All language subtitles for The Porter S01E05 1080p WEBRip x264-BAE (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:01,967 Randolph: You've got a snitch. 2 00:00:02,036 --> 00:00:03,668 And in my experience, snitches get paid. 3 00:00:03,704 --> 00:00:05,703 Zeke: So I should get close to edwards, 4 00:00:05,705 --> 00:00:06,839 Build his trust. 5 00:00:06,974 --> 00:00:09,041 I would like to be the head man between your office, 6 00:00:09,176 --> 00:00:10,275 And the welfare committee. 7 00:00:10,311 --> 00:00:11,977 Edwards: I have an important shipment. 8 00:00:11,979 --> 00:00:13,145 Just need you to ensure 9 00:00:13,147 --> 00:00:15,447 That no one sees the contents of this boxcar. 10 00:00:15,582 --> 00:00:17,115 Good work, son. 11 00:00:17,184 --> 00:00:18,483 Lucy: Who's this johnson? 12 00:00:18,552 --> 00:00:19,551 Dancer: Willie johnson. 13 00:00:19,553 --> 00:00:20,452 Corrine: Rumour is 14 00:00:20,587 --> 00:00:21,719 He's looking for a dancer. 15 00:00:21,756 --> 00:00:22,654 Lucy: He chose corrine. 16 00:00:22,790 --> 00:00:23,655 Popsy: I want you to be 17 00:00:23,791 --> 00:00:25,190 My stage director. 18 00:00:25,192 --> 00:00:26,524 Marlene: We need our own clinics. 19 00:00:26,560 --> 00:00:29,695 I'm taking it to new york to the u.N.I.A convention. 20 00:00:29,697 --> 00:00:31,696 Zeke: Junior didn't ask me to take ya. 21 00:00:31,766 --> 00:00:32,764 What? 22 00:00:32,767 --> 00:00:34,165 (blade slicing) (bobby gasps) 23 00:00:35,269 --> 00:00:36,535 Queenie: If you leave a man breathing, 24 00:00:36,537 --> 00:00:38,336 You leave him with another chance to betray you. 25 00:00:38,472 --> 00:00:40,305 I don't see any blood on your hands. 26 00:00:40,374 --> 00:00:42,340 So you know what you have to do, right? 27 00:00:43,044 --> 00:00:43,942 (clarence groans) 28 00:00:44,078 --> 00:00:45,376 (thud echoes) 29 00:00:48,082 --> 00:00:49,982 (solemn piano music) 30 00:00:50,117 --> 00:00:51,416 Pm mackenzie king: This continent 31 00:00:51,485 --> 00:00:53,284 Belongs to the white races. 32 00:00:54,621 --> 00:00:55,788 The peace of the world 33 00:00:55,923 --> 00:00:57,556 Would perhaps 34 00:00:57,558 --> 00:01:00,092 Be best promoted by an understanding 35 00:01:00,227 --> 00:01:02,694 Between the peoples of different continents 36 00:01:02,696 --> 00:01:04,963 As to the parts of the world 37 00:01:05,032 --> 00:01:07,165 To which their several populations, 38 00:01:07,201 --> 00:01:08,533 Should be confined. 39 00:01:09,370 --> 00:01:11,103 That the white race 40 00:01:11,238 --> 00:01:13,372 Must preserve this country 41 00:01:13,374 --> 00:01:15,006 For their children. 42 00:01:15,943 --> 00:01:17,109 That canada 43 00:01:17,244 --> 00:01:19,778 Should remain a white man's country 44 00:01:19,780 --> 00:01:23,115 Is believed to be not only desirable 45 00:01:23,250 --> 00:01:26,185 For economic and social reasons, 46 00:01:26,187 --> 00:01:27,986 But highly necessary 47 00:01:27,988 --> 00:01:30,788 On political and national grounds. 48 00:01:33,427 --> 00:01:34,759 And every canadian, 49 00:01:34,829 --> 00:01:38,796 From the humble day labourer 50 00:01:38,833 --> 00:01:40,732 To the baron of industry 51 00:01:40,868 --> 00:01:44,069 Should see it as their patriotic duty 52 00:01:44,138 --> 00:01:46,104 To uphold these values. 53 00:01:49,276 --> 00:01:51,143 This has been the prime minister of canada, 54 00:01:51,145 --> 00:01:53,478 The right honourable w.L. Mackenzie king. 55 00:01:53,481 --> 00:01:58,383 (dramatic drum music) 56 00:02:02,456 --> 00:02:04,022 Did you fire another cook? 57 00:02:05,292 --> 00:02:06,558 It seems 58 00:02:06,594 --> 00:02:07,625 Our good prime minister 59 00:02:07,661 --> 00:02:10,496 Has been advised against meats by his 60 00:02:10,631 --> 00:02:12,230 "spiritualist". 61 00:02:12,366 --> 00:02:13,298 I'm attempting to see 62 00:02:13,300 --> 00:02:15,300 If I can't acquire a taste for this sludge 63 00:02:15,302 --> 00:02:16,835 Before he comes. 64 00:02:16,837 --> 00:02:18,436 Prime minister king is coming here? 65 00:02:18,472 --> 00:02:19,704 To our house? 66 00:02:19,839 --> 00:02:21,072 He'll be joining us for breakfast 67 00:02:21,108 --> 00:02:22,707 Tomorrow morning. 68 00:02:23,744 --> 00:02:25,043 Make sure to put on your better suit. 69 00:02:25,779 --> 00:02:26,511 This is incredible! 70 00:02:26,514 --> 00:02:27,379 If king likes our ideas 71 00:02:27,448 --> 00:02:28,447 On the expansion, 72 00:02:28,449 --> 00:02:29,581 Then we can cut through the red tape 73 00:02:29,617 --> 00:02:30,582 And break ground in under a year. 74 00:02:30,717 --> 00:02:31,583 Only two things 75 00:02:31,718 --> 00:02:33,251 Are required of you tomorrow, franklin. 76 00:02:33,320 --> 00:02:34,253 To sit, 77 00:02:34,388 --> 00:02:35,554 And to say nothing. 78 00:02:35,689 --> 00:02:36,854 And as exasperating a man 79 00:02:36,891 --> 00:02:39,057 As our prime minister is, 80 00:02:39,059 --> 00:02:40,959 My company's future is tied to his favour. 81 00:02:41,929 --> 00:02:43,328 I don't need a suit and tie 82 00:02:43,330 --> 00:02:45,129 To stay out of your way. 83 00:02:45,933 --> 00:02:47,933 King has a special appreciation 84 00:02:48,002 --> 00:02:49,133 For family. 85 00:02:49,170 --> 00:02:51,403 So you will sit, 86 00:02:51,405 --> 00:02:53,739 In your better suit, 87 00:02:53,874 --> 00:02:55,573 And say nothing. 88 00:02:56,277 --> 00:02:58,010 And who knows, 89 00:02:58,145 --> 00:03:00,012 You may well learn a thing or two. 90 00:03:10,224 --> 00:03:13,492 (solemn jazz music) 91 00:03:13,494 --> 00:03:23,501 ♪ 92 00:03:23,637 --> 00:03:29,274 ♪ 93 00:03:29,343 --> 00:03:31,309 Looks like you're having a little trouble. 94 00:03:36,550 --> 00:03:37,983 I got a couple days off next week. 95 00:03:38,118 --> 00:03:39,684 I can take ya to new york. 96 00:03:40,587 --> 00:03:41,919 No need. 97 00:03:42,789 --> 00:03:44,322 Givin' up on the clinic? 98 00:03:45,960 --> 00:03:47,325 I didn't say that. 99 00:03:56,937 --> 00:03:59,338 (solemn jazz music) 100 00:03:59,340 --> 00:04:09,281 ♪ 101 00:04:09,416 --> 00:04:15,353 ♪ 102 00:04:15,489 --> 00:04:18,356 It's been some time since I've had a worthy opponent. 