Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,200 --> 00:01:07,200
كان انشاء محطة الفضاء الدولي بمثابة رمز للتعاون" "بين (الولايات المتحدة) و (روسيا) بعد الحرب الباردة
2
00:01:07,590 --> 00:01:15,150
تستخدم محطة الفضاء الدولي في المقام الأول لالأبحاث" "حيث يقوم الطاقم بالتقدم واستكشاف التكنولوجيا والفضاء
3
00:01:15,440 --> 00:01:23,690
اليوم كل من رواد الفضاء الأمريكان والروس" "يعيشون على متن محطة الفضاء الدولي
4
00:01:23,940 --> 00:01:34,720
ينتقل صاروخ (سويوز) من الأرض" "إلى محطة الفضاء الدولي
5
00:01:38,040 --> 00:01:43,070
"صاروخ (سويوز) في يومنا الحاضر"
6
00:02:15,320 --> 00:02:16,520
هل أنتِ على ما يرام؟
7
00:02:18,760 --> 00:02:20,320
نعم
8
00:02:20,430 --> 00:02:22,560
منا جميعًا هنا في مركز المراقبة
9
00:02:22,660 --> 00:02:24,000
(مرحباً بكِ في الفضاء يا (كيرا فوستر
10
00:02:25,930 --> 00:02:27,670
الآن أنتِ رائدة فضاء حقيقية
11
00:02:54,730 --> 00:02:56,490
الروس يطرقون ثلاث مرات دائماً
12
00:02:56,590 --> 00:02:59,630
إنها طريقتهم لإخبارنا أن الوقت قد حان من أجل الانتباه
13
00:02:59,730 --> 00:03:01,400
على الرغم من أنني أعتقد أنها مجرد خرافة
14
00:03:01,500 --> 00:03:03,500
رجالنا منتبهون دائماً
15
00:03:09,440 --> 00:03:10,680
أيهما؟
16
00:03:11,280 --> 00:03:12,810
(أنتظر، (اشلي صحيح؟
17
00:03:12,910 --> 00:03:15,010
(كلا، (ميا - حسنًا -
18
00:03:15,110 --> 00:03:16,350
لقد صنعت الفستان
19
00:03:16,910 --> 00:03:18,780
شيء لطيف
20
00:03:18,890 --> 00:03:20,650
إنها أصغر بناتي
21
00:03:20,750 --> 00:03:23,990
آشلي) لا تتحدث معي) في الوقت الراهن
22
00:03:24,960 --> 00:03:27,730
...إنها في ذلك العمر حيث والدتها
23
00:03:27,830 --> 00:03:31,360
زوجتي السابقة من المحتمل أنها تقول لها
24
00:03:31,460 --> 00:03:32,870
"...كما تعلمين، والدكِ"
25
00:03:32,960 --> 00:03:36,430
...رباه، هذا
26
00:03:36,530 --> 00:03:37,900
أخيراً - لقد وصلنا -
27
00:03:38,000 --> 00:03:39,500
ما الذي جعلكم يا رفاق تستغرقون وقتاً طويلاً؟
28
00:03:46,980 --> 00:03:48,550
مرحباً - هيا -
29
00:03:49,120 --> 00:03:50,980
...يا رجل
30
00:03:53,420 --> 00:03:55,220
ما هو شعوركِ؟
31
00:02:46,590 --> 00:02:49,380
تم تأكيد الاتصال والالتقاط
32
00:08:55,000 --> 00:08:55,830
مرحباً
33
00:09:00,290 --> 00:09:02,960
سمعت أننا سوف نعمل بقرب
34
00:21:29,290 --> 00:21:31,920
طاقم محطة الفضاء الدولي يطالب بمعلومات من الأرض
35
00:21:46,310 --> 00:21:49,270
عليّ ان اعرف اذا كان الأطفال على ما يرام
36
00:22:29,770 --> 00:22:31,060
هل هناك اخبار من "الولايات المتحدة"؟
37
00:22:32,060 --> 00:22:32,890
ليس بعد
38
00:22:34,940 --> 00:22:36,780
هل أنت متوتر؟
39
00:22:46,910 --> 00:22:50,330
لدي زجاجة فودكا تحت وحدة التحكم
40
00:23:01,050 --> 00:23:02,340
شكراً لك
41
00:47:07,160 --> 00:47:08,370
...ماذا
42
00:47:10,330 --> 00:47:12,580
ماذا حدث يا (ليوشا
43
00:47:13,540 --> 00:47:14,330
كوليا)؟)
44
00:47:17,920 --> 00:47:19,630
لن تريدي أن تعرفي
45
00:47:20,920 --> 00:47:21,960
أنا لا أفهم
46
00:47:23,470 --> 00:47:25,100
...أنا لا أعرف
47
00:47:25,930 --> 00:47:27,850
نيكولاي) وعد)
48
00:47:29,310 --> 00:47:32,610
...قبل أن يعطل الراديو
49
00:47:33,850 --> 00:47:35,310
لقد تلقينا أوامر من الأرض
50
00:47:37,230 --> 00:47:41,110
هناك حرب بيننا والأمريكان
51
00:47:41,740 --> 00:47:44,410
...لقد قيل لنا
52
00:47:47,070 --> 00:47:49,660
لقد قيل لنا أن ناخذ سفينة الفضاء الدولية
53
00:47:50,080 --> 00:47:51,790
مهما كلف الأمر
54
00:47:52,870 --> 00:47:54,870
لقد استبدلته بسلك وهمي
55
00:47:55,210 --> 00:47:56,000
ماذا؟
56
00:47:56,130 --> 00:47:57,630
لن يعرف أي أحد
57
00:47:58,590 --> 00:47:59,510
..لا -
58
00:48:00,880 --> 00:48:03,420
أنا لا أعرف (ما كان سيفعله (نيكولاي
59
00:48:03,550 --> 00:48:04,890
أخبرها
60
00:48:05,010 --> 00:48:06,180
لا يا (ليوشا
61
00:48:06,760 --> 00:48:08,510
أخبرها
62
00:48:09,260 --> 00:48:10,600
(نيكولاي)
63
00:48:16,770 --> 00:48:19,980
كان من المفترض فقط قطع اتصالاتهم
64
00:48:20,690 --> 00:48:22,440
أنظري الي
65
00:48:23,610 --> 00:48:25,610
لا يجب أن يكون لديكِ افكار
66
00:48:27,990 --> 00:48:29,160
أنا آسف
67
00:48:30,120 --> 00:48:31,410
أنا لا أريد آسفك
68
00:48:31,540 --> 00:48:34,090
لقد كانوا سيفعلون نفس الشيء بنا
69
00:48:34,660 --> 00:48:37,330
علينا أن نفترض ذلك
70
00:48:38,170 --> 00:48:40,210
(أنت وحش يا (نيكولاي
71
00:48:42,090 --> 00:48:43,630
...أجل، أنا وحش
72
00:48:43,960 --> 00:48:46,050
أنا أتفهم لمَ تقولين ذلك
73
00:48:46,630 --> 00:48:49,760
آسف لأنكِ لا تريدين سماع ذلك الآن لكنها الحقيقة
74
00:48:52,680 --> 00:48:54,010
أنتِ صديقتي
75
00:48:56,270 --> 00:48:57,810
أنه ليس ميتاً
76
00:48:59,270 --> 00:49:00,310
أنه ليس ميتاً
77
00:49:02,320 --> 00:49:04,860
(أنه ليس ميتاً يا (ليوشا
78
00:49:04,990 --> 00:49:09,080
إذا صمدت بدلته، فإن جهاز دعم الحياة الخاص به يجب أن يبقيه على قيد الحياة حتى يتعطل
79
00:49:09,450 --> 00:49:10,910
أرجوك يا (ليوشا
80
00:49:11,950 --> 00:49:14,290
إذا لم نتحرك بسرعة
81
00:49:14,410 --> 00:49:16,790
فسوف يغرق هناك للثماني ساعات القادمة
82
00:49:16,910 --> 00:49:18,330
علينا أن نحاول
83
00:49:24,130 --> 00:49:26,170
سوف أخبر الأمريكان
84
00:49:27,630 --> 00:49:30,380
إذا لم تساعدني فهم سيفعلون ذلك
85
00:49:30,510 --> 00:49:31,640
لقد مات
86
00:49:32,560 --> 00:49:34,900
ام يكن هناك أحد في الحبل أليس كذلك؟
87
00:49:35,020 --> 00:49:36,770
...لابد أنه تركه بنفسه
88
00:49:36,890 --> 00:49:39,060
ونحن لانستطيع رؤيته أيضاً
89
00:49:39,690 --> 00:49:40,690
...(نيكا)
90
00:49:41,480 --> 00:49:42,520
لقد مات
91
00:49:42,650 --> 00:49:46,530
هناك أمريكين آخرين على متن السفينة أيها الوغد
92
00:49:47,110 --> 00:49:49,450
هل تنوي قتلهما أيضاً؟
93
00:49:53,530 --> 00:49:57,030
لا أحد يستحق ما فعلته بـ(غوردون
94
00:50:02,420 --> 00:50:04,840
لا أحد
95
00:58:03,270 --> 00:58:04,230
ماذا تفعلين؟
96
00:58:09,030 --> 00:58:10,910
ألا تفهم؟
97
00:58:11,620 --> 00:58:12,870
نحن علماء
98
00:58:13,450 --> 00:58:14,660
نحن لسنا كلاب
99
00:58:18,660 --> 00:58:20,250
ولكن إذا كان نسيان هذا سهل
100
00:58:21,500 --> 00:58:23,500
فما هو الفرق؟
101
00:58:23,630 --> 00:58:24,920
...(ورينكا)
102
00:58:26,170 --> 00:58:28,300
هذا الأكسجين النقي في تلك الفتحات
103
00:58:31,050 --> 00:58:33,260
إذا فعلتيها، فسوف تحرقين السفينة بأكملها
104
00:58:34,850 --> 00:58:36,230
تعال الى هنا يا (ليوشا
105
00:58:37,850 --> 00:58:40,020
أتفهم أن هذا أمر صعب لكِ الآن
106
00:58:40,480 --> 00:58:43,400
أنا أعرف بما تمرين
107
00:58:43,520 --> 00:58:47,070
ولكن يمكننا التكلم بهاذا الأمر أليس كذلك؟
108
00:58:49,400 --> 00:58:50,690
...استمعي اليّ
109
00:58:50,820 --> 00:58:51,780
...أخي
110
00:58:52,450 --> 00:58:53,330
...(نيكا)
111
00:58:54,200 --> 00:58:55,790
لا تفعلي ذلك
112
00:58:56,410 --> 00:58:58,450
أنت لا تعرف ماذا أريد
113
00:58:59,830 --> 00:59:01,370
...غوردون) يعرف)
114
00:59:01,870 --> 00:59:03,290
...آلان أنا أعرف
115
00:59:04,960 --> 00:59:05,880
ابقا بعيداً
116
00:59:07,670 --> 00:59:09,710
سوف تتسببين في موتنا جميعاً - ابقا بعيداً -
117
00:59:59,180 --> 01:00:00,180
استمعي اليّ
118
01:00:00,310 --> 01:00:01,440
ولمَ عليّ ذلك؟
119
01:00:03,810 --> 01:00:07,360
ما هو المهم هو أننا عالقون معاً
120
01:00:14,490 --> 01:00:17,160
تكلمي معي عن أختك
121
01:00:19,410 --> 01:00:21,200
...أطفالها
122
01:00:22,370 --> 01:00:23,540
...(ماكسم)
123
01:00:25,000 --> 01:00:26,290
(و (إلينا
124
01:00:29,750 --> 01:00:32,000
لا تفعلي ذلك
125
01:00:32,460 --> 01:00:33,840
فكري بهم
126
01:00:33,970 --> 01:00:35,930
أنا افعل ذلك من أجلهم
127
01:00:36,050 --> 01:00:37,050
...(نيكا)
128
01:00:37,180 --> 01:00:38,680
ابقا بعيداً
129
01:00:45,690 --> 01:00:48,740
أنا أتفهم إذا انهينا صداقتنا اليوم
130
01:00:50,650 --> 01:00:53,690
لكني لا أصدق أنكِ سوف تؤذين أي أحد
131
01:00:59,070 --> 01:01:01,320
لا يزال بإمكاننا حل الأمر بطريقة سلمية
132
01:01:01,660 --> 01:01:03,120
(ليوشا) - (نيكا) -
133
01:01:03,250 --> 01:01:05,590
لقد كنت دائماً صديق جيد
134
01:01:11,000 --> 01:01:13,040
لكني لا أصدق أين مما تقوله
135
01:01:16,340 --> 01:01:17,340
...(نيكا)
136
01:01:20,930 --> 01:01:21,850
...ليوشا)، أنا آسفة جداً)
137
01:01:38,160 --> 01:01:39,080
(نيكا)
138
01:01:39,200 --> 01:01:41,120
هيا، استيقظي
139
01:01:41,580 --> 01:01:43,120
(استيقظي يا (نيكا
140
01:01:43,240 --> 01:01:44,700
ليوشا)، أخرجها من هنا)
141
01:01:46,000 --> 01:01:47,750
علينا أن نخرج من هنا
142
01:03:53,580 --> 01:03:55,420
سانهي الأمر
143
01:03:57,170 --> 01:03:58,920
ماذا يعني ذلك؟
144
01:03:59,590 --> 01:04:01,510
أنت تعرف ماذا يعني
145
01:04:05,340 --> 01:04:06,800
أنت لست قاتل
146
01:04:06,930 --> 01:04:08,600
لا تكن غبياً
147
01:04:09,390 --> 01:04:12,060
أنا احاول ان أنقذ الأرواح هنا
148
01:04:12,390 --> 01:04:16,060
هولاء قتلوا صديقتنا
149
01:04:17,610 --> 01:04:18,650
...لا
150
01:04:20,030 --> 01:04:22,120
نحن قتلنا صديقتنا
151
01:04:26,620 --> 01:04:28,330
