All language subtitles for Vinland.Saga.S02E04.1080p.WEBRip.x265.Dual.Audio-KONTRAST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,680 --> 00:00:39,060 Your eye is next. 2 00:00:40,090 --> 00:00:41,010 Show me you're afraid. 3 00:00:42,980 --> 00:00:44,060 Don't, Fox! 4 00:00:51,890 --> 00:00:52,760 Snake... 5 00:00:56,520 --> 00:01:00,280 Aw, man. He's in rough shape. 6 00:01:00,280 --> 00:01:05,210 B-Boss, welcome back. Wh-Wh-When did you get here? 7 00:01:06,230 --> 00:01:07,460 Fox. 8 00:01:07,960 --> 00:01:09,090 Yes, sir. 9 00:01:10,650 --> 00:01:11,680 Come closer. 10 00:01:11,680 --> 00:01:12,820 Y-Yes, sir. 11 00:01:22,810 --> 00:01:23,820 Badger. 12 00:01:23,820 --> 00:01:25,010 Yes, sir! 13 00:01:25,480 --> 00:01:26,740 Explain. 14 00:01:29,800 --> 00:01:31,830 Yes, sir. 15 00:01:35,560 --> 00:01:36,820 Idiots. 16 00:01:40,890 --> 00:01:42,910 You're a bunch of idiots. 17 00:01:43,160 --> 00:01:49,790 Awakening 18 00:01:43,160 --> 00:01:49,790 Awakening 19 00:01:43,640 --> 00:01:47,200 {\an8}What's the point of you guys bullying the slaves? 20 00:01:47,200 --> 00:01:49,380 {\an8}The young master's gotta do it himself. 21 00:01:50,230 --> 00:01:52,010 Yeah, b-but he... 22 00:01:52,010 --> 00:01:57,270 H-He... got cheeky with us, so... 23 00:02:14,710 --> 00:02:18,650 Sorry. These guys are idiots. 24 00:02:20,990 --> 00:02:22,390 I'm Snake. 25 00:02:24,440 --> 00:02:25,560 I'm Thorfinn. 26 00:03:13,110 --> 00:03:15,000 See that, Thorfinn? 27 00:03:16,070 --> 00:03:19,770 Your body says it wants to live. 28 00:03:28,590 --> 00:03:29,820 I'm going to sleep. 29 00:03:29,820 --> 00:03:33,110 You guys had better graciously see them back home. 30 00:03:36,200 --> 00:03:38,130 I know I don't have to tell you... 31 00:03:39,830 --> 00:03:43,590 that the day you cause any more trouble over this matter, 32 00:03:44,500 --> 00:03:50,360 you won't be able to chew your own food anymore. 33 00:03:53,490 --> 00:03:54,590 I didn't hear a "Yes, sir." 34 00:03:54,590 --> 00:03:56,050 Yes, sir! 35 00:04:01,830 --> 00:04:04,770 Thorfinn, you... 36 00:04:07,590 --> 00:04:10,310 Do I want to live? 37 00:04:16,630 --> 00:04:17,570 Live... 38 00:04:22,730 --> 00:04:25,590 Live, and do what? 39 00:06:15,780 --> 00:06:16,820 I see. 40 00:06:17,620 --> 00:06:21,410 Besides your ear, none of your injuries are very deep. 41 00:06:22,600 --> 00:06:24,650 Once they're healed, you'll be good as new. 42 00:06:28,400 --> 00:06:31,950 I'm sorry you two had to go through that. 43 00:06:31,950 --> 00:06:37,700 The master doesn't know what to do about his guests' misbehavior either. 44 00:06:38,250 --> 00:06:39,590 "Misbehavior?" 45 00:06:40,040 --> 00:06:42,690 Their "misbehavior" nearly got us killed. 46 00:06:43,420 --> 00:06:47,330 It's not as though they'd actually kill you. 47 00:06:48,760 --> 00:06:49,650 You're wrong. 48 00:06:51,210 --> 00:06:55,510 If their boss Snake hadn't shown up, they really would've killed us. 49 00:06:57,350 --> 00:07:03,640 Guys like them think our lives are worth less than those of insects. 