103 00:04:18,492 --> 00:04:19,558 Where did you pick up the game? 104 00:04:19,560 --> 00:04:20,892 Ah, here and there. 105 00:04:22,096 --> 00:04:24,729 Kept my mind steady when the world wasn't. 106 00:04:29,069 --> 00:04:31,036 Well, it certainly made these welfare committee meetings 107 00:04:31,105 --> 00:04:33,839 More interesting than those with your predecessor. 108 00:04:36,510 --> 00:04:37,576 About those extra shirts 109 00:04:37,578 --> 00:04:39,645 The porters have been requesting... 110 00:04:39,780 --> 00:04:41,647 I've looked at that budget forwards and back, 111 00:04:41,782 --> 00:04:43,448 It simply cannot be done. 112 00:04:43,450 --> 00:04:46,051 I mean, it's a little difficult for a railroad 113 00:04:46,120 --> 00:04:48,186 To boast the first class experience 114 00:04:48,188 --> 00:04:50,588 When the porters are sweating through their shirts. 115 00:04:51,458 --> 00:04:52,924 And to that end 116 00:04:52,960 --> 00:04:55,526 We will provide a water pitcher for the porter area 117 00:04:55,562 --> 00:04:57,062 To keep the men cool. 118 00:04:57,131 --> 00:04:58,529 (edwards chuckles) 119 00:04:59,566 --> 00:05:01,066 A water pitcher? 120 00:05:03,070 --> 00:05:05,137 Well, I'm-I'm sure my fellow porters 121 00:05:05,139 --> 00:05:06,872 Will be happy to hear it. 122 00:05:07,541 --> 00:05:08,674 (objects shatter) 123 00:05:09,777 --> 00:05:11,209 What on earth? 124 00:05:12,279 --> 00:05:13,578 Dianne! 125 00:05:14,948 --> 00:05:17,115 I believe she's on lunch, mister edwards. 126 00:05:18,819 --> 00:05:21,553 If those damn city strikers are up to more shenanigans, 127 00:05:21,555 --> 00:05:23,455 I'll fetch the constable myself! 128 00:05:27,294 --> 00:05:34,232 (suspenseful music) 129 00:05:34,301 --> 00:05:44,242 ♪ 130 00:05:44,378 --> 00:05:54,386 ♪ 131 00:05:54,388 --> 00:06:04,262 ♪ 132 00:06:04,331 --> 00:06:15,374 ♪ 133 00:06:15,509 --> 00:06:18,543 One, two, three, four, 134 00:06:18,678 --> 00:06:21,313 Five, six, seven, eight. 135 00:06:21,315 --> 00:06:24,015 One, two, three, four. 136 00:06:24,150 --> 00:06:26,818 Five, six, seven, eight. -Step back and dip and switch. 137 00:06:26,953 --> 00:06:29,354 One, two, three, four. 138 00:06:29,356 --> 00:06:31,289 Stop! Stop, stop, stop, stop. 139 00:06:32,893 --> 00:06:34,492 You girls been doing the same old thing so long 140 00:06:34,528 --> 00:06:36,895 You forgot what real dancing looks like? 141 00:06:36,897 --> 00:06:38,897 Why can't we just do the regular set? 142 00:06:38,899 --> 00:06:40,498 From the top. 143 00:06:42,369 --> 00:06:43,501 All right. 144 00:06:43,537 --> 00:06:44,836 Try and keep up. 145 00:06:46,106 --> 00:06:48,707 Five, six, seven, eight. 146 00:06:48,709 --> 00:06:50,041 One... 147 00:06:53,113 --> 00:06:54,712 So the rumours are true. 148 00:06:55,916 --> 00:06:58,917 Lucy-mae, stardust stage director. 149 00:07:00,253 --> 00:07:02,487 You come all the way from new york to congratulate me? 150 00:07:03,757 --> 00:07:05,891 Well, I was hoping we could have a private word. 151 00:07:05,893 --> 00:07:08,192 You know these girls'll gossip anyhow, 152 00:07:08,228 --> 00:07:09,794 Say what you gotta say. 153 00:07:11,532 --> 00:07:12,864 I wanna come back. 154 00:07:14,535 --> 00:07:16,601 I don't need to be lead. 155 00:07:16,603 --> 00:07:20,439 I'd be fine on the line or wherever you see fit. 156 00:07:20,574 --> 00:07:23,074 There's no room on my stage for you. 157 00:07:24,178 --> 00:07:26,511 Monique's filling your raggedy shoes just fine. 158 00:07:26,547 --> 00:07:28,146 So if you'll excuse us, 159 00:07:28,281 --> 00:07:30,014 We have a show to prepare for. 160 00:07:31,618 --> 00:07:33,151 You're cruel lucy. 161 00:07:34,087 --> 00:07:35,420 Mean-hearted. 162 00:07:36,790 --> 00:07:39,357 That type of bitterness only comes from settling for less. 163 00:07:40,427 --> 00:07:42,160 And that don't ever end well. 164 00:07:54,808 --> 00:07:55,907 From the top. 165 00:07:55,909 --> 00:07:59,044 (train whistle blares) 166 00:07:59,046 --> 00:08:00,045 Glenford: Hold on, hold on, 167 00:08:00,047 --> 00:08:01,379 Hold on, hold on, hold. 168 00:08:01,381 --> 00:08:02,914 A glass of water? That's it? 169 00:08:02,950 --> 00:08:04,516 Actually, it's a pitcher. 170 00:08:04,585 --> 00:08:07,185 (porters laugh) 171 00:08:07,320 --> 00:08:08,587 When I had heard that you had joined 172 00:08:08,589 --> 00:08:09,787 The welfare committee, 173 00:08:09,789 --> 00:08:12,324 I thought maybe you had lost your goddamn mind. 174 00:08:12,459 --> 00:08:13,658 Now I know you have! 175 00:08:13,793 --> 00:08:16,060 (porters chuckle) 176 00:08:16,096 --> 00:08:18,062 I just hope my new position 177 00:08:18,098 --> 00:08:19,865 Will benefit us all in the long run. 178 00:08:20,000 --> 00:08:21,065 Right. 179 00:08:21,101 --> 00:08:23,001 Didn't I hear you committee boys get an office 180 00:08:23,136 --> 00:08:25,937 Complete with a pool table and a fridge full of beer? 181 00:08:26,006 --> 00:08:28,340 (porters snicker) 182 00:08:28,475 --> 00:08:29,874 Guess you don't need that pitcher. 183 00:08:29,943 --> 00:08:31,676 (porters snicker) 184 00:08:46,660 --> 00:08:48,159 His car window? 185 00:08:48,962 --> 00:08:50,294 You said to make a ruckus. 186 00:08:50,330 --> 00:08:52,129 You didn't say how I had to do it. 187 00:08:54,034 --> 00:08:55,433 Did it work? 188 00:08:56,303 --> 00:08:57,702 You find out who's the rat? 189 00:08:57,771 --> 00:08:59,704 I'm pretty sure I got a good idea 190 00:08:59,773 --> 00:09:01,506 Who's in edwards' pocket. 191 00:09:01,641 --> 00:09:03,641 And me and him, 192 00:09:03,777 --> 00:09:05,577 We're gonna have a meeting of our own. 193 00:09:08,048 --> 00:09:11,983 (train whistle blares) (soft dramatic music) 194 00:09:13,987 --> 00:09:15,253 What happened to you? 195 00:09:16,389 --> 00:09:18,123 (in patois) massey turned chauffeur now. 196 00:09:19,426 --> 00:09:21,793 Didn't think to tell me you took my wife to new york? 197 00:09:24,031 --> 00:09:26,264 You don't want me to drive marlene, fine, 198 00:09:26,333 --> 00:09:29,267 But don't act like junior massey isn't always after my help. 199 00:09:30,737 --> 00:09:31,802 And who was there for you 200 00:09:31,838 --> 00:09:33,738 When you needed help the most, zeke? 201 00:09:39,546 --> 00:09:41,446 I know you mean well, 202 00:09:41,515 --> 00:09:45,150 But it's my job to get my wife what she needs. 