while, 187 00:12:01,724 --> 00:12:04,494 But if you catch one, there's gonna be trouble. 188 00:12:04,595 --> 00:12:05,964 Sure enough, trouble! 189 00:12:10,267 --> 00:12:14,671 * came a birdie a-flying * 190 00:12:14,771 --> 00:12:18,574 * on my foot he did light * 191 00:12:18,641 --> 00:12:22,180 * in his bill he'd a letter * 192 00:12:22,279 --> 00:12:26,015 * with a greeting so bright * 193 00:12:26,116 --> 00:12:29,854 * dear birdie, fly back now * 194 00:12:29,953 --> 00:12:33,589 * with a message and kiss * 195 00:12:33,656 --> 00:12:37,261 * for I may not go, too 196 00:12:37,328 --> 00:12:41,163 * lest me they should miss * 197 00:13:13,031 --> 00:13:15,132 Bye, now. 198 00:13:15,199 --> 00:13:16,733 Bye. 199 00:13:16,833 --> 00:13:18,303 Oh, C.T... 200 00:13:18,368 --> 00:13:20,003 Yeah? 201 00:13:20,070 --> 00:13:23,308 Are you going to be at Sunday school this year? 202 00:13:23,374 --> 00:13:24,574 Nah. 203 00:13:24,675 --> 00:13:27,178 Don't you want to go to heaven? 204 00:13:27,245 --> 00:13:30,248 Nope. This place right here looks good enough for me. 205 00:13:30,347 --> 00:13:32,015 Oh, C.T.! 206 00:13:32,082 --> 00:13:35,653 Well, I'll be looking for you just the same. 207 00:13:35,720 --> 00:13:37,021 Bye, now. 208 00:13:40,424 --> 00:13:41,893 Bye! 209 00:13:49,167 --> 00:13:50,702 Hey, Sam! 210 00:13:50,767 --> 00:13:53,071 Stop messin' around with those bees. 211 00:13:53,171 --> 00:13:54,672 You'll get stung. 212 00:13:54,739 --> 00:13:57,576 Go on and play in the yard. 213 00:14:01,845 --> 00:14:05,284 Hi, Joe! Say, what's the big news today, eh? 214 00:14:05,383 --> 00:14:07,585 Cowboys still holding off the Indians? 215 00:14:07,684 --> 00:14:09,019 Oh, yeah. 216 00:14:09,087 --> 00:14:10,887 Hi, candy Lee! 217 00:14:10,954 --> 00:14:13,591 Say, you're gettin' prettier every day. 218 00:14:13,690 --> 00:14:15,226 Boy, do you know it! 219 00:14:21,100 --> 00:14:22,600 Hello, sweetheart. 220 00:14:22,699 --> 00:14:24,035 Hi, ma. 221 00:14:24,102 --> 00:14:26,136 Whoops! 222 00:14:31,109 --> 00:14:33,044 Comin' right away! 223 00:14:40,817 --> 00:14:43,956 * come to the church in the wild wood * 224 00:14:44,056 --> 00:14:48,825 * oh, come to the church in the vale * 225 00:14:48,926 --> 00:14:54,165 * no spot is so dear to my childhood * 226 00:14:54,264 --> 00:14:59,404 * as the little brown church in the vale * 227 00:14:59,471 --> 00:15:05,344 * how sweet on a clear sabbath morning * 228 00:15:05,443 --> 00:15:10,947 * to list' to the clear ringing bell * 229 00:15:11,014 --> 00:15:17,155 * its tones so sweetly are calling * 230 00:15:17,254 --> 00:15:23,028 * oh, come to the church in the vale * 231 00:15:23,127 --> 00:15:26,263 * oh, come, come, come, come * 232 00:15:26,329 --> 00:15:30,935 * come to the church in the wild wood * 233 00:15:31,003 --> 00:15:35,808 * oh, come to the church in the vale * 234 00:15:35,873 --> 00:15:41,212 * no spot is so dear to my childhood * 235 00:15:41,311 --> 00:15:46,018 * as the little brown church in the vale * 236 00:15:47,619 --> 00:15:49,788 Well, that was very nice. 237 00:15:49,855 --> 00:15:51,824 Now, let's see... 238 00:15:51,889 --> 00:15:54,827 Suppose we begin at the beginning. 239 00:15:54,892 --> 00:15:57,228 "In the beginning was the word... 240 00:15:57,328 --> 00:15:59,497 And the word was with God." 241 00:15:59,564 --> 00:16:01,956 Now, who can tell us who God is? 242 00:16:01,966 --> 00:16:04,535 God is our father. 243 00:16:04,634 --> 00:16:06,905 Our father who art in heaven. 244 00:16:07,005 --> 00:16:08,207 Very good. 245 00:16:08,306 --> 00:16:11,210 Now, why did God make us? Sarahlene? 246 00:16:11,309 --> 00:16:13,744 He made us to serve him in this world 247 00:16:13,846 --> 00:16:16,515 And to be happy with him forever in the next world. 248 00:16:16,582 --> 00:16:20,686 How did God make us? In what way did he make us? Mary Louise? 249 00:16:20,751 --> 00:16:24,223 God created us in his image. We're all children of God. 250 00:16:24,322 --> 00:16:28,593 Very good, Mary Louise. God created us all in his image. 251 00:16:28,694 --> 00:16:30,062 What's the matter, C.T.? 252 00:16:30,162 --> 00:16:31,663 Didn't say nothin'. 253 00:16:31,730 --> 00:16:34,432 But you were thinking something, weren't you? 254 00:16:34,532 --> 00:16:38,337 Suppose you stand up and tell us how you feel about this. 255 00:16:41,874 --> 00:16:45,043 Can't see how everybody looks like God 256 00:16:45,110 --> 00:16:47,246 When some's black and some's white. 257 00:16:47,346 --> 00:16:51,216 Uh-oh. I walked right into that one, didn't I? 258 00:16:51,283 --> 00:16:55,019 Well, there's only one answer. I hope he'll understand it. 259 00:16:55,087 --> 00:16:58,524 Yes, C.T., God created everybody in his image, 260 00:16:58,591 --> 00:17:00,125 Black and white. 261 00:17:00,225 --> 00:17:01,360 How come? 262 00:17:01,425 --> 00:17:03,695 What color is God, anyway? 263 00:17:03,762 --> 00:17:06,065 Well, it isn't a matter of color at all. 264 00:17:06,131 --> 00:17:08,366 When God made us in his image, 265 00:17:08,433 --> 00:17:11,035 He put a bit of himself in each one of us. 266 00:17:11,103 --> 00:17:13,606 He loves us, just like your mother and father love you. 267 00:17:13,705 --> 00:17:15,540 We're all brothers together. 268 00:17:17,308 --> 00:17:20,146 If white people and black people are brothers, 269 00:17:20,245 --> 00:17:23,047 How come they don't act like brothers? 270 00:17:23,115 --> 00:17:25,284 Oh, lord, let me say 271 00:17:25,383 --> 00:17:27,886 The right word just this once. 272 00:17:27,953 --> 00:17:31,255 C.T., it isn't God's fault when people don't act like brothers. 