All language subtitles for In.The.Deep.Woods.1992.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,437 --> 00:00:04,270 (MultiCom Jingle) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,020 --> 00:00:16,687 (ominous synthesizer music) 5 00:00:21,406 --> 00:00:24,573 (audience applauding) 6 00:00:27,750 --> 00:00:29,850 - What else can we say about her? 7 00:00:29,850 --> 00:00:32,090 Well, she's not only a good citizen, 8 00:00:32,090 --> 00:00:34,730 she's a fine example of the independent, 9 00:00:34,730 --> 00:00:35,880 American businesswoman. 10 00:00:36,969 --> 00:00:41,090 Now, this year, we did not have to look very far. 11 00:00:41,090 --> 00:00:42,810 The Fuller County Chamber Of Commerce 12 00:00:42,810 --> 00:00:46,560 is pleased to honor as it's Women of the Year, 13 00:00:46,560 --> 00:00:47,917 Jeanne Donaldson. 14 00:00:47,917 --> 00:00:51,602 (audience applauding) 15 00:00:51,602 --> 00:00:55,602 (atmospheric synthesizer music) 16 00:01:00,852 --> 00:01:01,852 - Thank you. 17 00:01:02,970 --> 00:01:04,633 You know, an honor like this, 18 00:01:05,552 --> 00:01:07,000 well, it's one of the best awards 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,980 I can think of for being a workaholic. 20 00:01:08,980 --> 00:01:10,446 Right up there with stock options. 21 00:01:10,446 --> 00:01:14,113 (ominous synthesizer music) 22 00:01:21,550 --> 00:01:23,105 This makes it all worth while. 23 00:01:23,105 --> 00:01:28,105 Thank you, all. (audience applauding) 24 00:01:33,536 --> 00:01:34,369 (crutches tapping on pavement) 25 00:01:34,369 --> 00:01:36,020 - So, city council will sit 26 00:01:36,020 --> 00:01:37,279 on their jobs for another 10 years 27 00:01:37,279 --> 00:01:38,112 trying to solve a problem. 28 00:01:38,112 --> 00:01:39,627 It's a tribute to 'em. - (chuckling) Yes, exactly. 29 00:01:39,627 --> 00:01:40,946 - By the way, this is a party, right? 30 00:01:40,946 --> 00:01:43,690 - (chuckling) Ah, well enough celebrating for me. 31 00:01:43,690 --> 00:01:44,580 I mean, I've got a early 32 00:01:44,580 --> 00:01:47,350 meeting tomorrow, so. - Jeanne, congratulations. 33 00:01:47,350 --> 00:01:48,183 - Thank you, goodnight. - It was nice 34 00:01:48,183 --> 00:01:49,016 to see you again, goodnight. 35 00:01:49,016 --> 00:01:51,080 - B-bye. - Goodnight. 36 00:01:51,080 --> 00:01:55,080 (atmospheric synthesizer music) 37 00:02:00,333 --> 00:02:04,000 (ominous synthesizer music) 38 00:02:07,893 --> 00:02:11,810 (crutches tapping on pavement) 39 00:02:25,548 --> 00:02:27,072 (briefcase banging on ground) (Jeanne gasping) 40 00:02:27,072 --> 00:02:27,905 - Oh, God, it's you. 41 00:02:27,905 --> 00:02:30,335 I didn't know you were here tonight. 42 00:02:30,335 --> 00:02:31,497 What happened to your leg? 43 00:02:31,497 --> 00:02:35,109 You know, you really shouldn't have bothered coming. 44 00:02:35,109 --> 00:02:35,942 Here. 45 00:02:36,956 --> 00:02:39,873 (Jeanne screaming) 46 00:02:40,758 --> 00:02:44,425 (ominous synthesizer music) 47 00:02:54,243 --> 00:02:56,543 (sirens wailing) 48 00:02:56,543 --> 00:02:58,084 - [Eric] Oh, man. 49 00:02:58,084 --> 00:03:00,860 (bushes rustling) 50 00:03:00,860 --> 00:03:02,520 - [George] How come you leave fibers and he doesn't? 51 00:03:02,520 --> 00:03:03,423 - He tried harder. 52 00:03:08,497 --> 00:03:09,480 - [George] You know, he probably carries 'em in 53 00:03:09,480 --> 00:03:11,140 from the road while they're still alive and kickin'. 54 00:03:11,140 --> 00:03:12,580 - [Eric] And maybe he didn't, maybe they walk 55 00:03:12,580 --> 00:03:14,643 into the woods hand and hand. 56 00:03:17,760 --> 00:03:20,680 - Name's Donaldson, Jeanne, age 34. 57 00:03:20,680 --> 00:03:22,360 Same profile, single, successful. 58 00:03:22,360 --> 00:03:23,670 Ran a wholesale meat business. 59 00:03:23,670 --> 00:03:27,100 The Chamber of Commerce just named her Woman of the Year. 60 00:03:27,100 --> 00:03:28,607 - Now she's corpse of the month. 61 00:03:28,607 --> 00:03:30,721 (camera clicking) 62 00:03:30,721 --> 00:03:31,620 - I don't know about you boys, 63 00:03:31,620 --> 00:03:33,990 but this, never in my life. 64 00:03:33,990 --> 00:03:37,143 Cuts everywhere, cigarette burns up and down the body. 65 00:03:38,370 --> 00:03:40,503 I read your reports on the other five. 66 00:03:41,960 --> 00:03:44,110 Your boy's got some new tools. 67 00:03:44,110 --> 00:03:48,207 From the marks, I'd say pliers. 68 00:03:48,207 --> 00:03:51,874 (ominous synthesizer music) 69 00:03:54,910 --> 00:03:56,502 - That's genius, Eric. 70 00:03:56,502 --> 00:03:57,402 He leaves nothing. 71 00:03:58,280 --> 00:03:59,387 If he stopped today, we never would get him. 72 00:03:59,387 --> 00:04:01,290 - We'll get him, George. 73 00:04:01,290 --> 00:04:03,110 - Why, because he'll make a mistake? 74 00:04:03,110 --> 00:04:04,483 - 'Cause he's not gonna stop. 75 00:04:20,006 --> 00:04:23,673 (ominous synthesizer music) 76 00:04:32,112 --> 00:04:34,695 (Margo crying) 77 00:04:44,624 --> 00:04:45,923 - I feel so guilty. 78 00:04:45,923 --> 00:04:47,407 - About what? 79 00:04:47,407 --> 00:04:49,790 - All the times we should have called Jeanne and didn't. 80 00:04:49,790 --> 00:04:50,623 - It wasn't just you. 81 00:04:50,623 --> 00:04:51,653 She had a career, too. 82 00:04:52,920 --> 00:04:55,064 How long do we have to stay here? 83 00:04:55,064 --> 00:04:56,237 (Joanna chuckling) Look, I know it's rude. 84 00:04:56,237 --> 00:04:58,343 I'm just a little sick of crying, okay? 85 00:04:59,194 --> 00:05:00,273 - We won't stay long. 86 00:05:00,273 --> 00:05:02,599 - Okay. 87 00:05:02,599 --> 00:05:03,508 Oh, God. 88 00:05:03,508 --> 00:05:05,690 (sighing) Debbie Gilligan? - I can't... 89 00:05:05,690 --> 00:05:06,547 I'll save you. 90 00:05:09,176 --> 00:05:12,343 (mourners chattering) 91 00:05:31,577 --> 00:05:34,490 - You a friend of Jeanne's? 92 00:05:34,490 --> 00:05:35,490 - Since high school. 93 00:05:36,870 --> 00:05:37,703 You? 94 00:05:38,670 --> 00:05:39,670 - I didn't know her. 95 00:05:45,280 --> 00:05:46,113 Eric Gaines. 96 00:05:47,230 --> 00:05:48,780 - Joanna Warren. 97 00:05:48,780 --> 00:05:51,029 Um, if you didn't know her, what... 98 00:05:51,029 --> 00:05:55,053 - I'm with the Federal Task Force on Serial Killers. 99 00:05:57,860 --> 00:06:00,050 - Well, what do you think that someone here 100 00:06:00,050 --> 00:06:02,407 could be the Deep Woods Killer? 101 00:06:02,407 --> 00:06:03,240 - Well, you never know. 102 00:06:03,240 --> 00:06:07,603 I mean, it could be a flower delivery boy. 103 00:06:08,700 --> 00:06:11,040 Well, yeah, you know, sometimes these sickos 104 00:06:11,040 --> 00:06:13,600 get a kick out of seeing the suffering. 105 00:06:13,600 --> 00:06:14,600 It could be anybody. 106 00:06:16,440 --> 00:06:17,390 - Even a policeman. 107 00:06:18,460 --> 00:06:21,463 - (chuckling) Yeah, it could be. 108 00:06:34,037 --> 00:06:35,253 - Aren't you afraid? 109 00:06:36,150 --> 00:06:37,310 - [Margo] It's single woman he's after. 110 00:06:37,310 --> 00:06:38,423 I'm worried about you. 111 00:06:39,540 --> 00:06:40,930 You feel up to facing your public? 112 00:06:40,930 --> 00:06:43,883 - (chuckling) After this it'll be a relief. 113 00:06:52,769 --> 00:06:56,436 (ominous synthesizer music) 114 00:07:13,207 --> 00:07:15,040 There you go, pumpkin. 115 00:07:17,213 --> 00:07:18,380 So-- - Miss Warren, 116 00:07:18,380 --> 00:07:19,716 customer over at the register. 117 00:07:19,716 --> 00:07:21,346 Could you do this next? 118 00:07:21,346 --> 00:07:22,630 - Oh, who? 119 00:07:22,630 --> 00:07:25,561 - Suzanne, that's Suzanne with a Z. 120 00:07:25,561 --> 00:07:26,728 - [Joanna] Oh. 121 00:07:36,641 --> 00:07:37,558 Who's next? 122 00:07:40,180 --> 00:07:44,180 (atmospheric synthesizer music) 123 00:07:48,087 --> 00:07:51,180 (crowd chattering) 124 00:07:51,180 --> 00:07:53,490 - [Frank] Okay, folks, please quiet down a second. 125 00:07:53,490 --> 00:07:54,740 Thank you. 126 00:07:54,740 --> 00:07:57,280 Our leader would like a few words with us. 127 00:07:57,280 --> 00:07:58,460 Let's give it up for the leader. 128 00:07:58,460 --> 00:08:01,377 (crowd applauding) 129 00:08:03,060 --> 00:08:04,060 - Thank you. 130 00:08:05,130 --> 00:08:09,607 Well, it's a long way from my garage to this. 131 00:08:09,607 --> 00:08:11,567 And well, thanks for getting us here. 132 00:08:11,567 --> 00:08:13,270 - Yeah, and if I can get him to operate 133 00:08:13,270 --> 00:08:15,642 this economy size scissors, 134 00:08:15,642 --> 00:08:16,600 (audience laughing) we can officially 135 00:08:16,600 --> 00:08:18,318 open our new building, alright. 136 00:08:18,318 --> 00:08:21,574 (crowd applauding) 137 00:08:21,574 --> 00:08:25,687 (audience cheering) - Yeah. 138 00:08:25,687 --> 00:08:28,020 Congratulations. - Thank you. 139 00:08:32,329 --> 00:08:33,163 - I'm very impressed. 140 00:08:33,163 --> 00:08:35,520 - Well I'm glad you're impressed 'cause I'm a wreck. 141 00:08:35,520 --> 00:08:37,377 I hate things like this. 142 00:08:37,377 --> 00:08:39,410 And Mom's coming, right? 143 00:08:39,410 --> 00:08:41,260 - You know how her mind is. - Tommy? 144 00:08:43,672 --> 00:08:44,630 - Well, somehow she never seems 145 00:08:44,630 --> 00:08:45,640 to miss your publication parties. 146 00:08:45,640 --> 00:08:47,307 - Ah, Tommy. 147 00:08:47,307 --> 00:08:48,140 - I gotta go, it's business 148 00:08:48,140 --> 00:08:49,281 - Oh, this is my husband. - Excuse me. 149 00:08:49,281 --> 00:08:50,114 - This is Bill, this - Hi. 150 00:08:50,114 --> 00:08:51,770 is Phyllis. - Hi, how are you? 151 00:08:51,770 --> 00:08:53,710 - Any other good news? - Hi. 152 00:08:53,710 --> 00:08:54,750 - We had the tests. 153 00:08:54,750 --> 00:08:57,779 We're both fertile. - Good, soon then. 154 00:08:57,779 --> 00:09:00,570 - Ah, as soon as Tommy stops working 18 hours a day. 155 00:09:00,570 --> 00:09:01,950 - Mm. - What about you? 156 00:09:01,950 --> 00:09:04,563 - Oh, I wish I could meet somebody. 157 00:09:05,800 --> 00:09:07,880 Someone like Tommy. 158 00:09:07,880 --> 00:09:09,320 You put most men next to him. - Oh, they will. 159 00:09:09,320 --> 00:09:11,280 Keep looking, he's out there for you. 160 00:09:11,280 --> 00:09:14,810 - Ladies and gentlemen, I bring you the amazing sonar cane 161 00:09:14,810 --> 00:09:16,987 from our fine company Meditron, now. 162 00:09:16,987 --> 00:09:19,570 (cane beeping) 163 00:09:21,846 --> 00:09:22,733 Okay. 164 00:09:24,194 --> 00:09:26,570 Whoa, whoa. 165 00:09:26,570 --> 00:09:28,320 What, what, whoa. 166 00:09:28,320 --> 00:09:29,293 Oh, what? 167 00:09:33,150 --> 00:09:35,530 Now that is quite a piece of hardware. 168 00:09:35,530 --> 00:09:37,430 Actually tells a blind man he's about 169 00:09:37,430 --> 00:09:39,730 to meet the most beautiful woman at the party. 170 00:09:40,800 --> 00:09:42,650 How many will you take? 171 00:09:42,650 --> 00:09:44,150 - I don't need any, thank you. 172 00:09:45,790 --> 00:09:47,430 - Well how 'bout one of me? 173 00:09:47,430 --> 00:09:49,690 Act fast, only one in stock. 174 00:09:49,690 --> 00:09:50,620 I'm Frank McCarry. 175 00:09:50,620 --> 00:09:52,440 - Oh, he knows who you are. 176 00:09:52,440 --> 00:09:55,520 A letch. - I'm a what? (chuckling) 177 00:09:55,520 --> 00:09:56,540 Your brother told me about you. 178 00:09:56,540 --> 00:09:58,434 I saw you come in, and 179 00:09:58,434 --> 00:10:00,734 had to plan my obstacle course very carefully. 180 00:10:01,920 --> 00:10:02,950 - Ah, excuse me, Frank. 181 00:10:02,950 --> 00:10:04,600 I'm gonna borrow Jo for a minute. 182 00:10:05,976 --> 00:10:07,808 I don't wanna interfere with your personal life, 183 00:10:07,808 --> 00:10:09,820 I mean, it's your business but Frank... 184 00:10:09,820 --> 00:10:10,740 - He's very charming. 185 00:10:10,740 --> 00:10:12,257 - Yeah, I know that. 186 00:10:12,257 --> 00:10:13,580 He's been here for six months, 187 00:10:13,580 --> 00:10:15,020 and that charm's worked its magic 188 00:10:15,020 --> 00:10:16,503 on half my secretary pool. 189 00:10:18,120 --> 00:10:19,440 - I'm glad you care, 190 00:10:19,440 --> 00:10:20,803 but I am a grown woman now. 191 00:10:23,210 --> 00:10:25,801 - Well, I'm gonna go shake some hands. 