All language subtitles for I.S.S 2024-arabic.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,200 --> 00:01:07,200 كان انشاء محطة الفضاء الدولي بمثابة رمز للتعاون" "بين (الولايات المتحدة) و (روسيا) بعد الحرب الباردة 2 00:01:07,590 --> 00:01:15,150 تستخدم محطة الفضاء الدولي في المقام الأول لالأبحاث" "حيث يقوم الطاقم بالتقدم واستكشاف التكنولوجيا والفضاء 3 00:01:15,440 --> 00:01:23,690 اليوم كل من رواد الفضاء الأمريكان والروس" "يعيشون على متن محطة الفضاء الدولي 4 00:01:23,940 --> 00:01:34,720 ينتقل صاروخ (سويوز) من الأرض" "إلى محطة الفضاء الدولي 5 00:01:38,040 --> 00:01:43,070 "صاروخ (سويوز) في يومنا الحاضر" 6 00:02:15,320 --> 00:02:16,520 هل أنتِ على ما يرام؟ 7 00:02:18,760 --> 00:02:20,320 نعم 8 00:02:20,430 --> 00:02:22,560 منا جميعًا هنا في مركز المراقبة 9 00:02:22,660 --> 00:02:24,000 (مرحباً بكِ في الفضاء يا (كيرا فوستر 10 00:02:25,930 --> 00:02:27,670 الآن أنتِ رائدة فضاء حقيقية 11 00:02:54,730 --> 00:02:56,490 الروس يطرقون ثلاث مرات دائماً 12 00:02:56,590 --> 00:02:59,630 إنها طريقتهم لإخبارنا أن الوقت قد حان من أجل الانتباه 13 00:02:59,730 --> 00:03:01,400 على الرغم من أنني أعتقد أنها مجرد خرافة 14 00:03:01,500 --> 00:03:03,500 رجالنا منتبهون دائماً 15 00:03:09,440 --> 00:03:10,680 أيهما؟ 16 00:03:11,280 --> 00:03:12,810 (أنتظر، (اشلي صحيح؟ 17 00:03:12,910 --> 00:03:15,010 (كلا، (ميا - حسنًا - 18 00:03:15,110 --> 00:03:16,350 لقد صنعت الفستان 19 00:03:16,910 --> 00:03:18,780 شيء لطيف 20 00:03:18,890 --> 00:03:20,650 إنها أصغر بناتي 21 00:03:20,750 --> 00:03:23,990 آشلي) لا تتحدث معي) في الوقت الراهن 22 00:03:24,960 --> 00:03:27,730 ...إنها في ذلك العمر حيث والدتها 23 00:03:27,830 --> 00:03:31,360 زوجتي السابقة من المحتمل أنها تقول لها 24 00:03:31,460 --> 00:03:32,870 "...كما تعلمين، والدكِ" 25 00:03:32,960 --> 00:03:36,430 ...رباه، هذا 26 00:03:36,530 --> 00:03:37,900 أخيراً - لقد وصلنا - 27 00:03:38,000 --> 00:03:39,500 ما الذي جعلكم يا رفاق تستغرقون وقتاً طويلاً؟ 28 00:03:46,980 --> 00:03:48,550 مرحباً - هيا - 29 00:03:49,120 --> 00:03:50,980 ...يا رجل 30 00:03:53,420 --> 00:03:55,220 ما هو شعوركِ؟ 31 00:02:46,590 --> 00:02:49,380 تم تأكيد الاتصال والالتقاط 32 00:08:55,000 --> 00:08:55,830 مرحباً 33 00:09:00,290 --> 00:09:02,960 سمعت أننا سوف نعمل بقرب 34 00:21:29,290 --> 00:21:31,920 طاقم محطة الفضاء الدولي يطالب بمعلومات من الأرض 35 00:21:46,310 --> 00:21:49,270 عليّ ان اعرف اذا كان الأطفال على ما يرام 36 00:22:29,770 --> 00:22:31,060 هل هناك اخبار من "الولايات المتحدة"؟ 37 00:22:32,060 --> 00:22:32,890 ليس بعد 38 00:22:34,940 --> 00:22:36,780 هل أنت متوتر؟ 39 00:22:46,910 --> 00:22:50,330 لدي زجاجة فودكا تحت وحدة التحكم 40 00:23:01,050 --> 00:23:02,340 شكراً لك 41 00:47:07,160 --> 00:47:08,370 ...ماذا 42 00:47:10,330 --> 00:47:12,580 ماذا حدث يا (ليوشا 43 00:47:13,540 --> 00:47:14,330 كوليا)؟) 44 00:47:17,920 --> 00:47:19,630 لن تريدي أن تعرفي 45 00:47:20,920 --> 00:47:21,960 أنا لا أفهم 46 00:47:23,470 --> 00:47:25,100 ...أنا لا أعرف 47 00:47:25,930 --> 00:47:27,850 نيكولاي) وعد) 48 00:47:29,310 --> 00:47:32,610 ...قبل أن يعطل الراديو 49 00:47:33,850 --> 00:47:35,310 لقد تلقينا أوامر من الأرض 50 00:47:37,230 --> 00:47:41,110 هناك حرب بيننا والأمريكان 51 00:47:41,740 --> 00:47:44,410 ...لقد قيل لنا 52 00:47:47,070 --> 00:47:49,660 لقد قيل لنا أن ناخذ سفينة الفضاء الدولية 53 00:47:50,080 --> 00:47:51,790 مهما كلف الأمر 54 00:47:52,870 --> 00:47:54,870 لقد استبدلته بسلك وهمي 55 00:47:55,210 --> 00:47:56,000 ماذا؟ 56 00:47:56,130 --> 00:47:57,630 لن يعرف أي أحد 57 00:47:58,590 --> 00:47:59,510 ..لا - 58 00:48:00,880 --> 00:48:03,420 أنا لا أعرف (ما كان سيفعله (نيكولاي 59 00:48:03,550 --> 00:48:04,890 أخبرها 60 00:48:05,010 --> 00:48:06,180 لا يا (ليوشا 61 00:48:06,760 --> 00:48:08,510 أخبرها 62 00:48:09,260 --> 00:48:10,600 (نيكولاي) 63 00:48:16,770 --> 00:48:19,980 كان من المفترض فقط قطع اتصالاتهم 64 00:48:20,690 --> 00:48:22,440 أنظري الي 65 00:48:23,610 --> 00:48:25,610 لا يجب أن يكون لديكِ افكار 66 00:48:27,990 --> 00:48:29,160 أنا آسف 67 00:48:30,120 --> 00:48:31,410 أنا لا أريد آسفك 68 00:48:31,540 --> 00:48:34,090 لقد كانوا سيفعلون نفس الشيء بنا 69 00:48:34,660 --> 00:48:37,330 علينا أن نفترض ذلك 70 00:48:38,170 --> 00:48:40,210 (أنت وحش يا (نيكولاي 71 00:48:42,090 --> 00:48:43,630 ...أجل، أنا وحش 72 00:48:43,960 --> 00:48:46,050 أنا أتفهم لمَ تقولين ذلك 73 00:48:46,630 --> 00:48:49,760 آسف لأنكِ لا تريدين سماع ذلك الآن لكنها الحقيقة 74 00:48:52,680 --> 00:48:54,010 أنتِ صديقتي 75 00:48:56,270 --> 00:48:57,810 أنه ليس ميتاً 76 00:48:59,270 --> 00:49:00,310 أنه ليس ميتاً 77 00:49:02,320 --> 00:49:04,860 (أنه ليس ميتاً يا (ليوشا 78 00:49:04,990 --> 00:49:09,080 إذا صمدت بدلته، فإن جهاز دعم الحياة الخاص به يجب أن يبقيه على قيد الحياة حتى يتعطل 79 00:49:09,450 --> 00:49:10,910 أرجوك يا (ليوشا 80 00:49:11,950 --> 00:49:14,290 إذا لم نتحرك بسرعة 81 00:49:14,410 --> 00:49:16,790 فسوف يغرق هناك للثماني ساعات القادمة 82 00:49:16,910 --> 00:49:18,330 علينا أن نحاول 83 00:49:24,130 --> 00:49:26,170 سوف أخبر الأمريكان 84 00:49:27,630 --> 00:49:30,380 إذا لم تساعدني فهم سيفعلون ذلك 85 00:49:30,510 --> 00:49:31,640 لقد مات 86 00:49:32,560 --> 00:49:34,900 ام يكن هناك أحد في الحبل أليس كذلك؟ 87 00:49:35,020 --> 00:49:36,770 ...لابد أنه تركه بنفسه 88 00:49:36,890 --> 00:49:39,060 ونحن لانستطيع رؤيته أيضاً 89 00:49:39,690 --> 00:49:40,690 ...(نيكا) 90 00:49:41,480 --> 00:49:42,520 لقد مات 91 00:49:42,650 --> 00:49:46,530 هناك أمريكين آخرين على متن السفينة أيها الوغد 92 00:49:47,110 --> 00:49:49,450 هل تنوي قتلهما أيضاً؟ 93 00:49:53,530 --> 00:49:57,030 لا أحد يستحق ما فعلته بـ(غوردون 94 00:50:02,420 --> 00:50:04,840 لا أحد 95 00:58:03,270 --> 00:58:04,230 ماذا تفعلين؟ 96 00:58:09,030 --> 00:58:10,910 ألا تفهم؟ 97 00:58:11,620 --> 00:58:12,870 نحن علماء 98 00:58:13,450 --> 00:58:14,660 نحن لسنا كلاب 99 00:58:18,660 --> 00:58:20,250 ولكن إذا كان نسيان هذا سهل 100 00:58:21,500 --> 00:58:23,500 فما هو الفرق؟ 101 00:58:23,630 --> 00:58:24,920 ...(ورينكا) 102 00:58:26,170 --> 00:58:28,300 هذا الأكسجين النقي في تلك الفتحات 103 00:58:31,050 --> 00:58:33,260 إذا فعلتيها، فسوف تحرقين السفينة بأكملها 104 00:58:34,850 --> 00:58:36,230 تعال الى هنا يا (ليوشا 105 00:58:37,850 --> 00:58:40,020 أتفهم أن هذا أمر صعب لكِ الآن 106 00:58:40,480 --> 00:58:43,400 أنا أعرف بما تمرين 107 00:58:43,520 --> 00:58:47,070 ولكن يمكننا التكلم بهاذا الأمر أليس كذلك؟ 108 00:58:49,400 --> 00:58:50,690 ...استمعي اليّ 109 00:58:50,820 --> 00:58:51,780 ...أخي 110 00:58:52,450 --> 00:58:53,330 ...(نيكا) 111 00:58:54,200 --> 00:58:55,790 لا تفعلي ذلك 112 00:58:56,410 --> 00:58:58,450 أنت لا تعرف ماذا أريد 113 00:58:59,830 --> 00:59:01,370 ...غوردون) يعرف) 114 00:59:01,870 --> 00:59:03,290 ...آلان أنا أعرف 115 00:59:04,960 --> 00:59:05,880 ابقا بعيداً 116 00:59:07,670 --> 00:59:09,710 سوف تتسببين في موتنا جميعاً - ابقا بعيداً - 117 00:59:59,180 --> 01:00:00,180 استمعي اليّ 118 01:00:00,310 --> 01:00:01,440 ولمَ عليّ ذلك؟ 119 01:00:03,810 --> 01:00:07,360 ما هو المهم هو أننا عالقون معاً 120 01:00:14,490 --> 01:00:17,160 تكلمي معي عن أختك 121 01:00:19,410 --> 01:00:21,200 ...أطفالها 122 01:00:22,370 --> 01:00:23,540 ...(ماكسم) 123 01:00:25,000 --> 01:00:26,290 (و (إلينا 124 01:00:29,750 --> 01:00:32,000 لا تفعلي ذلك 125 01:00:32,460 --> 01:00:33,840 فكري بهم 126 01:00:33,970 --> 01:00:35,930 أنا افعل ذلك من أجلهم 127 01:00:36,050 --> 01:00:37,050 ...(نيكا) 128 01:00:37,180 --> 01:00:38,680 ابقا بعيداً 129 01:00:45,690 --> 01:00:48,740 أنا أتفهم إذا انهينا صداقتنا اليوم 130 01:00:50,650 --> 01:00:53,690 لكني لا أصدق أنكِ سوف تؤذين أي أحد 131 01:00:59,070 --> 01:01:01,320 لا يزال بإمكاننا حل الأمر بطريقة سلمية 132 01:01:01,660 --> 01:01:03,120 (ليوشا) - (نيكا) - 133 01:01:03,250 --> 01:01:05,590 لقد كنت دائماً صديق جيد 134 01:01:11,000 --> 01:01:13,040 لكني لا أصدق أين مما تقوله 135 01:01:16,340 --> 01:01:17,340 ...(نيكا) 136 01:01:20,930 --> 01:01:21,850 ...ليوشا)، أنا آسفة جداً) 137 01:01:38,160 --> 01:01:39,080 (نيكا) 138 01:01:39,200 --> 01:01:41,120 هيا، استيقظي 139 01:01:41,580 --> 01:01:43,120 (استيقظي يا (نيكا 140 01:01:43,240 --> 01:01:44,700 ليوشا)، أخرجها من هنا) 141 01:01:46,000 --> 01:01:47,750 علينا أن نخرج من هنا 142 01:03:53,580 --> 01:03:55,420 سانهي الأمر 143 01:03:57,170 --> 01:03:58,920 ماذا يعني ذلك؟ 144 01:03:59,590 --> 01:04:01,510 أنت تعرف ماذا يعني 145 01:04:05,340 --> 01:04:06,800 أنت لست قاتل 146 01:04:06,930 --> 01:04:08,600 لا تكن غبياً 147 01:04:09,390 --> 01:04:12,060 أنا احاول ان أنقذ الأرواح هنا 148 01:04:12,390 --> 01:04:16,060 هولاء قتلوا صديقتنا 149 01:04:17,610 --> 01:04:18,650 ...لا 150 01:04:20,030 --> 01:04:22,120 نحن قتلنا صديقتنا 151 01:04:26,620 --> 01:04:28,330 ...