273 00:17:31,322 --> 00:17:34,492 It isn't an easy thing to do, but we can learn 274 00:17:34,592 --> 00:17:37,931 Because God is always willing to help us when we ask him. 275 00:17:51,177 --> 00:17:53,246 I notice, for instance, 276 00:17:53,313 --> 00:17:55,237 That in the matter of extra school lunches, we're somewhat over the budget, 277 00:17:55,247 --> 00:17:57,081 Particularly in your grade, miss Richards. 278 00:17:57,149 --> 00:17:58,851 Let's go over some of these names. 279 00:17:58,952 --> 00:18:00,777 We'll start with the last one you added... C.T. Young. 280 00:18:00,787 --> 00:18:02,076 What about him? 281 00:18:02,086 --> 00:18:05,191 C.T.? I had him last year and the year before that, 282 00:18:05,291 --> 00:18:07,460 But I never put him on the lunch list. 283 00:18:07,527 --> 00:18:09,319 I remember the boy. He's definitely a backward child. 284 00:18:09,329 --> 00:18:11,429 Does that make him any less hungry? 285 00:18:11,496 --> 00:18:13,532 It's just not fair to the school. 286 00:18:13,633 --> 00:18:15,601 It's a pity we can't transfer him somewhere. 287 00:18:15,668 --> 00:18:17,337 Transfer him? Where? 288 00:18:17,436 --> 00:18:20,004 Yes, it isn't as if we had a school for backward children. 289 00:18:20,105 --> 00:18:22,542 If we did, of course, the problem would be a simple one. 290 00:18:22,641 --> 00:18:25,278 But, Mr. Williams, I'm not sure this is a backward child. 291 00:18:25,345 --> 00:18:27,646 He may not be a backward child, miss Richards, 292 00:18:27,713 --> 00:18:29,682 But he certainly acts like one. 293 00:18:29,782 --> 00:18:32,317 Mr. Williams, I know I'm a new teacher, 294 00:18:32,384 --> 00:18:34,319 And I haven't had much experience, 295 00:18:34,386 --> 00:18:37,890 But this boy, this C.T., well, I know he isn't interested 296 00:18:37,991 --> 00:18:39,892 In anything we do or say, 297 00:18:39,993 --> 00:18:43,863 But he's my pupil now, and it's up to me to work it out. 298 00:18:45,497 --> 00:18:48,401 I think we can take this up later. 299 00:18:48,500 --> 00:18:51,371 We'll have to adjourn now, and thank you. 300 00:18:54,407 --> 00:18:57,977 Honey, I didn't know you could talk like that. 301 00:18:58,044 --> 00:19:00,646 You sure told him. You were wonderful. 302 00:19:00,713 --> 00:19:03,415 I don't feel so wonderful right now. 303 00:19:03,516 --> 00:19:04,851 Miss Richards? 304 00:19:04,916 --> 00:19:07,086 Yes, Mr. Williams? 305 00:19:08,755 --> 00:19:11,524 How long have you been teaching school, miss Richards? 306 00:19:11,590 --> 00:19:13,358 This is my first year. 307 00:19:13,425 --> 00:19:17,829 Did it ever occur to you that the others might be right about C.T.? 308 00:19:17,897 --> 00:19:20,267 Maybe they are. I just don't know yet. 309 00:19:20,366 --> 00:19:22,501 Well, since you feel so strongly about it, 310 00:19:22,567 --> 00:19:24,904 I'll keep C.T.'S name on the lunch list. 311 00:19:25,003 --> 00:19:26,839 Oh, thank you, Mr. Williams. 312 00:19:26,906 --> 00:19:29,342 That's all right, miss Richards. Good afternoon. 313 00:19:29,409 --> 00:19:31,376 Good afternoon, Mr. Williams. 314 00:19:36,417 --> 00:19:38,351 She's young. She'll learn. 315 00:19:38,418 --> 00:19:41,354 I like enthusiasm in a teacher. 316 00:19:41,421 --> 00:19:43,589 I think some of us lose it too soon. 317 00:19:48,794 --> 00:19:50,730 - 8 times 8? - 64. 318 00:19:50,797 --> 00:19:52,465 9 times 9? 81. 319 00:19:52,564 --> 00:19:54,434 10 times 10? 100. 320 00:19:54,534 --> 00:19:56,702 4 times 3? 12. 321 00:19:56,769 --> 00:19:59,440 7 times 7? 49. 322 00:19:59,540 --> 00:20:00,973 8 times 8? 323 00:20:01,074 --> 00:20:02,197 64. 324 00:20:02,207 --> 00:20:04,242 9 times 9? 81. 325 00:20:10,549 --> 00:20:13,454 Suppose we let C.T. Answer this one. 326 00:20:13,553 --> 00:20:15,956 9 times 9. 327 00:20:16,054 --> 00:20:17,957 Well, C.T.? 328 00:20:26,631 --> 00:20:28,568 I'll ask C.T. To remain. 329 00:20:28,634 --> 00:20:31,938 The rest of you may take the usual recess. 330 00:20:49,522 --> 00:20:53,527 May I have that piece of paper you were working on? 331 00:20:53,626 --> 00:20:57,463 You remember... while the rest of us were doing arithmetic. 332 00:20:57,530 --> 00:21:00,434 Come on, let me have it right now. 333 00:21:26,226 --> 00:21:27,559 That's not bad. 334 00:21:30,163 --> 00:21:33,667 Tell me, C.T., did you have any drawing last year? 335 00:21:33,734 --> 00:21:35,334 A little. Not much. 336 00:21:36,537 --> 00:21:39,173 Let me show you something. 337 00:21:39,238 --> 00:21:41,508 You know, there are a lot of things 338 00:21:41,575 --> 00:21:45,145 You can learn from books besides arithmetic. 339 00:21:46,580 --> 00:21:49,483 There, now. What do you think of that? 340 00:21:51,552 --> 00:21:53,086 I like mine better. 341 00:21:53,187 --> 00:21:55,022 Yours is very good, 342 00:21:55,088 --> 00:21:57,214 But you could do a lot better if you had the right books. 343 00:21:57,224 --> 00:22:00,460 You know, we all have to learn from someone who knows more than we do, 344 00:22:00,561 --> 00:22:02,318 And it all has to be written down in books 345 00:22:02,328 --> 00:22:06,367 So that it can be passed on to the rest of us, so that we... 346 00:22:08,202 --> 00:22:11,170 Are you listening to me, C.T.? 347 00:22:11,237 --> 00:22:13,540 No, ma'am, don't think I am. 348 00:22:23,917 --> 00:22:26,352 * 3 blind mice 349 00:22:26,420 --> 00:22:28,456 * see how they run 350 00:22:28,555 --> 00:22:30,122 * see how they run 351 00:22:30,223 --> 00:22:32,625 * they all ran after the farmer's wife * 352 00:22:32,726 --> 00:22:34,628 * she cut off their tails with a carving knife * 353 00:22:34,727 --> 00:22:36,964 * did ever you see such a sight in your life * 354 00:22:37,065 --> 00:22:38,632 * as 3 blind mice? 355 00:22:38,731 --> 00:22:40,934 All right, C.T., if you just won't listen, 356 00:22:41,034 --> 00:22:43,904 Take your drawing and go on out and play with the other children. 