203 00:09:45,285 --> 00:09:51,489 (tense dramatic music) 204 00:09:51,558 --> 00:09:52,690 You good? - Yeah, I'm good. 205 00:09:52,726 --> 00:09:53,691 All right. 206 00:09:53,760 --> 00:09:55,192 Smile. 207 00:09:56,897 --> 00:09:59,831 ♪ big daddy, your my big man ♪ 208 00:09:59,966 --> 00:10:02,367 Oh, do not act like I haven't seen you a hundred times 209 00:10:02,436 --> 00:10:03,568 In the raw. 210 00:10:03,570 --> 00:10:05,636 I told you he was fragile. 211 00:10:05,638 --> 00:10:07,038 I suspect that those stomach pains 212 00:10:07,074 --> 00:10:09,374 Aren't anything a little prune juice won't cure. 213 00:10:13,747 --> 00:10:14,679 Katherine: I told him 214 00:10:14,748 --> 00:10:16,514 Nothing in here comes free. 215 00:10:21,187 --> 00:10:24,055 I suspect that it's nothing a big fart won't cure. 216 00:10:25,992 --> 00:10:28,393 You know, you are a strange bird, 217 00:10:28,462 --> 00:10:29,694 Marlene massey. 218 00:10:29,829 --> 00:10:31,762 Strange how? 219 00:10:31,798 --> 00:10:34,999 I've seen folks light up for all kinda things, but 220 00:10:35,035 --> 00:10:38,269 The way you light up for puss and piss... 221 00:10:38,405 --> 00:10:39,970 Marlene: (laughs) it is not for that. 222 00:10:41,141 --> 00:10:43,208 It is for helping people who can't get any help, 223 00:10:43,343 --> 00:10:44,675 No matter what. 224 00:10:46,146 --> 00:10:49,113 Are you sure it's not you liking be a boss? 225 00:10:50,250 --> 00:10:51,849 I see y'all set up here. 226 00:10:52,753 --> 00:10:54,085 Well, 227 00:10:55,522 --> 00:10:59,391 What if we could set this room aside and start a little clinic? 228 00:11:00,494 --> 00:11:02,960 Does this look like saint luc's to you? 229 00:11:02,996 --> 00:11:06,097 When women get sick, paying customers do too. 230 00:11:06,133 --> 00:11:08,066 Healthy workers means more money. 231 00:11:09,202 --> 00:11:10,801 And in exchange for this room, 232 00:11:11,838 --> 00:11:14,238 I would treat the girls for free. 233 00:11:14,307 --> 00:11:15,840 Only the customers would pay. 234 00:11:19,813 --> 00:11:24,048 You have to keep all of this down in the basement. 235 00:11:24,051 --> 00:11:26,851 Ain't nothing break a mood like a nurse with a needle. 236 00:11:31,692 --> 00:11:33,258 (fay chuckles) 237 00:11:33,994 --> 00:11:40,865 (suspenseful jazz music) 238 00:11:40,867 --> 00:11:50,875 ♪ 239 00:11:50,911 --> 00:11:55,880 ♪ 240 00:11:55,916 --> 00:11:57,482 Get in. 241 00:11:57,617 --> 00:11:59,150 I got a train to catch. 242 00:11:59,219 --> 00:12:00,484 I checked your schedule 243 00:12:00,520 --> 00:12:02,853 And your train don't leave for another twelve hours. 244 00:12:04,224 --> 00:12:05,356 Get in. 245 00:12:05,425 --> 00:12:12,363 (suspenseful jazz music) 246 00:12:12,432 --> 00:12:17,902 ♪ 247 00:12:17,904 --> 00:12:19,370 Hello porter. 248 00:12:20,540 --> 00:12:22,373 What's this all about? 249 00:12:22,375 --> 00:12:23,975 Queenie: Come sit. 250 00:12:26,913 --> 00:12:28,846 You and I have to have a little chat. 251 00:12:33,420 --> 00:12:36,053 I run numbers on the side and bring it back to you. 252 00:12:37,224 --> 00:12:39,456 Nothing in our arrangement is about conversation. 253 00:12:46,600 --> 00:12:48,966 Let's go by way of the tailor, sticks. 254 00:12:51,271 --> 00:12:53,604 See if he can't turn water into wine. 255 00:12:56,877 --> 00:12:58,209 (car door closes) 256 00:13:00,280 --> 00:13:02,213 (car engine rumbles) 257 00:13:27,307 --> 00:13:29,440 We don't need any performers tonight. 258 00:13:31,545 --> 00:13:33,811 I'll have your best table. 259 00:13:33,814 --> 00:13:36,113 (scoffs) we're neither open, nor except guests who... 260 00:13:36,149 --> 00:13:37,948 Who have no reservation. 261 00:13:37,984 --> 00:13:39,750 Let the owner tell me that. 262 00:13:44,491 --> 00:13:46,791 You're nobody's porter as long as you're with me. 263 00:13:55,268 --> 00:13:56,267 Jacques: Miss queenie, 264 00:13:56,269 --> 00:13:57,735 I'm so sorry. 265 00:13:57,870 --> 00:13:59,270 I need three things jacques. 266 00:13:59,405 --> 00:14:00,905 Your best table, your best service, 267 00:14:01,041 --> 00:14:04,075 And this fool on the bread line where he belongs. 268 00:14:04,144 --> 00:14:06,010 Bien sûr, ma reine. 269 00:14:06,046 --> 00:14:07,444 Right away. 270 00:14:08,548 --> 00:14:09,947 Get out! 271 00:14:12,152 --> 00:14:19,090 (tense music) 272 00:14:19,159 --> 00:14:26,164 (upbeat rhythmic music) 273 00:14:26,166 --> 00:14:36,173 ♪ 274 00:14:36,209 --> 00:14:50,889 ♪ 275 00:14:51,024 --> 00:14:52,323 Eli: Sister massey. 276 00:14:53,827 --> 00:14:55,126 A word? 277 00:14:59,165 --> 00:15:00,364 Marlene: Brother eli. 278 00:15:00,400 --> 00:15:02,767 Is there anything I can help you with? 279 00:15:04,838 --> 00:15:06,637 I hope you enjoyed new york. 280 00:15:08,842 --> 00:15:10,675 It was... 281 00:15:10,744 --> 00:15:12,176 Interesting. 282 00:15:13,479 --> 00:15:15,212 I spoke with, uh, brother garvey about your little clinic. 283 00:15:16,616 --> 00:15:19,216 He was enthusiastic about the idea. 284 00:15:19,252 --> 00:15:22,219 But sadly, I had to tell him it was not feasible 285 00:15:22,255 --> 00:15:24,622 Since we don't have any trained nurses to run it. 286 00:15:26,659 --> 00:15:29,026 I don't know what I was thinking. 287 00:15:29,062 --> 00:15:31,963 I had no business approaching mr. Garvey 288 00:15:31,965 --> 00:15:33,631 Without your say so. 289 00:15:33,766 --> 00:15:35,633 You said that you have a heart for this community 290 00:15:35,635 --> 00:15:36,834 Same as me, 291 00:15:36,836 --> 00:15:40,371 And I need to start trusting that 292 00:15:40,407 --> 00:15:42,340 You'll do what serves it best. 293 00:15:43,109 --> 00:15:44,575 Run along now, 294 00:15:44,711 --> 00:15:46,043 Your route is waiting. 295 00:15:46,045 --> 00:15:47,612 Sister gwen will be taking the lead 296 00:15:47,614 --> 00:15:49,413 With the residents from now on. 297 00:15:50,583 --> 00:15:51,983 Marlene: But usually I treat the residents 298 00:15:52,118 --> 00:15:55,920 And gwen handles the pamphlets and the collections. 