كما تعرف يا (ليوشا 152 01:04:30,410 --> 01:04:32,290 هناك كلمة لذلك 153 01:04:33,120 --> 01:04:34,080 ماذا؟ 154 01:04:35,670 --> 01:04:37,010 الواجب 155 01:04:43,760 --> 01:04:44,890 ...أنت 156 01:04:48,640 --> 01:04:50,730 أنت ابن صالح لبلادك 157 01:04:52,560 --> 01:04:54,560 أنت ابن شعبك 158 01:04:56,190 --> 01:04:57,820 أبن صالح 159 01:05:01,650 --> 01:05:03,570 أنت اخي 160 01:05:07,240 --> 01:05:08,830 تذكر ذلك 161 01:08:35,490 --> 01:08:36,700 ...لا 162 01:08:37,370 --> 01:08:40,040 هيا هيا 163 01:10:30,900 --> 01:10:32,650 هل وجدت اي شخص؟ 164 01:10:33,900 --> 01:10:35,690 ماذا تظن؟ 165 01:12:15,960 --> 01:12:18,050 لقد ماتت 166 01:22:34,830 --> 01:22:38,500 (هل تمانع إذا أعطيت الدكتورة (فوستر وأنا بعض الوقت على أنفراد؟ 167 01:22:38,910 --> 01:22:42,790 هنالك شيء تشعر إنها يجب أن تخبرني به 168 01:22:44,420 --> 01:22:45,800 بدون إهانة 169 01:23:01,810 --> 01:23:03,310 ...الأهم 170 01:23:03,440 --> 01:23:06,150 هو أن نبقا معاً 171 01:23:14,410 --> 01:23:16,080 الأهم 172 01:23:16,740 --> 01:23:19,740 هو أن نبقا معاً 173 01:23:19,870 --> 01:23:22,540 أليكسي)، دقيقة على انفراد) 174 01:23:30,760 --> 01:23:33,010 ...لقد جمدت أجهزة دعم الحياة 175 01:23:33,140 --> 01:23:35,140 لكنني أستطيع إصلاحها 176 01:23:37,640 --> 01:23:40,190 أنا أعرف كيفي أعكس العملية 177 01:23:49,610 --> 01:23:51,530 وأنا أيضاً 178 00:09:37,327 --> 00:09:40,747 (المهندسة البيولوجية (كارا فروست" "(المهندس البيولوجي (أليكس بولوف {\an8} 179 00:23:17,067 --> 00:23:19,797 "غوردون باريت)، تذكر أن المعلومات الآتية سرية)" 180 00:23:40,157 --> 00:23:41,507 نظام نقل الطوارئ 181 00:23:49,013 --> 00:23:54,963 (لقد حدث فعل حرب بين (الولايات المتحدة" "والجيش الروسي 182 00:24:14,369 --> 00:24:16,409 لقد تم اعتبار محطة الفضاء الدولي" "موطئ قدم ذو أولوية 183 00:24:16,600 --> 00:24:18,180 يتعين على جميع المواطنين الأمريكان" "إلغاء جميع الأوامر والتجارب 184 00:24:18,252 --> 00:24:21,902 مهمتك الجديدة هي تولي التحكم" "بمحطة الفضاء الدولي 185 00:24:42,959 --> 00:24:45,459 "باي وسيلة ممكنة" 186 00:24:54,305 --> 00:24:56,345 "لماذا؟" 187 01:17:10,407 --> 01:17:14,977 "تحذير الارتفاع" 188 01:17:32,941 --> 01:17:34,981 "(كابو)" 189 01:26:36,744 --> 01:26:38,784 "إرسال" 190 01:26:39,009 --> 01:26:41,509 "تم الإرسال" 191 01:26:50,747 --> 01:26:53,247 "إعادة التشغيل" 192 01:27:40,084 --> 01:27:43,964 "نظام نقل الطوارئ" 193 01:27:44,303 --> 01:27:46,573 "(القائد (باريت" 194 01:27:46,676 --> 01:27:48,716 "أجب أرجوك" 195 01:28:03,317 --> 01:28:05,817 "هل أكملت هدفك؟" 196 00:03:55,320 --> 00:03:56,790 جيد - لقد جئتِ مبكراً - 197 00:03:56,890 --> 00:03:58,590 ...لا، ليس 198 00:03:58,690 --> 00:04:00,330 ماذا؟ - هكذا - 199 00:04:05,100 --> 00:04:05,960 لا جاذبية 200 00:04:06,060 --> 00:04:07,930 الآن نحن بحال أفضل، أليس كذلك؟ - هذا صحيح - 201 00:04:30,720 --> 00:04:32,590 هل تريد طعام؟ - نعم، أنا جائع - 202 00:04:32,690 --> 00:04:35,490 حسنًا، تعال وخذ بعض الطعام !حسنًا 203 00:04:38,560 --> 00:04:39,700 هذا ليس تحول 204 00:04:39,800 --> 00:04:42,070 انا على ما يرام شكراً لكِ 205 00:04:42,170 --> 00:04:44,000 (ويرونيكا) - (نيكا) - 206 00:04:44,100 --> 00:04:46,540 نيكا)، 50 يوم) 207 00:04:46,640 --> 00:04:48,670 نعم، هذا مثير - نعم - 208 00:04:48,770 --> 00:04:52,640 وهم سيجعلوننا جميعاً نحتفل بهذه المناسبة مع وصولكم بالطبع 209 00:04:52,740 --> 00:04:54,680 بالطبع، هذا لطيف جداً 210 00:04:55,450 --> 00:04:56,980 ...حسناً، الآن 211 00:05:00,750 --> 00:05:03,150 ...الشيء المهم 212 00:05:08,690 --> 00:05:09,900 أحسنتِ 213 00:05:10,000 --> 00:05:13,700 ،ترجمتها تعني "الأهم هو أن نبقى معاً" 214 00:05:14,200 --> 00:05:17,470 إنها اقتباس (من رائد الفضاء الشهير (باز 215 00:05:17,570 --> 00:05:20,110 ،شريكي في التدريب هناك (أليكسي) 216 00:05:20,210 --> 00:05:22,970 وأنا أقول ذلك الاقتباس طوال الوقت - (باز ألدرين) - 217 00:05:23,080 --> 00:05:25,180 لا، (باز) الأخر 218 00:05:27,080 --> 00:05:28,080 (باز لايتير) [(باز لايتير):من فلم "توي ستوري/حكاية لعبة"] 219 00:05:29,110 --> 00:05:30,610 حسنًا، نكتة الأب الروسي 220 00:05:34,520 --> 00:05:36,290 لقد رحبتِ للتو بـ(فيرونيكا) على متن السفينة 221 00:05:36,390 --> 00:05:38,560 إنه يومها الأول - تباً - 222 00:05:38,660 --> 00:05:40,630 لا بأس 223 00:05:40,730 --> 00:05:43,000 لابأس، ألامر يتطلب دقيقة واحدة 224 00:05:43,090 --> 00:05:45,260 ضعِ قدميكِ في فتحات القدم 225 00:05:45,360 --> 00:05:47,700 أليس هذا أفضل؟ - نعم، شكرًا - 226 00:05:47,800 --> 00:05:49,200 المقابض الزرقاء هم أصدقائكِ 227 00:05:49,300 --> 00:05:53,440 كانت (نيكا) تساعدني حتى اتأقلم بشكل أفضل 228 00:05:53,540 --> 00:05:54,970 حقًا؟ - نعم - 229 00:05:59,610 --> 00:06:02,080 أنتِ ميؤوس منها - أغرب عن وجهي - 230 00:06:02,180 --> 00:06:03,550 ويرونيكا)، عودي إلى العمل) 231 00:06:03,650 --> 00:06:06,390 فوستر)، دعيني أريكِ حجرتكِ) 232 00:06:06,480 --> 00:06:07,550 حسناً 233 00:06:11,990 --> 00:06:13,760 هذا هو جانبكِ 234 00:06:13,860 --> 00:06:15,960 كشك الهاتف الخاص بكِ 235 00:06:17,900 --> 00:06:21,530 ،لديكِ فراشكِ حاسوبكِ 236 00:06:21,630 --> 00:06:23,070 هنا المنبه الخاص بكِ 237 00:06:23,170 --> 00:06:26,300 حسنا، يوجد كل شيء كما وعدوني 238 00:06:26,400 --> 00:06:29,570 انظري، لا أحد يعرف نوع النائمين الذين سيأتون حتى يصعدوا إلى هنا 239 00:06:29,670 --> 00:06:31,940 أنا أدخل في الحقيبة كريستيان) تعوم) 240 00:06:32,040 --> 00:06:33,310 تطفو حرفياً طوال الليل 241 00:06:33,410 --> 00:06:35,980 نصيحتي لكِ، ابدأي في الحقيبة إذهبي من هناك 242 00:06:36,080 --> 00:06:39,090 ،سوف تكون مزعجة ولكنها سوف تصبح أفضل مع مرور الوقت 243 00:06:40,690 --> 00:06:42,090 حسنًا 244 00:06:42,190 --> 00:06:43,650 رائع - العقدة الثانية موجودة هناك - 245 00:06:43,760 --> 00:06:45,560 هذا إلى حد كبير منزلكِ بينما أنتِ بعيدة عن المنزل 246 00:06:45,660 --> 00:06:47,360 افعلي ما تريدين في محطة نومكِ 247 00:06:47,460 --> 00:06:50,360 نامي، شاهدي الأفلام 248 00:06:50,460 --> 00:06:52,260 الإنترنت لا يعمل بشكل جيد 249 00:06:52,360 --> 00:06:56,700 لذا فإنه من المزعج عندما تريدين محاولة الدردشة بالفيديو مع أحبائكِ 250 00:06:59,570 --> 00:07:00,870 هل تريدين أن تأخذي استراحة قصيرة 251 00:07:00,970 --> 00:07:03,080 تحاولين الوصول إليهم حتى تحاولي الاتصال؟ 252 00:07:03,170 --> 00:07:04,110 لا 253 00:07:08,180 --> 00:07:09,180 رائع 254 00:07:12,850 --> 00:07:15,390 تلك الهمهمة المنخفضة التي تسمعينها؟ 255 00:07:16,920 --> 00:07:19,490 هذا هو دعم حياتنا 256 00:07:19,590 --> 00:07:23,900 عندما تسمعين تلك الهمهمة ويكون كل شيء على ما يرام مثل المطر 257 00:07:24,630 --> 00:07:26,100 عندما لا تسمعين هذا الهمهمة 258 00:07:27,070 --> 00:07:29,940 عندها يمكنكِ أن تبدأي في الذعر - نعم - 259 00:07:36,910 --> 00:07:39,410 كما قلت، نحن نشارك كل شيء هنا 260 00:07:39,510 --> 00:07:42,310 ...لذا، إذا كنتِ تريدين تجنب 261 00:07:43,450 --> 00:07:48,690 شخص يبحث عن زوج إضافي من نظارات الساعة ودمر عن طريق الخطأ مجموعة من أبحاثكِ 262 00:07:48,790 --> 00:07:50,560 فقط قومي بإغلاق الدرج بهذا المفتاح 263 00:07:50,650 --> 00:07:52,420 يعمل على أي قفل أمريكي 264 00:07:52,530 --> 00:07:55,290 يمكنكِ استخدام الخزانات الروسية ولكن عليكِ فقط تبادل المفاتيح 265 00:07:55,390 --> 00:07:59,060 هل تمانع إذا أخذت دقيقة وأطلعت على أغراضي 266 00:07:59,160 --> 00:08:00,800 لاضع بعض الأشياء بعيداً؟ - نعم، لا مشكلة - 267 00:08:00,900 --> 00:08:03,140 تريد مني أن أتي معكِ أو هل تريدين أن تفعلي ذلك بمفردك؟ 268 00:08:03,230 --> 00:08:07,670 لا، أستطيع تولي الأمر - حسناً، نحن سعداء أنكِ هنا - 269 00:08:07,770 --> 00:08:09,070 شكرًا لك 270 00:08:09,170 --> 00:08:10,140 خذي وقتكِ 271 00:08:26,060 --> 00:08:29,460 مرحباً، كنت تأخذ قيلولة أليس كذلك؟ 272 00:08:29,560 --> 00:08:31,700 أنا أعرف حسناً 273 00:08:31,800 --> 00:08:33,770 أعرف، أعرف 274 00:08:33,870 --> 00:08:36,200 أنت تبلي بلاءً جيداً نعم، نعم، نعم 275 00:08:36,940 --> 00:08:40,210 أحسنت، أعلم أن هذا غريب 276 00:08:40,310 --> 00:08:42,510 ها أنت ذا، تماسك 277 00:08:42,610 --> 00:08:43,840 تماسك، تماسك تماسك، تماسك 278 00:08:43,940 --> 00:08:45,640 مرحباً أخي الصغير 279 00:08:45,740 --> 00:08:47,710 اشتقت إليك أيضاً 280 00:08:47,810 --> 00:08:49,750 أنظر إلى هذا ابقا، ابقا 281 00:08:53,280 --> 00:08:54,790 مرحباً يا دكتورة 282 00:08:54,790 --> 00:08:55,910 مرحباً _ 283 00:08:56,850 --> 00:08:58,360 انت بخير انت بخير 284 00:08:58,460 --> 00:08:59,710 ها أنت ذا أحسنت 285 00:09:03,800 --> 00:09:05,000 اهلاً 286 00:09:11,770 --> 00:09:14,570 أنا آسفة، لغتي الروسية ليست جيد جداً الآن 287 00:09:14,670 --> 00:09:15,810 لا، هذا جيد إنها جيدة، إنها جيدة 288 00:09:15,910 --> 00:09:18,280 أنها أفضل من لكنتي الأمريكية 289 00:09:19,710 --> 00:09:21,010 ...انا الدكتور 290 00:09:21,110 --> 00:09:22,080 (بولوف) - نعم - 291 00:09:22,180 --> 00:09:28,650 لا ، لقد قرأت ترجمة لأطروحتك "حول السرطانات المعدية بين العالمين في خليج "تاز 292 00:09:28,750 --> 00:09:32,360 وددت أن أتحدث معك في الواقع ...