357 00:22:43,971 --> 00:22:45,805 * see how they run 358 00:22:45,905 --> 00:22:48,408 Don't want to play that game. 359 00:22:48,475 --> 00:22:50,043 I ain't no mouse. 360 00:22:50,110 --> 00:22:51,713 Very well, suit yourself. 361 00:22:51,778 --> 00:22:53,481 What did you say? 362 00:22:53,581 --> 00:22:56,149 I said I don't want to play that game. 363 00:22:56,250 --> 00:22:58,286 Don't want to sing that song. 364 00:22:58,385 --> 00:23:01,556 It's a mean thing to do, cut off a mouse's tail. 365 00:23:01,622 --> 00:23:03,823 You know, that's just the way 366 00:23:03,924 --> 00:23:06,159 I've always felt about that song, too. 367 00:23:06,260 --> 00:23:08,228 Sure enough? Sure enough. 368 00:23:15,637 --> 00:23:17,403 Sure enough! 369 00:24:04,285 --> 00:24:06,888 * every night 370 00:24:06,987 --> 00:24:10,692 * when the sun goes down 371 00:24:11,826 --> 00:24:14,195 * every night 372 00:24:14,294 --> 00:24:19,033 * when the sun goes down 373 00:24:19,133 --> 00:24:21,836 * every night 374 00:24:21,903 --> 00:24:26,574 * when the sun goes down 375 00:24:26,673 --> 00:24:31,512 * hang my head 376 00:24:31,579 --> 00:24:38,219 * in mournful cryin' 377 00:24:41,989 --> 00:24:45,660 * Suzanne 378 00:24:45,727 --> 00:24:49,764 * Suzanne 379 00:24:49,863 --> 00:24:53,033 * Suzanne 380 00:24:53,100 --> 00:24:59,708 * you're gone 381 00:25:01,008 --> 00:25:04,511 * true love don't weep 382 00:25:04,579 --> 00:25:09,049 * true love don't mourn 383 00:25:09,117 --> 00:25:12,053 * true love don't weep 384 00:25:12,120 --> 00:25:16,591 * true love don't mourn 385 00:25:16,690 --> 00:25:19,359 * true love don't weep 386 00:25:19,426 --> 00:25:23,864 * or mourn to me 387 00:25:23,930 --> 00:25:28,068 * goin' back 388 00:25:28,135 --> 00:25:35,710 * to mobile town 389 00:25:36,879 --> 00:25:40,748 * someday, I pray 390 00:25:40,815 --> 00:25:45,086 * my train will come 391 00:25:45,153 --> 00:25:47,789 * someday, I pray 392 00:25:47,889 --> 00:25:52,728 * my train will come 393 00:25:52,795 --> 00:25:55,495 * someday, I pray 394 00:25:55,596 --> 00:26:00,736 * my train will come 395 00:26:00,803 --> 00:26:04,906 * then I can go back 396 00:26:04,971 --> 00:26:12,970 * where I come from 397 00:26:14,348 --> 00:26:19,620 * Suzanne 398 00:26:19,687 --> 00:26:23,325 * Suzanne 399 00:26:23,424 --> 00:26:26,828 * Suzanne 400 00:26:26,927 --> 00:26:32,867 * you're gone 401 00:26:34,702 --> 00:26:37,473 * every night 402 00:26:37,538 --> 00:26:42,110 * when the sun goes down 403 00:26:42,177 --> 00:26:44,947 * every night 404 00:26:45,012 --> 00:26:49,384 * when the sun goes down 405 00:26:49,485 --> 00:26:52,521 * every night 406 00:26:52,620 --> 00:26:58,359 * when the sun goes down 407 00:26:58,459 --> 00:27:03,799 * hang my head 408 00:27:03,866 --> 00:27:11,865 * in mournful cryin' 409 00:27:18,913 --> 00:27:21,217 Good evening, miss Richards. 410 00:27:21,317 --> 00:27:22,517 Good evening. 411 00:27:23,886 --> 00:27:26,854 Just relaxing after a hard day's work. 412 00:27:26,921 --> 00:27:28,991 That was a lovely ballad. 413 00:27:30,491 --> 00:27:31,760 Thank you. 414 00:27:34,495 --> 00:27:35,764 Good night. 415 00:27:37,900 --> 00:27:39,768 Uh, miss Richards... 416 00:27:42,069 --> 00:27:43,338 Yes? 417 00:27:46,508 --> 00:27:48,410 You look tired. 418 00:27:48,510 --> 00:27:49,677 I am. 419 00:27:51,548 --> 00:27:54,883 There's nothing like a pick-me-up when you're tired. 420 00:27:54,950 --> 00:27:58,119 Why don't I walk you down for an ice cream soda? 421 00:27:58,219 --> 00:27:59,688 Why don't you? 422 00:28:45,301 --> 00:28:47,303 Open it. Look at it. 423 00:28:47,403 --> 00:28:51,474 You have a passing "c," the first "c" you've ever had. 424 00:29:14,998 --> 00:29:16,965 * Tanya has a fella 425 00:29:17,032 --> 00:29:19,768 * Tanya has a fella 426 00:29:19,836 --> 00:29:22,839 * Tanya has a fella 427 00:29:22,939 --> 00:29:25,974 * Tanya has a fella 428 00:29:26,041 --> 00:29:28,010 * C.T. Has a girl 429 00:29:28,109 --> 00:29:29,946 * C.T. Has a girl 430 00:30:27,270 --> 00:30:29,605 C.T., what am I going to do with you? 431 00:30:29,706 --> 00:30:33,175 And on the very day I gave you your first good mark. 432 00:30:33,241 --> 00:30:34,609 Good mark? 433 00:30:34,710 --> 00:30:37,280 Didn't you even read your report card? 434 00:30:37,380 --> 00:30:40,583 Well, take a good look at it right now. 435 00:30:49,092 --> 00:30:51,695 I ain't never passed nothin' before. 436 00:31:18,087 --> 00:31:20,923 You won't touch a hair on her head! 437 00:31:33,803 --> 00:31:35,238 Shh. 438 00:31:35,303 --> 00:31:36,505 Come on. 439 00:31:39,509 --> 00:31:41,011 Shh. 440 00:32:01,165 --> 00:32:02,932 Come on, come-here. 441 00:32:25,221 --> 00:32:27,223 That's very interesting, Roger, but what is it? 442 00:32:27,324 --> 00:32:30,159 That's the way I go home. 443 00:32:45,209 --> 00:32:47,144 Do you like it, miss Richards? 444 00:32:47,211 --> 00:32:49,146 Oh, yes, C.T., I certainly do. 445 00:32:49,213 --> 00:32:51,748 Your drawing is getting better all the time. 446 00:32:51,849 --> 00:32:54,151 But where would you ever see a bee like that 447 00:32:54,218 --> 00:32:56,153 In the middle of the winter? 448 00:32:56,220 --> 00:32:58,387 Oh, I have lots of them at home. 449 00:32:58,488 --> 00:33:00,590 Me and them, we're sort of in business. 