...كما تعرف يا (ليوشا
152
01:04:30,410 --> 01:04:32,290
هناك كلمة لذلك
153
01:04:33,120 --> 01:04:34,080
ماذا؟
154
01:04:35,670 --> 01:04:37,010
الواجب
155
01:04:43,760 --> 01:04:44,890
...أنت
156
01:04:48,640 --> 01:04:50,730
أنت ابن صالح لبلادك
157
01:04:52,560 --> 01:04:54,560
أنت ابن شعبك
158
01:04:56,190 --> 01:04:57,820
أبن صالح
159
01:05:01,650 --> 01:05:03,570
أنت اخي
160
01:05:07,240 --> 01:05:08,830
تذكر ذلك
161
01:08:35,490 --> 01:08:36,700
...لا
162
01:08:37,370 --> 01:08:40,040
هيا هيا
163
01:10:30,900 --> 01:10:32,650
هل وجدت اي شخص؟
164
01:10:33,900 --> 01:10:35,690
ماذا تظن؟
165
01:12:15,960 --> 01:12:18,050
لقد ماتت
166
01:22:34,830 --> 01:22:38,500
(هل تمانع إذا أعطيت الدكتورة (فوستر وأنا بعض الوقت على أنفراد؟
167
01:22:38,910 --> 01:22:42,790
هنالك شيء تشعر إنها يجب أن تخبرني به
168
01:22:44,420 --> 01:22:45,800
بدون إهانة
169
01:23:01,810 --> 01:23:03,310
...الأهم
170
01:23:03,440 --> 01:23:06,150
هو أن نبقا معاً
171
01:23:14,410 --> 01:23:16,080
الأهم
172
01:23:16,740 --> 01:23:19,740
هو أن نبقا معاً
173
01:23:19,870 --> 01:23:22,540
أليكسي)، دقيقة على انفراد)
174
01:23:30,760 --> 01:23:33,010
...لقد جمدت أجهزة دعم الحياة
175
01:23:33,140 --> 01:23:35,140
لكنني أستطيع إصلاحها
176
01:23:37,640 --> 01:23:40,190
أنا أعرف كيفي أعكس العملية
177
01:23:49,610 --> 01:23:51,530
وأنا أيضاً
178
00:09:37,327 --> 00:09:40,747
(المهندسة البيولوجية (كارا فروست" "(المهندس البيولوجي (أليكس بولوف {\an8}
179
00:23:17,067 --> 00:23:19,797
"غوردون باريت)، تذكر أن المعلومات الآتية سرية)"
180
00:23:40,157 --> 00:23:41,507
نظام نقل الطوارئ
181
00:23:49,013 --> 00:23:54,963
(لقد حدث فعل حرب بين (الولايات المتحدة" "والجيش الروسي
182
00:24:14,369 --> 00:24:16,409
لقد تم اعتبار محطة الفضاء الدولي" "موطئ قدم ذو أولوية
183
00:24:16,600 --> 00:24:18,180
يتعين على جميع المواطنين الأمريكان" "إلغاء جميع الأوامر والتجارب
184
00:24:18,252 --> 00:24:21,902
مهمتك الجديدة هي تولي التحكم" "بمحطة الفضاء الدولي
185
00:24:42,959 --> 00:24:45,459
"باي وسيلة ممكنة"
186
00:24:54,305 --> 00:24:56,345
"لماذا؟"
187
01:17:10,407 --> 01:17:14,977
"تحذير الارتفاع"
188
01:17:32,941 --> 01:17:34,981
"(كابو)"
189
01:26:36,744 --> 01:26:38,784
"إرسال"
190
01:26:39,009 --> 01:26:41,509
"تم الإرسال"
191
01:26:50,747 --> 01:26:53,247
"إعادة التشغيل"
192
01:27:40,084 --> 01:27:43,964
"نظام نقل الطوارئ"
193
01:27:44,303 --> 01:27:46,573
"(القائد (باريت"
194
01:27:46,676 --> 01:27:48,716
"أجب أرجوك"
195
01:28:03,317 --> 01:28:05,817
"هل أكملت هدفك؟"
196
00:03:55,320 --> 00:03:56,790
جيد - لقد جئتِ مبكراً -
197
00:03:56,890 --> 00:03:58,590
...لا، ليس
198
00:03:58,690 --> 00:04:00,330
ماذا؟ - هكذا -
199
00:04:05,100 --> 00:04:05,960
لا جاذبية
200
00:04:06,060 --> 00:04:07,930
الآن نحن بحال أفضل، أليس كذلك؟ - هذا صحيح -
201
00:04:30,720 --> 00:04:32,590
هل تريد طعام؟ - نعم، أنا جائع -
202
00:04:32,690 --> 00:04:35,490
حسنًا، تعال وخذ بعض الطعام !حسنًا
203
00:04:38,560 --> 00:04:39,700
هذا ليس تحول
204
00:04:39,800 --> 00:04:42,070
انا على ما يرام شكراً لكِ
205
00:04:42,170 --> 00:04:44,000
(ويرونيكا) - (نيكا) -
206
00:04:44,100 --> 00:04:46,540
نيكا)، 50 يوم)
207
00:04:46,640 --> 00:04:48,670
نعم، هذا مثير - نعم -
208
00:04:48,770 --> 00:04:52,640
وهم سيجعلوننا جميعاً نحتفل بهذه المناسبة مع وصولكم بالطبع
209
00:04:52,740 --> 00:04:54,680
بالطبع، هذا لطيف جداً
210
00:04:55,450 --> 00:04:56,980
...حسناً، الآن
211
00:05:00,750 --> 00:05:03,150
...الشيء المهم
212
00:05:08,690 --> 00:05:09,900
أحسنتِ
213
00:05:10,000 --> 00:05:13,700
،ترجمتها تعني "الأهم هو أن نبقى معاً"
214
00:05:14,200 --> 00:05:17,470
إنها اقتباس (من رائد الفضاء الشهير (باز
215
00:05:17,570 --> 00:05:20,110
،شريكي في التدريب هناك (أليكسي)
216
00:05:20,210 --> 00:05:22,970
وأنا أقول ذلك الاقتباس طوال الوقت - (باز ألدرين) -
217
00:05:23,080 --> 00:05:25,180
لا، (باز) الأخر
218
00:05:27,080 --> 00:05:28,080
(باز لايتير) [(باز لايتير):من فلم "توي ستوري/حكاية لعبة"]
219
00:05:29,110 --> 00:05:30,610
حسنًا، نكتة الأب الروسي
220
00:05:34,520 --> 00:05:36,290
لقد رحبتِ للتو بـ(فيرونيكا) على متن السفينة
221
00:05:36,390 --> 00:05:38,560
إنه يومها الأول - تباً -
222
00:05:38,660 --> 00:05:40,630
لا بأس
223
00:05:40,730 --> 00:05:43,000
لابأس، ألامر يتطلب دقيقة واحدة
224
00:05:43,090 --> 00:05:45,260
ضعِ قدميكِ في فتحات القدم
225
00:05:45,360 --> 00:05:47,700
أليس هذا أفضل؟ - نعم، شكرًا -
226
00:05:47,800 --> 00:05:49,200
المقابض الزرقاء هم أصدقائكِ
227
00:05:49,300 --> 00:05:53,440
كانت (نيكا) تساعدني حتى اتأقلم بشكل أفضل
228
00:05:53,540 --> 00:05:54,970
حقًا؟ - نعم -
229
00:05:59,610 --> 00:06:02,080
أنتِ ميؤوس منها - أغرب عن وجهي -
230
00:06:02,180 --> 00:06:03,550
ويرونيكا)، عودي إلى العمل)
231
00:06:03,650 --> 00:06:06,390
فوستر)، دعيني أريكِ حجرتكِ)
232
00:06:06,480 --> 00:06:07,550
حسناً
233
00:06:11,990 --> 00:06:13,760
هذا هو جانبكِ
234
00:06:13,860 --> 00:06:15,960
كشك الهاتف الخاص بكِ
235
00:06:17,900 --> 00:06:21,530
،لديكِ فراشكِ حاسوبكِ
236
00:06:21,630 --> 00:06:23,070
هنا المنبه الخاص بكِ
237
00:06:23,170 --> 00:06:26,300
حسنا، يوجد كل شيء كما وعدوني
238
00:06:26,400 --> 00:06:29,570
انظري، لا أحد يعرف نوع النائمين الذين سيأتون حتى يصعدوا إلى هنا
239
00:06:29,670 --> 00:06:31,940
أنا أدخل في الحقيبة كريستيان) تعوم)
240
00:06:32,040 --> 00:06:33,310
تطفو حرفياً طوال الليل
241
00:06:33,410 --> 00:06:35,980
نصيحتي لكِ، ابدأي في الحقيبة إذهبي من هناك
242
00:06:36,080 --> 00:06:39,090
،سوف تكون مزعجة ولكنها سوف تصبح أفضل مع مرور الوقت
243
00:06:40,690 --> 00:06:42,090
حسنًا
244
00:06:42,190 --> 00:06:43,650
رائع - العقدة الثانية موجودة هناك -
245
00:06:43,760 --> 00:06:45,560
هذا إلى حد كبير منزلكِ بينما أنتِ بعيدة عن المنزل
246
00:06:45,660 --> 00:06:47,360
افعلي ما تريدين في محطة نومكِ
247
00:06:47,460 --> 00:06:50,360
نامي، شاهدي الأفلام
248
00:06:50,460 --> 00:06:52,260
الإنترنت لا يعمل بشكل جيد
249
00:06:52,360 --> 00:06:56,700
لذا فإنه من المزعج عندما تريدين محاولة الدردشة بالفيديو مع أحبائكِ
250
00:06:59,570 --> 00:07:00,870
هل تريدين أن تأخذي استراحة قصيرة
251
00:07:00,970 --> 00:07:03,080
تحاولين الوصول إليهم حتى تحاولي الاتصال؟
252
00:07:03,170 --> 00:07:04,110
لا
253
00:07:08,180 --> 00:07:09,180
رائع
254
00:07:12,850 --> 00:07:15,390
تلك الهمهمة المنخفضة التي تسمعينها؟
255
00:07:16,920 --> 00:07:19,490
هذا هو دعم حياتنا
256
00:07:19,590 --> 00:07:23,900
عندما تسمعين تلك الهمهمة ويكون كل شيء على ما يرام مثل المطر
257
00:07:24,630 --> 00:07:26,100
عندما لا تسمعين هذا الهمهمة
258
00:07:27,070 --> 00:07:29,940
عندها يمكنكِ أن تبدأي في الذعر - نعم -
259
00:07:36,910 --> 00:07:39,410
كما قلت، نحن نشارك كل شيء هنا
260
00:07:39,510 --> 00:07:42,310
...لذا، إذا كنتِ تريدين تجنب
261
00:07:43,450 --> 00:07:48,690
شخص يبحث عن زوج إضافي من نظارات الساعة ودمر عن طريق الخطأ مجموعة من أبحاثكِ
262
00:07:48,790 --> 00:07:50,560
فقط قومي بإغلاق الدرج بهذا المفتاح
263
00:07:50,650 --> 00:07:52,420
يعمل على أي قفل أمريكي
264
00:07:52,530 --> 00:07:55,290
يمكنكِ استخدام الخزانات الروسية ولكن عليكِ فقط تبادل المفاتيح
265
00:07:55,390 --> 00:07:59,060
هل تمانع إذا أخذت دقيقة وأطلعت على أغراضي
266
00:07:59,160 --> 00:08:00,800
لاضع بعض الأشياء بعيداً؟ - نعم، لا مشكلة -
267
00:08:00,900 --> 00:08:03,140
تريد مني أن أتي معكِ أو هل تريدين أن تفعلي ذلك بمفردك؟
268
00:08:03,230 --> 00:08:07,670
لا، أستطيع تولي الأمر - حسناً، نحن سعداء أنكِ هنا -
269
00:08:07,770 --> 00:08:09,070
شكرًا لك
270
00:08:09,170 --> 00:08:10,140
خذي وقتكِ
271
00:08:26,060 --> 00:08:29,460
مرحباً، كنت تأخذ قيلولة أليس كذلك؟
272
00:08:29,560 --> 00:08:31,700
أنا أعرف حسناً
273
00:08:31,800 --> 00:08:33,770
أعرف، أعرف
274
00:08:33,870 --> 00:08:36,200
أنت تبلي بلاءً جيداً نعم، نعم، نعم
275
00:08:36,940 --> 00:08:40,210
أحسنت، أعلم أن هذا غريب
276
00:08:40,310 --> 00:08:42,510
ها أنت ذا، تماسك
277
00:08:42,610 --> 00:08:43,840
تماسك، تماسك تماسك، تماسك
278
00:08:43,940 --> 00:08:45,640
مرحباً أخي الصغير
279
00:08:45,740 --> 00:08:47,710
اشتقت إليك أيضاً
280
00:08:47,810 --> 00:08:49,750
أنظر إلى هذا ابقا، ابقا
281
00:08:53,280 --> 00:08:54,790
مرحباً يا دكتورة
282
00:08:54,790 --> 00:08:55,910
مرحباً _
283
00:08:56,850 --> 00:08:58,360
انت بخير انت بخير
284
00:08:58,460 --> 00:08:59,710
ها أنت ذا أحسنت
285
00:09:03,800 --> 00:09:05,000
اهلاً
286
00:09:11,770 --> 00:09:14,570
أنا آسفة، لغتي الروسية ليست جيد جداً الآن
287
00:09:14,670 --> 00:09:15,810
لا، هذا جيد إنها جيدة، إنها جيدة
288
00:09:15,910 --> 00:09:18,280
أنها أفضل من لكنتي الأمريكية
289
00:09:19,710 --> 00:09:21,010
...انا الدكتور
290
00:09:21,110 --> 00:09:22,080
(بولوف) - نعم -
291
00:09:22,180 --> 00:09:28,650
لا ، لقد قرأت ترجمة لأطروحتك "حول السرطانات المعدية بين العالمين في خليج "تاز
292
