All language subtitles for Bangku.Kosong.Ujian.Terakhir.2023.INDONESIAN.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,708 [dramatic music] 2 00:00:18,625 --> 00:00:24,000 {\an8}BE A WINNER, THE FUTURE WILL UNFOLD 3 00:00:24,083 --> 00:00:27,208 {\an8}BINTANG BANGSA HIGH SCHOOL 4 00:00:38,333 --> 00:00:41,250 {\an8}HEADMASTER 5 00:00:41,333 --> 00:00:44,958 {\an8}[clock ticking] 6 00:00:45,041 --> 00:00:48,500 {\an8}EXAMS IN PROGRESS 7 00:00:52,041 --> 00:01:01,333 {\an8}PLEASE KEEP QUIET EXAMS IN PROGRESS 8 00:01:13,750 --> 00:01:17,416 {\an8}[clock ticking] 9 00:01:21,666 --> 00:01:23,625 {\an8}[dramatic music intensifies] 10 00:01:38,125 --> 00:01:39,750 [clock ticking] 11 00:01:47,791 --> 00:01:49,791 [tense music] 12 00:02:00,666 --> 00:02:01,541 [exhales] 13 00:02:24,958 --> 00:02:26,083 [whispers] Four, two. 14 00:02:26,416 --> 00:02:28,250 [mouthing] Four, two. 15 00:02:37,666 --> 00:02:38,833 - [whispers] B? - [button clicks] 16 00:02:39,416 --> 00:02:41,083 Ariel. Pasha. 17 00:02:42,083 --> 00:02:45,958 Mr. Ruslan, these two have just cheated. They were working together. 18 00:02:46,666 --> 00:02:48,166 Confiscate their answer sheets. 19 00:02:49,250 --> 00:02:50,500 [footsteps] 20 00:02:53,750 --> 00:02:55,333 [sighs, clicks tongue] 21 00:02:57,041 --> 00:02:58,750 [papers rustling] 22 00:03:03,125 --> 00:03:04,958 [tense music continues] 23 00:03:08,166 --> 00:03:10,125 Mr. Yudhi, escort them to the detention room. 24 00:03:10,750 --> 00:03:12,666 I'll take care of them. 25 00:03:12,750 --> 00:03:13,833 On it, Mrs. Amanda. 26 00:03:21,666 --> 00:03:23,541 Ariel, Pasha, follow me. 27 00:03:23,750 --> 00:03:24,916 [Ariel clicks tongue, sighs] 28 00:03:25,000 --> 00:03:26,250 [Pasha clicks tongue, sighs] 29 00:03:33,125 --> 00:03:34,041 Keep in mind. 30 00:03:34,666 --> 00:03:36,583 I will not tolerate 31 00:03:36,791 --> 00:03:39,458 any dishonesty in this school. 32 00:03:40,625 --> 00:03:41,416 [button clicks] 33 00:03:42,500 --> 00:03:44,125 This is really shitty. 34 00:03:44,208 --> 00:03:47,125 We're not the only ones who did that. Seriously. 35 00:03:47,500 --> 00:03:49,041 Come on now, Riel. 36 00:03:50,041 --> 00:03:50,916 Listen. 37 00:03:51,875 --> 00:03:52,666 She... 38 00:03:53,750 --> 00:03:55,333 - [thuds] - was definitely targeting us. 39 00:03:56,333 --> 00:03:58,208 Cut it out! 40 00:03:59,541 --> 00:04:00,750 [tense music] 41 00:04:04,208 --> 00:04:04,958 [whispers] Nala. 42 00:04:08,000 --> 00:04:09,083 [whispers] Let me see your answer sheet. 43 00:04:15,541 --> 00:04:16,791 [whispers] Nala. Ssh. 44 00:04:16,875 --> 00:04:18,041 [whispers] Nala. 45 00:04:21,833 --> 00:04:22,875 [whispers] Nala. 46 00:04:24,583 --> 00:04:26,166 CHEMISTRY TEST 47 00:04:27,041 --> 00:04:28,125 [whispers] Closer. 48 00:04:32,708 --> 00:04:33,666 [whispers] Okay, thank you. 49 00:04:34,541 --> 00:04:35,375 [gasps] 50 00:04:35,708 --> 00:04:36,583 [papers rustling] 51 00:04:37,625 --> 00:04:38,666 Miss! 52 00:04:40,333 --> 00:04:42,083 No, please. 53 00:04:45,541 --> 00:04:46,583 Inka and Nala, ma'am. 54 00:04:50,041 --> 00:04:51,666 Come, Inka, Nala. 55 00:04:51,750 --> 00:04:54,500 You two, to the detention room. 56 00:04:55,541 --> 00:04:56,416 Now! 57 00:05:01,500 --> 00:05:02,458 [sighs] 58 00:05:02,541 --> 00:05:05,208 [Nala] I swear, I can't stand this room. 59 00:05:05,791 --> 00:05:06,666 Mr. Yudhi. 60 00:05:07,083 --> 00:05:08,250 Here are Nala and Inka. 61 00:05:08,875 --> 00:05:10,166 - I'm getting back up. - Okay. 62 00:05:10,625 --> 00:05:11,541 Wait. 63 00:05:13,125 --> 00:05:14,041 What's this? 64 00:05:14,541 --> 00:05:15,625 She got you too? 65 00:05:15,958 --> 00:05:17,208 What do you think? 66 00:05:17,833 --> 00:05:19,750 You think we're here for the sake of it? 67 00:05:22,250 --> 00:05:24,208 This is all your fault, cheater. 68 00:05:25,041 --> 00:05:25,916 Seriously, Nal? 69 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 I couldn't see your writing! 70 00:05:28,333 --> 00:05:29,625 Don't blame this on me! 71 00:05:29,708 --> 00:05:31,583 Shut up, no fighting! 72 00:05:31,666 --> 00:05:33,708 No one's going to make it! 73 00:05:33,791 --> 00:05:34,791 No quarreling, now. 74 00:05:35,083 --> 00:05:37,291 Ariel, Pasha, Nala, Inka. 75 00:05:38,416 --> 00:05:39,583 Go on! 76 00:05:43,125 --> 00:05:44,291 - [clicks tongue] - [sighs] 77 00:06:30,375 --> 00:06:31,875 [sniffles] 78 00:06:39,333 --> 00:06:40,250 You cheated. 79 00:06:42,541 --> 00:06:44,333 But I'll treat you fairly. 80 00:06:46,708 --> 00:06:48,916 [sighs] I think you just don't like us. 81 00:06:51,791 --> 00:06:52,750 If that's the case, 82 00:06:53,375 --> 00:06:54,583 I wouldn't be here. 83 00:06:55,458 --> 00:06:59,166 I would've sent you home and you would've failed the exam! 84 00:07:03,125 --> 00:07:06,583 I will give you one last chance. 85 00:07:08,291 --> 00:07:09,000 Mr. Yudhi. 86 00:07:12,416 --> 00:07:13,708 - Distribute this. - Yes, ma'am. 87 00:07:22,625 --> 00:07:25,250 These are new exam sheets. 88 00:07:26,208 --> 00:07:29,125 You will get your scores right here. 89 00:07:29,750 --> 00:07:33,916 I'm giving you all 90 minutes to finish. 90 00:07:35,125 --> 00:07:36,041 Fair, isn't it? 91 00:07:36,916 --> 00:07:38,250 If you try and cheat again, 92 00:07:38,875 --> 00:07:42,333 I will send you straight home and you will fail the exam! 93 00:07:43,166 --> 00:07:44,083 Understood? 94 00:07:44,583 --> 00:07:46,000 - Yes, ma'am. - Understood. 95 00:07:55,250 --> 00:07:57,000 [bell ringing] 96 00:08:01,916 --> 00:08:02,708 Everybody. 97 00:08:03,541 --> 00:08:05,083 Time is up. 98 00:08:05,625 --> 00:08:06,833 [electric buzzing] 99 00:08:15,416 --> 00:08:18,333 Leave your sheets as is. 100 00:08:22,291 --> 00:08:23,125 [groans] 101 00:08:24,208 --> 00:08:26,625 - [dramatic music] - [screaming in pain] 102 00:08:28,333 --> 00:08:29,000 Indri! 103 00:08:31,083 --> 00:08:31,958 Indri! 104 00:08:32,208 --> 00:08:34,041 Indri, what's going on? 105 00:08:34,958 --> 00:08:36,000 - Indri! - [screaming] 106 00:08:38,083 --> 00:08:39,500 - What's happening? - I don't know. 107 00:08:41,791 --> 00:08:42,916 [distant screaming] 108 00:08:44,500 --> 00:08:45,875 [distant screaming] 109 00:08:50,208 --> 00:08:52,416 - [screaming] - [shushing] Hey, calm down. 110 00:08:52,916 --> 00:08:53,666 Indri! 111 00:08:54,791 --> 00:08:56,583 - Hey. - Mrs. Amanda. 112 00:08:57,541 --> 00:08:59,583 - What's going on? - Calm down. 113 00:09:01,541 --> 00:09:02,958 [heavy breathing] 114 00:09:07,916 --> 00:09:08,750 Mr. Urip. 115 00:09:09,458 --> 00:09:10,458 Take her to my room. 116 00:09:11,208 --> 00:09:12,000 Yes, ma'am. 117 00:09:15,166 --> 00:09:16,000 Mrs. Maning. 118 00:09:16,875 --> 00:09:17,750 Yes? 119 00:09:20,541 --> 00:09:21,375 Carry on. 120 00:09:21,458 --> 00:09:22,583 Yes, ma'am 121 00:09:22,666 --> 00:09:23,958 [tense music] 122 00:09:25,000 --> 00:09:26,041 [door opens] 123 00:09:35,541 --> 00:09:36,416 Mr. Ayub. 124 00:09:36,833 --> 00:09:38,083 Hello, Amanda. 125 00:09:38,166 --> 00:09:41,166 Sir, can you come to my school? 126 00:09:41,958 --> 00:09:43,458 We have a possessed student here. 127 00:09:43,541 --> 00:09:45,291 I'm afraid it's a repeat incident. 128 00:09:45,791 --> 00:09:47,125 I need your help. 129 00:09:48,416 --> 00:09:49,750 I'll be right there. 130 00:09:50,541 --> 00:09:51,458 In the meantime, 131 00:09:51,541 --> 00:09:52,833 get them all to pray. 132 00:09:53,625 --> 00:09:55,208 Understood. 133 00:09:55,458 --> 00:09:57,583 [hopeful music] 134 00:09:57,791 --> 00:09:58,875 [in Sundanese] Something just came up. 135 00:09:59,791 --> 00:10:00,875 [in Sundanese] Will you make it, Nakila? 136 00:10:03,208 --> 00:10:04,083 Of course. 137 00:10:06,291 --> 00:10:07,666 [in Sundanese] Can you go faster? 138 00:10:09,250 --> 00:10:10,375 [in Sundanese] We don't have much time. 139 00:10:11,291 --> 00:10:12,250 Sure. 140 00:10:13,000 --> 00:10:14,208 [engine revving] 141 00:10:14,875 --> 00:10:17,125 Calm yourselves down. Sit back down. 142 00:10:17,458 --> 00:10:18,333 What about Indri? 143 00:10:18,875 --> 00:10:20,125 She's just stressed out. 144 00:10:21,625 --> 00:10:23,625 Your papers stay on the table, okay? 145 00:10:24,416 --> 00:10:25,250 It's all good. 146 00:10:36,750 --> 00:10:38,083 [dramatic music] 147 00:10:38,916 --> 00:10:40,083 [screaming] 148 00:10:40,416 --> 00:10:42,000 [screaming] It's hot! 149 00:10:42,291 --> 00:10:43,500 We've got a situation! 