50 00:07:06,150 --> 00:07:08,070 Either way, we couldn't help it. 51 00:07:10,710 --> 00:07:13,570 The strong kill the weak. 52 00:07:14,740 --> 00:07:16,290 It's only natural. 53 00:07:18,330 --> 00:07:21,290 What did you just say? 54 00:07:21,290 --> 00:07:23,370 Now, now, Einar. 55 00:07:24,200 --> 00:07:29,690 If they try to mess with you again, come talk to me instead of going with them. 56 00:07:31,070 --> 00:07:34,040 More importantly, we can't allow your wounds to fester. 57 00:07:34,040 --> 00:07:35,550 I'll put some medicine on them. 58 00:07:36,610 --> 00:07:37,810 Medicine? 59 00:07:38,160 --> 00:07:41,100 U-Uh, Pater, we don't... 60 00:07:41,100 --> 00:07:43,930 Don't worry about paying me for the medicine. 61 00:07:44,400 --> 00:07:48,260 It's my responsibility to look after you two. 62 00:07:49,750 --> 00:07:53,190 I'm sorry I struck a nerve. 63 00:07:55,910 --> 00:07:59,960 No, it's fine. Thank you. 64 00:08:01,760 --> 00:08:05,670 You'd better thank Arnheid, too. 65 00:08:06,170 --> 00:08:11,190 She ran all around the farm to tell me what happened. 66 00:08:18,090 --> 00:08:21,050 Rest for today. 67 00:08:21,050 --> 00:08:24,200 I'll talk to the master about it. 68 00:08:24,200 --> 00:08:25,440 Also... 69 00:08:25,960 --> 00:08:29,040 It's one of my old shirts, so it's probably a bit large for you, 70 00:08:29,040 --> 00:08:30,940 but Thorfinn, you can have this. 71 00:08:31,310 --> 00:08:35,190 After all, yours is full of holes after what they did. 72 00:08:42,530 --> 00:08:46,580 Don't you have anything to say to Pater? 73 00:08:52,690 --> 00:08:57,690 Listen, you. You're supposed to say "thank you" in these situations. 74 00:08:57,690 --> 00:08:58,440 Go on. 75 00:09:04,080 --> 00:09:05,530 Say it. 76 00:09:06,830 --> 00:09:09,560 Why haven't you been saying anything, anyway? 77 00:09:09,560 --> 00:09:12,840 It's not nice, when everyone's being kind to you. 78 00:09:14,130 --> 00:09:18,330 It's fine. I know Thorfinn doesn't say much. 79 00:09:25,300 --> 00:09:26,660 Thank you. 80 00:09:46,800 --> 00:09:48,970 Hey, where are you going? 81 00:09:50,410 --> 00:09:53,380 He said we don't have to harvest wheat today. 82 00:09:55,050 --> 00:09:55,980 I'm going to the woods. 83 00:09:56,520 --> 00:09:58,360 These injuries are nothing. 84 00:10:05,510 --> 00:10:08,330 Wait up. I'll go with you. 85 00:10:43,130 --> 00:10:46,610 The way he moved when Snake attacked him... 86 00:10:49,300 --> 00:10:50,970 He's no ordinary man. 87 00:10:53,830 --> 00:10:54,890 And... 88 00:10:59,160 --> 00:11:02,020 The strong kill the weak. 89 00:11:03,880 --> 00:11:05,850 It's only natural. 90 00:11:14,490 --> 00:11:15,320 Thorfinn. 91 00:11:19,940 --> 00:11:23,700 Have you ever been to war? 92 00:11:28,310 --> 00:11:29,010 Yes. 93 00:11:35,940 --> 00:11:39,290 Have you killed people? 94 00:11:41,610 --> 00:11:42,370 Yes. 95 00:11:51,590 --> 00:11:52,790 How many? 96 00:11:54,950 --> 00:11:58,420 Five men? Ten? 97 00:12:04,840 --> 00:12:06,810 Why do you want to know? 98 00:12:08,130 --> 00:12:10,690 I thought you didn't like war. 99 00:12:14,330 --> 00:12:15,380 Timber. 