00:09:28,750 --> 00:09:32,360
وددت أن أتحدث معك في الواقع ...لان هناك علاقة مباشرة مع
293
00:09:32,460 --> 00:09:33,760
...أنا لا
294
00:09:34,360 --> 00:09:35,860
...إذا كان بإمكانكِ
295
00:09:36,430 --> 00:09:37,700
يا إلهي
296
00:09:37,800 --> 00:09:39,470
...نعم، أنا لا أريد أن أكون - ...أنا -
297
00:09:39,560 --> 00:09:40,530
غير مهذب
298
00:09:40,630 --> 00:09:42,530
نحن نشارك - نعم -
299
00:09:46,370 --> 00:09:47,740
شكرًا لكِ
300
00:09:47,840 --> 00:09:49,140
أنا مُحرجة للغاية
301
00:09:50,780 --> 00:09:53,410
أنا أعرف آسفة أيها الصغير
302
00:09:53,510 --> 00:09:55,680
لقد استخدمنا الكثير من هذه
303
00:09:55,780 --> 00:09:56,880
الفئران؟ - نعم -
304
00:09:56,980 --> 00:09:58,980
صحيح، قرأت عن تلفيق الغدة الدرقية
305
00:09:59,080 --> 00:10:02,290
كيف كان التجربة؟ - نعم، لقد استخدمنا الكثير مع الفئران -
306
00:10:02,390 --> 00:10:03,990
إنهم خائفون هنا
307
00:10:04,090 --> 00:10:05,460
لا يوجد شيء حتى يتمسكوا به
308
00:10:08,260 --> 00:10:09,230
المعذرة؟
309
00:10:10,100 --> 00:10:11,830
الأمور لاتنتهي بشكل جيد
310
00:10:20,670 --> 00:10:22,210
كان من الطيف مقابلتك
311
00:10:22,980 --> 00:10:25,510
أهلاً على متن السفينة يا دكتورة
312
00:11:05,480 --> 00:11:07,120
ليس مجدداً
313
00:11:07,220 --> 00:11:09,320
عجباً، هل هذا شيء نفعله هنا؟
314
00:11:09,420 --> 00:11:10,520
نعم
315
00:11:10,620 --> 00:11:14,960
ألم يخبروكِ بأنني بالنار هنا؟ - حسنًا، اللعب بالنار كان أمر محبطل لغاية -
316
00:11:15,060 --> 00:11:19,560
نعم، لديكِ فئرانكِ ولدي أطفالي أيضاً
317
00:11:19,660 --> 00:11:21,500
وأنا أفتقدهم كثيراً
318
00:11:22,970 --> 00:11:24,700
لا أعرف لماذا وضعونا في صالة الألعاب الرياضية
319
00:11:25,900 --> 00:11:28,370
حسنًا، لقد وضعوا مرحاضًا هنا أيضًا
320
00:11:28,470 --> 00:11:30,070
ولا تسمعني أشكو أليس كذلك؟
321
00:11:30,170 --> 00:11:32,010
(أهلاً (كيرا - أهلاً -
322
00:11:32,110 --> 00:11:34,650
إنه يشتكي فقط عندما اهزمه في لعبة الشطرنج
323
00:11:34,750 --> 00:11:35,950
بحقك
324
00:11:36,050 --> 00:11:37,880
"شاهدي هذا يا كابتن "بابلز
325
00:11:37,980 --> 00:11:39,390
انه يتباها
326
00:11:41,250 --> 00:11:43,320
هنالك انتهاكات كبيرة ...لإدارة الطيران الفدرالية بالمناسبة
327
00:11:43,420 --> 00:11:45,820
نعم، أنا أعرف - هل كنتِ تعلمين بذلك؟ -
328
00:11:45,920 --> 00:11:48,430
...ولكن جدي كان كابتن، لذا
329
00:11:48,530 --> 00:11:50,190
لا تغير الإذاعة
330
00:11:50,860 --> 00:11:52,160
سنة جديدة سعيدة
331
00:11:52,770 --> 00:11:54,070
كان ذلك سلساً
332
00:11:54,170 --> 00:11:55,300
نعم بالتأكيد
333
00:11:56,030 --> 00:11:57,370
اريد البعض؟
334
00:11:57,470 --> 00:11:58,540
أيها الوغد
335
00:11:59,740 --> 00:12:04,380
"لقد أردت دائمًا رؤية "سيبيريا
336
00:12:04,480 --> 00:12:08,250
"لقد ولدت من الجانب الغربي من "روسيا لذا لدينا أشجار الصنوبر
337
00:12:08,350 --> 00:12:10,980
...أنها لا تُصدق، يمكنك شمها
338
00:12:11,080 --> 00:12:13,420
فهمت، هذا ما أريده على بعد أميال - نعم، نعم -
339
00:12:13,520 --> 00:12:14,990
...تنفتح رئتيك وأنت - اشتقت إلى ذلك -
340
00:12:15,090 --> 00:12:17,190
أشتقت الى ذلك سوف آتي لزيارتك
341
00:12:17,290 --> 00:12:19,320
وسوف نشم رائحة أشجار الصنوبر معًا
342
00:12:21,530 --> 00:12:22,730
أنا أحب هذه الأغنية
343
00:12:22,830 --> 00:12:24,430
هل هذا ما أعتقد أنه هو؟
344
00:12:25,800 --> 00:12:27,130
أعلم أنك تريد واحدة
345
00:12:27,230 --> 00:12:28,470
♪ ...."وصولاً إلى حديقة "غوركي ♪
346
00:12:28,570 --> 00:12:33,070
♪ واستمع إلى رياح التغيير ♪
347
00:12:33,170 --> 00:12:35,010
ليس سيئًا - ها نحن ذا -
348
00:12:35,110 --> 00:12:36,380
يا إلهي - الاغنية جميلة -
349
00:12:36,480 --> 00:12:39,480
♪ ليلة صيفي من شهر أغسطس ♪
350
00:12:39,580 --> 00:12:42,650
♪ وقد مر الجنود ♪
351
00:12:42,750 --> 00:12:45,280
♪ واستمعوا إلى الريح ♪
352
00:12:45,380 --> 00:12:46,350
غني يا فتاة
353
00:12:46,450 --> 00:12:49,020
♪ ...التغيير ♪
354
00:12:49,120 --> 00:12:52,060
رباه، انها قاسية
355
00:12:52,160 --> 00:12:55,530
لماذا قلت قاسية يا (غوردون)؟
356
00:12:55,630 --> 00:12:56,730
ليست الأغنية ...الاغنية
357
00:12:56,830 --> 00:13:00,000
لا، لكن هذه الأغنية كانت نهاية لحياة سيئة
358
00:13:00,100 --> 00:13:02,270
نهاية حقبة سيئة للآباء والأجداد
359
00:13:02,370 --> 00:13:05,000
لا، لن نفعل هذا - لا، لم أقصد أن الاغنية قاسية -
360
00:13:05,100 --> 00:13:06,000
...قصدت الغناء فقط - ماذا افعل؟ -
361
00:13:06,100 --> 00:13:07,170
كيرا)، انتبهي)
362
00:13:07,270 --> 00:13:09,010
نحن لا نتحدث في السياسة هنا
363
00:13:09,110 --> 00:13:11,740
هنا، نحن واحد
364
00:13:11,850 --> 00:13:14,010
نحن متطورون
365
00:13:14,110 --> 00:13:15,780
إنها ليست سياسة
366
00:13:15,880 --> 00:13:17,620
...عندما تكبرين مثلنا
367
00:13:18,080 --> 00:13:19,620
كما تعلمين، صحيح؟
368
00:13:19,720 --> 00:13:22,050
الأغنية تعني شيئاً - تعني شيئاً مختلفة بالنسبة لنا -
369
00:13:22,150 --> 00:13:23,050
نعم، ولكن هذا يعني
370
00:13:23,150 --> 00:13:24,120
الكثير بالنسبة لي - (ليوشا) -
371
00:13:24,220 --> 00:13:25,690
نحن لا نتحدث عن أي مواضيع سياسية
372
00:13:25,790 --> 00:13:27,860
نحن نبقا بعيداً عن موضوع "سوريا" و"إسرائيل"
373
00:13:27,960 --> 00:13:29,730
بالطبع أنا لا أتحدث عن خدمتي
374
00:13:29,830 --> 00:13:32,600
ونحن على يقين من أننا لا نتحدث عما يحدث هناك الآن
375
00:13:34,070 --> 00:13:35,070
أليكسي)، أنا آسف)
376
00:13:35,170 --> 00:13:37,030
...لقد كنت فقط كان ذلك غبياً
377
00:13:37,140 --> 00:13:40,010
كنت أمزح فحسب - إنها مزحة سيئة -
378
00:13:40,110 --> 00:13:41,510
نعم
379
00:13:41,610 --> 00:13:43,710
مزحة سيئة، لقد كانت نزحة غبية - أجل -
380
00:13:43,810 --> 00:13:45,680
لم أكن متأكداً من قبل ...ولكن الآن
381
00:13:46,280 --> 00:13:51,120
إنها اللحظة المناسبة ...لأقدم لكم
382
00:13:51,220 --> 00:13:52,780
اللعنة - أجل -
383
00:13:53,950 --> 00:13:55,050
ظننت أنني نسيت
384
00:13:55,150 --> 00:13:56,290
لم أكن سأقول أي شيء - نعم -
385
00:13:56,390 --> 00:13:59,230
هل تعرف كم من الوقت استغرق مني العثور على هذا النوع لك يا (كريستيان)؟
386
00:13:59,330 --> 00:14:01,790
وأنت تقول أنني لا أفعل أي شيء لك - إنه لشرف لي -
387
00:14:01,900 --> 00:14:03,400
حسنًا، بينما أنتم جميعاً هنا
388
00:14:03,500 --> 00:14:05,700
جلب (سانتا) الهدايا للجميع هذه المرة
389
00:14:05,800 --> 00:14:06,830
(سانتا)
390
00:14:06,930 --> 00:14:08,900
تفضلوا
391
00:14:09,000 --> 00:14:10,700
حصلت على هذا من ابنة أختك
392
00:14:10,800 --> 00:14:15,740
أعتقد أنها رسمتكم جميعاً هذه المرة يا رفاق
393
00:14:15,840 --> 00:14:18,180
غوردون)، انظر كم أنت وسيم)
394
00:14:18,280 --> 00:14:19,580
أيهم؟ - هذا -
395
00:14:19,680 --> 00:14:20,910
(الذي يقول (غوردون
396
00:14:21,010 --> 00:14:22,180
نعم
397
00:14:22,280 --> 00:14:25,020
(آسفة يا (فوستر لم أكن متأكد مما تحبين
398
00:14:25,120 --> 00:14:26,250
هدية صغيرة من محل بيع الهدايا
399
00:14:26,350 --> 00:14:30,420
الحزام هو نفس الحزام الذي نستخدمه في حبالنا
400
00:14:31,420 --> 00:14:33,030
سأحضر لكِ شيئاً أفضل في المرة التالية
401
00:14:33,130 --> 00:14:34,260
لا يمكنني أن أطلب ما هو أفضل ذلك
402
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
سنقوم بالنخب
403
00:14:37,230 --> 00:14:40,830
(نخب (كيرا فراد الطاقم الجديدة
404
00:14:40,930 --> 00:14:42,270
مرحباً
405
00:14:42,370 --> 00:14:44,100
هناك خدعة لفتح الزجاجة
406
00:14:44,200 --> 00:14:46,440
لا تفتحي... أعيديها - لا، لا -
407
00:14:46,540 --> 00:14:49,840
لقد نسيت لقد نسيت، لقد نسيت
408
00:14:49,940 --> 00:14:50,880
لقد تسرعتي
409
00:14:50,980 --> 00:14:52,680
أقسم أنني ذكية أقسم بذلك
410
00:15:00,050 --> 00:15:02,920
أود أن أعرض القبة ...على (فوستر) للمرة الأولى
411
00:15:03,020 --> 00:15:05,320
لا، ليس عليك أن تفعل ذلك - إذا كان أي شخص مهتم بالانضمام -
412
00:15:05,420 --> 00:15:06,630
يمكننا أن نفعل ذلك غداً - استمعي -
413
00:15:06,730 --> 00:15:08,230
رؤية شخص ما لأول مرة
414
00:15:08,330 --> 00:15:10,290
رؤية القبة
415
00:15:10,400 --> 00:15:12,130
إنه أمر لا يقدم أبداً إنه أمر رائع
416
00:15:12,230 --> 00:15:13,500
لن تنسي هذا اليوم أبداً
417
00:15:13,600 --> 00:15:15,470
ليس لدينا الكثير لنتحمس له هنا
418
00:15:15,570 --> 00:15:17,200
،بجانب ذلك "جولات "اليوتيوب
419
00:15:17,300 --> 00:15:18,600
لم تستعرض على ما هو الحقيقي
420
00:15:18,700 --> 00:15:20,300
حسناً، لنفعل ذلك
421
00:15:20,400 --> 00:15:23,480
القبة القبة
422
00:15:23,570 --> 00:15:25,610
حسنًا، حسنًا، حسنًا
423
00:15:46,700 --> 00:15:49,500
لقد رأيت صور ...ولكن هذا
424
00:15:49,600 --> 00:15:56,410
هناك حوالي 500 شخص فقط أو أكثر شاهدوا ما ترينه الآن، لذا استمتعي
425
00:15:57,110 --> 00:15:58,140
عجباً
426
00:15:58,240 --> 00:16:00,650
ستنسين كل ما يحدث في الأرض
427
00:16:00,750 --> 00:16:03,120
عندما تستطيع رؤية الجمال من هنا
428
00:16:03,220 --> 00:16:05,350
نعم، نعم - هل أعجبكِ ذلك؟ -
429
00:16:05,450 --> 00:16:07,180
نعم، هذا جميل
430
00:16:09,050 --> 00:16:11,190
لا، انه عظيم
431
