Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:05,714
.
2
00:00:05,755 --> 00:00:06,715
- In the nation's
largest city,
3
00:00:08,091 --> 00:00:10,885
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:10,927 --> 00:00:12,512
are hunted by the detectives
5
00:00:12,554 --> 00:00:15,724
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:15,765 --> 00:00:18,268
These are their stories.
7
00:00:19,769 --> 00:00:20,854
- We need to talk.
8
00:00:20,895 --> 00:00:22,939
- I don't think
that's such a good idea.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,190
- You did the other night.
10
00:00:24,232 --> 00:00:26,651
- You are married.
11
00:00:26,693 --> 00:00:28,194
- How's Mom?
- We've been looking at
12
00:00:28,236 --> 00:00:30,572
long-term care facilities
for Mom.
13
00:00:30,613 --> 00:00:33,575
- You OK?
14
00:00:33,616 --> 00:00:36,036
- Officer Bashir is with
the Hate Crimes Unit.
15
00:00:36,077 --> 00:00:37,871
- It wasn't a hate crime.
16
00:00:37,912 --> 00:00:39,080
[gunshot]
17
00:00:41,833 --> 00:00:43,335
It was an assassination.
18
00:00:43,376 --> 00:00:45,628
- A high-caliber round.
19
00:00:45,670 --> 00:00:48,048
- Now they're trying
to cover up their tracks.
20
00:00:48,840 --> 00:00:50,383
- Well, looks like
we found our bomber.
21
00:00:50,425 --> 00:00:51,634
- We found one,
we'll find the other.
22
00:00:51,676 --> 00:00:53,053
[dramatic music]
23
00:00:53,094 --> 00:00:54,471
[rapid beeping]
24
00:00:57,807 --> 00:01:00,727
[tense music]
25
00:01:00,769 --> 00:01:03,438
* *
26
00:01:15,158 --> 00:01:16,743
- Something I could get you?
27
00:01:16,785 --> 00:01:20,121
- My friend Liam says you have
the best party favors.
28
00:01:21,373 --> 00:01:23,583
- I'm sure I have exactly
what you're looking for.
29
00:01:27,003 --> 00:01:29,589
Watch the counter for me.
30
00:01:29,631 --> 00:01:30,715
Follow me.
31
00:01:37,764 --> 00:01:38,890
Beautiful, isn't it?
32
00:01:38,932 --> 00:01:40,767
- It is.
33
00:01:40,809 --> 00:01:42,185
Built on an AKM receiver?
34
00:01:42,227 --> 00:01:43,853
- Yes.
35
00:01:43,895 --> 00:01:45,772
Not available in the States,
obviously,
36
00:01:45,814 --> 00:01:47,607
but offers the same caliber
as the Dragunov
37
00:01:47,649 --> 00:01:49,609
and a range
up to a thousand meters.
38
00:01:49,651 --> 00:01:52,904
- Longer,
with smaller grain ammo.
39
00:01:54,989 --> 00:01:56,700
You have cartridges in stock?
40
00:01:56,741 --> 00:01:58,326
- We don't sell bullets.
41
00:01:58,368 --> 00:02:02,622
Nothing that leaves my shop
can be used to kill
42
00:02:02,664 --> 00:02:04,541
in their present condition.
43
00:02:06,334 --> 00:02:08,336
- Need a 9-millimeter.
44
00:02:13,883 --> 00:02:15,385
- SIG Sauer.
45
00:02:17,971 --> 00:02:19,347
CZ.
46
00:02:20,598 --> 00:02:22,392
Glock.
47
00:02:22,434 --> 00:02:29,566
* *
48
00:02:42,662 --> 00:02:44,122
[gunshot]
[glass shatters]
49
00:02:44,164 --> 00:02:45,290
[phone beeps]
50
00:02:51,755 --> 00:02:58,720
* *
51
00:03:12,525 --> 00:03:13,818
[cell phone beeps]
52
00:03:44,974 --> 00:03:47,894
- [speaking Pashto]
53
00:03:57,153 --> 00:03:59,322
- [speaking Pashto]
54
00:04:42,907 --> 00:04:44,826
[sighs]
55
00:04:50,248 --> 00:04:52,917
- Papa! Papa!
- [yelling]
56
00:04:52,959 --> 00:04:55,086
- Papa!
- Karim!
57
00:04:55,128 --> 00:04:56,880
- Papa!
- Karim!
58
00:04:59,174 --> 00:05:02,177
[tense music]
59
00:05:02,218 --> 00:05:09,351
* *
60
00:05:52,435 --> 00:05:53,937
- Hello there.
61
00:05:53,978 --> 00:05:55,146
- Well, you look like hell.
62
00:05:55,188 --> 00:05:56,564
- I almost got blown up
last night.
63
00:05:56,606 --> 00:05:57,607
What's your excuse?
64
00:05:57,649 --> 00:05:59,693
- Oh, now stop it, you two.
- OK.
65
00:05:59,734 --> 00:06:01,277
- Come on, honey,
just sit down.
66
00:06:01,319 --> 00:06:03,029
- I can't.
I got to get to the office.
67
00:06:03,071 --> 00:06:05,281
- [scoffs]
You're just like your father.
68
00:06:05,323 --> 00:06:08,618
The two of you never take
any time for yourselves.
69
00:06:08,660 --> 00:06:10,286
- Even Batman sleeps.
70
00:06:10,328 --> 00:06:11,955
- Not enough.
71
00:06:13,331 --> 00:06:15,792
- When's the last time
you talked to Sharon and Dee?
72
00:06:15,834 --> 00:06:17,293
- Mm, been a while.
73
00:06:17,335 --> 00:06:20,755
- Well, they want to know
how bad it's gotten with Mom.
74
00:06:20,797 --> 00:06:22,173
Joe Jr. too.
75
00:06:22,215 --> 00:06:23,800
You're in touch, right?
76
00:06:23,842 --> 00:06:26,302
- Well, kind of difficult
seeing how he's still overseas.
77
00:06:26,344 --> 00:06:28,555
- He's in New York.
Been here for months.
78
00:06:28,596 --> 00:06:31,516
[soft dramatic music]
79
00:06:31,558 --> 00:06:34,894
* *
80
00:06:34,936 --> 00:06:36,980
He got discharged.
81
00:06:37,022 --> 00:06:38,898
Not a story for me to tell.
82
00:06:38,940 --> 00:06:41,818
I'm surprised
you haven't connected.
83
00:06:41,860 --> 00:06:43,862
- Yeah, me too.
84
00:06:47,741 --> 00:06:50,201
- [clears throat]
So...
85
00:06:50,243 --> 00:06:53,621
so I was thinking about having
a big dinner, invite everyone.
86
00:06:53,663 --> 00:06:55,874
I'll cook.
You don't have to do anything,
87
00:06:55,915 --> 00:06:59,377
just show up to your house.
88
00:06:59,419 --> 00:07:01,629
It'll be easy.
89
00:07:01,671 --> 00:07:03,173
- You want it here?
90
00:07:03,214 --> 00:07:04,674
- Well, I can't have it
in my hotel room.
91
00:07:04,716 --> 00:07:06,092
- What's the occasion?
92
00:07:06,134 --> 00:07:07,469
- I thought it'd be
a nice send-off for Mom.
93
00:07:07,510 --> 00:07:09,346
- Like a Last Supper?
- Don't be an ass.
94
00:07:09,387 --> 00:07:11,014
I meant before she goes
to that place you found.
95
00:07:11,056 --> 00:07:12,140
- I didn't find the place.
96
00:07:12,182 --> 00:07:13,308
She found the place.
97
00:07:13,350 --> 00:07:14,934
She wants to go.
I don't want her to go.
98
00:07:14,976 --> 00:07:16,353
- I don't want her
to go either, I guess.
99
00:07:16,394 --> 00:07:17,896
And I don't care
who found it, but--
100
00:07:17,937 --> 00:07:19,356
- I don't want
to have this discussion.
101
00:07:19,397 --> 00:07:20,690
- We're near the end.
You know that, right?
102
00:07:20,732 --> 00:07:22,359
When do you want--
by the time you get into it--
103
00:07:22,400 --> 00:07:23,526
- Bye, Ma, I love you.
