Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,437 --> 00:00:04,270
(MultiCom Jingle)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,020 --> 00:00:16,687
(ominous synthesizer music)
5
00:00:21,406 --> 00:00:24,573
(audience applauding)
6
00:00:27,750 --> 00:00:29,850
- What else can we say about her?
7
00:00:29,850 --> 00:00:32,090
Well, she's not only a good citizen,
8
00:00:32,090 --> 00:00:34,730
she's a fine example of the independent,
9
00:00:34,730 --> 00:00:35,880
American businesswoman.
10
00:00:36,969 --> 00:00:41,090
Now, this year, we did
not have to look very far.
11
00:00:41,090 --> 00:00:42,810
The Fuller County Chamber Of Commerce
12
00:00:42,810 --> 00:00:46,560
is pleased to honor as
it's Women of the Year,
13
00:00:46,560 --> 00:00:47,917
Jeanne Donaldson.
14
00:00:47,917 --> 00:00:51,602
(audience applauding)
15
00:00:51,602 --> 00:00:55,602
(atmospheric synthesizer music)
16
00:01:00,852 --> 00:01:01,852
- Thank you.
17
00:01:02,970 --> 00:01:04,633
You know, an honor like this,
18
00:01:05,552 --> 00:01:07,000
well, it's one of the best awards
19
00:01:07,000 --> 00:01:08,980
I can think of for being a workaholic.
20
00:01:08,980 --> 00:01:10,446
Right up there with stock options.
21
00:01:10,446 --> 00:01:14,113
(ominous synthesizer music)
22
00:01:21,550 --> 00:01:23,105
This makes it all worth while.
23
00:01:23,105 --> 00:01:28,105
Thank you, all.
(audience applauding)
24
00:01:33,536 --> 00:01:34,369
(crutches tapping on pavement)
25
00:01:34,369 --> 00:01:36,020
- So, city council will sit
26
00:01:36,020 --> 00:01:37,279
on their jobs for another 10 years
27
00:01:37,279 --> 00:01:38,112
trying to solve a problem.
28
00:01:38,112 --> 00:01:39,627
It's a tribute to 'em.
- (chuckling) Yes, exactly.
29
00:01:39,627 --> 00:01:40,946
- By the way, this is a party, right?
30
00:01:40,946 --> 00:01:43,690
- (chuckling) Ah, well
enough celebrating for me.
31
00:01:43,690 --> 00:01:44,580
I mean, I've got a early
32
00:01:44,580 --> 00:01:47,350
meeting tomorrow, so.
- Jeanne, congratulations.
33
00:01:47,350 --> 00:01:48,183
- Thank you, goodnight.
- It was nice
34
00:01:48,183 --> 00:01:49,016
to see you again, goodnight.
35
00:01:49,016 --> 00:01:51,080
- B-bye.
- Goodnight.
36
00:01:51,080 --> 00:01:55,080
(atmospheric synthesizer music)
37
00:02:00,333 --> 00:02:04,000
(ominous synthesizer music)
38
00:02:07,893 --> 00:02:11,810
(crutches tapping on pavement)
39
00:02:25,548 --> 00:02:27,072
(briefcase banging on ground)
(Jeanne gasping)
40
00:02:27,072 --> 00:02:27,905
- Oh, God, it's you.
41
00:02:27,905 --> 00:02:30,335
I didn't know you were here tonight.
42
00:02:30,335 --> 00:02:31,497
What happened to your leg?
43
00:02:31,497 --> 00:02:35,109
You know, you really shouldn't
have bothered coming.
44
00:02:35,109 --> 00:02:35,942
Here.
45
00:02:36,956 --> 00:02:39,873
(Jeanne screaming)
46
00:02:40,758 --> 00:02:44,425
(ominous synthesizer music)
47
00:02:54,243 --> 00:02:56,543
(sirens wailing)
48
00:02:56,543 --> 00:02:58,084
- [Eric] Oh, man.
49
00:02:58,084 --> 00:03:00,860
(bushes rustling)
50
00:03:00,860 --> 00:03:02,520
- [George] How come you
leave fibers and he doesn't?
51
00:03:02,520 --> 00:03:03,423
- He tried harder.
52
00:03:08,497 --> 00:03:09,480
- [George] You know, he
probably carries 'em in
53
00:03:09,480 --> 00:03:11,140
from the road while they're
still alive and kickin'.
54
00:03:11,140 --> 00:03:12,580
- [Eric] And maybe he
didn't, maybe they walk
55
00:03:12,580 --> 00:03:14,643
into the woods hand and hand.
56
00:03:17,760 --> 00:03:20,680
- Name's Donaldson, Jeanne, age 34.
57
00:03:20,680 --> 00:03:22,360
Same profile, single, successful.
58
00:03:22,360 --> 00:03:23,670
Ran a wholesale meat business.
59
00:03:23,670 --> 00:03:27,100
The Chamber of Commerce just
named her Woman of the Year.
60
00:03:27,100 --> 00:03:28,607
- Now she's corpse of the month.
61
00:03:28,607 --> 00:03:30,721
(camera clicking)
62
00:03:30,721 --> 00:03:31,620
- I don't know about you boys,
63
00:03:31,620 --> 00:03:33,990
but this, never in my life.
64
00:03:33,990 --> 00:03:37,143
Cuts everywhere, cigarette
burns up and down the body.
65
00:03:38,370 --> 00:03:40,503
I read your reports on the other five.
66
00:03:41,960 --> 00:03:44,110
Your boy's got some new tools.
67
00:03:44,110 --> 00:03:48,207
From the marks, I'd say pliers.
68
00:03:48,207 --> 00:03:51,874
(ominous synthesizer music)
69
00:03:54,910 --> 00:03:56,502
- That's genius, Eric.
70
00:03:56,502 --> 00:03:57,402
He leaves nothing.
71
00:03:58,280 --> 00:03:59,387
If he stopped today,
we never would get him.
72
00:03:59,387 --> 00:04:01,290
- We'll get him, George.
73
00:04:01,290 --> 00:04:03,110
- Why, because he'll make a mistake?
74
00:04:03,110 --> 00:04:04,483
- 'Cause he's not gonna stop.
75
00:04:20,006 --> 00:04:23,673
(ominous synthesizer music)
76
00:04:32,112 --> 00:04:34,695
(Margo crying)
77
00:04:44,624 --> 00:04:45,923
- I feel so guilty.
78
00:04:45,923 --> 00:04:47,407
- About what?
79
00:04:47,407 --> 00:04:49,790
- All the times we should
have called Jeanne and didn't.
80
00:04:49,790 --> 00:04:50,623
- It wasn't just you.
81
00:04:50,623 --> 00:04:51,653
She had a career, too.
82
00:04:52,920 --> 00:04:55,064
How long do we have to stay here?
83
00:04:55,064 --> 00:04:56,237
(Joanna chuckling)
Look, I know it's rude.
84
00:04:56,237 --> 00:04:58,343
I'm just a little sick of crying, okay?
85
00:04:59,194 --> 00:05:00,273
- We won't stay long.
86
00:05:00,273 --> 00:05:02,599
- Okay.
87
00:05:02,599 --> 00:05:03,508
Oh, God.
88
00:05:03,508 --> 00:05:05,690
(sighing) Debbie Gilligan?
- I can't...
89
00:05:05,690 --> 00:05:06,547
I'll save you.
90
00:05:09,176 --> 00:05:12,343
(mourners chattering)
91
00:05:31,577 --> 00:05:34,490
- You a friend of Jeanne's?
92
00:05:34,490 --> 00:05:35,490
- Since high school.
93
00:05:36,870 --> 00:05:37,703
You?
94
00:05:38,670 --> 00:05:39,670
- I didn't know her.
95
00:05:45,280 --> 00:05:46,113
Eric Gaines.
96
00:05:47,230 --> 00:05:48,780
- Joanna Warren.
97
00:05:48,780 --> 00:05:51,029
Um, if you didn't know her, what...
98
00:05:51,029 --> 00:05:55,053
- I'm with the Federal Task
Force on Serial Killers.
99
00:05:57,860 --> 00:06:00,050
- Well, what do you
think that someone here
100
00:06:00,050 --> 00:06:02,407
could be the Deep Woods Killer?
101
00:06:02,407 --> 00:06:03,240
- Well, you never know.
102
00:06:03,240 --> 00:06:07,603
I mean, it could be a flower delivery boy.
103
00:06:08,700 --> 00:06:11,040
Well, yeah, you know,
sometimes these sickos
104
00:06:11,040 --> 00:06:13,600
get a kick out of seeing the suffering.
105
00:06:13,600 --> 00:06:14,600
It could be anybody.
106
00:06:16,440 --> 00:06:17,390
- Even a policeman.
107
00:06:18,460 --> 00:06:21,463
- (chuckling) Yeah, it could be.
108
00:06:34,037 --> 00:06:35,253
- Aren't you afraid?
109
00:06:36,150 --> 00:06:37,310
- [Margo] It's single woman he's after.
110
00:06:37,310 --> 00:06:38,423
I'm worried about you.
111
00:06:39,540 --> 00:06:40,930
You feel up to facing your public?
112
00:06:40,930 --> 00:06:43,883
- (chuckling) After
this it'll be a relief.
113
00:06:52,769 --> 00:06:56,436
(ominous synthesizer music)
114
00:07:13,207 --> 00:07:15,040
There you go, pumpkin.
115
00:07:17,213 --> 00:07:18,380
So--
- Miss Warren,
116
00:07:18,380 --> 00:07:19,716
customer over at the register.
117
00:07:19,716 --> 00:07:21,346
Could you do this next?
118
00:07:21,346 --> 00:07:22,630
- Oh, who?
119
00:07:22,630 --> 00:07:25,561
- Suzanne, that's Suzanne with a Z.
120
00:07:25,561 --> 00:07:26,728
- [Joanna] Oh.
121
00:07:36,641 --> 00:07:37,558
Who's next?
122
00:07:40,180 --> 00:07:44,180
(atmospheric synthesizer music)
123
00:07:48,087 --> 00:07:51,180
(crowd chattering)
124
00:07:51,180 --> 00:07:53,490
- [Frank] Okay, folks,
please quiet down a second.
125
00:07:53,490 --> 00:07:54,740
Thank you.
126
00:07:54,740 --> 00:07:57,280
Our leader would like a few words with us.
127
00:07:57,280 --> 00:07:58,460
Let's give it up for the leader.
128
00:07:58,460 --> 00:08:01,377
(crowd applauding)
129
00:08:03,060 --> 00:08:04,060
- Thank you.
130
00:08:05,130 --> 00:08:09,607
Well, it's a long way
from my garage to this.
131
00:08:09,607 --> 00:08:11,567
And well, thanks for getting us here.
132
00:08:11,567 --> 00:08:13,270
- Yeah, and if I can get him to operate
133
00:08:13,270 --> 00:08:15,642
this economy size scissors,
134
00:08:15,642 --> 00:08:16,600
(audience laughing)
we can officially
135
00:08:16,600 --> 00:08:18,318
open our new building, alright.
136
00:08:18,318 --> 00:08:21,574
(crowd applauding)
137
00:08:21,574 --> 00:08:25,687
(audience cheering)
- Yeah.
138
00:08:25,687 --> 00:08:28,020
Congratulations.
- Thank you.
139
00:08:32,329 --> 00:08:33,163
- I'm very impressed.
140
00:08:33,163 --> 00:08:35,520
- Well I'm glad you're
impressed 'cause I'm a wreck.
141
00:08:35,520 --> 00:08:37,377
I hate things like this.
142
00:08:37,377 --> 00:08:39,410
And Mom's coming, right?
143
00:08:39,410 --> 00:08:41,260
- You know how her mind is.
- Tommy?
144
00:08:43,672 --> 00:08:44,630
- Well, somehow she never seems
145
00:08:44,630 --> 00:08:45,640
to miss your publication parties.
146
00:08:45,640 --> 00:08:47,307
- Ah, Tommy.
147
00:08:47,307 --> 00:08:48,140
- I gotta go, it's business
148
00:08:48,140 --> 00:08:49,281
- Oh, this is my husband.
- Excuse me.
149
00:08:49,281 --> 00:08:50,114
- This is Bill, this
- Hi.
150
00:08:50,114 --> 00:08:51,770
is Phyllis.
- Hi, how are you?
151
00:08:51,770 --> 00:08:53,710
- Any other good news?
- Hi.
152
00:08:53,710 --> 00:08:54,750
- We had the tests.
153
00:08:54,750 --> 00:08:57,779
We're both fertile.
- Good, soon then.
154
00:08:57,779 --> 00:09:00,570
- Ah, as soon as Tommy stops
working 18 hours a day.
155
00:09:00,570 --> 00:09:01,950
- Mm.
- What about you?
156
00:09:01,950 --> 00:09:04,563
- Oh, I wish I could meet somebody.
157
00:09:05,800 --> 00:09:07,880
Someone like Tommy.
158
00:09:07,880 --> 00:09:09,320
You put most men next to him.
- Oh, they will.
159
00:09:09,320 --> 00:09:11,280
Keep looking, he's out there for you.
160
00:09:11,280 --> 00:09:14,810
- Ladies and gentlemen, I bring
you the amazing sonar cane
161
00:09:14,810 --> 00:09:16,987
from our fine company Meditron, now.
162
00:09:16,987 --> 00:09:19,570
(cane beeping)
163
00:09:21,846 --> 00:09:22,733
Okay.
164
00:09:24,194 --> 00:09:26,570
Whoa, whoa.
165
00:09:26,570 --> 00:09:28,320
What, what, whoa.
166
00:09:28,320 --> 00:09:29,293
Oh, what?
167
00:09:33,150 --> 00:09:35,530
Now that is quite a piece of hardware.
168
00:09:35,530 --> 00:09:37,430
Actually tells a blind man he's about
169
00:09:37,430 --> 00:09:39,730
to meet the most beautiful
woman at the party.
170
00:09:40,800 --> 00:09:42,650
How many will you take?
171
00:09:42,650 --> 00:09:44,150
- I don't need any, thank you.
172
00:09:45,790 --> 00:09:47,430
- Well how 'bout one of me?
173
00:09:47,430 --> 00:09:49,690
Act fast, only one in stock.
174
00:09:49,690 --> 00:09:50,620
I'm Frank McCarry.
175
00:09:50,620 --> 00:09:52,440
- Oh, he knows who you are.
176
00:09:52,440 --> 00:09:55,520
A letch.
- I'm a what? (chuckling)
177
00:09:55,520 --> 00:09:56,540
Your brother told me about you.
178
00:09:56,540 --> 00:09:58,434
I saw you come in, and
179
00:09:58,434 --> 00:10:00,734
had to plan my obstacle
course very carefully.
180
00:10:01,920 --> 00:10:02,950
- Ah, excuse me, Frank.
181
00:10:02,950 --> 00:10:04,600
I'm gonna borrow Jo for a minute.
182
00:10:05,976 --> 00:10:07,808
I don't wanna interfere
with your personal life,
183
00:10:07,808 --> 00:10:09,820
I mean, it's your business but Frank...
184
00:10:09,820 --> 00:10:10,740
- He's very charming.
185
00:10:10,740 --> 00:10:12,257
- Yeah, I know that.
186
00:10:12,257 --> 00:10:13,580
He's been here for six months,
187
00:10:13,580 --> 00:10:15,020
and that charm's worked its magic
188
00:10:15,020 --> 00:10:16,503
on half my secretary pool.
189
00:10:18,120 --> 00:10:19,440
- I'm glad you care,
190
00:10:19,440 --> 00:10:20,803
but I am a grown woman now.