450 00:33:00,691 --> 00:33:02,826 They make a little honey, I sell it. 451 00:33:02,893 --> 00:33:05,195 That's wonderful! If you keep that up, 452 00:33:05,261 --> 00:33:08,765 I'll have to give you a "b," at least in drawing. 453 00:33:08,866 --> 00:33:13,237 Oh, by the way, C.T., will you help us with the Christmas poster? 454 00:33:13,336 --> 00:33:15,272 What kind of poster? 455 00:33:15,373 --> 00:33:19,176 Oh, something in a nice, big Santa claus. 456 00:33:19,243 --> 00:33:20,610 Ain't no Santa claus. 457 00:33:20,711 --> 00:33:22,412 Oh, really, C.T. 458 00:33:22,514 --> 00:33:26,517 All right, I won't argue with you about Santa claus, but... 459 00:33:27,584 --> 00:33:29,052 Well, never mind. 460 00:33:30,854 --> 00:33:33,556 Children, it's time for our music period. 461 00:33:33,623 --> 00:33:36,959 Will you help them with the work table, please? 462 00:33:56,914 --> 00:33:59,116 Merry Christmas. 463 00:34:01,451 --> 00:34:03,043 Thou art great, thou art good, 464 00:34:03,053 --> 00:34:05,656 And we thank thee for this food. 465 00:34:05,756 --> 00:34:08,092 By thy hand must all be fed. 466 00:34:08,158 --> 00:34:10,328 Give us, lord, our daily bread. 467 00:34:10,428 --> 00:34:11,662 Amen. 468 00:34:11,762 --> 00:34:13,297 And merry Christmas, everybody! 469 00:34:13,396 --> 00:34:15,667 Merry Christmas, mama and papa! 470 00:34:15,767 --> 00:34:19,402 Merry Christmas, children, merry Christmas. 471 00:34:19,468 --> 00:34:21,604 Jimmy! Jimmy, come on, eat now. 472 00:34:21,671 --> 00:34:23,174 Isn't this nice? 473 00:34:23,273 --> 00:34:25,075 Enjoying it? All right, then. 474 00:34:42,927 --> 00:34:44,662 Oh, boy! 475 00:34:44,762 --> 00:34:46,496 Oh, boy! 476 00:34:46,597 --> 00:34:49,466 Look what your mother has for you, children. 477 00:34:49,533 --> 00:34:51,802 Isn't that lovely? Isn't it nice? 478 00:35:06,317 --> 00:35:08,285 He shouldn't have done it, Jake. 479 00:35:08,353 --> 00:35:10,954 He can't afford to give his honey away. 480 00:35:11,021 --> 00:35:13,323 It's the only money he ever gets. 481 00:35:15,860 --> 00:35:18,228 I wouldn't worry about that, mother. 482 00:35:18,328 --> 00:35:21,031 I wouldn't worry about that at all. 483 00:36:07,413 --> 00:36:10,381 Ok, ok. I ain't gonna be late. 484 00:36:10,448 --> 00:36:13,183 But don't tell anyone about this, understand? 485 00:36:24,028 --> 00:36:25,431 Good morning, miss Richards. 486 00:36:25,529 --> 00:36:26,889 Did you have a pleasant Christmas? 487 00:36:26,931 --> 00:36:28,566 Oh, yes, thank you. 488 00:36:28,633 --> 00:36:31,035 I had a fine visit with my family down in mobile, 489 00:36:31,102 --> 00:36:33,571 But it really feels good to get back to work again. 490 00:36:33,638 --> 00:36:36,206 Oh, yes, I want to thank you for that lovely gift. 491 00:36:36,274 --> 00:36:37,976 I'm glad you liked it. 492 00:36:38,077 --> 00:36:41,546 You know, I was afraid you might have thought it was a bit too... 493 00:36:41,611 --> 00:36:45,084 Too gay? No, I like to be gay once in a while. 494 00:36:45,149 --> 00:36:47,453 Well, that's, uh... That's fine, just fine. 495 00:36:47,553 --> 00:36:49,152 It is? 496 00:36:49,253 --> 00:36:51,989 You know, miss Richards, your class is doing very, very well. 497 00:36:52,090 --> 00:36:54,993 Even that boy C.T. Is picking up quite a bit, isn't he? 498 00:36:55,094 --> 00:36:57,728 Yes, but he's not doing as well as he could. 499 00:36:57,795 --> 00:36:59,965 I see you still have high hopes for him. 500 00:37:00,065 --> 00:37:01,599 Yes, very high. 501 00:37:01,666 --> 00:37:04,302 Well, maybe you're right. There's no harm in hoping. 502 00:37:10,476 --> 00:37:12,810 Come here, junior! 503 00:37:12,909 --> 00:37:15,747 My name's not junior! It's George Jr. 504 00:37:15,814 --> 00:37:18,617 Not what your mammy called you today. 505 00:37:18,683 --> 00:37:21,852 * oh, junior! 506 00:37:21,953 --> 00:37:23,521 * you hear me, junior? 507 00:37:23,622 --> 00:37:25,958 Jiggers! Miss Richards! 508 00:37:35,032 --> 00:37:36,666 Good morning, boys and girls. 509 00:37:36,733 --> 00:37:38,437 Good morning, miss Richards. 510 00:37:38,504 --> 00:37:39,838 Happy new year. 511 00:37:39,938 --> 00:37:41,440 Happy new year, miss Richards. 512 00:37:41,507 --> 00:37:43,475 It's good to be with you again. 513 00:37:43,542 --> 00:37:45,477 I hope you all had a very nice Christmas. 514 00:37:45,544 --> 00:37:48,646 It's been quite a long time since we last met. 515 00:37:48,713 --> 00:37:52,316 I'm sure we all have a lot to talk about... And think about, too. 516 00:37:52,383 --> 00:37:54,486 Suppose we start off the new year 517 00:37:54,553 --> 00:37:57,889 By combining oral English with one of our thought periods. 518 00:37:57,990 --> 00:38:00,825 Now, let's see... What shall we think about today? 519 00:38:00,892 --> 00:38:02,161 Booker? 520 00:38:03,294 --> 00:38:07,533 Don't wanna think about nothin'. Don't wanna. 521 00:38:07,633 --> 00:38:09,200 Not "wanna," "want to." 522 00:38:09,334 --> 00:38:11,537 Don't want to think about nothin'. 523 00:38:11,636 --> 00:38:13,172 He shouldn't say "nothin'." 524 00:38:13,237 --> 00:38:15,072 The right word is "anything." 525 00:38:15,175 --> 00:38:17,074 Don't want to think about anything. 526 00:38:17,176 --> 00:38:20,511 - Very good, booker. - That was very well said. 527 00:38:20,578 --> 00:38:23,349 But we should think about something. 528 00:38:23,416 --> 00:38:25,484 Now, hands on desk... 529 00:38:25,551 --> 00:38:27,352 Eyes shut... 530 00:38:27,419 --> 00:38:29,654 Now, let's all think of the thing 531 00:38:29,720 --> 00:38:31,890 Most beautiful to each one of us. 532 00:38:49,340 --> 00:38:52,044 Well, my friend, what's the matter now? 533 00:38:52,110 --> 00:38:54,713 Come on, try hard. There must be something worth remembering, 534 00:38:54,780 --> 00:38:57,348 Even if there is no Santa claus. 