- By the time you want
104
00:07:23,568 --> 00:07:25,653
to talk about it,
it'll be too late!
105
00:07:25,695 --> 00:07:27,113
[door slams]
106
00:07:30,909 --> 00:07:32,660
- [sighs]
107
00:07:35,288 --> 00:07:36,998
- I don't know what's worse,
108
00:07:37,040 --> 00:07:39,876
nearly dying in an explosion
or being called to the carpet
109
00:07:39,918 --> 00:07:41,961
for almost dying
in an explosion.
110
00:07:42,003 --> 00:07:43,963
- It's the second one.
111
00:07:44,005 --> 00:07:46,257
- [chuckles]
112
00:07:46,299 --> 00:07:49,719
- You know,
this reminds me of something.
113
00:07:49,761 --> 00:07:51,262
- [chuckles]
114
00:07:51,304 --> 00:07:54,391
When we got in that fight
after Academy graduation.
115
00:07:54,432 --> 00:07:57,352
- Can't believe
that was 15 years ago.
116
00:07:57,394 --> 00:08:00,230
- I can't believe we got away
with just a slap on the wrist.
117
00:08:04,859 --> 00:08:09,197
So, uh, how bad do you think?
118
00:08:09,239 --> 00:08:10,782
- Either we're off the case
119
00:08:10,824 --> 00:08:13,034
or they force us
to work together.
120
00:08:13,076 --> 00:08:15,203
- Mm. So lose-lose.
121
00:08:17,789 --> 00:08:21,001
- I think they just prefer
if things stopped blowing up.
122
00:08:21,042 --> 00:08:22,377
- Yeah.
123
00:08:24,004 --> 00:08:26,131
I guess we better
play nice then.
124
00:08:30,301 --> 00:08:33,179
- I'll have my team
process the warehouse.
125
00:08:33,221 --> 00:08:35,765
And I know you're short a guy,
126
00:08:35,807 --> 00:08:38,977
so I'm happy to lend you
Officer Bashir in the interim.
127
00:08:39,019 --> 00:08:41,146
- I appreciate that.
128
00:08:41,187 --> 00:08:42,689
- Send them in.
129
00:08:49,988 --> 00:08:54,075
- So what we have is...
130
00:08:54,117 --> 00:08:56,911
these guys that correlate to--
131
00:08:56,953 --> 00:08:58,413
- All right,
body in the warehouse.
132
00:08:58,455 --> 00:09:00,874
Belonged to Ahmad Mahmoud,
133
00:09:00,915 --> 00:09:02,792
known explosives expert
134
00:09:02,834 --> 00:09:05,962
that Interpol had their eyes on
for quite a while.
135
00:09:06,004 --> 00:09:07,339
- They didn't pick him up?
136
00:09:07,380 --> 00:09:08,631
- No, they were nice enough
to make him our problem.
137
00:09:08,673 --> 00:09:10,425
- Well, he's nobody's
problem anymore.
138
00:09:10,467 --> 00:09:13,011
- Guess his partnership with
the shooter was conditional.
139
00:09:13,053 --> 00:09:14,637
- Tying up loose ends.
140
00:09:14,679 --> 00:09:16,639
Bomb maker, Asher Klein.
141
00:09:16,681 --> 00:09:19,267
- OK, so how do we know
the imam wasn't a loose end?
142
00:09:19,309 --> 00:09:20,810
- Wh-what's that
supposed to mean?
143
00:09:20,852 --> 00:09:22,479
- I'm just asking a question.
144
00:09:22,520 --> 00:09:25,273
We're assuming he's a target
in all this.
145
00:09:25,315 --> 00:09:27,233
What if he was something
they were trying to cover up?
146
00:09:27,275 --> 00:09:28,276
- He was murdered.
147
00:09:28,318 --> 00:09:29,319
- Yeah, but you don't know why.
148
00:09:29,361 --> 00:09:30,779
Maybe this is the why.
149
00:09:30,820 --> 00:09:33,365
- It would answer a question
that's been bothering me.
150
00:09:33,406 --> 00:09:36,201
I mean, why blow up a mosque
and draw all that attention
151
00:09:36,242 --> 00:09:37,410
just to kill him?
152
00:09:37,452 --> 00:09:39,079
- Mugging gone wrong,
hit and run.
153
00:09:39,120 --> 00:09:40,580
There are simpler ways
to kill a guy.
154
00:09:40,622 --> 00:09:42,332
- Unless there was something
at the mosque
155
00:09:42,374 --> 00:09:44,125
that they were trying
to get rid of at the same time.
156
00:09:44,167 --> 00:09:46,169
- The bombing wasn't just
to cover the kill,
157
00:09:46,211 --> 00:09:48,004
but to dispose of evidence.
158
00:09:48,046 --> 00:09:49,673
- Evidence of the imam's
involvement?
159
00:09:49,714 --> 00:09:51,383
- Or how they're using him.
- Hey, tell you what,
160
00:09:51,424 --> 00:09:53,385
Sam and I will go,
check out his office,
161
00:09:53,426 --> 00:09:54,886
see if we didn't miss anything.
162
00:09:54,928 --> 00:09:56,179
- Sorry. Had an interview.
163
00:09:56,221 --> 00:09:58,014
- Yeah? Looking for a new gig?
164
00:09:58,056 --> 00:10:00,517
- No. On the "TODAY" show.
165
00:10:00,558 --> 00:10:01,726
[chuckles]
166
00:10:03,311 --> 00:10:05,522
Don't let me interrupt.
167
00:10:05,563 --> 00:10:07,232
- We get anything
from the warehouse?
168
00:10:07,273 --> 00:10:08,692
- Shaw's team is
still processing it,
169
00:10:08,733 --> 00:10:10,944
but we do have forensics back
from that slug
170
00:10:10,985 --> 00:10:11,986
you pulled from the mosque.
171
00:10:12,028 --> 00:10:13,238
- And?
172
00:10:13,279 --> 00:10:15,740
- Guns leave microscopic
tracings on rounds
173
00:10:15,782 --> 00:10:17,033
like ballistic fingerprints.
174
00:10:17,075 --> 00:10:18,368
That we know.
175
00:10:18,410 --> 00:10:22,205
What I've never seen before
is this.
176
00:10:22,247 --> 00:10:24,541
According to the markings,
this particular gun
177
00:10:24,582 --> 00:10:26,960
has had a hand
in four different murders
178
00:10:27,002 --> 00:10:28,420
over the last two years.
179
00:10:28,461 --> 00:10:30,255
They have no markers in common.
180
00:10:30,296 --> 00:10:31,715
They even have
different calibers.
181
00:10:31,756 --> 00:10:33,216
- Kind of suggests
different shooters.
182
00:10:33,258 --> 00:10:35,844
- Rental maybe?
- You can rent guns?
183
00:10:35,885 --> 00:10:37,512
- Oh, yeah. There's a big
black market for weapons
184
00:10:37,554 --> 00:10:38,972
you can't find in the States.
185
00:10:39,014 --> 00:10:40,807
- Guns for hire, literally.
186
00:10:40,849 --> 00:10:42,851
- Look, I got a CI that
might be able to point us
187
00:10:42,892 --> 00:10:43,977
in the right direction.
188
00:10:44,019 --> 00:10:46,146
- Great.
You and Jet run down a lead.
189
00:10:46,187 --> 00:10:49,024
- Actually, um,
there was another avenue
190
00:10:49,065 --> 00:10:53,194
that I was thinking of
pursuing first, if that's OK?
191
00:10:53,236 --> 00:10:55,113
- Vargas can handle that.
192
00:10:59,451 --> 00:11:00,744
Jet.
193
00:11:07,709 --> 00:11:08,668
Are you OK?
194
00:11:08,710 --> 00:11:09,669
- Yeah.
195
00:11:09,711 --> 00:11:10,837
- Are you sure?
196
00:11:10,879 --> 00:11:12,255
Because you haven't seemed OK
197
00:11:12,297 --> 00:11:15,175
since you got back from
Whelan's memorial in D.C.
198
00:11:16,801 --> 00:11:18,845
Neither has Reyes.
199
00:11:20,472 --> 00:11:23,767
Listen, these things happen.
200
00:11:23,808 --> 00:11:25,727
No judgment here.