150 00:10:44,958 --> 00:10:46,250 [screaming] It's hot! 151 00:10:46,625 --> 00:10:48,125 - Hey! - Stop it! 152 00:10:49,500 --> 00:10:50,250 [screaming] 153 00:10:52,833 --> 00:10:54,000 [screaming] 154 00:10:55,166 --> 00:10:57,833 [students clamoring] 155 00:10:59,750 --> 00:11:00,666 [bones cracking] 156 00:11:00,916 --> 00:11:01,666 [groaning] 157 00:11:04,875 --> 00:11:07,208 - [bones cracking] - [screaming] 158 00:11:07,291 --> 00:11:10,708 Sisil! 159 00:11:12,500 --> 00:11:13,875 - Indri? - Sisil! 160 00:11:14,541 --> 00:11:15,666 [screaming] 161 00:11:16,416 --> 00:11:18,625 [both screaming] 162 00:11:22,791 --> 00:11:24,583 [yelping in pain] 163 00:11:27,750 --> 00:11:30,000 [groans] 164 00:11:35,583 --> 00:11:36,583 [bones cracking] 165 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 [dramatic music stops] 166 00:11:45,083 --> 00:11:46,333 [electric buzzing] 167 00:11:56,791 --> 00:11:58,166 [dramatic music continues] 168 00:11:59,166 --> 00:12:00,958 - [whimpering in pain] - Stop. 169 00:12:01,583 --> 00:12:02,583 Stop! 170 00:12:10,958 --> 00:12:12,750 Hold her! 171 00:12:13,333 --> 00:12:14,833 - Come on! - [screaming] 172 00:12:16,541 --> 00:12:17,458 No, stop! 173 00:12:20,333 --> 00:12:21,708 [dramatic music intensifies] 174 00:12:22,250 --> 00:12:24,416 [yelling] No! 175 00:12:25,375 --> 00:12:27,375 [students] No! 176 00:12:28,208 --> 00:12:29,208 [bones cracking] 177 00:12:34,125 --> 00:12:36,416 - [whimpering in pain] - [bones cracking] 178 00:12:39,541 --> 00:12:40,750 [screaming] 179 00:12:46,958 --> 00:12:47,791 [blood splatters] 180 00:12:48,083 --> 00:12:50,000 [groaning] 181 00:12:54,291 --> 00:12:55,875 Come on, we have to get out of here! 182 00:12:55,958 --> 00:12:58,250 - Kids, stay close! - We have to find help! 183 00:12:59,041 --> 00:13:00,791 [groaning] 184 00:13:00,875 --> 00:13:03,625 Hey, stop! 185 00:13:03,708 --> 00:13:04,791 [wailing] 186 00:13:05,291 --> 00:13:06,333 Go! 187 00:13:08,083 --> 00:13:09,625 Ma'am! 188 00:13:10,666 --> 00:13:12,041 That way, ma'am! Let's go! 189 00:13:17,083 --> 00:13:18,666 [sobbing] 190 00:13:27,791 --> 00:13:28,958 [grunting] 191 00:13:32,750 --> 00:13:33,708 [bones cracking] 192 00:13:39,333 --> 00:13:40,666 - [screaming] - [thudding] 193 00:13:45,083 --> 00:13:46,000 [panting] 194 00:13:46,750 --> 00:13:47,666 It's hot! 195 00:13:50,625 --> 00:13:51,625 [bones cracking] 196 00:13:55,000 --> 00:13:56,416 [tense music intensifies] 197 00:13:58,750 --> 00:14:00,000 It's hot! 198 00:14:01,541 --> 00:14:02,666 So hot! 199 00:14:03,458 --> 00:14:04,708 [whimpering in pain] 200 00:14:06,791 --> 00:14:08,666 [students screaming] 201 00:14:08,916 --> 00:14:11,833 Sisil! 202 00:14:12,541 --> 00:14:15,541 Sisil! 203 00:14:16,458 --> 00:14:17,375 [thud] 204 00:14:17,625 --> 00:14:18,583 - Sisil! - Sisil! 205 00:14:19,416 --> 00:14:20,458 [groaning] 206 00:14:23,333 --> 00:14:24,666 [screaming] 207 00:14:24,958 --> 00:14:26,041 Run, everybody, quick! 208 00:14:26,500 --> 00:14:27,333 Go! 209 00:14:27,416 --> 00:14:28,458 To the door! 210 00:14:28,916 --> 00:14:29,958 Go! 211 00:14:30,416 --> 00:14:31,458 [door crashing] 212 00:14:36,083 --> 00:14:37,083 [growls] 213 00:14:37,500 --> 00:14:38,875 [screaming] 214 00:14:45,916 --> 00:14:47,333 [screaming] 215 00:14:48,541 --> 00:14:50,291 It's hot! 216 00:14:51,875 --> 00:14:53,000 [screaming] 217 00:14:54,958 --> 00:14:57,416 - Mahdi! - [students screaming] 218 00:14:57,875 --> 00:14:59,333 [grunting, screaming] 219 00:15:01,208 --> 00:15:02,166 [thuds] 220 00:15:05,583 --> 00:15:06,666 [whimpering, sobbing] 221 00:15:09,291 --> 00:15:11,375 [heavy breathing] 222 00:15:12,875 --> 00:15:13,750 [sighs] 223 00:15:29,041 --> 00:15:30,541 Run for your lives! 224 00:15:30,958 --> 00:15:32,875 Kids, stop! What's going on? 225 00:15:33,208 --> 00:15:36,125 - Ma'am! - Ma'am, get out of here! It's dangerous! 226 00:15:36,208 --> 00:15:37,750 - What are you talking about? - Ma'am! 227 00:15:37,958 --> 00:15:40,333 - Hurry, ma'am! - Run! 228 00:15:40,625 --> 00:15:43,083 - No, I have to go there. - No, it's dangerous over there! 229 00:15:43,166 --> 00:15:44,583 We have to get out of here! 230 00:15:44,666 --> 00:15:45,750 [Amanda clamoring] Be careful. 231 00:15:49,750 --> 00:15:53,083 Sir, open the gate! 232 00:15:53,166 --> 00:15:54,166 Open the gate! 233 00:15:54,375 --> 00:15:56,666 Sir, there are dead people inside. Let us out. 234 00:15:56,750 --> 00:15:58,708 - Why would I do that? - Climb up! 235 00:15:58,791 --> 00:16:00,083 Hey, don't do that! 236 00:16:01,166 --> 00:16:02,125 Give me the key! 237 00:16:02,916 --> 00:16:03,958 - Come on! - Stay put! 238 00:16:04,333 --> 00:16:05,541 [screaming] 239 00:16:09,916 --> 00:16:10,666 [thuds] 240 00:16:12,125 --> 00:16:13,250 Vincent, no! 241 00:16:13,333 --> 00:16:14,625 Help them out! 242 00:16:14,708 --> 00:16:16,625 - [screaming] - No! 243 00:16:17,666 --> 00:16:18,541 Give me the key, now. 244 00:16:19,625 --> 00:16:22,208 - Give me the key! - But Mrs. Amanda said... 245 00:16:22,291 --> 00:16:24,083 Can't you see? Let us out, come on! 246 00:16:26,083 --> 00:16:27,000 [bones cracking] 247 00:16:27,833 --> 00:16:28,875 [gargling] 248 00:16:30,541 --> 00:16:31,541 [groaning] 249 00:16:31,625 --> 00:16:33,000 - But... - The key, now. 250 00:16:33,083 --> 00:16:34,458 - Mrs. Amanda said... - Hurry! 251 00:16:34,541 --> 00:16:36,416 [groaning] 252 00:16:38,125 --> 00:16:39,416 [panicked screaming] 253 00:16:44,958 --> 00:16:45,916 [screaming] 254 00:16:48,250 --> 00:16:49,333 [flesh squelching] 255 00:16:51,083 --> 00:16:51,958 Vincent? 256 00:16:53,208 --> 00:16:54,333 [dramatic sting] 257 00:16:54,958 --> 00:16:56,583 None of you are allowed to go home! 258 00:16:57,875 --> 00:16:59,666 The exam is still not over yet! 259 00:17:00,916 --> 00:17:01,958 [laughs] 260 00:17:02,708 --> 00:17:04,125 [eerie music] 261 00:17:08,916 --> 00:17:09,708 Vincent! 262 00:17:10,625 --> 00:17:11,375 [gasps] 263 00:17:12,000 --> 00:17:12,958 [flesh squelching] 264 00:17:13,166 --> 00:17:14,541 [students scream] 265 00:17:17,666 --> 00:17:19,791 - [students clamoring] - Sir. 266 00:17:20,750 --> 00:17:21,791 Give me the key now. 267 00:17:22,166 --> 00:17:23,125 [stammering] 268 00:17:23,208 --> 00:17:25,208 - But... - They're dead. We're still alive! 269 00:17:25,500 --> 00:17:28,375 - You're taking too long! - Anton, hurry! 270 00:17:28,458 --> 00:17:30,833 Come on, Anton! 271 00:17:37,875 --> 00:17:39,000 [tense music] 272 00:17:40,208 --> 00:17:41,208 [screaming] 273 00:17:42,583 --> 00:17:43,500 Anton, no! 274 00:17:43,750 --> 00:17:46,083 - [screaming] - [yelps, whimpering] 275 00:17:50,291 --> 00:17:51,250 I told you. 276 00:17:52,125 --> 00:17:53,041 The exam is not over yet. 277 00:17:54,208 --> 00:17:55,250 No one should go home. 278 00:17:56,125 --> 00:17:57,750 Anton, stop! 279 00:17:59,833 --> 00:18:00,666 [thuds] 280 00:18:01,708 --> 00:18:02,708 Stay here! 281 00:18:03,000 --> 00:18:06,208 - There are dead bodies... - Don't let anybody out! 282 00:18:06,416 --> 00:18:08,333 - Now go! Go! - Yes, ma'am! 283 00:18:09,541 --> 00:18:10,875 [screaming] 284 00:18:12,750 --> 00:18:13,750 [flesh squelching] 285 00:18:15,916 --> 00:18:18,833 Hey, let's get out of here! 286 00:18:19,583 --> 00:18:20,250 Take this! 287 00:18:22,125 --> 00:18:23,708 [tense music intensifies] 288 00:18:26,458 --> 00:18:27,708 - [flesh squelching] - [groans] 289 00:18:29,708 --> 00:18:30,750 [bones cracking] 290 00:18:32,125 --> 00:18:33,250 Ma'am, come on! 291 00:18:36,541 --> 00:18:37,666 [screaming] 292 00:18:40,625 --> 00:18:42,375 Time is up! 293 00:18:43,083 --> 00:18:44,541 Put your pencils down. 294 00:18:45,041 --> 00:18:46,583 Leave your answer sheets. 295 00:18:46,916 --> 00:18:48,958 Damn it! 296 00:18:52,000 --> 00:18:52,875 [sighs] 297 00:18:57,333 --> 00:18:58,166 Time's up. 298 00:18:59,000 --> 00:19:01,750 [gasps] Sir, please! 299 00:19:02,250 --> 00:19:05,625 [whining] How can I pass at this rate? Please! 