192 00:10:25,801 --> 00:10:28,410 And by the way, Frank's not the kinda guy 193 00:10:28,410 --> 00:10:29,613 that likes to make commitment. 194 00:10:30,450 --> 00:10:32,260 - Would you stop worrying about me? 195 00:10:32,260 --> 00:10:33,470 I'm not that fragile. 196 00:10:35,396 --> 00:10:36,229 - Okay. 197 00:10:37,959 --> 00:10:40,876 (Joanna chuckling) 198 00:11:01,540 --> 00:11:03,060 - Detective Miller? 199 00:11:03,060 --> 00:11:05,573 - Oh, it's just plain Mr. Miller. 200 00:11:06,610 --> 00:11:07,770 - Oh, well on the phone you, 201 00:11:07,770 --> 00:11:10,490 well, well frankly I only came here 202 00:11:10,490 --> 00:11:12,620 because I thought you were with the police. 203 00:11:12,620 --> 00:11:14,530 - Oh, I never said that Miss Warren. 204 00:11:14,530 --> 00:11:16,170 - Oh, but you did. 205 00:11:16,170 --> 00:11:17,320 You said you were investigating 206 00:11:17,320 --> 00:11:21,020 the death of my friend, Jeanne Donaldson. 207 00:11:21,020 --> 00:11:22,270 Private investigator. 208 00:11:22,270 --> 00:11:23,103 Who hired you? 209 00:11:23,103 --> 00:11:24,700 - Won't you sit down. 210 00:11:24,700 --> 00:11:26,000 The tea is very good here. 211 00:11:34,690 --> 00:11:36,040 - Why are you following me? 212 00:11:38,320 --> 00:11:39,983 - I simply wanted a signed book. 213 00:11:42,108 --> 00:11:45,300 - Hmm, okay, your friend, Miss Donaldson, 214 00:11:45,300 --> 00:11:47,650 received a letter before she died. 215 00:11:47,650 --> 00:11:48,950 Handwritten. 216 00:11:48,950 --> 00:11:49,853 A vicious letter. 217 00:11:51,900 --> 00:11:54,400 - So you're saying, you wanted my handwriting 218 00:11:54,400 --> 00:11:56,350 because I'm suspect? 219 00:11:56,350 --> 00:11:57,500 - It was a possibility. 220 00:11:59,150 --> 00:12:01,420 - So Jeanne's parents hired you? 221 00:12:01,420 --> 00:12:02,830 - Actually, I working on the case 222 00:12:02,830 --> 00:12:05,540 of another victim, Helen Bonfara. 223 00:12:05,540 --> 00:12:07,640 She owned a boat business down on the bay. 224 00:12:08,870 --> 00:12:11,676 - Why did you call me today, Mr. Miller? 225 00:12:11,676 --> 00:12:13,683 - (chuckling) A couple of questions. 226 00:12:17,120 --> 00:12:20,623 Can you think of anything that might link these victims? 227 00:12:22,020 --> 00:12:23,070 - No, I... 228 00:12:23,070 --> 00:12:25,148 - [Paul] Take a look at this. 229 00:12:25,148 --> 00:12:28,010 (ominous synthesizer music) 230 00:12:28,010 --> 00:12:29,231 - Jeanne. 231 00:12:29,231 --> 00:12:30,981 - And Helen Bonafara. 232 00:12:32,140 --> 00:12:36,360 Now, a serial killer's victims usually resemble each other, 233 00:12:36,360 --> 00:12:40,580 but something else must connect these girls, 234 00:12:40,580 --> 00:12:43,043 and I don't see it. 235 00:12:43,043 --> 00:12:44,713 Do yo have any ideas? 236 00:12:46,010 --> 00:12:49,100 - No, I, I don't know why asking me this. 237 00:12:49,100 --> 00:12:51,040 I'm sure the police are doing everything-- 238 00:12:51,040 --> 00:12:53,150 - The killer is very smart. 239 00:12:53,150 --> 00:12:54,500 The police won't catch him. 240 00:12:57,886 --> 00:13:00,663 - Well, I don't think I can help you. 241 00:13:02,440 --> 00:13:04,660 - Alright, you tried. 242 00:13:04,660 --> 00:13:05,620 That's the important thing. 243 00:13:05,620 --> 00:13:07,660 Now can I warm that tea for you? 244 00:13:07,660 --> 00:13:10,163 - No, no thank you. 245 00:13:12,120 --> 00:13:13,290 If that's all... 246 00:13:13,290 --> 00:13:14,123 - Of course. 247 00:13:15,090 --> 00:13:16,340 What else could there be? 248 00:13:20,647 --> 00:13:23,147 - Apple pie? - Sure, thank you. 249 00:13:33,529 --> 00:13:34,590 - That's okay, you know, just forget 250 00:13:34,590 --> 00:13:36,817 the whole goddamn thing, thank you. 251 00:13:36,817 --> 00:13:38,180 You can scratch the architect. 252 00:13:38,180 --> 00:13:39,580 She turned up at a Philadelphia motel 253 00:13:39,580 --> 00:13:40,620 after a six day bender. 254 00:13:40,620 --> 00:13:42,250 You think they could have told us that she was in A.A. 255 00:13:42,250 --> 00:13:44,110 before we started looking? 256 00:13:44,110 --> 00:13:45,364 Oh, no. 257 00:13:45,364 --> 00:13:47,070 - Well, look, if Washington wants a press conference, 258 00:13:47,070 --> 00:13:48,340 you just do it. 259 00:13:48,340 --> 00:13:49,790 It's called public relations. 260 00:13:50,660 --> 00:13:51,630 - You think anybody needs to hear 261 00:13:51,630 --> 00:13:53,800 that we're still on square one? 262 00:13:53,800 --> 00:13:55,670 - Just hit the profile. 263 00:13:55,670 --> 00:13:57,877 Women with good careers, single, mid-30's. 264 00:13:57,877 --> 00:14:00,223 And warn 'em not to make new friends. 265 00:14:01,434 --> 00:14:03,750 - You think Woodsy takes time to make friends? 266 00:14:03,750 --> 00:14:06,330 - Well, he always picks somebody single. 267 00:14:06,330 --> 00:14:07,420 You know, there's never a struggle. 268 00:14:07,420 --> 00:14:09,000 Nobody hears screams. 269 00:14:09,000 --> 00:14:10,750 Unless you got another explanation? 270 00:14:14,070 --> 00:14:16,400 - Woodsy has got a trick. 271 00:14:16,400 --> 00:14:18,880 Someway to get their confidence fast. 272 00:14:18,880 --> 00:14:21,430 - Eric, these are successful women. 273 00:14:21,430 --> 00:14:22,850 Smart cookies. 274 00:14:22,850 --> 00:14:25,150 I don't think they're so easy to fool. 275 00:14:25,150 --> 00:14:26,960 - Well, maybe that's what turns him, you know? 276 00:14:26,960 --> 00:14:27,860 A game. 277 00:14:27,860 --> 00:14:29,043 Showing who's smarter. 278 00:14:29,940 --> 00:14:30,773 - [George] Yeah. 279 00:14:31,946 --> 00:14:33,029 - [Eric] Hmm. 280 00:14:34,291 --> 00:14:37,124 (Joanna laughing) 281 00:14:41,267 --> 00:14:43,920 (Frank moaning) 282 00:14:43,920 --> 00:14:45,620 - Let me get this hooked. 283 00:14:45,620 --> 00:14:46,913 - [Frank] I'm already hooked. 284 00:14:49,217 --> 00:14:52,240 (atmospheric synthesizer music) 285 00:14:52,240 --> 00:14:53,326 - You want a nightcap? 286 00:14:53,326 --> 00:14:54,909 - [Frank] Ah, sure. 287 00:14:56,573 --> 00:14:59,444 (Frank sighing) 288 00:14:59,444 --> 00:15:00,277 Joanna. 289 00:15:02,919 --> 00:15:05,421 (Joanna sighing) 290 00:15:05,421 --> 00:15:07,120 - This isn't me. 291 00:15:07,120 --> 00:15:08,550 - Oh, yeah? 292 00:15:08,550 --> 00:15:11,163 Who might it be? (laughing) 293 00:15:12,680 --> 00:15:13,980 - It's just a little fast. 294 00:15:14,848 --> 00:15:16,563 - Oh, well as the poet said, 295 00:15:17,404 --> 00:15:21,163 the innocent and the beautiful have no enemy but time. 296 00:15:22,133 --> 00:15:25,572 - (chuckling) How many times have you said that? 297 00:15:25,572 --> 00:15:27,213 - You think I remember? 298 00:15:27,213 --> 00:15:28,206 - I think you do. 299 00:15:28,206 --> 00:15:29,779 - Oh, yeah. 300 00:15:29,779 --> 00:15:33,271 - Now listen, I'll go if you want me to, okay? 301 00:15:33,271 --> 00:15:36,438 (melodic guitar solo) 302 00:15:49,056 --> 00:15:53,723 (romantic guitar and synthesizer music) 303 00:16:07,128 --> 00:16:09,407 - Tommy told me to worry about you. 304 00:16:09,407 --> 00:16:10,324 - Oh, yeah? 305 00:16:15,411 --> 00:16:17,933 Well, he just wants the best for you, right? 306 00:16:17,933 --> 00:16:19,489 - Right. 307 00:16:19,489 --> 00:16:21,181 - I'm not such a bad choice. 308 00:16:21,181 --> 00:16:24,014 (Joanna giggling) 309 00:16:43,122 --> 00:16:43,955 - If he's so great, I wish you would have 310 00:16:43,955 --> 00:16:45,015 brought him for the weekend. 311 00:16:45,015 --> 00:16:47,020 - No. - It would have been fun. 312 00:16:47,020 --> 00:16:47,891 - I didn't wanna push it. 313 00:16:47,891 --> 00:16:50,486 I mean, we've only known each other for a few months, and... 314 00:16:50,486 --> 00:16:53,819 - Ooh, you're such a little Miss Muffet. 315 00:16:54,863 --> 00:16:56,290 - Wow, I think these are Murano. 316 00:16:56,290 --> 00:16:59,150 - Really? - Yes, oh, they're beautiful. 317 00:16:59,150 --> 00:17:00,440 Do you have anymore, is it just these? 318 00:17:00,440 --> 00:17:02,532 - [Woman] Just those three. 319 00:17:02,532 --> 00:17:03,950 - [Margo] Oh, they're great, 320 00:17:03,950 --> 00:17:05,650 but what am I gonna do with three? 321 00:17:06,615 --> 00:17:10,995 (ominous synthesizer music) 322 00:17:10,995 --> 00:17:13,129 - Hey, you have to pay for that. 323 00:17:13,129 --> 00:17:14,473 - We, we, we will, we will. 324 00:17:24,270 --> 00:17:25,920 What are you doing, what's wrong? 325 00:17:27,570 --> 00:17:30,570 - The man who was following me, Mr. Miller. 326 00:17:30,570 --> 00:17:31,403 - The detective? 327 00:17:32,300 --> 00:17:33,180 - If he is a detective. 328 00:17:33,180 --> 00:17:35,360 I don't even know who he works for. 329 00:17:35,360 --> 00:17:37,360 - He was here, are you sure he was here? 330 00:17:38,761 --> 00:17:39,811 - I think it was him. 331 00:17:42,750 --> 00:17:44,400 - Come on, we gotta pay for this. 332 00:17:49,632 --> 00:17:52,023 - [Woman] I love those baskets. 333 00:17:52,023 --> 00:17:55,690 (ominous synthesizer music) 334 00:18:05,740 --> 00:18:07,390 - You're sure it was him at the flea market? 335 00:18:07,390 --> 00:18:08,390 - [Joanna] I'm sure. 336 00:18:10,033 --> 00:18:12,950 (knocking on door) 337 00:18:15,420 --> 00:18:17,200 - Okay, check the victim's files. 338 00:18:17,200 --> 00:18:18,775 See if you can link any of them to Miller. 339 00:18:18,775 --> 00:18:19,858 - You got it. 340 00:18:21,693 --> 00:18:23,730 - There's no Paul Miller registered in state 341 00:18:23,730 --> 00:18:25,783 as a private investigator. 342 00:18:25,783 --> 00:18:27,627 - I knew something was wrong, I knew it. 343 00:18:27,627 --> 00:18:28,723 Do, do you think that he could be him? 344 00:18:28,723 --> 00:18:31,800 - I don't know, I mean, he checks your handwriting, 345 00:18:31,800 --> 00:18:34,567 and he follows you, I don't know what that means. 346 00:18:34,567 --> 00:18:35,813 But we'll keep checking. 347 00:18:37,810 --> 00:18:39,310 - Okay, well... 348 00:18:39,310 --> 00:18:41,500 - Well, in the meantime, if you see him again, 349 00:18:41,500 --> 00:18:44,533 you just let me know, and I'll be there. 350 00:18:46,302 --> 00:18:47,540 Not the best of circumstances, 351 00:18:47,540 --> 00:18:49,323 but I'm glad to see you again. 352 00:18:51,100 --> 00:18:53,743 I was wondering, maybe you and me could, uh... 353 00:18:56,100 --> 00:19:01,100 - Oh, De, Eric, I'm seeing somebody right now. 354 00:19:03,880 --> 00:19:05,804 - Well, if it doesn't pan out... 355 00:19:05,804 --> 00:19:08,660 (Joanna chuckling) 356 00:19:08,660 --> 00:19:10,610 You see this Miller again, you call me. 357 00:19:10,610 --> 00:19:11,830 - Alright. 358 00:19:11,830 --> 00:19:12,872 - Don't wait. 359 00:19:12,872 --> 00:19:14,289 - I won't. - Okay. 360 00:19:18,532 --> 00:19:21,170 - [Woman] I actually have those photographs you wanted. 361 00:19:21,170 --> 00:19:22,826 (keys jangling) 362 00:19:22,826 --> 00:19:26,826 (atmospheric synthesizer music) 363 00:19:28,340 --> 00:19:32,007 (ominous synthesizer music) 364 00:19:33,467 --> 00:19:37,050 (cane tapping on pavement) 365 00:19:45,100 --> 00:19:46,490 - Oh, there you are. 366 00:19:46,490 --> 00:19:48,020 I thought you were gonna meet me at the other end? 367 00:19:48,020 --> 00:19:50,773 Well here, I have something for you. 368 00:19:54,585 --> 00:19:56,502 - Oh, no, please don't. 369 00:19:57,366 --> 00:19:59,341 Oh, God. 370 00:19:59,341 --> 00:20:01,393 How could you do this to me? 371 00:20:01,393 --> 00:20:03,143 Please, please don't. 372 00:20:06,186 --> 00:20:08,557 (screaming) 373 00:20:08,557 --> 00:20:13,457 Please. (screaming) 374 00:20:15,788 --> 00:20:17,229 - [Detective] Yeah, check that. 375 00:20:17,229 --> 00:20:18,189 I already see some blood spots. 376 00:20:18,189 --> 00:20:20,939 (sirens wailing) 377 00:20:29,679 --> 00:20:33,346 (ominous synthesizer music) 378 00:20:39,940 --> 00:20:41,860 - Think he's getting careless? 379 00:20:41,860 --> 00:20:42,693 - This guy? 380 00:20:42,693 --> 00:20:44,193 With the fire laws, maybe. 