لان هناك علاقة مباشرة مع 293 00:09:32,460 --> 00:09:33,760 ...أنا لا 294 00:09:34,360 --> 00:09:35,860 ...إذا كان بإمكانكِ 295 00:09:36,430 --> 00:09:37,700 يا إلهي 296 00:09:37,800 --> 00:09:39,470 ...نعم، أنا لا أريد أن أكون - ...أنا - 297 00:09:39,560 --> 00:09:40,530 غير مهذب 298 00:09:40,630 --> 00:09:42,530 نحن نشارك - نعم - 299 00:09:46,370 --> 00:09:47,740 شكرًا لكِ 300 00:09:47,840 --> 00:09:49,140 أنا مُحرجة للغاية 301 00:09:50,780 --> 00:09:53,410 أنا أعرف آسفة أيها الصغير 302 00:09:53,510 --> 00:09:55,680 لقد استخدمنا الكثير من هذه 303 00:09:55,780 --> 00:09:56,880 الفئران؟ - نعم - 304 00:09:56,980 --> 00:09:58,980 صحيح، قرأت عن تلفيق الغدة الدرقية 305 00:09:59,080 --> 00:10:02,290 كيف كان التجربة؟ - نعم، لقد استخدمنا الكثير مع الفئران - 306 00:10:02,390 --> 00:10:03,990 إنهم خائفون هنا 307 00:10:04,090 --> 00:10:05,460 لا يوجد شيء حتى يتمسكوا به 308 00:10:08,260 --> 00:10:09,230 المعذرة؟ 309 00:10:10,100 --> 00:10:11,830 الأمور لاتنتهي بشكل جيد 310 00:10:20,670 --> 00:10:22,210 كان من الطيف مقابلتك 311 00:10:22,980 --> 00:10:25,510 أهلاً على متن السفينة يا دكتورة 312 00:11:05,480 --> 00:11:07,120 ليس مجدداً 313 00:11:07,220 --> 00:11:09,320 عجباً، هل هذا شيء نفعله هنا؟ 314 00:11:09,420 --> 00:11:10,520 نعم 315 00:11:10,620 --> 00:11:14,960 ألم يخبروكِ بأنني بالنار هنا؟ - حسنًا، اللعب بالنار كان أمر محبطل لغاية - 316 00:11:15,060 --> 00:11:19,560 نعم، لديكِ فئرانكِ ولدي أطفالي أيضاً 317 00:11:19,660 --> 00:11:21,500 وأنا أفتقدهم كثيراً 318 00:11:22,970 --> 00:11:24,700 لا أعرف لماذا وضعونا في صالة الألعاب الرياضية 319 00:11:25,900 --> 00:11:28,370 حسنًا، لقد وضعوا مرحاضًا هنا أيضًا 320 00:11:28,470 --> 00:11:30,070 ولا تسمعني أشكو أليس كذلك؟ 321 00:11:30,170 --> 00:11:32,010 (أهلاً (كيرا - أهلاً - 322 00:11:32,110 --> 00:11:34,650 إنه يشتكي فقط عندما اهزمه في لعبة الشطرنج 323 00:11:34,750 --> 00:11:35,950 بحقك 324 00:11:36,050 --> 00:11:37,880 "شاهدي هذا يا كابتن "بابلز 325 00:11:37,980 --> 00:11:39,390 انه يتباها 326 00:11:41,250 --> 00:11:43,320 هنالك انتهاكات كبيرة ...لإدارة الطيران الفدرالية بالمناسبة 327 00:11:43,420 --> 00:11:45,820 نعم، أنا أعرف - هل كنتِ تعلمين بذلك؟ - 328 00:11:45,920 --> 00:11:48,430 ...ولكن جدي كان كابتن، لذا 329 00:11:48,530 --> 00:11:50,190 لا تغير الإذاعة 330 00:11:50,860 --> 00:11:52,160 سنة جديدة سعيدة 331 00:11:52,770 --> 00:11:54,070 كان ذلك سلساً 332 00:11:54,170 --> 00:11:55,300 نعم بالتأكيد 333 00:11:56,030 --> 00:11:57,370 اريد البعض؟ 334 00:11:57,470 --> 00:11:58,540 أيها الوغد 335 00:11:59,740 --> 00:12:04,380 "لقد أردت دائمًا رؤية "سيبيريا 336 00:12:04,480 --> 00:12:08,250 "لقد ولدت من الجانب الغربي من "روسيا لذا لدينا أشجار الصنوبر 337 00:12:08,350 --> 00:12:10,980 ...أنها لا تُصدق، يمكنك شمها 338 00:12:11,080 --> 00:12:13,420 فهمت، هذا ما أريده على بعد أميال - نعم، نعم - 339 00:12:13,520 --> 00:12:14,990 ...تنفتح رئتيك وأنت - اشتقت إلى ذلك - 340 00:12:15,090 --> 00:12:17,190 أشتقت الى ذلك سوف آتي لزيارتك 341 00:12:17,290 --> 00:12:19,320 وسوف نشم رائحة أشجار الصنوبر معًا 342 00:12:21,530 --> 00:12:22,730 أنا أحب هذه الأغنية 343 00:12:22,830 --> 00:12:24,430 هل هذا ما أعتقد أنه هو؟ 344 00:12:25,800 --> 00:12:27,130 أعلم أنك تريد واحدة 345 00:12:27,230 --> 00:12:28,470 ♪ ...."وصولاً إلى حديقة "غوركي ♪ 346 00:12:28,570 --> 00:12:33,070 ♪ واستمع إلى رياح التغيير ♪ 347 00:12:33,170 --> 00:12:35,010 ليس سيئًا - ها نحن ذا - 348 00:12:35,110 --> 00:12:36,380 يا إلهي - الاغنية جميلة - 349 00:12:36,480 --> 00:12:39,480 ♪ ليلة صيفي من شهر أغسطس ♪ 350 00:12:39,580 --> 00:12:42,650 ♪ وقد مر الجنود ♪ 351 00:12:42,750 --> 00:12:45,280 ♪ واستمعوا إلى الريح ♪ 352 00:12:45,380 --> 00:12:46,350 غني يا فتاة 353 00:12:46,450 --> 00:12:49,020 ♪ ...التغيير ♪ 354 00:12:49,120 --> 00:12:52,060 رباه، انها قاسية 355 00:12:52,160 --> 00:12:55,530 لماذا قلت قاسية يا (غوردون)؟ 356 00:12:55,630 --> 00:12:56,730 ليست الأغنية ...الاغنية 357 00:12:56,830 --> 00:13:00,000 لا، لكن هذه الأغنية كانت نهاية لحياة سيئة 358 00:13:00,100 --> 00:13:02,270 نهاية حقبة سيئة للآباء والأجداد 359 00:13:02,370 --> 00:13:05,000 لا، لن نفعل هذا - لا، لم أقصد أن الاغنية قاسية - 360 00:13:05,100 --> 00:13:06,000 ...قصدت الغناء فقط - ماذا افعل؟ - 361 00:13:06,100 --> 00:13:07,170 كيرا)، انتبهي) 362 00:13:07,270 --> 00:13:09,010 نحن لا نتحدث في السياسة هنا 363 00:13:09,110 --> 00:13:11,740 هنا، نحن واحد 364 00:13:11,850 --> 00:13:14,010 نحن متطورون 365 00:13:14,110 --> 00:13:15,780 إنها ليست سياسة 366 00:13:15,880 --> 00:13:17,620 ...عندما تكبرين مثلنا 367 00:13:18,080 --> 00:13:19,620 كما تعلمين، صحيح؟ 368 00:13:19,720 --> 00:13:22,050 الأغنية تعني شيئاً - تعني شيئاً مختلفة بالنسبة لنا - 369 00:13:22,150 --> 00:13:23,050 نعم، ولكن هذا يعني 370 00:13:23,150 --> 00:13:24,120 الكثير بالنسبة لي - (ليوشا) - 371 00:13:24,220 --> 00:13:25,690 نحن لا نتحدث عن أي مواضيع سياسية 372 00:13:25,790 --> 00:13:27,860 نحن نبقا بعيداً عن موضوع "سوريا" و"إسرائيل" 373 00:13:27,960 --> 00:13:29,730 بالطبع أنا لا أتحدث عن خدمتي 374 00:13:29,830 --> 00:13:32,600 ونحن على يقين من أننا لا نتحدث عما يحدث هناك الآن 375 00:13:34,070 --> 00:13:35,070 أليكسي)، أنا آسف) 376 00:13:35,170 --> 00:13:37,030 ...لقد كنت فقط كان ذلك غبياً 377 00:13:37,140 --> 00:13:40,010 كنت أمزح فحسب - إنها مزحة سيئة - 378 00:13:40,110 --> 00:13:41,510 نعم 379 00:13:41,610 --> 00:13:43,710 مزحة سيئة، لقد كانت نزحة غبية - أجل - 380 00:13:43,810 --> 00:13:45,680 لم أكن متأكداً من قبل ...ولكن الآن 381 00:13:46,280 --> 00:13:51,120 إنها اللحظة المناسبة ...لأقدم لكم 382 00:13:51,220 --> 00:13:52,780 اللعنة - أجل - 383 00:13:53,950 --> 00:13:55,050 ظننت أنني نسيت 384 00:13:55,150 --> 00:13:56,290 لم أكن سأقول أي شيء - نعم - 385 00:13:56,390 --> 00:13:59,230 هل تعرف كم من الوقت استغرق مني العثور على هذا النوع لك يا (كريستيان)؟ 386 00:13:59,330 --> 00:14:01,790 وأنت تقول أنني لا أفعل أي شيء لك - إنه لشرف لي - 387 00:14:01,900 --> 00:14:03,400 حسنًا، بينما أنتم جميعاً هنا 388 00:14:03,500 --> 00:14:05,700 جلب (سانتا) الهدايا للجميع هذه المرة 389 00:14:05,800 --> 00:14:06,830 (سانتا) 390 00:14:06,930 --> 00:14:08,900 تفضلوا 391 00:14:09,000 --> 00:14:10,700 حصلت على هذا من ابنة أختك 392 00:14:10,800 --> 00:14:15,740 أعتقد أنها رسمتكم جميعاً هذه المرة يا رفاق 393 00:14:15,840 --> 00:14:18,180 غوردون)، انظر كم أنت وسيم) 394 00:14:18,280 --> 00:14:19,580 أيهم؟ - هذا - 395 00:14:19,680 --> 00:14:20,910 (الذي يقول (غوردون 396 00:14:21,010 --> 00:14:22,180 نعم 397 00:14:22,280 --> 00:14:25,020 (آسفة يا (فوستر لم أكن متأكد مما تحبين 398 00:14:25,120 --> 00:14:26,250 هدية صغيرة من محل بيع الهدايا 399 00:14:26,350 --> 00:14:30,420 الحزام هو نفس الحزام الذي نستخدمه في حبالنا 400 00:14:31,420 --> 00:14:33,030 سأحضر لكِ شيئاً أفضل في المرة التالية 401 00:14:33,130 --> 00:14:34,260 لا يمكنني أن أطلب ما هو أفضل ذلك 402 00:14:34,360 --> 00:14:35,360 سنقوم بالنخب 403 00:14:37,230 --> 00:14:40,830 (نخب (كيرا فراد الطاقم الجديدة 404 00:14:40,930 --> 00:14:42,270 مرحباً 405 00:14:42,370 --> 00:14:44,100 هناك خدعة لفتح الزجاجة 406 00:14:44,200 --> 00:14:46,440 لا تفتحي... أعيديها - لا، لا - 407 00:14:46,540 --> 00:14:49,840 لقد نسيت لقد نسيت، لقد نسيت 408 00:14:49,940 --> 00:14:50,880 لقد تسرعتي 409 00:14:50,980 --> 00:14:52,680 أقسم أنني ذكية أقسم بذلك 410 00:15:00,050 --> 00:15:02,920 أود أن أعرض القبة ...على (فوستر) للمرة الأولى 411 00:15:03,020 --> 00:15:05,320 لا، ليس عليك أن تفعل ذلك - إذا كان أي شخص مهتم بالانضمام - 412 00:15:05,420 --> 00:15:06,630 يمكننا أن نفعل ذلك غداً - استمعي - 413 00:15:06,730 --> 00:15:08,230 رؤية شخص ما لأول مرة 414 00:15:08,330 --> 00:15:10,290 رؤية القبة 415 00:15:10,400 --> 00:15:12,130 إنه أمر لا يقدم أبداً إنه أمر رائع 416 00:15:12,230 --> 00:15:13,500 لن تنسي هذا اليوم أبداً 417 00:15:13,600 --> 00:15:15,470 ليس لدينا الكثير لنتحمس له هنا 418 00:15:15,570 --> 00:15:17,200 ،بجانب ذلك "جولات "اليوتيوب 419 00:15:17,300 --> 00:15:18,600 لم تستعرض على ما هو الحقيقي 420 00:15:18,700 --> 00:15:20,300 حسناً، لنفعل ذلك 421 00:15:20,400 --> 00:15:23,480 القبة القبة 422 00:15:23,570 --> 00:15:25,610 حسنًا، حسنًا، حسنًا 423 00:15:46,700 --> 00:15:49,500 لقد رأيت صور ...ولكن هذا 424 00:15:49,600 --> 00:15:56,410 هناك حوالي 500 شخص فقط أو أكثر شاهدوا ما ترينه الآن، لذا استمتعي 425 00:15:57,110 --> 00:15:58,140 عجباً 426 00:15:58,240 --> 00:16:00,650 ستنسين كل ما يحدث في الأرض 427 00:16:00,750 --> 00:16:03,120 عندما تستطيع رؤية الجمال من هنا 428 00:16:03,220 --> 00:16:05,350 نعم، نعم - هل أعجبكِ ذلك؟ - 429 00:16:05,450 --> 00:16:07,180 نعم، هذا جميل 430 00:16:09,050 --> 00:16:11,190 لا، انه عظيم 431 00:16:11,820 --> 00:16:12,920 ماذا؟ 