191
00:10:23,210 --> 00:10:25,801
- Well, I'm gonna go shake some hands.
192
00:10:25,801 --> 00:10:28,410
And by the way, Frank's not the kinda guy
193
00:10:28,410 --> 00:10:29,613
that likes to make commitment.
194
00:10:30,450 --> 00:10:32,260
- Would you stop worrying about me?
195
00:10:32,260 --> 00:10:33,470
I'm not that fragile.
196
00:10:35,396 --> 00:10:36,229
- Okay.
197
00:10:37,959 --> 00:10:40,876
(Joanna chuckling)
198
00:11:01,540 --> 00:11:03,060
- Detective Miller?
199
00:11:03,060 --> 00:11:05,573
- Oh, it's just plain Mr. Miller.
200
00:11:06,610 --> 00:11:07,770
- Oh, well on the phone you,
201
00:11:07,770 --> 00:11:10,490
well, well frankly I only came here
202
00:11:10,490 --> 00:11:12,620
because I thought you
were with the police.
203
00:11:12,620 --> 00:11:14,530
- Oh, I never said that Miss Warren.
204
00:11:14,530 --> 00:11:16,170
- Oh, but you did.
205
00:11:16,170 --> 00:11:17,320
You said you were investigating
206
00:11:17,320 --> 00:11:21,020
the death of my friend, Jeanne Donaldson.
207
00:11:21,020 --> 00:11:22,270
Private investigator.
208
00:11:22,270 --> 00:11:23,103
Who hired you?
209
00:11:23,103 --> 00:11:24,700
- Won't you sit down.
210
00:11:24,700 --> 00:11:26,000
The tea is very good here.
211
00:11:34,690 --> 00:11:36,040
- Why are you following me?
212
00:11:38,320 --> 00:11:39,983
- I simply wanted a signed book.
213
00:11:42,108 --> 00:11:45,300
- Hmm, okay, your friend, Miss Donaldson,
214
00:11:45,300 --> 00:11:47,650
received a letter before she died.
215
00:11:47,650 --> 00:11:48,950
Handwritten.
216
00:11:48,950 --> 00:11:49,853
A vicious letter.
217
00:11:51,900 --> 00:11:54,400
- So you're saying, you
wanted my handwriting
218
00:11:54,400 --> 00:11:56,350
because I'm suspect?
219
00:11:56,350 --> 00:11:57,500
- It was a possibility.
220
00:11:59,150 --> 00:12:01,420
- So Jeanne's parents hired you?
221
00:12:01,420 --> 00:12:02,830
- Actually, I working on the case
222
00:12:02,830 --> 00:12:05,540
of another victim, Helen Bonfara.
223
00:12:05,540 --> 00:12:07,640
She owned a boat business down on the bay.
224
00:12:08,870 --> 00:12:11,676
- Why did you call me today, Mr. Miller?
225
00:12:11,676 --> 00:12:13,683
- (chuckling) A couple of questions.
226
00:12:17,120 --> 00:12:20,623
Can you think of anything
that might link these victims?
227
00:12:22,020 --> 00:12:23,070
- No, I...
228
00:12:23,070 --> 00:12:25,148
- [Paul] Take a look at this.
229
00:12:25,148 --> 00:12:28,010
(ominous synthesizer music)
230
00:12:28,010 --> 00:12:29,231
- Jeanne.
231
00:12:29,231 --> 00:12:30,981
- And Helen Bonafara.
232
00:12:32,140 --> 00:12:36,360
Now, a serial killer's victims
usually resemble each other,
233
00:12:36,360 --> 00:12:40,580
but something else must
connect these girls,
234
00:12:40,580 --> 00:12:43,043
and I don't see it.
235
00:12:43,043 --> 00:12:44,713
Do yo have any ideas?
236
00:12:46,010 --> 00:12:49,100
- No, I, I don't know why asking me this.
237
00:12:49,100 --> 00:12:51,040
I'm sure the police are doing everything--
238
00:12:51,040 --> 00:12:53,150
- The killer is very smart.
239
00:12:53,150 --> 00:12:54,500
The police won't catch him.
240
00:12:57,886 --> 00:13:00,663
- Well, I don't think I can help you.
241
00:13:02,440 --> 00:13:04,660
- Alright, you tried.
242
00:13:04,660 --> 00:13:05,620
That's the important thing.
243
00:13:05,620 --> 00:13:07,660
Now can I warm that tea for you?
244
00:13:07,660 --> 00:13:10,163
- No, no thank you.
245
00:13:12,120 --> 00:13:13,290
If that's all...
246
00:13:13,290 --> 00:13:14,123
- Of course.
247
00:13:15,090 --> 00:13:16,340
What else could there be?
248
00:13:20,647 --> 00:13:23,147
- Apple pie?
- Sure, thank you.
249
00:13:33,529 --> 00:13:34,590
- That's okay, you know, just forget
250
00:13:34,590 --> 00:13:36,817
the whole goddamn thing, thank you.
251
00:13:36,817 --> 00:13:38,180
You can scratch the architect.
252
00:13:38,180 --> 00:13:39,580
She turned up at a Philadelphia motel
253
00:13:39,580 --> 00:13:40,620
after a six day bender.
254
00:13:40,620 --> 00:13:42,250
You think they could have
told us that she was in A.A.
255
00:13:42,250 --> 00:13:44,110
before we started looking?
256
00:13:44,110 --> 00:13:45,364
Oh, no.
257
00:13:45,364 --> 00:13:47,070
- Well, look, if Washington
wants a press conference,
258
00:13:47,070 --> 00:13:48,340
you just do it.
259
00:13:48,340 --> 00:13:49,790
It's called public relations.
260
00:13:50,660 --> 00:13:51,630
- You think anybody needs to hear
261
00:13:51,630 --> 00:13:53,800
that we're still on square one?
262
00:13:53,800 --> 00:13:55,670
- Just hit the profile.
263
00:13:55,670 --> 00:13:57,877
Women with good careers, single, mid-30's.
264
00:13:57,877 --> 00:14:00,223
And warn 'em not to make new friends.
265
00:14:01,434 --> 00:14:03,750
- You think Woodsy takes
time to make friends?
266
00:14:03,750 --> 00:14:06,330
- Well, he always picks somebody single.
267
00:14:06,330 --> 00:14:07,420
You know, there's never a struggle.
268
00:14:07,420 --> 00:14:09,000
Nobody hears screams.
269
00:14:09,000 --> 00:14:10,750
Unless you got another explanation?
270
00:14:14,070 --> 00:14:16,400
- Woodsy has got a trick.
271
00:14:16,400 --> 00:14:18,880
Someway to get their confidence fast.
272
00:14:18,880 --> 00:14:21,430
- Eric, these are successful women.
273
00:14:21,430 --> 00:14:22,850
Smart cookies.
274
00:14:22,850 --> 00:14:25,150
I don't think they're so easy to fool.
275
00:14:25,150 --> 00:14:26,960
- Well, maybe that's
what turns him, you know?
276
00:14:26,960 --> 00:14:27,860
A game.
277
00:14:27,860 --> 00:14:29,043
Showing who's smarter.
278
00:14:29,940 --> 00:14:30,773
- [George] Yeah.
279
00:14:31,946 --> 00:14:33,029
- [Eric] Hmm.
280
00:14:34,291 --> 00:14:37,124
(Joanna laughing)
281
00:14:41,267 --> 00:14:43,920
(Frank moaning)
282
00:14:43,920 --> 00:14:45,620
- Let me get this hooked.
283
00:14:45,620 --> 00:14:46,913
- [Frank] I'm already hooked.
284
00:14:49,217 --> 00:14:52,240
(atmospheric synthesizer music)
285
00:14:52,240 --> 00:14:53,326
- You want a nightcap?
286
00:14:53,326 --> 00:14:54,909
- [Frank] Ah, sure.
287
00:14:56,573 --> 00:14:59,444
(Frank sighing)
288
00:14:59,444 --> 00:15:00,277
Joanna.
289
00:15:02,919 --> 00:15:05,421
(Joanna sighing)
290
00:15:05,421 --> 00:15:07,120
- This isn't me.
291
00:15:07,120 --> 00:15:08,550
- Oh, yeah?
292
00:15:08,550 --> 00:15:11,163
Who might it be? (laughing)
293
00:15:12,680 --> 00:15:13,980
- It's just a little fast.
294
00:15:14,848 --> 00:15:16,563
- Oh, well as the poet said,
295
00:15:17,404 --> 00:15:21,163
the innocent and the beautiful
have no enemy but time.
296
00:15:22,133 --> 00:15:25,572
- (chuckling) How many
times have you said that?
297
00:15:25,572 --> 00:15:27,213
- You think I remember?
298
00:15:27,213 --> 00:15:28,206
- I think you do.
299
00:15:28,206 --> 00:15:29,779
- Oh, yeah.
300
00:15:29,779 --> 00:15:33,271
- Now listen, I'll go
if you want me to, okay?
301
00:15:33,271 --> 00:15:36,438
(melodic guitar solo)
302
00:15:49,056 --> 00:15:53,723
(romantic guitar and synthesizer music)
303
00:16:07,128 --> 00:16:09,407
- Tommy told me to worry about you.
304
00:16:09,407 --> 00:16:10,324
- Oh, yeah?
305
00:16:15,411 --> 00:16:17,933
Well, he just wants the
best for you, right?
306
00:16:17,933 --> 00:16:19,489
- Right.
307
00:16:19,489 --> 00:16:21,181
- I'm not such a bad choice.
308
00:16:21,181 --> 00:16:24,014
(Joanna giggling)
309
00:16:43,122 --> 00:16:43,955
- If he's so great, I wish you would have
310
00:16:43,955 --> 00:16:45,015
brought him for the weekend.
311
00:16:45,015 --> 00:16:47,020
- No.
- It would have been fun.
312
00:16:47,020 --> 00:16:47,891
- I didn't wanna push it.
313
00:16:47,891 --> 00:16:50,486
I mean, we've only known each
other for a few months, and...
314
00:16:50,486 --> 00:16:53,819
- Ooh, you're such a little Miss Muffet.
315
00:16:54,863 --> 00:16:56,290
- Wow, I think these are Murano.
316
00:16:56,290 --> 00:16:59,150
- Really?
- Yes, oh, they're beautiful.
317
00:16:59,150 --> 00:17:00,440
Do you have anymore, is it just these?
318
00:17:00,440 --> 00:17:02,532
- [Woman] Just those three.
319
00:17:02,532 --> 00:17:03,950
- [Margo] Oh, they're great,
320
00:17:03,950 --> 00:17:05,650
but what am I gonna do with three?
321
00:17:06,615 --> 00:17:10,995
(ominous synthesizer music)
322
00:17:10,995 --> 00:17:13,129
- Hey, you have to pay for that.
323
00:17:13,129 --> 00:17:14,473
- We, we, we will, we will.
324
00:17:24,270 --> 00:17:25,920
What are you doing, what's wrong?
325
00:17:27,570 --> 00:17:30,570
- The man who was
following me, Mr. Miller.
326
00:17:30,570 --> 00:17:31,403
- The detective?
327
00:17:32,300 --> 00:17:33,180
- If he is a detective.
328
00:17:33,180 --> 00:17:35,360
I don't even know who he works for.
329
00:17:35,360 --> 00:17:37,360
- He was here, are you sure he was here?
330
00:17:38,761 --> 00:17:39,811
- I think it was him.
331
00:17:42,750 --> 00:17:44,400
- Come on, we gotta pay for this.
332
00:17:49,632 --> 00:17:52,023
- [Woman] I love those baskets.
333
00:17:52,023 --> 00:17:55,690
(ominous synthesizer music)
334
00:18:05,740 --> 00:18:07,390
- You're sure it was
him at the flea market?
335
00:18:07,390 --> 00:18:08,390
- [Joanna] I'm sure.
336
00:18:10,033 --> 00:18:12,950
(knocking on door)
337
00:18:15,420 --> 00:18:17,200
- Okay, check the victim's files.
338
00:18:17,200 --> 00:18:18,775
See if you can link any of them to Miller.
339
00:18:18,775 --> 00:18:19,858
- You got it.
340
00:18:21,693 --> 00:18:23,730
- There's no Paul Miller
registered in state
341
00:18:23,730 --> 00:18:25,783
as a private investigator.
342
00:18:25,783 --> 00:18:27,627
- I knew something was wrong, I knew it.
343
00:18:27,627 --> 00:18:28,723
Do, do you think that he could be him?
344
00:18:28,723 --> 00:18:31,800
- I don't know, I mean, he
checks your handwriting,
345
00:18:31,800 --> 00:18:34,567
and he follows you, I
don't know what that means.
346
00:18:34,567 --> 00:18:35,813
But we'll keep checking.
347
00:18:37,810 --> 00:18:39,310
- Okay, well...
348
00:18:39,310 --> 00:18:41,500
- Well, in the meantime,
if you see him again,
349
00:18:41,500 --> 00:18:44,533
you just let me know, and I'll be there.
350
00:18:46,302 --> 00:18:47,540
Not the best of circumstances,
351
00:18:47,540 --> 00:18:49,323
but I'm glad to see you again.
352
00:18:51,100 --> 00:18:53,743
I was wondering, maybe
you and me could, uh...
353
00:18:56,100 --> 00:19:01,100
- Oh, De, Eric, I'm
seeing somebody right now.
354
00:19:03,880 --> 00:19:05,804
- Well, if it doesn't pan out...
355
00:19:05,804 --> 00:19:08,660
(Joanna chuckling)
356
00:19:08,660 --> 00:19:10,610
You see this Miller again, you call me.
357
00:19:10,610 --> 00:19:11,830
- Alright.
358
00:19:11,830 --> 00:19:12,872
- Don't wait.
359
00:19:12,872 --> 00:19:14,289
- I won't.
- Okay.
360
00:19:18,532 --> 00:19:21,170
- [Woman] I actually have
those photographs you wanted.
361
00:19:21,170 --> 00:19:22,826
(keys jangling)
362
00:19:22,826 --> 00:19:26,826
(atmospheric synthesizer music)
363
00:19:28,340 --> 00:19:32,007
(ominous synthesizer music)
364
00:19:33,467 --> 00:19:37,050
(cane tapping on pavement)
365
00:19:45,100 --> 00:19:46,490
- Oh, there you are.
366
00:19:46,490 --> 00:19:48,020
I thought you were gonna
meet me at the other end?
367
00:19:48,020 --> 00:19:50,773
Well here, I have something for you.
368
00:19:54,585 --> 00:19:56,502
- Oh, no, please don't.
369
00:19:57,366 --> 00:19:59,341
Oh, God.
370
00:19:59,341 --> 00:20:01,393
How could you do this to me?
371
00:20:01,393 --> 00:20:03,143
Please, please don't.
372
00:20:06,186 --> 00:20:08,557
(screaming)
373
00:20:08,557 --> 00:20:13,457
Please. (screaming)
374
00:20:15,788 --> 00:20:17,229
- [Detective] Yeah, check that.
375
00:20:17,229 --> 00:20:18,189
I already see some blood spots.
376
00:20:18,189 --> 00:20:20,939
(sirens wailing)
377
00:20:29,679 --> 00:20:33,346
(ominous synthesizer music)
378
00:20:39,940 --> 00:20:41,860
- Think he's getting careless?
379
00:20:41,860 --> 00:20:42,693
- This guy?
380
00:20:42,693 --> 00:20:44,193
With the fire laws, maybe.
381
00:20:46,428 --> 00:20:47,863
You won't find any prints.
382
00:20:55,320 --> 00:20:57,820
(bag zipping)
383
00:20:59,580 --> 00:21:01,723
- Joanna was gifted, of course,
384
00:21:01,723 --> 00:21:03,620
but I helped it along.