381 00:20:46,428 --> 00:20:47,863 You won't find any prints. 382 00:20:55,320 --> 00:20:57,820 (bag zipping) 383 00:20:59,580 --> 00:21:01,723 - Joanna was gifted, of course, 384 00:21:01,723 --> 00:21:03,620 but I helped it along. 385 00:21:03,620 --> 00:21:07,040 I was always reading you and Tommy nursery rhymes. 386 00:21:07,040 --> 00:21:09,383 That Mother Goose book, I still have it. 387 00:21:10,430 --> 00:21:14,270 - Mom, I give you credit for everything. 388 00:21:14,270 --> 00:21:15,373 - Let's see. 389 00:21:16,735 --> 00:21:21,735 Uh, The Old Lady Who Lived in A Shoe. 390 00:21:22,010 --> 00:21:24,240 Jack and Jill. 391 00:21:24,240 --> 00:21:26,180 I only had to read these two or three times, 392 00:21:26,180 --> 00:21:28,359 and Joanna knew them by heart. 393 00:21:28,359 --> 00:21:29,480 - Oh. 394 00:21:29,480 --> 00:21:32,700 - Then, after the accident, 395 00:21:32,700 --> 00:21:34,093 when she started drawing, 396 00:21:34,940 --> 00:21:37,233 I mean, what else could she do on that bed? 397 00:21:38,070 --> 00:21:40,400 - Mom, you make it sound like I was an invalid. 398 00:21:40,400 --> 00:21:42,510 - And I suppose you weren't? 399 00:21:42,510 --> 00:21:44,700 Joanna got the worst of it. 400 00:21:44,700 --> 00:21:47,550 - Dad got the worst of it, he was killed. 401 00:21:47,550 --> 00:21:50,653 - Your father, God bless him, didn't suffer an instant. 402 00:21:53,490 --> 00:21:55,493 Tommy got out without a scratch. 403 00:21:59,022 --> 00:22:01,160 (Tommy clearing throat) 404 00:22:01,160 --> 00:22:02,420 - Time for dessert, Mom. 405 00:22:02,420 --> 00:22:03,713 - Mm. - Good idea. 406 00:22:11,748 --> 00:22:14,498 (group laughing) 407 00:22:16,940 --> 00:22:20,150 - [Joanna] I don't know, Tommy, 10 rooms is a lot. 408 00:22:20,150 --> 00:22:21,993 - I know, but if we sell this house, it's, 409 00:22:22,883 --> 00:22:24,650 well, it's like selling our childhood. 410 00:22:24,650 --> 00:22:27,130 (atmospheric synthesizer music) 411 00:22:27,130 --> 00:22:29,033 Do you remember the tree house? 412 00:22:29,033 --> 00:22:31,010 I mean, do you ever think about it? 413 00:22:31,010 --> 00:22:31,843 - Sometimes. 414 00:22:34,270 --> 00:22:35,313 - Jack and Jill. 415 00:22:36,670 --> 00:22:37,803 Prince and Princess. 416 00:22:39,687 --> 00:22:42,816 I loved pretending. 417 00:22:42,816 --> 00:22:44,773 - It's a long time ago. 418 00:22:44,773 --> 00:22:46,369 Let's go back in. 419 00:22:46,369 --> 00:22:48,143 - [Tommy] You know, I love that it's still there. 420 00:22:50,080 --> 00:22:51,580 - [Joanna] I told Mom to take that rope down, 421 00:22:51,580 --> 00:22:54,023 so the neighborhood kids couldn't climb up and get hurt. 422 00:22:55,680 --> 00:22:59,630 - I just kept tying one knot over the next (chuckling) 423 00:22:59,630 --> 00:23:01,253 and the next and the next. 424 00:23:02,776 --> 00:23:04,103 I was so afraid you were gonna fall. 425 00:23:05,609 --> 00:23:06,617 (screen door creaking) 426 00:23:06,617 --> 00:23:07,450 - Joanna? 427 00:23:08,381 --> 00:23:09,826 It's getting kinda late. 428 00:23:09,826 --> 00:23:11,081 - [Joanna] Okay, I'll be right there. 429 00:23:11,081 --> 00:23:11,914 - Alright. 430 00:23:15,100 --> 00:23:16,972 - [Tommy] Is he treating you okay? 431 00:23:16,972 --> 00:23:19,085 - Can't you tell? 432 00:23:19,085 --> 00:23:19,992 - 'Cause you know how much trouble he's in 433 00:23:19,992 --> 00:23:21,992 if he makes you unhappy? 434 00:23:23,587 --> 00:23:25,670 - He's not like you said. 435 00:23:31,171 --> 00:23:34,838 (ominous synthesizer music) 436 00:23:38,140 --> 00:23:39,760 - Look, Doc, we've checked priors. 437 00:23:39,760 --> 00:23:41,410 We've followed every forensics lead. 438 00:23:41,410 --> 00:23:43,780 We've crosschecked a half dozen different ways with the FBI. 439 00:23:43,780 --> 00:23:45,160 You gotta give us something. 440 00:23:45,160 --> 00:23:46,660 - He had shame. 441 00:23:46,660 --> 00:23:48,030 Subconscious desire to be caught, 442 00:23:48,030 --> 00:23:50,280 and maybe he'd give himself away but this one, 443 00:23:50,280 --> 00:23:52,830 forget about bread crumbs in the woods. 444 00:23:52,830 --> 00:23:54,180 He likes it. 445 00:23:54,180 --> 00:23:57,000 - Hey, Doc, look, with all due respect to Sigmund Freud, 446 00:23:57,000 --> 00:23:58,130 I know killers. 447 00:23:58,130 --> 00:24:00,013 Eventually they crack. 448 00:24:01,030 --> 00:24:03,200 - You know what a sociopath is? 449 00:24:03,200 --> 00:24:06,670 A person who does bad things but never feels bad about it. 450 00:24:06,670 --> 00:24:08,830 So serial killers don't make mistakes. 451 00:24:08,830 --> 00:24:11,280 - You ever see a serial killer give himself away? 452 00:24:12,980 --> 00:24:15,380 - You could see him lose control. 453 00:24:15,380 --> 00:24:16,680 Do three, four at once. 454 00:24:16,680 --> 00:24:18,690 - Yeah, that's how they got Ted Bundy. 455 00:24:18,690 --> 00:24:20,370 - Cox, Allison, 34. 456 00:24:20,370 --> 00:24:23,070 She's a supervisor at a bakery, it's the same as the others. 457 00:24:23,070 --> 00:24:25,783 Smart, career woman and no struggle. 458 00:24:27,250 --> 00:24:28,780 - He knows his targets. 459 00:24:28,780 --> 00:24:30,280 He gets close to them. 460 00:24:30,280 --> 00:24:31,113 - Picks 'em up. 461 00:24:31,113 --> 00:24:32,160 He's a lover boy. 462 00:24:32,160 --> 00:24:33,763 - Attractive, charming. 463 00:24:34,610 --> 00:24:36,160 A way with words. 464 00:24:36,160 --> 00:24:38,461 - That'd make a good APB, huh? 465 00:24:38,461 --> 00:24:40,361 Be on the lookout for Prince Charming. 466 00:24:41,863 --> 00:24:46,863 (lighter clicking) (ominous synthesizer music) 467 00:24:54,682 --> 00:24:57,515 (Frank chuckling) 468 00:25:21,500 --> 00:25:22,420 - Oh, hi. 469 00:25:22,420 --> 00:25:23,673 I was just looking. 470 00:25:25,338 --> 00:25:26,388 I couldn't sleep, and 471 00:25:28,669 --> 00:25:30,065 I guess I should have asked 472 00:25:30,065 --> 00:25:31,982 - Yes, you should have. 473 00:25:34,227 --> 00:25:36,563 - You know, they're fantastic. 474 00:25:38,900 --> 00:25:40,123 I mean, what you do. 475 00:25:41,570 --> 00:25:44,120 Helping kids see how magical and 476 00:25:45,530 --> 00:25:47,427 strange life is, mm. 477 00:25:49,530 --> 00:25:51,530 - Maybe I'm too sensitive about my work. 478 00:25:52,400 --> 00:25:53,233 - No. 479 00:25:54,284 --> 00:25:55,117 No. 480 00:25:58,100 --> 00:25:58,933 I oughta go. 481 00:26:00,042 --> 00:26:01,642 I think we'll both sleep better. 482 00:26:04,200 --> 00:26:05,440 I'm gonna get dressed. 483 00:26:13,161 --> 00:26:17,161 (atmospheric synthesizer music) 484 00:26:22,860 --> 00:26:26,100 - [Woman] Dana carried off in the talons of a bird. 485 00:26:26,100 --> 00:26:29,063 That would give me nightmares, let alone a three year old. 486 00:26:30,710 --> 00:26:31,543 - I like them. 487 00:26:33,090 --> 00:26:34,863 - I love publishing your books, 488 00:26:36,290 --> 00:26:38,590 but I can't imagine what you had in mind here. 489 00:26:39,540 --> 00:26:44,123 I mean, Joanna, some of these are grotesque. 490 00:26:46,740 --> 00:26:48,040 Joanna, what's the matter? 491 00:26:50,080 --> 00:26:51,813 Something you wanna talk about? 492 00:26:51,813 --> 00:26:53,797 - No, no, it's nothing. 493 00:26:53,797 --> 00:26:55,100 I've just, I've just been under 494 00:26:55,100 --> 00:26:56,550 a lot of pressure lately, and 495 00:26:58,010 --> 00:26:59,743 it's alright, I'll do them again. 496 00:27:01,334 --> 00:27:03,050 - Sweetheart, don't hurry. 497 00:27:03,050 --> 00:27:04,273 Your fans will wait. 498 00:27:06,130 --> 00:27:07,333 Take your time, okay? 499 00:27:07,333 --> 00:27:11,000 (ominous synthesizer music) 500 00:27:17,790 --> 00:27:19,070 Get away from work. 501 00:27:19,070 --> 00:27:20,090 Take some time off, okay? 502 00:27:20,090 --> 00:27:21,663 - Okay, thank you. 503 00:27:23,580 --> 00:27:25,032 - Call me if I can help. 504 00:27:25,032 --> 00:27:26,532 - Alright. - B-bye. 505 00:27:39,997 --> 00:27:43,664 (ominous synthesizer music) 506 00:28:09,343 --> 00:28:13,093 (dramatic synthesizer music) 507 00:28:49,460 --> 00:28:50,834 - Security? - Security, 508 00:28:50,834 --> 00:28:52,866 security, there's a man following me. 509 00:28:52,866 --> 00:28:55,866 I'm in Parking Lot A in the hallway. 510 00:29:05,072 --> 00:29:06,445 I called security. 511 00:29:06,445 --> 00:29:07,578 (siren wailing) 512 00:29:07,578 --> 00:29:08,953 - [Paul] Joanna? 513 00:29:08,953 --> 00:29:10,697 - [Joanna] That's him, stop him. 514 00:29:10,697 --> 00:29:12,513 - Your drawings. 515 00:29:12,513 --> 00:29:13,957 I'm not gonna hurt you. 516 00:29:32,070 --> 00:29:34,030 - They released Miller. 517 00:29:34,030 --> 00:29:34,980 - They let him go? 518 00:29:34,980 --> 00:29:35,813 - I tried, they won't charge him. 519 00:29:35,813 --> 00:29:38,470 You know that check we ran on his P.I. license? 520 00:29:38,470 --> 00:29:39,477 - Well, I thought you said he wasn't registered. 521 00:29:39,477 --> 00:29:40,993 - Not here, in Nevada. 522 00:29:42,530 --> 00:29:43,363 - I'll tell you what we'll do. 523 00:29:43,363 --> 00:29:44,196 We'll keep on eye on you. 524 00:29:44,196 --> 00:29:45,660 I'll have a cruiser run by your apartment, 525 00:29:45,660 --> 00:29:47,300 make sure you're okay. 526 00:29:47,300 --> 00:29:50,070 - Wait, why can't you put him in jail? 527 00:29:50,070 --> 00:29:51,890 - [Eric] Well, it's not so easy to put somebody away 528 00:29:51,890 --> 00:29:53,520 if you can't link 'em to a crime. 529 00:29:53,520 --> 00:29:54,353 - Joanna? 530 00:29:57,700 --> 00:29:59,100 - This is my brother, Tommy. 531 00:29:59,950 --> 00:30:01,020 - Eric Gaines. 532 00:30:01,020 --> 00:30:02,670 - What are you gonna do about this guy? 533 00:30:02,670 --> 00:30:04,570 - I wish we could get around the clock protection 534 00:30:04,570 --> 00:30:06,620 for Joanna, we got no budget. 535 00:30:06,620 --> 00:30:07,820 If you get a physical threat, 536 00:30:07,820 --> 00:30:09,370 we can get a restraining order. 537 00:30:11,280 --> 00:30:13,020 - Come on, Jo, let's go. 538 00:30:13,020 --> 00:30:13,980 - Thanks anyway. 539 00:30:13,980 --> 00:30:15,393 - Why don't you come out to the house and spend the night? 540 00:30:15,393 --> 00:30:17,743 I mean, I worried about you, this guy is a nut. 541 00:30:21,606 --> 00:30:23,579 - [Officer] It was a a kid on a blind lead, but... 542 00:30:23,579 --> 00:30:27,613 (woman blowing out candles) 543 00:30:27,613 --> 00:30:31,240 - Burning these all day, is it worth it? 544 00:30:31,240 --> 00:30:34,430 - It's our product, and nothing's warmer than candlelight. 545 00:30:34,430 --> 00:30:35,410 You did a great job today. 546 00:30:35,410 --> 00:30:36,450 - Thank you. 547 00:30:36,450 --> 00:30:37,420 - Goodnight. - Goodnight. 548 00:30:37,420 --> 00:30:38,575 See you tomorrow. 549 00:30:38,575 --> 00:30:40,951 (ominous synthesizer music) 550 00:30:40,951 --> 00:30:43,701 (keys jangling) 551 00:30:59,180 --> 00:31:00,170 - Oh, hi. 552 00:31:00,170 --> 00:31:01,540 How are you? 553 00:31:01,540 --> 00:31:03,890 We go those candles in that you ordered. 554 00:31:03,890 --> 00:31:05,777 (keys jangling) 555 00:31:05,777 --> 00:31:07,860 Let me get those for you. 556 00:31:08,747 --> 00:31:11,580 (woman screaming) 557 00:31:18,181 --> 00:31:19,527 - [Joanna] To Pete or Patricia, 558 00:31:19,527 --> 00:31:20,650 whichever he or she maybe. 559 00:31:20,650 --> 00:31:21,710 - Here, here. (glasses clinking) 560 00:31:21,710 --> 00:31:22,583 - Thank you. - Cheers. 561 00:31:22,583 --> 00:31:23,583 - Thank you. 562 00:31:24,432 --> 00:31:27,594 - (chuckling) I'm so excited, aren't you excited? 563 00:31:27,594 --> 00:31:29,780 - Oh, very excited. - Mm. 564 00:31:29,780 --> 00:31:32,420 - You have no sleep, mounds of diapers. 565 00:31:32,420 --> 00:31:33,365 A fortune for college. 566 00:31:33,365 --> 00:31:34,460 (door bell ringing) 567 00:31:34,460 --> 00:31:35,456 - I love diapers. 568 00:31:35,456 --> 00:31:37,168 (group laughing) - Ah, and with that. 569 00:31:37,168 --> 00:31:38,420 - [Beth] Who else is coming, Margo? 570 00:31:38,420 --> 00:31:40,540 - [Joanna] I wasn't expecting anybody. 