432 00:16:15,490 --> 00:16:17,160 ...ماذا افعل حسنًا، لقد فهمت ذلك 433 00:16:17,260 --> 00:16:18,830 ما الذي لا أشعر به؟ 434 00:16:18,930 --> 00:16:20,270 (لا بأس يا (كيرا انتِ لستِ وحدكِ 435 00:16:20,370 --> 00:16:22,140 لم أشعر بشيء في الواقع أيضًا 436 00:16:22,230 --> 00:16:24,970 حسنًا، ما الذي من المفترض أن أشعر به؟ 437 00:16:25,070 --> 00:16:27,140 إنه تأثير النظرة العامة 438 00:16:27,240 --> 00:16:31,380 تنظري إلى الأرض ولا يوجد حدود 439 00:16:32,850 --> 00:16:36,120 لبعض الناس، إنها صحوة روحية، 440 00:16:36,210 --> 00:16:40,690 كأنه العالم كله والإنسانية 441 00:16:42,420 --> 00:16:44,890 جميعها متصلة أو أنها معاً أو شيء من هذا القبيل 442 00:16:48,230 --> 00:16:50,030 ...أنا 443 00:16:50,130 --> 00:16:52,130 لقد شعرت به 444 00:17:25,870 --> 00:17:27,500 رباه 445 00:17:30,500 --> 00:17:31,870 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة ...ستة، سبعة، ثمانية 446 00:17:43,020 --> 00:17:44,980 (أهلاً يا (كيراتشيكا 447 00:17:46,020 --> 00:17:47,890 الليلة الأولى هي الأسوأ 448 00:17:48,490 --> 00:17:50,790 خذي، عودي إلى الداخل 449 00:17:52,230 --> 00:17:53,460 واحد 450 00:17:54,690 --> 00:17:55,690 اثنين 451 00:17:56,860 --> 00:17:58,400 هذا أفضل، أليس كذلك؟ 452 00:18:03,740 --> 00:18:07,770 أعتقد أن هذا ما هو مفقود هنا 453 00:18:07,870 --> 00:18:09,610 ...اشعر وكأنكِ 454 00:18:11,610 --> 00:18:12,610 محتجزة؟ 455 00:18:16,110 --> 00:18:17,820 (شكرًا لكِ يا (ويرونيكا 456 00:18:17,920 --> 00:18:18,880 (نيكا) 457 00:18:25,220 --> 00:18:26,260 يا رجل 458 00:18:51,920 --> 00:18:52,920 صباح الخير 459 00:18:53,920 --> 00:18:55,520 كيف كان شعور النوم؟ 460 00:18:57,020 --> 00:18:57,920 لابأس به 461 00:18:58,020 --> 00:18:59,990 أنه يوم أول جميل، أليس كذلك؟ أجهزة الكمبيوتر معطلة 462 00:19:00,090 --> 00:19:03,230 (واعتقدت أن (هيوستن كانت لطيفة معي فحسب 463 00:19:03,330 --> 00:19:04,300 لا تعتادي على ذلك 464 00:19:04,400 --> 00:19:07,400 هذا هراء هذا يعني فقط ضعف العمل في وقت لاحق 465 00:19:07,500 --> 00:19:09,470 هل هذا ما يعنيه ذلك؟ - هل هنالك أي شيء على جانبك؟ - 466 00:19:09,570 --> 00:19:10,740 (كريستيان) - نعم؟ - 467 00:19:10,840 --> 00:19:12,940 هل تعلم أنك تنام وعيناك مفتوحتان؟ 468 00:19:13,040 --> 00:19:14,170 لأنه أمر غريب 469 00:19:14,270 --> 00:19:16,740 أخبرتكِ - نعم، لقد قيل لي ذلك - 470 00:19:16,840 --> 00:19:18,440 "يوجد لدينا قهوة "اسبريسو إذا كنت تريد الشرب 471 00:19:18,540 --> 00:19:21,610 صباح الخير صباح الخير 472 00:19:22,480 --> 00:19:25,880 كيف حالنا اليوم؟ 473 00:19:29,820 --> 00:19:31,960 لا، لا، لا، لا 474 00:19:36,660 --> 00:19:37,700 لا 475 00:19:40,700 --> 00:19:43,030 لماذا فعلتم هذا ببعضكم البعض؟ 476 00:19:46,010 --> 00:19:47,510 أنا آسفة جداً 477 00:19:55,280 --> 00:19:59,080 لم يصادف أنك قمت بفحص فئراني، أليس كذلك؟ 478 00:19:59,190 --> 00:20:00,790 لا، لماذا؟ 479 00:20:00,890 --> 00:20:03,890 سأضطر بالفعل إلى ممارسة القتل الرحيم لبعضهم 480 00:20:03,990 --> 00:20:05,020 يا رجل، هذا ليس جيداً 481 00:20:05,120 --> 00:20:06,960 أنا آسف - شكرًا - 482 00:20:09,460 --> 00:20:11,030 لا شيء بعد؟ 483 00:20:11,130 --> 00:20:12,230 أي شيء على الجانب الخاص بك؟ 484 00:20:12,330 --> 00:20:13,430 لا - القهوة، هل يريد أي شخص؟ - 485 00:20:13,530 --> 00:20:14,530 اعتقدت أننا سنستمتع بشروق الشمس معًا 486 00:20:14,630 --> 00:20:17,370 صباح الخير جميعاً - صباح الخير - 487 00:20:17,470 --> 00:20:18,570 (صباح الخير يا (كيراتشيكا 488 00:20:18,670 --> 00:20:20,470 شكراً على أغراض الوقاية 489 00:20:38,890 --> 00:20:40,790 يا رفاق 490 00:20:40,890 --> 00:20:43,230 أعتقد أنني أرى بركاناً يثور 491 00:20:51,400 --> 00:20:52,570 أين رأيته؟ 492 00:20:52,670 --> 00:20:55,810 أعتقد أنها تنظر "إلى شبه جزيرة "يوكاتان 493 00:20:55,910 --> 00:20:58,240 لا، لقد كان البركان شرقاً من هناك 494 00:21:00,640 --> 00:21:03,050 لقد رأيتم جميعًا للتو وميضاً صحيح؟ 495 00:21:05,520 --> 00:21:08,150 مهلاً، ماذا يجري هناك في الاسفل؟ - ماذا؟ - 496 00:21:08,250 --> 00:21:10,160 يجب أن نخرج من القبة الآن يا رفاق 497 00:21:10,260 --> 00:21:12,490 فلنخرج من هنا - اخرجوا الأن - 498 00:21:12,590 --> 00:21:13,760 (كريستيان) 499 00:21:13,860 --> 00:21:15,630 فوستر)، لنذهب) - اخرجوا، نعم - 500 00:21:15,730 --> 00:21:16,900 (تحركِ يا (فوستر 501 00:21:17,760 --> 00:21:19,230 تمسكِ بي 502 00:21:40,650 --> 00:21:43,820 (هيوستن)، هذا هو القائد (باريت) هل تسمعني؟ 503 00:21:43,920 --> 00:21:45,590 عليّ أن أتحدث مع أختي 504 00:21:45,770 --> 00:21:47,730 عليّ ان اعرف _ إذا كان الأطفال على ما يرام 505 00:21:47,730 --> 00:21:48,690 (هيوستن)، هذا (باريت) هل يمكن سماعي؟ 506 00:21:48,790 --> 00:21:51,560 يا لها من مفاجأة الإنترنت مقطوع أيضاً 507 00:21:51,660 --> 00:21:54,770 هل رأى أحدكم إذا كان أحد تلك الومضات بالقرب من "كاليفورنيا"؟ 508 00:21:54,870 --> 00:21:57,140 هذا ليس خط تفكير مفيد 509 00:21:57,240 --> 00:21:59,470 ما أنت، روبوت لعين؟ أريد فقط أن أعرف إذا كانوا بناتي بخير 510 00:21:59,570 --> 00:22:02,570 الجميع قلق بشأن احبأهم في الارض، حسنا؟ 511 00:22:02,670 --> 00:22:04,380 تم التأكيد مرة أخرى 512 00:22:04,480 --> 00:22:06,480 لا يوجد ضرر واضح - عُلم - 513 00:22:06,580 --> 00:22:07,750 هيوستن)، هل يمكنك السماع؟) 514 00:22:07,850 --> 00:22:09,220 هذه محطة الفضاء الدولية - مهلاً - 515 00:22:09,720 --> 00:22:10,920 هل هذا حقاً الوقت المناسب لذلك؟ 516 00:22:11,020 --> 00:22:12,120 إنها تساعدني على الاسترخاء 517 00:22:12,220 --> 00:22:14,350 هل يمكننا الحصول على جولة على الأقدام؟ شخص ما حتى يتحقق من ملخص النظام؟ 518 00:22:16,090 --> 00:22:16,860 عُلم 519 00:22:23,730 --> 00:22:25,730 (ليوشا) (ليوشا) 520 00:22:26,660 --> 00:22:27,930 هل انت بخير؟ 521 00:22:55,360 --> 00:22:56,930 فهمت 522 00:22:58,600 --> 00:22:59,860 (نيكا) 523 00:23:04,270 --> 00:23:07,170 "ف-4" و "ف-6" المجموعة الشمسية 524 00:23:07,270 --> 00:23:08,240 لا يوجد ضرر واضح 525 00:23:19,580 --> 00:23:20,750 هل أستجاب (هيوستن)؟ 526 00:23:23,020 --> 00:23:23,920 لا، لا 527 00:23:24,020 --> 00:23:26,090 إنها مجرد نغمة تأكيد 528 00:25:01,490 --> 00:25:03,050 هذا طبيعي، أليس كذلك؟ 529 00:25:03,160 --> 00:25:04,560 لابد انك تمزح معي 530 00:25:10,130 --> 00:25:11,130 أي تلقيت اي شيء؟ 531 00:25:12,400 --> 00:25:15,130 لا، لا شيء ...أنه 532 00:25:17,800 --> 00:25:18,970 لم أتلقى أي شيء 533 00:25:30,780 --> 00:25:32,520 أذن هم لم يقولوا أي شيء آخر؟ 534 00:25:32,620 --> 00:25:34,120 هذا كل ما قالوه 535 00:25:34,650 --> 00:25:37,420 لا توجد معلومات أخرى على الإطلاق؟ - لا، لماذا؟ - 536 00:25:37,520 --> 00:25:39,530 سيطر على الأمور"؟" 537 00:25:39,620 --> 00:25:40,930 ماذا يعني ذلك حتى؟ 538 00:25:41,030 --> 00:25:42,430 نحن بالتأكيد لم نصل إلى هناك بعد 539 00:25:42,530 --> 00:25:45,660 حسنًا، من غير المرجح أن يكون أي شخص قادراً على اختراق الاتصالات وقطعها 540 00:25:45,760 --> 00:25:46,730 ...بسهولة، لذا 541 00:25:46,830 --> 00:25:48,230 ماذا؟ 542 00:25:50,540 --> 00:25:52,340 اخفض صوتك حسنًا؟ 543 00:25:52,440 --> 00:25:54,210 حسناً، أنا آسف 544 00:25:56,180 --> 00:25:57,480 ...إذن من المُحتمل 545 00:25:59,040 --> 00:26:04,220 إما أن شيئًا ما قد تلف أو أننا نتعامل مع التأثيرات المتبقية للنبض الكهرومغناطيسي 546 00:26:04,320 --> 00:26:06,050 نحن لا نعرف ذلك على وجه اليقين نحن لا نعرف شيئاً 547 00:26:06,150 --> 00:26:07,950 النبض من رأس حربي ...على ارتفاع عال بما فيه الكفاية 548 00:26:08,050 --> 00:26:09,290 ...لا، لم يقولوا نووي 549 00:26:09,390 --> 00:26:10,960 نحن لا نعرف بشكل موكد 550 00:26:18,060 --> 00:26:20,870 أذن شيء شيء كهذا 551 00:26:20,970 --> 00:26:23,970 يمكن أن يكون ألامر عبارة عن حمولة زائدة على أجهزتنا الإلكترونية وإذا كان هذا هو ألامر 552 00:26:24,070 --> 00:26:29,870 فمن المحتمل أن تعود الاتصالات عبر الإنترنت ...خلال 24 ساعة تقريباً وبعد ذلك سنكون قادرين على 553 00:26:32,110 --> 00:26:33,380 حسنًا، سنحصل على بعض الإجابات 554 00:26:35,950 --> 00:26:38,680 حتى الآن، سوف ننتظر - هذا صحيح تماماً - 555 00:26:38,780 --> 00:26:41,720 ننتظر وسنكتشف ما يجب فعله بالمعلومات المحدودة المتوفرة لدينا 556 00:26:41,850 --> 00:26:42,990 بالضبط 557 00:26:46,030 --> 00:26:48,530 أعتقد أننا جميعاً نفكر في نفس الشيء هنا 558 00:26:48,630 --> 00:26:50,230 وما هو؟ 559 00:26:51,630 --> 00:26:55,930 لو حصلنا على أوامر من حكومتنا ...لتولي القيادة 560 00:27:05,110 --> 00:27:07,250 أهلاً، لدينا مشكلة 561 00:27:10,880 --> 00:27:13,120 حاولي إعادة تشغيله وإعادته مرة أخرى وسوف يكون بخير 562 00:27:13,220 --> 00:27:14,750 ليس لدينا أي دفع داخلي كل شيء معطل أو تالف 563 00:27:14,850 --> 00:27:16,120 أرى ذلك أرى ذلك 564 00:27:16,220 --> 00:27:17,990 حسنًا، لم تستخدم محطة الفضاء الدولية أجهزة الدفع منذ سنوات 565 00:27:18,090 --> 00:27:19,590 إذن ماذا سنفعل إذا لم تكن ألاجهزة متوفرة لدينا الآن؟ 566 00:27:19,690 --> 00:27:24,100 لقد طلبنا من الأرض عمداً خفض ارتفاعنا حتى تصل الإمدادات بشكل أسرع 567 00:27:24,200 --> 00:27:26,670 انتظر، أنخفاض يصل الى السحب الجوية؟ 