300 00:19:07,833 --> 00:19:08,791 [sighs] 301 00:19:09,375 --> 00:19:10,250 Hey. 302 00:19:11,375 --> 00:19:12,166 Was it easy? 303 00:19:13,416 --> 00:19:14,250 You? 304 00:19:14,333 --> 00:19:15,833 [hums] 305 00:19:15,916 --> 00:19:17,083 Well, not bad. 306 00:19:18,125 --> 00:19:18,958 Me too. 307 00:19:23,541 --> 00:19:24,708 [screaming] 308 00:19:25,541 --> 00:19:26,666 [blood splattering] 309 00:19:26,750 --> 00:19:30,708 Ika! Ika! Stop! 310 00:19:30,791 --> 00:19:33,208 Ika, stop! 311 00:19:33,791 --> 00:19:34,833 [dramatic sting] 312 00:19:36,166 --> 00:19:37,208 [screaming] 313 00:19:38,291 --> 00:19:41,666 - Ika! - [heavy breathing] 314 00:19:42,458 --> 00:19:44,250 Ika, stop! Ika! 315 00:19:44,791 --> 00:19:45,791 [bones cracking] 316 00:19:45,875 --> 00:19:47,000 Ika, stop! 317 00:19:48,041 --> 00:19:49,083 [flesh squelching] 318 00:19:50,041 --> 00:19:51,541 - [groaning] - [screaming] 319 00:19:52,125 --> 00:19:54,500 Oh my God. 320 00:19:55,500 --> 00:19:56,500 [heavy breathing] 321 00:19:58,583 --> 00:20:00,708 Oh my God. 322 00:20:01,708 --> 00:20:02,750 [groaning] 323 00:20:07,291 --> 00:20:09,291 [door opens, closes] 324 00:20:10,250 --> 00:20:11,291 [panicked breathing] 325 00:20:14,333 --> 00:20:15,000 [panting] 326 00:20:21,583 --> 00:20:22,208 [gagging] 327 00:20:36,250 --> 00:20:37,333 [ominous music] 328 00:20:42,458 --> 00:20:43,958 [sobs] What do we do? 329 00:20:48,125 --> 00:20:51,458 - Barbie, quit it already. - [sniffles] 330 00:20:56,000 --> 00:20:58,416 Hey! Why did you turn on the light? 331 00:20:59,666 --> 00:21:00,541 Idiot! 332 00:21:00,875 --> 00:21:02,791 Are you sure we're safe here? 333 00:21:03,250 --> 00:21:04,500 Where do we hide then? 334 00:21:04,583 --> 00:21:06,750 I don't want to die! 335 00:21:07,208 --> 00:21:08,125 [shoes squeaking] 336 00:21:10,958 --> 00:21:15,291 Barbie, calm down already! We'll be safe now that we're here. 337 00:21:16,041 --> 00:21:16,833 [door handle rattling] 338 00:21:17,041 --> 00:21:18,208 Don! 339 00:21:18,750 --> 00:21:19,625 Open the door, Don! 340 00:21:19,708 --> 00:21:20,875 I'm all alone out here! 341 00:21:22,041 --> 00:21:23,416 I won't open it for you. 342 00:21:23,791 --> 00:21:25,041 Go hide somewhere else! 343 00:21:26,000 --> 00:21:29,250 Open the door! Don! Doni! 344 00:21:31,291 --> 00:21:32,166 [pants] 345 00:21:33,541 --> 00:21:34,375 [yelping] 346 00:21:36,666 --> 00:21:38,083 [dramatic music] 347 00:21:38,166 --> 00:21:39,458 [gasping] 348 00:21:48,250 --> 00:21:49,416 Bastard! 349 00:21:51,291 --> 00:21:52,291 [sobbing] 350 00:21:54,375 --> 00:21:55,291 [gasps] 351 00:21:56,416 --> 00:21:57,500 What's going on? 352 00:21:57,583 --> 00:21:59,375 [chairs and desks creaking] 353 00:21:59,458 --> 00:22:03,208 - What's happening? - The desks... 354 00:22:03,291 --> 00:22:05,250 - We have to get out of here. - Let's get out of here. 355 00:22:06,083 --> 00:22:08,166 [stammers] The desks... 356 00:22:08,250 --> 00:22:10,791 - [screaming] - [thudding, crashing] 357 00:22:16,208 --> 00:22:17,541 [eerie music] 358 00:22:24,250 --> 00:22:25,125 Don? 359 00:22:31,250 --> 00:22:32,291 Don? Don! 360 00:22:37,458 --> 00:22:38,333 Doni! 361 00:22:41,166 --> 00:22:42,041 Fadli! 362 00:22:42,500 --> 00:22:43,333 [door handle rattles] 363 00:22:44,750 --> 00:22:45,583 Fadli! 364 00:22:51,041 --> 00:22:52,125 [dramatic music intensifies] 365 00:23:02,500 --> 00:23:03,458 [footsteps] 366 00:23:11,583 --> 00:23:12,666 [knocking on door] 367 00:23:19,916 --> 00:23:20,791 [whimpers] 368 00:23:23,708 --> 00:23:24,625 [knocking on door] 369 00:23:29,833 --> 00:23:30,833 [door breaking] 370 00:23:37,375 --> 00:23:38,791 [gentle footsteps] 371 00:23:46,916 --> 00:23:48,000 Ma'am? 372 00:23:49,041 --> 00:23:50,041 Mrs. Amanda! 373 00:23:52,958 --> 00:23:53,916 Ma'am! 374 00:23:56,000 --> 00:23:58,250 Oh my God. 375 00:23:58,333 --> 00:24:00,583 - [yells] Oh my God! - Mr. Dadang? 376 00:24:01,708 --> 00:24:02,541 How's the situation? 377 00:24:02,833 --> 00:24:04,250 They're all dead! 378 00:24:04,750 --> 00:24:08,791 In the class, I saw... 379 00:24:09,333 --> 00:24:10,291 Okay. 380 00:24:11,083 --> 00:24:12,083 [pants] 381 00:24:20,791 --> 00:24:22,083 Dear students. 382 00:24:24,916 --> 00:24:31,125 Today, we're struck by a terrifying disaster. 383 00:24:33,833 --> 00:24:35,625 We are being terrorized. 384 00:24:36,875 --> 00:24:39,541 Victims have fallen. 385 00:24:41,166 --> 00:24:42,000 Huh? 386 00:24:42,750 --> 00:24:44,916 What's she talking about? Are we the disaster? 387 00:24:45,708 --> 00:24:46,500 What's that supposed to mean? 388 00:24:47,125 --> 00:24:48,708 Is she saying we're the terrors here? 389 00:24:48,791 --> 00:24:50,125 Who are the victims? 390 00:24:50,791 --> 00:24:52,250 We are the victims, aren't we? 391 00:24:52,500 --> 00:24:54,333 - They're sacrificing us? - No. 392 00:24:54,416 --> 00:24:56,708 Settle down. Just listen to the announcement! 393 00:24:57,291 --> 00:24:58,416 The school has been taken hostage. 394 00:24:59,083 --> 00:25:00,666 There's no escape. 395 00:25:01,458 --> 00:25:02,583 However... 396 00:25:03,208 --> 00:25:05,291 help is coming. 397 00:25:05,375 --> 00:25:08,208 He shall be the right person... 398 00:25:08,291 --> 00:25:10,541 - What does that mean? - ...to handle this. 399 00:25:10,625 --> 00:25:11,458 No idea. 400 00:25:15,166 --> 00:25:18,375 In the meantime, while help is on the way... 401 00:25:21,666 --> 00:25:22,750 I'm begging you all... 402 00:25:23,666 --> 00:25:26,166 to pray. 403 00:25:28,625 --> 00:25:33,166 Pray in accordance with your beliefs. 404 00:25:35,666 --> 00:25:36,500 That way... 405 00:25:37,375 --> 00:25:40,375 we'll be redeemed 406 00:25:40,958 --> 00:25:46,166 from the terror the demons unleashed to torment us. 407 00:25:47,291 --> 00:25:49,875 God, what am I going to do? 408 00:25:51,916 --> 00:25:54,583 Come on. Time to pray with all our hearts. 409 00:25:55,291 --> 00:25:57,875 - Got it. - Let us pray. 410 00:25:59,083 --> 00:26:01,000 I want every one of you to pray! 411 00:26:01,625 --> 00:26:02,500 Pray earnestly! 412 00:26:04,375 --> 00:26:05,750 [ethereal music] 413 00:26:20,250 --> 00:26:21,083 Mr. Dadang. 414 00:26:26,333 --> 00:26:27,750 Please check the back gate. 415 00:26:28,500 --> 00:26:29,958 See if Mr. Ayub has arrived. 416 00:26:30,500 --> 00:26:33,875 [stuttering] Me? 417 00:26:36,541 --> 00:26:37,958 Be careful, Mr. Dadang. 418 00:26:39,375 --> 00:26:40,208 Yes, ma'am. 419 00:26:41,833 --> 00:26:43,125 Oh my. 420 00:26:45,041 --> 00:26:45,958 Sure. 421 00:26:47,875 --> 00:26:48,750 [sighs] 422 00:26:51,750 --> 00:26:52,791 [frustrated sigh] 423 00:26:53,666 --> 00:26:56,291 [door knob rattling] 424 00:26:57,333 --> 00:26:58,666 [banging on door] 425 00:27:02,458 --> 00:27:03,333 [door opens] 426 00:27:07,166 --> 00:27:08,333 [ominous music] 427 00:27:24,416 --> 00:27:25,291 [door slams] 428 00:27:48,875 --> 00:27:51,166 In the name of God. 429 00:27:51,666 --> 00:27:53,416 [praying in Arabic] There is no god except Him, 430 00:27:53,500 --> 00:27:55,791 the ever-living, all-sustaining. 431 00:27:56,083 --> 00:27:59,375 [praying in Arabic] Neither drowsiness nor sleep overtakes Him. 432 00:27:59,750 --> 00:28:01,791 [praying in Arabic] To Him belongs whatever is in the heavens... 433 00:28:15,708 --> 00:28:17,041 [praying in Arabic] In the name of God. 434 00:28:17,291 --> 00:28:18,791 [praying in Arabic] There is no god except Him... 435 00:28:35,625 --> 00:28:36,708 [tense music] 436 00:29:05,458 --> 00:29:06,291 [muffled whimpering] 437 00:29:31,291 --> 00:29:33,750 [tense music intensifies] 438 00:29:36,125 --> 00:29:37,041 [tense music stops] 439 00:29:58,500 --> 00:29:59,333 [sighs] 440 00:30:10,833 --> 00:30:11,833 [tense music] 441 00:30:26,833 --> 00:30:27,833 [dramatic sting] 442 00:30:30,833 --> 00:30:31,625 [whimpers] 443 00:30:33,625 --> 00:30:34,916 [screams] 444 00:30:35,708 --> 00:30:37,291 [screaming] Help! 445 00:30:39,833 --> 00:30:40,875 [desks scraping] 446 00:30:42,375 --> 00:30:43,333 [screams] 447 00:30:55,041 --> 00:30:56,208 [praying in Arabic] 448 00:31:03,291 --> 00:31:04,416 Mrs. Maning. 449 00:31:05,083 --> 00:31:06,083 I think we're safe now. 450 00:31:06,583 --> 00:31:07,458 Let's get out of here. 451 00:31:10,291 --> 00:31:11,166 Come on. 452 00:31:11,791 --> 00:31:13,000 - We're moving? - Let's go. 453 00:31:14,250 --> 00:31:15,083 Be careful. 