385
00:21:03,620 --> 00:21:07,040
I was always reading you
and Tommy nursery rhymes.
386
00:21:07,040 --> 00:21:09,383
That Mother Goose book, I still have it.
387
00:21:10,430 --> 00:21:14,270
- Mom, I give you credit for everything.
388
00:21:14,270 --> 00:21:15,373
- Let's see.
389
00:21:16,735 --> 00:21:21,735
Uh, The Old Lady Who Lived in A Shoe.
390
00:21:22,010 --> 00:21:24,240
Jack and Jill.
391
00:21:24,240 --> 00:21:26,180
I only had to read these
two or three times,
392
00:21:26,180 --> 00:21:28,359
and Joanna knew them by heart.
393
00:21:28,359 --> 00:21:29,480
- Oh.
394
00:21:29,480 --> 00:21:32,700
- Then, after the accident,
395
00:21:32,700 --> 00:21:34,093
when she started drawing,
396
00:21:34,940 --> 00:21:37,233
I mean, what else could
she do on that bed?
397
00:21:38,070 --> 00:21:40,400
- Mom, you make it sound
like I was an invalid.
398
00:21:40,400 --> 00:21:42,510
- And I suppose you weren't?
399
00:21:42,510 --> 00:21:44,700
Joanna got the worst of it.
400
00:21:44,700 --> 00:21:47,550
- Dad got the worst of it, he was killed.
401
00:21:47,550 --> 00:21:50,653
- Your father, God bless him,
didn't suffer an instant.
402
00:21:53,490 --> 00:21:55,493
Tommy got out without a scratch.
403
00:21:59,022 --> 00:22:01,160
(Tommy clearing throat)
404
00:22:01,160 --> 00:22:02,420
- Time for dessert, Mom.
405
00:22:02,420 --> 00:22:03,713
- Mm.
- Good idea.
406
00:22:11,748 --> 00:22:14,498
(group laughing)
407
00:22:16,940 --> 00:22:20,150
- [Joanna] I don't know,
Tommy, 10 rooms is a lot.
408
00:22:20,150 --> 00:22:21,993
- I know, but if we sell this house, it's,
409
00:22:22,883 --> 00:22:24,650
well, it's like selling our childhood.
410
00:22:24,650 --> 00:22:27,130
(atmospheric synthesizer music)
411
00:22:27,130 --> 00:22:29,033
Do you remember the tree house?
412
00:22:29,033 --> 00:22:31,010
I mean, do you ever think about it?
413
00:22:31,010 --> 00:22:31,843
- Sometimes.
414
00:22:34,270 --> 00:22:35,313
- Jack and Jill.
415
00:22:36,670 --> 00:22:37,803
Prince and Princess.
416
00:22:39,687 --> 00:22:42,816
I loved pretending.
417
00:22:42,816 --> 00:22:44,773
- It's a long time ago.
418
00:22:44,773 --> 00:22:46,369
Let's go back in.
419
00:22:46,369 --> 00:22:48,143
- [Tommy] You know, I love
that it's still there.
420
00:22:50,080 --> 00:22:51,580
- [Joanna] I told Mom
to take that rope down,
421
00:22:51,580 --> 00:22:54,023
so the neighborhood kids
couldn't climb up and get hurt.
422
00:22:55,680 --> 00:22:59,630
- I just kept tying one knot
over the next (chuckling)
423
00:22:59,630 --> 00:23:01,253
and the next and the next.
424
00:23:02,776 --> 00:23:04,103
I was so afraid you were gonna fall.
425
00:23:05,609 --> 00:23:06,617
(screen door creaking)
426
00:23:06,617 --> 00:23:07,450
- Joanna?
427
00:23:08,381 --> 00:23:09,826
It's getting kinda late.
428
00:23:09,826 --> 00:23:11,081
- [Joanna] Okay, I'll be right there.
429
00:23:11,081 --> 00:23:11,914
- Alright.
430
00:23:15,100 --> 00:23:16,972
- [Tommy] Is he treating you okay?
431
00:23:16,972 --> 00:23:19,085
- Can't you tell?
432
00:23:19,085 --> 00:23:19,992
- 'Cause you know how much trouble he's in
433
00:23:19,992 --> 00:23:21,992
if he makes you unhappy?
434
00:23:23,587 --> 00:23:25,670
- He's not like you said.
435
00:23:31,171 --> 00:23:34,838
(ominous synthesizer music)
436
00:23:38,140 --> 00:23:39,760
- Look, Doc, we've checked priors.
437
00:23:39,760 --> 00:23:41,410
We've followed every forensics lead.
438
00:23:41,410 --> 00:23:43,780
We've crosschecked a half dozen
different ways with the FBI.
439
00:23:43,780 --> 00:23:45,160
You gotta give us something.
440
00:23:45,160 --> 00:23:46,660
- He had shame.
441
00:23:46,660 --> 00:23:48,030
Subconscious desire to be caught,
442
00:23:48,030 --> 00:23:50,280
and maybe he'd give
himself away but this one,
443
00:23:50,280 --> 00:23:52,830
forget about bread crumbs in the woods.
444
00:23:52,830 --> 00:23:54,180
He likes it.
445
00:23:54,180 --> 00:23:57,000
- Hey, Doc, look, with all
due respect to Sigmund Freud,
446
00:23:57,000 --> 00:23:58,130
I know killers.
447
00:23:58,130 --> 00:24:00,013
Eventually they crack.
448
00:24:01,030 --> 00:24:03,200
- You know what a sociopath is?
449
00:24:03,200 --> 00:24:06,670
A person who does bad things
but never feels bad about it.
450
00:24:06,670 --> 00:24:08,830
So serial killers don't make mistakes.
451
00:24:08,830 --> 00:24:11,280
- You ever see a serial
killer give himself away?
452
00:24:12,980 --> 00:24:15,380
- You could see him lose control.
453
00:24:15,380 --> 00:24:16,680
Do three, four at once.
454
00:24:16,680 --> 00:24:18,690
- Yeah, that's how they got Ted Bundy.
455
00:24:18,690 --> 00:24:20,370
- Cox, Allison, 34.
456
00:24:20,370 --> 00:24:23,070
She's a supervisor at a bakery,
it's the same as the others.
457
00:24:23,070 --> 00:24:25,783
Smart, career woman and no struggle.
458
00:24:27,250 --> 00:24:28,780
- He knows his targets.
459
00:24:28,780 --> 00:24:30,280
He gets close to them.
460
00:24:30,280 --> 00:24:31,113
- Picks 'em up.
461
00:24:31,113 --> 00:24:32,160
He's a lover boy.
462
00:24:32,160 --> 00:24:33,763
- Attractive, charming.
463
00:24:34,610 --> 00:24:36,160
A way with words.
464
00:24:36,160 --> 00:24:38,461
- That'd make a good APB, huh?
465
00:24:38,461 --> 00:24:40,361
Be on the lookout for Prince Charming.
466
00:24:41,863 --> 00:24:46,863
(lighter clicking)
(ominous synthesizer music)
467
00:24:54,682 --> 00:24:57,515
(Frank chuckling)
468
00:25:21,500 --> 00:25:22,420
- Oh, hi.
469
00:25:22,420 --> 00:25:23,673
I was just looking.
470
00:25:25,338 --> 00:25:26,388
I couldn't sleep, and
471
00:25:28,669 --> 00:25:30,065
I guess I should have asked
472
00:25:30,065 --> 00:25:31,982
- Yes, you should have.
473
00:25:34,227 --> 00:25:36,563
- You know, they're fantastic.
474
00:25:38,900 --> 00:25:40,123
I mean, what you do.
475
00:25:41,570 --> 00:25:44,120
Helping kids see how magical and
476
00:25:45,530 --> 00:25:47,427
strange life is, mm.
477
00:25:49,530 --> 00:25:51,530
- Maybe I'm too sensitive about my work.
478
00:25:52,400 --> 00:25:53,233
- No.
479
00:25:54,284 --> 00:25:55,117
No.
480
00:25:58,100 --> 00:25:58,933
I oughta go.
481
00:26:00,042 --> 00:26:01,642
I think we'll both sleep better.
482
00:26:04,200 --> 00:26:05,440
I'm gonna get dressed.
483
00:26:13,161 --> 00:26:17,161
(atmospheric synthesizer music)
484
00:26:22,860 --> 00:26:26,100
- [Woman] Dana carried off
in the talons of a bird.
485
00:26:26,100 --> 00:26:29,063
That would give me nightmares,
let alone a three year old.
486
00:26:30,710 --> 00:26:31,543
- I like them.
487
00:26:33,090 --> 00:26:34,863
- I love publishing your books,
488
00:26:36,290 --> 00:26:38,590
but I can't imagine what
you had in mind here.
489
00:26:39,540 --> 00:26:44,123
I mean, Joanna, some
of these are grotesque.
490
00:26:46,740 --> 00:26:48,040
Joanna, what's the matter?
491
00:26:50,080 --> 00:26:51,813
Something you wanna talk about?
492
00:26:51,813 --> 00:26:53,797
- No, no, it's nothing.
493
00:26:53,797 --> 00:26:55,100
I've just, I've just been under
494
00:26:55,100 --> 00:26:56,550
a lot of pressure lately, and
495
00:26:58,010 --> 00:26:59,743
it's alright, I'll do them again.
496
00:27:01,334 --> 00:27:03,050
- Sweetheart, don't hurry.
497
00:27:03,050 --> 00:27:04,273
Your fans will wait.
498
00:27:06,130 --> 00:27:07,333
Take your time, okay?
499
00:27:07,333 --> 00:27:11,000
(ominous synthesizer music)
500
00:27:17,790 --> 00:27:19,070
Get away from work.
501
00:27:19,070 --> 00:27:20,090
Take some time off, okay?
502
00:27:20,090 --> 00:27:21,663
- Okay, thank you.
503
00:27:23,580 --> 00:27:25,032
- Call me if I can help.
504
00:27:25,032 --> 00:27:26,532
- Alright.
- B-bye.
505
00:27:39,997 --> 00:27:43,664
(ominous synthesizer music)
506
00:28:09,343 --> 00:28:13,093
(dramatic synthesizer music)
507
00:28:49,460 --> 00:28:50,834
- Security?
- Security,
508
00:28:50,834 --> 00:28:52,866
security, there's a man following me.
509
00:28:52,866 --> 00:28:55,866
I'm in Parking Lot A in the hallway.
510
00:29:05,072 --> 00:29:06,445
I called security.
511
00:29:06,445 --> 00:29:07,578
(siren wailing)
512
00:29:07,578 --> 00:29:08,953
- [Paul] Joanna?
513
00:29:08,953 --> 00:29:10,697
- [Joanna] That's him, stop him.
514
00:29:10,697 --> 00:29:12,513
- Your drawings.
515
00:29:12,513 --> 00:29:13,957
I'm not gonna hurt you.
516
00:29:32,070 --> 00:29:34,030
- They released Miller.
517
00:29:34,030 --> 00:29:34,980
- They let him go?
518
00:29:34,980 --> 00:29:35,813
- I tried, they won't charge him.
519
00:29:35,813 --> 00:29:38,470
You know that check we
ran on his P.I. license?
520
00:29:38,470 --> 00:29:39,477
- Well, I thought you
said he wasn't registered.
521
00:29:39,477 --> 00:29:40,993
- Not here, in Nevada.
522
00:29:42,530 --> 00:29:43,363
- I'll tell you what we'll do.
523
00:29:43,363 --> 00:29:44,196
We'll keep on eye on you.
524
00:29:44,196 --> 00:29:45,660
I'll have a cruiser run by your apartment,
525
00:29:45,660 --> 00:29:47,300
make sure you're okay.
526
00:29:47,300 --> 00:29:50,070
- Wait, why can't you put him in jail?
527
00:29:50,070 --> 00:29:51,890
- [Eric] Well, it's not so
easy to put somebody away
528
00:29:51,890 --> 00:29:53,520
if you can't link 'em to a crime.
529
00:29:53,520 --> 00:29:54,353
- Joanna?
530
00:29:57,700 --> 00:29:59,100
- This is my brother, Tommy.
531
00:29:59,950 --> 00:30:01,020
- Eric Gaines.
532
00:30:01,020 --> 00:30:02,670
- What are you gonna do about this guy?
533
00:30:02,670 --> 00:30:04,570
- I wish we could get
around the clock protection
534
00:30:04,570 --> 00:30:06,620
for Joanna, we got no budget.
535
00:30:06,620 --> 00:30:07,820
If you get a physical threat,
536
00:30:07,820 --> 00:30:09,370
we can get a restraining order.
537
00:30:11,280 --> 00:30:13,020
- Come on, Jo, let's go.
538
00:30:13,020 --> 00:30:13,980
- Thanks anyway.
539
00:30:13,980 --> 00:30:15,393
- Why don't you come out to
the house and spend the night?
540
00:30:15,393 --> 00:30:17,743
I mean, I worried about
you, this guy is a nut.
541
00:30:21,606 --> 00:30:23,579
- [Officer] It was a a kid
on a blind lead, but...
542
00:30:23,579 --> 00:30:27,613
(woman blowing out candles)
543
00:30:27,613 --> 00:30:31,240
- Burning these all day, is it worth it?
544
00:30:31,240 --> 00:30:34,430
- It's our product, and nothing's
warmer than candlelight.
545
00:30:34,430 --> 00:30:35,410
You did a great job today.
546
00:30:35,410 --> 00:30:36,450
- Thank you.
547
00:30:36,450 --> 00:30:37,420
- Goodnight.
- Goodnight.
548
00:30:37,420 --> 00:30:38,575
See you tomorrow.
549
00:30:38,575 --> 00:30:40,951
(ominous synthesizer music)
550
00:30:40,951 --> 00:30:43,701
(keys jangling)
551
00:30:59,180 --> 00:31:00,170
- Oh, hi.
552
00:31:00,170 --> 00:31:01,540
How are you?
553
00:31:01,540 --> 00:31:03,890
We go those candles in that you ordered.
554
00:31:03,890 --> 00:31:05,777
(keys jangling)
555
00:31:05,777 --> 00:31:07,860
Let me get those for you.
556
00:31:08,747 --> 00:31:11,580
(woman screaming)
557
00:31:18,181 --> 00:31:19,527
- [Joanna] To Pete or Patricia,
558
00:31:19,527 --> 00:31:20,650
whichever he or she maybe.
559
00:31:20,650 --> 00:31:21,710
- Here, here.
(glasses clinking)
560
00:31:21,710 --> 00:31:22,583
- Thank you.
- Cheers.
561
00:31:22,583 --> 00:31:23,583
- Thank you.
562
00:31:24,432 --> 00:31:27,594
- (chuckling) I'm so
excited, aren't you excited?
563
00:31:27,594 --> 00:31:29,780
- Oh, very excited.
- Mm.
564
00:31:29,780 --> 00:31:32,420
- You have no sleep, mounds of diapers.
565
00:31:32,420 --> 00:31:33,365
A fortune for college.
566
00:31:33,365 --> 00:31:34,460
(door bell ringing)
567
00:31:34,460 --> 00:31:35,456
- I love diapers.
568
00:31:35,456 --> 00:31:37,168
(group laughing)
- Ah, and with that.
569
00:31:37,168 --> 00:31:38,420
- [Beth] Who else is coming, Margo?
570
00:31:38,420 --> 00:31:40,540
- [Joanna] I wasn't expecting anybody.
571
00:31:40,540 --> 00:31:41,890
- So, mother?
- Mm-hmm.