568 00:27:26,770 --> 00:27:29,700 إذن، ربما لدينا أقل من يوم واحد 569 00:27:29,800 --> 00:27:31,970 وبعدها سوف نسقط 570 00:27:32,070 --> 00:27:33,870 نحن نحدد موعداً لإعادة الإمداد الفوري 571 00:27:33,970 --> 00:27:36,870 وسنستخدم التعزيز الإضافي لرفعنا مرة أخرى 572 00:27:36,980 --> 00:27:39,180 للقيام بذلك سيكون عليكِ التواصل مع الأرض 573 00:27:39,280 --> 00:27:40,580 سوف نأخذ "سويوز" إذن 574 00:27:42,950 --> 00:27:44,680 سوف نأخذ (سويوز)"؟" 575 00:27:44,780 --> 00:27:46,920 من منا يا (أليكسي)؟ من سيأخذ الصاروخ؟ 576 00:27:47,020 --> 00:27:49,120 من سيكون في قارب النجاة؟ 577 00:27:49,220 --> 00:27:51,460 أخذ "سويوز" دون فهم ما يجري الأرض 578 00:27:51,560 --> 00:27:52,290 إنه انتحار 579 00:27:52,390 --> 00:27:54,390 أنا لا أسمعك تقترح أي شيء 580 00:27:55,690 --> 00:27:57,100 عظيم - هذا لا يفيد - 581 00:27:57,200 --> 00:28:00,530 لقد نجونا من انفجار نووي حتى نتمكن من السقوط على الأرض 582 00:28:00,630 --> 00:28:04,170 (هذه مسؤولة العلوم (كيرا فوستر تطلب إعادة التنشيط الفوري من الأرض 583 00:28:04,270 --> 00:28:06,670 إذا تلقيت هذه الرسالة خلال الـ 24 ساعة القادمة 584 00:28:06,770 --> 00:28:08,210 فلا يزال بإمكانك إبقائنا واقفين 585 00:28:09,610 --> 00:28:11,010 نحن نعتمد عليك 586 00:28:13,750 --> 00:28:15,720 (أحسنتِ يا (فوستر 587 00:28:15,810 --> 00:28:16,980 بمجرد أن تعود الإشارة إلى الاتصال 588 00:28:17,080 --> 00:28:20,120 سيتلقى شخص ما هناك تلك الرسالة ويرسل المساعدة 589 00:28:20,220 --> 00:28:22,650 ولكن في الوقت الراهن نحن على ما يرام، أليس كذلك؟ 590 00:28:22,760 --> 00:28:24,560 نعم، نحن على ما يرام 591 00:28:24,660 --> 00:28:26,490 هل الجميع على ما يرام؟ 592 00:28:26,590 --> 00:28:27,630 أجل 593 00:28:29,630 --> 00:28:30,600 هل أنت على ما يرام يا رجل؟ 594 00:28:32,900 --> 00:28:34,730 لا، أنا لست كذلك، في الواقع 595 00:28:34,830 --> 00:28:36,530 لأنني بحاجة للتواصل مع بناتي 596 00:28:36,630 --> 00:28:38,000 هل أنت على ما يرام؟ 597 00:28:38,100 --> 00:28:41,110 لا يا (كريستيان)، أنا لست كذلك لكنني أحاول 598 00:28:41,210 --> 00:28:43,910 لقد قلنا أننا جميعاً على ما يرام لذا فلنكن كذلك 599 00:28:47,210 --> 00:28:48,910 هل حالفك الحظ مع الراديو؟ - لا - 600 00:28:52,750 --> 00:28:53,920 هوائي 601 00:28:57,050 --> 00:28:58,360 "كل ما سمعته هو "الهوائي 602 00:28:58,460 --> 00:29:00,190 أيمكنك أن تعيد ما قلته باللغة الإنجليزية لو سمحت؟ 603 00:29:01,790 --> 00:29:03,260 أنه يقول ان الهوائي مكسور 604 00:29:04,330 --> 00:29:05,700 أنه بحاجة إلى إصلاح يدوي 605 00:29:15,540 --> 00:29:16,540 عظيم 606 00:29:23,950 --> 00:29:25,520 اتصال القفازات مؤمن 607 00:29:26,520 --> 00:29:27,650 عُلم 608 00:29:27,750 --> 00:29:30,220 هل أنتِ بخير؟ تبدين غاضبة بعض الشيء اليوم 609 00:29:31,160 --> 00:29:34,960 كنت أقرأ في الليلة الماضية "عن "سيبيريا 610 00:29:35,060 --> 00:29:37,760 "قيل أن معناها "الأرض الجميلة هل هذا صحيح؟ 611 00:29:37,860 --> 00:29:39,030 أرض الجمال"؟" 612 00:29:40,000 --> 00:29:42,430 أعتقد أن ذلك صحيح ...انا اعتقد 613 00:29:44,540 --> 00:29:47,310 أعتقد أنني أستطيع "الذهاب إلى "سيبيريا 614 00:29:59,020 --> 00:30:00,750 في الوقت المحدد أحسنت 615 00:30:01,190 --> 00:30:03,690 عن ماذا تتحدثين؟ - لا أعرف - 616 00:30:05,190 --> 00:30:07,590 أنا أحاول فقط الاستعداد للخروج إلى الفضاء 617 00:30:07,690 --> 00:30:09,260 نعم، سيكون ذلك رائعاً 618 00:30:12,100 --> 00:30:15,430 هل أنت متأكد من القيام بذلك بمفردك؟ - نعم - 619 00:30:15,530 --> 00:30:17,070 إنه انتهاك جسيم للبروتوكول 620 00:30:17,170 --> 00:30:20,340 ولكن إذا كان أي شخص ...يستطيع أن يفعل ذلك 621 00:30:20,440 --> 00:30:22,540 هل أنت مستعد لهذا؟ - نعم، لنفعل ذلك - 622 00:30:27,210 --> 00:30:29,550 كيف يبدو؟ - جميل - 623 00:30:29,650 --> 00:30:31,780 الخوذة آمنة - نعم - 624 00:30:31,880 --> 00:30:32,820 دعني أسألك سؤالاً 625 00:30:32,920 --> 00:30:36,320 ألا تجد أنه من الغريب على الإطلاق أن لا أحد منهم قد تطوع؟ 626 00:30:36,420 --> 00:30:37,420 (كريستيان) 627 00:30:37,520 --> 00:30:40,590 كما تعلمين، يحدق بشكل محموم خارج النافذة؟ 628 00:30:40,690 --> 00:30:43,060 (أنا أثق بـ(ويرونيكا أنا أثق بهم جميعاً 629 00:30:43,760 --> 00:30:46,330 بدون تحضير، هذه هي رغبة للموت 630 00:31:43,820 --> 00:31:44,820 غوردون)؟) 631 00:31:45,690 --> 00:31:46,660 غوردون)؟) 632 00:31:47,330 --> 00:31:48,860 غوردون)، هل تسمعني؟) 633 00:31:51,530 --> 00:31:55,430 كيرا)، أريد منكِ أن تقومي بمعرف لي) حسنا؟ 634 00:31:56,030 --> 00:31:57,240 حسناً 635 00:31:58,840 --> 00:32:01,670 أريدكِ أن تبقي الجميع بعيداً عن النوافذ 636 00:32:08,650 --> 00:32:09,610 حسنًا 637 00:32:10,680 --> 00:32:13,790 استمع لصوتي ابقا مع صوتي 638 00:32:15,420 --> 00:32:19,620 أريدك أن تنظر للأسفل وتعطيني قراءة مقياس ضغط البدلة، حسناً؟ 639 00:32:21,360 --> 00:32:26,430 أريدك أن تعيد المعايرة 4.3. وتقديم تقرير مرة أخرى مع الهدف 640 00:32:27,300 --> 00:32:28,500 أنخفض إلى أسفل 641 00:32:29,430 --> 00:32:31,440 انها مرتفعة قليلاً 642 00:32:33,110 --> 00:32:34,370 سوف انخفض 643 00:32:37,710 --> 00:32:39,180 حسناً 4.3 644 00:32:40,110 --> 00:32:42,410 حسنًا حسنًا 645 00:32:43,310 --> 00:32:45,150 أنت حر في المضي قدماً كما تشاء 646 00:32:56,960 --> 00:32:58,630 "إيف1" 647 00:33:00,170 --> 00:33:01,600 الحبل مُرفَق 648 00:33:02,630 --> 00:33:03,600 ببطء وثبات 649 00:33:28,030 --> 00:33:29,800 نظام المناولة يقترب 650 00:33:33,600 --> 00:33:35,900 لنواصل الحديث، حسنًا؟ 651 00:33:36,000 --> 00:33:36,940 حسنًا، أستطيع فعل ذلك 652 00:33:49,920 --> 00:33:51,750 كيف الحال؟ 653 00:33:52,520 --> 00:33:53,550 أهلاً 654 00:33:57,560 --> 00:34:00,690 ...رأسي - نعم، أنت تشعر بذلك أيضاً - 655 00:34:01,190 --> 00:34:02,160 أنه شعور مريع 656 00:34:05,030 --> 00:34:07,000 الكثير من ثاني أكسيد الكربون 657 00:34:07,100 --> 00:34:08,500 وما الجديد؟ 658 00:34:09,630 --> 00:34:12,600 حسنًا، لا يمكننا إصلاحه الآن 659 00:34:12,710 --> 00:34:14,010 وحتى قبل ذلك 660 00:34:14,910 --> 00:34:15,940 ...لدينا 661 00:34:17,740 --> 00:34:20,410 الراحة، لم يكن هدفهم الأكبر 662 00:34:21,710 --> 00:34:22,880 نعم "أولوية" 663 00:34:24,420 --> 00:34:27,280 ماذا؟ - الأولوية بدلاً من الهدف - 664 00:34:28,820 --> 00:34:30,020 الأولوية - نعم - 665 00:34:33,530 --> 00:34:36,260 اعلمني إذا كنت بحاجة ...إلى بعض الإيبوبروفين أو أي شيء 666 00:34:36,360 --> 00:34:37,530 هذه الأشياء عادة ما تعمل بشكل جيد معي 667 00:34:37,630 --> 00:34:39,630 نعم، شكراً - نعم، نعم - 668 00:34:40,970 --> 00:34:42,270 ...أنا 669 00:34:44,040 --> 00:34:45,770 الحمام 670 00:34:45,870 --> 00:34:47,370 أنت تعرف هذه الكلمة 671 00:34:47,970 --> 00:34:49,110 جيد جيد 672 00:34:49,210 --> 00:34:50,510 (اعتني بنفسك يا (كريستيان - نعم - 673 00:35:37,120 --> 00:35:38,790 (أخبرني عن (ويرونيكا 674 00:35:43,330 --> 00:35:46,430 غوردون)، متى بدأت المواعدة؟) 675 00:35:46,530 --> 00:35:48,100 أنا لا أعرف ما الذي تتحدثثن عنه 676 00:35:49,800 --> 00:35:52,440 هل هذا ما سوف تقوله؟ - هذا ما سوف اقوله - 677 00:35:53,140 --> 00:35:54,340 حسناً، أمر عادل 678 00:35:54,910 --> 00:35:56,370 نظام المناورة يمر 679 00:35:56,470 --> 00:35:57,640 حسنًا 680 00:35:58,380 --> 00:36:01,480 ...ولكن سأقول فقط 681 00:36:01,580 --> 00:36:05,120 إن محاولاتك للحفاظ على سرية الأمر سخيفة 682 00:36:05,220 --> 00:36:08,450 ...و، دعني 683 00:36:09,550 --> 00:36:14,690 حسنًا، لا أستطيع أن أقول أن الفيزياء بجانبك تماماً هنا 684 00:36:16,730 --> 00:36:18,870 هل يمكننا التحدث عن شيء آخر أرجوكِ؟ 685 00:36:20,170 --> 00:36:22,000 حسنًا، لابأس 686 00:36:24,540 --> 00:36:27,040 لم أعرفها حتى جئت إلى هنا 687 00:36:27,140 --> 00:36:32,010 في الأسبوع الأول الذي رسست فيه أمضينا ليلة الكاريوكي معاً 688 00:36:32,110 --> 00:36:33,980 (جاذبية مُنعدمة و(ديفيد باوي 689 00:36:35,680 --> 00:36:37,220 لا يوجد شيء أفضل من هذا 690 00:36:37,320 --> 00:36:38,350 اذاً ماذا فعلت؟ 691 00:36:38,450 --> 00:36:40,990 هل جذبتك بغنائها؟ 692 00:36:41,090 --> 00:36:43,060 لا، على الإطلاق 693 00:36:44,120 --> 00:36:46,590 اعتقدت أن طبلة أذني ستنفجر 694 00:36:46,690 --> 00:36:48,430 حقًا؟ - لقد كانت فظيعة - 695 00:36:48,530 --> 00:36:50,030 إنها تعرف ذلك أيضًا 696 00:37:54,330 --> 00:37:56,160 هل تريدين أن نتحدث بشأنكِ؟ 697 00:37:56,260 --> 00:37:58,530 هل علينا ذلك؟ 698 00:37:58,630 --> 00:38:00,470 لقد رأيت ملفكِ 699 00:38:01,630 --> 00:38:07,410 بدا وكانه أمر صعب الانتقال من المسار البيولوجي الواعد إلى مشاة البحرية 700 00:38:07,510 --> 00:38:09,470 (وعلى عكس صديقنا (كريستيان 701 00:38:09,570 --> 00:38:11,840 هو أمر لم تطرحيه 702 00:38:11,940 --> 00:38:14,510 حسناً، إنه من القوات الجوية هذا يأتي مع طبيعة العمل 703 00:38:16,750 --> 00:38:18,550 لقد تسابقتِ من خلال برنامج الفضاء 704 00:38:18,650 --> 00:38:21,950 وأنت وأنا على حد سواء نعرف، هذا ليس بالأمر السهل 705 00:38:24,320 --> 00:38:25,520 ما هو سركِ؟ 