454 00:31:15,500 --> 00:31:17,083 - [desks scraping] - [screaming] 455 00:31:19,333 --> 00:31:20,416 [students screaming] 456 00:31:22,833 --> 00:31:24,916 God, save us! 457 00:31:29,541 --> 00:31:30,708 [praying in Arabic] 458 00:31:36,875 --> 00:31:40,125 [Ayub in Sundanese] Go to the back gate, just as Amanda told us. 459 00:31:55,541 --> 00:31:56,875 [tense music] 460 00:32:01,083 --> 00:32:01,875 Let's go. 461 00:32:05,791 --> 00:32:08,000 Thank God! 462 00:32:18,208 --> 00:32:19,833 Thank God. 463 00:32:21,708 --> 00:32:22,708 [keys rattling] 464 00:32:23,875 --> 00:32:26,208 Oh my God. 465 00:32:35,083 --> 00:32:36,041 [keys rattling] 466 00:32:37,750 --> 00:32:38,708 [yelps] 467 00:32:40,416 --> 00:32:41,291 I'm sorry. 468 00:32:41,583 --> 00:32:44,083 I don't mean to be impolite. 469 00:32:45,000 --> 00:32:49,500 But I'm not brave enough to open the gate from here. 470 00:32:50,208 --> 00:32:53,666 Because every time somebody gets out... 471 00:32:53,750 --> 00:32:54,750 I understand. 472 00:32:57,333 --> 00:32:58,166 Kila. 473 00:33:00,083 --> 00:33:00,916 Understood. 474 00:33:01,333 --> 00:33:04,958 Use the striped pentagon-shaped key. 475 00:33:10,750 --> 00:33:11,708 [metal clanking] 476 00:33:13,416 --> 00:33:14,416 [gate creaks open] 477 00:33:23,958 --> 00:33:24,625 This way. 478 00:33:29,750 --> 00:33:30,791 Come on. 479 00:33:32,125 --> 00:33:33,416 - Let's go. - Wait. 480 00:33:34,041 --> 00:33:36,500 Hey! Where are you going? 481 00:33:36,833 --> 00:33:38,458 Stay away from the exit! 482 00:33:38,708 --> 00:33:39,750 - Girls! - [yelps] 483 00:33:45,416 --> 00:33:46,458 [bones cracking] 484 00:33:59,583 --> 00:34:01,000 Oh my God. 485 00:34:01,541 --> 00:34:02,833 [Dadang] Sir? 486 00:34:06,583 --> 00:34:07,458 [giggles] 487 00:34:13,625 --> 00:34:14,666 [screaming] 488 00:34:17,125 --> 00:34:18,250 [tense music] 489 00:34:22,166 --> 00:34:23,833 [screaming] 490 00:34:31,416 --> 00:34:32,291 [in Sundanese] Well? 491 00:34:33,166 --> 00:34:34,041 [tense music stops] 492 00:34:35,500 --> 00:34:37,250 [in Sundanese] There is a wicked entity here. 493 00:34:38,208 --> 00:34:39,041 - Sir. - Hmm? 494 00:34:39,958 --> 00:34:42,666 There are even more dead people inside. 495 00:34:47,166 --> 00:34:49,166 How bad is the situation, Amanda? 496 00:34:50,416 --> 00:34:54,875 They're currently spread out across rooms. 497 00:34:56,833 --> 00:34:59,916 But we did what you told me. 498 00:35:01,208 --> 00:35:02,291 They keep on praying. 499 00:35:04,166 --> 00:35:05,208 [whooshing] 500 00:35:20,791 --> 00:35:22,000 [ominous music] 501 00:35:33,375 --> 00:35:36,458 [in Sundanese] The power of this entity is overbearing. 502 00:35:44,500 --> 00:35:45,541 She said... 503 00:35:46,833 --> 00:35:49,041 the power of this entity is overbearing. 504 00:35:50,541 --> 00:35:51,708 She can feel 505 00:35:52,166 --> 00:35:54,500 excruciating wrath and resentment. 506 00:35:55,083 --> 00:35:58,791 It will take it out on everybody in this school, Amanda. 507 00:36:02,250 --> 00:36:03,083 So... 508 00:36:04,916 --> 00:36:05,750 The prayer... 509 00:36:06,750 --> 00:36:08,791 It will not hold it for long. 510 00:36:11,375 --> 00:36:12,250 This entity... 511 00:36:14,125 --> 00:36:18,000 will do everything to hurt them. 512 00:36:18,916 --> 00:36:19,833 [gasps] 513 00:36:24,625 --> 00:36:26,208 Are there CCTV cameras around the school? 514 00:36:26,833 --> 00:36:27,666 Yes, sir. 515 00:36:28,583 --> 00:36:29,750 [indistinct prayer] 516 00:36:32,708 --> 00:36:34,583 [electricity buzzing] 517 00:36:45,875 --> 00:36:48,250 [sobbing] What do we do now? 518 00:36:49,083 --> 00:36:50,166 [piano tuts playing] 519 00:36:50,708 --> 00:36:52,000 [muttering, praying] 520 00:36:59,791 --> 00:37:01,750 [piano tune intensifies] 521 00:37:12,708 --> 00:37:14,166 - [guitar strums] - [screams] 522 00:37:16,125 --> 00:37:17,250 Leave us alone! 523 00:37:18,000 --> 00:37:19,041 - [whooshing] - [dramatic music playing] 524 00:37:21,541 --> 00:37:22,958 [screaming] 525 00:37:24,875 --> 00:37:26,458 - [flesh squelching] - [blood splatters] 526 00:37:31,875 --> 00:37:33,000 [dramatic music continues] 527 00:37:41,583 --> 00:37:42,625 [gargling] 528 00:38:08,333 --> 00:38:09,291 [dramatic music stops] 529 00:38:09,375 --> 00:38:10,208 [in Sundanese] This one? 530 00:38:14,541 --> 00:38:15,375 All right, stop. 531 00:38:16,833 --> 00:38:18,083 Why is that seat not taken? 532 00:38:21,500 --> 00:38:22,875 It was Karina's, sir. 533 00:38:24,708 --> 00:38:26,500 So a student missed the exam? 534 00:38:29,041 --> 00:38:31,583 She killed herself this afternoon. 535 00:38:33,708 --> 00:38:34,791 [eerie music] 536 00:38:36,125 --> 00:38:36,958 This afternoon... 537 00:38:39,833 --> 00:38:42,125 a student killed herself? 538 00:38:43,083 --> 00:38:44,333 Yes, I... 539 00:38:44,958 --> 00:38:48,625 I didn't expect her to do that. 540 00:38:50,000 --> 00:38:51,083 I caught her cheating. 541 00:38:51,791 --> 00:38:53,000 Then I threatened her. 542 00:38:53,833 --> 00:38:57,291 I told her that she didn't have to take the exams. 543 00:38:57,708 --> 00:38:59,500 I told her that I would expel her. 544 00:39:00,375 --> 00:39:02,750 Then she passed out. 545 00:39:03,458 --> 00:39:06,583 I told Mr. Dadang to take her to the infirmary. 546 00:39:07,583 --> 00:39:08,708 When I went to check on her 547 00:39:10,041 --> 00:39:11,791 in the infirmary... 548 00:39:12,125 --> 00:39:13,250 - [door opens] - Karina? 549 00:39:13,625 --> 00:39:14,666 [electric buzzing] 550 00:39:14,875 --> 00:39:16,000 [dramatic music] 551 00:39:19,458 --> 00:39:20,291 Karina? 552 00:39:28,000 --> 00:39:28,958 [gasps] 553 00:39:30,625 --> 00:39:31,875 [dramatic music intensifies] 554 00:39:38,458 --> 00:39:39,291 [dramatic music stops] 555 00:39:39,750 --> 00:39:41,500 Why didn't you call the police? 556 00:39:43,458 --> 00:39:44,666 [hesitates] 557 00:39:45,541 --> 00:39:49,500 I didn't want to halt the exam process. 558 00:39:50,708 --> 00:39:55,000 So I told Mr. Dadang to lock the infirmary. 559 00:39:55,875 --> 00:39:56,833 Just for a while. 560 00:39:57,166 --> 00:40:00,625 I did plan to call the police. I did. 561 00:40:01,666 --> 00:40:02,625 [sighs] 562 00:40:04,000 --> 00:40:08,041 I don't think it's fair for the others to have the exam postponed. 563 00:40:09,333 --> 00:40:12,750 We have to submit their final exam scores 564 00:40:13,791 --> 00:40:15,541 so we can win the best school again this year. 565 00:40:18,583 --> 00:40:20,083 [in Sundanese] So, Karina is the spirit, sir. 566 00:40:21,000 --> 00:40:21,875 That's right. 567 00:40:24,083 --> 00:40:26,875 She's holding a grudge against the students who took the exam. 568 00:40:29,458 --> 00:40:30,375 [Ayub sighs] 569 00:40:30,583 --> 00:40:34,250 [in Sundanese] Come, we have to catch the spirit before it's too late. 570 00:40:34,916 --> 00:40:36,875 - Let's go. - I'm coming with you. 571 00:40:38,041 --> 00:40:39,291 Stay here, Amanda. 572 00:40:39,958 --> 00:40:42,125 Okay? Keep an eye on things. 573 00:40:42,708 --> 00:40:43,833 Sir, I'm scared. 574 00:40:44,750 --> 00:40:45,666 It's all right. 575 00:40:46,458 --> 00:40:47,291 Okay? 576 00:40:50,375 --> 00:40:53,250 Dadang, take us to the infirmary. 577 00:40:53,541 --> 00:40:55,250 We have to see Karina's body. 578 00:40:55,791 --> 00:40:59,750 We have to put her soul and body at peace. 579 00:40:59,958 --> 00:41:01,000 [stammers] 580 00:41:01,791 --> 00:41:02,708 Let's go. 581 00:41:04,666 --> 00:41:06,083 [tense music] 582 00:41:13,958 --> 00:41:15,416 - [panting] - What do we do? 583 00:41:48,125 --> 00:41:48,958 Hey. 584 00:41:50,500 --> 00:41:51,416 Why are we staying here? 585 00:41:54,708 --> 00:41:55,708 There's nothing out there. 586 00:41:57,291 --> 00:41:58,250 Let's go. 587 00:42:01,333 --> 00:42:03,166 [rings] 588 00:42:05,125 --> 00:42:06,333 [whooshing] 589 00:42:09,291 --> 00:42:10,416 [dramatic sting] 590 00:42:11,583 --> 00:42:12,916 [heavy breathing] 591 00:42:24,500 --> 00:42:25,916 [screaming] 592 00:42:40,708 --> 00:42:42,166 - [door opens] - Here we are. 593 00:42:51,125 --> 00:42:52,125 [dramatic music] 594 00:42:52,208 --> 00:42:54,666 Oh my God! 595 00:42:56,208 --> 00:42:58,750 That's not Karina! 