571 00:31:40,540 --> 00:31:41,890 - So, mother? - Mm-hmm. 572 00:31:41,890 --> 00:31:43,330 - Are we doing the natural childbirth thing 573 00:31:43,330 --> 00:31:44,370 or what's the deal? 574 00:31:44,370 --> 00:31:45,980 - [Beth] Well, I'm tempted to go 575 00:31:45,980 --> 00:31:47,250 the old fashioned route, you know? 576 00:31:47,250 --> 00:31:48,290 - Mm-hmm. - Knock me out. 577 00:31:48,290 --> 00:31:49,170 - Yes. - Wake me when it's over. 578 00:31:49,170 --> 00:31:50,003 - That is the way to go. - Yeah. 579 00:31:50,003 --> 00:31:51,778 - The only way. (Beth chuckling) 580 00:31:51,778 --> 00:31:52,611 - [Joanna] Who was it? 581 00:31:52,611 --> 00:31:54,200 - It was your doorman. 582 00:31:54,200 --> 00:31:55,500 Someone left this for you. 583 00:32:02,630 --> 00:32:03,463 - Oh, nice. 584 00:32:05,780 --> 00:32:10,780 - Wow, it's a, it's an old Grimm's Fairy Tales. 585 00:32:11,090 --> 00:32:13,866 It's illustrated, it's very valuable. 586 00:32:13,866 --> 00:32:15,173 - Wow. - Let me see it. 587 00:32:18,448 --> 00:32:21,540 (ominous synthesizer music) 588 00:32:21,540 --> 00:32:23,113 With apologies, Paul Miller. 589 00:32:24,730 --> 00:32:26,180 What's this guy trying to do? 590 00:32:29,737 --> 00:32:33,404 (ominous synthesizer music) 591 00:32:35,090 --> 00:32:36,110 - Who found her? 592 00:32:36,110 --> 00:32:38,910 - A lady walking her dog. 593 00:32:38,910 --> 00:32:41,350 I told my wife, if she wants to go buy groceries, 594 00:32:41,350 --> 00:32:43,623 wail 'til I get home. 595 00:32:44,720 --> 00:32:45,660 - How long? 596 00:32:45,660 --> 00:32:48,050 - Two, three days at the most. 597 00:32:48,050 --> 00:32:49,093 - Freshest one yet. 598 00:32:54,864 --> 00:32:56,614 - Ah, cigarette butt. 599 00:32:57,950 --> 00:32:58,783 No prints. 600 00:33:01,678 --> 00:33:02,511 - That'll make it 19. 601 00:33:02,511 --> 00:33:03,344 - On the nose. 602 00:33:03,344 --> 00:33:04,700 - 19, 19 what? 603 00:33:04,700 --> 00:33:06,780 - 19 days since Woodsy killed the last one. 604 00:33:06,780 --> 00:33:08,450 - Yeah, at the beginning he was doing about one a month 605 00:33:08,450 --> 00:33:09,400 as far as we could tell. 606 00:33:09,400 --> 00:33:11,100 - He's speeding up. 607 00:33:11,100 --> 00:33:12,460 Thanks, Doc. - Mm-hmm. 608 00:33:27,999 --> 00:33:31,666 (ominous synthesizer music) 609 00:33:48,486 --> 00:33:52,153 (ominous synthesizer music) 610 00:34:00,364 --> 00:34:03,781 (car door clacking shut) 611 00:34:20,504 --> 00:34:21,899 (Joanna screaming) - Ooh. 612 00:34:21,899 --> 00:34:24,816 - God, you scared me half to death. 613 00:34:28,048 --> 00:34:29,120 Have you been following me? 614 00:34:29,120 --> 00:34:30,730 - It's just that this woman was killed, 615 00:34:30,730 --> 00:34:32,290 I was thinking about you, 616 00:34:32,290 --> 00:34:34,980 and I just wanted to, I don't know, 617 00:34:35,940 --> 00:34:37,233 Just check up on ya. 618 00:34:39,288 --> 00:34:41,200 - Well, next time you wanna check up on me, 619 00:34:41,200 --> 00:34:43,050 could you do it from right out front? 620 00:34:45,385 --> 00:34:46,863 - Yeah, no sign of Miller? 621 00:34:48,290 --> 00:34:49,633 - No, maybe I overreacted. 622 00:34:51,460 --> 00:34:52,420 - You know, we think with this killer, 623 00:34:52,420 --> 00:34:54,390 he gets friendly with his victims first. 624 00:34:54,390 --> 00:34:56,790 Has anybody else that's been hanging around, or? 625 00:34:59,190 --> 00:35:00,023 - No one. 626 00:35:01,210 --> 00:35:04,533 Except you. (chuckling nervously) 627 00:35:08,740 --> 00:35:11,493 - Do you think it's me, huh? 628 00:35:13,810 --> 00:35:15,360 I mean, is that the reason I'm getting 629 00:35:15,360 --> 00:35:18,303 the brush off here? (chuckling) 630 00:35:20,090 --> 00:35:21,780 - I don't mean to be unfriendly, really. 631 00:35:21,780 --> 00:35:25,333 It's just that I am involved with somebody. 632 00:35:29,037 --> 00:35:32,704 - Yeah, yeah, well are you gonna be alright? 633 00:35:34,720 --> 00:35:35,553 - Yes. 634 00:35:36,800 --> 00:35:38,083 - Goodnight. 635 00:35:38,083 --> 00:35:39,750 - Goodnight, thanks. 636 00:35:43,211 --> 00:35:46,878 (ominous synthesizer music) 637 00:35:52,570 --> 00:35:54,690 - Okay, so right here, 638 00:35:54,690 --> 00:35:57,723 I'm thinking a big, pine armoire, French, painted. 639 00:35:59,270 --> 00:36:03,595 And then over the windows, some really deep valances. 640 00:36:03,595 --> 00:36:05,436 - Hmm. - What do you think? 641 00:36:05,436 --> 00:36:06,269 - I think it sounds great. 642 00:36:06,269 --> 00:36:08,183 Just fantastic. - Good. 643 00:36:08,183 --> 00:36:10,240 - I hope you're getting me a very nice, big bed. 644 00:36:10,240 --> 00:36:11,720 - Ooh, absolutely. 645 00:36:11,720 --> 00:36:14,140 King size, very hard mattress. 646 00:36:14,140 --> 00:36:16,460 - Hmm, great. (Margo chuckling) 647 00:36:16,460 --> 00:36:17,937 - Well, anyway, that's about it. 648 00:36:17,937 --> 00:36:18,790 - Okay. 649 00:36:18,790 --> 00:36:19,623 - I'll be by tomorrow morning to let the painters in. 650 00:36:19,623 --> 00:36:20,970 - I'll get you the keys. 651 00:36:20,970 --> 00:36:21,803 - [Margo] Okay. 652 00:36:25,650 --> 00:36:26,820 - Okay, this one's the key. 653 00:36:26,820 --> 00:36:27,840 Top lock, it sticks a little bit. 654 00:36:27,840 --> 00:36:29,830 - That's okay, have a good night. 655 00:36:29,830 --> 00:36:31,669 - Alright. - See ya, Jo. 656 00:36:31,669 --> 00:36:32,913 - See ya. - B-bye. 657 00:36:32,913 --> 00:36:34,163 - [Joanna] Bye. 658 00:36:41,335 --> 00:36:44,190 (atmospheric synthesizer music) 659 00:36:44,190 --> 00:36:49,083 - (chuckling) You cook, you have fabulous taste in wine. 660 00:36:52,210 --> 00:36:53,183 You're a great lover. 661 00:36:56,442 --> 00:36:57,442 What's the downside? 662 00:36:59,900 --> 00:37:03,923 - Ah, well I've been meaning to discuss this with you. 663 00:37:05,040 --> 00:37:08,723 You see, I am perfect (chuckling) in all ways. 664 00:37:09,700 --> 00:37:11,393 - You're supposed to say I'm perfect. 665 00:37:14,894 --> 00:37:17,830 - You see, there's my flaw, right there. 666 00:37:17,830 --> 00:37:19,640 When I'm afraid to say what I really mean, 667 00:37:19,640 --> 00:37:21,263 I make some stupid joke. 668 00:37:26,690 --> 00:37:28,800 And what I mean to say is 669 00:37:30,880 --> 00:37:31,713 I love you. 670 00:37:41,347 --> 00:37:42,180 What? 671 00:37:44,060 --> 00:37:46,353 - If you love me, why were you flirting with Margo? 672 00:37:48,377 --> 00:37:50,577 - Honey, I was just kidding around with her. 673 00:37:53,840 --> 00:37:55,040 - That hurt my feelings. 674 00:37:56,710 --> 00:37:58,460 - Well, I'm sorry. 675 00:37:58,460 --> 00:37:59,560 It won't happen again. 676 00:38:02,490 --> 00:38:03,983 (Joanna chuckling) - Um, stay right there. 677 00:38:03,983 --> 00:38:05,743 I'll be right back, okay? 678 00:38:19,910 --> 00:38:23,169 Alright, let's get some light on the situation here. 679 00:38:23,169 --> 00:38:26,779 (lighter clicking) 680 00:38:26,779 --> 00:38:27,779 There we go. 681 00:38:32,527 --> 00:38:36,220 - Huh, the woman who was killed 682 00:38:37,130 --> 00:38:38,530 owns a store, a CandleStand. 683 00:38:39,765 --> 00:38:42,790 I heard it on the radio on the way over here. 684 00:38:42,790 --> 00:38:45,663 Those candles are from her store. 685 00:38:49,580 --> 00:38:51,300 And the last thing that Dana saw 686 00:38:51,300 --> 00:38:54,180 was the line of bubbles floating up to the surface 687 00:38:54,180 --> 00:38:56,770 and one by one, until she realized 688 00:38:56,770 --> 00:38:58,270 they were spelling out a word. 689 00:39:00,210 --> 00:39:02,160 Can you read what this says? 690 00:39:02,160 --> 00:39:03,660 - [Children] Love. 691 00:39:04,520 --> 00:39:05,923 - Yes, love. 692 00:39:10,360 --> 00:39:11,193 Excuse me. 693 00:39:18,070 --> 00:39:19,450 Did you come here for the reading? 694 00:39:19,450 --> 00:39:20,283 What do you want? 695 00:39:20,283 --> 00:39:21,510 - I just need a few minutes. 696 00:39:21,510 --> 00:39:22,820 - You lied to me. 697 00:39:22,820 --> 00:39:24,050 The woman who's daughter was killed, 698 00:39:24,050 --> 00:39:25,470 you never worked for her. 699 00:39:25,470 --> 00:39:27,700 - I only said I was investigating her daughter's death 700 00:39:27,700 --> 00:39:30,276 as part of tracking the Deep Woods Killer. 701 00:39:30,276 --> 00:39:31,376 - Who do you work for? 702 00:39:32,800 --> 00:39:35,800 - I can't tell you that, but his daughter was also a victim. 703 00:39:37,080 --> 00:39:39,720 - I'm sorry for these people and for Jeanne's parents, too, 704 00:39:39,720 --> 00:39:42,293 but I don't see how I can help. 705 00:39:43,970 --> 00:39:46,450 - Three years I've been on this case every day. 706 00:39:46,450 --> 00:39:48,700 My whole life is finding this guy. 707 00:39:48,700 --> 00:39:51,097 Now at last I have a list of suspects. 708 00:39:51,097 --> 00:39:52,897 - What does this have to do with me? 709 00:39:54,400 --> 00:39:56,210 - You can give me some valuable information 710 00:39:56,210 --> 00:39:57,210 about one of them. 711 00:39:58,590 --> 00:39:59,423 - Who? 712 00:40:02,420 --> 00:40:04,065 - Your brother, Tommy. 713 00:40:04,065 --> 00:40:07,732 (ominous synthesizer music) 714 00:40:11,391 --> 00:40:13,430 - Your brother? 715 00:40:13,430 --> 00:40:14,263 Does he say why? 716 00:40:14,263 --> 00:40:15,560 - I don't know why. 717 00:40:15,560 --> 00:40:17,530 He said he'd been looking for years. 718 00:40:17,530 --> 00:40:19,300 (knocking on door) 719 00:40:19,300 --> 00:40:22,290 - Federal, four states, 12 different municipalities. 720 00:40:22,290 --> 00:40:24,280 Your brother's not on any list. 721 00:40:24,280 --> 00:40:25,113 - Why is Miller doing this? 722 00:40:25,113 --> 00:40:27,260 - Well, tt could be nothing to with this case. 723 00:40:27,260 --> 00:40:28,660 It could be ruin a competitor. 724 00:40:28,660 --> 00:40:29,740 Stepped on somebody's toes. 725 00:40:29,740 --> 00:40:30,733 What does Tom say? 726 00:40:34,750 --> 00:40:35,800 You haven't told him? 727 00:40:36,960 --> 00:40:39,050 - Well he knows that Miller's been bothering me. 728 00:40:39,050 --> 00:40:40,700 I haven't mentioned this morning. 729 00:40:42,680 --> 00:40:43,530 - Hmm. - Well how am I supposed 730 00:40:43,530 --> 00:40:45,683 to say he's accused of being inhuman? 731 00:40:47,000 --> 00:40:49,553 - Joanna, he should know everything now. 732 00:40:55,858 --> 00:40:57,240 - You worry about keeping your business together. 733 00:40:57,240 --> 00:40:59,080 You think you plan your whole life, and then out of the blue 734 00:40:59,080 --> 00:41:00,080 some crackpot... 735 00:41:01,270 --> 00:41:03,750 - Do you think this might be about business? 736 00:41:03,750 --> 00:41:04,950 - Well, what, I drive a hard bargain, 737 00:41:04,950 --> 00:41:06,650 and somebody accuses me of murder? 738 00:41:07,530 --> 00:41:08,817 - People, you never know. 739 00:41:08,817 --> 00:41:11,950 You make enemies, they try and get back at you. 740 00:41:11,950 --> 00:41:15,173 - Beth, what if he goes after Beth? 741 00:41:19,020 --> 00:41:20,460 Hi, honey? 742 00:41:20,460 --> 00:41:21,293 Are you okay? 743 00:41:22,830 --> 00:41:26,223 No, I just thought I could get some stuff on the way home. 744 00:41:28,640 --> 00:41:30,440 Well, we need to have a little talk. 745 00:41:31,630 --> 00:41:32,843 I'm on my way home now. 746 00:41:38,280 --> 00:41:40,187 Can you believe this is happening? 747 00:41:43,197 --> 00:41:46,864 (ominous synthesizer music) 748 00:42:26,148 --> 00:42:28,161 (groceries clattering on ground) 749 00:42:28,161 --> 00:42:31,180 - Oh, here, let me help you. 750 00:42:31,180 --> 00:42:33,496 Oh, which one is your car? 751 00:42:33,496 --> 00:42:38,163 (dramatic synthesizer and guitar music) 752 00:42:45,283 --> 00:42:46,940 - What do we got? 753 00:42:46,940 --> 00:42:48,760 - Hubbard, Sarah, 53. 754 00:42:48,760 --> 00:42:50,410 Night before last, left home around nine, 755 00:42:50,410 --> 00:42:51,500 hasn't been seen since. 756 00:42:51,500 --> 00:42:52,620 - Does she have a job? 757 00:42:52,620 --> 00:42:54,210 - [Officer] No, housewife, why? 758 00:42:54,210 --> 00:42:55,450 - 53, housewife? 