706 00:38:28,630 --> 00:38:30,800 قضيت سبع سنوات في البحث عن استبدال الأعضاء 707 00:38:32,630 --> 00:38:35,870 مع أعز صديقاتي وخطيبي 708 00:38:35,970 --> 00:38:38,800 أذن هنالك حبيبي في الموضوع؟ 709 00:38:40,040 --> 00:38:42,010 ليس رجلاً 710 00:38:42,110 --> 00:38:44,040 أنا مغفل 711 00:38:44,140 --> 00:38:48,280 ولكن لا مشكلة أنا سوف أسامحك 712 00:38:48,380 --> 00:38:53,350 عندما كنت صغيرة، توفي والدي على قائمة الانتظار وجعلت هدفي هو إيجاد طريقة أسهل 713 00:38:53,450 --> 00:38:56,420 لتصنيع ما يحتاجه الناس 714 00:38:56,550 --> 00:38:59,060 عجباً، أنا آسف 715 00:38:59,160 --> 00:39:01,060 لا، لابأس أنا بخير 716 00:39:01,160 --> 00:39:03,660 أعني، أبحاثنا عملت فقط من الناحية النظرية 717 00:39:03,760 --> 00:39:06,560 وكل محاولة في الممارسة العملية قد فشلت 718 00:39:06,660 --> 00:39:10,670 لأنه كان هناك الكثير من الوزن على الخلايا 719 00:39:10,770 --> 00:39:12,740 ولكن هنا ليس لديكِ هذه المشكلة 720 00:39:14,940 --> 00:39:15,940 فكرة جيدة 721 00:39:16,640 --> 00:39:18,080 ولكن ماذا عنهم؟ 722 00:39:18,180 --> 00:39:20,910 أرجوكِ أخبريني أن هذه القصة لها نهاية سعيدة 723 00:39:22,980 --> 00:39:24,180 ليس لي 724 00:39:24,280 --> 00:39:26,050 ليس لكِ؟ ماذا حدث؟ 725 00:39:26,150 --> 00:39:27,320 لقد خانتني 726 00:39:27,420 --> 00:39:31,760 لقد وجدوا بعضهم البعض في إحدى الليالي وكل ليلة بعد ذلك على ما يبدو 727 00:39:31,860 --> 00:39:35,390 بصراحة، الثقة ليست أقوى صفاتي 728 00:39:35,490 --> 00:39:38,660 كلا، لقد كنتِ تثقين بالأشخاص الخطأ فحسب 729 00:39:40,800 --> 00:39:43,500 ...أنا 730 00:39:43,600 --> 00:39:45,240 من الأفضل المضي بمفردي 731 00:39:45,670 --> 00:39:47,370 ألامر أسهل بكثير بهذه الطريقة 732 00:39:47,470 --> 00:39:48,770 ...لقد حصلت على عملي و 733 00:39:51,510 --> 00:39:52,810 هذا يكفي 734 00:39:54,350 --> 00:39:55,680 أنا لا أعرف ماذا أقول 735 00:39:56,780 --> 00:40:00,020 انظري، إذا استطعنا أن نجمع شتاتنا معًا 736 00:40:00,790 --> 00:40:03,920 قد يكون من الجيد أن تظلي عالقة مع هذه العائلة الغريبة لبرهة من الزمن 737 00:40:06,060 --> 00:40:07,990 نحن معكِ يا دكتورة 738 00:40:08,090 --> 00:40:10,200 لن تتخلصي منا أبداً 739 00:40:14,830 --> 00:40:16,000 ها نحن ذا 740 00:40:17,240 --> 00:40:19,570 أصبح الوضع هادئ لبرهة من الزمن أليس كذلك؟ 741 00:40:20,870 --> 00:40:22,110 ...دعينا 742 00:40:29,980 --> 00:40:32,020 غوردون)؟) 743 00:40:33,350 --> 00:40:34,990 (أجب يا (غوردون 744 00:40:35,090 --> 00:40:36,890 غوردون)، هل تسمعني؟) 745 00:40:37,360 --> 00:40:38,360 هل لديك اتصال معه؟ 746 00:40:38,460 --> 00:40:39,620 هل لديك اتصال مع (غوردون)؟ - لا، ما الأمر؟ - 747 00:40:39,720 --> 00:40:40,760 اتصالاتي تعطلت 748 00:40:40,860 --> 00:40:42,330 انه لا يستجيب غوردون)، هل تسمعني؟) 749 00:40:42,430 --> 00:40:43,560 واصلي المحاولة - ماذا؟ ماذا حدث؟ - 750 00:40:43,660 --> 00:40:44,730 أتصالاتي توقفت - أين (أليكسي)؟ - 751 00:40:44,830 --> 00:40:46,200 خارجة عن الخدمة تماماً لا يوجد شيء 752 00:40:46,300 --> 00:40:48,100 استمري في ذلك، حسنًا؟ - غوردون)، هل تسمعني؟) - 753 00:40:48,200 --> 00:40:49,170 هل تسمعني؟ 754 00:40:50,370 --> 00:40:51,970 غوردون)، هل تسمعني؟) 755 00:41:03,620 --> 00:41:04,820 إغلقوا الهوائي 756 00:41:04,920 --> 00:41:06,990 أستطيع أن أره من هنا 757 00:41:09,720 --> 00:41:10,920 (كيرا) 758 00:41:12,320 --> 00:41:13,390 كيرا)، هل تسمعيني؟) 759 00:41:20,900 --> 00:41:22,830 فوستر)، هل تسمعين؟) 760 00:41:22,930 --> 00:41:25,140 فوستر)، هل تسمعيني؟) 761 00:41:52,160 --> 00:41:55,600 كيرا)، إذا كنت تستطيع أن تسمعيني) فهذا هو الوقت المناسب لبعض كلمات التشجيع 762 00:41:59,410 --> 00:42:02,110 حسنًا حسنًا 763 00:42:11,450 --> 00:42:14,020 حسنًا، تستطيع فعل ذلك 764 00:42:27,330 --> 00:42:28,370 غوردون)؟) 765 00:42:29,000 --> 00:42:30,170 غوردون)، هل تسمعني) 766 00:42:31,240 --> 00:42:32,240 جربي خاصتنا 767 00:42:36,470 --> 00:42:37,480 غوردون)؟) 768 00:42:37,580 --> 00:42:38,980 غوردون)، أجب) 769 00:42:41,750 --> 00:42:43,280 هل هناك شخص على الذراع؟ 770 00:42:43,380 --> 00:42:45,520 أنا لست بحاجة إلى الذراع هل سمعتِ يا (كيرا)؟ 771 00:42:45,620 --> 00:42:46,750 أنا لا أحتاج إلى الذراع 772 00:43:29,760 --> 00:43:32,100 أنا قادم على الهوائي ...يبدو أنه 773 00:43:48,110 --> 00:43:49,910 يبدو جيداً جداً 774 00:43:56,590 --> 00:43:58,420 (الهوائي بخير يا (كيرا 775 00:44:00,030 --> 00:44:03,460 كيرا)، الهوائي بخير) (كيرا) 776 00:44:03,560 --> 00:44:05,500 كيرا)، هل تسمعيني؟) لقد كذب 777 00:44:15,840 --> 00:44:17,680 هل هناك شخص على الذراع؟ 778 00:44:17,780 --> 00:44:19,710 كيرا)، أنا لا أحتاج إلى الذراع) في الواقت الراهن 779 00:44:19,810 --> 00:44:21,010 ...كيرا)، هل تسمعيني) 780 00:44:27,990 --> 00:44:29,690 كيرا)، أنا لا أحتاج الذراع اللعينة) 781 00:44:31,160 --> 00:44:32,830 فوستر)، على أي قناة أنتِ؟) 782 00:44:32,930 --> 00:44:34,230 فوستر)، هل تسمعيني) 783 00:44:49,710 --> 00:44:50,880 دعيني أحاول 784 00:44:53,380 --> 00:44:54,350 أهلاً 785 00:44:55,180 --> 00:44:56,450 غوردون)، هل تسمعني؟) 786 00:44:58,650 --> 00:45:00,590 غوردون)، أريدك أن تجيب) 787 00:45:00,690 --> 00:45:03,760 هل هناك شيء؟ (كريستيان)؟ - لا، لا شيء - 788 00:45:03,860 --> 00:45:05,260 غوردون)، هل تسمعني؟) 789 00:45:07,090 --> 00:45:09,330 غوردون)، أريدك أن تجيب) 790 00:45:11,600 --> 00:45:13,200 تعالي، تعالي، تعالي 791 00:45:14,970 --> 00:45:16,570 أين أنت يا (غوردون)؟ 792 00:45:16,670 --> 00:45:19,140 أين هو؟ أين؟ 793 00:45:19,240 --> 00:45:21,810 ...أين؟ أنا لا اللعنة 794 00:45:21,910 --> 00:45:23,110 هناك 795 00:45:23,680 --> 00:45:25,910 هذا جانب السفينة الأيمن يبدو أنه يتحرك إلى جانب السفينة الأيمن 796 00:45:26,010 --> 00:45:28,680 تحققي من تلك البوابة - ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ - 797 00:45:28,780 --> 00:45:29,880 بصراحة، ليس لدي أي فكرة 798 00:45:29,980 --> 00:45:31,280 لقد كان معي ثم أختفى 799 00:45:31,380 --> 00:45:32,320 غوردون)، هل تسمعني؟) - نحن نحتاج - 800 00:45:32,420 --> 00:45:33,890 رؤية أوضح تحقق من كل نافذة 801 00:45:33,990 --> 00:45:34,990 (غوردون) 802 00:45:35,090 --> 00:45:36,760 لا أستطيع رؤيته هل تستطيعين رؤيته؟ 803 00:45:36,860 --> 00:45:38,520 لم أرى شيء بجانب الميناء 804 00:45:39,490 --> 00:45:41,090 هل رأيت أي شيء يا (كريستيان)؟ 805 00:45:41,190 --> 00:45:43,630 هنا، أنا أراه 806 00:45:43,730 --> 00:45:45,560 لقد وجدته، هناك بالأسفل - (إذهبي، هيا يا (نيكا - 807 00:45:49,670 --> 00:45:50,940 (غوردون) 808 00:45:51,370 --> 00:45:53,970 غوردون)، أرجوك قل شيئاً) 809 00:45:54,540 --> 00:45:55,340 (غوردون) 810 00:45:55,440 --> 00:45:57,840 أرجوك - غوردون)، قل أي شيء) - 811 00:45:57,940 --> 00:45:59,680 قل شيئاً - تحدث معنا يا صديق - 812 00:46:01,580 --> 00:46:03,880 غوردون)، هل ما زال مقيدًا؟) - لنكتشف ذلك - 813 00:46:03,980 --> 00:46:05,580 لنذهب - هيا - 814 00:46:34,150 --> 00:46:36,050 كيرا)، من فضلك) يجب أن نتحدث 815 00:46:42,150 --> 00:46:45,220 ...أنظر، أنا لا بد لي من الذهاب الى هناك 816 00:46:45,320 --> 00:46:46,460 ...يجب أن أذهب إلى - لا - 817 00:46:46,560 --> 00:46:49,600 (لقد مات يا (كيرا - هذا ليس أقل مما سيفعله، هو لم يمت، نحن لا نعرف ذلك - 818 00:46:50,360 --> 00:46:53,430 يجب أن أذهب إلى هناك حتى لو كانت هناك فرصة ضئيلة 819 00:46:53,530 --> 00:46:55,330 أو على الأقل نحتاج إلى معرفة ما حدث في الواقع 820 00:46:55,430 --> 00:46:56,940 انه ميت - سيفعل ذلك من أجلنا - 821 00:46:57,040 --> 00:46:59,170 أنت تعلم أنه سيفعل ذلك - (لقد مات يا (كيرا - 822 00:46:59,270 --> 00:47:02,140 وإذا تركتيني هنا وحدي معهم فسوف أموت أيضاً 823 00:48:46,310 --> 00:48:47,200 ...(نيكا) 824 00:49:18,180 --> 00:49:19,480 ...(نيكا) 825 00:49:19,580 --> 00:49:21,880 لا، لا، لا 826 00:50:02,020 --> 00:50:03,370 لا أحد 827 00:50:05,590 --> 00:50:06,560 نيكا)؟) 828 00:50:27,680 --> 00:50:29,820 ماذا تقول بالضبط؟ - هل فكرتِ في ذلك؟ - 829 00:50:29,920 --> 00:50:32,580 حسنًا، نحن نعرف ما قيل لـ(جوردون) صحيح؟ 830 00:50:32,680 --> 00:50:36,190 لذا، هذا يعني أن علينا أن نفترض أن الروس حصلوا على نفس الأوامر التي حصلنا عليها 831 00:50:36,290 --> 00:50:38,660 ولقد ضربوا أولاً - ضربوا أولاً؟ - 832 00:50:40,290 --> 00:50:41,890 أين بحق الجحيم تعتقد أنك الآن؟ 833 00:50:41,990 --> 00:50:42,730 غوردون) مات) 834 00:50:42,830 --> 00:50:44,300 لا أعرف إذا كنتِ قد لاحظتِ ذلك 835 00:50:44,400 --> 00:50:46,400 لكنه مات 836 00:50:47,400 --> 00:50:49,870 أنا آسف، أنا آسف ...أنا فقط 837 00:50:53,170 --> 00:50:55,370 يمكننا أن نتفق على أننا نلعب دور الرجل هنا، أليس كذلك؟ 838 00:50:55,470 --> 00:50:57,740 هذا يعني أننا بحاجة إلى الثقة ببعضنا البعض 839 00:50:57,840 --> 00:51:00,150 أنا كل ما لديكِ وأنتِ كل ما لدي 840 00:51:00,240 --> 00:51:03,180 وأنا لا أعرف بشانكِ أريد أن أنجو من هذا الأمر 841 00:51:03,280 --> 00:51:04,780 ولكن ماذا لو كان الأمر برمته حادثة؟ 842 00:51:04,880 --> 00:51:05,890 بحقكِ 843 00:51:05,990 --> 00:51:08,190 هل يمكننا على الأقل أن نفترض ذلك - (بحقكِ يا (فوستر - 844 00:51:08,290 --> 00:51:09,490 لقد تدربتِ لتكوني هنا أيضاً أليس كذلك؟ 