596 00:43:00,083 --> 00:43:01,750 Where's Karina then? 597 00:43:02,583 --> 00:43:05,625 Earlier, I... 598 00:43:05,708 --> 00:43:08,416 laid her down on this bed. 599 00:43:11,875 --> 00:43:13,166 [in Sundanese] What do you make of this? 600 00:43:15,750 --> 00:43:16,958 [in Sundanese] She knew... 601 00:43:18,166 --> 00:43:19,375 that we'd be looking for her body. 602 00:43:24,333 --> 00:43:26,083 Let's take this one down. 603 00:43:27,291 --> 00:43:28,500 Mr. Dadang, give us a hand. 604 00:43:29,958 --> 00:43:31,625 - [dramatic music intensifies] - [growls] 605 00:43:34,416 --> 00:43:35,416 Kila. 606 00:43:36,458 --> 00:43:37,625 [screams] 607 00:43:38,708 --> 00:43:40,000 Kila! [grunting] 608 00:43:40,833 --> 00:43:41,916 [growls] 609 00:43:42,000 --> 00:43:43,416 - Hold him, Kila! - Yes, sir. 610 00:43:43,958 --> 00:43:45,041 [grunts] 611 00:43:45,791 --> 00:43:47,958 [chanting in Sundanese] Cool at night, sane at day. 612 00:43:48,791 --> 00:43:50,708 [chanting in Sundanese] Live with a clear mind! Allahu Akbar! 613 00:43:50,791 --> 00:43:51,875 [screaming] 614 00:44:04,833 --> 00:44:06,458 [dramatic music fades] 615 00:44:10,291 --> 00:44:11,500 - [whimpering] - [mouse clicks] 616 00:44:17,000 --> 00:44:18,333 [dramatic sting] 617 00:44:19,875 --> 00:44:20,958 [panicked breathing] 618 00:44:25,250 --> 00:44:26,666 Where are they? 619 00:44:27,791 --> 00:44:29,375 - [whimpers] - [door opens] 620 00:44:30,125 --> 00:44:31,125 - Amanda. - Sir. 621 00:44:31,708 --> 00:44:33,833 Mr. Dadang has become another victim. 622 00:44:33,916 --> 00:44:35,541 - [gasps] - And... 623 00:44:36,041 --> 00:44:38,541 we couldn't find Karina's body in the infirmary. 624 00:44:38,625 --> 00:44:39,750 [gasps] 625 00:44:41,750 --> 00:44:42,916 What's wrong? 626 00:44:43,958 --> 00:44:44,833 Look. 627 00:44:45,458 --> 00:44:48,125 No one is in the hall anymore. 628 00:44:49,041 --> 00:44:49,875 They're gone. 629 00:44:51,166 --> 00:44:52,041 Look. 630 00:44:54,166 --> 00:44:55,000 Look. 631 00:44:55,875 --> 00:44:56,750 God. 632 00:44:57,083 --> 00:44:58,541 - There. - [ominous sting] 633 00:45:06,041 --> 00:45:07,291 [eerie music] 634 00:45:10,458 --> 00:45:13,000 - That's... - She's not one of our students. 635 00:45:13,583 --> 00:45:15,250 She's not. [heavy breathing] 636 00:45:25,750 --> 00:45:26,791 [dramatic sting] 637 00:45:27,333 --> 00:45:28,333 [gasps] 638 00:45:32,041 --> 00:45:32,875 We're going to the hall. 639 00:45:34,583 --> 00:45:35,458 Come on, Amanda. 640 00:45:37,416 --> 00:45:41,833 Sir, we're all hungry here. Let us eat! 641 00:45:42,458 --> 00:45:44,208 Just let us go home! 642 00:45:44,583 --> 00:45:45,458 Sir. 643 00:45:46,041 --> 00:45:48,041 How long do we have to keep praying? 644 00:45:48,250 --> 00:45:50,958 I know it's a sin to cheat, but this is too much! 645 00:45:51,041 --> 00:45:52,250 Fuck this shit! 646 00:45:52,458 --> 00:45:55,250 Mr. Yudhi, this is bullshit! Guys, let's go home! 647 00:45:55,958 --> 00:45:57,125 - Wait! - [grunting, panting] 648 00:45:58,208 --> 00:45:59,208 [dramatic sting] 649 00:46:00,083 --> 00:46:01,750 - [inaudible dialogue] - [moaning] 650 00:46:01,833 --> 00:46:05,791 Let me go! The exam is over! 651 00:46:05,875 --> 00:46:07,250 - [gasping] - What's with her? 652 00:46:10,500 --> 00:46:11,458 [dramatic sting] 653 00:46:14,750 --> 00:46:15,583 Inka. 654 00:46:17,375 --> 00:46:20,666 - [screaming] Inka! - Inka, what are you doing? 655 00:46:22,666 --> 00:46:23,625 [Inka screams] 656 00:46:24,458 --> 00:46:25,333 [groans] 657 00:46:25,708 --> 00:46:26,625 [screaming] 658 00:46:28,458 --> 00:46:30,875 - [pained screaming] - Inka, stop! 659 00:46:39,916 --> 00:46:41,083 [gagging] 660 00:46:43,458 --> 00:46:44,375 Inka, let go! 661 00:46:46,833 --> 00:46:48,375 - [thuds] - Ariel! 662 00:46:48,916 --> 00:46:50,666 - Let's go. - [panting] 663 00:46:51,083 --> 00:46:51,958 Let's go, Pasha. 664 00:46:52,666 --> 00:46:53,625 [groans] 665 00:46:53,708 --> 00:46:55,208 - [dramatic music] - [screaming] 666 00:46:59,875 --> 00:47:01,750 - [screams] - [growls] 667 00:47:03,958 --> 00:47:05,291 [dramatic music intensifies] 668 00:47:06,166 --> 00:47:07,083 [growls] 669 00:47:07,958 --> 00:47:09,000 [groaning] 670 00:47:16,708 --> 00:47:18,000 [praying] 671 00:47:18,625 --> 00:47:19,875 [screaming] 672 00:47:21,458 --> 00:47:24,291 God Almighty! 673 00:47:24,541 --> 00:47:25,625 [screams] 674 00:47:27,916 --> 00:47:29,125 - [bones cracking] - Inka! 675 00:47:29,375 --> 00:47:32,541 - Hey! - No! Let it go. 676 00:47:34,166 --> 00:47:35,000 [door opens] 677 00:47:35,916 --> 00:47:37,583 - [gasps] - [faint somber music] 678 00:47:43,333 --> 00:47:44,833 [mutters] 679 00:48:34,125 --> 00:48:35,000 Nakila. 680 00:48:37,125 --> 00:48:37,958 [in Sundanese] What is it? 681 00:48:49,541 --> 00:48:51,083 [in Sundanese] I think the students are not missing. 682 00:48:52,541 --> 00:48:54,208 [in Sundanese] They're being hidden in the spirit realm. 683 00:49:02,208 --> 00:49:03,541 They're not missing, Amanda. 684 00:49:05,583 --> 00:49:07,291 They're being held captive in the spirit realm. 685 00:49:10,541 --> 00:49:12,125 Held captive in the spirit realm? 686 00:49:13,625 --> 00:49:16,458 [in Sundanese] How did Karina do all this? 687 00:49:19,875 --> 00:49:21,166 [distant screaming] 688 00:49:21,875 --> 00:49:22,916 - [tense music] - Let's go. 689 00:49:23,333 --> 00:49:24,125 [Amanda] Sir. 690 00:49:29,833 --> 00:49:30,750 Hey! 691 00:49:31,125 --> 00:49:32,083 Pasha, what the heck? 692 00:49:32,583 --> 00:49:34,208 I swear, can't you walk on your own? 693 00:49:34,541 --> 00:49:35,416 [thuds] 694 00:49:36,708 --> 00:49:37,833 [dramatic sting] 695 00:49:39,625 --> 00:49:41,875 Pasha, it's not funny! 696 00:49:42,541 --> 00:49:43,708 Hey, what's with you? 697 00:49:45,708 --> 00:49:46,416 Hey. 698 00:49:49,375 --> 00:49:50,166 Pasha! 699 00:49:51,375 --> 00:49:52,250 [growls] 700 00:49:55,250 --> 00:49:56,541 [growling] 701 00:49:57,791 --> 00:49:58,666 [grunts] 702 00:49:59,958 --> 00:50:02,166 What are you doing? He's my friend! 703 00:50:02,375 --> 00:50:04,791 - Why would you hit him? - He was choking you! 704 00:50:05,000 --> 00:50:06,708 He's just possessed, Mr. Yudhi! 705 00:50:06,791 --> 00:50:07,916 - You're insane! - Ariel! 706 00:50:08,333 --> 00:50:10,041 He'll suffer the same fate as Inka! 707 00:50:10,791 --> 00:50:12,500 - [growls] - Hey! Help! 708 00:50:13,500 --> 00:50:14,416 [thuds] 709 00:50:15,958 --> 00:50:16,958 Run! 710 00:50:17,041 --> 00:50:19,458 [dramatic music] 711 00:50:20,291 --> 00:50:21,291 The toilet! 712 00:50:24,333 --> 00:50:25,875 - [screams] - [groans] 713 00:50:28,500 --> 00:50:29,916 Hey, Pasha! 714 00:50:30,416 --> 00:50:31,625 It's me! 715 00:50:35,000 --> 00:50:35,833 Pasha. 716 00:50:36,541 --> 00:50:39,458 - Hey! - [shouting] Ariel! 717 00:50:39,541 --> 00:50:42,208 - [Pasha growls] - [panicked screaming] 718 00:50:42,583 --> 00:50:43,750 [grunting] 719 00:50:44,000 --> 00:50:45,916 - Help! - [panting] 720 00:50:48,875 --> 00:50:49,875 [growling] 721 00:50:54,208 --> 00:50:55,458 It's hot! 722 00:50:55,958 --> 00:50:57,000 [screaming] 723 00:50:59,041 --> 00:51:00,375 So hot! 724 00:51:00,708 --> 00:51:01,875 [screaming] 725 00:51:07,000 --> 00:51:09,333 Help! 726 00:51:09,833 --> 00:51:12,458 Help! 727 00:51:12,916 --> 00:51:13,791 [screaming] 728 00:51:14,541 --> 00:51:15,625 [sobbing] 729 00:51:16,333 --> 00:51:17,458 [banging on wall] 730 00:51:29,666 --> 00:51:30,500 [panting] 731 00:51:45,958 --> 00:51:46,916 [bones cracking] 732 00:51:51,500 --> 00:51:52,708 [bones cracking] 733 00:51:55,208 --> 00:51:56,166 [thuds] 734 00:51:56,583 --> 00:51:57,875 [somber music] 735 00:52:14,333 --> 00:52:16,666 [muffled sobbing] 736 00:52:25,541 --> 00:52:27,250 [faint crying] 737 00:52:34,666 --> 00:52:36,083 [tense music] 738 00:52:44,041 --> 00:52:45,208 [heavy breathing] 739 00:52:52,166 --> 00:52:53,583 [reciting istighfar] 740 00:52:56,250 --> 00:52:57,583 [reciting istighfar] 741 00:53:03,208 --> 00:53:05,000 - Linda! - Nala! 742 00:53:05,083 --> 00:53:06,041 [crying] 743 00:53:07,916 --> 00:53:08,791 Thank goodness you're safe. 744 00:53:09,916 --> 00:53:10,750 [Nala] Are you okay? 745 00:53:15,916 --> 00:53:16,791 Mr. Yudhi. 