572
00:31:41,890 --> 00:31:43,330
- Are we doing the
natural childbirth thing
573
00:31:43,330 --> 00:31:44,370
or what's the deal?
574
00:31:44,370 --> 00:31:45,980
- [Beth] Well, I'm tempted to go
575
00:31:45,980 --> 00:31:47,250
the old fashioned route, you know?
576
00:31:47,250 --> 00:31:48,290
- Mm-hmm.
- Knock me out.
577
00:31:48,290 --> 00:31:49,170
- Yes.
- Wake me when it's over.
578
00:31:49,170 --> 00:31:50,003
- That is the way to go.
- Yeah.
579
00:31:50,003 --> 00:31:51,778
- The only way.
(Beth chuckling)
580
00:31:51,778 --> 00:31:52,611
- [Joanna] Who was it?
581
00:31:52,611 --> 00:31:54,200
- It was your doorman.
582
00:31:54,200 --> 00:31:55,500
Someone left this for you.
583
00:32:02,630 --> 00:32:03,463
- Oh, nice.
584
00:32:05,780 --> 00:32:10,780
- Wow, it's a, it's an
old Grimm's Fairy Tales.
585
00:32:11,090 --> 00:32:13,866
It's illustrated, it's very valuable.
586
00:32:13,866 --> 00:32:15,173
- Wow.
- Let me see it.
587
00:32:18,448 --> 00:32:21,540
(ominous synthesizer music)
588
00:32:21,540 --> 00:32:23,113
With apologies, Paul Miller.
589
00:32:24,730 --> 00:32:26,180
What's this guy trying to do?
590
00:32:29,737 --> 00:32:33,404
(ominous synthesizer music)
591
00:32:35,090 --> 00:32:36,110
- Who found her?
592
00:32:36,110 --> 00:32:38,910
- A lady walking her dog.
593
00:32:38,910 --> 00:32:41,350
I told my wife, if she
wants to go buy groceries,
594
00:32:41,350 --> 00:32:43,623
wail 'til I get home.
595
00:32:44,720 --> 00:32:45,660
- How long?
596
00:32:45,660 --> 00:32:48,050
- Two, three days at the most.
597
00:32:48,050 --> 00:32:49,093
- Freshest one yet.
598
00:32:54,864 --> 00:32:56,614
- Ah, cigarette butt.
599
00:32:57,950 --> 00:32:58,783
No prints.
600
00:33:01,678 --> 00:33:02,511
- That'll make it 19.
601
00:33:02,511 --> 00:33:03,344
- On the nose.
602
00:33:03,344 --> 00:33:04,700
- 19, 19 what?
603
00:33:04,700 --> 00:33:06,780
- 19 days since Woodsy
killed the last one.
604
00:33:06,780 --> 00:33:08,450
- Yeah, at the beginning he
was doing about one a month
605
00:33:08,450 --> 00:33:09,400
as far as we could tell.
606
00:33:09,400 --> 00:33:11,100
- He's speeding up.
607
00:33:11,100 --> 00:33:12,460
Thanks, Doc.
- Mm-hmm.
608
00:33:27,999 --> 00:33:31,666
(ominous synthesizer music)
609
00:33:48,486 --> 00:33:52,153
(ominous synthesizer music)
610
00:34:00,364 --> 00:34:03,781
(car door clacking shut)
611
00:34:20,504 --> 00:34:21,899
(Joanna screaming)
- Ooh.
612
00:34:21,899 --> 00:34:24,816
- God, you scared me half to death.
613
00:34:28,048 --> 00:34:29,120
Have you been following me?
614
00:34:29,120 --> 00:34:30,730
- It's just that this woman was killed,
615
00:34:30,730 --> 00:34:32,290
I was thinking about you,
616
00:34:32,290 --> 00:34:34,980
and I just wanted to, I don't know,
617
00:34:35,940 --> 00:34:37,233
Just check up on ya.
618
00:34:39,288 --> 00:34:41,200
- Well, next time you
wanna check up on me,
619
00:34:41,200 --> 00:34:43,050
could you do it from right out front?
620
00:34:45,385 --> 00:34:46,863
- Yeah, no sign of Miller?
621
00:34:48,290 --> 00:34:49,633
- No, maybe I overreacted.
622
00:34:51,460 --> 00:34:52,420
- You know, we think with this killer,
623
00:34:52,420 --> 00:34:54,390
he gets friendly with his victims first.
624
00:34:54,390 --> 00:34:56,790
Has anybody else that's
been hanging around, or?
625
00:34:59,190 --> 00:35:00,023
- No one.
626
00:35:01,210 --> 00:35:04,533
Except you. (chuckling nervously)
627
00:35:08,740 --> 00:35:11,493
- Do you think it's me, huh?
628
00:35:13,810 --> 00:35:15,360
I mean, is that the reason I'm getting
629
00:35:15,360 --> 00:35:18,303
the brush off here? (chuckling)
630
00:35:20,090 --> 00:35:21,780
- I don't mean to be unfriendly, really.
631
00:35:21,780 --> 00:35:25,333
It's just that I am
involved with somebody.
632
00:35:29,037 --> 00:35:32,704
- Yeah, yeah, well are
you gonna be alright?
633
00:35:34,720 --> 00:35:35,553
- Yes.
634
00:35:36,800 --> 00:35:38,083
- Goodnight.
635
00:35:38,083 --> 00:35:39,750
- Goodnight, thanks.
636
00:35:43,211 --> 00:35:46,878
(ominous synthesizer music)
637
00:35:52,570 --> 00:35:54,690
- Okay, so right here,
638
00:35:54,690 --> 00:35:57,723
I'm thinking a big, pine
armoire, French, painted.
639
00:35:59,270 --> 00:36:03,595
And then over the windows,
some really deep valances.
640
00:36:03,595 --> 00:36:05,436
- Hmm.
- What do you think?
641
00:36:05,436 --> 00:36:06,269
- I think it sounds great.
642
00:36:06,269 --> 00:36:08,183
Just fantastic.
- Good.
643
00:36:08,183 --> 00:36:10,240
- I hope you're getting
me a very nice, big bed.
644
00:36:10,240 --> 00:36:11,720
- Ooh, absolutely.
645
00:36:11,720 --> 00:36:14,140
King size, very hard mattress.
646
00:36:14,140 --> 00:36:16,460
- Hmm, great.
(Margo chuckling)
647
00:36:16,460 --> 00:36:17,937
- Well, anyway, that's about it.
648
00:36:17,937 --> 00:36:18,790
- Okay.
649
00:36:18,790 --> 00:36:19,623
- I'll be by tomorrow morning
to let the painters in.
650
00:36:19,623 --> 00:36:20,970
- I'll get you the keys.
651
00:36:20,970 --> 00:36:21,803
- [Margo] Okay.
652
00:36:25,650 --> 00:36:26,820
- Okay, this one's the key.
653
00:36:26,820 --> 00:36:27,840
Top lock, it sticks a little bit.
654
00:36:27,840 --> 00:36:29,830
- That's okay, have a good night.
655
00:36:29,830 --> 00:36:31,669
- Alright.
- See ya, Jo.
656
00:36:31,669 --> 00:36:32,913
- See ya.
- B-bye.
657
00:36:32,913 --> 00:36:34,163
- [Joanna] Bye.
658
00:36:41,335 --> 00:36:44,190
(atmospheric synthesizer music)
659
00:36:44,190 --> 00:36:49,083
- (chuckling) You cook, you
have fabulous taste in wine.
660
00:36:52,210 --> 00:36:53,183
You're a great lover.
661
00:36:56,442 --> 00:36:57,442
What's the downside?
662
00:36:59,900 --> 00:37:03,923
- Ah, well I've been meaning
to discuss this with you.
663
00:37:05,040 --> 00:37:08,723
You see, I am perfect
(chuckling) in all ways.
664
00:37:09,700 --> 00:37:11,393
- You're supposed to say I'm perfect.
665
00:37:14,894 --> 00:37:17,830
- You see, there's my flaw, right there.
666
00:37:17,830 --> 00:37:19,640
When I'm afraid to say what I really mean,
667
00:37:19,640 --> 00:37:21,263
I make some stupid joke.
668
00:37:26,690 --> 00:37:28,800
And what I mean to say is
669
00:37:30,880 --> 00:37:31,713
I love you.
670
00:37:41,347 --> 00:37:42,180
What?
671
00:37:44,060 --> 00:37:46,353
- If you love me, why were
you flirting with Margo?
672
00:37:48,377 --> 00:37:50,577
- Honey, I was just
kidding around with her.
673
00:37:53,840 --> 00:37:55,040
- That hurt my feelings.
674
00:37:56,710 --> 00:37:58,460
- Well, I'm sorry.
675
00:37:58,460 --> 00:37:59,560
It won't happen again.
676
00:38:02,490 --> 00:38:03,983
(Joanna chuckling)
- Um, stay right there.
677
00:38:03,983 --> 00:38:05,743
I'll be right back, okay?
678
00:38:19,910 --> 00:38:23,169
Alright, let's get some
light on the situation here.
679
00:38:23,169 --> 00:38:26,779
(lighter clicking)
680
00:38:26,779 --> 00:38:27,779
There we go.
681
00:38:32,527 --> 00:38:36,220
- Huh, the woman who was killed
682
00:38:37,130 --> 00:38:38,530
owns a store, a CandleStand.
683
00:38:39,765 --> 00:38:42,790
I heard it on the radio
on the way over here.
684
00:38:42,790 --> 00:38:45,663
Those candles are from her store.
685
00:38:49,580 --> 00:38:51,300
And the last thing that Dana saw
686
00:38:51,300 --> 00:38:54,180
was the line of bubbles
floating up to the surface
687
00:38:54,180 --> 00:38:56,770
and one by one, until she realized
688
00:38:56,770 --> 00:38:58,270
they were spelling out a word.
689
00:39:00,210 --> 00:39:02,160
Can you read what this says?
690
00:39:02,160 --> 00:39:03,660
- [Children] Love.
691
00:39:04,520 --> 00:39:05,923
- Yes, love.
692
00:39:10,360 --> 00:39:11,193
Excuse me.
693
00:39:18,070 --> 00:39:19,450
Did you come here for the reading?
694
00:39:19,450 --> 00:39:20,283
What do you want?
695
00:39:20,283 --> 00:39:21,510
- I just need a few minutes.
696
00:39:21,510 --> 00:39:22,820
- You lied to me.
697
00:39:22,820 --> 00:39:24,050
The woman who's daughter was killed,
698
00:39:24,050 --> 00:39:25,470
you never worked for her.
699
00:39:25,470 --> 00:39:27,700
- I only said I was investigating
her daughter's death
700
00:39:27,700 --> 00:39:30,276
as part of tracking the Deep Woods Killer.
701
00:39:30,276 --> 00:39:31,376
- Who do you work for?
702
00:39:32,800 --> 00:39:35,800
- I can't tell you that, but
his daughter was also a victim.
703
00:39:37,080 --> 00:39:39,720
- I'm sorry for these people
and for Jeanne's parents, too,
704
00:39:39,720 --> 00:39:42,293
but I don't see how I can help.
705
00:39:43,970 --> 00:39:46,450
- Three years I've been
on this case every day.
706
00:39:46,450 --> 00:39:48,700
My whole life is finding this guy.
707
00:39:48,700 --> 00:39:51,097
Now at last I have a list of suspects.
708
00:39:51,097 --> 00:39:52,897
- What does this have to do with me?
709
00:39:54,400 --> 00:39:56,210
- You can give me some
valuable information
710
00:39:56,210 --> 00:39:57,210
about one of them.
711
00:39:58,590 --> 00:39:59,423
- Who?
712
00:40:02,420 --> 00:40:04,065
- Your brother, Tommy.
713
00:40:04,065 --> 00:40:07,732
(ominous synthesizer music)
714
00:40:11,391 --> 00:40:13,430
- Your brother?
715
00:40:13,430 --> 00:40:14,263
Does he say why?
716
00:40:14,263 --> 00:40:15,560
- I don't know why.
717
00:40:15,560 --> 00:40:17,530
He said he'd been looking for years.
718
00:40:17,530 --> 00:40:19,300
(knocking on door)
719
00:40:19,300 --> 00:40:22,290
- Federal, four states, 12
different municipalities.
720
00:40:22,290 --> 00:40:24,280
Your brother's not on any list.
721
00:40:24,280 --> 00:40:25,113
- Why is Miller doing this?
722
00:40:25,113 --> 00:40:27,260
- Well, tt could be
nothing to with this case.
723
00:40:27,260 --> 00:40:28,660
It could be ruin a competitor.
724
00:40:28,660 --> 00:40:29,740
Stepped on somebody's toes.
725
00:40:29,740 --> 00:40:30,733
What does Tom say?
726
00:40:34,750 --> 00:40:35,800
You haven't told him?
727
00:40:36,960 --> 00:40:39,050
- Well he knows that
Miller's been bothering me.
728
00:40:39,050 --> 00:40:40,700
I haven't mentioned this morning.
729
00:40:42,680 --> 00:40:43,530
- Hmm.
- Well how am I supposed
730
00:40:43,530 --> 00:40:45,683
to say he's accused of being inhuman?
731
00:40:47,000 --> 00:40:49,553
- Joanna, he should know everything now.
732
00:40:55,858 --> 00:40:57,240
- You worry about keeping
your business together.
733
00:40:57,240 --> 00:40:59,080
You think you plan your whole
life, and then out of the blue
734
00:40:59,080 --> 00:41:00,080
some crackpot...
735
00:41:01,270 --> 00:41:03,750
- Do you think this
might be about business?
736
00:41:03,750 --> 00:41:04,950
- Well, what, I drive a hard bargain,
737
00:41:04,950 --> 00:41:06,650
and somebody accuses me of murder?
738
00:41:07,530 --> 00:41:08,817
- People, you never know.
739
00:41:08,817 --> 00:41:11,950
You make enemies, they
try and get back at you.
740
00:41:11,950 --> 00:41:15,173
- Beth, what if he goes after Beth?
741
00:41:19,020 --> 00:41:20,460
Hi, honey?
742
00:41:20,460 --> 00:41:21,293
Are you okay?
743
00:41:22,830 --> 00:41:26,223
No, I just thought I could get
some stuff on the way home.
744
00:41:28,640 --> 00:41:30,440
Well, we need to have a little talk.
745
00:41:31,630 --> 00:41:32,843
I'm on my way home now.
746
00:41:38,280 --> 00:41:40,187
Can you believe this is happening?
747
00:41:43,197 --> 00:41:46,864
(ominous synthesizer music)
748
00:42:26,148 --> 00:42:28,161
(groceries clattering on ground)
749
00:42:28,161 --> 00:42:31,180
- Oh, here, let me help you.
750
00:42:31,180 --> 00:42:33,496
Oh, which one is your car?
751
00:42:33,496 --> 00:42:38,163
(dramatic synthesizer and guitar music)
752
00:42:45,283 --> 00:42:46,940
- What do we got?
753
00:42:46,940 --> 00:42:48,760
- Hubbard, Sarah, 53.
754
00:42:48,760 --> 00:42:50,410
Night before last, left home around nine,
755
00:42:50,410 --> 00:42:51,500
hasn't been seen since.
756
00:42:51,500 --> 00:42:52,620
- Does she have a job?
757
00:42:52,620 --> 00:42:54,210
- [Officer] No, housewife, why?
758
00:42:54,210 --> 00:42:55,450
- 53, housewife?
759
00:42:55,450 --> 00:42:57,790
- That doesn't mean it's not him.
760
00:42:57,790 --> 00:43:00,310
- From single career women
to middle-aged housewives.