201
00:11:25,769 --> 00:11:27,896
But when it starts
to get in the way of work,
202
00:11:27,937 --> 00:11:29,439
then it becomes my problem.
203
00:11:29,481 --> 00:11:31,399
And I got enough problems.
204
00:11:33,985 --> 00:11:35,612
You get me?
205
00:11:35,653 --> 00:11:38,198
- I got you.
206
00:11:38,239 --> 00:11:40,533
- Handle it.
207
00:11:43,495 --> 00:11:45,497
- Hey,
what's going on with you?
208
00:11:47,624 --> 00:11:50,293
- This guy just waltzes in here
209
00:11:50,335 --> 00:11:53,463
and you just hand him the keys.
210
00:11:54,756 --> 00:11:56,591
- Well, look,
we're just torturing ourselves
211
00:11:56,633 --> 00:11:58,593
letting that desk sit empty.
212
00:11:58,635 --> 00:12:01,471
And, honestly,
I blame myself
213
00:12:01,513 --> 00:12:03,223
for letting it go on this long.
214
00:12:03,264 --> 00:12:05,141
- Not that easy for me
to just let go.
215
00:12:05,183 --> 00:12:07,852
- You know,
it's not just Jamie.
216
00:12:09,562 --> 00:12:11,189
Right?
217
00:12:13,858 --> 00:12:16,528
You're sleeping in your car,
Bobby.
218
00:12:18,071 --> 00:12:19,823
- Not talking about this.
219
00:12:19,864 --> 00:12:23,326
- Well, I'm not blind
and I know what's going on.
220
00:12:23,368 --> 00:12:25,662
You know,
don't drag Jet into your BS.
221
00:12:25,704 --> 00:12:27,789
It's not healthy for anyone.
- Oh, OK.
222
00:12:27,831 --> 00:12:30,333
And you would know
all about that.
223
00:12:32,752 --> 00:12:34,421
Right?
224
00:12:45,015 --> 00:12:48,393
This is none of your business.
225
00:12:48,435 --> 00:12:51,730
- Stop making it my business.
226
00:12:55,233 --> 00:12:56,818
[tense music]
227
00:12:56,860 --> 00:12:59,487
[door bell chimes]
228
00:12:59,529 --> 00:13:02,699
- Luis told me you could
help with party favors.
229
00:13:02,741 --> 00:13:04,868
- Follow me.
230
00:13:04,909 --> 00:13:11,875
* *
231
00:13:12,959 --> 00:13:15,670
- Be careful.
232
00:13:15,712 --> 00:13:19,382
- M40's great, but I was
thinking of something
233
00:13:19,424 --> 00:13:23,053
a little more un-American.
234
00:13:23,094 --> 00:13:24,971
- Hécate?
235
00:13:25,013 --> 00:13:26,931
A Sako, maybe?
- Hmm.
236
00:13:29,017 --> 00:13:30,518
[door bell chimes]
237
00:13:32,312 --> 00:13:33,813
- We don't sell bullets here.
238
00:13:33,855 --> 00:13:36,566
Nothing leaves my shop
that can be used to kill
239
00:13:36,608 --> 00:13:38,068
in their present condition.
240
00:13:38,109 --> 00:13:43,865
* *
241
00:13:43,907 --> 00:13:45,116
- Incoming.
242
00:13:45,158 --> 00:13:46,910
He's armed.
243
00:13:46,951 --> 00:13:49,079
- Understood.
244
00:13:49,120 --> 00:13:51,039
How much is this?
245
00:13:51,081 --> 00:13:52,874
- Worth every penny.
246
00:13:52,916 --> 00:13:56,920
* *
247
00:13:56,961 --> 00:14:00,507
[both speaking Korean]
248
00:14:00,548 --> 00:14:02,592
- Are we dealing or gossiping?
249
00:14:02,634 --> 00:14:04,427
- Your sponsor.
250
00:14:04,469 --> 00:14:06,638
My son doesn't trust him.
251
00:14:06,680 --> 00:14:08,890
- I'm coming back there.
252
00:14:08,932 --> 00:14:11,643
- That'd be a mistake.
253
00:14:11,685 --> 00:14:13,228
He's a criminal.
I don't trust him either.
254
00:14:13,269 --> 00:14:15,313
- You're escalating.
Just get out of there.
255
00:14:15,355 --> 00:14:18,441
Go. Go. Go.
256
00:14:19,401 --> 00:14:20,652
- How you know him?
257
00:14:20,694 --> 00:14:22,904
- I met him while
I was in the bing.
258
00:14:22,946 --> 00:14:24,447
- Hey, come on.
259
00:14:24,489 --> 00:14:26,074
Go.
- OK.
260
00:14:30,995 --> 00:14:33,623
- [speaking Korean]
261
00:14:33,665 --> 00:14:36,001
- My son doesn't like you.
262
00:14:36,042 --> 00:14:39,170
- And I don't like
people wasting my time.
263
00:14:39,212 --> 00:14:45,135
* *
264
00:14:45,176 --> 00:14:47,345
Am I wasting my time?
265
00:14:49,681 --> 00:14:51,766
[sighs]
Guess we're done.
266
00:14:53,810 --> 00:14:55,895
[gunshots]
- [grunts]
267
00:14:57,063 --> 00:14:58,023
- [yells]
268
00:15:00,233 --> 00:15:01,526
- Drop it now.
269
00:15:03,361 --> 00:15:04,446
Hands behind your back.
270
00:15:04,487 --> 00:15:06,031
Turn around.
271
00:15:07,866 --> 00:15:09,993
Reyes.
272
00:15:10,035 --> 00:15:11,453
Bobby, stop!
273
00:15:11,494 --> 00:15:13,538
- [grunts]
274
00:15:31,139 --> 00:15:31,556
.
275
00:15:31,598 --> 00:15:32,182
- Imam was old school.
276
00:15:32,807 --> 00:15:34,225
Everything's paper.
277
00:15:34,267 --> 00:15:35,769
Got anything?
278
00:15:35,810 --> 00:15:37,771
- Applications
for refugee status,
279
00:15:37,812 --> 00:15:40,231
flight manifests,
real estate records.
280
00:15:40,273 --> 00:15:41,524
- Real estate?
281
00:15:41,566 --> 00:15:43,443
- Yeah, the charity
didn't just fly refugees
282
00:15:43,485 --> 00:15:44,694
out of Afghanistan.
283
00:15:44,736 --> 00:15:46,363
It found them
temporary housing.
284
00:15:46,404 --> 00:15:47,822
- Hmm.
285
00:15:51,785 --> 00:15:53,745
- Stacy, what--what's wrong?
286
00:15:53,787 --> 00:15:55,955
- Uh, it could be nothing.
- What? What is it?
287
00:15:55,997 --> 00:15:58,541
- One of my ESL students
didn't show up today.
288
00:15:58,583 --> 00:16:00,752
The school said
his son is missing too.
289
00:16:00,794 --> 00:16:03,046
He's never missed a day.
No explanation.
290
00:16:03,088 --> 00:16:04,547
- What's the name?
291
00:16:04,589 --> 00:16:06,633
- Jamal.
Jamal Karzai.
292
00:16:06,675 --> 00:16:08,677
His son is Karim.
293
00:16:08,718 --> 00:16:09,969
He's eight years old.
294
00:16:13,390 --> 00:16:14,933
- Flight manifests.
295
00:16:14,974 --> 00:16:16,518
- Yes, sir.
296
00:16:16,559 --> 00:16:19,521
[tense music]
297
00:16:19,562 --> 00:16:26,653
* *
298
00:16:27,612 --> 00:16:30,240
Ah, here he is.
299
00:16:30,281 --> 00:16:32,283
So according to these,
Jamal's made multiple trips
300
00:16:32,325 --> 00:16:34,744
to and from Afghanistan
in the last six weeks.
301
00:16:34,786 --> 00:16:36,204
- He went back?
302
00:16:37,997 --> 00:16:40,166
- How many times does
a refugee have to escape?
303
00:16:40,208 --> 00:16:44,629
* *
304
00:16:46,381 --> 00:16:49,509
[soft indistinct chatter]
305
00:16:52,512 --> 00:16:55,015
Hello. We're looking for Jamal.