746 00:53:19,333 --> 00:53:20,750 What on earth is going on? 747 00:53:22,541 --> 00:53:25,125 I haven't the faintest clue. 748 00:53:25,833 --> 00:53:26,791 [screaming] 749 00:53:27,625 --> 00:53:29,916 [screaming, crying] 750 00:53:30,625 --> 00:53:31,416 [screams] Help! 751 00:53:32,166 --> 00:53:33,000 Karina? 752 00:53:33,791 --> 00:53:34,750 - Sir. - Mrs. Amanda! 753 00:53:36,125 --> 00:53:37,958 - Help me, miss! - It's Karina. 754 00:53:40,083 --> 00:53:41,375 Are you sure it's her? 755 00:53:42,416 --> 00:53:45,041 You said it yourself, she hung herself. 756 00:53:46,375 --> 00:53:47,583 I don't know, but... 757 00:53:47,916 --> 00:53:49,625 [sighs] Maybe I was just seeing things. 758 00:53:51,916 --> 00:53:54,041 But that's Karina, sir! 759 00:53:54,500 --> 00:53:56,708 - Sir, put her down! - [Karina] Help me! 760 00:53:57,125 --> 00:53:58,875 [sobs] Please! Poor her! 761 00:54:01,458 --> 00:54:03,916 Please let me down! 762 00:54:04,833 --> 00:54:07,500 - Karina, just hold on. - Be careful. 763 00:54:12,291 --> 00:54:13,166 [sobbing] 764 00:54:15,916 --> 00:54:17,166 - Easy. - Got it. 765 00:54:17,250 --> 00:54:18,208 [grunting] 766 00:54:22,583 --> 00:54:24,041 - I got it. - Easy. 767 00:54:24,333 --> 00:54:25,583 There you go. 768 00:54:26,416 --> 00:54:27,208 [grunts] 769 00:54:27,583 --> 00:54:31,375 I got you. I'll take care of it. 770 00:54:33,458 --> 00:54:34,875 [Karina cries, sniffles] 771 00:54:37,458 --> 00:54:40,083 There, there. 772 00:54:40,458 --> 00:54:41,333 Kila. 773 00:54:42,166 --> 00:54:44,083 I'm here. 774 00:54:46,166 --> 00:54:48,208 - Stay alert. - I will. 775 00:54:49,166 --> 00:54:52,375 I thought you were... 776 00:54:52,458 --> 00:54:54,583 You thought I was what, ma'am? 777 00:54:55,375 --> 00:54:57,333 I thought you were at the infirmary. 778 00:54:58,708 --> 00:55:01,708 I saw you hanging. 779 00:55:02,666 --> 00:55:04,041 I saw you dead. 780 00:55:06,291 --> 00:55:07,583 - Forgive me. - [groans] 781 00:55:10,333 --> 00:55:11,250 Ma'am. 782 00:55:12,916 --> 00:55:13,958 [Amanda sniffles] 783 00:55:16,708 --> 00:55:18,583 They're all dead, ma'am. 784 00:55:20,291 --> 00:55:23,041 They're all dead! 785 00:55:24,291 --> 00:55:25,958 - [sobbing] - They're all dead. 786 00:55:27,250 --> 00:55:28,458 [whispers] They're all dead. 787 00:55:30,166 --> 00:55:31,500 But I'm glad you're alive. 788 00:55:33,125 --> 00:55:35,083 [screams] It's all your fault! 789 00:55:35,166 --> 00:55:36,083 Amanda, get back! 790 00:55:36,916 --> 00:55:38,000 [in Sundanese] That's the demon. 791 00:55:38,458 --> 00:55:39,750 [tense music] 792 00:55:45,583 --> 00:55:46,708 [sinister laughter] 793 00:55:47,916 --> 00:55:49,166 [dramatic sting] 794 00:55:52,375 --> 00:55:55,000 We finally meet again. 795 00:55:57,625 --> 00:55:58,458 Who are you? 796 00:55:59,875 --> 00:56:02,333 Show us your true form. 797 00:56:03,500 --> 00:56:04,666 Have you all forgotten? 798 00:56:06,375 --> 00:56:08,000 It's still on my mind. 799 00:56:09,458 --> 00:56:12,250 [gasps] I still remember. 800 00:56:13,541 --> 00:56:15,916 [distorted voice] You put me through hell! 801 00:56:19,166 --> 00:56:20,458 But not now. 802 00:56:23,833 --> 00:56:26,750 Tonight's party is not over yet. 803 00:56:28,458 --> 00:56:29,875 [sinister laughter] 804 00:56:38,583 --> 00:56:39,791 [tense music continues] 805 00:56:47,916 --> 00:56:48,791 [in Sundanese] What party? 806 00:56:51,000 --> 00:56:51,875 Who is she? 807 00:57:03,291 --> 00:57:06,083 Are there more students that are still unaccounted for, Amanda? 808 00:57:08,916 --> 00:57:10,500 We better get out of here now! 809 00:57:10,583 --> 00:57:12,750 Ariel, no! Stop! 810 00:57:13,166 --> 00:57:14,250 [grunting] 811 00:57:14,541 --> 00:57:15,833 - [door slams] - Mr. Yudhi! 812 00:57:16,125 --> 00:57:17,708 Pasha is my friend! 813 00:57:17,791 --> 00:57:19,166 I need to see what happened to him! 814 00:57:19,250 --> 00:57:20,375 It's dangerous out there! 815 00:57:20,458 --> 00:57:22,083 [Nala] What exactly are we doing here? 816 00:57:22,500 --> 00:57:23,875 You said we had to keep praying. 817 00:57:25,916 --> 00:57:29,166 Mr. Yudhi, do we have any other way out of here? 818 00:57:30,625 --> 00:57:33,833 [panting] Another way? Sure. The back gate. 819 00:57:34,083 --> 00:57:35,708 Then we've got to hurry there! 820 00:57:35,791 --> 00:57:37,625 - But the path... - We're getting out. 821 00:57:38,583 --> 00:57:40,916 We get out now while we pray, like you told us to. 822 00:57:42,875 --> 00:57:43,708 - [Nala] Let's go. - Okay. 823 00:57:44,666 --> 00:57:45,541 - Okay. - Let's go. 824 00:57:47,041 --> 00:57:48,333 - [door opens] - [pants] 825 00:57:49,125 --> 00:57:49,958 Let's go. 826 00:57:55,083 --> 00:57:56,291 - [gasps] - Oh my God. 827 00:57:57,958 --> 00:57:59,000 [panicked breathing] 828 00:58:00,041 --> 00:58:01,250 [eerie music] 829 00:58:14,666 --> 00:58:15,833 [growls] 830 00:58:17,416 --> 00:58:18,916 We've got a victim here. 831 00:58:19,375 --> 00:58:22,125 Five people are supposed to be here. 832 00:58:29,833 --> 00:58:30,875 [indistinct whisper] 833 00:58:36,041 --> 00:58:36,916 [in Sundanese] Now what, Kila? 834 00:58:38,291 --> 00:58:41,250 [in Sundanese] I think they managed to escape. 835 00:58:43,166 --> 00:58:45,541 Let's find them before it's too late. 836 00:58:46,750 --> 00:58:48,208 [whooshing] 837 00:59:00,250 --> 00:59:01,666 [dramatic music] 838 00:59:04,958 --> 00:59:05,833 Karina. 839 00:59:06,750 --> 00:59:08,458 - Karina! - Nala, no! 840 00:59:08,541 --> 00:59:11,458 Just keep praying! Pray! 841 00:59:15,583 --> 00:59:16,958 How was the exam? 842 00:59:19,666 --> 00:59:20,500 Was it easy? 843 00:59:24,791 --> 00:59:25,833 [laughing] 844 00:59:32,500 --> 00:59:33,958 [shrieking] 845 00:59:36,458 --> 00:59:37,500 - [thuds] - [groans] 846 00:59:39,666 --> 00:59:41,083 - [groans] - [tense music] 847 00:59:45,791 --> 00:59:46,750 [coughing] 848 00:59:54,791 --> 00:59:56,208 [dramatic music intensifies] 849 00:59:58,416 --> 00:59:59,250 Karina! 850 01:00:01,291 --> 01:00:02,166 Let go of her! 851 01:00:02,416 --> 01:00:03,458 [dramatic sting] 852 01:00:05,666 --> 01:00:06,500 Amanda. 853 01:00:07,500 --> 01:00:09,041 Take them all away from here. 854 01:00:10,083 --> 01:00:11,041 Get to the hall. 855 01:00:11,750 --> 01:00:12,541 Understood. 856 01:00:14,125 --> 01:00:15,375 Let's go. 857 01:00:16,125 --> 01:00:17,750 - [Ayub] Be careful. - [Nakila] Yes, sir. 858 01:00:18,333 --> 01:00:19,541 [dramatic sting] 859 01:00:20,500 --> 01:00:21,458 [panting] 860 01:00:23,333 --> 01:00:24,250 [screaming] 861 01:00:25,625 --> 01:00:27,083 [dramatic music continues] 862 01:00:28,208 --> 01:00:29,125 [grunting] 863 01:00:41,875 --> 01:00:42,708 [groans] 864 01:00:43,833 --> 01:00:45,208 - [screaming] - [in Sundanese] Get her! 865 01:00:53,875 --> 01:00:54,541 [both groan] 866 01:01:02,625 --> 01:01:03,791 [grunting] 867 01:01:10,916 --> 01:01:11,958 [yelps] 868 01:01:13,625 --> 01:01:14,458 [in Sundanese] Don't worry. 869 01:01:15,291 --> 01:01:17,375 [in Sundanese] I'll fight this demon! 870 01:01:18,375 --> 01:01:19,458 [shrieking] 871 01:01:27,666 --> 01:01:28,500 [groans] 872 01:01:29,708 --> 01:01:30,500 [shrieking] 873 01:01:34,291 --> 01:01:35,125 [groans] 874 01:01:36,625 --> 01:01:37,666 Sir! 875 01:01:39,583 --> 01:01:40,375 Sir! 876 01:01:51,416 --> 01:01:52,291 [groans] 877 01:01:58,333 --> 01:01:59,166 Sir! 878 01:02:01,166 --> 01:02:03,041 [sobbing] Hang on, sir! 879 01:02:10,375 --> 01:02:11,291 [door opens] 880 01:02:13,708 --> 01:02:15,375 - Sir, hang in there! - Sir? 881 01:02:16,000 --> 01:02:16,875 [Ayub groans] 882 01:02:17,250 --> 01:02:19,458 - Sir. Mr. Yudhi, take it easy. - [groaning] 883 01:02:21,375 --> 01:02:24,333 - Ariel, get the desks! - Line up the desks. 884 01:02:24,875 --> 01:02:25,875 [desks creaking] 885 01:02:29,000 --> 01:02:30,083 Slowly. 886 01:02:31,791 --> 01:02:33,250 - [Ayub groans] - [Nakila sobs] 887 01:02:34,208 --> 01:02:35,375 [Yudhi] Okay, slowly. 888 01:02:37,166 --> 01:02:38,083 - [Nakila] Sir! - [Amanda] Sir. 889 01:02:39,541 --> 01:02:41,000 [groaning] 890 01:02:47,250 --> 01:02:48,166 Sir! 891 01:02:48,958 --> 01:02:50,000 [gargling] 892 01:02:50,625 --> 01:02:52,333 [sobbing] Sir! 893 01:02:54,166 --> 01:02:55,333 Hang in there. 