761
00:43:00,310 --> 00:43:02,140
Tomorrow she'll turn up at in a motel
762
00:43:02,140 --> 00:43:03,700
50 miles from here with the mailman.
763
00:43:03,700 --> 00:43:05,230
- No witnesses, right?
764
00:43:05,230 --> 00:43:06,520
- Maybe, maybe not.
765
00:43:06,520 --> 00:43:07,610
Lady in the building over there
766
00:43:07,610 --> 00:43:10,120
said she saw a woman talking
to a man on crutches.
767
00:43:10,120 --> 00:43:11,680
Description fits the victim.
768
00:43:11,680 --> 00:43:12,890
- Crutches.
769
00:43:12,890 --> 00:43:14,480
You said he had a trick.
770
00:43:14,480 --> 00:43:16,980
Maybe he's pretending to
be helpless, handicapped.
771
00:43:18,550 --> 00:43:20,830
- The victim's 53, George, and married.
772
00:43:20,830 --> 00:43:23,510
We got precious little, but
we do have a victim profile.
773
00:43:23,510 --> 00:43:25,950
Career women, young, single.
774
00:43:25,950 --> 00:43:28,703
- Except maybe our profile is not his.
775
00:43:33,410 --> 00:43:34,520
- Do you know that guy, Miller?
776
00:43:34,520 --> 00:43:36,830
He's obviously a psycho himself.
777
00:43:36,830 --> 00:43:38,480
Tommy a serial killer?
778
00:43:38,480 --> 00:43:40,187
That's ridiculous.
779
00:43:40,187 --> 00:43:41,790
- But if you would heard Miller speak.
780
00:43:41,790 --> 00:43:43,510
You can't imagine how weird it was.
781
00:43:43,510 --> 00:43:44,863
He was so sure.
782
00:43:45,800 --> 00:43:48,170
I mean, for anyone to think
that Tommy could even...
783
00:43:48,170 --> 00:43:49,760
- Honey, he's crazy.
784
00:43:49,760 --> 00:43:51,170
What do you want?
785
00:43:51,170 --> 00:43:53,150
- What I want is for
him to leave us alone.
786
00:43:53,150 --> 00:43:55,143
You never know who he might talk to.
787
00:43:55,143 --> 00:43:56,570
- Yeah, you're right.
788
00:43:56,570 --> 00:43:59,320
Rumors spread fast, Tommy's
been acting strange lately.
789
00:44:01,440 --> 00:44:03,347
- Strange, what do you mean?
790
00:44:03,347 --> 00:44:05,380
- [Frank] Well, I don't
mean strange exactly.
791
00:44:05,380 --> 00:44:06,663
- Well, what did you mean?
792
00:44:08,755 --> 00:44:11,520
- I don't know, he misses
meetings, cancels appointments.
793
00:44:11,520 --> 00:44:12,790
- And that doesn't happen in business?
794
00:44:12,790 --> 00:44:15,440
- No, I'm just saying if
Miller's nosing around,
795
00:44:15,440 --> 00:44:16,990
it's the kind of thing
that won't look very good,
796
00:44:16,990 --> 00:44:19,770
that's all.
- And how does it look to you?
797
00:44:19,770 --> 00:44:22,150
When he misses appointments,
he's not in traffic?
798
00:44:22,150 --> 00:44:23,530
He's out butchering some poor--
799
00:44:23,530 --> 00:44:25,610
- Would you listen to me, okay?
800
00:44:25,610 --> 00:44:26,950
Dammit.
801
00:44:26,950 --> 00:44:29,570
All I am saying is that the
murders have everyone on edge.
802
00:44:29,570 --> 00:44:30,840
You have to understand--
803
00:44:30,840 --> 00:44:32,680
- No, I don't have to understand.
804
00:44:32,680 --> 00:44:33,710
- Joanna, what are you doing?
805
00:44:33,710 --> 00:44:35,140
- [Joanna] I'm leaving.
806
00:44:35,140 --> 00:44:37,056
- Honey, this is crazy.
807
00:44:37,056 --> 00:44:38,532
- [Joanna] I agree.
808
00:44:38,532 --> 00:44:41,420
- Alright, come on, Joanna, I...
809
00:44:41,420 --> 00:44:42,723
- You owed him more.
810
00:44:46,827 --> 00:44:48,077
- Unbelievable.
811
00:44:50,540 --> 00:44:52,838
- [Margo] You want me
to cancel his apartment?
812
00:44:52,838 --> 00:44:53,671
- No.
813
00:44:55,640 --> 00:44:57,660
- Look, Jo, shut me up if I'm wrong here,
814
00:44:57,660 --> 00:45:01,097
but things have been
good with you and Frank,
815
00:45:01,097 --> 00:45:03,497
and maybe you need to
make some allowances here.
816
00:45:04,880 --> 00:45:07,410
A thing like this, it's creepy.
817
00:45:07,410 --> 00:45:10,080
You can't blame anybody
for wondering a little bit.
818
00:45:10,080 --> 00:45:11,460
- Oh, no, you don't think Tommy--
819
00:45:11,460 --> 00:45:13,093
- No, I don't think Tommy.
820
00:45:17,369 --> 00:45:18,202
- I'm sorry.
821
00:45:19,810 --> 00:45:22,853
I mean, maybe I'm trying
to convince myself.
822
00:45:23,750 --> 00:45:26,040
Why didn't I call Tommy right away?
823
00:45:26,040 --> 00:45:27,873
Why did I go to the police?
824
00:45:30,950 --> 00:45:33,333
- Just give yourself a break here, okay?
825
00:45:34,510 --> 00:45:37,360
The number Miller's doing on
you, anybody would be crazy.
826
00:45:42,520 --> 00:45:44,267
He gave you a beautiful book, though.
827
00:45:44,267 --> 00:45:45,100
- Yeah.
828
00:45:53,672 --> 00:45:57,448
(ominous synthesizer music)
829
00:45:57,448 --> 00:45:58,781
- The Book Nook.
830
00:46:00,893 --> 00:46:02,643
I know where this is.
831
00:46:13,550 --> 00:46:14,620
- There's no name on the mailbox,
832
00:46:14,620 --> 00:46:16,767
and there's no one at home, anyway.
833
00:46:16,767 --> 00:46:18,780
Do think we should try
one of the neighbors?
834
00:46:18,780 --> 00:46:20,520
- Maybe he gave the book
store a fake address.
835
00:46:20,520 --> 00:46:22,290
- [Joanna] Well, they
seem like they knew him.
836
00:46:22,290 --> 00:46:23,873
- Oh, I don't know.
837
00:46:31,324 --> 00:46:32,287
- That's him.
838
00:46:32,287 --> 00:46:33,200
That's Miller.
839
00:46:33,200 --> 00:46:35,380
- [Margo] Wait, Joanna,
stay where I can see you.
840
00:46:35,380 --> 00:46:36,270
- Mr. Miller?
841
00:46:38,950 --> 00:46:39,783
Mr. Miller?
842
00:46:42,860 --> 00:46:44,740
I've gone to the police.
843
00:46:44,740 --> 00:46:46,343
My brother is not a suspect.
844
00:46:47,230 --> 00:46:49,220
Why are you doing this to us?
845
00:46:49,220 --> 00:46:51,700
- Miss Warren, I didn't want
to have to tell you this.
846
00:46:51,700 --> 00:46:53,523
I've lost perspective, I guess.
847
00:46:54,550 --> 00:46:57,623
But the person I'm working for is me.
848
00:46:59,070 --> 00:47:00,680
(ominous synthesizer music)
849
00:47:00,680 --> 00:47:02,280
- You?
850
00:47:02,280 --> 00:47:03,113
- My daughter.
851
00:47:04,130 --> 00:47:05,990
She was also a victim.
852
00:47:05,990 --> 00:47:07,490
Can we talk about this inside?
853
00:47:11,989 --> 00:47:12,947
- [Margo] Jo?
854
00:47:12,947 --> 00:47:14,864
Jo, what are you doing?
855
00:47:24,450 --> 00:47:29,113
- It's all I've done since
that day when they found her.
856
00:47:31,580 --> 00:47:32,943
- Suzanne with a Z.
857
00:47:34,000 --> 00:47:35,350
The inscription you wanted.
858
00:47:37,100 --> 00:47:40,603
- I try to keep her alive
for myself any way I can.
859
00:47:42,970 --> 00:47:45,480
- I can only imagine how horrible
860
00:47:45,480 --> 00:47:47,073
it must be to lose a child,
861
00:47:48,350 --> 00:47:51,660
but my brother isn't responsible,
862
00:47:51,660 --> 00:47:54,143
and whatever you might believe about him,
863
00:47:55,150 --> 00:47:56,713
why are you stalking me?
864
00:47:59,530 --> 00:48:03,200
- This animal, there's only one way
865
00:48:03,200 --> 00:48:04,963
he'll ever pay for his crimes.
866
00:48:05,840 --> 00:48:08,240
I have to find someone whom he's close to.
867
00:48:08,240 --> 00:48:09,630
Who can get him to confess
868
00:48:09,630 --> 00:48:13,320
because he's so good at this.
869
00:48:13,320 --> 00:48:15,670
They'll never find enough
evidence against him.
870
00:48:17,590 --> 00:48:20,713
I'm sorry, but have you
spoken to your brother?
871
00:48:23,324 --> 00:48:25,843
- You know what, whoever the killer is,
872
00:48:25,843 --> 00:48:27,943
you are as crazy as he is.
873
00:48:30,197 --> 00:48:31,447
Keep your book.
874
00:48:33,280 --> 00:48:35,550
Tommy is innocent.
875
00:48:35,550 --> 00:48:36,510
So just leave us alone,
876
00:48:36,510 --> 00:48:38,577
or I swear to God I'll make you suffer.
877
00:48:44,436 --> 00:48:48,103
(ominous synthesizer music)
878
00:48:51,413 --> 00:48:54,580
(car engine whirring)
879
00:49:27,950 --> 00:49:28,853
- Hey.
- Hey.
880
00:49:30,590 --> 00:49:32,040
- What's this?
881
00:49:32,040 --> 00:49:33,807
- FBI finally came through.
882
00:49:33,807 --> 00:49:35,000
- And?
883
00:49:35,000 --> 00:49:38,140
- We got motels,
restaurants, gas stations.
884
00:49:38,140 --> 00:49:39,610
The works.
885
00:49:39,610 --> 00:49:41,450
Every credit card purchase within 50 miles
886
00:49:41,450 --> 00:49:42,390
of each disappearance.
887
00:49:42,390 --> 00:49:45,683
- Hmm.
- Take a look at this.
888
00:49:48,388 --> 00:49:49,221
And this.
889
00:49:49,221 --> 00:49:52,888
(ominous synthesizer music)
890
00:50:02,508 --> 00:50:04,341
- That's weird.
- Yeah.
891
00:50:11,300 --> 00:50:13,363
- Well, if a child of mine was killed,
892
00:50:13,363 --> 00:50:14,670
it would make me nuts, too.
893
00:50:14,670 --> 00:50:17,952
- You're making excuses for
him after what he's done to us?
894
00:50:17,952 --> 00:50:19,080
(doorbell ringing)
895
00:50:19,080 --> 00:50:19,913
I'll get it.
896
00:50:26,622 --> 00:50:28,705
- She seems really upset.
897
00:50:30,200 --> 00:50:31,050
- What can I say?
898
00:50:32,190 --> 00:50:33,820
She's not sleeping.
899
00:50:33,820 --> 00:50:35,070
She doesn't eat anything.
900
00:50:36,180 --> 00:50:37,480
- Maybe I can talk to her.
901
00:50:39,690 --> 00:50:40,523
- Tom.
902
00:50:41,556 --> 00:50:45,223
(ominous synthesizer music)
903
00:50:46,300 --> 00:50:48,600
- Mr. Warren, we met at the precinct.
904
00:50:48,600 --> 00:50:50,330
I'm Eric Gaines.
905
00:50:50,330 --> 00:50:52,450
I'm with the Federal Task Force.
906
00:50:52,450 --> 00:50:53,590
- Eric, you told me that--
907
00:50:53,590 --> 00:50:54,590
- I'm sorry, Joanna.
908
00:50:56,090 --> 00:50:59,100
Mr. Warren, we have a
few questions for you,
909
00:50:59,100 --> 00:51:01,203
if you could come with me to my office?
910
00:51:02,202 --> 00:51:03,633
- Well, it's Sunday.
911
00:51:06,230 --> 00:51:07,063
This can't wait?
912
00:51:08,150 --> 00:51:10,167
- No, this can't wait.
913
00:51:10,167 --> 00:51:13,917
(dramatic synthesizer music)
914
00:51:14,830 --> 00:51:17,230
- So you gave them
permission to search the car?
915
00:51:18,970 --> 00:51:21,123
No hairs or fibers, clean as a whistle.
916
00:51:22,280 --> 00:51:24,380
About the credit cards?
917
00:51:24,380 --> 00:51:26,370
- I travel on business every week.
918
00:51:26,370 --> 00:51:28,223
- Tom, I'm not accusing you.
919
00:51:29,370 --> 00:51:31,490
We have four occasions in three states
920
00:51:31,490 --> 00:51:32,960
where you charged gas or a meal
921
00:51:32,960 --> 00:51:35,460
within 50 miles of where
a victim disappeared.
922
00:51:35,460 --> 00:51:38,060
It's not enough to say you
travel a lot on business.
923
00:51:39,000 --> 00:51:40,550
- Well, what else could he say?
924
00:51:42,780 --> 00:51:45,600
- You know, it's nice to
have a sister's support,
925
00:51:45,600 --> 00:51:48,713
but why isn't your wife here today?
926
00:51:49,650 --> 00:51:50,593
- She's pregnant,
927
00:51:52,230 --> 00:51:54,333
and we thought the stress
would be little much.
928
00:51:56,553 --> 00:51:57,560
- Depending on how this goes,
929
00:51:57,560 --> 00:51:59,940
the media could get ahold of it.
930
00:51:59,940 --> 00:52:02,840
Keep in mind having a pregnant
wife by your side looks good.
931
00:52:02,840 --> 00:52:07,010
- Ah, you make it sound as
if he's already on trial.
932
00:52:07,010 --> 00:52:08,260
- Well, in a sense he is.
933
00:52:09,300 --> 00:52:12,470
He has to start building a defense.
934
00:52:12,470 --> 00:52:14,030
Tell me, Tom, would you
be willing to submit
935
00:52:14,030 --> 00:52:16,770
to a battery of psychological tests?
936
00:52:16,770 --> 00:52:18,055
- Sure.
937
00:52:18,055 --> 00:52:20,540
- There a psychiatrist, Allen Harkin.
938
00:52:20,540 --> 00:52:22,320
He works with the Federal Task Force.
939
00:52:22,320 --> 00:52:23,770
I know him well.
940
00:52:23,770 --> 00:52:25,950
A clean bill of health from Allen,
941
00:52:25,950 --> 00:52:27,960
that could go a long way.
942
00:52:27,960 --> 00:52:29,763
That could be powerful ammunition.
943
00:52:31,098 --> 00:52:35,098
(atmospheric synthesizer music)
944
00:52:39,674 --> 00:52:42,591
(doorbell ringing)
945
00:52:50,023 --> 00:52:51,023
- Who is it?
946
00:52:58,010 --> 00:52:59,360
- Hi.
947
00:52:59,360 --> 00:53:00,920
- [Joanna] Hi.
948
00:53:00,920 --> 00:53:01,753
- I, uh,
949
00:53:04,700 --> 00:53:07,053
got a week old apology
for sale, any takers?