306
00:16:55,056 --> 00:16:56,349
- Um, over there.
307
00:16:56,391 --> 00:16:59,519
I cannot help you. Sorry.
308
00:16:59,561 --> 00:17:02,313
- She's scared.
- Yeah.
309
00:17:02,355 --> 00:17:04,858
But of what?
310
00:17:07,485 --> 00:17:08,611
[knocking on door]
311
00:17:08,653 --> 00:17:11,614
[man groaning]
312
00:17:11,656 --> 00:17:16,870
* *
313
00:17:20,874 --> 00:17:23,084
- Wait, is that a stab wound?
314
00:17:23,126 --> 00:17:25,462
- I have no idea,
but there are sutures.
315
00:17:25,503 --> 00:17:26,921
They're torn open.
316
00:17:26,963 --> 00:17:29,257
- Central, we need an ambulance
forthwith.
317
00:17:29,299 --> 00:17:32,344
We got a male with severe
lacerations to the stomach.
318
00:17:32,385 --> 00:17:34,637
- [groaning]
319
00:17:34,679 --> 00:17:36,264
- Man's burning up.
320
00:17:36,306 --> 00:17:38,767
[both speaking Pashto]
321
00:17:38,808 --> 00:17:41,186
- Please. Please.
322
00:17:41,227 --> 00:17:43,730
- [speaking Pashto]
323
00:17:50,362 --> 00:17:52,197
What the hell is that?
324
00:17:59,245 --> 00:18:00,372
- Hurry.
325
00:18:00,413 --> 00:18:01,748
Please.
326
00:18:01,790 --> 00:18:03,875
I have to go.
327
00:18:03,917 --> 00:18:07,504
- To go where?
- They have him.
328
00:18:07,545 --> 00:18:09,381
My son.
329
00:18:09,422 --> 00:18:12,092
Karim.
330
00:18:12,133 --> 00:18:13,677
They'll kill him.
331
00:18:13,718 --> 00:18:18,306
* *
332
00:18:19,432 --> 00:18:20,684
- He shot at us.
333
00:18:20,725 --> 00:18:22,394
- I'm talking about
what happened after.
334
00:18:22,435 --> 00:18:25,730
Jet was scared of you.
335
00:18:25,772 --> 00:18:28,942
I'm taking you off the street.
336
00:18:30,276 --> 00:18:31,528
- Am I suspended?
337
00:18:31,569 --> 00:18:33,279
- Desk duty.
338
00:18:33,321 --> 00:18:34,906
- Until when?
339
00:18:34,948 --> 00:18:36,741
- Until we get you
through this.
340
00:18:36,783 --> 00:18:38,076
Stabler and I talked.
341
00:18:38,118 --> 00:18:41,246
We think it's
the best course of action.
342
00:18:41,287 --> 00:18:42,956
Dr. Pearson--
343
00:18:42,997 --> 00:18:46,584
schedule a time
to sit down with him.
344
00:18:46,626 --> 00:18:47,794
- The department shrink?
345
00:18:47,836 --> 00:18:50,046
- My shrink.
346
00:18:52,549 --> 00:18:55,093
I'd rather keep this
off your record.
347
00:18:57,804 --> 00:19:01,599
He's expecting your call,
so call him today.
348
00:19:01,641 --> 00:19:03,351
Understood?
349
00:19:10,358 --> 00:19:11,693
- He's in bad shape.
350
00:19:11,735 --> 00:19:13,028
He's septic from the wound
in his side.
351
00:19:13,069 --> 00:19:14,404
His kidneys are shutting down.
352
00:19:14,446 --> 00:19:16,406
- Can he speak?
- He's heavily sedated
353
00:19:16,448 --> 00:19:17,824
to give his body
time to recover.
354
00:19:17,866 --> 00:19:20,201
Obviously, we're doing
everything we can.
355
00:19:23,663 --> 00:19:24,789
- Any idea what caused it?
356
00:19:24,831 --> 00:19:26,666
- Well, that's
the interesting part.
357
00:19:26,708 --> 00:19:28,043
There's scar tissue
around the wound
358
00:19:28,084 --> 00:19:29,544
as if it's been there a while.
359
00:19:29,586 --> 00:19:32,297
It feels constructed.
360
00:19:32,339 --> 00:19:34,424
I don't know
how else to say it.
361
00:19:34,466 --> 00:19:36,968
- So it's not an injury?
- It's more like a pocket,
362
00:19:37,010 --> 00:19:38,553
like you'd find
on a pair of jeans.
363
00:19:38,595 --> 00:19:41,097
And the sutures were recently
opened, then sewn shut.
364
00:19:41,139 --> 00:19:43,099
Probably the source
of the infection.
365
00:19:43,141 --> 00:19:45,477
- I assume that he couldn't
have done this to himself.
366
00:19:45,518 --> 00:19:47,145
- The pattern of the sutures,
367
00:19:47,187 --> 00:19:49,606
it was definitely someone
with medical training.
368
00:19:49,647 --> 00:19:52,692
* *
369
00:19:52,734 --> 00:19:53,943
- Hmm.
370
00:19:59,407 --> 00:19:59,783
.
371
00:19:59,824 --> 00:20:00,408
- This was inside him?
372
00:20:01,409 --> 00:20:02,535
- Left behind.
373
00:20:02,577 --> 00:20:04,329
Obviously, they missed it.
374
00:20:04,371 --> 00:20:06,081
- It's an emerald.
375
00:20:06,122 --> 00:20:07,457
- How do you know?
- Next to Colombia,
376
00:20:07,499 --> 00:20:09,334
the emeralds of the
Panjshir Valley of Afghanistan
377
00:20:09,376 --> 00:20:11,419
have the highest clarity.
378
00:20:14,381 --> 00:20:15,548
It's my birthstone.
379
00:20:15,590 --> 00:20:17,801
- OK. So this guy had a--
380
00:20:17,842 --> 00:20:19,594
- Pocket.
381
00:20:19,636 --> 00:20:22,305
- A pocket sewn into his side
382
00:20:22,347 --> 00:20:24,516
used for transporting
precious gems.
383
00:20:24,557 --> 00:20:27,394
- Smuggling ring using
refugees as mules.
384
00:20:27,435 --> 00:20:29,145
That's beyond gross.
385
00:20:29,187 --> 00:20:31,773
- And they were using
the imam's refugee charity
386
00:20:31,815 --> 00:20:33,692
in order to cover up
their operation.
387
00:20:33,733 --> 00:20:34,734
That's why they blew up
the mosque
388
00:20:34,776 --> 00:20:35,902
to burn their paper trail.
389
00:20:35,944 --> 00:20:37,362
- So he was in on it?
390
00:20:37,404 --> 00:20:38,905
- Not necessarily.
- Yeah, it's a mess over there.
391
00:20:38,947 --> 00:20:40,699
I mean, our pullout from
Afghanistan was so rushed,
392
00:20:40,740 --> 00:20:43,076
it didn't just allow
the Taliban to regain power.
393
00:20:43,118 --> 00:20:45,078
It gave rise
to a bunch of smaller gangs
394
00:20:45,120 --> 00:20:46,705
that wanted in on the action--
395
00:20:46,746 --> 00:20:50,166
opium fields, mineral deposits,
caches of weapons.
396
00:20:50,208 --> 00:20:51,668
There's plenty to go around.
397
00:20:51,710 --> 00:20:53,461
- So one of these gangs saw
an opportunity and took it?
398
00:20:53,503 --> 00:20:54,963
- Exactly, I just--
399
00:20:55,005 --> 00:20:56,339
I think the imam found out
what they were doing
400
00:20:56,381 --> 00:20:58,216
and they killed him
to cover it up.
401
00:20:58,258 --> 00:20:59,551
- Fits their MO.
402
00:20:59,592 --> 00:21:01,594
- Whoever they are,
they've got the boy.
403
00:21:01,636 --> 00:21:03,972
Probably using him as
collateral against the father.
404
00:21:04,014 --> 00:21:05,473
So we need to find out
everything we can
405
00:21:05,515 --> 00:21:06,891
about Jamal Karzai.
406
00:21:06,933 --> 00:21:08,518
- OK, can you run
one of your searches?