759 00:42:55,450 --> 00:42:57,790 - That doesn't mean it's not him. 760 00:42:57,790 --> 00:43:00,310 - From single career women to middle-aged housewives. 761 00:43:00,310 --> 00:43:02,140 Tomorrow she'll turn up at in a motel 762 00:43:02,140 --> 00:43:03,700 50 miles from here with the mailman. 763 00:43:03,700 --> 00:43:05,230 - No witnesses, right? 764 00:43:05,230 --> 00:43:06,520 - Maybe, maybe not. 765 00:43:06,520 --> 00:43:07,610 Lady in the building over there 766 00:43:07,610 --> 00:43:10,120 said she saw a woman talking to a man on crutches. 767 00:43:10,120 --> 00:43:11,680 Description fits the victim. 768 00:43:11,680 --> 00:43:12,890 - Crutches. 769 00:43:12,890 --> 00:43:14,480 You said he had a trick. 770 00:43:14,480 --> 00:43:16,980 Maybe he's pretending to be helpless, handicapped. 771 00:43:18,550 --> 00:43:20,830 - The victim's 53, George, and married. 772 00:43:20,830 --> 00:43:23,510 We got precious little, but we do have a victim profile. 773 00:43:23,510 --> 00:43:25,950 Career women, young, single. 774 00:43:25,950 --> 00:43:28,703 - Except maybe our profile is not his. 775 00:43:33,410 --> 00:43:34,520 - Do you know that guy, Miller? 776 00:43:34,520 --> 00:43:36,830 He's obviously a psycho himself. 777 00:43:36,830 --> 00:43:38,480 Tommy a serial killer? 778 00:43:38,480 --> 00:43:40,187 That's ridiculous. 779 00:43:40,187 --> 00:43:41,790 - But if you would heard Miller speak. 780 00:43:41,790 --> 00:43:43,510 You can't imagine how weird it was. 781 00:43:43,510 --> 00:43:44,863 He was so sure. 782 00:43:45,800 --> 00:43:48,170 I mean, for anyone to think that Tommy could even... 783 00:43:48,170 --> 00:43:49,760 - Honey, he's crazy. 784 00:43:49,760 --> 00:43:51,170 What do you want? 785 00:43:51,170 --> 00:43:53,150 - What I want is for him to leave us alone. 786 00:43:53,150 --> 00:43:55,143 You never know who he might talk to. 787 00:43:55,143 --> 00:43:56,570 - Yeah, you're right. 788 00:43:56,570 --> 00:43:59,320 Rumors spread fast, Tommy's been acting strange lately. 789 00:44:01,440 --> 00:44:03,347 - Strange, what do you mean? 790 00:44:03,347 --> 00:44:05,380 - [Frank] Well, I don't mean strange exactly. 791 00:44:05,380 --> 00:44:06,663 - Well, what did you mean? 792 00:44:08,755 --> 00:44:11,520 - I don't know, he misses meetings, cancels appointments. 793 00:44:11,520 --> 00:44:12,790 - And that doesn't happen in business? 794 00:44:12,790 --> 00:44:15,440 - No, I'm just saying if Miller's nosing around, 795 00:44:15,440 --> 00:44:16,990 it's the kind of thing that won't look very good, 796 00:44:16,990 --> 00:44:19,770 that's all. - And how does it look to you? 797 00:44:19,770 --> 00:44:22,150 When he misses appointments, he's not in traffic? 798 00:44:22,150 --> 00:44:23,530 He's out butchering some poor-- 799 00:44:23,530 --> 00:44:25,610 - Would you listen to me, okay? 800 00:44:25,610 --> 00:44:26,950 Dammit. 801 00:44:26,950 --> 00:44:29,570 All I am saying is that the murders have everyone on edge. 802 00:44:29,570 --> 00:44:30,840 You have to understand-- 803 00:44:30,840 --> 00:44:32,680 - No, I don't have to understand. 804 00:44:32,680 --> 00:44:33,710 - Joanna, what are you doing? 805 00:44:33,710 --> 00:44:35,140 - [Joanna] I'm leaving. 806 00:44:35,140 --> 00:44:37,056 - Honey, this is crazy. 807 00:44:37,056 --> 00:44:38,532 - [Joanna] I agree. 808 00:44:38,532 --> 00:44:41,420 - Alright, come on, Joanna, I... 809 00:44:41,420 --> 00:44:42,723 - You owed him more. 810 00:44:46,827 --> 00:44:48,077 - Unbelievable. 811 00:44:50,540 --> 00:44:52,838 - [Margo] You want me to cancel his apartment? 812 00:44:52,838 --> 00:44:53,671 - No. 813 00:44:55,640 --> 00:44:57,660 - Look, Jo, shut me up if I'm wrong here, 814 00:44:57,660 --> 00:45:01,097 but things have been good with you and Frank, 815 00:45:01,097 --> 00:45:03,497 and maybe you need to make some allowances here. 816 00:45:04,880 --> 00:45:07,410 A thing like this, it's creepy. 817 00:45:07,410 --> 00:45:10,080 You can't blame anybody for wondering a little bit. 818 00:45:10,080 --> 00:45:11,460 - Oh, no, you don't think Tommy-- 819 00:45:11,460 --> 00:45:13,093 - No, I don't think Tommy. 820 00:45:17,369 --> 00:45:18,202 - I'm sorry. 821 00:45:19,810 --> 00:45:22,853 I mean, maybe I'm trying to convince myself. 822 00:45:23,750 --> 00:45:26,040 Why didn't I call Tommy right away? 823 00:45:26,040 --> 00:45:27,873 Why did I go to the police? 824 00:45:30,950 --> 00:45:33,333 - Just give yourself a break here, okay? 825 00:45:34,510 --> 00:45:37,360 The number Miller's doing on you, anybody would be crazy. 826 00:45:42,520 --> 00:45:44,267 He gave you a beautiful book, though. 827 00:45:44,267 --> 00:45:45,100 - Yeah. 828 00:45:53,672 --> 00:45:57,448 (ominous synthesizer music) 829 00:45:57,448 --> 00:45:58,781 - The Book Nook. 830 00:46:00,893 --> 00:46:02,643 I know where this is. 831 00:46:13,550 --> 00:46:14,620 - There's no name on the mailbox, 832 00:46:14,620 --> 00:46:16,767 and there's no one at home, anyway. 833 00:46:16,767 --> 00:46:18,780 Do think we should try one of the neighbors? 834 00:46:18,780 --> 00:46:20,520 - Maybe he gave the book store a fake address. 835 00:46:20,520 --> 00:46:22,290 - [Joanna] Well, they seem like they knew him. 836 00:46:22,290 --> 00:46:23,873 - Oh, I don't know. 837 00:46:31,324 --> 00:46:32,287 - That's him. 838 00:46:32,287 --> 00:46:33,200 That's Miller. 839 00:46:33,200 --> 00:46:35,380 - [Margo] Wait, Joanna, stay where I can see you. 840 00:46:35,380 --> 00:46:36,270 - Mr. Miller? 841 00:46:38,950 --> 00:46:39,783 Mr. Miller? 842 00:46:42,860 --> 00:46:44,740 I've gone to the police. 843 00:46:44,740 --> 00:46:46,343 My brother is not a suspect. 844 00:46:47,230 --> 00:46:49,220 Why are you doing this to us? 845 00:46:49,220 --> 00:46:51,700 - Miss Warren, I didn't want to have to tell you this. 846 00:46:51,700 --> 00:46:53,523 I've lost perspective, I guess. 847 00:46:54,550 --> 00:46:57,623 But the person I'm working for is me. 848 00:46:59,070 --> 00:47:00,680 (ominous synthesizer music) 849 00:47:00,680 --> 00:47:02,280 - You? 850 00:47:02,280 --> 00:47:03,113 - My daughter. 851 00:47:04,130 --> 00:47:05,990 She was also a victim. 852 00:47:05,990 --> 00:47:07,490 Can we talk about this inside? 853 00:47:11,989 --> 00:47:12,947 - [Margo] Jo? 854 00:47:12,947 --> 00:47:14,864 Jo, what are you doing? 855 00:47:24,450 --> 00:47:29,113 - It's all I've done since that day when they found her. 856 00:47:31,580 --> 00:47:32,943 - Suzanne with a Z. 857 00:47:34,000 --> 00:47:35,350 The inscription you wanted. 858 00:47:37,100 --> 00:47:40,603 - I try to keep her alive for myself any way I can. 859 00:47:42,970 --> 00:47:45,480 - I can only imagine how horrible 860 00:47:45,480 --> 00:47:47,073 it must be to lose a child, 861 00:47:48,350 --> 00:47:51,660 but my brother isn't responsible, 862 00:47:51,660 --> 00:47:54,143 and whatever you might believe about him, 863 00:47:55,150 --> 00:47:56,713 why are you stalking me? 864 00:47:59,530 --> 00:48:03,200 - This animal, there's only one way 865 00:48:03,200 --> 00:48:04,963 he'll ever pay for his crimes. 866 00:48:05,840 --> 00:48:08,240 I have to find someone whom he's close to. 867 00:48:08,240 --> 00:48:09,630 Who can get him to confess 868 00:48:09,630 --> 00:48:13,320 because he's so good at this. 869 00:48:13,320 --> 00:48:15,670 They'll never find enough evidence against him. 870 00:48:17,590 --> 00:48:20,713 I'm sorry, but have you spoken to your brother? 871 00:48:23,324 --> 00:48:25,843 - You know what, whoever the killer is, 872 00:48:25,843 --> 00:48:27,943 you are as crazy as he is. 873 00:48:30,197 --> 00:48:31,447 Keep your book. 874 00:48:33,280 --> 00:48:35,550 Tommy is innocent. 875 00:48:35,550 --> 00:48:36,510 So just leave us alone, 876 00:48:36,510 --> 00:48:38,577 or I swear to God I'll make you suffer. 877 00:48:44,436 --> 00:48:48,103 (ominous synthesizer music) 878 00:48:51,413 --> 00:48:54,580 (car engine whirring) 879 00:49:27,950 --> 00:49:28,853 - Hey. - Hey. 880 00:49:30,590 --> 00:49:32,040 - What's this? 881 00:49:32,040 --> 00:49:33,807 - FBI finally came through. 882 00:49:33,807 --> 00:49:35,000 - And? 883 00:49:35,000 --> 00:49:38,140 - We got motels, restaurants, gas stations. 884 00:49:38,140 --> 00:49:39,610 The works. 885 00:49:39,610 --> 00:49:41,450 Every credit card purchase within 50 miles 886 00:49:41,450 --> 00:49:42,390 of each disappearance. 887 00:49:42,390 --> 00:49:45,683 - Hmm. - Take a look at this. 888 00:49:48,388 --> 00:49:49,221 And this. 889 00:49:49,221 --> 00:49:52,888 (ominous synthesizer music) 890 00:50:02,508 --> 00:50:04,341 - That's weird. - Yeah. 891 00:50:11,300 --> 00:50:13,363 - Well, if a child of mine was killed, 892 00:50:13,363 --> 00:50:14,670 it would make me nuts, too. 893 00:50:14,670 --> 00:50:17,952 - You're making excuses for him after what he's done to us? 894 00:50:17,952 --> 00:50:19,080 (doorbell ringing) 895 00:50:19,080 --> 00:50:19,913 I'll get it. 896 00:50:26,622 --> 00:50:28,705 - She seems really upset. 897 00:50:30,200 --> 00:50:31,050 - What can I say? 898 00:50:32,190 --> 00:50:33,820 She's not sleeping. 899 00:50:33,820 --> 00:50:35,070 She doesn't eat anything. 900 00:50:36,180 --> 00:50:37,480 - Maybe I can talk to her. 901 00:50:39,690 --> 00:50:40,523 - Tom. 902 00:50:41,556 --> 00:50:45,223 (ominous synthesizer music) 903 00:50:46,300 --> 00:50:48,600 - Mr. Warren, we met at the precinct. 904 00:50:48,600 --> 00:50:50,330 I'm Eric Gaines. 905 00:50:50,330 --> 00:50:52,450 I'm with the Federal Task Force. 906 00:50:52,450 --> 00:50:53,590 - Eric, you told me that-- 907 00:50:53,590 --> 00:50:54,590 - I'm sorry, Joanna. 908 00:50:56,090 --> 00:50:59,100 Mr. Warren, we have a few questions for you, 909 00:50:59,100 --> 00:51:01,203 if you could come with me to my office? 910 00:51:02,202 --> 00:51:03,633 - Well, it's Sunday. 911 00:51:06,230 --> 00:51:07,063 This can't wait? 912 00:51:08,150 --> 00:51:10,167 - No, this can't wait. 913 00:51:10,167 --> 00:51:13,917 (dramatic synthesizer music) 914 00:51:14,830 --> 00:51:17,230 - So you gave them permission to search the car? 915 00:51:18,970 --> 00:51:21,123 No hairs or fibers, clean as a whistle. 916 00:51:22,280 --> 00:51:24,380 About the credit cards? 917 00:51:24,380 --> 00:51:26,370 - I travel on business every week. 918 00:51:26,370 --> 00:51:28,223 - Tom, I'm not accusing you. 919 00:51:29,370 --> 00:51:31,490 We have four occasions in three states 920 00:51:31,490 --> 00:51:32,960 where you charged gas or a meal 921 00:51:32,960 --> 00:51:35,460 within 50 miles of where a victim disappeared. 922 00:51:35,460 --> 00:51:38,060 It's not enough to say you travel a lot on business. 923 00:51:39,000 --> 00:51:40,550 - Well, what else could he say? 924 00:51:42,780 --> 00:51:45,600 - You know, it's nice to have a sister's support, 925 00:51:45,600 --> 00:51:48,713 but why isn't your wife here today? 926 00:51:49,650 --> 00:51:50,593 - She's pregnant, 927 00:51:52,230 --> 00:51:54,333 and we thought the stress would be little much. 928 00:51:56,553 --> 00:51:57,560 - Depending on how this goes, 929 00:51:57,560 --> 00:51:59,940 the media could get ahold of it. 930 00:51:59,940 --> 00:52:02,840 Keep in mind having a pregnant wife by your side looks good. 931 00:52:02,840 --> 00:52:07,010 - Ah, you make it sound as if he's already on trial. 932 00:52:07,010 --> 00:52:08,260 - Well, in a sense he is. 933 00:52:09,300 --> 00:52:12,470 He has to start building a defense. 934 00:52:12,470 --> 00:52:14,030 Tell me, Tom, would you be willing to submit 935 00:52:14,030 --> 00:52:16,770 to a battery of psychological tests? 936 00:52:16,770 --> 00:52:18,055 - Sure. 937 00:52:18,055 --> 00:52:20,540 - There a psychiatrist, Allen Harkin. 938 00:52:20,540 --> 00:52:22,320 He works with the Federal Task Force. 939 00:52:22,320 --> 00:52:23,770 I know him well. 940 00:52:23,770 --> 00:52:25,950 A clean bill of health from Allen, 941 00:52:25,950 --> 00:52:27,960 that could go a long way. 942 00:52:27,960 --> 00:52:29,763 That could be powerful ammunition. 