100 00:12:37,830 --> 00:12:40,150 I don't remember how many. 101 00:12:43,780 --> 00:12:45,490 I've killed a lot of people. 102 00:12:48,020 --> 00:12:52,120 I was on the battlefield since around the time I was five or six. 103 00:12:53,400 --> 00:12:56,610 I joined the Danish army's invasion of England. 104 00:13:04,280 --> 00:13:06,770 I was a warrior. 105 00:13:10,930 --> 00:13:13,210 Do you hate me now, Einar? 106 00:14:02,470 --> 00:14:05,430 I was a warrior. 107 00:14:06,970 --> 00:14:09,400 Do you hate me now, Einar? 108 00:14:52,790 --> 00:14:55,370 I don't remember how many. 109 00:15:09,430 --> 00:15:11,050 I've killed a lot of people. 110 00:16:30,540 --> 00:16:33,050 Found you. 111 00:16:35,880 --> 00:16:42,680 Damn kid. Die! 112 00:16:51,620 --> 00:16:53,960 You brat. 113 00:16:55,610 --> 00:17:00,620 Kill. Kill him. Die! 114 00:17:28,810 --> 00:17:29,810 Damn it! 115 00:19:02,980 --> 00:19:03,960 Einar... 116 00:19:09,060 --> 00:19:14,760 Why do you wake me every time I cry out in my sleep? 117 00:19:27,940 --> 00:19:32,450 I've killed people. I've killed a lot of people. 118 00:19:34,280 --> 00:19:41,250 From battle to battle, I've attacked villages and killed a lot of people. 119 00:19:43,490 --> 00:19:48,570 I'm no different from the people 120 00:19:51,250 --> 00:19:52,850 who killed your family. 121 00:20:12,240 --> 00:20:13,490 Do you... 122 00:20:15,290 --> 00:20:19,210 Does anything good come from being alive? 123 00:20:22,680 --> 00:20:24,090 Not for me. 124 00:20:27,930 --> 00:20:35,270 Not a single good thing has happened to me in my entire life. 125 00:20:45,480 --> 00:20:49,410 Do you want to die? 126 00:20:50,510 --> 00:20:55,390 I don't know what kind of terrible fate you've suffered. 127 00:20:55,390 --> 00:20:58,920 I don't want to know what kind of hell you've lived through, either. 128 00:21:00,340 --> 00:21:09,120 But we're able to chit-chat, eat, shit, and sleep in this hell... 129 00:21:16,970 --> 00:21:21,590 because someone kept us alive. 130 00:21:23,720 --> 00:21:25,510 How can you say nothing good's ever happened to you? 131 00:21:32,340 --> 00:21:33,610 You're wrong. 132 00:21:36,680 --> 00:21:38,450 You're wrong! 133 00:21:42,020 --> 00:21:43,090 Asshole. 134 00:21:45,460 --> 00:21:46,970 Don't act so spoiled. 135 00:22:13,770 --> 00:22:15,210 Besides... 136 00:22:17,440 --> 00:22:21,830 It's not like you killed my family. 137 00:22:26,090 --> 00:22:27,700 Don't be so arrogant. 138 00:22:41,690 --> 00:22:45,570 Thank you, Einar. 139 00:22:48,580 --> 00:22:52,720 Thank you for waking me. 140 00:23:00,480 --> 00:23:01,560 Jeez... 141 00:23:02,540 --> 00:23:06,550 I can't get enough sleep because you won't stop talking in yours. 142 00:23:09,220 --> 00:23:10,410 I see. 143 00:23:16,410 --> 00:23:18,510 I'm sorry, Einar. 144 00:23:18,510 --> 00:23:20,280 Just go to sleep already. 145 00:25:51,520 --> 00:25:54,940 Path of Blood 146 00:25:51,520 --> 00:25:54,940 Path of Blood 147 00:25:52,970 --> 00:25:54,470 "Path of Blood." 15758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.