407
00:21:08,560 --> 00:21:11,104
What's it called?
both: Pattern of Life.
408
00:21:11,146 --> 00:21:12,605
- There was someone
we met earlier today
409
00:21:12,647 --> 00:21:14,232
I think we should talk to.
410
00:21:14,274 --> 00:21:17,485
She was, uh, scared enough
to know too much.
411
00:21:17,527 --> 00:21:19,237
- Get to it.
412
00:21:19,279 --> 00:21:20,905
- Yep.
413
00:21:25,201 --> 00:21:26,828
Fatima?
414
00:21:26,870 --> 00:21:28,496
We just want to talk.
415
00:21:28,538 --> 00:21:30,623
- [speaking Pashto]
416
00:21:30,665 --> 00:21:37,630
* *
417
00:21:37,672 --> 00:21:40,175
- My brother, he...
418
00:21:40,216 --> 00:21:43,428
died a few weeks ago.
419
00:21:43,470 --> 00:21:45,221
He had the same thing.
420
00:21:45,263 --> 00:21:46,473
- Sepsis?
421
00:21:46,514 --> 00:21:49,768
Did he have a wound
in his side?
422
00:21:49,809 --> 00:21:52,145
- Yes.
423
00:21:52,187 --> 00:21:54,981
The men, they--they
came for his body.
424
00:21:55,023 --> 00:21:57,484
- Do you know who they are?
425
00:21:57,525 --> 00:22:00,570
- No. Maalek,
426
00:22:00,612 --> 00:22:03,448
he never told me anything.
427
00:22:03,490 --> 00:22:08,453
When he started working
for them, he moved out.
428
00:22:08,495 --> 00:22:10,163
Refused to talk.
429
00:22:10,205 --> 00:22:12,165
- He was trying to protect you.
430
00:22:15,085 --> 00:22:17,379
- He was so sick.
431
00:22:17,420 --> 00:22:21,508
You know, one time I overheard
him on the telephone.
432
00:22:21,549 --> 00:22:25,553
He called their doctor,
said he needed help.
433
00:22:25,595 --> 00:22:29,015
But the doctor,
434
00:22:29,057 --> 00:22:31,393
he wouldn't see him.
435
00:22:31,434 --> 00:22:33,561
- All right, well, do you
remember the doctor's name?
436
00:22:37,440 --> 00:22:39,776
- We found two licensed
medical practitioners
437
00:22:39,818 --> 00:22:41,778
with the last name Ahmadzai.
438
00:22:41,820 --> 00:22:42,946
- Yeah,
one's a surgical resident
439
00:22:42,987 --> 00:22:44,322
at Brookside Hospital.
440
00:22:44,364 --> 00:22:46,741
- And the other
operates a cash and gash
441
00:22:46,783 --> 00:22:48,326
out of a building in Bushwick.
442
00:22:48,368 --> 00:22:49,869
- What the hell's
a cash and gash?
443
00:22:49,911 --> 00:22:51,454
- That's just my name for it.
444
00:22:51,496 --> 00:22:53,039
Plastic surgeon
who works on the cheap.
445
00:22:53,081 --> 00:22:54,249
- Answers my next question.
446
00:22:54,290 --> 00:22:55,875
- Which of them
to check out first?
447
00:22:55,917 --> 00:22:57,210
- That's the one.
448
00:22:57,252 --> 00:22:59,713
I'm gonna need an address
on the gasher.
449
00:22:59,754 --> 00:23:01,339
- Yep.
450
00:23:05,510 --> 00:23:08,138
- Good afternoon.
I'd like to see Dr. Ahmadzai.
451
00:23:08,179 --> 00:23:10,223
- I'm afraid
we don't do hair plugs.
452
00:23:11,599 --> 00:23:14,728
- Uh, why don't you
just go get him?
453
00:23:14,769 --> 00:23:17,731
[suspenseful music]
454
00:23:17,772 --> 00:23:18,857
* *
455
00:23:18,898 --> 00:23:20,483
[clattering]
456
00:23:29,617 --> 00:23:31,578
- [grunts]
457
00:23:33,955 --> 00:23:35,498
- Where's the kid?
Where's Karim?
458
00:23:35,540 --> 00:23:36,833
- I don't know what
you're talking about.
459
00:23:36,875 --> 00:23:38,043
- Oh, we know about Jamal.
460
00:23:38,084 --> 00:23:39,544
We know you sewed him up.
461
00:23:39,586 --> 00:23:41,421
- I don't know anything
about a kid, I swear.
462
00:23:41,463 --> 00:23:42,964
- All right.
463
00:23:46,968 --> 00:23:48,803
- Got you something.
464
00:23:48,845 --> 00:23:50,597
Candy bar.
465
00:23:51,806 --> 00:23:53,433
[lock clicks]
466
00:23:55,101 --> 00:23:56,519
[clears throat]
467
00:23:58,813 --> 00:23:59,981
- I'm starting to think
468
00:24:00,023 --> 00:24:02,567
that you have a soft spot
for that kid.
469
00:24:02,609 --> 00:24:04,819
- He's quiet.
470
00:24:04,861 --> 00:24:08,073
I like quiet.
471
00:24:08,114 --> 00:24:12,118
- And I like getting
what I pay for.
472
00:24:12,160 --> 00:24:14,079
We have problem?
473
00:24:14,120 --> 00:24:16,206
- No problem.
474
00:24:16,247 --> 00:24:17,957
No problem at all.
475
00:24:17,999 --> 00:24:23,630
* *
476
00:24:29,594 --> 00:24:29,803
.
477
00:24:29,844 --> 00:24:30,804
- I told you,
I don't know anything.
478
00:24:32,222 --> 00:24:34,349
- So I'll tell you what I know.
479
00:24:34,391 --> 00:24:36,351
If Jamal Karzai dies,
480
00:24:36,393 --> 00:24:38,853
that makes you
an accessory to murder.
481
00:24:38,895 --> 00:24:40,647
If that boy dies,
482
00:24:40,689 --> 00:24:43,566
I'll personally make sure that
you never see the light of day.
483
00:24:49,572 --> 00:24:52,075
So...
484
00:24:52,117 --> 00:24:54,244
it says
you were born in Kabul?
485
00:24:54,285 --> 00:24:56,204
- Yes.
- Mm-hmm.
486
00:24:56,246 --> 00:24:58,623
Were you there
during the pullout?
487
00:24:58,665 --> 00:25:01,710
- No, but I still have
family over there.
488
00:25:01,751 --> 00:25:04,212
- Oh, do you?
489
00:25:04,254 --> 00:25:05,714
What do you think
they would say
490
00:25:05,755 --> 00:25:07,590
if they knew
what you were doing?
491
00:25:10,135 --> 00:25:12,095
You're Muslim, right?
492
00:25:12,137 --> 00:25:14,014
- Yes.
- Practicing?
493
00:25:14,055 --> 00:25:15,390
- Mm-hmm.
494
00:25:15,432 --> 00:25:19,102
- God does not judge you
by the oaths you speak...
495
00:25:21,104 --> 00:25:23,606
But by your intentions.
496
00:25:25,108 --> 00:25:29,237
- I thought you'd like to see
a few of your victims.
497
00:25:29,279 --> 00:25:31,781
This young woman
had a restraining order
498
00:25:31,823 --> 00:25:33,283
against her ex.
499
00:25:33,324 --> 00:25:36,870
He rented from you because
he couldn't legally own a gun.
500
00:25:36,911 --> 00:25:39,581
Because the courts knew
he would do this.
501
00:25:43,209 --> 00:25:47,339
This young man worked a fast
food job to help his family.
502
00:25:47,380 --> 00:25:49,424
He was killed
in a botched robbery
503
00:25:49,466 --> 00:25:53,595
by a parolee that couldn't
even pass a background check.
504
00:25:53,636 --> 00:25:56,139
But he could rent
a gun from you.
505
00:25:57,891 --> 00:26:01,269
Three more victims,
all shot dead by the same gun.
506
00:26:01,311 --> 00:26:04,731
- I'm not responsible
for these people.
507
00:26:04,773 --> 00:26:06,566
Or for my clients.
- Cut the BS.