950
00:53:08,441 --> 00:53:11,358
(Joanna chuckling)
951
00:53:16,244 --> 00:53:17,110
I talked to Tom at work,
952
00:53:17,110 --> 00:53:18,760
he told me what's been happening.
953
00:53:20,170 --> 00:53:21,770
I let him know I'd stand by him.
954
00:53:22,695 --> 00:53:24,650
- I'm sure he appreciated it.
955
00:53:24,650 --> 00:53:25,483
- Yeah.
956
00:53:26,422 --> 00:53:28,200
(atmospheric synthesizer music)
957
00:53:28,200 --> 00:53:30,663
Joanna, you were right, you know?
958
00:53:31,637 --> 00:53:33,333
I owed you more, both of you.
959
00:53:35,650 --> 00:53:36,483
- Thank you.
960
00:53:39,386 --> 00:53:42,883
- Jo, I've been a wreck, you know?
961
00:53:44,928 --> 00:53:46,828
Ah, first time you need me, I blow it.
962
00:53:48,520 --> 00:53:50,620
Is there anyway we can put this behind us?
963
00:53:52,704 --> 00:53:56,020
- (sighing) That anyone
could think that Tommy--
964
00:53:56,020 --> 00:53:57,968
- Honey, I didn't think that.
965
00:53:57,968 --> 00:54:02,420
- (sighing) I know, I
don't know what I feel
966
00:54:02,420 --> 00:54:04,643
about anybody or anything.
967
00:54:05,500 --> 00:54:08,300
Maybe when things, maybe when
things get back to normal.
968
00:54:13,496 --> 00:54:14,329
- Alright.
969
00:54:17,020 --> 00:54:18,170
It was good seeing you.
970
00:54:23,160 --> 00:54:23,993
Take care.
971
00:54:33,082 --> 00:54:34,144
(ominous synthesizer music)
972
00:54:34,144 --> 00:54:35,600
- [Allen] Alright, you know,
973
00:54:35,600 --> 00:54:39,003
just describe what you see here.
974
00:54:43,224 --> 00:54:45,250
- I see a man teaching his dog.
975
00:54:46,330 --> 00:54:47,363
The dog looks happy,
976
00:54:48,360 --> 00:54:50,960
and the man looks proud
he's learned how to do this.
977
00:54:53,505 --> 00:54:56,803
I see a woman buying a train ticket
978
00:54:58,600 --> 00:54:59,800
to go visit her brother.
979
00:55:09,340 --> 00:55:12,073
- Okay, first thing that
comes into your mind.
980
00:55:12,073 --> 00:55:12,990
- An eagle.
981
00:55:15,100 --> 00:55:15,933
Butterfly.
982
00:55:21,150 --> 00:55:21,983
Frog.
983
00:55:23,600 --> 00:55:25,550
- It'll take two or three days.
984
00:55:25,550 --> 00:55:27,596
Well, the sooner the better, huh?
985
00:55:27,596 --> 00:55:28,867
Don't worry so much.
986
00:55:28,867 --> 00:55:30,950
It's bad for your health.
987
00:55:36,292 --> 00:55:38,154
- [Doorman] Good evening, Miss Warren.
988
00:55:38,154 --> 00:55:39,154
- Thank you.
989
00:55:41,400 --> 00:55:42,233
Beth?
990
00:55:43,860 --> 00:55:44,693
What's wrong?
991
00:55:46,719 --> 00:55:48,390
What are you doing here?
992
00:55:48,390 --> 00:55:50,023
- I can't go on with it, Joanna.
993
00:55:56,363 --> 00:55:58,120
- What are you talking about?
994
00:55:58,120 --> 00:55:59,023
- I'm leaving him.
995
00:56:00,991 --> 00:56:01,824
- Oh, Beth.
996
00:56:03,690 --> 00:56:04,840
You don't think that...
997
00:56:05,890 --> 00:56:08,223
You know how these women are killed.
998
00:56:09,260 --> 00:56:11,963
- This baby, his baby,
999
00:56:12,930 --> 00:56:15,240
I wanted it for so long.
1000
00:56:15,240 --> 00:56:17,380
He was never happy about it,
1001
00:56:17,380 --> 00:56:19,900
until now because the lawyer say it helps.
1002
00:56:19,900 --> 00:56:20,990
- Oh, dear God.
1003
00:56:20,990 --> 00:56:22,327
You don't think that...
1004
00:56:23,342 --> 00:56:26,900
(sighing) If he wanted to wait
1005
00:56:26,900 --> 00:56:28,910
it was only because of the business.
1006
00:56:28,910 --> 00:56:30,610
- That's what he said.
1007
00:56:30,610 --> 00:56:33,660
Good, sweet Tom, he could
never do those things.
1008
00:56:33,660 --> 00:56:35,673
Not my husband, your brother.
1009
00:56:36,740 --> 00:56:38,663
- Eight years of marriage, Beth.
1010
00:56:39,849 --> 00:56:42,341
- I went down to the
basement this morning,
1011
00:56:42,341 --> 00:56:44,276
and I found this.
1012
00:56:44,276 --> 00:56:45,250
- So.
- Well the police
1013
00:56:45,250 --> 00:56:46,430
says he tricks them, right?
1014
00:56:46,430 --> 00:56:48,113
Makes them believe he's helpless.
1015
00:56:49,350 --> 00:56:50,203
It's a sling.
1016
00:56:51,707 --> 00:56:55,374
(ominous synthesizer music)
1017
00:56:56,678 --> 00:56:59,100
I'm going up to my parents.
1018
00:56:59,100 --> 00:57:00,860
- Beth, stay with me tonight.
1019
00:57:00,860 --> 00:57:01,960
We'll talk it through.
1020
00:57:04,940 --> 00:57:06,990
- I love you, Joanna,
1021
00:57:06,990 --> 00:57:09,963
but I didn't come for advice,
I only came to warn you.
1022
00:57:11,380 --> 00:57:14,880
I am so afraid of him.
1023
00:57:14,880 --> 00:57:15,830
You should be, too.
1024
00:57:33,655 --> 00:57:36,170
- It's the same with the
Thematic Apperception Test.
1025
00:57:36,170 --> 00:57:38,683
There's no indication
of sociopathic behavior,
1026
00:57:39,530 --> 00:57:40,810
which in plain language means
1027
00:57:40,810 --> 00:57:41,900
there's as much chance of Tom
1028
00:57:41,900 --> 00:57:42,920
being the Deep Woods Killer
1029
00:57:42,920 --> 00:57:44,767
as of Mother Teresa playing for the Rams.
1030
00:57:44,767 --> 00:57:46,960
(Joanna sighing)
- Thanks, Allen.
1031
00:57:46,960 --> 00:57:48,803
- [Tommy] Thank you, thank you very much.
1032
00:57:53,170 --> 00:57:54,320
- Please stay a minute.
1033
00:57:55,430 --> 00:57:59,830
This is a big help, but
they found a witness.
1034
00:57:59,830 --> 00:58:01,540
- What?
- Oh, God.
1035
00:58:01,540 --> 00:58:03,210
When is this gonna stop?
1036
00:58:03,210 --> 00:58:04,490
- A lady from across the street
1037
00:58:04,490 --> 00:58:06,030
saw a woman helping a man on crutches
1038
00:58:06,030 --> 00:58:08,080
to a car at the supermarket.
1039
00:58:08,080 --> 00:58:09,170
The description of the woman
1040
00:58:09,170 --> 00:58:11,160
matches the victim they found Tuesday.
1041
00:58:11,160 --> 00:58:13,470
- Which is pretending to be helpless.
1042
00:58:13,470 --> 00:58:14,610
- She couldn't describe the man,
1043
00:58:14,610 --> 00:58:16,690
but she was positive on one point,
1044
00:58:16,690 --> 00:58:19,188
the license plate, it had two eights.
1045
00:58:19,188 --> 00:58:22,503
- Oh, this is a nightmare.
1046
00:58:23,390 --> 00:58:24,990
- What's your plate number, Tom?
1047
00:58:26,340 --> 00:58:27,320
- My company car
1048
00:58:30,061 --> 00:58:30,894
BFG858.
1049
00:58:33,788 --> 00:58:37,455
(ominous synthesizer music)
1050
00:58:39,490 --> 00:58:41,670
- Yeah, the fabrics are in, Mrs. Newman.
1051
00:58:41,670 --> 00:58:43,713
Uh-huh, no thank you.
1052
00:58:44,630 --> 00:58:45,880
Alright, b-bye.
1053
00:58:51,478 --> 00:58:53,700
Hey, it's gonna be okay.
1054
00:58:53,700 --> 00:58:56,630
- Oh, it's so crazy.
1055
00:58:56,630 --> 00:58:59,000
Life goes on, people choosing paint.
1056
00:58:59,000 --> 00:59:01,040
Making things beautiful.
1057
00:59:01,040 --> 00:59:02,830
- He didn't do it, honey.
1058
00:59:02,830 --> 00:59:05,200
- But everything is going against him.
1059
00:59:05,200 --> 00:59:07,070
Innocent people go to jail.
1060
00:59:07,070 --> 00:59:08,840
They even go to the gas chamber.
1061
00:59:08,840 --> 00:59:11,380
- Yeah, but that's not gonna happen.
1062
00:59:11,380 --> 00:59:13,717
Come on, let's get outta here.
1063
00:59:25,374 --> 00:59:28,957
(cane tapping on sidewalk)
1064
00:59:33,150 --> 00:59:34,243
- Thank you, ladies.
1065
00:59:36,070 --> 00:59:38,733
- Hey, whatever happened
to truth in advertising?
1066
00:59:38,733 --> 00:59:42,316
(cane tapping on sidewalk)
1067
00:59:45,037 --> 00:59:48,704
(ominous synthesizer music)
1068
00:59:50,000 --> 00:59:51,400
- Tommy's innocent.
1069
00:59:51,400 --> 00:59:52,323
- Of course he is.
1070
00:59:53,440 --> 00:59:56,745
- God help me, I was
beginning to doubt him.
1071
00:59:56,745 --> 00:59:57,920
Not anymore.
1072
00:59:57,920 --> 00:59:58,753
Come on.
1073
01:00:01,133 --> 01:00:03,940
- Demonstrating a blind man's cane.
1074
01:00:03,940 --> 01:00:05,930
Now that makes Frank McCarry a killer?
1075
01:00:05,930 --> 01:00:07,470
- If you'd seen him.
1076
01:00:07,470 --> 01:00:09,610
You say this killer
pretends to be handicapped?
1077
01:00:09,610 --> 01:00:11,140
Frank is a performer.
1078
01:00:11,140 --> 01:00:12,150
- But Joanna--
1079
01:00:12,150 --> 01:00:13,330
- And when Tommy was out on business,
1080
01:00:13,330 --> 01:00:15,200
who would know? Frank.
1081
01:00:15,200 --> 01:00:17,880
He could follow the same routes.
1082
01:00:17,880 --> 01:00:19,788
Pick victims up in the same place.
1083
01:00:19,788 --> 01:00:22,705
(knocking on door)
1084
01:00:25,000 --> 01:00:27,637
- Frank McCarry's license plate is CFB814.
1085
01:00:33,750 --> 01:00:35,260
One eight, Joanna.
1086
01:00:35,260 --> 01:00:37,150
Our witness remembers two.
1087
01:00:37,150 --> 01:00:38,990
- What if your witness got it wrong?
1088
01:00:38,990 --> 01:00:40,503
- She was absolutely sure.
1089
01:00:41,620 --> 01:00:43,270
- I'm not doubting what she says.
1090
01:00:44,180 --> 01:00:46,443
Only whether she knows
what she was looking at.
1091
01:00:56,530 --> 01:00:58,040
- You don't think we thought of that?
1092
01:00:58,040 --> 01:01:00,210
Whether is was an A or an S or a three?
1093
01:01:00,210 --> 01:01:01,950
She was dead certain.
1094
01:01:01,950 --> 01:01:05,240
- Look, Joanna, we ran Frank
McCarry's license plate
1095
01:01:05,240 --> 01:01:07,550
through every local police department.
1096
01:01:07,550 --> 01:01:10,020
He was never a suspect.
1097
01:01:10,020 --> 01:01:11,967
- And this isn't gonna make him one now.
1098
01:01:13,773 --> 01:01:14,980
- And Frank works for me.
1099
01:01:14,980 --> 01:01:16,420
- That's how he can frame you.
1100
01:01:16,420 --> 01:01:18,200
- Would you not get involved in this?
1101
01:01:18,200 --> 01:01:19,040
- I've got his key.
1102
01:01:19,040 --> 01:01:20,370
I could search his apartment.
1103
01:01:20,370 --> 01:01:22,090
- You're acting like this is a game.
1104
01:01:22,090 --> 01:01:23,390
- I could get him to come over here.
1105
01:01:23,390 --> 01:01:24,390
- Would you stop it.
1106
01:01:26,020 --> 01:01:28,223
If it is him, he kills people.
1107
01:01:30,300 --> 01:01:33,290
Look, I'm gonna go talk to
Beth up at her folks house.
1108
01:01:33,290 --> 01:01:35,480
I'll see you at Mom's on Saturday,
1109
01:01:35,480 --> 01:01:36,550
and until then, promise me,
1110
01:01:36,550 --> 01:01:38,573
no amateur detective stuff, okay?
1111
01:01:39,700 --> 01:01:41,863
Talk to Myra, that's what
we have a lawyer for.
1112
01:01:43,390 --> 01:01:44,223
Okay?
1113
01:01:45,300 --> 01:01:46,133
- Okay.
1114
01:01:47,756 --> 01:01:48,589
- Good.
1115
01:01:49,874 --> 01:01:50,770
'Cause the last thing I want
1116
01:01:50,770 --> 01:01:51,973
is to have anything happen to you.
1117
01:01:59,343 --> 01:02:00,843
I'll see ya later.
1118
01:02:06,323 --> 01:02:10,323
(atmospheric synthesizer music)
1119
01:02:13,469 --> 01:02:16,248
(keys jangling)
1120
01:02:16,248 --> 01:02:19,331
(lock clacking open)
1121
01:02:21,559 --> 01:02:22,392
- Hello?
1122
01:02:51,251 --> 01:02:54,918
(ominous synthesizer music)
1123
01:03:09,352 --> 01:03:12,294
(footsteps tapping)
1124
01:03:12,294 --> 01:03:15,186
(gasping) No, (screaming) no. (screaming)
1125
01:03:15,186 --> 01:03:20,186
(thunder rumbling)
(rain pattering)
1126
01:03:31,268 --> 01:03:32,101
(doorbell ringing)
1127
01:03:32,101 --> 01:03:34,851
(Joanna gasping)
1128
01:03:39,939 --> 01:03:42,856
(doorbell ringing)
1129
01:03:46,860 --> 01:03:49,020
(Joanna chuckling nervously)
1130
01:03:49,020 --> 01:03:50,585
- I really got caught in it.
1131
01:03:50,585 --> 01:03:51,420
(Joanna chuckling nervously)
I had to park
1132
01:03:51,420 --> 01:03:53,050
across the street.
1133
01:03:53,050 --> 01:03:54,470
- The doorman didn't even ring up.
1134
01:03:54,470 --> 01:03:58,347
- Well, I guess he
still thinks, ah family.
1135
01:03:58,347 --> 01:04:03,347
(thunder rumbling)
(rain pattering)
1136
01:04:03,400 --> 01:04:05,583
Jo, listen, thanks for calling.
1137
01:04:08,820 --> 01:04:09,920
I could use a whiskey.
1138
01:04:11,040 --> 01:04:11,873
- One coming right up.