299 00:15:55,922 --> 00:16:00,124 Sister gwen may not have your medicinal knowledge, 300 00:16:00,259 --> 00:16:02,192 But she's incredibly efficient. 301 00:16:06,299 --> 00:16:08,466 Unless you have a problem with that? 302 00:16:12,271 --> 00:16:13,538 Not at all. 303 00:16:23,116 --> 00:16:24,915 (franklin moans) 304 00:16:26,619 --> 00:16:29,753 (soft music) 305 00:16:29,789 --> 00:16:31,155 Hi. 306 00:16:31,624 --> 00:16:32,924 Hi. 307 00:16:40,166 --> 00:16:42,033 I got this memory of new york. 308 00:16:42,168 --> 00:16:44,035 Four years old, 309 00:16:44,037 --> 00:16:45,636 Face stuck to a window 310 00:16:45,638 --> 00:16:48,372 Watching the woman inside spin like a top. 311 00:16:48,374 --> 00:16:50,174 Mama gave me a swat for watching, 312 00:16:50,243 --> 00:16:51,942 But I didn't care. 313 00:16:54,781 --> 00:16:56,146 I just wanna make magic. 314 00:16:57,650 --> 00:16:59,583 Stage directing at popsy's... 315 00:17:00,987 --> 00:17:02,252 I don't know if I'm closer to that, 316 00:17:02,288 --> 00:17:04,055 Or farther away. 317 00:17:08,528 --> 00:17:10,061 Franklin: We're going out tonight. 318 00:17:11,031 --> 00:17:13,197 Franklin, I'm not really in the mood. 319 00:17:13,332 --> 00:17:14,598 Yes, well... 320 00:17:15,502 --> 00:17:16,600 Neither am I. 321 00:17:16,636 --> 00:17:20,471 But reality is becoming entirely unpleasant, 322 00:17:20,473 --> 00:17:21,739 So let's just, 323 00:17:22,909 --> 00:17:24,975 Just put it away for a few hours. 324 00:17:25,011 --> 00:17:27,078 Oh, we can do that? 325 00:17:27,213 --> 00:17:28,512 My dear, 326 00:17:29,749 --> 00:17:31,148 We can do 327 00:17:33,219 --> 00:17:34,518 Anything. 328 00:17:40,927 --> 00:17:43,828 Queenie: Mmm. Mmm. 329 00:17:43,897 --> 00:17:47,064 It is indeed possible for the mountain to come to the man. 330 00:17:51,370 --> 00:17:53,037 It seems so. 331 00:17:53,172 --> 00:17:54,905 Jacques only serves the finest cut, 332 00:17:54,974 --> 00:17:56,707 Acquired from a private rancher. 333 00:17:58,778 --> 00:18:00,078 It's a good cut, 334 00:18:01,014 --> 00:18:02,947 But I wouldn't say "the finest". 335 00:18:03,016 --> 00:18:04,715 The marbling's light. 336 00:18:04,717 --> 00:18:06,817 Our marble, 337 00:18:06,886 --> 00:18:08,318 Makes for a sweeter, 338 00:18:09,022 --> 00:18:10,354 Sweeter steak. 339 00:18:13,293 --> 00:18:14,459 (junior chuckles) 340 00:18:17,230 --> 00:18:19,263 I used to work as a meat packer. 341 00:18:19,398 --> 00:18:21,999 I believe they call that position the "killer". 342 00:18:23,402 --> 00:18:25,002 Which is why you're here. 343 00:18:26,139 --> 00:18:29,807 The irish are already circling my numbers game. 344 00:18:31,144 --> 00:18:33,544 I have a meeting with their captain here, 345 00:18:35,014 --> 00:18:36,380 The day after tomorrow. 346 00:18:38,251 --> 00:18:40,618 Depending on how it goes, 347 00:18:40,620 --> 00:18:44,088 It might take more than a few soldiers to get the job done. 348 00:18:44,090 --> 00:18:49,160 (tense dramatic music) 349 00:18:49,162 --> 00:18:50,761 I might need a general. 350 00:18:52,431 --> 00:18:58,302 (tense ominous music) 351 00:18:58,437 --> 00:19:00,371 ♪ 352 00:19:00,373 --> 00:19:01,738 Zeke: Lance. 353 00:19:03,843 --> 00:19:05,709 Tell me it isn't you. 354 00:19:05,745 --> 00:19:07,311 Tell you what ain't me? 355 00:19:07,446 --> 00:19:09,914 Well, someone is selling us out to edwards. 356 00:19:09,916 --> 00:19:11,548 You saying it ain't you? 357 00:19:12,985 --> 00:19:15,987 Edwards writes down every penny that comes out of his pocket, 358 00:19:16,122 --> 00:19:18,222 And he's paid you more than a few times lately. 359 00:19:18,258 --> 00:19:20,525 You think it's hard on the train, 360 00:19:20,660 --> 00:19:22,059 Try making ends meet without it. 361 00:19:22,128 --> 00:19:23,594 So you rat us out for a few dollars? 362 00:19:23,596 --> 00:19:24,862 I didn't rat- 363 00:19:32,438 --> 00:19:34,338 Look, I was heading home after the graveyard shift 364 00:19:34,473 --> 00:19:36,073 At the ice factory, 365 00:19:36,209 --> 00:19:38,609 When this choice ride pulls up beside me. 366 00:19:38,678 --> 00:19:40,211 Edwards is driving his damn self, 367 00:19:40,213 --> 00:19:42,146 If you could believe it, 368 00:19:42,148 --> 00:19:44,481 Invites me into a car for "a chat". 369 00:19:45,485 --> 00:19:47,651 So he heard dinger canned me, 370 00:19:47,687 --> 00:19:49,420 Said he could help out. 371 00:19:49,489 --> 00:19:51,155 Now I thinking I'm getting my job back 372 00:19:51,157 --> 00:19:53,090 But he drives me out to the train yard. 373 00:19:53,226 --> 00:19:55,226 Says he'll lay a sawbuck on me if I, 374 00:19:55,361 --> 00:19:58,295 If I wash down a train car over the next few nights. 375 00:19:58,431 --> 00:20:00,164 And you didn't ask why? 376 00:20:00,166 --> 00:20:01,432 Lance: The man made it clear. 377 00:20:01,501 --> 00:20:02,766 No questions. 378 00:20:02,835 --> 00:20:04,835 No companions, no conversation. 379 00:20:06,239 --> 00:20:08,705 So I'd appreciate it if you kept this between us. 380 00:20:10,076 --> 00:20:12,109 I ain't exactly living on tips these days. 381 00:20:13,947 --> 00:20:16,513 But if edwards is hiring outside help to do a job 382 00:20:16,515 --> 00:20:19,182 That he could easily force porters to do, 383 00:20:19,219 --> 00:20:20,818 He's up to somethin'. 384 00:20:21,721 --> 00:20:23,186 And I intend to find out what. 385 00:20:23,223 --> 00:20:30,127 (tense dramatic music) 386 00:20:30,263 --> 00:20:40,237 ♪ 387 00:20:40,273 --> 00:20:50,214 ♪ 388 00:20:50,349 --> 00:20:55,486 ♪ 389 00:20:55,555 --> 00:20:57,187 You lost, porter? 390 00:20:58,758 --> 00:21:00,491 I'm just here to pick up some supplies 391 00:21:00,560 --> 00:21:02,092 For the welfare committee. 392 00:21:03,630 --> 00:21:05,997 This one on scrap or repair? 393 00:21:06,132 --> 00:21:07,698 It's been decommissioned. 394 00:21:08,735 --> 00:21:10,001 Really? 395 00:21:11,103 --> 00:21:12,703 Two officers for a train going nowhere? 396 00:21:15,841 --> 00:21:17,407 Ccr officer: Enough questions, porter. 397 00:21:20,446 --> 00:21:21,712 Yes, sir. 398 00:21:24,450 --> 00:21:30,387 (tense dramatic music) 399 00:21:30,456 --> 00:21:32,456 ♪ 400 00:21:32,458 --> 00:21:33,724 (man groans) 401 00:21:33,859 --> 00:21:35,258 Man: (muffled) help. 402 00:21:36,462 --> 00:21:37,461 Help. 403 00:21:37,463 --> 00:21:40,330 (man groans) 404 00:21:41,567 --> 00:21:44,201 I hope you're not too sore that eli put me in charge. 