508
00:26:06,608 --> 00:26:08,109
You know exactly
what your clients do
509
00:26:08,151 --> 00:26:09,611
once they leave your shop.
510
00:26:09,652 --> 00:26:11,780
And you make a tidy profit
off it, blood money.
511
00:26:11,821 --> 00:26:15,617
- So what if someone ran off
with your investment?
512
00:26:15,658 --> 00:26:18,787
- You must have records, names,
addresses, phone numbers.
513
00:26:18,828 --> 00:26:20,538
- Not for me to know.
514
00:26:20,580 --> 00:26:24,459
They put a deposit down,
they come back with the guns.
515
00:26:24,501 --> 00:26:26,878
They always come back.
516
00:26:26,920 --> 00:26:28,838
- She can't help us.
517
00:26:28,880 --> 00:26:31,049
- Yeah, we should get her son
down here to say goodbye.
518
00:26:31,091 --> 00:26:32,342
- We get nothing,
we give nothing.
519
00:26:32,384 --> 00:26:34,719
Isn't our problem.
- Yep.
520
00:26:34,761 --> 00:26:36,971
- Wait.
521
00:26:37,013 --> 00:26:38,515
Where is my son?
522
00:26:41,184 --> 00:26:43,395
- They call themselves
Al-Tamarud.
523
00:26:43,436 --> 00:26:46,147
A man named Ghani is running
things here in New York.
524
00:26:46,189 --> 00:26:47,482
- Where can I find him?
525
00:26:47,524 --> 00:26:49,943
- I don't know.
I never met him.
526
00:26:49,984 --> 00:26:51,528
- Mm.
527
00:26:51,569 --> 00:26:53,822
Where'd you meet Jamal?
528
00:26:53,863 --> 00:26:56,199
- I only see the couriers
once they step off the plane.
529
00:26:56,241 --> 00:26:58,076
- And then what?
530
00:26:58,118 --> 00:26:59,994
- They make me do it
right there,
531
00:27:00,036 --> 00:27:01,371
no anesthesia.
532
00:27:01,413 --> 00:27:04,499
I undo the sutures,
remove what's inside.
533
00:27:04,541 --> 00:27:07,085
Sometimes the pouch rips.
534
00:27:07,127 --> 00:27:08,837
- [groaning, screaming]
535
00:27:08,878 --> 00:27:11,506
- I do what I can
with what I have.
536
00:27:11,548 --> 00:27:14,050
I give them antibiotics,
sew them back up,
537
00:27:14,092 --> 00:27:16,761
then they put them back
on a plane the next day.
538
00:27:16,803 --> 00:27:18,013
- The next day?
539
00:27:18,054 --> 00:27:19,389
- Yeah.
540
00:27:20,724 --> 00:27:24,811
- Son of a bitch, that's why
Jamal said he had to go.
541
00:27:26,312 --> 00:27:27,856
- Nice pull, quoting the Quran.
542
00:27:27,897 --> 00:27:29,357
- You're the one who gave me
the three choices.
543
00:27:29,399 --> 00:27:30,608
That's the one I chose.
544
00:27:30,650 --> 00:27:32,944
What's up?
- Maalek Abdullah.
545
00:27:32,986 --> 00:27:34,487
Made six trips
back and forth to Kabul
546
00:27:34,529 --> 00:27:36,114
until the trips
abruptly stopped.
547
00:27:36,156 --> 00:27:37,490
- Mm-hmm. When he got sick.
548
00:27:37,532 --> 00:27:39,701
- Then Jamal Karzai
started going a week later.
549
00:27:39,743 --> 00:27:42,120
- [sighs] These poor guys,
they're expendable.
550
00:27:42,162 --> 00:27:43,496
One dies, another takes over.
551
00:27:43,538 --> 00:27:44,873
- Jamal made three round trips
552
00:27:44,914 --> 00:27:46,416
with another scheduled
for tonight.
553
00:27:46,458 --> 00:27:47,959
- Well, if Jamal's a no-show
at the airport,
554
00:27:48,001 --> 00:27:49,502
then time is up for Karim.
555
00:27:49,544 --> 00:27:51,713
- And we still have no idea
where to find this Ghani guy.
556
00:27:55,342 --> 00:27:56,551
- I remember him.
557
00:27:56,593 --> 00:27:59,763
I remember all of them.
558
00:27:59,804 --> 00:28:00,889
Him, I don't like.
559
00:28:00,930 --> 00:28:02,057
- Why?
560
00:28:02,098 --> 00:28:04,100
- Most of them,
561
00:28:04,142 --> 00:28:07,604
they buy things from my shop.
562
00:28:07,645 --> 00:28:09,773
This one,
563
00:28:09,814 --> 00:28:12,025
he buys nothing,
564
00:28:12,067 --> 00:28:14,903
only comes for the guns,
565
00:28:14,944 --> 00:28:18,990
to cash out lottery tickets
he doesn't even buy from me.
566
00:28:19,032 --> 00:28:22,786
This man, he costs me money.
567
00:28:22,827 --> 00:28:25,663
- Lottery?
You mean Powerball?
568
00:28:25,705 --> 00:28:28,249
- No. No.
569
00:28:28,291 --> 00:28:29,959
Scratch-offs.
570
00:28:33,463 --> 00:28:34,839
- We don't have the tickets,
571
00:28:34,881 --> 00:28:37,300
but we do have the dates
the shooter was at the bodega.
572
00:28:37,342 --> 00:28:39,469
- You use the CCTV timestamp
to pinpoint
573
00:28:39,511 --> 00:28:41,721
when the scratch-offs
were cashed in.
574
00:28:41,763 --> 00:28:43,932
- Then Vargas ran it through
the Gaming Commission database
575
00:28:43,973 --> 00:28:46,935
right back to when and where
the tickets were purchased.
576
00:28:46,976 --> 00:28:48,478
The when is around
the same time every night.
577
00:28:48,520 --> 00:28:50,438
both: Where?
578
00:28:50,480 --> 00:28:53,400
[tense music]
579
00:28:53,441 --> 00:29:00,573
* *
580
00:29:06,621 --> 00:29:08,248
[car beeps]
581
00:29:08,289 --> 00:29:15,380
* *
582
00:29:32,147 --> 00:29:36,860
- Give me 30 on pump number one
and five scratch-offs.
583
00:29:36,901 --> 00:29:39,112
- 30 on one.
[keypad beeping]
584
00:29:39,154 --> 00:29:41,364
The scratch-offs, which ones?
585
00:29:42,741 --> 00:29:46,494
- Where's the lady
who is usually here at night?
586
00:29:46,536 --> 00:29:49,039
- Joanne? Out sick.
587
00:29:50,540 --> 00:29:52,500
Which ones?
588
00:29:52,542 --> 00:29:56,171
- Just a couple off the top.
589
00:29:56,212 --> 00:29:58,173
Please.
590
00:29:58,214 --> 00:30:05,388
* *
591
00:30:06,765 --> 00:30:08,850
- Head's up.
Unscheduled delivery.
592
00:30:08,892 --> 00:30:15,732
* *
593
00:30:18,234 --> 00:30:19,611
- Allow me.
594
00:30:19,652 --> 00:30:21,446
- Hey!
- Do not move!
595
00:30:21,488 --> 00:30:23,573
Do not follow.
596
00:30:25,533 --> 00:30:27,077
- Police! Drop your gun!
597
00:30:27,118 --> 00:30:28,995
Drop your gun!
598
00:30:29,037 --> 00:30:30,205
Drop your gun now!
599
00:30:30,246 --> 00:30:32,540
- Back up!
600
00:30:32,582 --> 00:30:34,167
[gunshots]
- [yelps]
601
00:30:34,209 --> 00:30:35,752
[groans]
602
00:30:37,587 --> 00:30:39,547
- [grunts]
603
00:30:39,589 --> 00:30:42,008
[tires screeching]
604
00:30:43,593 --> 00:30:45,595
- Shots fired. Perp fled.
605
00:30:45,637 --> 00:30:47,722
Gray sedan,
headed north on Dowling.
606
00:30:47,764 --> 00:30:49,474
Victim down. Send paramedics.
607
00:30:49,516 --> 00:30:51,601
* *
608
00:30:56,690 --> 00:30:56,856
.