845 00:51:09,590 --> 00:51:10,590 نعم فعلت ذلك - أنتِ تعرفين بروتوكولات السلامة - 846 00:51:10,690 --> 00:51:11,620 في هذا المكان - أجل - 847 00:51:11,720 --> 00:51:14,330 وأنا أعلم أنك تبدو مستسلماً لتصديق أسوأ ما فيهم 848 00:51:14,430 --> 00:51:15,690 وأنا لم اصل الى هذا الحد بعد 849 00:51:18,560 --> 00:51:20,730 أنا لا أقول أنها كانت حادثة 850 00:51:22,200 --> 00:51:23,670 لكنك تعرفهم أفضل مني 851 00:51:25,270 --> 00:51:26,510 لقد عملت معهم 852 00:51:27,870 --> 00:51:29,570 عشت معهم 853 00:51:29,670 --> 00:51:32,880 هل هم حقاً نوع الأشخاص الذين سيقتلون (غوردون)؟ 854 00:51:32,980 --> 00:51:33,780 لا أعرف 855 00:51:33,880 --> 00:51:36,980 لكنني أعلم أنه ليس لدينا الوقت الكافي لنفترض أنهم لن يفعلوا ذلك 856 00:51:37,080 --> 00:51:39,180 حسنًا، إذا حصلوا على نفس الأوامر التي تلقيناها 857 00:51:39,280 --> 00:51:41,320 ...لو أنهم قتلوه فعلاً 858 00:51:47,390 --> 00:51:50,000 ماذا تقترح أن نفعل الآن؟ 859 00:51:51,330 --> 00:51:52,760 ...حسنًا، كبداية 860 00:51:54,430 --> 00:51:56,270 اقترح بأن لا نصدق أي شيء يقولونه 861 00:51:56,370 --> 00:51:57,500 (كيرا) 862 00:52:01,740 --> 00:52:02,740 أهلاً 863 00:52:03,580 --> 00:52:04,840 عليّ أتحدث إليكِ 864 00:52:05,310 --> 00:52:06,540 لكلينا، أليس كذلك؟ 865 00:52:07,350 --> 00:52:08,650 (إلى (كيرا 866 00:52:10,020 --> 00:52:10,950 كيرا)؟) 867 00:52:28,630 --> 00:52:30,840 (نيكا)، أنا آسفة جداً بشأن (غوردون) 868 00:52:30,940 --> 00:52:33,210 إذا كان هناك أي شيء ...يمكنني القيام به 869 00:52:33,310 --> 00:52:35,140 انا بحاجة الى مساعدتكِ 870 00:52:35,240 --> 00:52:37,080 وأريدكِ أن تبقي الأمر سراً 871 00:52:38,310 --> 00:52:39,850 لماذا؟ 872 00:52:40,210 --> 00:52:41,680 لأنكِ جديدة 873 00:52:41,780 --> 00:52:44,450 وأعلم أنني لا أستطيع الوثوق ...بأي شخص آخر الآن، لذا 874 00:52:46,220 --> 00:52:47,390 أنتِ كل ما لدي 875 00:52:48,650 --> 00:52:50,760 لا أعرف ماذا أقول لذلك 876 00:52:50,860 --> 00:52:53,190 حسنًا، ربما خلال ساعات قليلة سنكون آمنين وسليمين 877 00:52:53,290 --> 00:52:57,060 أو ربما سنسقط من السماء 878 00:52:57,160 --> 00:53:02,030 لكن أمامنا عمل يجب القيام به قبل حدوث أي من هذين الأمرين، وليس لدينا وقت للتردد 879 00:53:02,130 --> 00:53:04,400 حسنًا، ماذا تحتاجين؟ - مفاتيحك - 880 00:53:05,240 --> 00:53:07,040 في مقابل، سأعطيكِ مفاتيحي 881 00:53:07,140 --> 00:53:08,940 لا أريد مفتاحك 882 00:53:09,040 --> 00:53:10,880 ماذا تريدين من مفاتيحي؟ 883 00:53:10,980 --> 00:53:13,480 أريد فتح صندوق قفل أمريكي - أيهم؟ - 884 00:53:13,580 --> 00:53:15,450 هل هذا مهم؟ - إنه يعتمد - 885 00:53:25,190 --> 00:53:26,160 لقد اختفى 886 00:53:27,190 --> 00:53:28,490 لقد فقدته - لقد فقدتيه؟ - 887 00:53:28,590 --> 00:53:30,360 لقد فقدته - لقد فقدتيه؟ - 888 00:53:30,460 --> 00:53:32,430 لقد أختفى، لقد فقدته ليس لدي المفتاح 889 00:53:32,530 --> 00:53:33,870 أنا لا اكذب لقد فقدته 890 00:53:33,970 --> 00:53:35,030 انه ليس هنا 891 00:53:37,570 --> 00:53:40,040 هل أعطاكِ الأمريكان أوامر بقتلنا؟ 892 00:53:40,940 --> 00:53:42,670 أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك 893 00:53:45,210 --> 00:53:47,810 أنتِ لستِ المهندسة الحيوية الوحيدة على متن السفينة 894 00:53:48,780 --> 00:53:49,850 أليكسي)؟) 895 00:53:50,980 --> 00:53:52,850 هل تعرفين ما الذي يعمل به؟ 896 00:00:00,250 --> 00:00:15,230 ترجمة # محمود بشار # 897 01:29:00,011 --> 01:29:30,041 ترجمة # محمود بشار # 898 00:53:55,550 --> 00:53:59,620 مركبات متقدمة من مادة الأزرق البروسي ويوديد البوتاسيوم 899 00:53:59,720 --> 00:54:02,590 علاج لمرض الإشعاع 900 00:54:02,690 --> 00:54:04,030 مع ما يبدو أنه يحدث هناك في الأرض 901 00:54:04,130 --> 00:54:07,200 أعتقد أن هذا هو الشيء الأكثر قيمة لدينا على متن الطائرة 902 00:54:07,300 --> 00:54:08,630 أكثر بكثير منا نحن الخمسة 903 00:54:09,600 --> 00:54:11,100 ربما لهذا السبب نحن في هذه الفوضى 904 00:54:11,200 --> 00:54:12,540 الآن هو العلاج 905 00:54:13,540 --> 00:54:16,080 ولكن إذا كانت هناك حرب حقاً في الأرض 906 00:54:16,180 --> 00:54:19,850 من يملك العلاج عليه أن يقرر من سيتم إنقاذه 907 00:54:19,950 --> 00:54:22,650 لا أعرف ماذا تريدين مني أن أفعله 908 00:54:24,520 --> 00:54:26,850 لم يخبرونا بأي شيء - هل أنتِ متأكدة؟ - 909 00:54:26,950 --> 00:54:28,690 لم ينجح (غوردون) أبداً أنا متأكدة 910 00:54:32,330 --> 00:54:33,590 حسنًا 911 00:54:40,500 --> 00:54:41,700 ...لقد قالوا لنا 912 00:54:46,600 --> 00:54:48,770 لقد قالوا لنا أن نأخذ محطة الفضاء الدولية 913 00:54:52,580 --> 00:54:54,280 بأي وسيلة ممكنة 914 00:54:57,450 --> 00:54:59,720 لقد تلقينا نفس الطلبات 915 00:55:04,960 --> 00:55:05,930 ...(إذن، (غوردون 916 00:55:08,960 --> 00:55:10,030 ...هم 917 00:55:10,130 --> 00:55:13,600 (نعم، لم أعتقد أبدًا أن (نيكولاي) و(أليكسي قادران على القيام بشيء بهذه الخطورة 918 00:55:13,700 --> 00:55:15,570 لكن الآن كلانا يعرف شيئاً مختلفاً 919 00:55:15,670 --> 00:55:17,740 هذا يعني أنهم يستطيعون أن يفعلوا ما هو أسوأ أيضاً 920 00:55:21,710 --> 00:55:23,140 حسنًا، إذا كان هذا صحيحاً ...إذن 921 00:55:24,740 --> 00:55:25,680 سأساعدكِ 922 00:55:25,780 --> 00:55:27,610 كنت أدعو الله أن تقولي ذلك 923 00:55:28,480 --> 00:55:30,450 سوف أقوم بإنشاء إلهاء 924 00:55:30,550 --> 00:55:31,920 لهذا السبب أحتاج إلى مفتاحكِ 925 00:55:32,680 --> 00:55:36,720 أذهبي إلى مختبركِ (استخدمي مفتاحي على صندوق قفل (أليكسي 926 00:55:36,820 --> 00:55:38,290 هو يحتفظ بملاحظاته بداخله 927 00:55:38,390 --> 00:55:39,390 سوف تحتاجينها 928 00:55:39,490 --> 00:55:43,430 ولكن الأهم من ذلك "هو العينات المخزنة في "العقدة صفر 929 00:55:43,530 --> 00:55:45,730 الصناديق التي يجب عليكِ البحث عنهم لديهم علامات حمراء 930 00:55:45,830 --> 00:55:47,830 خذيها معكِ في صارخ "سويوز" للنجاة 931 00:55:47,930 --> 00:55:49,770 ...سوف تغادرين - مهلاً، ماذا؟ - 932 00:55:49,870 --> 00:55:51,100 سوف تغادرين - لا، لا، لا - 933 00:55:51,200 --> 00:55:53,370 خذي العينات إلى الأرض "على متن صارخ "سويوز 934 00:55:53,470 --> 00:55:54,670 (لا، (نيكا لا أستطيع أن أفعل ذلك 935 00:55:54,770 --> 00:55:56,710 نعم، ارجوكِ يا (كيرا)، أذهبي يجب ان يكون أنتِ 936 00:55:56,810 --> 00:55:57,910 لماذا يجب أن يكون أنا؟ 937 00:55:58,010 --> 00:56:00,080 لأنك قلتِ لي الحقيقة للتو 938 00:56:00,180 --> 00:56:01,780 مما يعني أنكِ تثق بي 939 00:56:03,050 --> 00:56:05,380 لذلك أنا أثق بكِ 940 00:56:05,480 --> 00:56:06,650 (نيكا) 941 00:56:07,750 --> 00:56:09,520 لا أستطيع أن أفعل هذا دون توجيه 942 00:56:09,620 --> 00:56:11,720 كيرا)، أنتِ تعرفين أكثر) مما تعتقدين أنكِ تعرفينه 943 00:56:11,820 --> 00:56:14,330 لا، إذا لم يكن لدي توجيه من الأرض 944 00:56:14,430 --> 00:56:15,630 فأنه لا يهم 945 00:56:16,430 --> 00:56:17,460 لن أتمكن من فعلها 946 00:56:17,560 --> 00:56:19,160 ...حسناً، أنتِ هنا 947 00:56:21,300 --> 00:56:22,740 (ما زلنا نسقط يا (كيرا 948 00:56:23,700 --> 00:56:26,040 على الأقل بهذه الطريقة لديكِ فرصة لإنقاذ بعض الأشخاص 949 00:56:26,140 --> 00:56:27,210 (أرجوكِ يا (كيرا 950 00:56:28,040 --> 00:56:28,970 أذهبي يا (كيرا) أرجوكِ 951 00:56:29,080 --> 00:56:31,010 ...هذه هي الفرصة الوحيدة لجعل 952 00:56:31,840 --> 00:56:34,510 لجعل أي من هذا يستحق كل هذا العناء 953 00:56:34,610 --> 00:56:35,850 ولكن ماذا عن بقيتكم؟ 954 00:56:36,550 --> 00:56:38,020 لا يزال بإمكاننا إيجاد حل 955 00:56:38,880 --> 00:56:40,950 عملكِ هو أكثر أهمية الآن 956 00:56:42,320 --> 00:56:44,720 هذا سوف ينقذ أرواح 957 00:56:44,820 --> 00:56:47,230 هل فهمتِ ما عليكِ القيام به؟ 958 00:56:47,330 --> 00:56:49,360 نعم - كرري - 959 00:56:49,460 --> 00:56:51,800 صندوق القفل، العقدة صفر علامات حمراء 960 00:56:54,730 --> 00:56:56,070 وتحركِ بسرعة 961 00:59:13,810 --> 00:59:15,970 (هيا يا (فوستر هيا 962 00:59:17,380 --> 00:59:18,380 ماذا تفعلين؟ 963 00:59:21,410 --> 00:59:22,480 (كريستيان) 964 00:59:25,450 --> 00:59:27,690 انا بحاجة الى مساعدتك وليس لدي الوقت لشرح كل شيء 965 00:59:27,790 --> 00:59:30,220 حسناً، ماذا؟ - هناك علاج في العقدة صفر - 966 00:59:30,320 --> 00:59:32,190 إنه لمرض الإشعاع - ...أود أن أساعدكِ، ولكن - 967 00:59:32,290 --> 00:59:34,790 عليّ العثور عليه وأحتاج إلى مساعدتك بأسرع ما يمكن 968 00:59:34,890 --> 00:59:35,930 أنت لا تفهم 969 00:59:36,030 --> 00:59:38,300 ...فقط بحاجة إلى كيرا)، لا وجود للعقدة صفر) 970 00:59:44,600 --> 00:59:46,040 لقد كذبت - من؟ - 971 00:59:46,970 --> 00:59:49,170 ويرونيكا)، لقد كذبت) لقد خدعتني 972 00:59:49,280 --> 00:59:50,010 علينا الذهاب، الآن 973 00:59:50,110 --> 00:59:52,640 علينا أن نجدها، الآن هيا 974 01:00:26,500 --> 01:00:28,310 لا تفعلي ذلك 975 01:01:15,160 --> 01:01:16,280 (نيكا) 976 01:01:28,070 --> 01:01:29,270 كانت ستقوم بتفجير المحطة 977 01:01:29,370 --> 01:01:30,540 ابتعد عنها - كان من الممكن أن نموت - 978 01:01:30,640 --> 01:01:31,910 جميعكم رأيتم ذلك - ابتعد عنها - 979 01:01:32,010 --> 01:01:33,110 لقد أنقذتكما للتو - أعقد رأسها - 980 01:01:33,210 --> 01:01:34,550 أبتعد - لقد رايتم ذلك - 981 01:01:34,650 --> 01:01:35,410 علينا أن نذهب - اذهب - 982 01:01:35,510 --> 01:01:36,880 علينا أن نذهب كيرا)، علينا أن نذهب الآن) 983 01:01:44,020 --> 01:01:45,220 (نيكا) 984 01:01:50,860 --> 01:01:52,230 (نيكا) (نيكا) 985 01:01:57,070 --> 01:01:59,170 علينا أن نبقى قريبين لأنهم سيحتاجون إلينا 986 01:02:00,240 --> 01:02:02,140 كريستيان)، هل تستمع لي؟) 