405 00:21:44,203 --> 00:21:45,402 It's not your fault. 406 00:21:45,471 --> 00:21:48,005 That man'll do anything to put me in my place. 407 00:21:48,007 --> 00:21:50,440 So you think I don't deserve to take the lead? 408 00:21:53,313 --> 00:21:55,278 No, gwen. I'm sorry, I- 409 00:21:56,049 --> 00:21:57,614 I didn't mean it like that. 410 00:21:58,284 --> 00:21:59,617 Way I see it, 411 00:21:59,619 --> 00:22:01,418 You two are cut from the same cloth. 412 00:22:01,554 --> 00:22:03,354 Both thinking you know better than everyone else. 413 00:22:03,489 --> 00:22:04,822 Zeke: Marlene! 414 00:22:04,824 --> 00:22:06,290 Zeke! 415 00:22:06,292 --> 00:22:07,424 What happened? 416 00:22:07,560 --> 00:22:08,459 I don't know. I found him like this. 417 00:22:08,461 --> 00:22:09,860 Go on. 418 00:22:09,995 --> 00:22:11,294 Are you (groans)- 419 00:22:11,331 --> 00:22:12,930 Are you a doctor? 420 00:22:13,065 --> 00:22:14,431 No. -Not exactly. 421 00:22:16,168 --> 00:22:17,434 Where's the pain? 422 00:22:17,470 --> 00:22:18,936 Well go on and tell her. 423 00:22:19,638 --> 00:22:21,372 I-I had a surgery. 424 00:22:21,507 --> 00:22:23,307 So, take him back to saint luc's, 425 00:22:23,442 --> 00:22:24,775 Get his doctor to deal with... 426 00:22:24,910 --> 00:22:25,776 It. 427 00:22:25,911 --> 00:22:27,511 Well, he don't wanna. 428 00:22:27,547 --> 00:22:28,712 Besides, I- 429 00:22:28,715 --> 00:22:29,980 I had it done in chicago, 430 00:22:30,116 --> 00:22:31,248 At provident. 431 00:22:31,383 --> 00:22:32,883 (steven groans) 432 00:22:32,885 --> 00:22:34,317 Can y'all help? 433 00:22:35,488 --> 00:22:36,820 I would have to examine him to say for certain. 434 00:22:36,889 --> 00:22:39,523 What? You can't be serious. 435 00:22:39,559 --> 00:22:40,858 (softly) he's white. 436 00:22:40,927 --> 00:22:42,660 Gwen, he needs help. 437 00:22:43,963 --> 00:22:46,130 This goes against everything the u.N.I.A stands for, 438 00:22:46,199 --> 00:22:48,099 And I'm not going to be a part of this. 439 00:22:49,702 --> 00:22:51,067 Gwen! 440 00:22:53,473 --> 00:22:54,738 I know where we can go. 441 00:22:54,807 --> 00:22:56,073 Come on. 442 00:22:59,612 --> 00:23:01,879 (steven groans) 443 00:23:04,951 --> 00:23:06,350 Zeke: Come on. 444 00:23:07,420 --> 00:23:08,519 Come on, now. 445 00:23:08,588 --> 00:23:09,587 (steven groans) 446 00:23:09,589 --> 00:23:10,754 All right. 447 00:23:10,757 --> 00:23:13,157 (steven groans loudly) 448 00:23:13,159 --> 00:23:14,425 Get on up. 449 00:23:14,427 --> 00:23:15,559 (steven groans loudly) 450 00:23:15,595 --> 00:23:18,562 Whoo, I am not used to that kinda, 451 00:23:19,766 --> 00:23:22,098 That kinda noise in this house. 452 00:23:22,235 --> 00:23:24,201 Come over here. I need your help. 453 00:23:24,203 --> 00:23:26,002 Oh, now I'm a nurse. 454 00:23:26,906 --> 00:23:28,171 Fay, help me take his pants off. 455 00:23:28,207 --> 00:23:29,773 No, no, no. 456 00:23:30,910 --> 00:23:32,576 Either you get on a train back to chicago 457 00:23:32,645 --> 00:23:34,778 Or you let me help you right here and now. 458 00:23:35,815 --> 00:23:37,114 Let's lay him down. 459 00:23:42,521 --> 00:23:43,720 (steven groans) 460 00:23:43,722 --> 00:23:44,655 Lift your butt! 461 00:23:44,657 --> 00:23:45,589 Okay. 462 00:23:45,658 --> 00:23:46,523 Lift your butt. 463 00:23:46,592 --> 00:23:48,058 (steven groans) 464 00:23:49,996 --> 00:23:51,061 Oh. 465 00:23:51,097 --> 00:23:52,196 I don't know where you've been, 466 00:23:52,265 --> 00:23:54,498 But this looks nasty. 467 00:23:54,500 --> 00:23:55,933 It's not a disease. 468 00:23:55,935 --> 00:23:57,368 I got circumcised. 469 00:23:57,503 --> 00:23:59,436 Ain't you supposed to do that when you're a baby? 470 00:24:00,006 --> 00:24:01,605 I didn't, okay? 471 00:24:01,641 --> 00:24:02,672 I'm getting married, 472 00:24:02,708 --> 00:24:04,675 And I don't want anything to screw it up. 473 00:24:04,677 --> 00:24:05,942 It looks like it's infected. 474 00:24:05,978 --> 00:24:07,678 Zeke? 475 00:24:07,680 --> 00:24:08,546 Can you put on some water to boil? 476 00:24:08,681 --> 00:24:09,813 Yes, ma'am. 477 00:24:09,816 --> 00:24:11,748 Yeah, I'll mix some alcohol and some opium. 478 00:24:11,818 --> 00:24:13,016 That'll help you with your pain. 479 00:24:13,052 --> 00:24:14,518 Steven: Okay. 480 00:24:14,554 --> 00:24:16,620 Now what is your sweetheart's name? 481 00:24:16,755 --> 00:24:18,088 Rebekah. 482 00:24:18,891 --> 00:24:20,323 She doesn't know about this. 483 00:24:21,060 --> 00:24:23,093 You're gonna be just fine. 484 00:24:23,162 --> 00:24:24,494 All right? - Okay. 485 00:24:33,272 --> 00:24:40,210 (soft jazz music) 486 00:24:40,279 --> 00:24:52,656 ♪ 487 00:24:52,658 --> 00:24:54,991 I heard you brought the house down the other night. 488 00:24:56,496 --> 00:24:58,729 Only thing went down was the tips. 489 00:24:58,731 --> 00:25:01,131 But I suspect you know that already. 490 00:25:01,266 --> 00:25:03,667 You may have caught a tough crowd but 491 00:25:03,703 --> 00:25:05,068 What you did on the stage? 492 00:25:05,104 --> 00:25:06,870 That's all the girls talk about. 493 00:25:11,077 --> 00:25:12,676 What happened in new york? 494 00:25:13,880 --> 00:25:16,880 The men who run the show get to entertain the world, 495 00:25:17,016 --> 00:25:19,683 And the women get to entertain their bullshit. 496 00:25:21,087 --> 00:25:24,688 Besides, new york is no place to raise a baby. 497 00:25:26,092 --> 00:25:27,691 Willie's? 498 00:25:27,727 --> 00:25:29,259 I ain't been gone that long. 499 00:25:31,564 --> 00:25:32,929 Henry's. 500 00:25:38,137 --> 00:25:40,103 I was telling stories yesterday. 501 00:25:41,140 --> 00:25:42,673 We could definitely use you in the show. 502 00:25:44,143 --> 00:25:46,109 On the line, that is. 503 00:25:48,881 --> 00:25:50,246 (car horn beeps) 504 00:25:54,887 --> 00:25:56,686 Fantasy awaits, my dear. 505 00:26:03,729 --> 00:26:04,728 How are you? 506 00:26:04,730 --> 00:26:06,062 Hi. 507 00:26:11,137 --> 00:26:13,070 Ain't she a gorgeous girl? 508 00:26:13,806 --> 00:26:15,739 Yes she is. 509 00:26:15,775 --> 00:26:18,809 My father used to tune grand pianos 510 00:26:18,811 --> 00:26:21,244 For the legends in new orleans. 