894 01:02:56,458 --> 01:02:57,375 I... 895 01:02:58,708 --> 01:03:00,166 I know now. [coughs] 896 01:03:00,708 --> 01:03:01,541 Sir! 897 01:03:05,708 --> 01:03:06,833 [Ayub] Karina's soul, 898 01:03:08,125 --> 01:03:09,458 full of resentment, 899 01:03:10,208 --> 01:03:12,916 is being used as a tool 900 01:03:13,750 --> 01:03:17,333 by an even more evil demon. 901 01:03:17,833 --> 01:03:18,625 [in Sundanese] Who is it? 902 01:03:21,416 --> 01:03:23,750 Ujang Pegat. 903 01:03:25,583 --> 01:03:26,500 [chokes] 904 01:03:27,000 --> 01:03:28,791 Remember him, Amanda? 905 01:03:30,500 --> 01:03:31,333 I do. 906 01:03:32,333 --> 01:03:33,208 I remember him. 907 01:03:34,666 --> 01:03:36,250 [in Sundanese] Only you, Kila... 908 01:03:37,666 --> 01:03:40,541 can stop his terror. 909 01:03:42,208 --> 01:03:45,166 [in Sundanese] You can return the students he has captured. 910 01:03:45,708 --> 01:03:46,333 [coughs] 911 01:03:46,416 --> 01:03:48,333 [in Sundanese] I can't do it, sir. 912 01:03:49,500 --> 01:03:52,000 [in Sundanese] You can, Kila. 913 01:03:52,750 --> 01:03:53,875 [in Sundanese] You can do it. 914 01:03:54,708 --> 01:03:56,958 [in Sundanese] Use everything... 915 01:03:58,250 --> 01:04:01,625 that I've taught you. 916 01:04:02,083 --> 01:04:03,291 - [sobbing] - [groaning] 917 01:04:06,833 --> 01:04:08,750 [in Sundanese] Here. 918 01:04:09,333 --> 01:04:11,416 [in Sundanese] Take this. 919 01:04:15,541 --> 01:04:16,791 [groaning] 920 01:04:20,208 --> 01:04:21,125 Hang in there. 921 01:04:21,625 --> 01:04:24,833 [in Sundanese] You have to separate... 922 01:04:26,250 --> 01:04:29,916 [in Sundanese] Ujang Pegat and Karina from the spirit realm. 923 01:04:31,291 --> 01:04:32,875 [in Sundanese] If they're not united as one... 924 01:04:36,083 --> 01:04:38,500 they'll be weakened. 925 01:04:40,166 --> 01:04:41,166 Okay? 926 01:04:41,250 --> 01:04:42,125 [sobbing] 927 01:04:43,000 --> 01:04:47,541 [in Sundanese] Forgive me, Kila. 928 01:04:47,625 --> 01:04:49,041 [Nakila] No. 929 01:04:49,583 --> 01:04:50,458 - [groaning] - Sir! 930 01:04:50,541 --> 01:04:53,250 - [sobbing] Sir! - [sobbing] Sir! 931 01:04:53,333 --> 01:04:56,375 [in Arabic] There is no God but Allah. 932 01:04:57,333 --> 01:05:03,875 Sir! [sobbing] 933 01:05:06,250 --> 01:05:07,875 Sir... [sobbing] 934 01:05:07,958 --> 01:05:10,375 [in Arabic] May you rest in peace. 935 01:05:19,833 --> 01:05:20,916 [sobbing] 936 01:05:22,708 --> 01:05:23,583 Mrs. Amanda. 937 01:05:26,250 --> 01:05:27,458 Who's Ujang Pegat? 938 01:05:29,416 --> 01:05:30,750 A psychopath. 939 01:05:32,791 --> 01:05:33,875 A pedophile. 940 01:05:36,583 --> 01:05:38,833 A devil in human form. 941 01:05:39,541 --> 01:05:40,916 [playing flute] 942 01:05:58,833 --> 01:05:59,875 [in Sundanese] Pretty girl. 943 01:06:05,625 --> 01:06:07,125 [in Sundanese] Want to come to my place? 944 01:06:10,166 --> 01:06:11,833 [in Sundanese] This way. 945 01:06:16,041 --> 01:06:17,333 [eerie music] 946 01:06:45,916 --> 01:06:46,958 [chain rattling] 947 01:06:57,375 --> 01:06:58,291 [in Sundanese] In there. 948 01:06:59,541 --> 01:07:00,833 [in Sundanese] Stay here. 949 01:07:05,875 --> 01:07:06,791 [in Sundanese] You. 950 01:07:08,291 --> 01:07:09,375 [in Sundanese] Come on. 951 01:07:19,541 --> 01:07:20,416 [in Sundanese] Come on. 952 01:07:23,875 --> 01:07:25,208 [in Sundanese] Stay here. 953 01:07:29,875 --> 01:07:30,708 [grunts] 954 01:07:32,166 --> 01:07:33,041 [clicks tongue] Gosh. 955 01:07:34,833 --> 01:07:37,375 [in Sundanese] Let me take care of your hair. 956 01:07:38,083 --> 01:07:40,666 [in Sundanese] Get your hair combed 957 01:07:41,208 --> 01:07:43,500 [in Sundanese] and you'll be pretty. 958 01:07:50,875 --> 01:07:51,958 [giggling] 959 01:08:01,666 --> 01:08:03,458 [grunting] 960 01:08:04,875 --> 01:08:06,166 [laughing] 961 01:08:08,541 --> 01:08:10,416 Yes. There. 962 01:08:14,166 --> 01:08:15,333 [sniffing] 963 01:08:20,500 --> 01:08:22,541 [sinister laughter] 964 01:08:28,666 --> 01:08:29,625 [grunting] 965 01:08:39,500 --> 01:08:41,000 [ominous music] 966 01:08:44,291 --> 01:08:46,208 [grunting] 967 01:08:48,041 --> 01:08:48,875 [dramatic sting] 968 01:08:49,916 --> 01:08:51,791 - [flesh squelching] - [grunting] 969 01:08:55,208 --> 01:08:56,291 [dramatic sting] 970 01:09:03,458 --> 01:09:04,458 [tense music] 971 01:09:07,458 --> 01:09:08,625 [flesh squelching] 972 01:09:19,291 --> 01:09:20,750 [tense music intensifies] 973 01:09:27,125 --> 01:09:28,000 [tense music stops] 974 01:09:31,958 --> 01:09:35,458 Ujang Pegat massacred the students from my father's school 975 01:09:36,041 --> 01:09:38,250 just to obtain the power of black magic. 976 01:09:40,625 --> 01:09:41,541 [sniffles] 977 01:09:46,458 --> 01:09:47,791 One second. 978 01:09:49,375 --> 01:09:50,208 [door closes] 979 01:09:51,250 --> 01:09:52,291 Let's go. 980 01:09:53,541 --> 01:09:54,625 [whistling] 981 01:10:02,083 --> 01:10:02,958 Wait here. 982 01:10:03,708 --> 01:10:06,291 - Please save our daughter! - Wait here. 983 01:10:08,375 --> 01:10:09,333 Ujang Pegat! 984 01:10:09,416 --> 01:10:10,750 [ominous music] 985 01:10:16,458 --> 01:10:17,291 [grunts] 986 01:10:19,416 --> 01:10:20,750 [tense music] 987 01:10:23,250 --> 01:10:25,208 Dad! 988 01:10:26,416 --> 01:10:27,208 Dad! 989 01:10:29,291 --> 01:10:30,250 [sobbing] Dad. 990 01:10:31,708 --> 01:10:33,041 [sinister laughter] 991 01:10:36,541 --> 01:10:38,208 [in Sundanese] You dare face me? Hmm? 992 01:10:39,666 --> 01:10:40,500 [laughing] 993 01:10:41,000 --> 01:10:42,291 - [shouting] - [grunting] 994 01:10:50,333 --> 01:10:51,291 [flesh squelching] 995 01:10:57,500 --> 01:10:59,291 - [tense music continues] - [Ujang Pegat laughs] 996 01:10:59,375 --> 01:11:00,416 - [grunts] - [groans] 997 01:11:02,166 --> 01:11:03,125 [flesh squelching] 998 01:11:08,875 --> 01:11:09,916 [both grunting] 999 01:11:13,416 --> 01:11:14,708 [ominous music] 1000 01:11:18,625 --> 01:11:19,666 [laughing] 1001 01:11:24,125 --> 01:11:26,125 - [whimpering] - [laughing] 1002 01:11:29,791 --> 01:11:33,208 [crowd shouting] 1003 01:11:33,708 --> 01:11:34,750 [Ujang Pegat laughs] 1004 01:11:35,833 --> 01:11:38,041 Tie him up! 1005 01:11:38,375 --> 01:11:39,125 Tie him up! 1006 01:11:39,541 --> 01:11:40,833 Find a rope, quick! 1007 01:11:41,083 --> 01:11:44,458 [crowd] Tie him up! 1008 01:11:46,541 --> 01:11:50,125 - Die! - Take that! 1009 01:11:52,458 --> 01:11:53,666 [grunts] 1010 01:11:56,958 --> 01:11:58,083 [panting] 1011 01:12:01,083 --> 01:12:01,833 Burn him. 1012 01:12:01,916 --> 01:12:06,625 [crowd] Burn him! Burn him already! 1013 01:12:06,708 --> 01:12:07,791 Burn him! 1014 01:12:07,875 --> 01:12:09,166 [Ujang Pegat groans] 1015 01:12:09,375 --> 01:12:13,125 - Calm down. - Burn him! 1016 01:12:13,208 --> 01:12:14,625 - [tense music] - Burn him! 1017 01:12:16,125 --> 01:12:17,458 [fire whooshing] 1018 01:12:19,041 --> 01:12:20,791 - [crowd clamoring] - [Ujang Pegat laughing] 1019 01:12:20,875 --> 01:12:21,708 Burn him! 1020 01:12:23,250 --> 01:12:24,083 Dad! 1021 01:12:27,541 --> 01:12:29,000 [Ujang Pegat laughing] 1022 01:12:37,708 --> 01:12:38,916 [laughing] 1023 01:12:43,750 --> 01:12:45,375 [fire crackling] 1024 01:12:49,250 --> 01:12:51,250 [sinister laughter] 1025 01:12:55,375 --> 01:12:56,166 [Nala] So... 1026 01:12:57,833 --> 01:13:00,083 Ujang Pegat held a grudge against this school? 1027 01:13:02,375 --> 01:13:05,625 Against me, Ridwan Kartanegara's daughter. 1028 01:13:07,583 --> 01:13:11,083 - So because of you, my friends are dead! - [shushes] 1029 01:13:19,500 --> 01:13:20,291 [sniffling] 1030 01:13:24,041 --> 01:13:24,875 Mrs. Amanda. 1031 01:13:27,291 --> 01:13:28,875 To return those who went missing... 1032 01:13:32,208 --> 01:13:33,125 I need help. 1033 01:13:36,333 --> 01:13:37,583 What do you need help with? 1034 01:13:39,166 --> 01:13:41,500 Someone has to take Karina's seat. 1035 01:13:42,583 --> 01:13:43,416 That empty seat... 1036 01:13:43,791 --> 01:13:45,125 [somber music] 1037 01:13:45,416 --> 01:13:47,625 is the portal used by the demon Ujang Pegat. 1038 01:13:49,708 --> 01:13:52,208 He took advantage of the wrathful soul of Karina. 