00:16:11,820 --> 00:16:12,920
ماذا؟
432
00:16:15,490 --> 00:16:17,160
...ماذا افعل حسنًا، لقد فهمت ذلك
433
00:16:17,260 --> 00:16:18,830
ما الذي لا أشعر به؟
434
00:16:18,930 --> 00:16:20,270
(لا بأس يا (كيرا انتِ لستِ وحدكِ
435
00:16:20,370 --> 00:16:22,140
لم أشعر بشيء في الواقع أيضًا
436
00:16:22,230 --> 00:16:24,970
حسنًا، ما الذي من المفترض أن أشعر به؟
437
00:16:25,070 --> 00:16:27,140
إنه تأثير النظرة العامة
438
00:16:27,240 --> 00:16:31,380
تنظري إلى الأرض ولا يوجد حدود
439
00:16:32,850 --> 00:16:36,120
لبعض الناس، إنها صحوة روحية،
440
00:16:36,210 --> 00:16:40,690
كأنه العالم كله والإنسانية
441
00:16:42,420 --> 00:16:44,890
جميعها متصلة أو أنها معاً أو شيء من هذا القبيل
442
00:16:48,230 --> 00:16:50,030
...أنا
443
00:16:50,130 --> 00:16:52,130
لقد شعرت به
444
00:17:25,870 --> 00:17:27,500
رباه
445
00:17:30,500 --> 00:17:31,870
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة ...ستة، سبعة، ثمانية
446
00:17:43,020 --> 00:17:44,980
(أهلاً يا (كيراتشيكا
447
00:17:46,020 --> 00:17:47,890
الليلة الأولى هي الأسوأ
448
00:17:48,490 --> 00:17:50,790
خذي، عودي إلى الداخل
449
00:17:52,230 --> 00:17:53,460
واحد
450
00:17:54,690 --> 00:17:55,690
اثنين
451
00:17:56,860 --> 00:17:58,400
هذا أفضل، أليس كذلك؟
452
00:18:03,740 --> 00:18:07,770
أعتقد أن هذا ما هو مفقود هنا
453
00:18:07,870 --> 00:18:09,610
...اشعر وكأنكِ
454
00:18:11,610 --> 00:18:12,610
محتجزة؟
455
00:18:16,110 --> 00:18:17,820
(شكرًا لكِ يا (ويرونيكا
456
00:18:17,920 --> 00:18:18,880
(نيكا)
457
00:18:25,220 --> 00:18:26,260
يا رجل
458
00:18:51,920 --> 00:18:52,920
صباح الخير
459
00:18:53,920 --> 00:18:55,520
كيف كان شعور النوم؟
460
00:18:57,020 --> 00:18:57,920
لابأس به
461
00:18:58,020 --> 00:18:59,990
أنه يوم أول جميل، أليس كذلك؟ أجهزة الكمبيوتر معطلة
462
00:19:00,090 --> 00:19:03,230
(واعتقدت أن (هيوستن كانت لطيفة معي فحسب
463
00:19:03,330 --> 00:19:04,300
لا تعتادي على ذلك
464
00:19:04,400 --> 00:19:07,400
هذا هراء هذا يعني فقط ضعف العمل في وقت لاحق
465
00:19:07,500 --> 00:19:09,470
هل هذا ما يعنيه ذلك؟ - هل هنالك أي شيء على جانبك؟ -
466
00:19:09,570 --> 00:19:10,740
(كريستيان) - نعم؟ -
467
00:19:10,840 --> 00:19:12,940
هل تعلم أنك تنام وعيناك مفتوحتان؟
468
00:19:13,040 --> 00:19:14,170
لأنه أمر غريب
469
00:19:14,270 --> 00:19:16,740
أخبرتكِ - نعم، لقد قيل لي ذلك -
470
00:19:16,840 --> 00:19:18,440
"يوجد لدينا قهوة "اسبريسو إذا كنت تريد الشرب
471
00:19:18,540 --> 00:19:21,610
صباح الخير صباح الخير
472
00:19:22,480 --> 00:19:25,880
كيف حالنا اليوم؟
473
00:19:29,820 --> 00:19:31,960
لا، لا، لا، لا
474
00:19:36,660 --> 00:19:37,700
لا
475
00:19:40,700 --> 00:19:43,030
لماذا فعلتم هذا ببعضكم البعض؟
476
00:19:46,010 --> 00:19:47,510
أنا آسفة جداً
477
00:19:55,280 --> 00:19:59,080
لم يصادف أنك قمت بفحص فئراني، أليس كذلك؟
478
00:19:59,190 --> 00:20:00,790
لا، لماذا؟
479
00:20:00,890 --> 00:20:03,890
سأضطر بالفعل إلى ممارسة القتل الرحيم لبعضهم
480
00:20:03,990 --> 00:20:05,020
يا رجل، هذا ليس جيداً
481
00:20:05,120 --> 00:20:06,960
أنا آسف - شكرًا -
482
00:20:09,460 --> 00:20:11,030
لا شيء بعد؟
483
00:20:11,130 --> 00:20:12,230
أي شيء على الجانب الخاص بك؟
484
00:20:12,330 --> 00:20:13,430
لا - القهوة، هل يريد أي شخص؟ -
485
00:20:13,530 --> 00:20:14,530
اعتقدت أننا سنستمتع بشروق الشمس معًا
486
00:20:14,630 --> 00:20:17,370
صباح الخير جميعاً - صباح الخير -
487
00:20:17,470 --> 00:20:18,570
(صباح الخير يا (كيراتشيكا
488
00:20:18,670 --> 00:20:20,470
شكراً على أغراض الوقاية
489
00:20:38,890 --> 00:20:40,790
يا رفاق
490
00:20:40,890 --> 00:20:43,230
أعتقد أنني أرى بركاناً يثور
491
00:20:51,400 --> 00:20:52,570
أين رأيته؟
492
00:20:52,670 --> 00:20:55,810
أعتقد أنها تنظر "إلى شبه جزيرة "يوكاتان
493
00:20:55,910 --> 00:20:58,240
لا، لقد كان البركان شرقاً من هناك
494
00:21:00,640 --> 00:21:03,050
لقد رأيتم جميعًا للتو وميضاً صحيح؟
495
00:21:05,520 --> 00:21:08,150
مهلاً، ماذا يجري هناك في الاسفل؟ - ماذا؟ -
496
00:21:08,250 --> 00:21:10,160
يجب أن نخرج من القبة الآن يا رفاق
497
00:21:10,260 --> 00:21:12,490
فلنخرج من هنا - اخرجوا الأن -
498
00:21:12,590 --> 00:21:13,760
(كريستيان)
499
00:21:13,860 --> 00:21:15,630
فوستر)، لنذهب) - اخرجوا، نعم -
500
00:21:15,730 --> 00:21:16,900
(تحركِ يا (فوستر
501
00:21:17,760 --> 00:21:19,230
تمسكِ بي
502
00:21:40,650 --> 00:21:43,820
(هيوستن)، هذا هو القائد (باريت) هل تسمعني؟
503
00:21:43,920 --> 00:21:45,590
عليّ أن أتحدث مع أختي
504
00:21:45,770 --> 00:21:47,730
عليّ ان اعرف _ إذا كان الأطفال على ما يرام
505
00:21:47,730 --> 00:21:48,690
(هيوستن)، هذا (باريت) هل يمكن سماعي؟
506
00:21:48,790 --> 00:21:51,560
يا لها من مفاجأة الإنترنت مقطوع أيضاً
507
00:21:51,660 --> 00:21:54,770
هل رأى أحدكم إذا كان أحد تلك الومضات بالقرب من "كاليفورنيا"؟
508
00:21:54,870 --> 00:21:57,140
هذا ليس خط تفكير مفيد
509
00:21:57,240 --> 00:21:59,470
ما أنت، روبوت لعين؟ أريد فقط أن أعرف إذا كانوا بناتي بخير
510
00:21:59,570 --> 00:22:02,570
الجميع قلق بشأن احبأهم في الارض، حسنا؟
511
00:22:02,670 --> 00:22:04,380
تم التأكيد مرة أخرى
512
00:22:04,480 --> 00:22:06,480
لا يوجد ضرر واضح - عُلم -
513
00:22:06,580 --> 00:22:07,750
هيوستن)، هل يمكنك السماع؟)
514
00:22:07,850 --> 00:22:09,220
هذه محطة الفضاء الدولية - مهلاً -
515
00:22:09,720 --> 00:22:10,920
هل هذا حقاً الوقت المناسب لذلك؟
516
00:22:11,020 --> 00:22:12,120
إنها تساعدني على الاسترخاء
517
00:22:12,220 --> 00:22:14,350
هل يمكننا الحصول على جولة على الأقدام؟ شخص ما حتى يتحقق من ملخص النظام؟
518
00:22:16,090 --> 00:22:16,860
عُلم
519
00:22:23,730 --> 00:22:25,730
(ليوشا) (ليوشا)
520
00:22:26,660 --> 00:22:27,930
هل انت بخير؟
521
00:22:55,360 --> 00:22:56,930
فهمت
522
00:22:58,600 --> 00:22:59,860
(نيكا)
523
00:23:04,270 --> 00:23:07,170
"ف-4" و "ف-6" المجموعة الشمسية
524
00:23:07,270 --> 00:23:08,240
لا يوجد ضرر واضح
525
00:23:19,580 --> 00:23:20,750
هل أستجاب (هيوستن)؟
526
00:23:23,020 --> 00:23:23,920
لا، لا
527
00:23:24,020 --> 00:23:26,090
إنها مجرد نغمة تأكيد
528
00:25:01,490 --> 00:25:03,050
هذا طبيعي، أليس كذلك؟
529
00:25:03,160 --> 00:25:04,560
لابد انك تمزح معي
530
00:25:10,130 --> 00:25:11,130
أي تلقيت اي شيء؟
531
00:25:12,400 --> 00:25:15,130
لا، لا شيء ...أنه
532
00:25:17,800 --> 00:25:18,970
لم أتلقى أي شيء
533
00:25:30,780 --> 00:25:32,520
أذن هم لم يقولوا أي شيء آخر؟
534
00:25:32,620 --> 00:25:34,120
هذا كل ما قالوه
535
00:25:34,650 --> 00:25:37,420
لا توجد معلومات أخرى على الإطلاق؟ - لا، لماذا؟ -
536
00:25:37,520 --> 00:25:39,530
سيطر على الأمور"؟"
537
00:25:39,620 --> 00:25:40,930
ماذا يعني ذلك حتى؟
538
00:25:41,030 --> 00:25:42,430
نحن بالتأكيد لم نصل إلى هناك بعد
539
00:25:42,530 --> 00:25:45,660
حسنًا، من غير المرجح أن يكون أي شخص قادراً على اختراق الاتصالات وقطعها
540
00:25:45,760 --> 00:25:46,730
...بسهولة، لذا
541
00:25:46,830 --> 00:25:48,230
ماذا؟
542
00:25:50,540 --> 00:25:52,340
اخفض صوتك حسنًا؟
543
00:25:52,440 --> 00:25:54,210
حسناً، أنا آسف
544
00:25:56,180 --> 00:25:57,480
...إذن من المُحتمل
545
00:25:59,040 --> 00:26:04,220
إما أن شيئًا ما قد تلف أو أننا نتعامل مع التأثيرات المتبقية للنبض الكهرومغناطيسي
546
00:26:04,320 --> 00:26:06,050
نحن لا نعرف ذلك على وجه اليقين نحن لا نعرف شيئاً
547
00:26:06,150 --> 00:26:07,950
النبض من رأس حربي ...على ارتفاع عال بما فيه الكفاية
548
00:26:08,050 --> 00:26:09,290
...لا، لم يقولوا نووي
549
00:26:09,390 --> 00:26:10,960
نحن لا نعرف بشكل موكد
550
00:26:18,060 --> 00:26:20,870
أذن شيء شيء كهذا
551
00:26:20,970 --> 00:26:23,970
يمكن أن يكون ألامر عبارة عن حمولة زائدة على أجهزتنا الإلكترونية وإذا كان هذا هو ألامر
552
00:26:24,070 --> 00:26:29,870
فمن المحتمل أن تعود الاتصالات عبر الإنترنت ...خلال 24 ساعة تقريباً وبعد ذلك سنكون قادرين على
553
00:26:32,110 --> 00:26:33,380
حسنًا، سنحصل على بعض الإجابات
554
00:26:35,950 --> 00:26:38,680
حتى الآن، سوف ننتظر - هذا صحيح تماماً -
555
00:26:38,780 --> 00:26:41,720
ننتظر وسنكتشف ما يجب فعله بالمعلومات المحدودة المتوفرة لدينا
556
00:26:41,850 --> 00:26:42,990
بالضبط
557
00:26:46,030 --> 00:26:48,530
أعتقد أننا جميعاً نفكر في نفس الشيء هنا
558
00:26:48,630 --> 00:26:50,230
وما هو؟
559
00:26:51,630 --> 00:26:55,930
لو حصلنا على أوامر من حكومتنا ...لتولي القيادة
560
00:27:05,110 --> 00:27:07,250
أهلاً، لدينا مشكلة
561
00:27:10,880 --> 00:27:13,120
حاولي إعادة تشغيله وإعادته مرة أخرى وسوف يكون بخير
562
00:27:13,220 --> 00:27:14,750
ليس لدينا أي دفع داخلي كل شيء معطل أو تالف
563
00:27:14,850 --> 00:27:16,120
أرى ذلك أرى ذلك
564
00:27:16,220 --> 00:27:17,990
حسنًا، لم تستخدم محطة الفضاء الدولية أجهزة الدفع منذ سنوات
565
00:27:18,090 --> 00:27:19,590
إذن ماذا سنفعل إذا لم تكن ألاجهزة متوفرة لدينا الآن؟
566
00:27:19,690 --> 00:27:24,100
لقد طلبنا من الأرض عمداً خفض ارتفاعنا حتى تصل الإمدادات بشكل أسرع
567
00:27:24,200 --> 00:27:26,670