943 00:52:31,098 --> 00:52:35,098 (atmospheric synthesizer music) 944 00:52:39,674 --> 00:52:42,591 (doorbell ringing) 945 00:52:50,023 --> 00:52:51,023 - Who is it? 946 00:52:58,010 --> 00:52:59,360 - Hi. 947 00:52:59,360 --> 00:53:00,920 - [Joanna] Hi. 948 00:53:00,920 --> 00:53:01,753 - I, uh, 949 00:53:04,700 --> 00:53:07,053 got a week old apology for sale, any takers? 950 00:53:08,441 --> 00:53:11,358 (Joanna chuckling) 951 00:53:16,244 --> 00:53:17,110 I talked to Tom at work, 952 00:53:17,110 --> 00:53:18,760 he told me what's been happening. 953 00:53:20,170 --> 00:53:21,770 I let him know I'd stand by him. 954 00:53:22,695 --> 00:53:24,650 - I'm sure he appreciated it. 955 00:53:24,650 --> 00:53:25,483 - Yeah. 956 00:53:26,422 --> 00:53:28,200 (atmospheric synthesizer music) 957 00:53:28,200 --> 00:53:30,663 Joanna, you were right, you know? 958 00:53:31,637 --> 00:53:33,333 I owed you more, both of you. 959 00:53:35,650 --> 00:53:36,483 - Thank you. 960 00:53:39,386 --> 00:53:42,883 - Jo, I've been a wreck, you know? 961 00:53:44,928 --> 00:53:46,828 Ah, first time you need me, I blow it. 962 00:53:48,520 --> 00:53:50,620 Is there anyway we can put this behind us? 963 00:53:52,704 --> 00:53:56,020 - (sighing) That anyone could think that Tommy-- 964 00:53:56,020 --> 00:53:57,968 - Honey, I didn't think that. 965 00:53:57,968 --> 00:54:02,420 - (sighing) I know, I don't know what I feel 966 00:54:02,420 --> 00:54:04,643 about anybody or anything. 967 00:54:05,500 --> 00:54:08,300 Maybe when things, maybe when things get back to normal. 968 00:54:13,496 --> 00:54:14,329 - Alright. 969 00:54:17,020 --> 00:54:18,170 It was good seeing you. 970 00:54:23,160 --> 00:54:23,993 Take care. 971 00:54:33,082 --> 00:54:34,144 (ominous synthesizer music) 972 00:54:34,144 --> 00:54:35,600 - [Allen] Alright, you know, 973 00:54:35,600 --> 00:54:39,003 just describe what you see here. 974 00:54:43,224 --> 00:54:45,250 - I see a man teaching his dog. 975 00:54:46,330 --> 00:54:47,363 The dog looks happy, 976 00:54:48,360 --> 00:54:50,960 and the man looks proud he's learned how to do this. 977 00:54:53,505 --> 00:54:56,803 I see a woman buying a train ticket 978 00:54:58,600 --> 00:54:59,800 to go visit her brother. 979 00:55:09,340 --> 00:55:12,073 - Okay, first thing that comes into your mind. 980 00:55:12,073 --> 00:55:12,990 - An eagle. 981 00:55:15,100 --> 00:55:15,933 Butterfly. 982 00:55:21,150 --> 00:55:21,983 Frog. 983 00:55:23,600 --> 00:55:25,550 - It'll take two or three days. 984 00:55:25,550 --> 00:55:27,596 Well, the sooner the better, huh? 985 00:55:27,596 --> 00:55:28,867 Don't worry so much. 986 00:55:28,867 --> 00:55:30,950 It's bad for your health. 987 00:55:36,292 --> 00:55:38,154 - [Doorman] Good evening, Miss Warren. 988 00:55:38,154 --> 00:55:39,154 - Thank you. 989 00:55:41,400 --> 00:55:42,233 Beth? 990 00:55:43,860 --> 00:55:44,693 What's wrong? 991 00:55:46,719 --> 00:55:48,390 What are you doing here? 992 00:55:48,390 --> 00:55:50,023 - I can't go on with it, Joanna. 993 00:55:56,363 --> 00:55:58,120 - What are you talking about? 994 00:55:58,120 --> 00:55:59,023 - I'm leaving him. 995 00:56:00,991 --> 00:56:01,824 - Oh, Beth. 996 00:56:03,690 --> 00:56:04,840 You don't think that... 997 00:56:05,890 --> 00:56:08,223 You know how these women are killed. 998 00:56:09,260 --> 00:56:11,963 - This baby, his baby, 999 00:56:12,930 --> 00:56:15,240 I wanted it for so long. 1000 00:56:15,240 --> 00:56:17,380 He was never happy about it, 1001 00:56:17,380 --> 00:56:19,900 until now because the lawyer say it helps. 1002 00:56:19,900 --> 00:56:20,990 - Oh, dear God. 1003 00:56:20,990 --> 00:56:22,327 You don't think that... 1004 00:56:23,342 --> 00:56:26,900 (sighing) If he wanted to wait 1005 00:56:26,900 --> 00:56:28,910 it was only because of the business. 1006 00:56:28,910 --> 00:56:30,610 - That's what he said. 1007 00:56:30,610 --> 00:56:33,660 Good, sweet Tom, he could never do those things. 1008 00:56:33,660 --> 00:56:35,673 Not my husband, your brother. 1009 00:56:36,740 --> 00:56:38,663 - Eight years of marriage, Beth. 1010 00:56:39,849 --> 00:56:42,341 - I went down to the basement this morning, 1011 00:56:42,341 --> 00:56:44,276 and I found this. 1012 00:56:44,276 --> 00:56:45,250 - So. - Well the police 1013 00:56:45,250 --> 00:56:46,430 says he tricks them, right? 1014 00:56:46,430 --> 00:56:48,113 Makes them believe he's helpless. 1015 00:56:49,350 --> 00:56:50,203 It's a sling. 1016 00:56:51,707 --> 00:56:55,374 (ominous synthesizer music) 1017 00:56:56,678 --> 00:56:59,100 I'm going up to my parents. 1018 00:56:59,100 --> 00:57:00,860 - Beth, stay with me tonight. 1019 00:57:00,860 --> 00:57:01,960 We'll talk it through. 1020 00:57:04,940 --> 00:57:06,990 - I love you, Joanna, 1021 00:57:06,990 --> 00:57:09,963 but I didn't come for advice, I only came to warn you. 1022 00:57:11,380 --> 00:57:14,880 I am so afraid of him. 1023 00:57:14,880 --> 00:57:15,830 You should be, too. 1024 00:57:33,655 --> 00:57:36,170 - It's the same with the Thematic Apperception Test. 1025 00:57:36,170 --> 00:57:38,683 There's no indication of sociopathic behavior, 1026 00:57:39,530 --> 00:57:40,810 which in plain language means 1027 00:57:40,810 --> 00:57:41,900 there's as much chance of Tom 1028 00:57:41,900 --> 00:57:42,920 being the Deep Woods Killer 1029 00:57:42,920 --> 00:57:44,767 as of Mother Teresa playing for the Rams. 1030 00:57:44,767 --> 00:57:46,960 (Joanna sighing) - Thanks, Allen. 1031 00:57:46,960 --> 00:57:48,803 - [Tommy] Thank you, thank you very much. 1032 00:57:53,170 --> 00:57:54,320 - Please stay a minute. 1033 00:57:55,430 --> 00:57:59,830 This is a big help, but they found a witness. 1034 00:57:59,830 --> 00:58:01,540 - What? - Oh, God. 1035 00:58:01,540 --> 00:58:03,210 When is this gonna stop? 1036 00:58:03,210 --> 00:58:04,490 - A lady from across the street 1037 00:58:04,490 --> 00:58:06,030 saw a woman helping a man on crutches 1038 00:58:06,030 --> 00:58:08,080 to a car at the supermarket. 1039 00:58:08,080 --> 00:58:09,170 The description of the woman 1040 00:58:09,170 --> 00:58:11,160 matches the victim they found Tuesday. 1041 00:58:11,160 --> 00:58:13,470 - Which is pretending to be helpless. 1042 00:58:13,470 --> 00:58:14,610 - She couldn't describe the man, 1043 00:58:14,610 --> 00:58:16,690 but she was positive on one point, 1044 00:58:16,690 --> 00:58:19,188 the license plate, it had two eights. 1045 00:58:19,188 --> 00:58:22,503 - Oh, this is a nightmare. 1046 00:58:23,390 --> 00:58:24,990 - What's your plate number, Tom? 1047 00:58:26,340 --> 00:58:27,320 - My company car 1048 00:58:30,061 --> 00:58:30,894 BFG858. 1049 00:58:33,788 --> 00:58:37,455 (ominous synthesizer music) 1050 00:58:39,490 --> 00:58:41,670 - Yeah, the fabrics are in, Mrs. Newman. 1051 00:58:41,670 --> 00:58:43,713 Uh-huh, no thank you. 1052 00:58:44,630 --> 00:58:45,880 Alright, b-bye. 1053 00:58:51,478 --> 00:58:53,700 Hey, it's gonna be okay. 1054 00:58:53,700 --> 00:58:56,630 - Oh, it's so crazy. 1055 00:58:56,630 --> 00:58:59,000 Life goes on, people choosing paint. 1056 00:58:59,000 --> 00:59:01,040 Making things beautiful. 1057 00:59:01,040 --> 00:59:02,830 - He didn't do it, honey. 1058 00:59:02,830 --> 00:59:05,200 - But everything is going against him. 1059 00:59:05,200 --> 00:59:07,070 Innocent people go to jail. 1060 00:59:07,070 --> 00:59:08,840 They even go to the gas chamber. 1061 00:59:08,840 --> 00:59:11,380 - Yeah, but that's not gonna happen. 1062 00:59:11,380 --> 00:59:13,717 Come on, let's get outta here. 1063 00:59:25,374 --> 00:59:28,957 (cane tapping on sidewalk) 1064 00:59:33,150 --> 00:59:34,243 - Thank you, ladies. 1065 00:59:36,070 --> 00:59:38,733 - Hey, whatever happened to truth in advertising? 1066 00:59:38,733 --> 00:59:42,316 (cane tapping on sidewalk) 1067 00:59:45,037 --> 00:59:48,704 (ominous synthesizer music) 1068 00:59:50,000 --> 00:59:51,400 - Tommy's innocent. 1069 00:59:51,400 --> 00:59:52,323 - Of course he is. 1070 00:59:53,440 --> 00:59:56,745 - God help me, I was beginning to doubt him. 1071 00:59:56,745 --> 00:59:57,920 Not anymore. 1072 00:59:57,920 --> 00:59:58,753 Come on. 1073 01:00:01,133 --> 01:00:03,940 - Demonstrating a blind man's cane. 1074 01:00:03,940 --> 01:00:05,930 Now that makes Frank McCarry a killer? 1075 01:00:05,930 --> 01:00:07,470 - If you'd seen him. 1076 01:00:07,470 --> 01:00:09,610 You say this killer pretends to be handicapped? 1077 01:00:09,610 --> 01:00:11,140 Frank is a performer. 1078 01:00:11,140 --> 01:00:12,150 - But Joanna-- 1079 01:00:12,150 --> 01:00:13,330 - And when Tommy was out on business, 1080 01:00:13,330 --> 01:00:15,200 who would know? Frank. 1081 01:00:15,200 --> 01:00:17,880 He could follow the same routes. 1082 01:00:17,880 --> 01:00:19,788 Pick victims up in the same place. 1083 01:00:19,788 --> 01:00:22,705 (knocking on door) 1084 01:00:25,000 --> 01:00:27,637 - Frank McCarry's license plate is CFB814. 1085 01:00:33,750 --> 01:00:35,260 One eight, Joanna. 1086 01:00:35,260 --> 01:00:37,150 Our witness remembers two. 1087 01:00:37,150 --> 01:00:38,990 - What if your witness got it wrong? 1088 01:00:38,990 --> 01:00:40,503 - She was absolutely sure. 1089 01:00:41,620 --> 01:00:43,270 - I'm not doubting what she says. 1090 01:00:44,180 --> 01:00:46,443 Only whether she knows what she was looking at. 1091 01:00:56,530 --> 01:00:58,040 - You don't think we thought of that? 1092 01:00:58,040 --> 01:01:00,210 Whether is was an A or an S or a three? 1093 01:01:00,210 --> 01:01:01,950 She was dead certain. 1094 01:01:01,950 --> 01:01:05,240 - Look, Joanna, we ran Frank McCarry's license plate 1095 01:01:05,240 --> 01:01:07,550 through every local police department. 1096 01:01:07,550 --> 01:01:10,020 He was never a suspect. 1097 01:01:10,020 --> 01:01:11,967 - And this isn't gonna make him one now. 1098 01:01:13,773 --> 01:01:14,980 - And Frank works for me. 1099 01:01:14,980 --> 01:01:16,420 - That's how he can frame you. 1100 01:01:16,420 --> 01:01:18,200 - Would you not get involved in this? 1101 01:01:18,200 --> 01:01:19,040 - I've got his key. 1102 01:01:19,040 --> 01:01:20,370 I could search his apartment. 1103 01:01:20,370 --> 01:01:22,090 - You're acting like this is a game. 1104 01:01:22,090 --> 01:01:23,390 - I could get him to come over here. 1105 01:01:23,390 --> 01:01:24,390 - Would you stop it. 1106 01:01:26,020 --> 01:01:28,223 If it is him, he kills people. 1107 01:01:30,300 --> 01:01:33,290 Look, I'm gonna go talk to Beth up at her folks house. 1108 01:01:33,290 --> 01:01:35,480 I'll see you at Mom's on Saturday, 1109 01:01:35,480 --> 01:01:36,550 and until then, promise me, 1110 01:01:36,550 --> 01:01:38,573 no amateur detective stuff, okay? 1111 01:01:39,700 --> 01:01:41,863 Talk to Myra, that's what we have a lawyer for. 1112 01:01:43,390 --> 01:01:44,223 Okay? 1113 01:01:45,300 --> 01:01:46,133 - Okay. 1114 01:01:47,756 --> 01:01:48,589 - Good. 1115 01:01:49,874 --> 01:01:50,770 'Cause the last thing I want 1116 01:01:50,770 --> 01:01:51,973 is to have anything happen to you. 1117 01:01:59,343 --> 01:02:00,843 I'll see ya later. 1118 01:02:06,323 --> 01:02:10,323 (atmospheric synthesizer music) 1119 01:02:13,469 --> 01:02:16,248 (keys jangling) 1120 01:02:16,248 --> 01:02:19,331 (lock clacking open) 1121 01:02:21,559 --> 01:02:22,392 - Hello? 1122 01:02:51,251 --> 01:02:54,918 (ominous synthesizer music) 1123 01:03:09,352 --> 01:03:12,294 (footsteps tapping) 1124 01:03:12,294 --> 01:03:15,186 (gasping) No, (screaming) no. (screaming) 1125 01:03:15,186 --> 01:03:20,186 (thunder rumbling) (rain pattering) 1126 01:03:31,268 --> 01:03:32,101 (doorbell ringing) 1127 01:03:32,101 --> 01:03:34,851 (Joanna gasping) 1128 01:03:39,939 --> 01:03:42,856 (doorbell ringing) 1129 01:03:46,860 --> 01:03:49,020 (Joanna chuckling nervously) 1130 01:03:49,020 --> 01:03:50,585 - I really got caught in it. 1131 01:03:50,585 --> 01:03:51,420 (Joanna chuckling nervously) I had to park 1132 01:03:51,420 --> 01:03:53,050 across the street. 1133 01:03:53,050 --> 01:03:54,470 - The doorman didn't even ring up. 1134 01:03:54,470 --> 01:03:58,347 - Well, I guess he still thinks, ah family. 