511 00:26:22,148 --> 00:26:24,548 I swear he can hear them breathe. 512 00:26:24,617 --> 00:26:25,882 Hmm. 513 00:26:25,884 --> 00:26:28,952 (soft piano music) 514 00:26:28,955 --> 00:26:31,421 Only thing my father ever gave me was my trumpet. 515 00:26:32,458 --> 00:26:33,790 Before he disappeared. 516 00:26:35,494 --> 00:26:37,927 What he did made you the man you are today. 517 00:26:40,499 --> 00:26:42,599 What he didn't do, did the same. 518 00:26:50,976 --> 00:26:52,742 You ever played pairs before? 519 00:26:55,781 --> 00:27:01,785 (soft rhythmic piano music) 520 00:27:01,787 --> 00:27:03,687 ♪ 521 00:27:03,822 --> 00:27:05,321 I don't know what we're playing. 522 00:27:05,358 --> 00:27:12,463 (soft rhythmic piano music) 523 00:27:12,465 --> 00:27:14,732 All that natural talent, 524 00:27:14,867 --> 00:27:17,201 Yet something's holding you back. 525 00:27:18,204 --> 00:27:20,137 Question is, 526 00:27:20,206 --> 00:27:22,639 Are they holding you to something worth keeping? 527 00:27:25,578 --> 00:27:31,515 (soft rhythmic piano music) 528 00:27:31,584 --> 00:27:34,151 ♪ 529 00:27:34,220 --> 00:27:35,753 Queenie: And follow my lead. 530 00:27:37,890 --> 00:27:44,762 (piano music continues) 531 00:27:44,897 --> 00:27:54,772 ♪ 532 00:27:54,907 --> 00:28:08,452 ♪ 533 00:28:08,521 --> 00:28:09,786 Fay: You know, 534 00:28:09,855 --> 00:28:14,657 I could be out there teaching little nappy head youngins 535 00:28:14,694 --> 00:28:17,660 Or scrubbing some white woman's toilets. 536 00:28:18,931 --> 00:28:21,865 But I like sex. 537 00:28:21,901 --> 00:28:25,269 And I love being the one who decides how it happens. 538 00:28:26,439 --> 00:28:27,904 Why are you telling me this? 539 00:28:29,041 --> 00:28:32,209 Because you want to be in charge too, marlene. 540 00:28:33,245 --> 00:28:35,212 And there ain't nothin' wrong with that. 541 00:28:42,321 --> 00:28:44,688 I left him resting in your room. 542 00:28:44,823 --> 00:28:46,422 I hope that's all right. 543 00:28:46,459 --> 00:28:49,293 Long as he leave a little something on the nightstand. 544 00:28:53,032 --> 00:28:54,397 Handsome. 545 00:29:04,477 --> 00:29:06,943 I'm sorry, I didn't know where else to take him. 546 00:29:07,913 --> 00:29:09,646 I'm just glad it worked out. 547 00:29:12,818 --> 00:29:15,118 The thing I can't make sense of is, 548 00:29:15,154 --> 00:29:17,788 Why chicago? 549 00:29:17,790 --> 00:29:19,756 Well I think I have my guesses. 550 00:29:20,526 --> 00:29:22,058 What do you mean? 551 00:29:23,329 --> 00:29:25,929 Provident is a training hospital for negro students. 552 00:29:26,499 --> 00:29:27,864 And patients. 553 00:29:28,934 --> 00:29:30,266 Negro? 554 00:29:31,003 --> 00:29:37,808 (soft dramatic music) 555 00:29:37,810 --> 00:29:42,245 (background chattering) 556 00:29:42,314 --> 00:29:46,817 (suspenseful music) (muffled moaning) 557 00:29:46,819 --> 00:29:52,823 (suspenseful jazz music) 558 00:29:52,825 --> 00:30:02,833 ♪ 559 00:30:02,902 --> 00:30:08,905 ♪ 560 00:30:08,941 --> 00:30:10,907 Fits a little different now, don't it? 561 00:30:22,421 --> 00:30:24,454 You slit bobby's throat like it was nothing. 562 00:30:26,392 --> 00:30:27,757 True. 563 00:30:28,927 --> 00:30:30,527 I also take out full page ads 564 00:30:30,596 --> 00:30:32,729 Educating black folks on their voting rights. 565 00:30:33,632 --> 00:30:34,798 That sounds like something you say 566 00:30:34,933 --> 00:30:36,466 So you can sleep at night. 567 00:30:37,603 --> 00:30:39,269 I suspect you know better than most 568 00:30:39,338 --> 00:30:41,804 How to fit yourself into different boxes. 569 00:30:43,809 --> 00:30:47,010 In time you'll see this simply requires the same mindset. 570 00:30:49,415 --> 00:30:51,214 And if I wanted to leave? 571 00:30:53,619 --> 00:30:55,852 If you did, I expect you would. 572 00:30:58,224 --> 00:31:05,095 (rhythmic jazz music) 573 00:31:05,097 --> 00:31:14,972 ♪ 574 00:31:18,443 --> 00:31:21,377 Chatter) 575 00:31:21,413 --> 00:31:22,845 Thank you. 576 00:31:25,451 --> 00:31:27,383 It's a fantasy, darling. 577 00:31:27,419 --> 00:31:29,185 Keep an open mind. 578 00:31:29,221 --> 00:31:30,787 Who said it was closed? 579 00:31:32,124 --> 00:31:34,791 Just not keen on being the darkest thing in the room. 580 00:31:38,597 --> 00:31:40,463 Splash. 581 00:31:40,499 --> 00:31:42,866 Sawyer, I was hoping you'd be here. 582 00:31:42,868 --> 00:31:44,534 Sawyer meet lucy. 583 00:31:44,603 --> 00:31:45,936 Lucy, sawyer. 584 00:31:47,606 --> 00:31:49,339 (dog growls) 585 00:31:49,375 --> 00:31:50,540 You, ah! 586 00:31:50,609 --> 00:31:53,810 Show some respect, pockets. 587 00:31:53,879 --> 00:31:56,413 Mr. Berlin doesn't entertain just anyone. 588 00:31:56,415 --> 00:31:58,381 (pockets growls) 589 00:32:00,052 --> 00:32:02,552 Oh, irving is- 590 00:32:02,621 --> 00:32:05,521 No one has to tell me about the biggest name on broadway. 591 00:32:08,126 --> 00:32:12,829 (clapping) 592 00:32:20,038 --> 00:32:22,372 Our little gatherings have become quite the must-do 593 00:32:22,507 --> 00:32:24,240 For the celebrity set. 594 00:32:24,310 --> 00:32:26,443 You think this place could turn a profit? 595 00:32:27,512 --> 00:32:29,446 Franklin edwards. 596 00:32:29,515 --> 00:32:31,247 Are you looking to jump in? 597 00:32:31,283 --> 00:32:32,449 Hm, no. 598 00:32:32,451 --> 00:32:34,251 I'm just here to see the hot new talent, 599 00:32:34,386 --> 00:32:35,719 Like everyone else. 600 00:32:36,455 --> 00:32:37,653 Speaking of which, 601 00:32:37,690 --> 00:32:40,656 You aughta hear what this one can do. 602 00:32:43,896 --> 00:32:46,329 I didn't come here to perform. 603 00:32:46,332 --> 00:32:48,731 We're all performing darling. 