انتظر، أنخفاض يصل الى السحب الجوية؟
568
00:27:26,770 --> 00:27:29,700
إذن، ربما لدينا أقل من يوم واحد
569
00:27:29,800 --> 00:27:31,970
وبعدها سوف نسقط
570
00:27:32,070 --> 00:27:33,870
نحن نحدد موعداً لإعادة الإمداد الفوري
571
00:27:33,970 --> 00:27:36,870
وسنستخدم التعزيز الإضافي لرفعنا مرة أخرى
572
00:27:36,980 --> 00:27:39,180
للقيام بذلك سيكون عليكِ التواصل مع الأرض
573
00:27:39,280 --> 00:27:40,580
سوف نأخذ "سويوز" إذن
574
00:27:42,950 --> 00:27:44,680
سوف نأخذ (سويوز)"؟"
575
00:27:44,780 --> 00:27:46,920
من منا يا (أليكسي)؟ من سيأخذ الصاروخ؟
576
00:27:47,020 --> 00:27:49,120
من سيكون في قارب النجاة؟
577
00:27:49,220 --> 00:27:51,460
أخذ "سويوز" دون فهم ما يجري الأرض
578
00:27:51,560 --> 00:27:52,290
إنه انتحار
579
00:27:52,390 --> 00:27:54,390
أنا لا أسمعك تقترح أي شيء
580
00:27:55,690 --> 00:27:57,100
عظيم - هذا لا يفيد -
581
00:27:57,200 --> 00:28:00,530
لقد نجونا من انفجار نووي حتى نتمكن من السقوط على الأرض
582
00:28:00,630 --> 00:28:04,170
(هذه مسؤولة العلوم (كيرا فوستر تطلب إعادة التنشيط الفوري من الأرض
583
00:28:04,270 --> 00:28:06,670
إذا تلقيت هذه الرسالة خلال الـ 24 ساعة القادمة
584
00:28:06,770 --> 00:28:08,210
فلا يزال بإمكانك إبقائنا واقفين
585
00:28:09,610 --> 00:28:11,010
نحن نعتمد عليك
586
00:28:13,750 --> 00:28:15,720
(أحسنتِ يا (فوستر
587
00:28:15,810 --> 00:28:16,980
بمجرد أن تعود الإشارة إلى الاتصال
588
00:28:17,080 --> 00:28:20,120
سيتلقى شخص ما هناك تلك الرسالة ويرسل المساعدة
589
00:28:20,220 --> 00:28:22,650
ولكن في الوقت الراهن نحن على ما يرام، أليس كذلك؟
590
00:28:22,760 --> 00:28:24,560
نعم، نحن على ما يرام
591
00:28:24,660 --> 00:28:26,490
هل الجميع على ما يرام؟
592
00:28:26,590 --> 00:28:27,630
أجل
593
00:28:29,630 --> 00:28:30,600
هل أنت على ما يرام يا رجل؟
594
00:28:32,900 --> 00:28:34,730
لا، أنا لست كذلك، في الواقع
595
00:28:34,830 --> 00:28:36,530
لأنني بحاجة للتواصل مع بناتي
596
00:28:36,630 --> 00:28:38,000
هل أنت على ما يرام؟
597
00:28:38,100 --> 00:28:41,110
لا يا (كريستيان)، أنا لست كذلك لكنني أحاول
598
00:28:41,210 --> 00:28:43,910
لقد قلنا أننا جميعاً على ما يرام لذا فلنكن كذلك
599
00:28:47,210 --> 00:28:48,910
هل حالفك الحظ مع الراديو؟ - لا -
600
00:28:52,750 --> 00:28:53,920
هوائي
601
00:28:57,050 --> 00:28:58,360
"كل ما سمعته هو "الهوائي
602
00:28:58,460 --> 00:29:00,190
أيمكنك أن تعيد ما قلته باللغة الإنجليزية لو سمحت؟
603
00:29:01,790 --> 00:29:03,260
أنه يقول ان الهوائي مكسور
604
00:29:04,330 --> 00:29:05,700
أنه بحاجة إلى إصلاح يدوي
605
00:29:15,540 --> 00:29:16,540
عظيم
606
00:29:23,950 --> 00:29:25,520
اتصال القفازات مؤمن
607
00:29:26,520 --> 00:29:27,650
عُلم
608
00:29:27,750 --> 00:29:30,220
هل أنتِ بخير؟ تبدين غاضبة بعض الشيء اليوم
609
00:29:31,160 --> 00:29:34,960
كنت أقرأ في الليلة الماضية "عن "سيبيريا
610
00:29:35,060 --> 00:29:37,760
"قيل أن معناها "الأرض الجميلة هل هذا صحيح؟
611
00:29:37,860 --> 00:29:39,030
أرض الجمال"؟"
612
00:29:40,000 --> 00:29:42,430
أعتقد أن ذلك صحيح ...انا اعتقد
613
00:29:44,540 --> 00:29:47,310
أعتقد أنني أستطيع "الذهاب إلى "سيبيريا
614
00:29:59,020 --> 00:30:00,750
في الوقت المحدد أحسنت
615
00:30:01,190 --> 00:30:03,690
عن ماذا تتحدثين؟ - لا أعرف -
616
00:30:05,190 --> 00:30:07,590
أنا أحاول فقط الاستعداد للخروج إلى الفضاء
617
00:30:07,690 --> 00:30:09,260
نعم، سيكون ذلك رائعاً
618
00:30:12,100 --> 00:30:15,430
هل أنت متأكد من القيام بذلك بمفردك؟ - نعم -
619
00:30:15,530 --> 00:30:17,070
إنه انتهاك جسيم للبروتوكول
620
00:30:17,170 --> 00:30:20,340
ولكن إذا كان أي شخص ...يستطيع أن يفعل ذلك
621
00:30:20,440 --> 00:30:22,540
هل أنت مستعد لهذا؟ - نعم، لنفعل ذلك -
622
00:30:27,210 --> 00:30:29,550
كيف يبدو؟ - جميل -
623
00:30:29,650 --> 00:30:31,780
الخوذة آمنة - نعم -
624
00:30:31,880 --> 00:30:32,820
دعني أسألك سؤالاً
625
00:30:32,920 --> 00:30:36,320
ألا تجد أنه من الغريب على الإطلاق أن لا أحد منهم قد تطوع؟
626
00:30:36,420 --> 00:30:37,420
(كريستيان)
627
00:30:37,520 --> 00:30:40,590
كما تعلمين، يحدق بشكل محموم خارج النافذة؟
628
00:30:40,690 --> 00:30:43,060
(أنا أثق بـ(ويرونيكا أنا أثق بهم جميعاً
629
00:30:43,760 --> 00:30:46,330
بدون تحضير، هذه هي رغبة للموت
630
00:31:43,820 --> 00:31:44,820
غوردون)؟)
631
00:31:45,690 --> 00:31:46,660
غوردون)؟)
632
00:31:47,330 --> 00:31:48,860
غوردون)، هل تسمعني؟)
633
00:31:51,530 --> 00:31:55,430
كيرا)، أريد منكِ أن تقومي بمعرف لي) حسنا؟
634
00:31:56,030 --> 00:31:57,240
حسناً
635
00:31:58,840 --> 00:32:01,670
أريدكِ أن تبقي الجميع بعيداً عن النوافذ
636
00:32:08,650 --> 00:32:09,610
حسنًا
637
00:32:10,680 --> 00:32:13,790
استمع لصوتي ابقا مع صوتي
638
00:32:15,420 --> 00:32:19,620
أريدك أن تنظر للأسفل وتعطيني قراءة مقياس ضغط البدلة، حسناً؟
639
00:32:21,360 --> 00:32:26,430
أريدك أن تعيد المعايرة 4.3. وتقديم تقرير مرة أخرى مع الهدف
640
00:32:27,300 --> 00:32:28,500
أنخفض إلى أسفل
641
00:32:29,430 --> 00:32:31,440
انها مرتفعة قليلاً
642
00:32:33,110 --> 00:32:34,370
سوف انخفض
643
00:32:37,710 --> 00:32:39,180
حسناً 4.3
644
00:32:40,110 --> 00:32:42,410
حسنًا حسنًا
645
00:32:43,310 --> 00:32:45,150
أنت حر في المضي قدماً كما تشاء
646
00:32:56,960 --> 00:32:58,630
"إيف1"
647
00:33:00,170 --> 00:33:01,600
الحبل مُرفَق
648
00:33:02,630 --> 00:33:03,600
ببطء وثبات
649
00:33:28,030 --> 00:33:29,800
نظام المناولة يقترب
650
00:33:33,600 --> 00:33:35,900
لنواصل الحديث، حسنًا؟
651
00:33:36,000 --> 00:33:36,940
حسنًا، أستطيع فعل ذلك
652
00:33:49,920 --> 00:33:51,750
كيف الحال؟
653
00:33:52,520 --> 00:33:53,550
أهلاً
654
00:33:57,560 --> 00:34:00,690
...رأسي - نعم، أنت تشعر بذلك أيضاً -
655
00:34:01,190 --> 00:34:02,160
أنه شعور مريع
656
00:34:05,030 --> 00:34:07,000
الكثير من ثاني أكسيد الكربون
657
00:34:07,100 --> 00:34:08,500
وما الجديد؟
658
00:34:09,630 --> 00:34:12,600
حسنًا، لا يمكننا إصلاحه الآن
659
00:34:12,710 --> 00:34:14,010
وحتى قبل ذلك
660
00:34:14,910 --> 00:34:15,940
...لدينا
661
00:34:17,740 --> 00:34:20,410
الراحة، لم يكن هدفهم الأكبر
662
00:34:21,710 --> 00:34:22,880
نعم "أولوية"
663
00:34:24,420 --> 00:34:27,280
ماذا؟ - الأولوية بدلاً من الهدف -
664
00:34:28,820 --> 00:34:30,020
الأولوية - نعم -
665
00:34:33,530 --> 00:34:36,260
اعلمني إذا كنت بحاجة ...إلى بعض الإيبوبروفين أو أي شيء
666
00:34:36,360 --> 00:34:37,530
هذه الأشياء عادة ما تعمل بشكل جيد معي
667
00:34:37,630 --> 00:34:39,630
نعم، شكراً - نعم، نعم -
668
00:34:40,970 --> 00:34:42,270
...أنا
669
00:34:44,040 --> 00:34:45,770
الحمام
670
00:34:45,870 --> 00:34:47,370
أنت تعرف هذه الكلمة
671
00:34:47,970 --> 00:34:49,110
جيد جيد
672
00:34:49,210 --> 00:34:50,510
(اعتني بنفسك يا (كريستيان - نعم -
673
00:35:37,120 --> 00:35:38,790
(أخبرني عن (ويرونيكا
674
00:35:43,330 --> 00:35:46,430
غوردون)، متى بدأت المواعدة؟)
675
00:35:46,530 --> 00:35:48,100
أنا لا أعرف ما الذي تتحدثثن عنه
676
00:35:49,800 --> 00:35:52,440
هل هذا ما سوف تقوله؟ - هذا ما سوف اقوله -
677
00:35:53,140 --> 00:35:54,340
حسناً، أمر عادل
678
00:35:54,910 --> 00:35:56,370
نظام المناورة يمر
679
00:35:56,470 --> 00:35:57,640
حسنًا
680
00:35:58,380 --> 00:36:01,480
...ولكن سأقول فقط
681
00:36:01,580 --> 00:36:05,120
إن محاولاتك للحفاظ على سرية الأمر سخيفة
682
00:36:05,220 --> 00:36:08,450
...و، دعني
683
00:36:09,550 --> 00:36:14,690
حسنًا، لا أستطيع أن أقول أن الفيزياء بجانبك تماماً هنا
684
00:36:16,730 --> 00:36:18,870
هل يمكننا التحدث عن شيء آخر أرجوكِ؟
685
00:36:20,170 --> 00:36:22,000
حسنًا، لابأس
686
00:36:24,540 --> 00:36:27,040
لم أعرفها حتى جئت إلى هنا
687
00:36:27,140 --> 00:36:32,010
في الأسبوع الأول الذي رسست فيه أمضينا ليلة الكاريوكي معاً
688
00:36:32,110 --> 00:36:33,980
(جاذبية مُنعدمة و(ديفيد باوي
689
00:36:35,680 --> 00:36:37,220
لا يوجد شيء أفضل من هذا
690
00:36:37,320 --> 00:36:38,350
اذاً ماذا فعلت؟
691
00:36:38,450 --> 00:36:40,990
هل جذبتك بغنائها؟
692
00:36:41,090 --> 00:36:43,060
لا، على الإطلاق
693
00:36:44,120 --> 00:36:46,590
اعتقدت أن طبلة أذني ستنفجر
694
00:36:46,690 --> 00:36:48,430
حقًا؟ - لقد كانت فظيعة -
695
00:36:48,530 --> 00:36:50,030
إنها تعرف ذلك أيضًا
696
00:37:54,330 --> 00:37:56,160
هل تريدين أن نتحدث بشأنكِ؟
697
00:37:56,260 --> 00:37:58,530
هل علينا ذلك؟
698
00:37:58,630 --> 00:38:00,470
لقد رأيت ملفكِ
699
00:38:01,630 --> 00:38:07,410
بدا وكانه أمر صعب الانتقال من المسار البيولوجي الواعد إلى مشاة البحرية
700
00:38:07,510 --> 00:38:09,470
(وعلى عكس صديقنا (كريستيان
701
00:38:09,570 --> 00:38:11,840
هو أمر لم تطرحيه
702
00:38:11,940 --> 00:38:14,510
حسناً، إنه من القوات الجوية هذا يأتي مع طبيعة العمل
703
00:38:16,750 --> 00:38:18,550
لقد تسابقتِ من خلال برنامج الفضاء
704
00:38:18,650 --> 00:38:21,950
وأنت وأنا على حد سواء نعرف، هذا ليس بالأمر السهل
705
00:38:24,320 --> 00:38:25,520
ما هو سركِ؟
706
00:38:28,630 --> 00:38:30,800