1135 01:03:58,347 --> 01:04:03,347 (thunder rumbling) (rain pattering) 1136 01:04:03,400 --> 01:04:05,583 Jo, listen, thanks for calling. 1137 01:04:08,820 --> 01:04:09,920 I could use a whiskey. 1138 01:04:11,040 --> 01:04:11,873 - One coming right up. 1139 01:04:11,873 --> 01:04:13,610 Why don't you take those wet clothes off, 1140 01:04:13,610 --> 01:04:14,713 and take a hot shower? 1141 01:04:16,070 --> 01:04:17,430 - That's a good idea. 1142 01:04:17,430 --> 01:04:18,423 Um, no ice. 1143 01:04:34,755 --> 01:04:39,755 (water spraying) (Frank humming) 1144 01:04:44,047 --> 01:04:46,510 (knocking on glass) 1145 01:04:46,510 --> 01:04:48,080 Oh, why thanks. 1146 01:04:48,080 --> 01:04:50,110 This is great, you wanna join me in here. 1147 01:04:50,110 --> 01:04:51,210 - One thing at a time. 1148 01:04:52,119 --> 01:04:53,820 I'm gonna put these in the dryer. 1149 01:04:53,820 --> 01:04:55,590 - [Frank] Oh, okay, thank you. 1150 01:05:02,788 --> 01:05:05,455 (keys jangling) 1151 01:05:09,736 --> 01:05:13,486 (dramatic synthesizer music) 1152 01:05:28,500 --> 01:05:33,500 (thunder rumbling) (rain pattering) 1153 01:05:48,854 --> 01:05:51,604 (Joanna gasping) 1154 01:05:54,111 --> 01:05:57,028 (Joanna screaming) 1155 01:05:57,923 --> 01:05:58,756 - Joanna. 1156 01:06:01,430 --> 01:06:02,730 What are you doing in there? 1157 01:06:02,730 --> 01:06:04,160 - What have you done? 1158 01:06:04,160 --> 01:06:05,343 What did have you done? 1159 01:06:05,343 --> 01:06:06,571 - What is that? 1160 01:06:06,571 --> 01:06:08,675 Let me see that. 1161 01:06:08,675 --> 01:06:10,616 Where's Margo? - Let me see that? 1162 01:06:10,616 --> 01:06:12,377 Give me that. - Where's Margo? 1163 01:06:12,377 --> 01:06:13,818 - Give me that. - Where is she? 1164 01:06:13,818 --> 01:06:15,160 What have you done to her? 1165 01:06:15,160 --> 01:06:16,771 - What are you talking about? 1166 01:06:16,771 --> 01:06:18,711 - What have you done? 1167 01:06:18,711 --> 01:06:20,870 (dramatic synthesizer music) 1168 01:06:20,870 --> 01:06:21,783 Help! 1169 01:06:21,783 --> 01:06:23,888 - [Frank] Joanna, what are you doing? 1170 01:06:23,888 --> 01:06:25,596 Come back here. 1171 01:06:25,596 --> 01:06:27,968 Get back here. - Help! 1172 01:06:27,968 --> 01:06:28,801 Help! 1173 01:06:30,037 --> 01:06:31,384 Help me! - Joanna! 1174 01:06:31,384 --> 01:06:33,019 (Joanna screaming) (brakes screeching) 1175 01:06:33,019 --> 01:06:34,253 What are you doing? 1176 01:06:34,253 --> 01:06:35,286 - No! - Joanna, 1177 01:06:35,286 --> 01:06:36,811 what's become of you? (police siren wailing) 1178 01:06:36,811 --> 01:06:38,194 - Get away from me. - What are you doing? 1179 01:06:38,194 --> 01:06:40,393 - No! - What are you doing? 1180 01:06:40,393 --> 01:06:41,489 Officers, I have no idea what she's doing. 1181 01:06:41,489 --> 01:06:43,211 - [Officer] No just stay back, no comment. 1182 01:06:43,211 --> 01:06:44,185 - [Frank] Well what are you talking about? 1183 01:06:44,185 --> 01:06:45,337 - Officer? - Break it up, break it up. 1184 01:06:45,337 --> 01:06:46,592 - I have no idea what's going on. 1185 01:06:46,592 --> 01:06:48,457 I don't know what you're talking about. 1186 01:06:48,457 --> 01:06:51,487 - (screaming) You killed Margo. 1187 01:06:51,487 --> 01:06:53,305 - I didn't kill anybody. - Relax. 1188 01:06:53,305 --> 01:06:54,710 - Get me outta here. - Relax. 1189 01:06:54,710 --> 01:06:56,263 - What are you doing to me? 1190 01:06:56,263 --> 01:06:58,489 (Joanna crying) 1191 01:06:58,489 --> 01:07:00,572 What are you doing to me? 1192 01:07:05,479 --> 01:07:09,479 (atmospheric synthesizer music) 1193 01:07:27,830 --> 01:07:30,473 - It looks like it happened in his apartment. 1194 01:07:32,400 --> 01:07:33,953 Traces of blood on the floor, 1195 01:07:35,088 --> 01:07:38,533 and uh, there's no doubt the body was dragged out. 1196 01:07:40,879 --> 01:07:42,779 - What did he say? - Did he tell you, 1197 01:07:43,950 --> 01:07:47,253 I mean, where he left her? 1198 01:07:49,862 --> 01:07:50,980 - I'm sorry, he didn't say anything. 1199 01:07:50,980 --> 01:07:51,980 These guys never do. 1200 01:07:53,560 --> 01:07:54,393 - [Joanna] God. 1201 01:07:56,340 --> 01:07:59,363 - Joanna, are you up to giving a statement? 1202 01:08:03,559 --> 01:08:04,490 You can wait in that room over there. 1203 01:08:04,490 --> 01:08:05,890 I'll send in a stenographer. 1204 01:08:08,670 --> 01:08:09,503 I'm sorry. 1205 01:08:17,584 --> 01:08:18,417 - Larry, 1206 01:08:20,148 --> 01:08:21,231 I'm so sorry. 1207 01:08:23,787 --> 01:08:25,660 I have can do anything, I... 1208 01:08:28,214 --> 01:08:30,414 - Why couldn't you just leave her out of it? 1209 01:08:31,721 --> 01:08:34,721 (Joanna whimpering) 1210 01:09:18,198 --> 01:09:20,865 (Joanna crying) 1211 01:09:38,511 --> 01:09:39,344 - [Bookstore Employee] Miss Warren, 1212 01:09:39,344 --> 01:09:40,380 a customer at the register. 1213 01:09:40,380 --> 01:09:41,584 Could you do this next? 1214 01:09:41,584 --> 01:09:42,895 - [Joanna] Oh, who do I make it out to? 1215 01:09:42,895 --> 01:09:45,183 - [Bookstore Employee] Suzanne, that's Suzanne with a Z. 1216 01:09:46,410 --> 01:09:47,331 - [Paul] Miss Warren, I don't know why 1217 01:09:47,331 --> 01:09:48,320 I have to tell you this, 1218 01:09:48,320 --> 01:09:52,143 but the person I'm working for is me. 1219 01:09:54,260 --> 01:09:55,380 My daughter. 1220 01:09:55,380 --> 01:09:56,480 She was also a victim. 1221 01:09:59,240 --> 01:10:00,790 - [Joanna] Detective Miller? 1222 01:10:00,790 --> 01:10:03,730 - [Paul] Oh, it's just plain, Mr. Miller. 1223 01:10:06,906 --> 01:10:09,573 (phone ringing) 1224 01:10:10,764 --> 01:10:15,108 (ominous synthesizer music) 1225 01:10:15,108 --> 01:10:17,858 (mixer whirring) 1226 01:10:25,840 --> 01:10:29,050 - Just keeping it going without Suzanne. 1227 01:10:29,050 --> 01:10:29,883 It's hard. 1228 01:10:31,550 --> 01:10:33,610 My sister, she's the one that made it work. 1229 01:10:33,610 --> 01:10:35,023 People came because of her. 1230 01:10:35,900 --> 01:10:37,120 She had a way of... 1231 01:10:39,901 --> 01:10:41,600 You know, I thought I could talk about this, 1232 01:10:41,600 --> 01:10:43,150 but I don't wanna talk about it. 1233 01:10:43,150 --> 01:10:46,660 - I'm sorry, just a few more questions. 1234 01:10:46,660 --> 01:10:48,074 About your father-- 1235 01:10:48,074 --> 01:10:50,730 - [Ken?] What about him? 1236 01:10:50,730 --> 01:10:51,830 - How is he taking it? 1237 01:10:53,230 --> 01:10:54,780 - My father? 1238 01:10:54,780 --> 01:10:56,083 He died 11 years ago. 1239 01:10:57,340 --> 01:10:58,290 Why are you asking? 1240 01:10:59,310 --> 01:11:00,860 - His name wasn't Paul, was it? 1241 01:11:01,860 --> 01:11:02,813 - No, it was Jacob. 1242 01:11:05,612 --> 01:11:07,893 You never even heard of Paul Miller, have you? 1243 01:11:09,940 --> 01:11:11,140 - You're not a reporter. 1244 01:11:12,300 --> 01:11:13,600 What the hell do you want? 1245 01:11:31,348 --> 01:11:32,181 - Tommy? 1246 01:11:34,430 --> 01:11:35,263 Tommy? 1247 01:11:37,477 --> 01:11:38,310 Tommy? 1248 01:11:48,250 --> 01:11:49,330 Tommy, are you here? 1249 01:12:53,917 --> 01:12:57,584 (ominous synthesizer music) 1250 01:13:28,194 --> 01:13:32,579 - Joanna? (Joanna gasping) 1251 01:13:32,579 --> 01:13:35,498 Those are psychiatric tests. 1252 01:13:35,498 --> 01:13:37,510 - What are you doing? 1253 01:13:37,510 --> 01:13:40,803 - Tommy prepared for them in order to appear normal. 1254 01:13:43,350 --> 01:13:44,183 - It's you. 1255 01:13:45,217 --> 01:13:46,450 You did this, you put them there. 1256 01:13:46,450 --> 01:13:47,900 You're trying to frame Tommy. 1257 01:13:49,210 --> 01:13:50,553 - Did I frame Frank, too? 1258 01:13:52,473 --> 01:13:54,080 - It was Margo's scarf. 1259 01:13:54,080 --> 01:13:55,550 Blood in Frank's car. 1260 01:13:55,550 --> 01:13:57,630 - It was a company car. 1261 01:13:57,630 --> 01:13:58,803 Tommy had the keys. 1262 01:14:01,980 --> 01:14:04,810 - That girl, that girl Suzanne. 1263 01:14:04,810 --> 01:14:06,460 You had her picture. 1264 01:14:06,460 --> 01:14:07,733 She's not your daughter. 1265 01:14:09,860 --> 01:14:10,693 - I lied to you. 1266 01:14:12,857 --> 01:14:13,690 - Why? 1267 01:14:15,010 --> 01:14:16,010 - To make you doubt. 1268 01:14:17,050 --> 01:14:20,320 To make you ask yourself what's real and what's not real. 1269 01:14:20,320 --> 01:14:22,225 I made you believe I was her father, didn't I? 1270 01:14:22,225 --> 01:14:23,070 And I'm not. 1271 01:14:23,070 --> 01:14:25,830 I could make you believe anything. 1272 01:14:25,830 --> 01:14:26,830 It's not your fault. 1273 01:14:27,700 --> 01:14:30,100 We trust people, that's the way we're made. 1274 01:14:30,100 --> 01:14:32,190 I told you one lie after another, 1275 01:14:32,190 --> 01:14:33,410 and then I explained them away 1276 01:14:33,410 --> 01:14:34,937 so you'd realize that anybody could do it to you. 1277 01:14:34,937 --> 01:14:38,270 But when it's someone close, someone you love, 1278 01:14:38,270 --> 01:14:40,240 somebody you'd make any excuse for. 1279 01:14:40,240 --> 01:14:42,081 Whom you believe no matter what. 1280 01:14:42,081 --> 01:14:43,237 - No. 1281 01:14:43,237 --> 01:14:46,243 No, you're lying. (screaming) 1282 01:14:50,024 --> 01:14:51,600 - Listen to me. 1283 01:14:51,600 --> 01:14:53,890 11 years ago I was in the Army. 1284 01:14:53,890 --> 01:14:55,560 In the military police. 1285 01:14:55,560 --> 01:14:56,393 In Germany. 1286 01:14:57,720 --> 01:14:59,783 I met a woman, a wonderful woman. 1287 01:14:59,783 --> 01:15:01,830 We were engaged. 1288 01:15:01,830 --> 01:15:04,513 A week after I gave her the ring, she disappeared. 1289 01:15:05,357 --> 01:15:10,357 - (gasping) Tommy, Tommy served in Germany. 1290 01:15:12,600 --> 01:15:16,460 - Five months later they found her in the forest. 1291 01:15:16,460 --> 01:15:21,460 All in all, 13 women murdered, tortured and then it ended. 1292 01:15:24,330 --> 01:15:25,670 I never married. 1293 01:15:25,670 --> 01:15:26,900 Never forgot. 1294 01:15:26,900 --> 01:15:28,070 When the killings started here, 1295 01:15:28,070 --> 01:15:29,440 I went through Army records, 1296 01:15:29,440 --> 01:15:32,583 and it wasn't long before I came to Tommy's name. 1297 01:15:34,580 --> 01:15:36,140 - Why did you come to me? 1298 01:15:36,140 --> 01:15:37,770 - Because you know him. 1299 01:15:37,770 --> 01:15:38,890 You can get him to stop. 1300 01:15:38,890 --> 01:15:39,840 Nobody else can. 1301 01:15:39,840 --> 01:15:42,397 The only hope is a confession, 1302 01:15:43,762 --> 01:15:46,000 and there's only one hope for that, you. 1303 01:15:46,000 --> 01:15:48,765 You, you can end this. 1304 01:15:48,765 --> 01:15:51,467 - No, no I don't believe it's him. 1305 01:15:51,467 --> 01:15:53,590 (ominous synthesizer music) 1306 01:15:53,590 --> 01:15:56,020 - I can't let him get away again. 1307 01:15:56,020 --> 01:15:58,630 He killed Margo. 1308 01:15:58,630 --> 01:16:00,103 Please, please. 1309 01:16:01,040 --> 01:16:02,343 You've got to help me. 1310 01:16:03,705 --> 01:16:06,372 (Joanna crying) 1311 01:16:12,160 --> 01:16:13,590 - [George] Yeah, yeah, I got that. 1312 01:16:13,590 --> 01:16:15,300 Is forensics there yet? 1313 01:16:15,300 --> 01:16:17,160 Well, what did they say? 1314 01:16:17,160 --> 01:16:18,740 Oh, no. 1315 01:16:18,740 --> 01:16:19,790 College kids, three of 'em. 1316 01:16:19,790 --> 01:16:20,833 Uh-huh. 1317 01:16:21,780 --> 01:16:23,060 Dead maybe 20 minutes before the roommate 1318 01:16:23,060 --> 01:16:23,930 came in and found 'em. 1319 01:16:23,930 --> 01:16:25,580 Okay, look, we'll be right there. 1320 01:16:26,660 --> 01:16:28,743 Oh, boy. - Frank McCarry's locked up. 1321 01:16:28,743 --> 01:16:30,033 - [George] Okay, which means what? 1322 01:16:30,033 --> 01:16:31,513 - [Eric] This isn't Woodsy. 1323 01:16:33,560 --> 01:16:34,810 - So it's not in the pattern. 1324 01:16:34,810 --> 01:16:35,900 Neither was the Hubbard woman. 1325 01:16:35,900 --> 01:16:37,617 - It's college kids killed on the spot, not in the woods. 1326 01:16:37,617 --> 01:16:39,590 - We never got his pattern. 