1139
01:04:11,873 --> 01:04:13,610
Why don't you take those wet clothes off,
1140
01:04:13,610 --> 01:04:14,713
and take a hot shower?
1141
01:04:16,070 --> 01:04:17,430
- That's a good idea.
1142
01:04:17,430 --> 01:04:18,423
Um, no ice.
1143
01:04:34,755 --> 01:04:39,755
(water spraying)
(Frank humming)
1144
01:04:44,047 --> 01:04:46,510
(knocking on glass)
1145
01:04:46,510 --> 01:04:48,080
Oh, why thanks.
1146
01:04:48,080 --> 01:04:50,110
This is great, you wanna join me in here.
1147
01:04:50,110 --> 01:04:51,210
- One thing at a time.
1148
01:04:52,119 --> 01:04:53,820
I'm gonna put these in the dryer.
1149
01:04:53,820 --> 01:04:55,590
- [Frank] Oh, okay, thank you.
1150
01:05:02,788 --> 01:05:05,455
(keys jangling)
1151
01:05:09,736 --> 01:05:13,486
(dramatic synthesizer music)
1152
01:05:28,500 --> 01:05:33,500
(thunder rumbling)
(rain pattering)
1153
01:05:48,854 --> 01:05:51,604
(Joanna gasping)
1154
01:05:54,111 --> 01:05:57,028
(Joanna screaming)
1155
01:05:57,923 --> 01:05:58,756
- Joanna.
1156
01:06:01,430 --> 01:06:02,730
What are you doing in there?
1157
01:06:02,730 --> 01:06:04,160
- What have you done?
1158
01:06:04,160 --> 01:06:05,343
What did have you done?
1159
01:06:05,343 --> 01:06:06,571
- What is that?
1160
01:06:06,571 --> 01:06:08,675
Let me see that.
1161
01:06:08,675 --> 01:06:10,616
Where's Margo?
- Let me see that?
1162
01:06:10,616 --> 01:06:12,377
Give me that.
- Where's Margo?
1163
01:06:12,377 --> 01:06:13,818
- Give me that.
- Where is she?
1164
01:06:13,818 --> 01:06:15,160
What have you done to her?
1165
01:06:15,160 --> 01:06:16,771
- What are you talking about?
1166
01:06:16,771 --> 01:06:18,711
- What have you done?
1167
01:06:18,711 --> 01:06:20,870
(dramatic synthesizer music)
1168
01:06:20,870 --> 01:06:21,783
Help!
1169
01:06:21,783 --> 01:06:23,888
- [Frank] Joanna, what are you doing?
1170
01:06:23,888 --> 01:06:25,596
Come back here.
1171
01:06:25,596 --> 01:06:27,968
Get back here.
- Help!
1172
01:06:27,968 --> 01:06:28,801
Help!
1173
01:06:30,037 --> 01:06:31,384
Help me!
- Joanna!
1174
01:06:31,384 --> 01:06:33,019
(Joanna screaming)
(brakes screeching)
1175
01:06:33,019 --> 01:06:34,253
What are you doing?
1176
01:06:34,253 --> 01:06:35,286
- No!
- Joanna,
1177
01:06:35,286 --> 01:06:36,811
what's become of you?
(police siren wailing)
1178
01:06:36,811 --> 01:06:38,194
- Get away from me.
- What are you doing?
1179
01:06:38,194 --> 01:06:40,393
- No!
- What are you doing?
1180
01:06:40,393 --> 01:06:41,489
Officers, I have no idea what she's doing.
1181
01:06:41,489 --> 01:06:43,211
- [Officer] No just stay back, no comment.
1182
01:06:43,211 --> 01:06:44,185
- [Frank] Well what are you talking about?
1183
01:06:44,185 --> 01:06:45,337
- Officer?
- Break it up, break it up.
1184
01:06:45,337 --> 01:06:46,592
- I have no idea what's going on.
1185
01:06:46,592 --> 01:06:48,457
I don't know what you're talking about.
1186
01:06:48,457 --> 01:06:51,487
- (screaming) You killed Margo.
1187
01:06:51,487 --> 01:06:53,305
- I didn't kill anybody.
- Relax.
1188
01:06:53,305 --> 01:06:54,710
- Get me outta here.
- Relax.
1189
01:06:54,710 --> 01:06:56,263
- What are you doing to me?
1190
01:06:56,263 --> 01:06:58,489
(Joanna crying)
1191
01:06:58,489 --> 01:07:00,572
What are you doing to me?
1192
01:07:05,479 --> 01:07:09,479
(atmospheric synthesizer music)
1193
01:07:27,830 --> 01:07:30,473
- It looks like it
happened in his apartment.
1194
01:07:32,400 --> 01:07:33,953
Traces of blood on the floor,
1195
01:07:35,088 --> 01:07:38,533
and uh, there's no doubt
the body was dragged out.
1196
01:07:40,879 --> 01:07:42,779
- What did he say?
- Did he tell you,
1197
01:07:43,950 --> 01:07:47,253
I mean, where he left her?
1198
01:07:49,862 --> 01:07:50,980
- I'm sorry, he didn't say anything.
1199
01:07:50,980 --> 01:07:51,980
These guys never do.
1200
01:07:53,560 --> 01:07:54,393
- [Joanna] God.
1201
01:07:56,340 --> 01:07:59,363
- Joanna, are you up
to giving a statement?
1202
01:08:03,559 --> 01:08:04,490
You can wait in that room over there.
1203
01:08:04,490 --> 01:08:05,890
I'll send in a stenographer.
1204
01:08:08,670 --> 01:08:09,503
I'm sorry.
1205
01:08:17,584 --> 01:08:18,417
- Larry,
1206
01:08:20,148 --> 01:08:21,231
I'm so sorry.
1207
01:08:23,787 --> 01:08:25,660
I have can do anything, I...
1208
01:08:28,214 --> 01:08:30,414
- Why couldn't you just
leave her out of it?
1209
01:08:31,721 --> 01:08:34,721
(Joanna whimpering)
1210
01:09:18,198 --> 01:09:20,865
(Joanna crying)
1211
01:09:38,511 --> 01:09:39,344
- [Bookstore Employee] Miss Warren,
1212
01:09:39,344 --> 01:09:40,380
a customer at the register.
1213
01:09:40,380 --> 01:09:41,584
Could you do this next?
1214
01:09:41,584 --> 01:09:42,895
- [Joanna] Oh, who do I make it out to?
1215
01:09:42,895 --> 01:09:45,183
- [Bookstore Employee] Suzanne,
that's Suzanne with a Z.
1216
01:09:46,410 --> 01:09:47,331
- [Paul] Miss Warren, I don't know why
1217
01:09:47,331 --> 01:09:48,320
I have to tell you this,
1218
01:09:48,320 --> 01:09:52,143
but the person I'm working for is me.
1219
01:09:54,260 --> 01:09:55,380
My daughter.
1220
01:09:55,380 --> 01:09:56,480
She was also a victim.
1221
01:09:59,240 --> 01:10:00,790
- [Joanna] Detective Miller?
1222
01:10:00,790 --> 01:10:03,730
- [Paul] Oh, it's just plain, Mr. Miller.
1223
01:10:06,906 --> 01:10:09,573
(phone ringing)
1224
01:10:10,764 --> 01:10:15,108
(ominous synthesizer music)
1225
01:10:15,108 --> 01:10:17,858
(mixer whirring)
1226
01:10:25,840 --> 01:10:29,050
- Just keeping it going without Suzanne.
1227
01:10:29,050 --> 01:10:29,883
It's hard.
1228
01:10:31,550 --> 01:10:33,610
My sister, she's the
one that made it work.
1229
01:10:33,610 --> 01:10:35,023
People came because of her.
1230
01:10:35,900 --> 01:10:37,120
She had a way of...
1231
01:10:39,901 --> 01:10:41,600
You know, I thought I
could talk about this,
1232
01:10:41,600 --> 01:10:43,150
but I don't wanna talk about it.
1233
01:10:43,150 --> 01:10:46,660
- I'm sorry, just a few more questions.
1234
01:10:46,660 --> 01:10:48,074
About your father--
1235
01:10:48,074 --> 01:10:50,730
- [Ken?] What about him?
1236
01:10:50,730 --> 01:10:51,830
- How is he taking it?
1237
01:10:53,230 --> 01:10:54,780
- My father?
1238
01:10:54,780 --> 01:10:56,083
He died 11 years ago.
1239
01:10:57,340 --> 01:10:58,290
Why are you asking?
1240
01:10:59,310 --> 01:11:00,860
- His name wasn't Paul, was it?
1241
01:11:01,860 --> 01:11:02,813
- No, it was Jacob.
1242
01:11:05,612 --> 01:11:07,893
You never even heard of
Paul Miller, have you?
1243
01:11:09,940 --> 01:11:11,140
- You're not a reporter.
1244
01:11:12,300 --> 01:11:13,600
What the hell do you want?
1245
01:11:31,348 --> 01:11:32,181
- Tommy?
1246
01:11:34,430 --> 01:11:35,263
Tommy?
1247
01:11:37,477 --> 01:11:38,310
Tommy?
1248
01:11:48,250 --> 01:11:49,330
Tommy, are you here?
1249
01:12:53,917 --> 01:12:57,584
(ominous synthesizer music)
1250
01:13:28,194 --> 01:13:32,579
- Joanna?
(Joanna gasping)
1251
01:13:32,579 --> 01:13:35,498
Those are psychiatric tests.
1252
01:13:35,498 --> 01:13:37,510
- What are you doing?
1253
01:13:37,510 --> 01:13:40,803
- Tommy prepared for them
in order to appear normal.
1254
01:13:43,350 --> 01:13:44,183
- It's you.
1255
01:13:45,217 --> 01:13:46,450
You did this, you put them there.
1256
01:13:46,450 --> 01:13:47,900
You're trying to frame Tommy.
1257
01:13:49,210 --> 01:13:50,553
- Did I frame Frank, too?
1258
01:13:52,473 --> 01:13:54,080
- It was Margo's scarf.
1259
01:13:54,080 --> 01:13:55,550
Blood in Frank's car.
1260
01:13:55,550 --> 01:13:57,630
- It was a company car.
1261
01:13:57,630 --> 01:13:58,803
Tommy had the keys.
1262
01:14:01,980 --> 01:14:04,810
- That girl, that girl Suzanne.
1263
01:14:04,810 --> 01:14:06,460
You had her picture.
1264
01:14:06,460 --> 01:14:07,733
She's not your daughter.
1265
01:14:09,860 --> 01:14:10,693
- I lied to you.
1266
01:14:12,857 --> 01:14:13,690
- Why?
1267
01:14:15,010 --> 01:14:16,010
- To make you doubt.
1268
01:14:17,050 --> 01:14:20,320
To make you ask yourself what's
real and what's not real.
1269
01:14:20,320 --> 01:14:22,225
I made you believe I was
her father, didn't I?
1270
01:14:22,225 --> 01:14:23,070
And I'm not.
1271
01:14:23,070 --> 01:14:25,830
I could make you believe anything.
1272
01:14:25,830 --> 01:14:26,830
It's not your fault.
1273
01:14:27,700 --> 01:14:30,100
We trust people, that's
the way we're made.
1274
01:14:30,100 --> 01:14:32,190
I told you one lie after another,
1275
01:14:32,190 --> 01:14:33,410
and then I explained them away
1276
01:14:33,410 --> 01:14:34,937
so you'd realize that
anybody could do it to you.
1277
01:14:34,937 --> 01:14:38,270
But when it's someone
close, someone you love,
1278
01:14:38,270 --> 01:14:40,240
somebody you'd make any excuse for.
1279
01:14:40,240 --> 01:14:42,081
Whom you believe no matter what.
1280
01:14:42,081 --> 01:14:43,237
- No.
1281
01:14:43,237 --> 01:14:46,243
No, you're lying. (screaming)
1282
01:14:50,024 --> 01:14:51,600
- Listen to me.
1283
01:14:51,600 --> 01:14:53,890
11 years ago I was in the Army.
1284
01:14:53,890 --> 01:14:55,560
In the military police.
1285
01:14:55,560 --> 01:14:56,393
In Germany.
1286
01:14:57,720 --> 01:14:59,783
I met a woman, a wonderful woman.
1287
01:14:59,783 --> 01:15:01,830
We were engaged.
1288
01:15:01,830 --> 01:15:04,513
A week after I gave her
the ring, she disappeared.
1289
01:15:05,357 --> 01:15:10,357
- (gasping) Tommy,
Tommy served in Germany.
1290
01:15:12,600 --> 01:15:16,460
- Five months later they
found her in the forest.
1291
01:15:16,460 --> 01:15:21,460
All in all, 13 women murdered,
tortured and then it ended.
1292
01:15:24,330 --> 01:15:25,670
I never married.
1293
01:15:25,670 --> 01:15:26,900
Never forgot.
1294
01:15:26,900 --> 01:15:28,070
When the killings started here,
1295
01:15:28,070 --> 01:15:29,440
I went through Army records,
1296
01:15:29,440 --> 01:15:32,583
and it wasn't long before
I came to Tommy's name.
1297
01:15:34,580 --> 01:15:36,140
- Why did you come to me?
1298
01:15:36,140 --> 01:15:37,770
- Because you know him.
1299
01:15:37,770 --> 01:15:38,890
You can get him to stop.
1300
01:15:38,890 --> 01:15:39,840
Nobody else can.
1301
01:15:39,840 --> 01:15:42,397
The only hope is a confession,
1302
01:15:43,762 --> 01:15:46,000
and there's only one hope for that, you.
1303
01:15:46,000 --> 01:15:48,765
You, you can end this.
1304
01:15:48,765 --> 01:15:51,467
- No, no I don't believe it's him.
1305
01:15:51,467 --> 01:15:53,590
(ominous synthesizer music)
1306
01:15:53,590 --> 01:15:56,020
- I can't let him get away again.
1307
01:15:56,020 --> 01:15:58,630
He killed Margo.
1308
01:15:58,630 --> 01:16:00,103
Please, please.
1309
01:16:01,040 --> 01:16:02,343
You've got to help me.
1310
01:16:03,705 --> 01:16:06,372
(Joanna crying)
1311
01:16:12,160 --> 01:16:13,590
- [George] Yeah, yeah, I got that.
1312
01:16:13,590 --> 01:16:15,300
Is forensics there yet?
1313
01:16:15,300 --> 01:16:17,160
Well, what did they say?
1314
01:16:17,160 --> 01:16:18,740
Oh, no.
1315
01:16:18,740 --> 01:16:19,790
College kids, three of 'em.
1316
01:16:19,790 --> 01:16:20,833
Uh-huh.
1317
01:16:21,780 --> 01:16:23,060
Dead maybe 20 minutes before the roommate
1318
01:16:23,060 --> 01:16:23,930
came in and found 'em.
1319
01:16:23,930 --> 01:16:25,580
Okay, look, we'll be right there.
1320
01:16:26,660 --> 01:16:28,743
Oh, boy.
- Frank McCarry's locked up.
1321
01:16:28,743 --> 01:16:30,033
- [George] Okay, which means what?
1322
01:16:30,033 --> 01:16:31,513
- [Eric] This isn't Woodsy.
1323
01:16:33,560 --> 01:16:34,810
- So it's not in the pattern.
1324
01:16:34,810 --> 01:16:35,900
Neither was the Hubbard woman.
1325
01:16:35,900 --> 01:16:37,617
- It's college kids killed on
the spot, not in the woods.
1326
01:16:37,617 --> 01:16:39,590
- We never got his pattern.
1327
01:16:39,590 --> 01:16:41,490
- You tell me, how do these girls fit?