قضيت سبع سنوات في البحث عن استبدال الأعضاء
707
00:38:32,630 --> 00:38:35,870
مع أعز صديقاتي وخطيبي
708
00:38:35,970 --> 00:38:38,800
أذن هنالك حبيبي في الموضوع؟
709
00:38:40,040 --> 00:38:42,010
ليس رجلاً
710
00:38:42,110 --> 00:38:44,040
أنا مغفل
711
00:38:44,140 --> 00:38:48,280
ولكن لا مشكلة أنا سوف أسامحك
712
00:38:48,380 --> 00:38:53,350
عندما كنت صغيرة، توفي والدي على قائمة الانتظار وجعلت هدفي هو إيجاد طريقة أسهل
713
00:38:53,450 --> 00:38:56,420
لتصنيع ما يحتاجه الناس
714
00:38:56,550 --> 00:38:59,060
عجباً، أنا آسف
715
00:38:59,160 --> 00:39:01,060
لا، لابأس أنا بخير
716
00:39:01,160 --> 00:39:03,660
أعني، أبحاثنا عملت فقط من الناحية النظرية
717
00:39:03,760 --> 00:39:06,560
وكل محاولة في الممارسة العملية قد فشلت
718
00:39:06,660 --> 00:39:10,670
لأنه كان هناك الكثير من الوزن على الخلايا
719
00:39:10,770 --> 00:39:12,740
ولكن هنا ليس لديكِ هذه المشكلة
720
00:39:14,940 --> 00:39:15,940
فكرة جيدة
721
00:39:16,640 --> 00:39:18,080
ولكن ماذا عنهم؟
722
00:39:18,180 --> 00:39:20,910
أرجوكِ أخبريني أن هذه القصة لها نهاية سعيدة
723
00:39:22,980 --> 00:39:24,180
ليس لي
724
00:39:24,280 --> 00:39:26,050
ليس لكِ؟ ماذا حدث؟
725
00:39:26,150 --> 00:39:27,320
لقد خانتني
726
00:39:27,420 --> 00:39:31,760
لقد وجدوا بعضهم البعض في إحدى الليالي وكل ليلة بعد ذلك على ما يبدو
727
00:39:31,860 --> 00:39:35,390
بصراحة، الثقة ليست أقوى صفاتي
728
00:39:35,490 --> 00:39:38,660
كلا، لقد كنتِ تثقين بالأشخاص الخطأ فحسب
729
00:39:40,800 --> 00:39:43,500
...أنا
730
00:39:43,600 --> 00:39:45,240
من الأفضل المضي بمفردي
731
00:39:45,670 --> 00:39:47,370
ألامر أسهل بكثير بهذه الطريقة
732
00:39:47,470 --> 00:39:48,770
...لقد حصلت على عملي و
733
00:39:51,510 --> 00:39:52,810
هذا يكفي
734
00:39:54,350 --> 00:39:55,680
أنا لا أعرف ماذا أقول
735
00:39:56,780 --> 00:40:00,020
انظري، إذا استطعنا أن نجمع شتاتنا معًا
736
00:40:00,790 --> 00:40:03,920
قد يكون من الجيد أن تظلي عالقة مع هذه العائلة الغريبة لبرهة من الزمن
737
00:40:06,060 --> 00:40:07,990
نحن معكِ يا دكتورة
738
00:40:08,090 --> 00:40:10,200
لن تتخلصي منا أبداً
739
00:40:14,830 --> 00:40:16,000
ها نحن ذا
740
00:40:17,240 --> 00:40:19,570
أصبح الوضع هادئ لبرهة من الزمن أليس كذلك؟
741
00:40:20,870 --> 00:40:22,110
...دعينا
742
00:40:29,980 --> 00:40:32,020
غوردون)؟)
743
00:40:33,350 --> 00:40:34,990
(أجب يا (غوردون
744
00:40:35,090 --> 00:40:36,890
غوردون)، هل تسمعني؟)
745
00:40:37,360 --> 00:40:38,360
هل لديك اتصال معه؟
746
00:40:38,460 --> 00:40:39,620
هل لديك اتصال مع (غوردون)؟ - لا، ما الأمر؟ -
747
00:40:39,720 --> 00:40:40,760
اتصالاتي تعطلت
748
00:40:40,860 --> 00:40:42,330
انه لا يستجيب غوردون)، هل تسمعني؟)
749
00:40:42,430 --> 00:40:43,560
واصلي المحاولة - ماذا؟ ماذا حدث؟ -
750
00:40:43,660 --> 00:40:44,730
أتصالاتي توقفت - أين (أليكسي)؟ -
751
00:40:44,830 --> 00:40:46,200
خارجة عن الخدمة تماماً لا يوجد شيء
752
00:40:46,300 --> 00:40:48,100
استمري في ذلك، حسنًا؟ - غوردون)، هل تسمعني؟) -
753
00:40:48,200 --> 00:40:49,170
هل تسمعني؟
754
00:40:50,370 --> 00:40:51,970
غوردون)، هل تسمعني؟)
755
00:41:03,620 --> 00:41:04,820
إغلقوا الهوائي
756
00:41:04,920 --> 00:41:06,990
أستطيع أن أره من هنا
757
00:41:09,720 --> 00:41:10,920
(كيرا)
758
00:41:12,320 --> 00:41:13,390
كيرا)، هل تسمعيني؟)
759
00:41:20,900 --> 00:41:22,830
فوستر)، هل تسمعين؟)
760
00:41:22,930 --> 00:41:25,140
فوستر)، هل تسمعيني؟)
761
00:41:52,160 --> 00:41:55,600
كيرا)، إذا كنت تستطيع أن تسمعيني) فهذا هو الوقت المناسب لبعض كلمات التشجيع
762
00:41:59,410 --> 00:42:02,110
حسنًا حسنًا
763
00:42:11,450 --> 00:42:14,020
حسنًا، تستطيع فعل ذلك
764
00:42:27,330 --> 00:42:28,370
غوردون)؟)
765
00:42:29,000 --> 00:42:30,170
غوردون)، هل تسمعني)
766
00:42:31,240 --> 00:42:32,240
جربي خاصتنا
767
00:42:36,470 --> 00:42:37,480
غوردون)؟)
768
00:42:37,580 --> 00:42:38,980
غوردون)، أجب)
769
00:42:41,750 --> 00:42:43,280
هل هناك شخص على الذراع؟
770
00:42:43,380 --> 00:42:45,520
أنا لست بحاجة إلى الذراع هل سمعتِ يا (كيرا)؟
771
00:42:45,620 --> 00:42:46,750
أنا لا أحتاج إلى الذراع
772
00:43:29,760 --> 00:43:32,100
أنا قادم على الهوائي ...يبدو أنه
773
00:43:48,110 --> 00:43:49,910
يبدو جيداً جداً
774
00:43:56,590 --> 00:43:58,420
(الهوائي بخير يا (كيرا
775
00:44:00,030 --> 00:44:03,460
كيرا)، الهوائي بخير) (كيرا)
776
00:44:03,560 --> 00:44:05,500
كيرا)، هل تسمعيني؟) لقد كذب
777
00:44:15,840 --> 00:44:17,680
هل هناك شخص على الذراع؟
778
00:44:17,780 --> 00:44:19,710
كيرا)، أنا لا أحتاج إلى الذراع) في الواقت الراهن
779
00:44:19,810 --> 00:44:21,010
...كيرا)، هل تسمعيني)
780
00:44:27,990 --> 00:44:29,690
كيرا)، أنا لا أحتاج الذراع اللعينة)
781
00:44:31,160 --> 00:44:32,830
فوستر)، على أي قناة أنتِ؟)
782
00:44:32,930 --> 00:44:34,230
فوستر)، هل تسمعيني)
783
00:44:49,710 --> 00:44:50,880
دعيني أحاول
784
00:44:53,380 --> 00:44:54,350
أهلاً
785
00:44:55,180 --> 00:44:56,450
غوردون)، هل تسمعني؟)
786
00:44:58,650 --> 00:45:00,590
غوردون)، أريدك أن تجيب)
787
00:45:00,690 --> 00:45:03,760
هل هناك شيء؟ (كريستيان)؟ - لا، لا شيء -
788
00:45:03,860 --> 00:45:05,260
غوردون)، هل تسمعني؟)
789
00:45:07,090 --> 00:45:09,330
غوردون)، أريدك أن تجيب)
790
00:45:11,600 --> 00:45:13,200
تعالي، تعالي، تعالي
791
00:45:14,970 --> 00:45:16,570
أين أنت يا (غوردون)؟
792
00:45:16,670 --> 00:45:19,140
أين هو؟ أين؟
793
00:45:19,240 --> 00:45:21,810
...أين؟ أنا لا اللعنة
794
00:45:21,910 --> 00:45:23,110
هناك
795
00:45:23,680 --> 00:45:25,910
هذا جانب السفينة الأيمن يبدو أنه يتحرك إلى جانب السفينة الأيمن
796
00:45:26,010 --> 00:45:28,680
تحققي من تلك البوابة - ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ -
797
00:45:28,780 --> 00:45:29,880
بصراحة، ليس لدي أي فكرة
798
00:45:29,980 --> 00:45:31,280
لقد كان معي ثم أختفى
799
00:45:31,380 --> 00:45:32,320
غوردون)، هل تسمعني؟) - نحن نحتاج -
800
00:45:32,420 --> 00:45:33,890
رؤية أوضح تحقق من كل نافذة
801
00:45:33,990 --> 00:45:34,990
(غوردون)
802
00:45:35,090 --> 00:45:36,760
لا أستطيع رؤيته هل تستطيعين رؤيته؟
803
00:45:36,860 --> 00:45:38,520
لم أرى شيء بجانب الميناء
804
00:45:39,490 --> 00:45:41,090
هل رأيت أي شيء يا (كريستيان)؟
805
00:45:41,190 --> 00:45:43,630
هنا، أنا أراه
806
00:45:43,730 --> 00:45:45,560
لقد وجدته، هناك بالأسفل - (إذهبي، هيا يا (نيكا -
807
00:45:49,670 --> 00:45:50,940
(غوردون)
808
00:45:51,370 --> 00:45:53,970
غوردون)، أرجوك قل شيئاً)
809
00:45:54,540 --> 00:45:55,340
(غوردون)
810
00:45:55,440 --> 00:45:57,840
أرجوك - غوردون)، قل أي شيء) -
811
00:45:57,940 --> 00:45:59,680
قل شيئاً - تحدث معنا يا صديق -
812
00:46:01,580 --> 00:46:03,880
غوردون)، هل ما زال مقيدًا؟) - لنكتشف ذلك -
813
00:46:03,980 --> 00:46:05,580
لنذهب - هيا -
814
00:46:34,150 --> 00:46:36,050
كيرا)، من فضلك) يجب أن نتحدث
815
00:46:42,150 --> 00:46:45,220
...أنظر، أنا لا بد لي من الذهاب الى هناك
816
00:46:45,320 --> 00:46:46,460
...يجب أن أذهب إلى - لا -
817
00:46:46,560 --> 00:46:49,600
(لقد مات يا (كيرا - هذا ليس أقل مما سيفعله، هو لم يمت، نحن لا نعرف ذلك -
818
00:46:50,360 --> 00:46:53,430
يجب أن أذهب إلى هناك حتى لو كانت هناك فرصة ضئيلة
819
00:46:53,530 --> 00:46:55,330
أو على الأقل نحتاج إلى معرفة ما حدث في الواقع
820
00:46:55,430 --> 00:46:56,940
انه ميت - سيفعل ذلك من أجلنا -
821
00:46:57,040 --> 00:46:59,170
أنت تعلم أنه سيفعل ذلك - (لقد مات يا (كيرا -
822
00:46:59,270 --> 00:47:02,140
وإذا تركتيني هنا وحدي معهم فسوف أموت أيضاً
823
00:48:46,310 --> 00:48:47,200
...(نيكا)
824
00:49:18,180 --> 00:49:19,480
...(نيكا)
825
00:49:19,580 --> 00:49:21,880
لا، لا، لا
826
00:50:02,020 --> 00:50:03,370
لا أحد
827
00:50:05,590 --> 00:50:06,560
نيكا)؟)
828
00:50:27,680 --> 00:50:29,820
ماذا تقول بالضبط؟ - هل فكرتِ في ذلك؟ -
829
00:50:29,920 --> 00:50:32,580
حسنًا، نحن نعرف ما قيل لـ(جوردون) صحيح؟
830
00:50:32,680 --> 00:50:36,190
لذا، هذا يعني أن علينا أن نفترض أن الروس حصلوا على نفس الأوامر التي حصلنا عليها
831
00:50:36,290 --> 00:50:38,660
ولقد ضربوا أولاً - ضربوا أولاً؟ -
832
00:50:40,290 --> 00:50:41,890
أين بحق الجحيم تعتقد أنك الآن؟
833
00:50:41,990 --> 00:50:42,730
غوردون) مات)
834
00:50:42,830 --> 00:50:44,300
لا أعرف إذا كنتِ قد لاحظتِ ذلك
835
00:50:44,400 --> 00:50:46,400
لكنه مات
836
00:50:47,400 --> 00:50:49,870
أنا آسف، أنا آسف ...أنا فقط
837
00:50:53,170 --> 00:50:55,370
يمكننا أن نتفق على أننا نلعب دور الرجل هنا، أليس كذلك؟
838
00:50:55,470 --> 00:50:57,740
هذا يعني أننا بحاجة إلى الثقة ببعضنا البعض
839
00:50:57,840 --> 00:51:00,150
أنا كل ما لديكِ وأنتِ كل ما لدي
840
00:51:00,240 --> 00:51:03,180
وأنا لا أعرف بشانكِ أريد أن أنجو من هذا الأمر
841
00:51:03,280 --> 00:51:04,780
ولكن ماذا لو كان الأمر برمته حادثة؟
842
00:51:04,880 --> 00:51:05,890
بحقكِ
843
00:51:05,990 --> 00:51:08,190
هل يمكننا على الأقل أن نفترض ذلك - (بحقكِ يا (فوستر -
844
00:51:08,290 --> 00:51:09,490