1327 01:16:39,590 --> 01:16:41,490 - You tell me, how do these girls fit? 1328 01:16:42,730 --> 01:16:44,610 - [Reporter] Come on, officer, I'm just doing my job. 1329 01:16:44,610 --> 01:16:45,868 You got to say something to me 1330 01:16:45,868 --> 01:16:48,367 'cause we're gonna find out sooner or later. 1331 01:16:48,367 --> 01:16:49,620 - [Officer] You talk to the commissioner. 1332 01:16:49,620 --> 01:16:50,820 My order, there's no press inside. 1333 01:16:50,820 --> 01:16:51,976 - [Reporter] Do you want me to go to somebody else, 1334 01:16:51,976 --> 01:16:52,809 is that it? 1335 01:16:52,809 --> 01:16:54,542 Tell me what you got, who is in there, 1336 01:16:54,542 --> 01:16:55,617 will you tell me that? 1337 01:16:55,617 --> 01:16:57,130 That's what I need... - I got a guy asking for you. 1338 01:16:57,130 --> 01:16:59,110 Every five minutes, he wants to know where you are. 1339 01:16:59,110 --> 01:17:00,693 - A cop? - It's him. 1340 01:17:10,420 --> 01:17:12,220 - What are you doing here? 1341 01:17:12,220 --> 01:17:13,550 What you'd bring her for? 1342 01:17:13,550 --> 01:17:14,900 - We heard it on the radio. 1343 01:17:16,290 --> 01:17:17,900 Get any evidence tonight? 1344 01:17:17,900 --> 01:17:21,660 Hair, fiber, prints, or is it the same as always, nothing? 1345 01:17:21,660 --> 01:17:23,340 - [Eric] This is a police investigation, 1346 01:17:23,340 --> 01:17:25,920 and I would appreciate if you would just leave now. 1347 01:17:25,920 --> 01:17:29,130 - It still comes down to getting his confession. 1348 01:17:29,130 --> 01:17:30,789 - We don't know that this is Woodsy. 1349 01:17:30,789 --> 01:17:31,830 - Oh, that's right. 1350 01:17:31,830 --> 01:17:33,820 It could be just some guy who looks like him, 1351 01:17:33,820 --> 01:17:37,067 acts like him, and kills like him. 1352 01:17:43,110 --> 01:17:43,943 - [Detective] Traveling hook. 1353 01:17:43,943 --> 01:17:46,423 He threw it over, climbed right up and in. 1354 01:17:46,423 --> 01:17:47,787 - [Detective] Did he tie the knots here? 1355 01:17:47,787 --> 01:17:49,550 - [Detective] No, guy's a pro. 1356 01:17:49,550 --> 01:17:51,050 Had it ready when he got here. 1357 01:17:52,607 --> 01:17:56,857 - [Tommy] I just kept tying one knot after the next 1358 01:17:57,807 --> 01:17:59,092 and the next and the next. 1359 01:17:59,092 --> 01:18:02,759 (ominous synthesizer music) 1360 01:18:06,694 --> 01:18:11,694 (police officers chattering) (ominous synthesizer music) 1361 01:19:13,837 --> 01:19:15,420 - [Officer] People, really, everybody stay back here. 1362 01:19:15,420 --> 01:19:16,973 - Hey, Joanna. 1363 01:19:17,880 --> 01:19:20,030 We don't know that your brother did this. 1364 01:19:22,583 --> 01:19:24,422 - [Officer] And I can warn them. 1365 01:19:24,422 --> 01:19:27,783 - [Officer] No, that's all we can do here. 1366 01:19:27,783 --> 01:19:30,950 (officers chattering) 1367 01:19:41,870 --> 01:19:43,360 - Satisfied? 1368 01:19:43,360 --> 01:19:44,433 - You wanted her to see this, didn't you? 1369 01:19:44,433 --> 01:19:45,930 - Because she can end it, 1370 01:19:45,930 --> 01:19:47,390 and I wanna make sure she does. 1371 01:19:47,390 --> 01:19:49,490 - Only if it's Warren. 1372 01:19:49,490 --> 01:19:50,423 - Let her ask him. 1373 01:19:52,240 --> 01:19:53,360 - He's at home. 1374 01:19:53,360 --> 01:19:54,363 - [Eric] We checked. 1375 01:19:56,220 --> 01:19:57,270 - Our mother's house. 1376 01:19:58,510 --> 01:19:59,343 - George? 1377 01:19:59,343 --> 01:20:02,410 - What are you gonna do, find Warren and bring him in? 1378 01:20:02,410 --> 01:20:04,770 You can't tie him to this or any of the others. 1379 01:20:04,770 --> 01:20:06,910 You don't even have a pattern anymore. 1380 01:20:06,910 --> 01:20:08,860 - If he doesn't have an alibi for 10 o'clock, 1381 01:20:08,860 --> 01:20:09,810 we'll bring him in. 1382 01:20:11,289 --> 01:20:12,122 - 10 o'clock? 1383 01:20:13,584 --> 01:20:14,870 - [George] The time of death. 1384 01:20:14,870 --> 01:20:16,070 When the girls got home. 1385 01:20:17,010 --> 01:20:19,806 They were students just back from campus. 1386 01:20:19,806 --> 01:20:21,420 (ominous synthesizer music) 1387 01:20:21,420 --> 01:20:22,503 - 10 o'clock, 1388 01:20:24,217 --> 01:20:25,050 students. 1389 01:20:29,927 --> 01:20:32,723 A diller, a dollar, a 10 o'clock scholar. 1390 01:20:37,635 --> 01:20:40,968 A woman named Hubbard, who had children. 1391 01:20:42,200 --> 01:20:43,050 - Mother Hubbard. 1392 01:20:45,380 --> 01:20:46,513 - The nursery rhymes. 1393 01:20:48,809 --> 01:20:50,223 All the women he killed. 1394 01:20:51,840 --> 01:20:53,340 You said you needed a pattern. 1395 01:20:55,090 --> 01:20:57,523 The butcher, the baker, the candlestick maker. 1396 01:21:01,090 --> 01:21:03,890 - Your friend Jeanne, she had a wholesale meat business. 1397 01:21:04,938 --> 01:21:06,603 - And one of them had a bakery. 1398 01:21:08,280 --> 01:21:10,060 - The motive's there, too. 1399 01:21:10,060 --> 01:21:11,233 It's you Joanna. 1400 01:21:12,120 --> 01:21:14,483 It's you he's killing again and again. 1401 01:21:16,190 --> 01:21:18,390 - Give me some backup, meet me at the house. 1402 01:21:19,500 --> 01:21:20,333 - Wait a minute. 1403 01:21:22,209 --> 01:21:23,913 You still need a confession. 1404 01:21:24,823 --> 01:21:26,420 I'm the only one that can get it. 1405 01:21:26,420 --> 01:21:28,373 - No way, it's too big a risk. 1406 01:21:29,352 --> 01:21:32,210 - But you see, whatever he feels about me, 1407 01:21:32,210 --> 01:21:34,260 it's why he turned it against the others. 1408 01:21:36,640 --> 01:21:37,533 He won't hurt me. 1409 01:21:41,634 --> 01:21:45,301 (ominous synthesizer music) 1410 01:22:09,860 --> 01:22:12,310 I need to talk to him alone. 1411 01:22:12,310 --> 01:22:13,630 - [Eric] Are you sure about this? 1412 01:22:13,630 --> 01:22:15,610 - I'll go with her. - The hell you will. 1413 01:22:15,610 --> 01:22:16,960 You just wait here. 1414 01:22:16,960 --> 01:22:18,113 It's police business. 1415 01:22:28,010 --> 01:22:29,578 - [Joanna] That's his bedroom. 1416 01:22:29,578 --> 01:22:31,328 The light downstairs. 1417 01:22:42,755 --> 01:22:44,505 - I'll be right here. 1418 01:22:51,596 --> 01:22:55,263 (ominous synthesizer music) 1419 01:23:10,520 --> 01:23:11,353 - Hi. 1420 01:23:14,220 --> 01:23:15,733 I thought you were coming by tomorrow? 1421 01:23:17,820 --> 01:23:18,653 You okay? 1422 01:23:20,521 --> 01:23:21,354 - No, 1423 01:23:22,980 --> 01:23:24,673 no, I'm not okay. 1424 01:23:27,510 --> 01:23:29,123 - Well, are you gonna tell me what's wrong? 1425 01:23:32,062 --> 01:23:32,895 - I know. 1426 01:23:34,228 --> 01:23:35,182 - [Tommy] Know what? 1427 01:23:35,182 --> 01:23:36,265 - Everything. 1428 01:23:38,516 --> 01:23:41,933 - I don't know what you're talking about. 1429 01:23:53,547 --> 01:23:55,280 - You have to confess now. 1430 01:23:55,280 --> 01:23:57,653 Tommy, you have to tell the truth. 1431 01:23:59,221 --> 01:24:00,221 - The truth? 1432 01:24:01,640 --> 01:24:02,590 What are you crazy? 1433 01:24:04,320 --> 01:24:05,240 What do you want me to do, confess 1434 01:24:05,240 --> 01:24:06,740 to something that I didn't do? 1435 01:24:10,070 --> 01:24:12,123 - Tom, Tom the piper's son. 1436 01:24:15,870 --> 01:24:17,443 - Stole a pig and away he run. 1437 01:24:21,069 --> 01:24:23,957 - The nursery rhymes he used to read to us. 1438 01:24:26,870 --> 01:24:30,350 Please, please help me understand. 1439 01:24:30,350 --> 01:24:32,204 Help me understand why? 1440 01:24:32,204 --> 01:24:33,144 - Because I don't know why. 1441 01:24:33,144 --> 01:24:37,023 (dramatic synthesizer music) 1442 01:24:37,023 --> 01:24:41,713 I mean, I mean, I don't know what you want me to say. 1443 01:24:44,947 --> 01:24:46,030 - I want you, 1444 01:24:47,528 --> 01:24:48,445 I want you, 1445 01:24:50,368 --> 01:24:51,285 I wanna why 1446 01:24:53,381 --> 01:24:54,714 you had to kill? 1447 01:24:57,438 --> 01:24:58,855 I wanna know why, 1448 01:25:01,176 --> 01:25:02,509 why you hate me? 1449 01:25:03,393 --> 01:25:07,393 (atmospheric synthesizer music) 1450 01:25:08,246 --> 01:25:09,163 - Hate you? 1451 01:25:12,048 --> 01:25:15,798 Oh, Jo, I never loved anybody as much as you. 1452 01:25:18,483 --> 01:25:21,073 I mean, you and me used to be so close. 1453 01:25:22,950 --> 01:25:25,618 - As close as Jack and Jill. 1454 01:25:25,618 --> 01:25:26,451 - Yeah. 1455 01:25:28,820 --> 01:25:29,997 Until that year. 1456 01:25:30,937 --> 01:25:32,510 And I can still hear Mom reading you 1457 01:25:32,510 --> 01:25:34,190 the fairy tales and the nursery rhymes, 1458 01:25:34,190 --> 01:25:35,590 but they were always to you. 1459 01:25:37,289 --> 01:25:39,173 - After the accident, what? 1460 01:25:41,530 --> 01:25:44,780 - I mean, I, I just stopped existing, didn't I? 1461 01:25:46,240 --> 01:25:47,690 You were all she cared about. 1462 01:25:50,260 --> 01:25:53,133 I just sat in the corner like little Jack Horner. 1463 01:25:57,424 --> 01:25:58,724 You never came back to me. 1464 01:26:00,890 --> 01:26:01,723 Not really. 1465 01:26:03,262 --> 01:26:05,697 - Oh, Tommy. 1466 01:26:05,697 --> 01:26:07,933 Tommy, please let me help you. 1467 01:26:07,933 --> 01:26:09,670 I can help you. 1468 01:26:09,670 --> 01:26:12,672 If you just, if you just tell the truth. 1469 01:26:12,672 --> 01:26:15,977 If you just say what you have done, and 1470 01:26:17,680 --> 01:26:18,553 what you are. 1471 01:26:22,094 --> 01:26:23,094 - What I am? 1472 01:26:26,320 --> 01:26:27,570 I'm your brother, Joanna. 1473 01:26:31,920 --> 01:26:32,753 - Tell her. 1474 01:26:35,130 --> 01:26:37,024 Tell her you killed them. 1475 01:26:37,024 --> 01:26:38,780 (ominous synthesizer music) 1476 01:26:38,780 --> 01:26:41,463 Lisa Walters, do you remember her? 1477 01:26:42,380 --> 01:26:44,090 Or did you even know her name? 1478 01:26:44,090 --> 01:26:46,033 In Munich, on the Autobahn. 1479 01:26:48,960 --> 01:26:49,933 - You can't do it. 1480 01:26:51,828 --> 01:26:53,495 You're not a killer. 1481 01:26:55,252 --> 01:26:56,502 - [Johanna] No. 1482 01:26:57,970 --> 01:26:58,803 Help! 1483 01:26:58,803 --> 01:27:01,919 (dramatic synthesizer music) 1484 01:27:01,919 --> 01:27:06,919 (gun firing) (Eric gasping) 1485 01:27:14,872 --> 01:27:17,289 (gun firing) 1486 01:27:34,744 --> 01:27:38,411 (ominous synthesizer music) 1487 01:27:39,421 --> 01:27:44,421 (Eric groaning) (Joanna gasping) 1488 01:28:02,116 --> 01:28:07,116 (Tommy grunting) (Paul gasping) 1489 01:28:15,237 --> 01:28:20,237 (gun firing) (Tommy gasping) 1490 01:28:21,995 --> 01:28:26,104 (gun clacking on ground) 1491 01:28:26,104 --> 01:28:28,489 (Joanna whimpering) 1492 01:28:28,489 --> 01:28:29,322 - Tommy? 1493 01:28:30,887 --> 01:28:33,456 I'm sorry, I had to. 1494 01:28:33,456 --> 01:28:35,598 - Please, Joanna, don't leave me. 1495 01:28:35,598 --> 01:28:38,249 (atmospheric synthesizer music) 1496 01:28:38,249 --> 01:28:39,560 I have to tell you something, 1497 01:28:39,560 --> 01:28:41,256 I will always see you, 1498 01:28:41,256 --> 01:28:42,089 love you. 1499 01:28:44,598 --> 01:28:46,181 - I'm sorry, Tommy. 1500 01:28:48,436 --> 01:28:53,323 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 1501 01:28:53,323 --> 01:28:58,162 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 1502 01:28:58,162 --> 01:29:02,118 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 1503 01:29:02,118 --> 01:29:03,600 ♪ Mama's gonna buy ♪ 1504 01:29:03,600 --> 01:29:05,553 (Joanna crying) 1505 01:29:05,553 --> 01:29:06,886 - [Eric] Joanna. 1506 01:29:08,270 --> 01:29:09,103 Come on. 1507 01:29:10,306 --> 01:29:11,964 It's over. 1508 01:29:11,964 --> 01:29:12,797 It's over. 1509 01:29:23,100 --> 01:29:24,600 - What did he say? 1510 01:29:29,119 --> 01:29:30,951 - He asked me to kiss him goodnight. 1511 01:29:30,951 --> 01:29:34,951 (atmospheric synthesizer music) 1512 01:29:40,916 --> 01:29:43,499 (Paul sighing) 1513 01:30:05,924 --> 01:30:09,924 (atmospheric synthesizer music) 1514 01:30:55,721 --> 01:30:59,471 (dramatic synthesizer music) 1515 01:31:05,015 --> 01:31:07,848 (MultiCom Jingle) 98748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.