1328
01:16:42,730 --> 01:16:44,610
- [Reporter] Come on, officer,
I'm just doing my job.
1329
01:16:44,610 --> 01:16:45,868
You got to say something to me
1330
01:16:45,868 --> 01:16:48,367
'cause we're gonna find
out sooner or later.
1331
01:16:48,367 --> 01:16:49,620
- [Officer] You talk to the commissioner.
1332
01:16:49,620 --> 01:16:50,820
My order, there's no press inside.
1333
01:16:50,820 --> 01:16:51,976
- [Reporter] Do you want
me to go to somebody else,
1334
01:16:51,976 --> 01:16:52,809
is that it?
1335
01:16:52,809 --> 01:16:54,542
Tell me what you got, who is in there,
1336
01:16:54,542 --> 01:16:55,617
will you tell me that?
1337
01:16:55,617 --> 01:16:57,130
That's what I need...
- I got a guy asking for you.
1338
01:16:57,130 --> 01:16:59,110
Every five minutes, he
wants to know where you are.
1339
01:16:59,110 --> 01:17:00,693
- A cop?
- It's him.
1340
01:17:10,420 --> 01:17:12,220
- What are you doing here?
1341
01:17:12,220 --> 01:17:13,550
What you'd bring her for?
1342
01:17:13,550 --> 01:17:14,900
- We heard it on the radio.
1343
01:17:16,290 --> 01:17:17,900
Get any evidence tonight?
1344
01:17:17,900 --> 01:17:21,660
Hair, fiber, prints, or is it
the same as always, nothing?
1345
01:17:21,660 --> 01:17:23,340
- [Eric] This is a police investigation,
1346
01:17:23,340 --> 01:17:25,920
and I would appreciate if
you would just leave now.
1347
01:17:25,920 --> 01:17:29,130
- It still comes down to
getting his confession.
1348
01:17:29,130 --> 01:17:30,789
- We don't know that this is Woodsy.
1349
01:17:30,789 --> 01:17:31,830
- Oh, that's right.
1350
01:17:31,830 --> 01:17:33,820
It could be just some
guy who looks like him,
1351
01:17:33,820 --> 01:17:37,067
acts like him, and kills like him.
1352
01:17:43,110 --> 01:17:43,943
- [Detective] Traveling hook.
1353
01:17:43,943 --> 01:17:46,423
He threw it over, climbed right up and in.
1354
01:17:46,423 --> 01:17:47,787
- [Detective] Did he tie the knots here?
1355
01:17:47,787 --> 01:17:49,550
- [Detective] No, guy's a pro.
1356
01:17:49,550 --> 01:17:51,050
Had it ready when he got here.
1357
01:17:52,607 --> 01:17:56,857
- [Tommy] I just kept tying
one knot after the next
1358
01:17:57,807 --> 01:17:59,092
and the next and the next.
1359
01:17:59,092 --> 01:18:02,759
(ominous synthesizer music)
1360
01:18:06,694 --> 01:18:11,694
(police officers chattering)
(ominous synthesizer music)
1361
01:19:13,837 --> 01:19:15,420
- [Officer] People, really,
everybody stay back here.
1362
01:19:15,420 --> 01:19:16,973
- Hey, Joanna.
1363
01:19:17,880 --> 01:19:20,030
We don't know that your brother did this.
1364
01:19:22,583 --> 01:19:24,422
- [Officer] And I can warn them.
1365
01:19:24,422 --> 01:19:27,783
- [Officer] No, that's all we can do here.
1366
01:19:27,783 --> 01:19:30,950
(officers chattering)
1367
01:19:41,870 --> 01:19:43,360
- Satisfied?
1368
01:19:43,360 --> 01:19:44,433
- You wanted her to see this, didn't you?
1369
01:19:44,433 --> 01:19:45,930
- Because she can end it,
1370
01:19:45,930 --> 01:19:47,390
and I wanna make sure she does.
1371
01:19:47,390 --> 01:19:49,490
- Only if it's Warren.
1372
01:19:49,490 --> 01:19:50,423
- Let her ask him.
1373
01:19:52,240 --> 01:19:53,360
- He's at home.
1374
01:19:53,360 --> 01:19:54,363
- [Eric] We checked.
1375
01:19:56,220 --> 01:19:57,270
- Our mother's house.
1376
01:19:58,510 --> 01:19:59,343
- George?
1377
01:19:59,343 --> 01:20:02,410
- What are you gonna do,
find Warren and bring him in?
1378
01:20:02,410 --> 01:20:04,770
You can't tie him to this
or any of the others.
1379
01:20:04,770 --> 01:20:06,910
You don't even have a pattern anymore.
1380
01:20:06,910 --> 01:20:08,860
- If he doesn't have an
alibi for 10 o'clock,
1381
01:20:08,860 --> 01:20:09,810
we'll bring him in.
1382
01:20:11,289 --> 01:20:12,122
- 10 o'clock?
1383
01:20:13,584 --> 01:20:14,870
- [George] The time of death.
1384
01:20:14,870 --> 01:20:16,070
When the girls got home.
1385
01:20:17,010 --> 01:20:19,806
They were students just back from campus.
1386
01:20:19,806 --> 01:20:21,420
(ominous synthesizer music)
1387
01:20:21,420 --> 01:20:22,503
- 10 o'clock,
1388
01:20:24,217 --> 01:20:25,050
students.
1389
01:20:29,927 --> 01:20:32,723
A diller, a dollar, a 10 o'clock scholar.
1390
01:20:37,635 --> 01:20:40,968
A woman named Hubbard, who had children.
1391
01:20:42,200 --> 01:20:43,050
- Mother Hubbard.
1392
01:20:45,380 --> 01:20:46,513
- The nursery rhymes.
1393
01:20:48,809 --> 01:20:50,223
All the women he killed.
1394
01:20:51,840 --> 01:20:53,340
You said you needed a pattern.
1395
01:20:55,090 --> 01:20:57,523
The butcher, the baker,
the candlestick maker.
1396
01:21:01,090 --> 01:21:03,890
- Your friend Jeanne, she had
a wholesale meat business.
1397
01:21:04,938 --> 01:21:06,603
- And one of them had a bakery.
1398
01:21:08,280 --> 01:21:10,060
- The motive's there, too.
1399
01:21:10,060 --> 01:21:11,233
It's you Joanna.
1400
01:21:12,120 --> 01:21:14,483
It's you he's killing again and again.
1401
01:21:16,190 --> 01:21:18,390
- Give me some backup,
meet me at the house.
1402
01:21:19,500 --> 01:21:20,333
- Wait a minute.
1403
01:21:22,209 --> 01:21:23,913
You still need a confession.
1404
01:21:24,823 --> 01:21:26,420
I'm the only one that can get it.
1405
01:21:26,420 --> 01:21:28,373
- No way, it's too big a risk.
1406
01:21:29,352 --> 01:21:32,210
- But you see, whatever he feels about me,
1407
01:21:32,210 --> 01:21:34,260
it's why he turned it against the others.
1408
01:21:36,640 --> 01:21:37,533
He won't hurt me.
1409
01:21:41,634 --> 01:21:45,301
(ominous synthesizer music)
1410
01:22:09,860 --> 01:22:12,310
I need to talk to him alone.
1411
01:22:12,310 --> 01:22:13,630
- [Eric] Are you sure about this?
1412
01:22:13,630 --> 01:22:15,610
- I'll go with her.
- The hell you will.
1413
01:22:15,610 --> 01:22:16,960
You just wait here.
1414
01:22:16,960 --> 01:22:18,113
It's police business.
1415
01:22:28,010 --> 01:22:29,578
- [Joanna] That's his bedroom.
1416
01:22:29,578 --> 01:22:31,328
The light downstairs.
1417
01:22:42,755 --> 01:22:44,505
- I'll be right here.
1418
01:22:51,596 --> 01:22:55,263
(ominous synthesizer music)
1419
01:23:10,520 --> 01:23:11,353
- Hi.
1420
01:23:14,220 --> 01:23:15,733
I thought you were coming by tomorrow?
1421
01:23:17,820 --> 01:23:18,653
You okay?
1422
01:23:20,521 --> 01:23:21,354
- No,
1423
01:23:22,980 --> 01:23:24,673
no, I'm not okay.
1424
01:23:27,510 --> 01:23:29,123
- Well, are you gonna
tell me what's wrong?
1425
01:23:32,062 --> 01:23:32,895
- I know.
1426
01:23:34,228 --> 01:23:35,182
- [Tommy] Know what?
1427
01:23:35,182 --> 01:23:36,265
- Everything.
1428
01:23:38,516 --> 01:23:41,933
- I don't know what you're talking about.
1429
01:23:53,547 --> 01:23:55,280
- You have to confess now.
1430
01:23:55,280 --> 01:23:57,653
Tommy, you have to tell the truth.
1431
01:23:59,221 --> 01:24:00,221
- The truth?
1432
01:24:01,640 --> 01:24:02,590
What are you crazy?
1433
01:24:04,320 --> 01:24:05,240
What do you want me to do, confess
1434
01:24:05,240 --> 01:24:06,740
to something that I didn't do?
1435
01:24:10,070 --> 01:24:12,123
- Tom, Tom the piper's son.
1436
01:24:15,870 --> 01:24:17,443
- Stole a pig and away he run.
1437
01:24:21,069 --> 01:24:23,957
- The nursery rhymes
he used to read to us.
1438
01:24:26,870 --> 01:24:30,350
Please, please help me understand.
1439
01:24:30,350 --> 01:24:32,204
Help me understand why?
1440
01:24:32,204 --> 01:24:33,144
- Because I don't know why.
1441
01:24:33,144 --> 01:24:37,023
(dramatic synthesizer music)
1442
01:24:37,023 --> 01:24:41,713
I mean, I mean, I don't know
what you want me to say.
1443
01:24:44,947 --> 01:24:46,030
- I want you,
1444
01:24:47,528 --> 01:24:48,445
I want you,
1445
01:24:50,368 --> 01:24:51,285
I wanna why
1446
01:24:53,381 --> 01:24:54,714
you had to kill?
1447
01:24:57,438 --> 01:24:58,855
I wanna know why,
1448
01:25:01,176 --> 01:25:02,509
why you hate me?
1449
01:25:03,393 --> 01:25:07,393
(atmospheric synthesizer music)
1450
01:25:08,246 --> 01:25:09,163
- Hate you?
1451
01:25:12,048 --> 01:25:15,798
Oh, Jo, I never loved
anybody as much as you.
1452
01:25:18,483 --> 01:25:21,073
I mean, you and me used to be so close.
1453
01:25:22,950 --> 01:25:25,618
- As close as Jack and Jill.
1454
01:25:25,618 --> 01:25:26,451
- Yeah.
1455
01:25:28,820 --> 01:25:29,997
Until that year.
1456
01:25:30,937 --> 01:25:32,510
And I can still hear Mom reading you
1457
01:25:32,510 --> 01:25:34,190
the fairy tales and the nursery rhymes,
1458
01:25:34,190 --> 01:25:35,590
but they were always to you.
1459
01:25:37,289 --> 01:25:39,173
- After the accident, what?
1460
01:25:41,530 --> 01:25:44,780
- I mean, I, I just
stopped existing, didn't I?
1461
01:25:46,240 --> 01:25:47,690
You were all she cared about.
1462
01:25:50,260 --> 01:25:53,133
I just sat in the corner
like little Jack Horner.
1463
01:25:57,424 --> 01:25:58,724
You never came back to me.
1464
01:26:00,890 --> 01:26:01,723
Not really.
1465
01:26:03,262 --> 01:26:05,697
- Oh, Tommy.
1466
01:26:05,697 --> 01:26:07,933
Tommy, please let me help you.
1467
01:26:07,933 --> 01:26:09,670
I can help you.
1468
01:26:09,670 --> 01:26:12,672
If you just, if you just tell the truth.
1469
01:26:12,672 --> 01:26:15,977
If you just say what you have done, and
1470
01:26:17,680 --> 01:26:18,553
what you are.
1471
01:26:22,094 --> 01:26:23,094
- What I am?
1472
01:26:26,320 --> 01:26:27,570
I'm your brother, Joanna.
1473
01:26:31,920 --> 01:26:32,753
- Tell her.
1474
01:26:35,130 --> 01:26:37,024
Tell her you killed them.
1475
01:26:37,024 --> 01:26:38,780
(ominous synthesizer music)
1476
01:26:38,780 --> 01:26:41,463
Lisa Walters, do you remember her?
1477
01:26:42,380 --> 01:26:44,090
Or did you even know her name?
1478
01:26:44,090 --> 01:26:46,033
In Munich, on the Autobahn.
1479
01:26:48,960 --> 01:26:49,933
- You can't do it.
1480
01:26:51,828 --> 01:26:53,495
You're not a killer.
1481
01:26:55,252 --> 01:26:56,502
- [Johanna] No.
1482
01:26:57,970 --> 01:26:58,803
Help!
1483
01:26:58,803 --> 01:27:01,919
(dramatic synthesizer music)
1484
01:27:01,919 --> 01:27:06,919
(gun firing)
(Eric gasping)
1485
01:27:14,872 --> 01:27:17,289
(gun firing)
1486
01:27:34,744 --> 01:27:38,411
(ominous synthesizer music)
1487
01:27:39,421 --> 01:27:44,421
(Eric groaning)
(Joanna gasping)
1488
01:28:02,116 --> 01:28:07,116
(Tommy grunting)
(Paul gasping)
1489
01:28:15,237 --> 01:28:20,237
(gun firing)
(Tommy gasping)
1490
01:28:21,995 --> 01:28:26,104
(gun clacking on ground)
1491
01:28:26,104 --> 01:28:28,489
(Joanna whimpering)
1492
01:28:28,489 --> 01:28:29,322
- Tommy?
1493
01:28:30,887 --> 01:28:33,456
I'm sorry, I had to.
1494
01:28:33,456 --> 01:28:35,598
- Please, Joanna, don't leave me.
1495
01:28:35,598 --> 01:28:38,249
(atmospheric synthesizer music)
1496
01:28:38,249 --> 01:28:39,560
I have to tell you something,
1497
01:28:39,560 --> 01:28:41,256
I will always see you,
1498
01:28:41,256 --> 01:28:42,089
love you.
1499
01:28:44,598 --> 01:28:46,181
- I'm sorry, Tommy.
1500
01:28:48,436 --> 01:28:53,323
♪ Hush, little baby, don't say a word ♪
1501
01:28:53,323 --> 01:28:58,162
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪
1502
01:28:58,162 --> 01:29:02,118
♪ And if that mockingbird don't sing ♪
1503
01:29:02,118 --> 01:29:03,600
♪ Mama's gonna buy ♪
1504
01:29:03,600 --> 01:29:05,553
(Joanna crying)
1505
01:29:05,553 --> 01:29:06,886
- [Eric] Joanna.
1506
01:29:08,270 --> 01:29:09,103
Come on.
1507
01:29:10,306 --> 01:29:11,964
It's over.
1508
01:29:11,964 --> 01:29:12,797
It's over.
1509
01:29:23,100 --> 01:29:24,600
- What did he say?
1510
01:29:29,119 --> 01:29:30,951
- He asked me to kiss him goodnight.
1511
01:29:30,951 --> 01:29:34,951
(atmospheric synthesizer music)
1512
01:29:40,916 --> 01:29:43,499
(Paul sighing)
1513
01:30:05,924 --> 01:30:09,924
(atmospheric synthesizer music)
1514
01:30:55,721 --> 01:30:59,471
(dramatic synthesizer music)
1515
01:31:05,015 --> 01:31:07,848
(MultiCom Jingle)
98748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.