609
00:30:56,898 --> 00:30:58,108
- Forensics was able to pull
a clean fingerprint
610
00:30:58,692 --> 00:30:59,734
off the drink can.
611
00:30:59,776 --> 00:31:01,361
We ran a print
and facial analysis
612
00:31:01,403 --> 00:31:03,196
through all our databases.
613
00:31:03,238 --> 00:31:04,239
Nothing turned up.
614
00:31:04,280 --> 00:31:06,449
Interpol, on the other hand,
615
00:31:06,491 --> 00:31:07,951
gave us a match.
616
00:31:07,992 --> 00:31:11,037
He's got a different look
now, but--
617
00:31:11,079 --> 00:31:13,289
- That's him.
618
00:31:13,331 --> 00:31:14,833
- You get a name?
619
00:31:14,874 --> 00:31:18,461
- [in Dutch] Matthijs, Peter,
André, and Johan,
620
00:31:18,503 --> 00:31:20,005
all with the surname
Van Der Meer.
621
00:31:20,046 --> 00:31:21,965
- So no one knows
his true identity?
622
00:31:22,007 --> 00:31:23,717
- Just that
he's a professional assassin
623
00:31:23,758 --> 00:31:25,468
likely responsible
for dozens of hits.
624
00:31:25,510 --> 00:31:26,970
European
law enforcement agencies
625
00:31:27,012 --> 00:31:29,139
have had some close calls,
but he's still on the loose.
626
00:31:29,180 --> 00:31:30,390
- Man's a ghost.
627
00:31:30,432 --> 00:31:32,100
- Dangerous ghost
with the screws tightening.
628
00:31:32,142 --> 00:31:34,519
- All right. Gotta go.
Thanks for the info.
629
00:31:36,271 --> 00:31:38,440
Just got off with the hospital.
- Karzai?
630
00:31:38,481 --> 00:31:40,233
- Yeah, he's conscious,
trying to check himself out.
631
00:31:40,275 --> 00:31:41,651
- OK, call them back.
Tell them to stall.
632
00:31:41,693 --> 00:31:43,820
We're on our way.
- OK.
633
00:31:43,862 --> 00:31:46,573
- The man, he had a gun.
634
00:31:46,614 --> 00:31:50,493
[speaking Pashto]
635
00:31:50,535 --> 00:31:51,828
- He was blindfolded.
636
00:31:51,870 --> 00:31:53,455
- Where'd they take him?
637
00:31:53,496 --> 00:31:55,040
- A building.
638
00:31:55,081 --> 00:31:57,000
[speaking Pashto]
639
00:31:57,042 --> 00:31:59,586
- A new building, unfinished.
640
00:31:59,627 --> 00:32:01,463
- Please, Karim.
641
00:32:01,504 --> 00:32:03,840
- We're doing everything we can,
I promise you that.
642
00:32:03,882 --> 00:32:07,594
But first, so what time
did you get back to your place
643
00:32:07,635 --> 00:32:10,263
with your son?
644
00:32:12,098 --> 00:32:13,683
They abducted Jamal and Karim
645
00:32:13,725 --> 00:32:15,894
from the housing complex
at 9:30.
646
00:32:15,935 --> 00:32:17,270
He says it was about
a 15-minute ride
647
00:32:17,312 --> 00:32:18,438
to the building.
648
00:32:18,480 --> 00:32:19,856
- That we can work with.
649
00:32:19,898 --> 00:32:22,025
The concept of time is elastic
650
00:32:22,067 --> 00:32:24,027
when someone's in
a traumatic situation.
651
00:32:24,069 --> 00:32:26,696
So, uh, start with
the building address.
652
00:32:26,738 --> 00:32:29,783
Estimate maybe 15 miles
an hour with traffic
653
00:32:29,824 --> 00:32:31,618
and a 20-minute drive.
654
00:32:31,659 --> 00:32:32,744
That gives us--
655
00:32:32,786 --> 00:32:34,537
- A really big radius.
656
00:32:34,579 --> 00:32:36,373
- But now--
657
00:32:36,414 --> 00:32:38,708
now we pull up any unoccupied
buildings under construction.
658
00:32:38,750 --> 00:32:41,628
- How many does that leave us?
659
00:32:41,670 --> 00:32:43,004
- 19.
660
00:32:43,046 --> 00:32:45,006
- Yeah, we can't send units
to all of them.
661
00:32:45,048 --> 00:32:46,716
- What else can he give us?
662
00:32:46,758 --> 00:32:48,051
- Well, he was blindfolded.
663
00:32:48,093 --> 00:32:50,178
He remembers being
in an elevator.
664
00:32:50,220 --> 00:32:52,389
So we know that the building
had levels to it.
665
00:32:52,430 --> 00:32:54,140
- If he doesn't know
what the area looks like,
666
00:32:54,182 --> 00:32:56,059
maybe he can tell us
what it sounds like.
667
00:32:56,101 --> 00:32:58,436
- He says he heard
elevated car traffic.
668
00:32:58,478 --> 00:33:00,355
- A bridge?
669
00:33:00,397 --> 00:33:05,318
- Staying within our radius
puts us by the waterfront.
670
00:33:05,360 --> 00:33:06,569
Still leaves 12 buildings.
671
00:33:06,611 --> 00:33:07,737
- What else did he hear?
672
00:33:07,779 --> 00:33:09,239
- The hiss of hydraulics.
673
00:33:09,280 --> 00:33:11,324
- A bus maybe.
Or a garbage truck.
674
00:33:11,366 --> 00:33:13,576
- [speaking Pashto]
675
00:33:13,618 --> 00:33:15,829
- There were kids.
676
00:33:15,870 --> 00:33:17,580
- School bus.
- That narrows it down.
677
00:33:17,622 --> 00:33:20,041
- Cheering--he says he heard
cheering and shouting.
678
00:33:20,083 --> 00:33:21,751
- Concert maybe?
- No.
679
00:33:21,793 --> 00:33:23,586
There aren't any stadiums
in the radius.
680
00:33:23,628 --> 00:33:25,213
- The Hole.
- The what?
681
00:33:25,255 --> 00:33:26,673
- It's a famous
streetball court.
682
00:33:26,715 --> 00:33:29,426
They got games there every day.
683
00:33:29,467 --> 00:33:30,760
- Down to four.
684
00:33:30,802 --> 00:33:32,095
- Any sign of life
at those four buildings?
685
00:33:32,137 --> 00:33:35,140
- Running utilities analysis.
686
00:33:35,181 --> 00:33:39,102
- Water and electricity are
shut off at all but one.
687
00:33:39,144 --> 00:33:40,603
Usage compatible
with human activity
688
00:33:40,645 --> 00:33:42,897
at a site in Brooklyn.
689
00:33:42,939 --> 00:33:44,941
- Send me an address.
We're heading there now.
690
00:33:44,983 --> 00:33:46,943
- All right, you keep eyes
on the building.
691
00:33:46,985 --> 00:33:48,361
You, you're with me.
692
00:33:48,403 --> 00:33:51,322
[suspenseful music]
693
00:33:51,364 --> 00:33:58,329
* *
694
00:34:02,500 --> 00:34:05,503
- The operation is compromised.
695
00:34:05,545 --> 00:34:07,672
It's over.
696
00:34:07,714 --> 00:34:09,382
I want my money.
697
00:34:09,424 --> 00:34:11,593
- The job is not done.
698
00:34:11,634 --> 00:34:16,306
* *
699
00:34:16,348 --> 00:34:18,475
They tracked you here.
700
00:34:18,516 --> 00:34:25,690
* *
701
00:34:51,174 --> 00:34:53,385
[gunshots]
702
00:35:03,478 --> 00:35:05,188
[gun clicking]
703
00:35:06,564 --> 00:35:07,899
- Drop your gun!
704
00:35:07,941 --> 00:35:10,527
Drop your gun now!
705
00:35:10,568 --> 00:35:12,112
Don't.
706
00:35:17,951 --> 00:35:19,244
Where's Ghani?
707
00:35:20,662 --> 00:35:22,747
[keypad beeping, clicking]
708
00:35:34,300 --> 00:35:35,385
Ghani!
709
00:35:35,427 --> 00:35:37,595
[gunshots]
710
00:35:37,637 --> 00:35:38,888
I just want Karim.