1039 01:13:53,666 --> 01:13:54,500 I'll do it. 1040 01:13:56,916 --> 01:13:59,333 Both Karina and Ujang Pegat want me. 1041 01:13:59,791 --> 01:14:03,250 It's time for me to take responsibility for this whole mess. 1042 01:14:09,750 --> 01:14:10,750 [ominous music] 1043 01:14:24,166 --> 01:14:25,000 Keep in mind. 1044 01:14:26,625 --> 01:14:28,791 Your prayers will be our way... 1045 01:14:29,958 --> 01:14:32,208 to find Ujang Pegat in the spirit realm. 1046 01:14:33,291 --> 01:14:35,291 If you see the candles lit up, 1047 01:14:36,333 --> 01:14:38,041 go ahead and burn this seat immediately. 1048 01:14:38,958 --> 01:14:39,791 Wait. 1049 01:14:40,833 --> 01:14:42,500 If we burn it, 1050 01:14:43,750 --> 01:14:45,166 how will you make it out? 1051 01:14:53,500 --> 01:14:54,500 Don't worry about us. 1052 01:14:56,083 --> 01:14:56,916 All that matters 1053 01:14:58,000 --> 01:14:59,791 is that the lost souls will be brought back. 1054 01:15:10,541 --> 01:15:12,458 [sighs] One moment, Kila. 1055 01:15:18,500 --> 01:15:20,500 Ariel, Nala. 1056 01:15:22,291 --> 01:15:26,416 I've always believed in your potential. 1057 01:15:29,083 --> 01:15:30,000 Keep this in mind. 1058 01:15:31,291 --> 01:15:33,458 Those numbers mean nothing. 1059 01:15:35,750 --> 01:15:37,291 If you're too hung up on your scores, 1060 01:15:38,375 --> 01:15:41,208 you will lose your purpose in life. 1061 01:15:45,541 --> 01:15:49,625 You have the power to make your own destiny. 1062 01:15:52,416 --> 01:15:53,291 I'm sure... 1063 01:15:54,833 --> 01:15:56,250 you'll do all right. 1064 01:16:04,666 --> 01:16:06,375 [sighs] Let's do it, Kila. 1065 01:16:17,791 --> 01:16:19,000 [chanting in Sundanese] Strong be your feet 1066 01:16:19,083 --> 01:16:20,375 [ominous music] 1067 01:16:20,458 --> 01:16:21,708 [chanting in Sundanese] Strong be your calves. 1068 01:16:24,375 --> 01:16:27,083 [chanting in Sundanese] Seep through your whole body. 1069 01:16:30,000 --> 01:16:31,583 [chanting in Sundanese] Through the marrow of your bones. 1070 01:16:33,041 --> 01:16:34,541 [chanting in Sundanese] Through the blood in your veins. 1071 01:16:36,583 --> 01:16:37,916 [chanting in Sundanese] Strong like those before you. 1072 01:16:38,000 --> 01:16:39,458 [ominous music intensifies] 1073 01:16:42,625 --> 01:16:43,541 [gasps] 1074 01:16:55,875 --> 01:16:57,000 [ominous music stops] 1075 01:16:57,208 --> 01:16:58,583 [tense music] 1076 01:17:02,750 --> 01:17:04,500 I remember this place, Kila. 1077 01:17:06,833 --> 01:17:07,750 Yeah. 1078 01:17:08,375 --> 01:17:12,458 [gasps] It's where Ujang Pegat kept his hostages. 1079 01:17:13,750 --> 01:17:14,708 That's the place. 1080 01:17:15,291 --> 01:17:17,333 Come on. We have to release them, fast. 1081 01:17:18,375 --> 01:17:19,833 Let's hope they're all still alive. 1082 01:17:28,833 --> 01:17:31,958 Kila, the students in the hall are here. 1083 01:17:32,958 --> 01:17:34,041 Mr. Ruslan, Mrs. Maning! 1084 01:17:35,750 --> 01:17:36,583 Calling them is useless. 1085 01:17:37,708 --> 01:17:39,250 They lose their consciousness here. 1086 01:18:03,291 --> 01:18:04,583 - [gasps] - [dramatic sting] 1087 01:18:05,291 --> 01:18:06,166 [gasps] 1088 01:18:08,416 --> 01:18:09,250 Karina. 1089 01:18:12,458 --> 01:18:13,791 [tense music] 1090 01:18:30,083 --> 01:18:31,541 [tense music intensifies] 1091 01:18:33,000 --> 01:18:34,333 [whistling] 1092 01:18:58,250 --> 01:18:59,666 [in Sundanese] This way, dear. 1093 01:19:01,291 --> 01:19:03,291 [in Sundanese] Stay put. 1094 01:19:07,375 --> 01:19:08,291 [Ujang Pegat] Come on. 1095 01:19:12,291 --> 01:19:13,375 [whistling] 1096 01:19:17,083 --> 01:19:17,958 Ujang Pegat! 1097 01:19:19,541 --> 01:19:20,375 Hey. 1098 01:19:21,250 --> 01:19:23,125 [in Sundanese] We got visitors. 1099 01:19:23,666 --> 01:19:25,083 [ethereal music] 1100 01:19:27,958 --> 01:19:29,083 [giggling] 1101 01:19:32,125 --> 01:19:34,208 [in Sundanese] What are you doing here? 1102 01:19:38,625 --> 01:19:40,083 [Ujang Pegat laughing] 1103 01:19:46,166 --> 01:19:48,166 Here. You'll be safe here. 1104 01:19:51,125 --> 01:19:53,708 Mrs. Maning, Mr. Ruslan, don't you worry. 1105 01:19:54,708 --> 01:19:55,875 We'll rescue you all. 1106 01:19:55,958 --> 01:19:57,458 [synth music] 1107 01:20:03,750 --> 01:20:04,791 [heavy breathing] 1108 01:20:05,583 --> 01:20:06,875 - [grunts] - [laughs] 1109 01:20:08,291 --> 01:20:09,833 [in Sundanese] You dare face me? 1110 01:20:11,833 --> 01:20:12,791 [panting] 1111 01:20:15,250 --> 01:20:16,375 [grunting] 1112 01:20:16,958 --> 01:20:17,833 [groans] 1113 01:20:17,916 --> 01:20:19,000 [laughing] 1114 01:20:24,708 --> 01:20:25,625 [groaning] 1115 01:20:35,791 --> 01:20:37,208 [tense music] 1116 01:20:38,083 --> 01:20:40,458 [growling, hissing] 1117 01:20:47,666 --> 01:20:48,791 [Ujang Pegat growls] 1118 01:20:49,750 --> 01:20:50,458 Be careful, Kila. 1119 01:20:56,041 --> 01:20:57,375 [grunting] 1120 01:21:05,833 --> 01:21:07,083 - [metal clanking] - [grunts] 1121 01:21:13,625 --> 01:21:14,625 [panting] 1122 01:21:18,333 --> 01:21:19,500 [grunting] 1123 01:21:28,291 --> 01:21:29,333 [groans] 1124 01:21:30,583 --> 01:21:31,791 Ujang Pegat! 1125 01:21:31,875 --> 01:21:33,125 [tense music intensifies] 1126 01:21:37,708 --> 01:21:38,583 [panting] 1127 01:21:39,791 --> 01:21:40,541 [groaning] 1128 01:21:40,625 --> 01:21:42,333 [tense music] 1129 01:21:42,958 --> 01:21:44,666 - Mr. Yudhi! - Now, sir! 1130 01:21:49,250 --> 01:21:50,583 [fire blazing] 1131 01:21:50,666 --> 01:21:51,708 [pants] 1132 01:21:56,791 --> 01:21:58,458 [fire crackling] 1133 01:22:06,666 --> 01:22:07,541 [grunting] 1134 01:22:09,500 --> 01:22:11,500 - [grunting] - [groaning] 1135 01:22:17,458 --> 01:22:18,708 [Nakila] Mrs. Amanda! 1136 01:22:18,791 --> 01:22:20,166 [dramatic music playing] 1137 01:22:20,708 --> 01:22:21,916 [fire crackling] 1138 01:22:24,041 --> 01:22:25,041 Ma'am! 1139 01:22:37,375 --> 01:22:38,583 [loud crashing] 1140 01:22:41,750 --> 01:22:42,708 They're back. 1141 01:22:43,666 --> 01:22:44,750 Pasha! Nala! 1142 01:22:44,833 --> 01:22:46,708 - [gasps] - Let's go. 1143 01:22:49,375 --> 01:22:51,666 [somber music] 1144 01:22:51,750 --> 01:22:53,666 We have to get out of here! 1145 01:22:54,750 --> 01:22:55,750 Let's go, now! 1146 01:22:55,833 --> 01:22:57,541 Nakila, where's Mrs. Amanda? 1147 01:22:58,166 --> 01:22:59,041 Nakila! 1148 01:23:00,791 --> 01:23:03,291 [students clamoring] 1149 01:23:12,416 --> 01:23:14,458 [tense music] 1150 01:23:18,458 --> 01:23:20,291 [sirens blaring] 1151 01:23:39,208 --> 01:23:41,333 ["The Moon is Not Here" by Noui playing] 1152 01:23:50,458 --> 01:23:54,625 {\an8}RUMORS ABOUT OCCULTISM BEHIND FIRE CIRCULATING 1153 01:23:56,458 --> 01:24:00,666 INVESTIGATING THE CAUSE OF THE BINTANG BANGSA HIGH SCHOOL FIRE 1154 01:24:02,166 --> 01:24:06,750 SURVIVORS ARE STILL RECOVERING FROM THE TRAUMA 1155 01:24:07,375 --> 01:24:10,500 ♪ The moment it rains The deep comes ashore ♪ 1156 01:24:10,583 --> 01:24:13,833 ♪ To cast away some fear ♪ 1157 01:24:15,000 --> 01:24:19,500 ♪ We sing in great awe Along with the night ♪ 1158 01:24:19,583 --> 01:24:23,041 ♪ You're walking blind and strange, dear ♪ 1159 01:24:24,000 --> 01:24:27,458 ♪ Stars in your pocket and you're ♪ 1160 01:24:28,583 --> 01:24:31,500 ♪ Letting them wander so far ♪ 1161 01:24:33,041 --> 01:24:37,458 ♪ Sea isn't here, and you're drowning ♪ 1162 01:24:37,541 --> 01:24:40,750 ♪ Careful of what you hear ♪ 1163 01:24:59,833 --> 01:25:04,125 ♪ The boat, the serpent, and a well ♪ 1164 01:25:04,208 --> 01:25:08,375 ♪ Of wishes and the hunt ♪ 1165 01:25:09,083 --> 01:25:13,166 ♪ Mothers of the misery ♪ 1166 01:25:13,250 --> 01:25:17,458 ♪ Of water and below ♪ 1167 01:25:18,041 --> 01:25:22,416 ♪ The moment it rains The deep comes ashore ♪ 1168 01:25:22,500 --> 01:25:25,750 ♪ To cast away some fear ♪ 1169 01:25:27,041 --> 01:25:31,250 ♪ We sing in great awe Along with the night ♪ 1170 01:25:31,333 --> 01:25:34,416 ♪ You're walking blind and scared ♪ 1171 01:25:34,500 --> 01:25:36,166 ♪ Father, forgive them For they have sinned ♪ 1172 01:25:36,250 --> 01:25:39,583 ♪ Lovers you've turned to husks ♪ 1173 01:25:40,708 --> 01:25:43,583 ♪ As long as you stand under ♪ 1174 01:25:45,250 --> 01:25:49,458 ♪ Moon is not here and you're howling ♪ 1175 01:25:49,541 --> 01:25:52,791 ♪ Careful of what you see ♪ 1176 01:26:02,208 --> 01:26:03,916 [song ends] 72483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.