987 01:02:02,970 --> 01:02:04,710 إلى أين نحن ذاهبون؟ - (ليوناردو) - 988 01:02:04,810 --> 01:02:06,410 القمامة والتخزين 989 01:02:06,510 --> 01:02:09,110 من الأفضل أن نختبئ حتى تعود أجهزة الراديو للعمل 990 01:02:09,210 --> 01:02:11,450 سوف يستغرق ألامر حوالي تسع ساعات - (لا، (كريستيان - 991 01:02:24,530 --> 01:02:26,100 انظر، أعرف أن ما تقوله صحيح 992 01:02:26,200 --> 01:02:28,100 ولكن لا تزال هناك فرصة حتى نتمكن من إنقاذها 993 01:02:28,200 --> 01:02:29,470 حسناً؟ علينا أن نحاول 994 01:02:29,570 --> 01:02:30,800 لا، استمعي أليّ استمعي أليّ 995 01:02:30,900 --> 01:02:33,100 انها لن تنجوا 996 01:02:33,200 --> 01:02:34,510 نحن لا نعرف ذلك بعد - لا انا أعرف - 997 01:02:34,610 --> 01:02:39,010 لأنني شعرت بأن الجزء الخلفي من جمجمتها قد تجوف، حسنًا؟ 998 01:02:39,110 --> 01:02:42,610 ...وبعد ذلك كان هناك 999 01:02:49,290 --> 01:02:53,290 وكان هناك شيء ما حول هذا ...ويمكنني أن أقول 1000 01:02:55,130 --> 01:02:57,630 وكانت مجنونة صحيح؟ 1001 01:02:57,730 --> 01:03:00,030 لقد رأيتِ ذلك - ...أنا - 1002 01:03:00,130 --> 01:03:01,430 ولقد كذبت عليكِ 1003 01:03:03,300 --> 01:03:07,710 وإلا لماذا أرادت مفتاحكِ بشدة إذا كانت لا تريد تدمير المحطة؟ 1004 01:03:07,810 --> 01:03:09,070 ...هذا ما طلبته 1005 01:03:09,170 --> 01:03:12,240 قالت إنها كانت ستخلق إلهاءً فحسب 1006 01:03:12,340 --> 01:03:14,210 إلهاء لكِ لفعل ماذا؟ 1007 01:03:16,150 --> 01:03:18,380 انظري يا (كيرا)، إذا كنتِ تريدين أن تكوني بمفردكِ في كل هذا الأمر برمته 1008 01:03:20,120 --> 01:03:21,420 أريد أن أعرف، حسنًا، 1009 01:03:21,520 --> 01:03:24,890 لأنني أريد العودة إلى المنزل وأريد أن أرى بناتي 1010 01:03:24,990 --> 01:03:26,160 أريد أن أعيش 1011 01:03:27,090 --> 01:03:28,230 ...لذا أنا فقط 1012 01:03:28,330 --> 01:03:30,360 أريدكِ أن تبقي هنا معي حسنًا؟ 1013 01:03:35,400 --> 01:03:36,400 حسنًا 1014 01:03:38,340 --> 01:03:39,340 حسنًا 1015 01:05:19,740 --> 01:05:20,710 (نيكولاي) 1016 01:05:24,140 --> 01:05:26,540 (نيكولاي) 1017 01:05:41,090 --> 01:05:43,260 (نيكا) 1018 01:07:23,860 --> 01:07:24,830 (غوردون) 1019 01:07:27,900 --> 01:07:28,900 (غوردون) 1020 01:07:32,840 --> 01:07:33,840 (غوردون) 1021 01:07:49,220 --> 01:07:50,560 (كيرا) 1022 01:08:03,170 --> 01:08:04,540 (غوردون) 1023 01:08:40,840 --> 01:08:41,870 (غوردون) 1024 01:10:13,500 --> 01:10:14,630 أذهبي 1025 01:10:36,490 --> 01:10:37,790 هل يوجد أي احد هنا؟ 1026 01:10:39,660 --> 01:10:42,430 أخبرني أليكسي للتو أن (ويرونيكا) على قيد الحياة 1027 01:10:42,530 --> 01:10:48,100 تمكنا من إيقاف النزيف وهي نائمة في حجرة نومها 1028 01:10:50,630 --> 01:10:53,040 عندما تتحسن يجب أن نجتمع جميعًا 1029 01:10:53,140 --> 01:10:56,810 ثم فكر في كيفية حل هذا الأمر بطريقة سلمية 1030 01:10:56,910 --> 01:10:58,110 (نيكولاي) 1031 01:11:00,640 --> 01:11:02,650 عندها ارتجاج دماغي 1032 01:11:02,750 --> 01:11:05,680 ولكنه ليس شيء لايمكننا السيطرة عليه 1033 01:11:06,480 --> 01:11:07,690 ...لذا 1034 01:11:09,590 --> 01:11:10,720 ما رأيكم؟ 1035 01:11:12,890 --> 01:11:13,860 أخي 1036 01:11:21,870 --> 01:11:22,840 توقف 1037 01:11:33,210 --> 01:11:35,110 لا، لا 1038 01:11:37,350 --> 01:11:38,650 مهلاً 1039 01:11:49,430 --> 01:11:50,400 أذهب 1040 01:11:50,500 --> 01:11:51,660 لا 1041 01:11:52,230 --> 01:11:53,230 أبتعد عني 1042 01:11:58,600 --> 01:12:00,010 (غوردون) 1043 01:12:00,500 --> 01:12:01,710 رباه 1044 01:12:02,510 --> 01:12:05,110 أين هي؟ أين (ويرونيكا)؟ 1045 01:12:09,380 --> 01:12:10,780 أين (ويرونيكا)؟ 1046 01:12:13,290 --> 01:12:15,150 أين (ويرونيكا)؟ 1047 01:12:21,230 --> 01:12:23,000 ماذا؟ 1048 01:12:23,090 --> 01:12:24,660 أخبرني أين هي - ...إنها ذهبت...إنها - 1049 01:12:24,760 --> 01:12:26,370 أخبرني أين هي أخبرني أين هي فحسب 1050 01:12:26,460 --> 01:12:27,930 أين هي؟ - (غوردون) - 1051 01:12:28,470 --> 01:12:30,300 (نيك) 1052 01:12:30,400 --> 01:12:31,770 انظر إليَّ انظر إليَّ 1053 01:12:31,870 --> 01:12:33,640 ...نحن علينا أن نفعل شيئاً 1054 01:12:33,740 --> 01:12:36,510 ...لا تقم لا، لا، لا 1055 01:12:36,610 --> 01:12:39,310 (غوردون) - (غوردون) - 1056 01:12:44,520 --> 01:12:45,480 توقف 1057 01:12:56,390 --> 01:12:57,960 لا 1058 01:13:14,710 --> 01:13:15,850 هنا - هيا، هيا - 1059 01:13:15,950 --> 01:13:17,120 هيا - هنا، هنا - 1060 01:13:20,590 --> 01:13:21,720 هيا 1061 01:14:36,330 --> 01:14:37,300 هيا 1062 01:14:38,260 --> 01:14:39,600 اللعنة 1063 01:14:56,420 --> 01:14:57,980 لا لا 1064 01:14:59,050 --> 01:15:00,050 (غوردون) 1065 01:17:35,370 --> 01:17:36,910 العقدة صفر 1066 01:17:38,940 --> 01:17:39,910 يا إلهي 1067 01:17:44,850 --> 01:17:47,120 لم تكن تكذب 1068 01:17:53,790 --> 01:17:55,590 (كريستيان) 1069 01:17:55,690 --> 01:17:58,060 (كريستيان)، العقدة صفر موجودة 1070 01:17:58,160 --> 01:17:59,500 لماذا لم تخبرني؟ 1071 01:17:59,600 --> 01:18:02,430 ...(كريستيان)، استيقظ 1072 01:18:04,840 --> 01:18:06,000 يا إلهي 1073 01:18:09,670 --> 01:18:11,040 "بدلة مركبة النجاة "سويوز 1074 01:18:14,850 --> 01:18:16,550 هل ستغادر بدوننا؟ 1075 01:18:31,500 --> 01:18:32,830 يا إلهي 1076 01:18:50,380 --> 01:18:51,820 هل كل شيء على ما يرام؟ 1077 01:18:51,920 --> 01:18:53,120 ...نعم، فقط 1078 01:18:54,350 --> 01:18:55,290 مجرد صداع 1079 01:18:57,820 --> 01:18:58,990 نعم 1080 01:19:02,160 --> 01:19:03,430 أتعروف، كنت أفكر 1081 01:19:04,200 --> 01:19:08,230 ما حدث هنا ليس أقل من مأساة لا تفهموني على بشكل خاطئ 1082 01:19:08,870 --> 01:19:10,040 ...لكن 1083 01:19:12,640 --> 01:19:16,010 أتساءل عما إذا كان لا يوجد جانب مضيء لكل هذا 1084 01:19:17,110 --> 01:19:18,340 أعني، فكري في الأمر 1085 01:19:20,050 --> 01:19:22,080 سنكون أبطالاً عندما نعود إلى الوطن 1086 01:19:23,150 --> 01:19:25,250 أو هل تريدين أن تكوني البطلة الوحيدة؟ 1087 01:19:31,220 --> 01:19:32,690 هل تعتقد أننا سنصل إلى الوطن؟ 1088 01:19:34,230 --> 01:19:37,090 يعتمد على ما إذا تركتِ لنا بعض المساحة في سفينة النجاة هذه المرة 1089 01:19:42,270 --> 01:19:43,740 عن ماذا تتكلم؟ 1090 01:19:45,100 --> 01:19:46,340 عن ماذا أتكلم؟ 1091 01:19:48,210 --> 01:19:50,080 عن ماذا أتكلم؟ 1092 01:19:50,170 --> 01:19:54,150 أتكلك أنكِ ستكونين بطل العلاج بينما نسقط نحن الباقون من السماء 1093 01:19:55,110 --> 01:19:56,880 هل كانت تلك فكرة (ويرونيكا)؟ 1094 01:19:56,980 --> 01:19:58,680 تتركيني هنا؟ 1095 01:19:58,790 --> 01:20:01,320 "لا نترك أحداً ورائناً" هل يعني هذا الشعار شيء لكِ يا (كيرا)؟ 1096 01:20:02,550 --> 01:20:03,960 ...ما الذي تتحدث 1097 01:20:04,060 --> 01:20:06,060 لا بأس لا يوجد ظغينة 1098 01:20:09,930 --> 01:20:12,200 لما يستحق الأمر أنا سعيد لأنكِ ما زلتِ هنا 1099 01:21:03,280 --> 01:21:04,680 ما الذي تعده يا (كريستيان)؟ 1100 01:21:05,750 --> 01:21:06,750 شطيرة 1101 01:21:08,150 --> 01:21:09,220 أنا لست جائعاً حقاً 1102 01:21:09,320 --> 01:21:12,690 لكنني أدركت للتو أنني لم آكل منذ يوم ...لذا 1103 01:21:13,790 --> 01:21:14,760 هل تريدين شطيرة؟ 1104 01:21:16,390 --> 01:21:19,360 نعم، ساعدها بمفردي 1105 01:22:01,540 --> 01:22:02,610 هل تمانع؟ 1106 01:22:04,080 --> 01:22:06,850 هناك بعض السكاكين البلاستيكية في تلك الحقيبة، هناك 1107 01:22:07,980 --> 01:22:09,620 هذه السكينة ستفي بالغرض 1108 01:22:21,290 --> 01:22:22,810 أنا آسف 1109 01:22:25,130 --> 01:22:27,170 رأسي ليس في محله 1110 01:22:32,840 --> 01:22:34,570 (أليكسي) 1111 01:22:47,020 --> 01:22:48,220 نعم، نعم 1112 01:23:20,480 --> 01:23:22,980 أليكسي)، بعض الوقت من فضلك) 1113 01:24:11,300 --> 01:24:12,800 (كريستيان) 1114 01:25:20,270 --> 01:25:22,040 آسفة 1115 01:26:13,590 --> 01:26:14,760 هل كان أنت هو الفاعل؟ 1116 01:26:17,700 --> 01:26:19,760 هل وضعت هذا هنا لهم؟ 1117 01:26:20,430 --> 01:26:21,600 ...من الجيد 1118 01:26:23,170 --> 01:26:24,940 أن يكون لديكِ شيء تتمسكِ به 1119 01:28:11,340 --> 01:28:12,310 "ام سي 31" 1120 01:28:12,410 --> 01:28:16,250 "هذه هي مركز مراقبة المهمة في "هيوستن على أهبة الاستعداد لتقديم التوجيه على الأرض 1121 01:28:17,850 --> 01:28:19,380 من هو على متن سفينة النجاة "سويوز"؟ 1122 01:28:20,680 --> 01:28:21,690 ...يرجى الرد 1123 01:28:23,790 --> 01:28:27,090 يرجى تقديم أسماء جميع أفراد الطاقم الذي على متن السفينة على الفور 1124 01:28:27,190 --> 01:28:31,100 نحن على أهبة الاستعداد لمساعدة أي أميركي على متن السفينة 1125 01:28:31,200 --> 01:28:32,130 هل سمعت؟ 1126 01:28:35,230 --> 01:28:36,240 (كيرا) 1127 01:28:37,470 --> 01:28:38,870 إلى أين نحن ذاهبون؟95966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.