711
00:35:38,930 --> 00:35:40,890
[gunshots]
712
00:35:40,932 --> 00:35:42,684
- Police! Drop your gun.
713
00:35:42,726 --> 00:35:44,602
[gunshot]
714
00:35:44,644 --> 00:35:47,897
- [groaning]
715
00:35:47,939 --> 00:35:50,108
- Where's the boy?
716
00:35:50,150 --> 00:35:51,776
Where's the boy?
- [groans]
717
00:35:51,818 --> 00:35:54,487
[grunting]
718
00:35:56,406 --> 00:35:59,534
- Hey, Karim.
719
00:35:59,576 --> 00:36:01,244
It's OK.
720
00:36:01,286 --> 00:36:02,579
You're safe now.
721
00:36:02,620 --> 00:36:05,874
- [speaking Pashto]
722
00:36:07,042 --> 00:36:08,918
- Stabler, drones just caught
a figure moving on the roof.
723
00:36:08,960 --> 00:36:10,962
- Stay with him.
724
00:36:18,428 --> 00:36:20,680
[rattling]
725
00:36:20,722 --> 00:36:23,141
[sirens wailing]
726
00:36:23,183 --> 00:36:26,728
[indistinct shouting]
727
00:36:26,770 --> 00:36:33,902
* *
728
00:36:54,506 --> 00:36:55,674
Huh.
729
00:36:55,715 --> 00:36:57,467
- [grunts]
[gun clicks]
730
00:36:57,509 --> 00:36:58,968
[gunshots]
731
00:36:59,010 --> 00:37:01,054
[body thuds]
732
00:37:18,405 --> 00:37:19,489
- Papa!
733
00:37:19,531 --> 00:37:20,990
- Karim!
734
00:37:23,118 --> 00:37:26,246
[speaking Pashto]
735
00:37:29,457 --> 00:37:31,209
- You all right?
736
00:37:31,251 --> 00:37:32,877
- Yeah.
737
00:37:35,005 --> 00:37:37,257
- Thank you, Detective.
738
00:37:37,298 --> 00:37:40,844
- Case wouldn't have been
broken without you and Sam.
739
00:37:40,885 --> 00:37:42,012
Got a good gut.
740
00:37:42,053 --> 00:37:44,014
You were right to trust it.
741
00:37:44,055 --> 00:37:46,057
- And trust you.
742
00:38:00,905 --> 00:38:03,825
[soft dramatic music]
743
00:38:03,867 --> 00:38:06,077
* *
744
00:38:06,119 --> 00:38:07,704
- Hey.
- Hey.
745
00:38:07,746 --> 00:38:14,627
* *
746
00:38:17,047 --> 00:38:19,049
- I just, um--
747
00:38:22,093 --> 00:38:25,597
I just wanted to say
I'm sorry...
748
00:38:25,638 --> 00:38:27,474
for a lot of things.
749
00:38:32,771 --> 00:38:35,398
- Me too.
750
00:38:35,440 --> 00:38:38,318
- I haven't been myself
for a while.
751
00:38:41,363 --> 00:38:43,573
So I'm...
752
00:38:43,615 --> 00:38:45,617
talking to someone.
753
00:38:47,786 --> 00:38:49,412
- Good.
754
00:38:53,416 --> 00:38:56,878
- I was hoping you and I
could start over.
755
00:38:56,920 --> 00:39:01,758
* *
756
00:39:01,800 --> 00:39:04,469
As friends.
757
00:39:06,096 --> 00:39:08,264
- I'd like that.
758
00:39:08,306 --> 00:39:15,355
* *
759
00:39:17,315 --> 00:39:19,275
[indistinct chatter]
760
00:39:19,317 --> 00:39:20,944
[mellow music playing]
761
00:39:20,985 --> 00:39:22,320
- Hey, Elliot!
762
00:39:22,362 --> 00:39:24,614
Hey.
So you got my message, huh?
763
00:39:24,656 --> 00:39:26,700
Maybe you should respond
next time, you know?
764
00:39:26,741 --> 00:39:28,868
Like, a little thumbs up, OK.
765
00:39:28,910 --> 00:39:30,286
- Who's staying with Mom?
766
00:39:30,328 --> 00:39:33,707
- Kathleen, or, uh--
help me out here, Maureen?
767
00:39:33,748 --> 00:39:35,250
One of your damn kids.
768
00:39:35,291 --> 00:39:38,795
Thought the brothers Stabler
could use a break.
769
00:39:38,837 --> 00:39:40,255
- Did you?
- Well, I did.
770
00:39:40,296 --> 00:39:41,798
- Or were you thinking that
this brother Stabler
771
00:39:41,840 --> 00:39:42,882
needed a break?
772
00:39:42,924 --> 00:39:44,300
- Ooh, you got me, Detective.
773
00:39:44,342 --> 00:39:45,885
Yeah, I need a break.
- Mm-hmm.
774
00:39:45,927 --> 00:39:47,595
- Forgot how hard it is
to take care of someone
775
00:39:47,637 --> 00:39:49,723
other than myself, right?
776
00:39:49,764 --> 00:39:52,017
And I can barely do that.
777
00:39:52,058 --> 00:39:55,228
You look a little bit
less like hell.
778
00:39:55,270 --> 00:39:57,188
- Thank you.
- Yeah.
779
00:39:57,230 --> 00:39:58,857
Batman get his guy?
780
00:39:58,898 --> 00:40:00,567
- He did.
- Ah, good.
781
00:40:00,608 --> 00:40:02,318
Maybe now you get
some damn sleep.
782
00:40:02,360 --> 00:40:04,237
That should help you.
783
00:40:06,614 --> 00:40:09,325
I got us a booth
here in the back.
784
00:40:09,367 --> 00:40:10,994
- Who's the other beer for?
785
00:40:11,036 --> 00:40:12,954
- This crazy bastard.
786
00:40:12,996 --> 00:40:14,122
- Hm.
787
00:40:17,042 --> 00:40:19,586
Long time no see, big bro.
788
00:40:19,627 --> 00:40:21,171
Come here.
789
00:40:21,212 --> 00:40:25,175
[soft dramatic music]
790
00:40:25,216 --> 00:40:26,593
- What the hell's
the matter with you?
791
00:40:26,634 --> 00:40:28,053
- What?
792
00:40:28,094 --> 00:40:31,014
- How long you been
in New York?
793
00:40:31,056 --> 00:40:32,307
- Uh, I don't know.
794
00:40:32,349 --> 00:40:33,808
I come and I go.
- Uh-huh.
795
00:40:33,850 --> 00:40:36,144
- Business, you know?
- And you don't call?
796
00:40:36,186 --> 00:40:38,772
You don't check in on Mom?
797
00:40:38,813 --> 00:40:44,027
* *
798
00:40:44,069 --> 00:40:45,904
Is that it?
799
00:40:45,945 --> 00:40:48,865
Is that what you do?
800
00:40:48,907 --> 00:40:51,409
- Please don't be mad at me.
801
00:40:51,451 --> 00:40:54,788
No.
802
00:40:54,829 --> 00:40:57,916
Please don't be mad at me.
803
00:40:57,957 --> 00:41:01,753
- [laughs]
804
00:41:01,795 --> 00:41:04,673
I ought to kick your ass like
I did when we were kids, huh?
805
00:41:04,714 --> 00:41:06,257
- You never kicked my ass
when I was a kid.
806
00:41:06,299 --> 00:41:07,801
I kicked your ass.
OK.
807
00:41:07,842 --> 00:41:10,762
All right. All right, enough.
808
00:41:10,804 --> 00:41:12,430
You want me to take care
of your leg work?
809
00:41:12,472 --> 00:41:14,391
- [laughs]
- Whoa. Whoa.
810
00:41:14,432 --> 00:41:16,226
- Mom hits harder than that.
811
00:41:16,267 --> 00:41:18,353
That was a good one, eh?
- [grunting]
812
00:41:26,486 --> 00:41:26,695
.
813
00:41:26,736 --> 00:41:27,195
[dramatic music]
814
00:41:29,698 --> 00:41:36,621
* *
815
00:41:55,932 --> 00:41:58,852
[wolf howls]
51431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.