535 00:39:11,230 --> 00:39:13,531 All right, suppose we compare notes now. 536 00:39:13,599 --> 00:39:15,868 George, what would you say is 537 00:39:15,935 --> 00:39:18,704 The most beautiful thing in the world? 538 00:39:18,771 --> 00:39:22,474 A 16-cylinder automobile with the top down! 539 00:39:22,573 --> 00:39:24,376 Boyd? 540 00:39:25,644 --> 00:39:27,211 Baseball! Seventh inning. 541 00:39:27,278 --> 00:39:28,579 Bases loaded. Sock! 542 00:39:28,646 --> 00:39:30,649 Over the fence! 543 00:39:30,750 --> 00:39:31,750 Roger. 544 00:39:34,087 --> 00:39:36,787 Miss Richards, I can't think of anything beautiful. 545 00:39:36,888 --> 00:39:39,092 I just keep thinking of Joey. 546 00:39:39,158 --> 00:39:41,127 Joey? Who's Joey? 547 00:39:41,227 --> 00:39:43,595 Joey is a big boy in the fifth grade. 548 00:39:43,662 --> 00:39:46,432 I played marbles with him yesterday, and I won. 549 00:39:46,499 --> 00:39:50,935 But Joey won't give me the marbles, so I just keep thinking of Joey. 550 00:39:51,002 --> 00:39:54,406 I see. Well, thank you just the same, Roger. 551 00:39:54,474 --> 00:39:55,642 Rachel? 552 00:39:57,744 --> 00:40:00,812 The most beautiful thing, as I remember it, is my Christmas. 553 00:40:03,082 --> 00:40:06,184 In the morning, my father preached a beautiful sermon, 554 00:40:06,284 --> 00:40:08,621 And at noon, we had a beautiful dinner, 555 00:40:08,688 --> 00:40:12,324 And I got a beautiful doll and a beautiful carriage 556 00:40:12,424 --> 00:40:15,092 And beautiful clothes, and that wasn't all. 557 00:40:15,160 --> 00:40:17,329 I got a doll, too, and it really talk! 558 00:40:17,429 --> 00:40:19,666 I got a baby carriage and a music box, too. 559 00:40:19,765 --> 00:40:22,134 I got a pocket knife! I got some new shoes! 560 00:40:22,199 --> 00:40:24,970 I got a bike... And a baseball! 561 00:40:25,037 --> 00:40:27,941 "I got, I got, I got." 562 00:40:28,007 --> 00:40:31,177 All right, all right, thank you very much. 563 00:40:31,276 --> 00:40:36,683 C.T., what would you say is the most beautiful thing in the world? 564 00:40:39,319 --> 00:40:42,387 What did you do during Christmas vacation, C.T.? 565 00:40:42,488 --> 00:40:44,456 I didn't do nothin' much. 566 00:40:44,524 --> 00:40:45,991 Miss Richards! Miss Richards! 567 00:40:46,058 --> 00:40:48,661 I mean, anything much. 568 00:40:48,728 --> 00:40:50,496 I... I... Well... 569 00:40:50,563 --> 00:40:52,966 I just helped around the house, 570 00:40:53,033 --> 00:40:54,667 Took care of my bees. 571 00:40:54,734 --> 00:40:57,103 Sold some honey and bought some paint for the house. 572 00:40:57,203 --> 00:40:59,172 Fixed up the porch real nice. 573 00:40:59,238 --> 00:41:02,474 Blessings on you, C.T. I'm proud of you. 574 00:41:02,542 --> 00:41:04,509 You didn't get, you gave. 575 00:41:04,577 --> 00:41:08,048 I guess that's all. Oh, yeah, except for miss Smith, 576 00:41:08,147 --> 00:41:10,182 The white lady mama works for. 577 00:41:10,249 --> 00:41:12,651 She was sick a bit. Took care of her chickens. 578 00:41:12,719 --> 00:41:15,556 I thought she'd give me one maybe, but she didn't. 579 00:41:15,655 --> 00:41:18,490 I was going to take one, but I didn't. 580 00:41:18,558 --> 00:41:19,926 Well, that's all. 581 00:41:20,025 --> 00:41:22,195 Miss Richards! Miss Richards! 582 00:41:22,260 --> 00:41:25,897 I'm sorry, but I think that'll have to be all for now. 583 00:41:27,867 --> 00:41:30,571 Well, maybe there's time for just one more, Tanya. 584 00:41:30,636 --> 00:41:32,740 What's the most beautiful thing you thought of? 585 00:41:32,839 --> 00:41:34,039 A princess. 586 00:41:34,106 --> 00:41:35,273 A princess?! 587 00:41:35,374 --> 00:41:37,777 Yes, a princess in a fairy tale. 588 00:41:37,876 --> 00:41:40,780 A fairy tale! Please read us a fairy tale! 589 00:41:45,351 --> 00:41:48,288 A fairy tale! 590 00:41:49,756 --> 00:41:51,290 Very well. 591 00:41:53,560 --> 00:41:57,296 If you want a fairy tale, you shall have one, by all means. 592 00:41:57,397 --> 00:41:59,599 But I'm not going to tell you a fairy tale, 593 00:41:59,699 --> 00:42:01,769 You're going to tell me one. 594 00:42:01,869 --> 00:42:05,037 Our February project will be a fairy tale play... 595 00:42:05,104 --> 00:42:06,606 The sleeping beauty. 596 00:42:10,744 --> 00:42:12,612 Now, remember, you're the audience. 597 00:42:13,780 --> 00:42:15,982 Roses, form your hedge. 598 00:42:20,286 --> 00:42:22,154 In your places, guards. 599 00:42:37,403 --> 00:42:38,739 Ready? 600 00:42:38,806 --> 00:42:41,241 Now, remember, everybody in the palace 601 00:42:41,308 --> 00:42:43,744 Has been asleep for 100 years. 602 00:43:16,844 --> 00:43:18,979 Jiggers! The wicked fairy! 603 00:43:45,739 --> 00:43:47,741 Don't worry. 604 00:43:47,841 --> 00:43:50,978 Everything will work out all right. I'm the good fairy. 605 00:43:51,043 --> 00:43:54,382 No, it won't, not if I can help it. I'm the wicked fairy. 606 00:43:54,482 --> 00:43:56,850 You'll see. As soon as prince charming comes, 607 00:43:56,917 --> 00:44:00,052 The princess will wake up, and we'll all have a wonderful party. 608 00:44:00,153 --> 00:44:02,823 Prince charming, eh? He'll never get through those roses, 609 00:44:02,890 --> 00:44:06,058 And even if he does, he won't wake them up. 610 00:44:06,159 --> 00:44:08,362 They've been asleep for 100 years. 