604 00:33:05,484 --> 00:33:06,916 Lucy: Excuse me. 605 00:33:09,021 --> 00:33:13,690 (background chatter) 606 00:33:13,692 --> 00:33:15,225 (lucy sighs) 607 00:33:19,164 --> 00:33:22,098 ♪ my life's 608 00:33:22,167 --> 00:33:25,301 ♪ work has ended 609 00:33:25,337 --> 00:33:30,240 ♪ and I face the rising sun 610 00:33:31,343 --> 00:33:36,847 ♪ and that bright and glorious morning 611 00:33:36,849 --> 00:33:43,520 ♪ I shall see oh yes 612 00:33:43,522 --> 00:33:48,458 ♪ I shall know him 613 00:33:48,527 --> 00:33:53,063 ♪ I shall know ♪ 614 00:33:53,065 --> 00:33:55,065 ♪ him ♪ 615 00:33:55,200 --> 00:34:00,136 ♪ I've been redeemed by the print 616 00:34:00,172 --> 00:34:05,141 ♪ the prints of the nails in his hands 617 00:34:06,945 --> 00:34:10,013 ♪ oh, my soul 618 00:34:10,015 --> 00:34:12,949 ♪ thrilling rapture 619 00:34:13,085 --> 00:34:18,020 ♪ when I face the rising sun 620 00:34:18,991 --> 00:34:23,760 ♪ and the lustrous of his gleaming 621 00:34:24,563 --> 00:34:30,366 ♪ gleaming eye oh yes 622 00:34:30,436 --> 00:34:35,572 ♪ how my full, full soul is gonna praise him 623 00:34:36,541 --> 00:34:41,210 ♪ when I reach that other side 624 00:34:42,214 --> 00:34:46,917 ♪ and his smile, oh, will be the first 625 00:34:47,920 --> 00:34:55,659 ♪ to welcome me ♪ 626 00:34:58,397 --> 00:35:01,564 (cheers and applause) 627 00:35:01,600 --> 00:35:02,799 Wooo! 628 00:35:02,934 --> 00:35:15,077 (cheers and applause) (soft dramatic music) 629 00:35:15,114 --> 00:35:17,947 (background chatter) 630 00:35:17,983 --> 00:35:19,015 Lucy: He gave me his card! 631 00:35:19,151 --> 00:35:20,817 Who? -Mr. Berlin! 632 00:35:20,952 --> 00:35:23,019 He said if I were ever in new york to look him up. 633 00:35:23,088 --> 00:35:24,154 You see that. 634 00:35:24,156 --> 00:35:25,421 You were great. 635 00:35:25,457 --> 00:35:28,425 You are a wonder. 636 00:35:28,427 --> 00:35:29,492 Thank you. 637 00:35:29,495 --> 00:35:32,061 How on earth a drip like splash landed you 638 00:35:32,131 --> 00:35:33,930 Is a mystery for the ages. 639 00:35:34,900 --> 00:35:36,265 Splash? 640 00:35:38,137 --> 00:35:40,904 Let's just say it involves a boarding school crush 641 00:35:40,973 --> 00:35:42,405 On an older woman, 642 00:35:42,407 --> 00:35:44,841 A fumbling attempt to consummate an awkward evening 643 00:35:44,976 --> 00:35:48,512 That ended in a young mr. Edwards 644 00:35:48,647 --> 00:35:50,580 Peeing his best slacks in shame. 645 00:35:54,586 --> 00:35:55,819 (lucy laughs) 646 00:35:57,289 --> 00:35:59,255 But really splash, 647 00:36:00,459 --> 00:36:02,659 Don't you think this bright young star you've caught 648 00:36:02,661 --> 00:36:06,596 Deserves to have people flocking here to adore her? 649 00:36:11,369 --> 00:36:13,102 Is that what you want? 650 00:36:13,805 --> 00:36:15,405 More than anything. 651 00:36:17,643 --> 00:36:19,642 Well then sawyer, 652 00:36:19,678 --> 00:36:21,277 You've got yourself a partner. 653 00:36:30,489 --> 00:36:32,422 Will you tell steven you know? 654 00:36:33,892 --> 00:36:37,293 He ain't the first black man to pass as white. 655 00:36:37,362 --> 00:36:39,161 Definitely won't be the last. 656 00:36:40,132 --> 00:36:41,698 Feels strange knowing what I did today 657 00:36:41,700 --> 00:36:42,832 Helped him to keep his secret. 658 00:36:42,868 --> 00:36:44,100 Oh, hey! 659 00:36:44,169 --> 00:36:46,302 You should be proud of what you did in there, marlene. 660 00:36:48,707 --> 00:36:50,240 You got a god-given gift. 661 00:36:51,176 --> 00:36:52,675 Look what you did for me. 662 00:36:57,316 --> 00:36:58,782 About new york, I- 663 00:36:58,917 --> 00:37:00,650 I-I-I should... 664 00:37:00,719 --> 00:37:02,252 Get going. 665 00:37:02,387 --> 00:37:04,687 Mrs. Watson's been waiting for me for hours. 666 00:37:06,325 --> 00:37:08,858 That happens sometimes, 667 00:37:08,860 --> 00:37:10,460 When I'm with you. 668 00:37:10,529 --> 00:37:15,498 I lose track of where I'm supposed to be. 669 00:37:30,749 --> 00:37:37,687 (muffled piano music) 670 00:37:37,723 --> 00:37:48,031 ♪ 671 00:37:48,033 --> 00:37:53,903 (tense dramatic music) 672 00:37:53,905 --> 00:37:59,209 (sawyer gasps) (eerie music) 673 00:37:59,211 --> 00:38:00,510 Sawyer: Pockets! 674 00:38:01,246 --> 00:38:02,312 (gasping) pockets. 675 00:38:02,447 --> 00:38:06,248 (suspenseful music swells) 676 00:38:06,285 --> 00:38:08,584 (sawyer sobs) 677 00:38:10,121 --> 00:38:12,521 (train chugging) 678 00:38:12,557 --> 00:38:19,596 (soft dramatic music) 679 00:38:19,598 --> 00:38:24,934 ♪ 680 00:38:24,970 --> 00:38:26,902 Drunk passenger: I want another drink. 681 00:38:30,342 --> 00:38:37,280 (suspenseful jazz music) 682 00:38:37,349 --> 00:38:47,289 ♪ 683 00:38:47,326 --> 00:38:57,367 ♪ 684 00:38:57,369 --> 00:39:07,276 ♪ 685 00:40:07,739 --> 00:40:09,104 Thank you. 686 00:40:11,410 --> 00:40:12,708 (metal clinking) 687 00:40:22,987 --> 00:40:24,386 What's this? 688 00:40:28,593 --> 00:40:30,392 Where did you get these, junior? 689 00:40:36,201 --> 00:40:39,168 You don't need to think if you're telling the truth! 690 00:40:43,007 --> 00:40:45,475 I am sick of all these secrets! 691 00:40:45,477 --> 00:40:46,876 First it's the piano, 692 00:40:46,878 --> 00:40:47,743 And then your hand, 693 00:40:47,779 --> 00:40:49,312 And now these damn cufflinks! 694 00:40:49,447 --> 00:40:50,746 Wanna talk about secrets? 695 00:40:51,950 --> 00:40:54,150 Why didn't you tell me zeke took you to new york? 696 00:40:54,285 --> 00:40:56,619 Spend the night with my wife, hm? 697 00:40:57,756 --> 00:40:59,822 Why didn't you take me to new york? 698 00:40:59,825 --> 00:41:02,225 You knew how long I'd been dreaming about that clinic. 699 00:41:02,294 --> 00:41:03,626 You knew what it meant to me! 700 00:41:03,695 --> 00:41:05,561 You still shoulda said something. 701 00:41:05,630 --> 00:41:07,130 Marlene: No, no, no, no, no, no. 702 00:41:07,132 --> 00:41:08,764 Don't you dare crawl up in this house 703 00:41:08,800 --> 00:41:11,767 Expecting me to answer for your best friend! 704 00:41:13,138 --> 00:41:14,303 What has zeke garrett ever done 705 00:41:14,339 --> 00:41:17,106 Except for risk life and limb standing by you?! 706 00:41:18,477 --> 00:41:19,575 Meanwhile you're god knows where, 707 00:41:19,644 --> 00:41:20,643 With god knows who- 708 00:41:20,645 --> 00:41:22,745 Everything I do is for business, marlene! 709 00:41:25,016 --> 00:41:26,615 It's for business. 