لقد تدربتِ لتكوني هنا أيضاً أليس كذلك؟
845
00:51:09,590 --> 00:51:10,590
نعم فعلت ذلك - أنتِ تعرفين بروتوكولات السلامة -
846
00:51:10,690 --> 00:51:11,620
في هذا المكان - أجل -
847
00:51:11,720 --> 00:51:14,330
وأنا أعلم أنك تبدو مستسلماً لتصديق أسوأ ما فيهم
848
00:51:14,430 --> 00:51:15,690
وأنا لم اصل الى هذا الحد بعد
849
00:51:18,560 --> 00:51:20,730
أنا لا أقول أنها كانت حادثة
850
00:51:22,200 --> 00:51:23,670
لكنك تعرفهم أفضل مني
851
00:51:25,270 --> 00:51:26,510
لقد عملت معهم
852
00:51:27,870 --> 00:51:29,570
عشت معهم
853
00:51:29,670 --> 00:51:32,880
هل هم حقاً نوع الأشخاص الذين سيقتلون (غوردون)؟
854
00:51:32,980 --> 00:51:33,780
لا أعرف
855
00:51:33,880 --> 00:51:36,980
لكنني أعلم أنه ليس لدينا الوقت الكافي لنفترض أنهم لن يفعلوا ذلك
856
00:51:37,080 --> 00:51:39,180
حسنًا، إذا حصلوا على نفس الأوامر التي تلقيناها
857
00:51:39,280 --> 00:51:41,320
...لو أنهم قتلوه فعلاً
858
00:51:47,390 --> 00:51:50,000
ماذا تقترح أن نفعل الآن؟
859
00:51:51,330 --> 00:51:52,760
...حسنًا، كبداية
860
00:51:54,430 --> 00:51:56,270
اقترح بأن لا نصدق أي شيء يقولونه
861
00:51:56,370 --> 00:51:57,500
(كيرا)
862
00:52:01,740 --> 00:52:02,740
أهلاً
863
00:52:03,580 --> 00:52:04,840
عليّ أتحدث إليكِ
864
00:52:05,310 --> 00:52:06,540
لكلينا، أليس كذلك؟
865
00:52:07,350 --> 00:52:08,650
(إلى (كيرا
866
00:52:10,020 --> 00:52:10,950
كيرا)؟)
867
00:52:28,630 --> 00:52:30,840
(نيكا)، أنا آسفة جداً بشأن (غوردون)
868
00:52:30,940 --> 00:52:33,210
إذا كان هناك أي شيء ...يمكنني القيام به
869
00:52:33,310 --> 00:52:35,140
انا بحاجة الى مساعدتكِ
870
00:52:35,240 --> 00:52:37,080
وأريدكِ أن تبقي الأمر سراً
871
00:52:38,310 --> 00:52:39,850
لماذا؟
872
00:52:40,210 --> 00:52:41,680
لأنكِ جديدة
873
00:52:41,780 --> 00:52:44,450
وأعلم أنني لا أستطيع الوثوق ...بأي شخص آخر الآن، لذا
874
00:52:46,220 --> 00:52:47,390
أنتِ كل ما لدي
875
00:52:48,650 --> 00:52:50,760
لا أعرف ماذا أقول لذلك
876
00:52:50,860 --> 00:52:53,190
حسنًا، ربما خلال ساعات قليلة سنكون آمنين وسليمين
877
00:52:53,290 --> 00:52:57,060
أو ربما سنسقط من السماء
878
00:52:57,160 --> 00:53:02,030
لكن أمامنا عمل يجب القيام به قبل حدوث أي من هذين الأمرين، وليس لدينا وقت للتردد
879
00:53:02,130 --> 00:53:04,400
حسنًا، ماذا تحتاجين؟ - مفاتيحك -
880
00:53:05,240 --> 00:53:07,040
في مقابل، سأعطيكِ مفاتيحي
881
00:53:07,140 --> 00:53:08,940
لا أريد مفتاحك
882
00:53:09,040 --> 00:53:10,880
ماذا تريدين من مفاتيحي؟
883
00:53:10,980 --> 00:53:13,480
أريد فتح صندوق قفل أمريكي - أيهم؟ -
884
00:53:13,580 --> 00:53:15,450
هل هذا مهم؟ - إنه يعتمد -
885
00:53:25,190 --> 00:53:26,160
لقد اختفى
886
00:53:27,190 --> 00:53:28,490
لقد فقدته - لقد فقدتيه؟ -
887
00:53:28,590 --> 00:53:30,360
لقد فقدته - لقد فقدتيه؟ -
888
00:53:30,460 --> 00:53:32,430
لقد أختفى، لقد فقدته ليس لدي المفتاح
889
00:53:32,530 --> 00:53:33,870
أنا لا اكذب لقد فقدته
890
00:53:33,970 --> 00:53:35,030
انه ليس هنا
891
00:53:37,570 --> 00:53:40,040
هل أعطاكِ الأمريكان أوامر بقتلنا؟
892
00:53:40,940 --> 00:53:42,670
أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك
893
00:53:45,210 --> 00:53:47,810
أنتِ لستِ المهندسة الحيوية الوحيدة على متن السفينة
894
00:53:48,780 --> 00:53:49,850
أليكسي)؟)
895
00:53:50,980 --> 00:53:52,850
هل تعرفين ما الذي يعمل به؟
896
00:00:00,250 --> 00:00:15,230
ترجمة # محمود بشار #
897
01:29:00,011 --> 01:29:30,041
ترجمة # محمود بشار #
898
00:53:55,550 --> 00:53:59,620
مركبات متقدمة من مادة الأزرق البروسي ويوديد البوتاسيوم
899
00:53:59,720 --> 00:54:02,590
علاج لمرض الإشعاع
900
00:54:02,690 --> 00:54:04,030
مع ما يبدو أنه يحدث هناك في الأرض
901
00:54:04,130 --> 00:54:07,200
أعتقد أن هذا هو الشيء الأكثر قيمة لدينا على متن الطائرة
902
00:54:07,300 --> 00:54:08,630
أكثر بكثير منا نحن الخمسة
903
00:54:09,600 --> 00:54:11,100
ربما لهذا السبب نحن في هذه الفوضى
904
00:54:11,200 --> 00:54:12,540
الآن هو العلاج
905
00:54:13,540 --> 00:54:16,080
ولكن إذا كانت هناك حرب حقاً في الأرض
906
00:54:16,180 --> 00:54:19,850
من يملك العلاج عليه أن يقرر من سيتم إنقاذه
907
00:54:19,950 --> 00:54:22,650
لا أعرف ماذا تريدين مني أن أفعله
908
00:54:24,520 --> 00:54:26,850
لم يخبرونا بأي شيء - هل أنتِ متأكدة؟ -
909
00:54:26,950 --> 00:54:28,690
لم ينجح (غوردون) أبداً أنا متأكدة
910
00:54:32,330 --> 00:54:33,590
حسنًا
911
00:54:40,500 --> 00:54:41,700
...لقد قالوا لنا
912
00:54:46,600 --> 00:54:48,770
لقد قالوا لنا أن نأخذ محطة الفضاء الدولية
913
00:54:52,580 --> 00:54:54,280
بأي وسيلة ممكنة
914
00:54:57,450 --> 00:54:59,720
لقد تلقينا نفس الطلبات
915
00:55:04,960 --> 00:55:05,930
...(إذن، (غوردون
916
00:55:08,960 --> 00:55:10,030
...هم
917
00:55:10,130 --> 00:55:13,600
(نعم، لم أعتقد أبدًا أن (نيكولاي) و(أليكسي قادران على القيام بشيء بهذه الخطورة
918
00:55:13,700 --> 00:55:15,570
لكن الآن كلانا يعرف شيئاً مختلفاً
919
00:55:15,670 --> 00:55:17,740
هذا يعني أنهم يستطيعون أن يفعلوا ما هو أسوأ أيضاً
920
00:55:21,710 --> 00:55:23,140
حسنًا، إذا كان هذا صحيحاً ...إذن
921
00:55:24,740 --> 00:55:25,680
سأساعدكِ
922
00:55:25,780 --> 00:55:27,610
كنت أدعو الله أن تقولي ذلك
923
00:55:28,480 --> 00:55:30,450
سوف أقوم بإنشاء إلهاء
924
00:55:30,550 --> 00:55:31,920
لهذا السبب أحتاج إلى مفتاحكِ
925
00:55:32,680 --> 00:55:36,720
أذهبي إلى مختبركِ (استخدمي مفتاحي على صندوق قفل (أليكسي
926
00:55:36,820 --> 00:55:38,290
هو يحتفظ بملاحظاته بداخله
927
00:55:38,390 --> 00:55:39,390
سوف تحتاجينها
928
00:55:39,490 --> 00:55:43,430
ولكن الأهم من ذلك "هو العينات المخزنة في "العقدة صفر
929
00:55:43,530 --> 00:55:45,730
الصناديق التي يجب عليكِ البحث عنهم لديهم علامات حمراء
930
00:55:45,830 --> 00:55:47,830
خذيها معكِ في صارخ "سويوز" للنجاة
931
00:55:47,930 --> 00:55:49,770
...سوف تغادرين - مهلاً، ماذا؟ -
932
00:55:49,870 --> 00:55:51,100
سوف تغادرين - لا، لا، لا -
933
00:55:51,200 --> 00:55:53,370
خذي العينات إلى الأرض "على متن صارخ "سويوز
934
00:55:53,470 --> 00:55:54,670
(لا، (نيكا لا أستطيع أن أفعل ذلك
935
00:55:54,770 --> 00:55:56,710
نعم، ارجوكِ يا (كيرا)، أذهبي يجب ان يكون أنتِ
936
00:55:56,810 --> 00:55:57,910
لماذا يجب أن يكون أنا؟
937
00:55:58,010 --> 00:56:00,080
لأنك قلتِ لي الحقيقة للتو
938
00:56:00,180 --> 00:56:01,780
مما يعني أنكِ تثق بي
939
00:56:03,050 --> 00:56:05,380
لذلك أنا أثق بكِ
940
00:56:05,480 --> 00:56:06,650
(نيكا)
941
00:56:07,750 --> 00:56:09,520
لا أستطيع أن أفعل هذا دون توجيه
942
00:56:09,620 --> 00:56:11,720
كيرا)، أنتِ تعرفين أكثر) مما تعتقدين أنكِ تعرفينه
943
00:56:11,820 --> 00:56:14,330
لا، إذا لم يكن لدي توجيه من الأرض
944
00:56:14,430 --> 00:56:15,630
فأنه لا يهم
945
00:56:16,430 --> 00:56:17,460
لن أتمكن من فعلها
946
00:56:17,560 --> 00:56:19,160
...حسناً، أنتِ هنا
947
00:56:21,300 --> 00:56:22,740
(ما زلنا نسقط يا (كيرا
948
00:56:23,700 --> 00:56:26,040
على الأقل بهذه الطريقة لديكِ فرصة لإنقاذ بعض الأشخاص
949
00:56:26,140 --> 00:56:27,210
(أرجوكِ يا (كيرا
950
00:56:28,040 --> 00:56:28,970
أذهبي يا (كيرا) أرجوكِ
951
00:56:29,080 --> 00:56:31,010
...هذه هي الفرصة الوحيدة لجعل
952
00:56:31,840 --> 00:56:34,510
لجعل أي من هذا يستحق كل هذا العناء
953
00:56:34,610 --> 00:56:35,850
ولكن ماذا عن بقيتكم؟
954
00:56:36,550 --> 00:56:38,020
لا يزال بإمكاننا إيجاد حل
955
00:56:38,880 --> 00:56:40,950
عملكِ هو أكثر أهمية الآن
956
00:56:42,320 --> 00:56:44,720
هذا سوف ينقذ أرواح
957
00:56:44,820 --> 00:56:47,230
هل فهمتِ ما عليكِ القيام به؟
958
00:56:47,330 --> 00:56:49,360
نعم - كرري -
959
00:56:49,460 --> 00:56:51,800
صندوق القفل، العقدة صفر علامات حمراء
960
00:56:54,730 --> 00:56:56,070
وتحركِ بسرعة
961
00:59:13,810 --> 00:59:15,970
(هيا يا (فوستر هيا
962
00:59:17,380 --> 00:59:18,380
ماذا تفعلين؟
963
00:59:21,410 --> 00:59:22,480
(كريستيان)
964
00:59:25,450 --> 00:59:27,690
انا بحاجة الى مساعدتك وليس لدي الوقت لشرح كل شيء
965
00:59:27,790 --> 00:59:30,220
حسناً، ماذا؟ - هناك علاج في العقدة صفر -
966
00:59:30,320 --> 00:59:32,190
إنه لمرض الإشعاع - ...أود أن أساعدكِ، ولكن -
967
00:59:32,290 --> 00:59:34,790
عليّ العثور عليه وأحتاج إلى مساعدتك بأسرع ما يمكن
968
00:59:34,890 --> 00:59:35,930
أنت لا تفهم
969
00:59:36,030 --> 00:59:38,300
...فقط بحاجة إلى كيرا)، لا وجود للعقدة صفر)
970
00:59:44,600 --> 00:59:46,040
لقد كذبت - من؟ -
971
00:59:46,970 --> 00:59:49,170
ويرونيكا)، لقد كذبت) لقد خدعتني
972
00:59:49,280 --> 00:59:50,010
علينا الذهاب، الآن
973
00:59:50,110 --> 00:59:52,640
علينا أن نجدها، الآن هيا
974
01:00:26,500 --> 01:00:28,310
لا تفعلي ذلك
975
01:01:15,160 --> 01:01:16,280
(نيكا)
976
01:01:28,070 --> 01:01:29,270
كانت ستقوم بتفجير المحطة
977
01:01:29,370 --> 01:01:30,540
ابتعد عنها - كان من الممكن أن نموت -
978
01:01:30,640 --> 01:01:31,910
جميعكم رأيتم ذلك - ابتعد عنها -
979
01:01:32,010 --> 01:01:33,110
لقد أنقذتكما للتو - أعقد رأسها -