611 00:44:08,429 --> 00:44:10,997 Look, look! Here comes prince charming now! 612 00:44:14,100 --> 00:44:16,937 Go get 'em, prince charming! Atta boy! 613 00:44:22,542 --> 00:44:25,012 Open up for prince charming! 614 00:44:27,547 --> 00:44:29,183 George? George! 615 00:44:29,249 --> 00:44:30,919 George, are you all right? 616 00:44:31,018 --> 00:44:33,254 Boyd, what are you trying to do? 617 00:44:33,354 --> 00:44:36,857 It says in the book the roses choked the prince, 618 00:44:36,924 --> 00:44:39,794 And that's what us roses did... we choked him. 619 00:44:46,534 --> 00:44:48,603 Wake up, fair one. 620 00:44:48,702 --> 00:44:50,971 It is I, prince charming. 621 00:44:52,940 --> 00:44:54,809 Wake up, fair one. 622 00:44:54,909 --> 00:44:57,878 It is I, prince charming. 623 00:44:57,945 --> 00:45:02,951 Aw, Tanya, I said what I'm supposed to say. 624 00:45:07,287 --> 00:45:08,790 Tanya! 625 00:45:09,991 --> 00:45:10,991 Tanya! 626 00:45:12,492 --> 00:45:15,494 Miss Richards, she's sure enough sleeping. 627 00:45:15,596 --> 00:45:17,998 I can't wake her. 628 00:45:18,099 --> 00:45:19,467 Tanya? 629 00:45:19,566 --> 00:45:20,802 Tanya? 630 00:45:21,969 --> 00:45:24,305 Miss Richards, this girl is sick. 631 00:45:24,405 --> 00:45:26,139 Very sick. 632 00:45:26,241 --> 00:45:28,942 Feels like a fever. I'd better get Dr. Mitchell. 633 00:45:29,009 --> 00:45:31,612 I'll get someone to take her home. 634 00:45:49,597 --> 00:45:51,765 I brought you some fresh coffee. 635 00:45:51,833 --> 00:45:53,100 Thank you. 636 00:45:53,165 --> 00:45:55,103 Thank you very much, Mrs. Hamilton. 637 00:46:08,016 --> 00:46:09,984 Coffee, Dr. Mitchell? 638 00:46:15,023 --> 00:46:17,224 Doctor, I want you to know 639 00:46:17,325 --> 00:46:20,060 How much I appreciate all you've done. 640 00:46:20,161 --> 00:46:23,531 That's all right. I only wish I could do more. 641 00:46:24,564 --> 00:46:25,999 Such a beautiful child. 642 00:46:26,066 --> 00:46:28,303 If only we'd had some warning of this. 643 00:46:28,369 --> 00:46:30,305 That's the trouble with virus pneumonia. 644 00:46:30,371 --> 00:46:33,508 It doesn't give you any warning, doesn't give you any time. 645 00:46:33,573 --> 00:46:37,011 It strikes like a thief in the night, and it strikes hard. 646 00:46:37,078 --> 00:46:38,647 Is there any hope? 647 00:46:38,714 --> 00:46:40,648 There's always hope, miss Richards. 648 00:46:40,715 --> 00:46:44,418 I've sent for the serum. I'll do everything I can. 649 00:46:44,519 --> 00:46:46,321 God bless you, doctor. 650 00:47:09,712 --> 00:47:12,012 I think you better get some rest. 651 00:47:12,080 --> 00:47:14,582 I'm going to stay here for a while. 652 00:47:26,095 --> 00:47:28,096 Good night, doctor. 653 00:47:28,195 --> 00:47:29,530 Good night. 654 00:47:40,109 --> 00:47:43,078 I have to leave now, Mrs. Hamilton. 655 00:47:43,145 --> 00:47:45,046 I'll be out again tomorrow. 656 00:47:46,715 --> 00:47:49,084 Tomorrow... 657 00:47:49,151 --> 00:47:52,153 Yes... Tomorrow. 658 00:47:52,252 --> 00:47:54,889 Don't worry, Mrs. Hamilton. 659 00:47:58,127 --> 00:48:01,630 Worry... No. 660 00:48:06,135 --> 00:48:08,169 Good night, miss Richards. 661 00:48:08,269 --> 00:48:12,173 I wish I knew how to thank you for everything. 662 00:48:12,274 --> 00:48:14,510 There's nothing to thank me for. 663 00:48:14,610 --> 00:48:16,144 We all love Tanya. 664 00:48:16,243 --> 00:48:19,314 Everything lasts such a little while. 665 00:48:19,414 --> 00:48:21,150 Why, miss Richards? 666 00:48:22,783 --> 00:48:26,088 Why can't things last just a bit longer? 667 00:48:26,155 --> 00:48:29,791 Why? She's so little. 668 00:48:40,169 --> 00:48:42,037 Good night, Mrs. Hamilton. 669 00:48:58,187 --> 00:49:00,155 Hello, C.T. 670 00:49:00,222 --> 00:49:04,992 Would you like to walk as far as the corner with me? 671 00:49:05,060 --> 00:49:06,861 Yes'm, I sure would. 672 00:49:13,202 --> 00:49:16,338 Tanya ain't gonna die, is she? 673 00:49:16,404 --> 00:49:19,307 Now, now, C.T., who said anything about dying? 674 00:49:19,374 --> 00:49:20,975 Is she? 675 00:49:22,577 --> 00:49:25,081 We don't know for sure, C.T. 676 00:49:25,180 --> 00:49:28,016 All we know is, there's always hope. 677 00:49:30,219 --> 00:49:32,155 What happens when people die? 678 00:49:32,222 --> 00:49:34,822 You know the answer to that, C.T. 679 00:49:34,889 --> 00:49:37,092 We had it in Sunday school. 680 00:49:37,192 --> 00:49:39,896 Yes'm, I know, but what I mean is, 681 00:49:39,995 --> 00:49:44,066 If... if Tanya does die, won't I never see her again? 682 00:49:44,166 --> 00:49:45,600 Won't she never come back? 683 00:49:45,701 --> 00:49:47,170 Oh, C.T.! 684 00:49:47,237 --> 00:49:50,572 I don't want Tanya to die. I don't, I don't! 685 00:49:50,672 --> 00:49:54,110 If there's for sure a God, he won't let her die! 686 00:50:27,277 --> 00:50:28,577 Here, Tanya. 687 00:51:06,615 --> 00:51:08,350 Hey, fellas, look who's here! 688 00:51:08,450 --> 00:51:11,186 Hey, C.T., where you been? Where you run off to? 689 00:51:15,325 --> 00:51:17,593 Old man trouble himself. 690 00:51:17,660 --> 00:51:20,463 Where you been, boy? Seein' the world? 691 00:51:20,530 --> 00:51:23,132 Man, are you gonna get it! 692 00:51:23,199 --> 00:51:26,269 * see how they run, see how they run * 693 00:51:26,336 --> 00:51:28,538 * they all ran after the farmer's wife * 694 00:51:28,637 --> 00:51:30,706 * she cut off their tails with a carving knife * 695 00:51:30,807 --> 00:51:32,609 * did ever you see such a sight in your life * 696 00:51:32,675 --> 00:51:35,478 * as 3 blind mice? 697 00:51:35,545 --> 00:51:37,146 * 3 blind mice 698 00:51:37,213 --> 00:51:39,383 Stop singing that song! 699 00:51:39,482 --> 00:51:41,017 Don't sing that song! 700 00:51:41,116 --> 00:51:43,386 Stop singing that song, you hear me? 701 00:51:43,485 --> 00:51:45,388 * they all ran after the farmer's wife * 702 00:51:45,487 --> 00:51:47,890 * she cut off their tails with a carving knife * 703 00:51:47,991 --> 00:51:50,125 * did ever you see such a sight in your life... * 704 00:52:13,248 --> 00:52:15,317 Give 'em room. Give 'em room. 705 00:52:15,385 --> 00:52:17,420 Come on, C.T., come on! 706 00:52:37,407 --> 00:52:39,709 You'll all remain after school. 