710 00:41:31,656 --> 00:41:34,290 I don't know what you've gotten yourself involved in, 711 00:41:35,660 --> 00:41:37,126 But I can't live like this. 712 00:41:40,532 --> 00:41:42,732 People I'm working with ain't so easy to get away from. 713 00:42:00,084 --> 00:42:06,022 (tense dramatic music) 714 00:42:06,091 --> 00:42:08,825 ♪ 715 00:42:08,960 --> 00:42:13,496 (objects clattering) 716 00:42:13,498 --> 00:42:15,965 (suspenseful music) 717 00:42:15,967 --> 00:42:17,500 Hey! 718 00:42:17,635 --> 00:42:18,934 Who's in there? 719 00:42:20,272 --> 00:42:27,242 (suspenseful music) 720 00:42:27,279 --> 00:42:41,724 ♪ 721 00:42:41,859 --> 00:42:44,093 Are you in some kind of trouble, son? 722 00:42:44,095 --> 00:42:49,932 (suspenseful music) 723 00:42:56,674 --> 00:43:01,744 (tense dramatic music) 724 00:43:01,780 --> 00:43:03,279 Zeke: Pastor haynes. 725 00:43:04,950 --> 00:43:07,216 Mrs. Campbell says you was askin' after me. 726 00:43:08,753 --> 00:43:10,887 Apologies for just showing up like this, 727 00:43:11,022 --> 00:43:12,955 But there's something you need to know. 728 00:43:14,326 --> 00:43:15,658 Go on. 729 00:43:22,834 --> 00:43:24,166 Name's clay. 730 00:43:25,036 --> 00:43:26,502 I'm one of the thirty-five men 731 00:43:26,504 --> 00:43:28,171 That the railroad smuggled over the border 732 00:43:28,173 --> 00:43:29,705 To be strikebreakers. 733 00:43:29,841 --> 00:43:34,343 (tense dramatic music) 734 00:43:34,412 --> 00:43:35,612 In effect, 735 00:43:35,747 --> 00:43:37,847 This expansion will make us both an international railway, 736 00:43:37,849 --> 00:43:39,849 And a shipping conglomerate. 737 00:43:39,984 --> 00:43:42,785 With st. Kitt's being of particular interest to us, 738 00:43:42,854 --> 00:43:45,921 Given its deep ports and its proximity to the panama canal. 739 00:43:45,991 --> 00:43:47,356 This is impressive. 740 00:43:48,660 --> 00:43:50,293 But how do you plan to manage the budget 741 00:43:50,428 --> 00:43:52,595 That would accompany this kind of expansion? 742 00:43:52,664 --> 00:43:54,464 Foreign labour, of course. 743 00:43:55,667 --> 00:43:56,599 Apologies for keeping you waiting, 744 00:43:56,734 --> 00:43:57,600 Prime minister, 745 00:43:57,735 --> 00:43:59,502 I had a few pressing matters on my desk. 746 00:43:59,571 --> 00:44:00,870 As I understand it, 747 00:44:00,872 --> 00:44:03,406 The labour strike chatter grows louder by the day. 748 00:44:03,408 --> 00:44:04,940 Well, I've never let unions get the best of me 749 00:44:05,010 --> 00:44:06,476 And I won't start now. 750 00:44:07,679 --> 00:44:09,479 I've already made the necessary arrangements. 751 00:44:12,350 --> 00:44:13,816 (loud chattering) 752 00:44:13,852 --> 00:44:15,151 Moschel: Settle down! 753 00:44:16,021 --> 00:44:17,320 Settle down! 754 00:44:18,023 --> 00:44:19,421 I said settle down! 755 00:44:20,558 --> 00:44:22,425 The strike has been called! 756 00:44:22,427 --> 00:44:23,425 Steel workers, 757 00:44:23,461 --> 00:44:24,560 Longshoremen, 758 00:44:24,562 --> 00:44:25,628 Cops, firemen. 759 00:44:25,763 --> 00:44:27,563 All unions are set to walk out. 760 00:44:27,565 --> 00:44:30,166 And what if we don't have jobs to walk back to 761 00:44:30,235 --> 00:44:31,234 When it's over? 762 00:44:31,236 --> 00:44:32,969 (crowd affirmations) 763 00:44:33,104 --> 00:44:34,804 Can you feed your family tommy? 764 00:44:34,939 --> 00:44:36,338 Can you pay your mortgage? 765 00:44:36,408 --> 00:44:39,575 If we don't stand together, we all fall apart. 766 00:44:39,577 --> 00:44:42,912 (crowd chatters in agreement) 767 00:44:43,047 --> 00:44:44,113 I'll be back in a minute. 768 00:44:44,248 --> 00:44:45,114 Where are you going? 769 00:44:45,249 --> 00:44:46,181 Moschel: Just eat your fucking cookie! 770 00:44:46,217 --> 00:44:48,184 (crowd protests angrily) 771 00:44:48,186 --> 00:44:49,285 Tommy: You see? 772 00:44:49,287 --> 00:44:51,053 This is exactly what I'm talking about! 773 00:44:51,122 --> 00:44:53,055 (crowd protests angrily) 774 00:45:01,633 --> 00:45:03,332 (door opens) 775 00:45:03,401 --> 00:45:04,767 Mr. Moschel. 776 00:45:05,536 --> 00:45:07,403 I thought I made it clear, 777 00:45:07,472 --> 00:45:09,806 You need to handle things in ottawa first. 778 00:45:09,941 --> 00:45:11,240 If my boys get wind I'm even talking to you- 779 00:45:11,276 --> 00:45:12,809 Well, what if they got wind 780 00:45:12,944 --> 00:45:15,912 Of a train car full of strikebreakers from the states? 781 00:45:15,914 --> 00:45:17,180 Impossible. 782 00:45:17,315 --> 00:45:20,082 I wrote a letter to the minister of immigration, 783 00:45:20,085 --> 00:45:21,818 He assured me that the border measures in place 784 00:45:21,953 --> 00:45:23,953 Would keep foreign labour out. 785 00:45:23,955 --> 00:45:26,421 Well what if I heard it from a man who escaped? 786 00:45:26,458 --> 00:45:31,794 (solemn dramatic music) 787 00:45:31,830 --> 00:45:37,299 ♪ oh my soul thrilling rapture 788 00:45:37,434 --> 00:45:42,238 ♪ when I face the rising sun 789 00:45:43,274 --> 00:45:48,044 ♪ and the lustrous of his beaming, 790 00:45:48,179 --> 00:45:51,046 ♪ beaming eye oh ♪ 791 00:45:51,082 --> 00:45:52,315 What are we doing here? 792 00:45:52,317 --> 00:45:53,249 I got a business to take care of- 793 00:45:53,318 --> 00:45:54,317 Hey, just wait for it. 794 00:45:54,452 --> 00:45:55,784 Wait for what? 795 00:45:56,320 --> 00:45:57,719 Wait for it. 796 00:45:59,991 --> 00:46:00,990 (loud fireworks bang) 797 00:46:00,992 --> 00:46:02,491 What the hell was? 798 00:46:06,197 --> 00:46:07,930 (distant train whistle) 799 00:46:07,966 --> 00:46:09,265 Come on. 800 00:46:16,040 --> 00:46:21,611 ♪ I shall see my redeemer, 801 00:46:21,746 --> 00:46:27,482 ♪ when I reach that other side 802 00:46:27,519 --> 00:46:33,488 ♪ and his smile will be the first 803 00:46:33,525 --> 00:46:38,294 ♪ to welcome me 804 00:46:38,363 --> 00:46:43,332 ♪ then I shall know him 805 00:46:45,370 --> 00:46:50,306 ♪ I shall know him 806 00:46:51,376 --> 00:46:54,243 ♪ I've been redeemed 807 00:46:54,378 --> 00:46:57,046 ♪ and by his side 808 00:46:57,048 --> 00:47:03,585 ♪ I shall stand oh yes 809 00:47:03,587 --> 00:47:07,489 ♪ I shall know him 810 00:47:08,393 --> 00:47:15,264 ♪ I shall know him 811 00:47:15,399 --> 00:47:20,369 ♪ I've redeemed by the prints 812 00:47:20,405 --> 00:47:25,207 ♪ the prints of the nails in his hands ♪ 65649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.