980
01:01:33,210 --> 01:01:34,550
أبتعد - لقد رايتم ذلك -
981
01:01:34,650 --> 01:01:35,410
علينا أن نذهب - اذهب -
982
01:01:35,510 --> 01:01:36,880
علينا أن نذهب كيرا)، علينا أن نذهب الآن)
983
01:01:44,020 --> 01:01:45,220
(نيكا)
984
01:01:50,860 --> 01:01:52,230
(نيكا) (نيكا)
985
01:01:57,070 --> 01:01:59,170
علينا أن نبقى قريبين لأنهم سيحتاجون إلينا
986
01:02:00,240 --> 01:02:02,140
كريستيان)، هل تستمع لي؟)
987
01:02:02,970 --> 01:02:04,710
إلى أين نحن ذاهبون؟ - (ليوناردو) -
988
01:02:04,810 --> 01:02:06,410
القمامة والتخزين
989
01:02:06,510 --> 01:02:09,110
من الأفضل أن نختبئ حتى تعود أجهزة الراديو للعمل
990
01:02:09,210 --> 01:02:11,450
سوف يستغرق ألامر حوالي تسع ساعات - (لا، (كريستيان -
991
01:02:24,530 --> 01:02:26,100
انظر، أعرف أن ما تقوله صحيح
992
01:02:26,200 --> 01:02:28,100
ولكن لا تزال هناك فرصة حتى نتمكن من إنقاذها
993
01:02:28,200 --> 01:02:29,470
حسناً؟ علينا أن نحاول
994
01:02:29,570 --> 01:02:30,800
لا، استمعي أليّ استمعي أليّ
995
01:02:30,900 --> 01:02:33,100
انها لن تنجوا
996
01:02:33,200 --> 01:02:34,510
نحن لا نعرف ذلك بعد - لا انا أعرف -
997
01:02:34,610 --> 01:02:39,010
لأنني شعرت بأن الجزء الخلفي من جمجمتها قد تجوف، حسنًا؟
998
01:02:39,110 --> 01:02:42,610
...وبعد ذلك كان هناك
999
01:02:49,290 --> 01:02:53,290
وكان هناك شيء ما حول هذا ...ويمكنني أن أقول
1000
01:02:55,130 --> 01:02:57,630
وكانت مجنونة صحيح؟
1001
01:02:57,730 --> 01:03:00,030
لقد رأيتِ ذلك - ...أنا -
1002
01:03:00,130 --> 01:03:01,430
ولقد كذبت عليكِ
1003
01:03:03,300 --> 01:03:07,710
وإلا لماذا أرادت مفتاحكِ بشدة إذا كانت لا تريد تدمير المحطة؟
1004
01:03:07,810 --> 01:03:09,070
...هذا ما طلبته
1005
01:03:09,170 --> 01:03:12,240
قالت إنها كانت ستخلق إلهاءً فحسب
1006
01:03:12,340 --> 01:03:14,210
إلهاء لكِ لفعل ماذا؟
1007
01:03:16,150 --> 01:03:18,380
انظري يا (كيرا)، إذا كنتِ تريدين أن تكوني بمفردكِ في كل هذا الأمر برمته
1008
01:03:20,120 --> 01:03:21,420
أريد أن أعرف، حسنًا،
1009
01:03:21,520 --> 01:03:24,890
لأنني أريد العودة إلى المنزل وأريد أن أرى بناتي
1010
01:03:24,990 --> 01:03:26,160
أريد أن أعيش
1011
01:03:27,090 --> 01:03:28,230
...لذا أنا فقط
1012
01:03:28,330 --> 01:03:30,360
أريدكِ أن تبقي هنا معي حسنًا؟
1013
01:03:35,400 --> 01:03:36,400
حسنًا
1014
01:03:38,340 --> 01:03:39,340
حسنًا
1015
01:05:19,740 --> 01:05:20,710
(نيكولاي)
1016
01:05:24,140 --> 01:05:26,540
(نيكولاي)
1017
01:05:41,090 --> 01:05:43,260
(نيكا)
1018
01:07:23,860 --> 01:07:24,830
(غوردون)
1019
01:07:27,900 --> 01:07:28,900
(غوردون)
1020
01:07:32,840 --> 01:07:33,840
(غوردون)
1021
01:07:49,220 --> 01:07:50,560
(كيرا)
1022
01:08:03,170 --> 01:08:04,540
(غوردون)
1023
01:08:40,840 --> 01:08:41,870
(غوردون)
1024
01:10:13,500 --> 01:10:14,630
أذهبي
1025
01:10:36,490 --> 01:10:37,790
هل يوجد أي احد هنا؟
1026
01:10:39,660 --> 01:10:42,430
أخبرني أليكسي للتو أن (ويرونيكا) على قيد الحياة
1027
01:10:42,530 --> 01:10:48,100
تمكنا من إيقاف النزيف وهي نائمة في حجرة نومها
1028
01:10:50,630 --> 01:10:53,040
عندما تتحسن يجب أن نجتمع جميعًا
1029
01:10:53,140 --> 01:10:56,810
ثم فكر في كيفية حل هذا الأمر بطريقة سلمية
1030
01:10:56,910 --> 01:10:58,110
(نيكولاي)
1031
01:11:00,640 --> 01:11:02,650
عندها ارتجاج دماغي
1032
01:11:02,750 --> 01:11:05,680
ولكنه ليس شيء لايمكننا السيطرة عليه
1033
01:11:06,480 --> 01:11:07,690
...لذا
1034
01:11:09,590 --> 01:11:10,720
ما رأيكم؟
1035
01:11:12,890 --> 01:11:13,860
أخي
1036
01:11:21,870 --> 01:11:22,840
توقف
1037
01:11:33,210 --> 01:11:35,110
لا، لا
1038
01:11:37,350 --> 01:11:38,650
مهلاً
1039
01:11:49,430 --> 01:11:50,400
أذهب
1040
01:11:50,500 --> 01:11:51,660
لا
1041
01:11:52,230 --> 01:11:53,230
أبتعد عني
1042
01:11:58,600 --> 01:12:00,010
(غوردون)
1043
01:12:00,500 --> 01:12:01,710
رباه
1044
01:12:02,510 --> 01:12:05,110
أين هي؟ أين (ويرونيكا)؟
1045
01:12:09,380 --> 01:12:10,780
أين (ويرونيكا)؟
1046
01:12:13,290 --> 01:12:15,150
أين (ويرونيكا)؟
1047
01:12:21,230 --> 01:12:23,000
ماذا؟
1048
01:12:23,090 --> 01:12:24,660
أخبرني أين هي - ...إنها ذهبت...إنها -
1049
01:12:24,760 --> 01:12:26,370
أخبرني أين هي أخبرني أين هي فحسب
1050
01:12:26,460 --> 01:12:27,930
أين هي؟ - (غوردون) -
1051
01:12:28,470 --> 01:12:30,300
(نيك)
1052
01:12:30,400 --> 01:12:31,770
انظر إليَّ انظر إليَّ
1053
01:12:31,870 --> 01:12:33,640
...نحن علينا أن نفعل شيئاً
1054
01:12:33,740 --> 01:12:36,510
...لا تقم لا، لا، لا
1055
01:12:36,610 --> 01:12:39,310
(غوردون) - (غوردون) -
1056
01:12:44,520 --> 01:12:45,480
توقف
1057
01:12:56,390 --> 01:12:57,960
لا
1058
01:13:14,710 --> 01:13:15,850
هنا - هيا، هيا -
1059
01:13:15,950 --> 01:13:17,120
هيا - هنا، هنا -
1060
01:13:20,590 --> 01:13:21,720
هيا
1061
01:14:36,330 --> 01:14:37,300
هيا
1062
01:14:38,260 --> 01:14:39,600
اللعنة
1063
01:14:56,420 --> 01:14:57,980
لا لا
1064
01:14:59,050 --> 01:15:00,050
(غوردون)
1065
01:17:35,370 --> 01:17:36,910
العقدة صفر
1066
01:17:38,940 --> 01:17:39,910
يا إلهي
1067
01:17:44,850 --> 01:17:47,120
لم تكن تكذب
1068
01:17:53,790 --> 01:17:55,590
(كريستيان)
1069
01:17:55,690 --> 01:17:58,060
(كريستيان)، العقدة صفر موجودة
1070
01:17:58,160 --> 01:17:59,500
لماذا لم تخبرني؟
1071
01:17:59,600 --> 01:18:02,430
...(كريستيان)، استيقظ
1072
01:18:04,840 --> 01:18:06,000
يا إلهي
1073
01:18:09,670 --> 01:18:11,040
"بدلة مركبة النجاة "سويوز
1074
01:18:14,850 --> 01:18:16,550
هل ستغادر بدوننا؟
1075
01:18:31,500 --> 01:18:32,830
يا إلهي
1076
01:18:50,380 --> 01:18:51,820
هل كل شيء على ما يرام؟
1077
01:18:51,920 --> 01:18:53,120
...نعم، فقط
1078
01:18:54,350 --> 01:18:55,290
مجرد صداع
1079
01:18:57,820 --> 01:18:58,990
نعم
1080
01:19:02,160 --> 01:19:03,430
أتعروف، كنت أفكر
1081
01:19:04,200 --> 01:19:08,230
ما حدث هنا ليس أقل من مأساة لا تفهموني على بشكل خاطئ
1082
01:19:08,870 --> 01:19:10,040
...لكن
1083
01:19:12,640 --> 01:19:16,010
أتساءل عما إذا كان لا يوجد جانب مضيء لكل هذا
1084
01:19:17,110 --> 01:19:18,340
أعني، فكري في الأمر
1085
01:19:20,050 --> 01:19:22,080
سنكون أبطالاً عندما نعود إلى الوطن
1086
01:19:23,150 --> 01:19:25,250
أو هل تريدين أن تكوني البطلة الوحيدة؟
1087
01:19:31,220 --> 01:19:32,690
هل تعتقد أننا سنصل إلى الوطن؟
1088
01:19:34,230 --> 01:19:37,090
يعتمد على ما إذا تركتِ لنا بعض المساحة في سفينة النجاة هذه المرة
1089
01:19:42,270 --> 01:19:43,740
عن ماذا تتكلم؟
1090
01:19:45,100 --> 01:19:46,340
عن ماذا أتكلم؟
1091
01:19:48,210 --> 01:19:50,080
عن ماذا أتكلم؟
1092
01:19:50,170 --> 01:19:54,150
أتكلك أنكِ ستكونين بطل العلاج بينما نسقط نحن الباقون من السماء
1093
01:19:55,110 --> 01:19:56,880
هل كانت تلك فكرة (ويرونيكا)؟
1094
01:19:56,980 --> 01:19:58,680
تتركيني هنا؟
1095
01:19:58,790 --> 01:20:01,320
"لا نترك أحداً ورائناً" هل يعني هذا الشعار شيء لكِ يا (كيرا)؟
1096
01:20:02,550 --> 01:20:03,960
...ما الذي تتحدث
1097
01:20:04,060 --> 01:20:06,060
لا بأس لا يوجد ظغينة
1098
01:20:09,930 --> 01:20:12,200
لما يستحق الأمر أنا سعيد لأنكِ ما زلتِ هنا
1099
01:21:03,280 --> 01:21:04,680
ما الذي تعده يا (كريستيان)؟
1100
01:21:05,750 --> 01:21:06,750
شطيرة
1101
01:21:08,150 --> 01:21:09,220
أنا لست جائعاً حقاً
1102
01:21:09,320 --> 01:21:12,690
لكنني أدركت للتو أنني لم آكل منذ يوم ...لذا
1103
01:21:13,790 --> 01:21:14,760
هل تريدين شطيرة؟
1104
01:21:16,390 --> 01:21:19,360
نعم، ساعدها بمفردي
1105
01:22:01,540 --> 01:22:02,610
هل تمانع؟
1106
01:22:04,080 --> 01:22:06,850
هناك بعض السكاكين البلاستيكية في تلك الحقيبة، هناك
1107
01:22:07,980 --> 01:22:09,620
هذه السكينة ستفي بالغرض
1108
01:22:21,290 --> 01:22:22,810
أنا آسف
1109
01:22:25,130 --> 01:22:27,170
رأسي ليس في محله
1110
01:22:32,840 --> 01:22:34,570
(أليكسي)
1111
01:22:47,020 --> 01:22:48,220
نعم، نعم
1112
01:23:20,480 --> 01:23:22,980
أليكسي)، بعض الوقت من فضلك)
1113
01:24:11,300 --> 01:24:12,800
(كريستيان)
1114
01:25:20,270 --> 01:25:22,040
آسفة
1115
01:26:13,590 --> 01:26:14,760
هل كان أنت هو الفاعل؟
1116
01:26:17,700 --> 01:26:19,760
هل وضعت هذا هنا لهم؟
1117
01:26:20,430 --> 01:26:21,600
...من الجيد
1118
01:26:23,170 --> 01:26:24,940
أن يكون لديكِ شيء تتمسكِ به
1119
01:28:11,340 --> 01:28:12,310
"ام سي 31"
1120
01:28:12,410 --> 01:28:16,250
"هذه هي مركز مراقبة المهمة في "هيوستن على أهبة الاستعداد لتقديم التوجيه على الأرض
1121
01:28:17,850 --> 01:28:19,380
من هو على متن سفينة النجاة "سويوز"؟
1122
01:28:20,680 --> 01:28:21,690
...يرجى الرد
1123
01:28:23,790 --> 01:28:27,090
يرجى تقديم أسماء جميع أفراد الطاقم الذي على متن السفينة على الفور
1124
01:28:27,190 --> 01:28:31,100
نحن على أهبة الاستعداد لمساعدة أي أميركي على متن السفينة
1125
01:28:31,200 --> 01:28:32,130
هل سمعت؟
1126
01:28:35,230 --> 01:28:36,240
(كيرا)
1127
01:28:37,470 --> 01:28:38,870
إلى أين نحن ذاهبون؟95966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.