707 00:52:39,776 --> 00:52:41,945 Report to your classes immediately. 708 00:52:42,046 --> 00:52:44,914 C.T., I'll see you in my office now. 709 00:52:47,518 --> 00:52:50,020 All right, booker, all right. Stop your crying. 710 00:52:50,087 --> 00:52:52,455 We'll take care of that cut. 711 00:52:52,554 --> 00:52:54,958 Miss Richards, this boy will have to be punished. 712 00:52:55,059 --> 00:52:57,193 I know he's been hurt... deeply hurt. 713 00:52:57,261 --> 00:52:58,861 But because we've been hurt, 714 00:52:58,928 --> 00:53:00,897 He can't go around hurting other people. 715 00:53:00,963 --> 00:53:02,866 Yes, Mr. Williams, and how will you punish him? 716 00:53:18,582 --> 00:53:19,482 Well, C.T.? 717 00:53:19,583 --> 00:53:20,983 Yes, sir? 718 00:53:21,084 --> 00:53:22,442 Running away from school, staying away, 719 00:53:22,452 --> 00:53:24,987 Fighting as soon as you get back... 720 00:53:25,088 --> 00:53:27,090 What would you recommend I do? 721 00:53:27,157 --> 00:53:28,959 What else is there but a whippin'? 722 00:53:29,058 --> 00:53:30,992 That's right. 723 00:53:31,093 --> 00:53:33,229 Well, might as well whip. 724 00:53:46,075 --> 00:53:48,011 You gave me 6 last time. 725 00:53:48,112 --> 00:53:50,314 Don't you tell me how to do my job. 726 00:53:50,414 --> 00:53:52,449 And I hope this whipping takes effect, 727 00:53:52,516 --> 00:53:55,486 And I hope I never see you in here in trouble again. 728 00:53:55,586 --> 00:53:57,787 Seems like trouble just keeps happening. 729 00:53:57,854 --> 00:54:01,425 There must be a far more effective way of punishing you. 730 00:54:01,492 --> 00:54:03,327 There must be some way. 731 00:54:05,429 --> 00:54:06,687 And so you're not to talk to C.T., 732 00:54:06,697 --> 00:54:08,298 And he's not to talk to you. 733 00:54:08,364 --> 00:54:10,467 He's to work by himself and play by himself, 734 00:54:10,534 --> 00:54:13,302 And anyone who does talk to him will receive the same punishment. 735 00:54:13,369 --> 00:54:15,973 Whenever C.T. Decides to tell us he's sorry for what he did, 736 00:54:16,038 --> 00:54:17,940 The punishment will be over. 737 00:54:19,609 --> 00:54:22,111 I'm never gonna say I'm sorry. 738 00:55:15,699 --> 00:55:17,534 All right, let's see 739 00:55:17,601 --> 00:55:19,481 Who has the correct answer to the first problem. 740 00:55:21,170 --> 00:55:22,672 C.T.? 741 00:55:23,940 --> 00:55:25,443 C.T.? 742 00:56:01,377 --> 00:56:03,114 Man, you sure need help. 743 00:56:03,214 --> 00:56:04,371 You ain't no better now than you were at Christmas. 744 00:56:04,381 --> 00:56:07,551 Shut up. I'm not supposed to talk to you. 745 00:56:07,619 --> 00:56:09,552 Nobody's supposed to talk to you. 746 00:56:09,620 --> 00:56:13,156 All right, then, don't talk to me. 747 00:56:13,258 --> 00:56:16,659 Aw, heck, you don't know the answers, anyway. 748 00:56:16,760 --> 00:56:19,429 That's what you and that old teacher think. 749 00:56:19,496 --> 00:56:22,567 Shut up. I said nobody's supposed to talk to you. 750 00:56:22,634 --> 00:56:25,669 But I sure could use the answers. 751 00:56:25,770 --> 00:56:29,474 You ain't gonna talk to me, and I ain't gonna talk to you. 752 00:56:29,574 --> 00:56:31,642 I'm just gonna happen to mention some numbers, 753 00:56:31,708 --> 00:56:34,646 And you're just gonna happen to write 'em down. 754 00:56:34,745 --> 00:56:36,614 9 times 5 is 45. 755 00:56:40,251 --> 00:56:42,920 9 times 5 are 45. 756 00:56:42,987 --> 00:56:45,323 Is, boy, is. 757 00:56:45,422 --> 00:56:47,659 3 times 8 is 24. 758 00:56:47,759 --> 00:56:50,161 3 times 8 are 24. 759 00:56:50,261 --> 00:56:52,362 7 times 2 is 14. 760 00:56:52,463 --> 00:56:55,166 7 times 2 are 14. 761 00:56:55,266 --> 00:56:57,034 4 times 7 is 28. 762 00:56:57,135 --> 00:56:59,537 So that's how it is. 763 00:56:59,637 --> 00:57:03,440 You won't do the arithmetic for me, but you will do it for Roger. 764 00:57:03,508 --> 00:57:06,610 You know, I ought to punish you both for this... 765 00:57:06,678 --> 00:57:08,813 But I don't think I will. 766 00:57:08,880 --> 00:57:11,182 8 times 6 is 48. 767 00:57:11,281 --> 00:57:14,217 8 times 6 are 48. 768 00:57:14,319 --> 00:57:16,219 Is, boy, is. 769 00:57:36,741 --> 00:57:38,609 Now, just a moment, please. 770 00:57:38,710 --> 00:57:40,411 Before we dismiss for lunch, 771 00:57:40,512 --> 00:57:42,580 Sarahlene has an announcement to make. 772 00:57:42,680 --> 00:57:44,649 It's a circus! Maybe it's a parade! 773 00:57:44,716 --> 00:57:47,586 Boy, oh, boy, let me outta here! 774 00:57:47,686 --> 00:57:50,011 It's only a Calliope, and you can all look at it during lunch hour. 775 00:57:50,021 --> 00:57:52,422 Now, listen, please, for just a moment. Sarahlene? 776 00:57:52,523 --> 00:57:55,060 My father has bought us all tickets for the circus, 777 00:57:55,160 --> 00:57:58,696 And miss Richards says, she says the whole school is getting out early 778 00:57:58,763 --> 00:58:01,199 So we won't miss a thing, not a thing. 779 00:58:04,502 --> 00:58:06,269 Yes, booker? 780 00:58:06,371 --> 00:58:08,940 Miss Richards, is C.T. Going with us, too? 781 00:58:09,039 --> 00:58:10,776 That's entirely up to C.T. 782 00:58:10,876 --> 00:58:13,112 But if he doesn't want to, 783 00:58:13,212 --> 00:58:16,247 I'll arrange for someone to stay with him here. 784 00:58:19,251 --> 00:58:22,754 Well, C.T., how long can you keep this up? 785 00:58:22,853 --> 00:58:27,125 I know you've been hurt, but please come out of your shell. 786 00:58:36,201 --> 00:58:38,302 Tell her you're sorry, C.T. 787 00:58:38,403 --> 00:58:40,739 No. Never gonna say I'm sorry. 788 00:58:40,806 --> 00:58:44,877 But when are you ever gonna see a circus again? 789 00:58:44,942 --> 00:58:47,544 Who cares about an old circus? 790 00:58:57,756 --> 00:58:59,057 Good afternoon. 791 00:58:59,124 --> 00:59:00,759 Good afternoon. 792 00:59:00,826 --> 00:59:03,762 Where are you planning on spending your vacation? 793 00:59:03,829 --> 00:59:04,553 In mobile. 794 00:59:04,563 --> 00:59:08,000 You don't seem very happy about it. 795 00:59:08,099 --> 00:59:10,936 Oh, yes, I am. It's not that. It's... 796 00:59:11,003 --> 00:59:12,570 It's C.T. 797 00:59:12,638 --> 00:59:14,338 Yes. It seems I've failed. 798 00:59:14,440 --> 00:59:16,841 I thought that mine would be the one class 799 00:59:16,941 --> 00:59:19,645 In which he wouldn't have to spend two years. 800 00:59:19,744 --> 00:59:21,080 Be careful, Jane. 801 00:59:21,146 --> 00:59:23,749 A good teacher loves the children in her class, 802 00:59:23,816 --> 00:59:26,350 But she doesn't let them break her heart. 803 00:59:26,451 --> 00:59:28,786 She needs her heart for next semester. 804 00:59:28,853 --> 00:59:33,158 You can talk to your heart, but how can you make it listen? 805 01:00:36,053 --> 01:00:37,823 * sleep 806 01:00:37,890 --> 01:00:41,593 * my little one 807 01:00:41,694 --> 01:00:43,929 * sleep 808 01:00:44,028 --> 01:00:46,899 * my pretty one 809 01:00:46,999 --> 01:00:52,270 * sleep 810 01:01:28,808 --> 01:01:29,876 No, no! 811 01:01:29,943 --> 01:01:31,743 No, no, don't hit them! 812 01:01:31,810 --> 01:01:33,880 That ain't the way! Don't hit them! 813 01:01:33,947 --> 01:01:35,782 You got to get the queen, the queen! 814 01:01:35,882 --> 01:01:37,784 I'll get her! 815 01:01:42,221 --> 01:01:44,591 Now, you all stay where you are! 816 01:02:02,008 --> 01:02:04,243 Ok, queen... Tell them to follow! 817 01:02:04,310 --> 01:02:06,079 Tell them to follow! 818 01:03:53,352 --> 01:03:54,587 Good day, sir. 819 01:03:54,687 --> 01:03:55,788 C.T.? 820 01:03:55,889 --> 01:03:57,091 Yes, sir? 821 01:03:59,859 --> 01:04:01,027 I want you to know 822 01:04:01,094 --> 01:04:03,129 That we're all very proud of you, C.T. 823 01:04:03,228 --> 01:04:04,765 You are? 824 01:04:04,864 --> 01:04:08,267 You'll find the rest of your class in the auditorium. 825 01:04:08,368 --> 01:04:10,035 Oh, uh, 826 01:04:10,103 --> 01:04:12,972 Could I leave this for miss Richards in our room? 827 01:04:13,072 --> 01:04:14,807 Certainly. Go ahead. 828 01:04:37,998 --> 01:04:40,900 C.T., the others are in the auditorium. 829 01:04:43,302 --> 01:04:45,239 Why, is that your caterpillar? 830 01:04:45,304 --> 01:04:47,306 The one you've been drawing all winter? 831 01:04:47,407 --> 01:04:50,010 It's almost ready to be a butterfly. 832 01:04:50,110 --> 01:04:51,779 C.T., how wonderful! 833 01:04:51,844 --> 01:04:53,846 I was saving it for Tanya. 834 01:04:53,947 --> 01:04:56,282 Would you like it, miss Richards? 835 01:04:56,349 --> 01:04:57,951 Why, C.T., I'd love it. 836 01:04:58,018 --> 01:04:59,153 Would it be all right 837 01:04:59,253 --> 01:05:00,788 If I shared this with the class? 838 01:05:00,853 --> 01:05:01,853 Sure enough. 839 01:05:01,921 --> 01:05:03,157 Fine, you call the class 840 01:05:03,257 --> 01:05:04,914 And I'll take care of things here. 841 01:05:04,924 --> 01:05:06,660 Oh, C.T.? 842 01:05:06,760 --> 01:05:08,694 Yes, miss Richards? 843 01:05:09,997 --> 01:05:11,865 I never said thank you, did I? 844 01:05:11,965 --> 01:05:13,866 It's all right, miss Richards. 845 01:05:13,966 --> 01:05:16,869 I never said I was sorry, either. 846 01:05:26,146 --> 01:05:27,648 Think of it... 847 01:05:27,713 --> 01:05:28,838 Last September he was just a little old caterpillar, 848 01:05:28,848 --> 01:05:30,817 Crawling along on the ground. 849 01:05:30,884 --> 01:05:33,854 Now he's coming awake after a long winter's sleep. 850 01:05:33,954 --> 01:05:36,222 A beautiful change is taking place. 851 01:05:36,323 --> 01:05:38,859 He's being born all over again. 852 01:05:38,958 --> 01:05:42,197 Just as you and I will be born again someday. 853 01:05:42,297 --> 01:05:45,199 And everyone we've ever known or loved. 854 01:05:45,299 --> 01:05:47,366 We don't know what it'll be like 855 01:05:47,467 --> 01:05:49,970 Any more than the caterpillar did. 856 01:05:50,038 --> 01:05:52,239 And so, when the butterfly spreads its wings 857 01:05:52,338 --> 01:05:53,874 And flies away, 858 01:05:53,973 --> 01:05:57,078 We have to remember that we've been very lucky. 859 01:05:57,178 --> 01:06:00,580 For here today we have a wonderful promise of things to come. 860 01:06:00,681 --> 01:06:02,249 Ooh! 861 01:06:18,867 --> 01:06:20,167 You mustn't! 862 01:06:20,235 --> 01:06:22,170 Mr. Williams, C.T. Hit me! 863 01:06:22,237 --> 01:06:23,769 C.T. was right, Sarahlene. 864 01:06:23,870 --> 01:06:26,741 Even a butterfly must have its freedom. 865 01:06:38,286 --> 01:06:41,622 I hope you both have a pleasant vacation. 866 01:06:52,633 --> 01:06:55,235 Oh, miss Richards, 867 01:06:55,302 --> 01:06:56,604 You know what... 868 01:06:56,704 --> 01:06:58,139 What, C.T.? 869 01:06:59,908 --> 01:07:01,709 I love you. 62222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.